]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
Change email to SMS. Spotted by Nikerabbit.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Reedy
9 # --
10 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:49:29+0000\n"
18 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: en-gb\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26 "X-POT-Import-Date: 2011-03-11 18:52:41+0000\n"
27
28 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
29 #. TRANS: Menu item for site administration
30 msgid "Access"
31 msgstr "Access"
32
33 #. TRANS: Page notice.
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Site access settings"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 msgid "Registration"
39 msgstr "Registration"
40
41 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 msgctxt "LABEL"
47 msgid "Private"
48 msgstr "Private"
49
50 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr "Make registration invitation only."
53
54 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
55 msgid "Invite only"
56 msgstr "Invite only"
57
58 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
59 msgid "Disable new registrations."
60 msgstr "Disable new registrations."
61
62 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
63 msgid "Closed"
64 msgstr "Closed"
65
66 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
67 msgid "Save access settings"
68 msgstr "Save access settings"
69
70 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
71 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
72 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
73 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
74 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
75 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
76 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
77 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
78 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
79 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
80 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
81 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
82 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
83 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
84 msgctxt "BUTTON"
85 msgid "Save"
86 msgstr "Save"
87
88 #. TRANS: Server error when page not found (404).
89 #. TRANS: Server error when page not found (404)
90 msgid "No such page."
91 msgstr "No such page."
92
93 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
94 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
95 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
96 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
97 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
98 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
99 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
100 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
101 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
102 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
103 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
104 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
105 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
106 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
107 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
108 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
109 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
110 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
111 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
112 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
113 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
114 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
115 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
116 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
118 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
119 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
122 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
127 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
128 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
129 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
130 msgid "No such user."
131 msgstr "No such user."
132
133 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
134 #, php-format
135 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
136 msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
137
138 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
139 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
140 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
141 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
142 #, php-format
143 msgid "%s and friends"
144 msgstr "%s and friends"
145
146 #. TRANS: %s is user nickname.
147 #, php-format
148 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
149 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
150
151 #. TRANS: %s is user nickname.
152 #, php-format
153 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
154 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
155
156 #. TRANS: %s is user nickname.
157 #, php-format
158 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
159 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
160
161 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
162 #, php-format
163 msgid ""
164 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
165 msgstr ""
166 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
167
168 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
169 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
170 #, php-format
171 msgid ""
172 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
173 "something yourself."
174 msgstr ""
175 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
176 "something yourself."
177
178 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
179 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
180 #, php-format
181 msgid ""
182 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
183 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
184 msgstr ""
185 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
186 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
187
188 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
189 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
190 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
191 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
192 #, php-format
193 msgid ""
194 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
195 "post a notice to them."
196 msgstr ""
197 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
198 "post a notice to them."
199
200 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
201 msgid "You and friends"
202 msgstr "You and friends"
203
204 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
205 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
206 #, php-format
207 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
208 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
209
210 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
211 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
212 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
213 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
214 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
215 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
216 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
217 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
218 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
219 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
220 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
221 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
222 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
223 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
224 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
225 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
226 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
227 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
228 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
229 msgid "API method not found."
230 msgstr "API method not found."
231
232 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
233 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
234 msgid "This method requires a POST."
235 msgstr "This method requires a POST."
236
237 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
238 msgid ""
239 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
240 "none."
241 msgstr ""
242 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
243 "none."
244
245 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
246 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
247 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
248 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
249 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
250 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
251 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
252 msgid "Could not update user."
253 msgstr "Could not update user."
254
255 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
256 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
257 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
258 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
259 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
261 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
262 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
263 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
264 msgid "User has no profile."
265 msgstr "User has no profile."
266
267 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
268 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
269 msgid "Could not save profile."
270 msgstr "Could not save profile."
271
272 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
273 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
274 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
275 #, fuzzy, php-format
276 msgid ""
277 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
278 "current configuration."
279 msgid_plural ""
280 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
281 "current configuration."
282 msgstr[0] ""
283 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
284 "current configuration."
285 msgstr[1] ""
286 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
287 "current configuration."
288
289 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
290 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
291 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
292 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
293 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
294 msgid "Unable to save your design settings."
295 msgstr "Unable to save your design settings."
296
297 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
298 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
299 msgid "Could not update your design."
300 msgstr "Could not update your design."
301
302 #. TRANS: Title for Atom feed.
303 msgctxt "ATOM"
304 msgid "Main"
305 msgstr ""
306
307 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
308 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
309 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
310 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
311 #, php-format
312 msgid "%s timeline"
313 msgstr "%s timeline"
314
315 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
316 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
317 #. TRANS: %s is a user nickname.
318 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
319 #. TRANS: %s is a user nickname.
320 #, php-format
321 msgid "%s subscriptions"
322 msgstr "%s subscriptions"
323
324 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
325 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
326 #. TRANS: %s is a user nickname.
327 #, fuzzy, php-format
328 msgid "%s favorites"
329 msgstr "Favourites"
330
331 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
332 #, fuzzy, php-format
333 msgid "%s memberships"
334 msgstr "%s group members"
335
336 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
337 msgid "You cannot block yourself!"
338 msgstr "You cannot block yourself!"
339
340 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
341 msgid "Block user failed."
342 msgstr "Block user failed."
343
344 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
345 msgid "Unblock user failed."
346 msgstr "Unblock user failed."
347
348 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
349 #, php-format
350 msgid "Direct messages from %s"
351 msgstr "Direct messages from %s"
352
353 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
354 #, php-format
355 msgid "All the direct messages sent from %s"
356 msgstr "All the direct messages sent from %s"
357
358 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
359 #, php-format
360 msgid "Direct messages to %s"
361 msgstr "Direct messages to %s"
362
363 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
364 #, php-format
365 msgid "All the direct messages sent to %s"
366 msgstr "All the direct messages sent to %s"
367
368 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
369 msgid "No message text!"
370 msgstr "No message text!"
371
372 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
373 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
374 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
375 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
376 #, php-format
377 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
378 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
379 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
380 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
381
382 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
383 msgid "Recipient user not found."
384 msgstr "Recipient user not found."
385
386 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
387 #, fuzzy
388 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
389 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
390
391 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
392 msgid ""
393 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
394 msgstr ""
395 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
396
397 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
398 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
399 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
400 msgid "No status found with that ID."
401 msgstr "No status found with that ID."
402
403 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
404 msgid "This status is already a favorite."
405 msgstr "This status is already a favourite."
406
407 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
408 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
409 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
410 msgid "Could not create favorite."
411 msgstr "Could not create favourite."
412
413 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
414 msgid "That status is not a favorite."
415 msgstr "That status is not a favourite."
416
417 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
418 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
419 msgid "Could not delete favorite."
420 msgstr "Could not delete favourite."
421
422 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
423 msgid "Could not follow user: profile not found."
424 msgstr "Could not follow user: profile not found."
425
426 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
427 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
428 #, php-format
429 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
430 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
431
432 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
433 msgid "Could not unfollow user: User not found."
434 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
435
436 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
437 msgid "You cannot unfollow yourself."
438 msgstr "You cannot unfollow yourself."
439
440 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
441 #, fuzzy
442 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
443 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
444
445 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
446 msgid "Could not determine source user."
447 msgstr "Could not determine source user."
448
449 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
450 msgid "Could not find target user."
451 msgstr "Could not find target user."
452
453 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
454 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
455 #. TRANS: Group edit form validation error.
456 #. TRANS: Group create form validation error.
457 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
458 msgid "Nickname already in use. Try another one."
459 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
460
461 #. TRANS: Client error in form for group creation.
462 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
463 #. TRANS: Group edit form validation error.
464 #. TRANS: Group create form validation error.
465 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
466 msgid "Not a valid nickname."
467 msgstr "Not a valid nickname."
468
469 #. TRANS: Client error in form for group creation.
470 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
471 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
472 #. TRANS: Group edit form validation error.
473 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
474 #. TRANS: Group create form validation error.
475 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
476 msgid "Homepage is not a valid URL."
477 msgstr "Homepage is not a valid URL."
478
479 #. TRANS: Client error in form for group creation.
480 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
481 #. TRANS: Group edit form validation error.
482 #. TRANS: Group create form validation error.
483 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
484 #, fuzzy
485 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
486 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
487
488 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
489 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
490 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
491 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
492 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
493 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
494 #. TRANS: Group edit form validation error.
495 #. TRANS: Form validation error in New application form.
496 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
497 #. TRANS: Group create form validation error.
498 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
499 #, fuzzy, php-format
500 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
501 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
502 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
503 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
504
505 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
506 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
507 #. TRANS: Group edit form validation error.
508 #. TRANS: Group create form validation error.
509 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
510 #, fuzzy
511 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
512 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
513
514 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
515 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
516 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
517 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
518 #. TRANS: Group edit form validation error.
519 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
520 #. TRANS: Group create form validation error.
521 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
522 #, fuzzy, php-format
523 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
524 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
525 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
526 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
527
528 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
529 #. TRANS: %s is the invalid alias.
530 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
531 #. TRANS: %s is the invalid alias.
532 #, php-format
533 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
534 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
535
536 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
537 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
538 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
539 #. TRANS: %s is the already used alias.
540 #. TRANS: Group edit form validation error.
541 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
542 #, php-format
543 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
544 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
545
546 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
547 #. TRANS: Group edit form validation error.
548 msgid "Alias can't be the same as nickname."
549 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
550
551 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
552 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
553 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
554 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
555 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
556 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
557 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
558 msgid "Group not found."
559 msgstr "Group not found."
560
561 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
562 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
563 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
564 msgid "You are already a member of that group."
565 msgstr "You are already a member of that group."
566
567 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
568 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
569 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
570 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
571 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
572
573 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
574 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
575 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
576 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
577 #, php-format
578 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
579 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
580
581 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
582 msgid "You are not a member of this group."
583 msgstr "You are not a member of this group."
584
585 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
586 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
587 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
588 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
589 #, php-format
590 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
591 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
592
593 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
594 #, php-format
595 msgid "%s's groups"
596 msgstr "%s's groups"
597
598 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
599 #, php-format
600 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
601 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
602
603 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
604 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
605 #, php-format
606 msgid "%s groups"
607 msgstr "%s groups"
608
609 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
610 #, php-format
611 msgid "groups on %s"
612 msgstr "groups on %s"
613
614 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
615 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
616 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
617 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
618 msgid "You must be an admin to edit the group."
619 msgstr "You must be an admin to edit the group."
620
621 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
622 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
623 msgid "Could not update group."
624 msgstr "Could not update group."
625
626 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
627 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
628 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
629 msgid "Could not create aliases."
630 msgstr "Could not create aliases."
631
632 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
633 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
634 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
635 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
636
637 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
638 #. TRANS: Group create form validation error.
639 #, fuzzy
640 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
641 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
642
643 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
644 msgid "Upload failed."
645 msgstr "Upload failed."
646
647 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
648 msgid "Invalid request token or verifier."
649 msgstr "Invalid request token or verifier."
650
651 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
652 msgid "No oauth_token parameter provided."
653 msgstr "No oauth_token parameter provided."
654
655 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
656 msgid "Invalid request token."
657 msgstr "Invalid request token."
658
659 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
660 #, fuzzy
661 msgid "Request token already authorized."
662 msgstr "You are not authorised."
663
664 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
665 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
666 #. TRANS: Form validation error message.
667 #. TRANS: Form validation error.
668 #. TRANS: Form validation error message.
669 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
670 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
671 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
672
673 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
674 msgid "Invalid nickname / password!"
675 msgstr "Invalid nickname / password!"
676
677 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
678 #, fuzzy
679 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
680 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
681
682 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
683 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
684 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
685 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
686 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
687 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
688 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
689 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
690 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
691 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
692 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
693 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
694 msgid "Unexpected form submission."
695 msgstr "Unexpected form submission."
696
697 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
698 msgid "An application would like to connect to your account"
699 msgstr "An application would like to connect to your account"
700
701 #. TRANS: Fieldset legend.
702 msgid "Allow or deny access"
703 msgstr "Allow or deny access"
704
705 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
706 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
707 #, fuzzy, php-format
708 msgid ""
709 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
710 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
711 "parties you trust."
712 msgstr ""
713 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
714 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
715 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
716
717 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
718 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
719 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
720 #, php-format
721 msgid ""
722 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
723 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
724 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
725 msgstr ""
726 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
727 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
728 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
729
730 #. TRANS: Fieldset legend.
731 #, fuzzy
732 msgctxt "LEGEND"
733 msgid "Account"
734 msgstr "Account"
735
736 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
737 #. TRANS: Field label on login page.
738 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
739 msgid "Nickname"
740 msgstr "Nickname"
741
742 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
743 #. TRANS: Field label on login page.
744 msgid "Password"
745 msgstr "Password"
746
747 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
748 #. TRANS: by an external application.
749 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
750 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
751 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
752 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
753 msgctxt "BUTTON"
754 msgid "Cancel"
755 msgstr "Cancel"
756
757 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
758 #, fuzzy
759 msgctxt "BUTTON"
760 msgid "Allow"
761 msgstr "Allow"
762
763 #. TRANS: Form instructions.
764 msgid "Authorize access to your account information."
765 msgstr "Authorise access to your account information."
766
767 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
768 msgid "Authorization canceled."
769 msgstr "Authorisation cancelled."
770
771 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
772 #. TRANS: %s is an OAuth token.
773 #, php-format
774 msgid "The request token %s has been revoked."
775 msgstr "The request token %s has been revoked."
776
777 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
778 #, fuzzy
779 msgid "You have successfully authorized the application"
780 msgstr "You have successfully authorised %s."
781
782 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
783 msgid ""
784 "Please return to the application and enter the following security code to "
785 "complete the process."
786 msgstr ""
787
788 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
789 #. TRANS: %s is the authorised application name.
790 #, fuzzy, php-format
791 msgid "You have successfully authorized %s"
792 msgstr "You have successfully authorised %s."
793
794 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
795 #. TRANS: %s is the authorised application name.
796 #, php-format
797 msgid ""
798 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
799 "process."
800 msgstr ""
801
802 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
803 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
804 msgid "This method requires a POST or DELETE."
805 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
806
807 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
808 msgid "You may not delete another user's status."
809 msgstr "You may not delete another user's status."
810
811 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
812 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
813 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
814 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
815 msgid "No such notice."
816 msgstr "No such notice."
817
818 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
819 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
820 msgid "Cannot repeat your own notice."
821 msgstr "Cannot repeat your own notice."
822
823 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
824 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
825 msgid "Already repeated that notice."
826 msgstr "Already repeated that notice."
827
828 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
829 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
830 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
831 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
832 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
833 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
834 #, fuzzy
835 msgid "HTTP method not supported."
836 msgstr "API method not found."
837
838 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
839 #. TRANS: %s is the requested output format.
840 #, fuzzy, php-format
841 msgid "Unsupported format: %s."
842 msgstr "Unsupported format."
843
844 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
845 msgid "Status deleted."
846 msgstr "Status deleted."
847
848 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
849 msgid "No status with that ID found."
850 msgstr "No status with that ID found."
851
852 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
853 msgid "Can only delete using the Atom format."
854 msgstr ""
855
856 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
857 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
858 #, fuzzy
859 msgid "Cannot delete this notice."
860 msgstr "Can't delete this notice."
861
862 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
863 #, fuzzy, php-format
864 msgid "Deleted notice %d"
865 msgstr "Delete notice"
866
867 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
868 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
869 msgstr ""
870
871 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
872 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
873 #, fuzzy, php-format
874 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
875 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
876 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
877 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
878
879 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
880 #, fuzzy
881 msgid "Parent notice not found."
882 msgstr "API method not found."
883
884 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
885 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
886 #, fuzzy, php-format
887 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
888 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
889 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
890 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
891
892 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
893 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
894 msgid "Unsupported format."
895 msgstr "Unsupported format."
896
897 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
898 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
899 #, php-format
900 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
901 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
902
903 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
904 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
905 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
906 #, fuzzy, php-format
907 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
908 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
909
910 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
911 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
912 #, php-format
913 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
914 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
915
916 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
917 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
918 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
919 #, php-format
920 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
921 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
922
923 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
924 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
925 #, php-format
926 msgid "%s public timeline"
927 msgstr "%s public timeline"
928
929 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
930 #, php-format
931 msgid "%s updates from everyone!"
932 msgstr "%s updates from everyone!"
933
934 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
935 #, fuzzy
936 msgid "Unimplemented."
937 msgstr "showForm() not implemented."
938
939 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
940 #, php-format
941 msgid "Repeated to %s"
942 msgstr "Repeated to %s"
943
944 #, fuzzy, php-format
945 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
946 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
947
948 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
949 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
950 #, php-format
951 msgid "Repeats of %s"
952 msgstr "Repeats of %s"
953
954 #, fuzzy, php-format
955 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
956 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
957
958 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
959 #. TRANS: %s is the tag.
960 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
961 #. TRANS: %s is the tag.
962 #, php-format
963 msgid "Notices tagged with %s"
964 msgstr "Notices tagged with %s"
965
966 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
967 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
968 #, php-format
969 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
970 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
971
972 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
973 #, fuzzy
974 msgid "Only the user can add to their own timeline."
975 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
976
977 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
978 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
979 msgstr ""
980
981 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
982 msgid "Atom post must not be empty."
983 msgstr ""
984
985 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
986 msgid "Atom post must be well-formed XML."
987 msgstr ""
988
989 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
990 msgid "Atom post must be an Atom entry."
991 msgstr ""
992
993 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
994 msgid "Can only handle POST activities."
995 msgstr ""
996
997 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
998 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
999 #, php-format
1000 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1001 msgstr ""
1002
1003 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1004 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1005 #, fuzzy, php-format
1006 msgid "No content for notice %d."
1007 msgstr "Find content of notices"
1008
1009 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1010 #. TRANS: %s is the notice URI.
1011 #, fuzzy, php-format
1012 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1013 msgstr "Notice with that id does not exist."
1014
1015 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1016 msgid "API method under construction."
1017 msgstr "API method under construction."
1018
1019 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1020 msgid "User not found."
1021 msgstr "API method not found."
1022
1023 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1024 #. TRANS: Client exception.
1025 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1026 msgid "No such profile."
1027 msgstr "No such profile."
1028
1029 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1030 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1031 #, fuzzy, php-format
1032 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1033 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1034
1035 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1036 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1039 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1040
1041 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Can only handle favorite activities."
1044 msgstr "Find content of notices"
1045
1046 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Can only fave notices."
1049 msgstr "Find content of notices"
1050
1051 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Unknown notice."
1054 msgstr "Unknown"
1055
1056 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Already a favorite."
1059 msgstr "Add to favourites"
1060
1061 #. TRANS: Title for group membership feed.
1062 #. TRANS: %s is a username.
1063 #, fuzzy, php-format
1064 msgid "%s group memberships"
1065 msgstr "%s group members"
1066
1067 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1068 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1069 #, fuzzy, php-format
1070 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1071 msgstr "Groups %s is a member of"
1072
1073 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Cannot add someone else's membership."
1076 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1077
1078 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1079 #. TRANS: Do not translate POST.
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Can only handle join activities."
1082 msgstr "Find content of notices"
1083
1084 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Unknown group."
1087 msgstr "Unknown"
1088
1089 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Already a member."
1092 msgstr "All members"
1093
1094 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1095 msgid "Blocked by admin."
1096 msgstr ""
1097
1098 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1099 #, fuzzy
1100 msgid "No such favorite."
1101 msgstr "No such file."
1102
1103 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1106 msgstr "Could not delete favourite."
1107
1108 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1109 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1110 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1111 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1112 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1113 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1114 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1115 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1116 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1117 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1118 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1119 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1120 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1121 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1122 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1124 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1125 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1126 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1127 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1128 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1129 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1130 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1131 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1132 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1133 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1134 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1135 msgid "No such group."
1136 msgstr "No such group."
1137
1138 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Not a member."
1141 msgstr "All members"
1142
1143 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1146 msgstr "Could not delete self-subscription."
1147
1148 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1149 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1150 #, fuzzy, php-format
1151 msgid "No such profile id: %d."
1152 msgstr "No such profile."
1153
1154 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1155 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1156 #, fuzzy, php-format
1157 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1158 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1159
1160 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1163 msgstr "Could not delete self-subscription."
1164
1165 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1166 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1167 #, fuzzy, php-format
1168 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1169 msgstr "People subscribed to %s"
1170
1171 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1172 msgid "Can only handle Follow activities."
1173 msgstr ""
1174
1175 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1176 msgid "Can only follow people."
1177 msgstr ""
1178
1179 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1180 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1181 #, fuzzy, php-format
1182 msgid "Unknown profile %s."
1183 msgstr "Unknown file type"
1184
1185 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1186 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1187 #, fuzzy, php-format
1188 msgid "Already subscribed to %s."
1189 msgstr "Already subscribed!"
1190
1191 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1192 msgid "No such attachment."
1193 msgstr "No such attachment."
1194
1195 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1196 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1197 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1198 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1199 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1200 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1201 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1202 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1203 msgid "No nickname."
1204 msgstr "No nickname."
1205
1206 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1207 msgid "No size."
1208 msgstr "No size."
1209
1210 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1211 msgid "Invalid size."
1212 msgstr "Invalid size."
1213
1214 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1215 msgid "Avatar"
1216 msgstr "Avatar"
1217
1218 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1219 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1220 #, php-format
1221 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1222 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1223
1224 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1225 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1226 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1227 #. TRANS: while the user has no profile.
1228 msgid "User without matching profile."
1229 msgstr "User without matching profile."
1230
1231 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1232 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1233 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1234 msgid "Avatar settings"
1235 msgstr "Avatar settings"
1236
1237 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1238 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1239 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1240 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1241 msgid "Original"
1242 msgstr "Original"
1243
1244 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1245 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1246 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1247 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1248 msgid "Preview"
1249 msgstr "Preview"
1250
1251 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1252 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1253 #, fuzzy
1254 msgctxt "BUTTON"
1255 msgid "Delete"
1256 msgstr "Delete"
1257
1258 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1259 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1260 #, fuzzy
1261 msgctxt "BUTTON"
1262 msgid "Upload"
1263 msgstr "Upload"
1264
1265 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1266 #, fuzzy
1267 msgctxt "BUTTON"
1268 msgid "Crop"
1269 msgstr "Crop"
1270
1271 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1272 msgid "No file uploaded."
1273 msgstr "No file uploaded."
1274
1275 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1278 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1279
1280 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1281 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1282 msgid "Lost our file data."
1283 msgstr "Lost our file data."
1284
1285 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1286 msgid "Avatar updated."
1287 msgstr "Avatar updated."
1288
1289 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1290 msgid "Failed updating avatar."
1291 msgstr "Failed updating avatar."
1292
1293 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1294 msgid "Avatar deleted."
1295 msgstr "Avatar deleted."
1296
1297 #. TRANS: Title for backup account page.
1298 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1299 msgid "Backup account"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1305 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1306
1307 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1308 msgid "You may not backup your account."
1309 msgstr ""
1310
1311 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1312 msgid ""
1313 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1314 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1315 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1316 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1317 "are not backed up."
1318 msgstr ""
1319
1320 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1321 #, fuzzy
1322 msgctxt "BUTTON"
1323 msgid "Backup"
1324 msgstr "Background"
1325
1326 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1327 msgid "Backup your account."
1328 msgstr ""
1329
1330 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1331 msgid "You already blocked that user."
1332 msgstr "You already blocked that user."
1333
1334 #. TRANS: Title for block user page.
1335 #. TRANS: Legend for block user form.
1336 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1337 msgid "Block user"
1338 msgstr "Block user"
1339
1340 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1341 msgid ""
1342 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1343 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1344 "will not be notified of any @-replies from them."
1345 msgstr ""
1346 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1347 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1348 "will not be notified of any @-replies from them."
1349
1350 #. TRANS: Button label on the user block form.
1351 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1352 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1353 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1354 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1355 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1356 msgctxt "BUTTON"
1357 msgid "No"
1358 msgstr "No"
1359
1360 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Do not block this user."
1363 msgstr "Do not block this user"
1364
1365 #. TRANS: Button label on the user block form.
1366 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1367 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1368 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1369 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1370 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1371 msgctxt "BUTTON"
1372 msgid "Yes"
1373 msgstr "Yes"
1374
1375 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Block this user."
1378 msgstr "Block this user"
1379
1380 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1381 msgid "Failed to save block information."
1382 msgstr "Failed to save block information."
1383
1384 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1385 #. TRANS: %s is a group nickname.
1386 #, php-format
1387 msgid "%s blocked profiles"
1388 msgstr "%s blocked profiles"
1389
1390 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1391 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1392 #, php-format
1393 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1394 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1395
1396 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1397 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1398 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1399
1400 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1401 msgid "Unblock user from group"
1402 msgstr "Unblock user from group"
1403
1404 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1405 #, fuzzy
1406 msgctxt "BUTTON"
1407 msgid "Unblock"
1408 msgstr "Unblock"
1409
1410 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1411 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1412 msgid "Unblock this user"
1413 msgstr "Unblock this user"
1414
1415 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1416 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1417 #, php-format
1418 msgid "Post to %s"
1419 msgstr "Post to %s"
1420
1421 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1422 msgid "No confirmation code."
1423 msgstr "No confirmation code."
1424
1425 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1426 msgid "Confirmation code not found."
1427 msgstr "Confirmation code not found."
1428
1429 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1430 msgid "That confirmation code is not for you!"
1431 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1432
1433 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1434 #, php-format
1435 msgid "Unrecognized address type %s"
1436 msgstr "Unrecognized address type %s."
1437
1438 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1439 msgid "That address has already been confirmed."
1440 msgstr "That address has already been confirmed."
1441
1442 msgid "Couldn't update user."
1443 msgstr "Could not update user."
1444
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Couldn't update user im preferences."
1447 msgstr "Couldn't update user record."
1448
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Couldn't insert user im preferences."
1451 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1452
1453 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1454 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Could not delete address confirmation."
1457 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1458
1459 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1460 msgid "Confirm address"
1461 msgstr "Confirm address"
1462
1463 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1464 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1465 #, php-format
1466 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1467 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1468
1469 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1470 msgid "Conversation"
1471 msgstr "Conversation"
1472
1473 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1474 #. TRANS: Label for user statistics.
1475 msgid "Notices"
1476 msgstr "Notices"
1477
1478 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1481 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1482
1483 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1484 #, fuzzy
1485 msgid "You cannot delete your account."
1486 msgstr "You cannot delete users."
1487
1488 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1489 msgid "I am sure."
1490 msgstr ""
1491
1492 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1493 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1494 #, php-format
1495 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1496 msgstr ""
1497
1498 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Account deleted."
1501 msgstr "Avatar deleted."
1502
1503 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1504 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Delete account"
1507 msgstr "Create an account"
1508
1509 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1510 msgid ""
1511 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1512 "server."
1513 msgstr ""
1514
1515 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1516 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1517 #, php-format
1518 msgid ""
1519 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1520 "deletion."
1521 msgstr ""
1522
1523 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1524 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1525 msgid "Confirm"
1526 msgstr "Confirm"
1527
1528 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1529 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1530 #, fuzzy, php-format
1531 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1532 msgstr "You cannot delete users."
1533
1534 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Permanently delete your account"
1537 msgstr "You cannot delete users."
1538
1539 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1540 msgid "You must be logged in to delete an application."
1541 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1542
1543 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1544 msgid "Application not found."
1545 msgstr "Application not found."
1546
1547 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1548 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1549 msgid "You are not the owner of this application."
1550 msgstr "You are not the owner of this application."
1551
1552 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1553 msgid "There was a problem with your session token."
1554 msgstr "There was a problem with your session token."
1555
1556 #. TRANS: Title for delete application page.
1557 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1558 msgid "Delete application"
1559 msgstr "Delete application"
1560
1561 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1562 msgid ""
1563 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1564 "about the application from the database, including all existing user "
1565 "connections."
1566 msgstr ""
1567 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1568 "about the application from the database, including all existing user "
1569 "connections."
1570
1571 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Do not delete this application."
1574 msgstr "Do not delete this application"
1575
1576 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Delete this application."
1579 msgstr "Delete this application"
1580
1581 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1582 msgid "You must be logged in to delete a group."
1583 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1584
1585 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1586 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1587 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1588 msgid "No nickname or ID."
1589 msgstr "No nickname or ID."
1590
1591 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1592 msgid "You are not allowed to delete this group."
1593 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1594
1595 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1596 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1597 #, php-format
1598 msgid "Could not delete group %s."
1599 msgstr "Could not delete group %s."
1600
1601 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1602 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1603 #, php-format
1604 msgid "Deleted group %s"
1605 msgstr "Deleted group %s"
1606
1607 #. TRANS: Title of delete group page.
1608 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1609 msgid "Delete group"
1610 msgstr "Delete group"
1611
1612 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1613 msgid ""
1614 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1615 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1616 "will still appear in individual timelines."
1617 msgstr ""
1618 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1619 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1620 "will still appear in individual timelines."
1621
1622 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Do not delete this group."
1625 msgstr "Do not delete this group"
1626
1627 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Delete this group."
1630 msgstr "Delete this group"
1631
1632 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1633 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1634 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1635 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1636 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1637 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
1638 #. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
1639 #. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
1640 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
1641 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
1642 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
1643 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1644 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
1645 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1646 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1647 msgid "Not logged in."
1648 msgstr "Not logged in."
1649
1650 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1651 msgid ""
1652 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1653 "be undone."
1654 msgstr ""
1655 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1656 "be undone."
1657
1658 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1659 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1660 msgid "Delete notice"
1661 msgstr "Delete notice"
1662
1663 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1664 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1665 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1666
1667 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Do not delete this notice."
1670 msgstr "Do not delete this notice"
1671
1672 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Delete this notice."
1675 msgstr "Delete this notice"
1676
1677 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1678 msgid "You cannot delete users."
1679 msgstr "You cannot delete users."
1680
1681 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1682 msgid "You can only delete local users."
1683 msgstr "You can only delete local users."
1684
1685 #. TRANS: Title of delete user page.
1686 #, fuzzy
1687 msgctxt "TITLE"
1688 msgid "Delete user"
1689 msgstr "Delete user"
1690
1691 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1692 msgid "Delete user"
1693 msgstr "Delete user"
1694
1695 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1696 msgid ""
1697 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1698 "the user from the database, without a backup."
1699 msgstr ""
1700 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1701 "the user from the database, without a backup."
1702
1703 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Do not delete this user."
1706 msgstr "Do not delete this group"
1707
1708 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Delete this user."
1711 msgstr "Delete this user"
1712
1713 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1714 msgid "Design"
1715 msgstr "Design"
1716
1717 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
1718 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1719 msgstr ""
1720
1721 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
1722 msgid "Invalid logo URL."
1723 msgstr "Invalid logo URL."
1724
1725 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
1726 msgid "Invalid SSL logo URL."
1727 msgstr "Invalid SSL logo URL."
1728
1729 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
1730 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
1731 #, php-format
1732 msgid "Theme not available: %s."
1733 msgstr "Theme not available: %s."
1734
1735 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
1736 msgid "Change logo"
1737 msgstr "Change logo"
1738
1739 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
1740 msgid "Site logo"
1741 msgstr "Site logo"
1742
1743 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
1744 msgid "SSL logo"
1745 msgstr "SSL logo"
1746
1747 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
1748 msgid "Change theme"
1749 msgstr "Change theme"
1750
1751 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
1752 msgid "Site theme"
1753 msgstr "Site theme"
1754
1755 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
1756 msgid "Theme for the site."
1757 msgstr "Theme for the site."
1758
1759 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
1760 msgid "Custom theme"
1761 msgstr "Custom theme"
1762
1763 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
1764 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1765 msgstr ""
1766
1767 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
1768 msgid "Change background image"
1769 msgstr "Change background image"
1770
1771 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
1772 #. TRANS: Field label for background color selector.
1773 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1774 msgid "Background"
1775 msgstr "Background"
1776
1777 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
1778 #, php-format
1779 msgid ""
1780 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1781 "$s."
1782 msgstr ""
1783 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1784 "$s."
1785
1786 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1787 msgid "On"
1788 msgstr "On"
1789
1790 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1791 msgid "Off"
1792 msgstr "Off"
1793
1794 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
1795 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1796 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1797 msgid "Turn background image on or off."
1798 msgstr "Turn background image on or off."
1799
1800 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
1801 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1802 msgid "Tile background image"
1803 msgstr "Tile background image"
1804
1805 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Change colors"
1808 msgstr "Change colours"
1809
1810 #. TRANS: Field label for content color selector.
1811 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1812 msgid "Content"
1813 msgstr "Content"
1814
1815 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
1816 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1817 msgid "Sidebar"
1818 msgstr "Sidebar"
1819
1820 #. TRANS: Field label for text color selector.
1821 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1822 msgid "Text"
1823 msgstr "Text"
1824
1825 #. TRANS: Field label for link color selector.
1826 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1827 msgid "Links"
1828 msgstr "Links"
1829
1830 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
1831 msgid "Advanced"
1832 msgstr ""
1833
1834 #. TRANS: Field label for custom CSS.
1835 msgid "Custom CSS"
1836 msgstr ""
1837
1838 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
1839 #, fuzzy
1840 msgctxt "BUTTON"
1841 msgid "Use defaults"
1842 msgstr "Use defaults"
1843
1844 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Restore default designs."
1847 msgstr "Restore default designs"
1848
1849 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Reset back to default."
1852 msgstr "Reset back to default"
1853
1854 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Save design."
1857 msgstr "Save design"
1858
1859 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
1860 msgid "This notice is not a favorite!"
1861 msgstr "This notice is not a favourite!"
1862
1863 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
1864 msgid "Add to favorites"
1865 msgstr "Add to favourites"
1866
1867 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
1868 #. TRANS: %s is the non-existing document.
1869 #, fuzzy, php-format
1870 msgid "No such document \"%s\"."
1871 msgstr "No such document \"%s\""
1872
1873 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1874 #. TRANS: Form legend.
1875 msgid "Edit application"
1876 msgstr "Edit application"
1877
1878 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1879 msgid "You must be logged in to edit an application."
1880 msgstr "You must be logged in to edit an application."
1881
1882 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1883 msgid "No such application."
1884 msgstr "No such application."
1885
1886 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1887 msgid "Use this form to edit your application."
1888 msgstr "Use this form to edit your application."
1889
1890 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1891 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
1892 msgid "Name is required."
1893 msgstr "Name is required."
1894
1895 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1896 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1899 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
1900
1901 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1902 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
1903 msgid "Name already in use. Try another one."
1904 msgstr "Name already in use. Try another one."
1905
1906 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1907 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
1908 msgid "Description is required."
1909 msgstr "Description is required."
1910
1911 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1912 msgid "Source URL is too long."
1913 msgstr "Source URL is too long."
1914
1915 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1916 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
1917 msgid "Source URL is not valid."
1918 msgstr "Source URL is not valid."
1919
1920 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1921 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
1922 msgid "Organization is required."
1923 msgstr "Organisation is required."
1924
1925 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1928 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
1929
1930 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
1931 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
1932 msgid "Organization homepage is required."
1933 msgstr "Organisation homepage is required."
1934
1935 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1936 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
1937 msgid "Callback is too long."
1938 msgstr "Callback is too long."
1939
1940 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1941 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
1942 msgid "Callback URL is not valid."
1943 msgstr "Callback URL is not valid."
1944
1945 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1946 msgid "Could not update application."
1947 msgstr "Could not update application."
1948
1949 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1950 #, php-format
1951 msgid "Edit %s group"
1952 msgstr "Edit %s group"
1953
1954 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1955 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
1956 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1957 msgid "You must be logged in to create a group."
1958 msgstr "You must be logged in to create a group."
1959
1960 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1961 msgid "Use this form to edit the group."
1962 msgstr "Use this form to edit the group."
1963
1964 #. TRANS: Group edit form validation error.
1965 #. TRANS: Group create form validation error.
1966 #. TRANS: %s is the invalid alias.
1967 #, php-format
1968 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1969 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
1970
1971 #. TRANS: Group edit form success message.
1972 msgid "Options saved."
1973 msgstr "Options saved."
1974
1975 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1976 msgid "Email settings"
1977 msgstr "E-mail settings"
1978
1979 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1980 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1981 #, php-format
1982 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1983 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
1984
1985 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1986 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1987 msgid "Email address"
1988 msgstr "E-mail address"
1989
1990 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1991 msgid "Current confirmed email address."
1992 msgstr "Current confirmed e-mail address."
1993
1994 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1995 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1996 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1997 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1998 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1999 msgctxt "BUTTON"
2000 msgid "Remove"
2001 msgstr "Remove"
2002
2003 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2004 msgid ""
2005 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2006 "a message with further instructions."
2007 msgstr ""
2008 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2009 "a message with further instructions."
2010
2011 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2012 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2013 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2014 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2015 #. TRANS: organization.
2016 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2017 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2018
2019 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2020 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2021 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2022 msgctxt "BUTTON"
2023 msgid "Add"
2024 msgstr "Add"
2025
2026 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2027 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2028 msgid "Incoming email"
2029 msgstr "Incoming e-mail"
2030
2031 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2032 msgid "I want to post notices by email."
2033 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2034
2035 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2036 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2037 msgid "Send email to this address to post new notices."
2038 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2039
2040 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2041 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2042 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2043 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2044
2045 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2046 msgid ""
2047 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2048 "on this server:"
2049 msgstr ""
2050
2051 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2052 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2053 msgctxt "BUTTON"
2054 msgid "New"
2055 msgstr "New"
2056
2057 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2058 msgid "Email preferences"
2059 msgstr "Email preferences"
2060
2061 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2062 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2063 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2064
2065 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2066 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2067 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2068
2069 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2070 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2071 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2072
2073 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2074 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2075 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2076
2077 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2078 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2079 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2080
2081 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2082 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2083 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2084
2085 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2086 msgid "Email preferences saved."
2087 msgstr "E-mail preferences saved."
2088
2089 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2090 msgid "No email address."
2091 msgstr "No e-mail address."
2092
2093 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Cannot normalize that email address."
2096 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2097
2098 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2099 msgid "Not a valid email address."
2100 msgstr "Not a valid e-mail address."
2101
2102 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2103 msgid "That is already your email address."
2104 msgstr "That is already your e-mail address."
2105
2106 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2107 msgid "That email address already belongs to another user."
2108 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2109
2110 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2111 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2112 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Could not insert confirmation code."
2115 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2116
2117 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2118 msgid ""
2119 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2120 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2121 msgstr ""
2122 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2123 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2124
2125 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2126 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2127 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2128 msgid "No pending confirmation to cancel."
2129 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2130
2131 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2132 msgid "That is the wrong email address."
2133 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2134
2135 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2136 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Could not delete email confirmation."
2139 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2140
2141 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2142 msgid "Email confirmation cancelled."
2143 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2144
2145 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2146 #. TRANS: registered for the active user.
2147 msgid "That is not your email address."
2148 msgstr "That is not your e-mail address."
2149
2150 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2151 msgid "The email address was removed."
2152 msgstr "The email address was removed."
2153
2154 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2155 msgid "No incoming email address."
2156 msgstr "No incoming e-mail address."
2157
2158 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2159 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2160 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Could not update user record."
2163 msgstr "Couldn't update user record."
2164
2165 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2166 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2167 msgid "Incoming email address removed."
2168 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2169
2170 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2171 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2172 msgid "New incoming email address added."
2173 msgstr "New incoming e-mail address added."
2174
2175 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2176 msgid "This notice is already a favorite!"
2177 msgstr "This notice is already a favourite!"
2178
2179 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Disfavor favorite."
2182 msgstr "Disfavor favourite"
2183
2184 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2185 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2186 msgid "Popular notices"
2187 msgstr "Popular notices"
2188
2189 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2190 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2191 #, php-format
2192 msgid "Popular notices, page %d"
2193 msgstr "Popular notices, page %d"
2194
2195 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2196 msgid "The most popular notices on the site right now."
2197 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2198
2199 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2200 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2201 msgstr ""
2202 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2203
2204 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2205 msgid ""
2206 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2207 "next to any notice you like."
2208 msgstr ""
2209 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2210 "next to any notice you like."
2211
2212 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2213 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2214 #, php-format
2215 msgid ""
2216 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2217 "notice to your favorites!"
2218 msgstr ""
2219 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2220 "notice to your favourites!"
2221
2222 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2223 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2224 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2225 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2226 #, php-format
2227 msgid "%s's favorite notices"
2228 msgstr "%s's favourite notices"
2229
2230 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2231 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2232 #, php-format
2233 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2234 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2235
2236 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2237 #. TRANS: Title for featured users section.
2238 msgid "Featured users"
2239 msgstr "Featured users"
2240
2241 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2242 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2243 #, php-format
2244 msgid "Featured users, page %d"
2245 msgstr "Featured users, page %d"
2246
2247 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2248 #, fuzzy, php-format
2249 msgid "A selection of some great users on %s."
2250 msgstr "A selection of some great users on %s"
2251
2252 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2253 msgid "No notice ID."
2254 msgstr "No notice ID."
2255
2256 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2257 msgid "No notice."
2258 msgstr "No notice."
2259
2260 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2261 msgid "No attachments."
2262 msgstr "No attachments."
2263
2264 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2265 #. TRANS: that could not be found.
2266 msgid "No uploaded attachments."
2267 msgstr "No uploaded attachments."
2268
2269 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2270 msgid "Not expecting this response!"
2271 msgstr "Not expecting this response!"
2272
2273 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2274 msgid "User being listened to does not exist."
2275 msgstr "User being listened to does not exist."
2276
2277 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2278 msgid "You can use the local subscription!"
2279 msgstr "You can use the local subscription!"
2280
2281 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2282 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2283 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2284
2285 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2286 msgid "You are not authorized."
2287 msgstr "You are not authorised."
2288
2289 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2290 msgid "Could not convert request token to access token."
2291 msgstr "Could not convert request token to access token."
2292
2293 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2294 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2295 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2296
2297 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2298 msgid "Error updating remote profile."
2299 msgstr "Error updating remote profile."
2300
2301 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2302 msgid "No such file."
2303 msgstr "No such file."
2304
2305 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2306 msgid "Cannot read file."
2307 msgstr "Cannot read file."
2308
2309 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2310 msgid "Invalid role."
2311 msgstr "Invalid role."
2312
2313 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2314 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2315 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2316
2317 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2318 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2319 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2320
2321 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2322 msgid "User already has this role."
2323 msgstr "User already has this role."
2324
2325 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2326 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2327 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2328 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2329 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2330 msgid "No profile specified."
2331 msgstr "No profile specified."
2332
2333 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2334 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2335 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
2336 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2337 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2338 msgid "No profile with that ID."
2339 msgstr "No profile with that ID."
2340
2341 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2342 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2343 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2344 msgid "No group specified."
2345 msgstr "No group specified."
2346
2347 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2348 msgid "Only an admin can block group members."
2349 msgstr "Only an admin can block group members."
2350
2351 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2352 msgid "User is already blocked from group."
2353 msgstr "User is already blocked from group."
2354
2355 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2356 msgid "User is not a member of group."
2357 msgstr "User is not a member of group."
2358
2359 #. TRANS: Title for block user from group page.
2360 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2361 msgid "Block user from group"
2362 msgstr "Block user from group"
2363
2364 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2365 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2366 #, php-format
2367 msgid ""
2368 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2369 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2370 "the group in the future."
2371 msgstr ""
2372 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2373 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2374 "the group in the future."
2375
2376 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Do not block this user from this group."
2379 msgstr "Do not block this user from this group"
2380
2381 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Block this user from this group."
2384 msgstr "Block this user from this group"
2385
2386 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2387 msgid "Database error blocking user from group."
2388 msgstr "Database error blocking user from group."
2389
2390 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2391 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2392 msgid "No ID."
2393 msgstr "No ID."
2394
2395 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2396 msgid "You must be logged in to edit a group."
2397 msgstr "You must be logged in to edit a group."
2398
2399 #. TRANS: Title group design settings page.
2400 msgid "Group design"
2401 msgstr "Group design"
2402
2403 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2404 msgid ""
2405 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2406 "palette of your choice."
2407 msgstr ""
2408 "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
2409 "palette of your choice."
2410
2411 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Unable to update your design settings."
2414 msgstr "Unable to save your design settings."
2415
2416 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2417 msgid "Design preferences saved."
2418 msgstr "Design preferences saved."
2419
2420 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2421 #. TRANS: Group logo form legend.
2422 msgid "Group logo"
2423 msgstr "Group logo"
2424
2425 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2426 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2427 #, php-format
2428 msgid ""
2429 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2430 msgstr ""
2431 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2432
2433 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2434 msgid "Upload"
2435 msgstr "Upload"
2436
2437 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2438 msgid "Crop"
2439 msgstr "Crop"
2440
2441 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2442 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2443 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2444
2445 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2446 msgid "Logo updated."
2447 msgstr "Logo updated."
2448
2449 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2450 msgid "Failed updating logo."
2451 msgstr "Failed updating logo."
2452
2453 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2454 #. TRANS: %s is the name of the group.
2455 #, php-format
2456 msgid "%s group members"
2457 msgstr "%s group members"
2458
2459 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2460 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2461 #, php-format
2462 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2463 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2464
2465 #. TRANS: Page notice for group members page.
2466 msgid "A list of the users in this group."
2467 msgstr "A list of the users in this group."
2468
2469 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
2470 msgid "Admin"
2471 msgstr "Admin"
2472
2473 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2474 msgctxt "BUTTON"
2475 msgid "Block"
2476 msgstr ""
2477
2478 #. TRANS: Submit button title.
2479 msgctxt "TOOLTIP"
2480 msgid "Block this user"
2481 msgstr ""
2482
2483 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
2484 msgid "Make user an admin of the group"
2485 msgstr "Make user an admin of the group"
2486
2487 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2488 msgctxt "BUTTON"
2489 msgid "Make Admin"
2490 msgstr ""
2491
2492 #. TRANS: Submit button title.
2493 msgctxt "TOOLTIP"
2494 msgid "Make this user an admin"
2495 msgstr ""
2496
2497 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2498 #, php-format
2499 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2500 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2501
2502 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2503 #, fuzzy
2504 msgctxt "TITLE"
2505 msgid "Groups"
2506 msgstr "Groups"
2507
2508 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2509 #. TRANS: %d is the page number.
2510 #, fuzzy, php-format
2511 msgctxt "TITLE"
2512 msgid "Groups, page %d"
2513 msgstr "Groups, page %d"
2514
2515 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2516 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2517 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2518 #, fuzzy, php-format
2519 msgid ""
2520 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2521 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2522 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2523 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2524 "%%%)!"
2525 msgstr ""
2526 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2527 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2528 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2529 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2530 "%%%%)"
2531
2532 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2533 msgid "Create a new group"
2534 msgstr "Create a new group"
2535
2536 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2537 #, php-format
2538 msgid ""
2539 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2540 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2541 msgstr ""
2542 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2543 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2544
2545 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2546 msgid "Group search"
2547 msgstr "Group search"
2548
2549 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2550 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2551 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2552 msgid "No results."
2553 msgstr "No results."
2554
2555 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2556 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2557 #, fuzzy, php-format
2558 msgid ""
2559 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2560 "action.newgroup%%) yourself."
2561 msgstr ""
2562 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2563 "newgroup%%) yourself."
2564
2565 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2566 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2567 #, php-format
2568 msgid ""
2569 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2570 "action.newgroup%%) yourself!"
2571 msgstr ""
2572 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2573 "action.newgroup%%) yourself!"
2574
2575 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2576 msgid "Only an admin can unblock group members."
2577 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2578
2579 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2580 msgid "User is not blocked from group."
2581 msgstr "User is not blocked from group."
2582
2583 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2584 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2585 msgid "Error removing the block."
2586 msgstr "Error removing the block."
2587
2588 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2589 msgid "IM settings"
2590 msgstr "IM settings"
2591
2592 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2593 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2594 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2595 #, fuzzy, php-format
2596 msgid ""
2597 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2598 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2599 msgstr ""
2600 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2601 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2602
2603 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2604 msgid "IM is not available."
2605 msgstr "IM is not available."
2606
2607 #, fuzzy, php-format
2608 msgid "Current confirmed %s address."
2609 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2610
2611 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2612 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2613 #, fuzzy, php-format
2614 msgid ""
2615 "Awaiting confirmation on this address. Check your %s account for a message "
2616 "with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2617 msgstr ""
2618 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2619 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2620
2621 msgid "IM address"
2622 msgstr "IM address"
2623
2624 #, php-format
2625 msgid "%s screenname."
2626 msgstr ""
2627
2628 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2629 #, fuzzy
2630 msgid "IM Preferences"
2631 msgstr "IM preferences"
2632
2633 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Send me notices"
2636 msgstr "Send a notice"
2637
2638 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Post a notice when my status changes."
2641 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2642
2643 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2646 msgstr ""
2647 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2648
2649 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Publish a MicroID"
2652 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2653
2654 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Couldn't update IM preferences."
2657 msgstr "Could not update user."
2658
2659 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2660 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2661 msgid "Preferences saved."
2662 msgstr "Preferences saved."
2663
2664 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2665 #, fuzzy
2666 msgid "No screenname."
2667 msgstr "No nickname."
2668
2669 #, fuzzy
2670 msgid "No transport."
2671 msgstr "No notice."
2672
2673 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Cannot normalize that screenname"
2676 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2677
2678 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Not a valid screenname"
2681 msgstr "Not a valid nickname."
2682
2683 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Screenname already belongs to another user."
2686 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2687
2688 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2689 #, fuzzy
2690 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2691 msgstr ""
2692 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2693 "s for sending messages to you."
2694
2695 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2696 msgid "That is the wrong IM address."
2697 msgstr "That is the wrong IM address."
2698
2699 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Couldn't delete confirmation."
2702 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2703
2704 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2705 msgid "IM confirmation cancelled."
2706 msgstr "IM confirmation cancelled."
2707
2708 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2709 #. TRANS: registered for the active user.
2710 #, fuzzy
2711 msgid "That is not your screenname."
2712 msgstr "That is not your phone number."
2713
2714 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Couldn't update user im prefs."
2717 msgstr "Couldn't update user record."
2718
2719 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2720 msgid "The IM address was removed."
2721 msgstr "The IM address was removed."
2722
2723 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2724 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2725 #, php-format
2726 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2727 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2728
2729 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2730 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2731 #, php-format
2732 msgid "Inbox for %s"
2733 msgstr "Inbox for %s"
2734
2735 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2736 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2737 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2738
2739 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2740 msgid "Invites have been disabled."
2741 msgstr "Invites have been disabled."
2742
2743 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2744 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2745 #, php-format
2746 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2747 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2748
2749 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2750 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2751 #, fuzzy, php-format
2752 msgid "Invalid email address: %s."
2753 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2754
2755 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Invitations sent"
2758 msgstr "Invitation(s) sent"
2759
2760 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2761 msgid "Invite new users"
2762 msgstr "Invite new users"
2763
2764 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2765 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2766 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2767 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2768 #, fuzzy
2769 msgid "You are already subscribed to this user:"
2770 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2771 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2772 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
2773
2774 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2775 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2776 #, fuzzy, php-format
2777 msgctxt "INVITE"
2778 msgid "%1$s (%2$s)"
2779 msgstr "%1$s (%2$s)"
2780
2781 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2782 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2783 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2784 #, fuzzy
2785 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2786 msgid_plural ""
2787 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2788 msgstr[0] ""
2789 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2790 msgstr[1] ""
2791 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2792
2793 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2794 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2795 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Invitation sent to the following person:"
2798 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2799 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
2800 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
2801
2802 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2803 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2804 msgid ""
2805 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2806 "on the site. Thanks for growing the community!"
2807 msgstr ""
2808 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2809 "on the site. Thanks for growing the community!"
2810
2811 #. TRANS: Form instructions.
2812 msgid ""
2813 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2814 msgstr ""
2815 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2816
2817 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2818 msgid "Email addresses"
2819 msgstr "E-mail addresses"
2820
2821 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
2824 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
2825
2826 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2827 msgid "Personal message"
2828 msgstr "Personal message"
2829
2830 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2831 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2832 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
2833
2834 #. TRANS: Send button for inviting friends
2835 #. TRANS: Button text for sending notice.
2836 msgctxt "BUTTON"
2837 msgid "Send"
2838 msgstr "Send"
2839
2840 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2841 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2842 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2843 #, php-format
2844 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2845 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2846
2847 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2848 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2849 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2850 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2851 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2852 #, php-format
2853 msgid ""
2854 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2855 "\n"
2856 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2857 "you know and people who interest you.\n"
2858 "\n"
2859 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2860 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2861 "share your interests.\n"
2862 "\n"
2863 "%1$s said:\n"
2864 "\n"
2865 "%4$s\n"
2866 "\n"
2867 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2868 "\n"
2869 "%5$s\n"
2870 "\n"
2871 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2872 "invitation.\n"
2873 "\n"
2874 "%6$s\n"
2875 "\n"
2876 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2877 "time.\n"
2878 "\n"
2879 "Sincerely, %2$s\n"
2880 msgstr ""
2881 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2882 "\n"
2883 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2884 "you know and people who interest you.\n"
2885 "\n"
2886 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2887 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2888 "share your interests.\n"
2889 "\n"
2890 "%1$s said:\n"
2891 "\n"
2892 "%4$s\n"
2893 "\n"
2894 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2895 "\n"
2896 "%5$s\n"
2897 "\n"
2898 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2899 "invitation.\n"
2900 "\n"
2901 "%6$s\n"
2902 "\n"
2903 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2904 "time.\n"
2905 "\n"
2906 "Sincerely, %2$s\n"
2907
2908 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
2909 msgid "You must be logged in to join a group."
2910 msgstr "You must be logged in to join a group."
2911
2912 #. TRANS: Title for join group page after joining.
2913 #, fuzzy, php-format
2914 msgctxt "TITLE"
2915 msgid "%1$s joined group %2$s"
2916 msgstr "%1$s joined group %2$s"
2917
2918 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
2919 msgid "You must be logged in to leave a group."
2920 msgstr "You must be logged in to leave a group."
2921
2922 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
2923 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2924 msgid "You are not a member of that group."
2925 msgstr "You are not a member of that group."
2926
2927 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
2928 #, fuzzy, php-format
2929 msgctxt "TITLE"
2930 msgid "%1$s left group %2$s"
2931 msgstr "%1$s left group %2$s"
2932
2933 #. TRANS: User admin panel title
2934 msgctxt "TITLE"
2935 msgid "License"
2936 msgstr ""
2937
2938 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
2939 msgid "License for this StatusNet site"
2940 msgstr ""
2941
2942 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
2943 msgid "Invalid license selection."
2944 msgstr ""
2945
2946 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
2947 msgid ""
2948 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2949 "license."
2950 msgstr ""
2951
2952 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2955 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
2956
2957 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
2958 msgid "Invalid license URL."
2959 msgstr ""
2960
2961 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
2962 msgid "Invalid license image URL."
2963 msgstr ""
2964
2965 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
2966 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2967 msgstr ""
2968
2969 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
2970 msgid "License image must be blank or valid URL."
2971 msgstr ""
2972
2973 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
2974 msgid "License selection"
2975 msgstr ""
2976
2977 #. TRANS: License option in the license admin panel.
2978 msgid "Private"
2979 msgstr "Private"
2980
2981 #. TRANS: License option in the license admin panel.
2982 msgid "All Rights Reserved"
2983 msgstr ""
2984
2985 #. TRANS: License option in the license admin panel.
2986 msgid "Creative Commons"
2987 msgstr ""
2988
2989 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
2990 msgid "Type"
2991 msgstr ""
2992
2993 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Select a license."
2996 msgstr "Select a carrier"
2997
2998 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
2999 msgid "License details"
3000 msgstr ""
3001
3002 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3003 msgid "Owner"
3004 msgstr ""
3005
3006 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3007 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3008 msgstr ""
3009
3010 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3011 msgid "License Title"
3012 msgstr ""
3013
3014 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3015 msgid "The title of the license."
3016 msgstr ""
3017
3018 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3019 msgid "License URL"
3020 msgstr ""
3021
3022 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3023 msgid "URL for more information about the license."
3024 msgstr ""
3025
3026 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3027 msgid "License Image URL"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3031 msgid "URL for an image to display with the license."
3032 msgstr ""
3033
3034 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Save license settings."
3037 msgstr "Save site settings"
3038
3039 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3040 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3041 msgid "Already logged in."
3042 msgstr "Already logged in."
3043
3044 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3045 msgid "Incorrect username or password."
3046 msgstr "Incorrect username or password."
3047
3048 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3049 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3050 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3051 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3052
3053 #. TRANS: Page title for login page.
3054 msgid "Login"
3055 msgstr "Login"
3056
3057 #. TRANS: Form legend on login page.
3058 msgid "Login to site"
3059 msgstr "Login to site"
3060
3061 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3062 msgid "Remember me"
3063 msgstr "Remember me"
3064
3065 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3066 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3067 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3068
3069 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3070 #, fuzzy
3071 msgctxt "BUTTON"
3072 msgid "Login"
3073 msgstr "Login"
3074
3075 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3076 msgid "Lost or forgotten password?"
3077 msgstr "Lost or forgotten password?"
3078
3079 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3080 msgid ""
3081 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3082 "changing your settings."
3083 msgstr ""
3084 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3085 "changing your settings."
3086
3087 #. TRANS: Form instructions on login page.
3088 msgid "Login with your username and password."
3089 msgstr "Login with your username and password."
3090
3091 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3092 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3093 #, php-format
3094 msgid ""
3095 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3096 msgstr ""
3097 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3098
3099 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3100 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3101 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3102
3103 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3104 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3105 #, php-format
3106 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3107 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3108
3109 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3110 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3111 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3112 #, php-format
3113 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3114 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3115
3116 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3117 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3118 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3119 #, php-format
3120 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3121 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3122
3123 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3124 msgid "No current status."
3125 msgstr "No current status."
3126
3127 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3128 #, fuzzy
3129 msgid "New application"
3130 msgstr "New Application"
3131
3132 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3133 msgid "You must be logged in to register an application."
3134 msgstr "You must be logged in to register an application."
3135
3136 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3137 msgid "Use this form to register a new application."
3138 msgstr "Use this form to register a new application."
3139
3140 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3141 msgid "Source URL is required."
3142 msgstr "Source URL is required."
3143
3144 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3145 msgid "Could not create application."
3146 msgstr "Could not create application."
3147
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Invalid image."
3150 msgstr "Invalid size."
3151
3152 #. TRANS: Title for form to create a group.
3153 msgid "New group"
3154 msgstr "New group"
3155
3156 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3157 #, fuzzy
3158 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3159 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3160
3161 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3162 msgid "Use this form to create a new group."
3163 msgstr "Use this form to create a new group."
3164
3165 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3166 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3167 msgid "New message"
3168 msgstr "New message"
3169
3170 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3171 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3172 #, fuzzy
3173 msgid "You cannot send a message to this user."
3174 msgstr "You can't send a message to this user."
3175
3176 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3177 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3178 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3179 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3180 msgid "No content!"
3181 msgstr "No content!"
3182
3183 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3184 msgid "No recipient specified."
3185 msgstr "No recipient specified."
3186
3187 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
3188 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3189 msgid ""
3190 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3191 msgstr ""
3192 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3193
3194 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3195 msgid "Message sent"
3196 msgstr "Message sent"
3197
3198 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3199 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3200 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3201 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3202 #, php-format
3203 msgid "Direct message to %s sent."
3204 msgstr "Direct message to %s sent."
3205
3206 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3207 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3208 msgid "Ajax Error"
3209 msgstr "Ajax Error"
3210
3211 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3212 msgid "New notice"
3213 msgstr "New notice"
3214
3215 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3216 msgid "Notice posted"
3217 msgstr "Notice posted"
3218
3219 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3220 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3221 #, php-format
3222 msgid ""
3223 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3224 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3225 msgstr ""
3226 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3227 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3228
3229 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3230 msgid "Text search"
3231 msgstr "Text search"
3232
3233 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3234 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3235 #, php-format
3236 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3237 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3238
3239 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3240 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3241 #, php-format
3242 msgid ""
3243 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3244 "status_textarea=%s)!"
3245 msgstr ""
3246 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3247 "status_textarea=%s)!"
3248
3249 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3250 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3251 #, php-format
3252 msgid ""
3253 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3254 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3255 msgstr ""
3256 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3257 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3258
3259 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3260 #, php-format
3261 msgid "Updates with \"%s\""
3262 msgstr "Updates with \"%s\""
3263
3264 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3265 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3266 #, fuzzy, php-format
3267 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3268 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3269
3270 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3271 #, fuzzy
3272 msgid ""
3273 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3274 "address yet."
3275 msgstr ""
3276 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3277 "address yet."
3278
3279 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3280 msgid "Nudge sent"
3281 msgstr "Nudge sent"
3282
3283 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3284 msgid "Nudge sent!"
3285 msgstr "Nudge sent!"
3286
3287 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3288 msgid "You must be logged in to list your applications."
3289 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3290
3291 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3292 msgid "OAuth applications"
3293 msgstr "OAuth applications"
3294
3295 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3296 msgid "Applications you have registered"
3297 msgstr "Applications you have registered"
3298
3299 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3300 #, php-format
3301 msgid "You have not registered any applications yet."
3302 msgstr "You have not registered any applications yet."
3303
3304 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3305 msgid "Connected applications"
3306 msgstr "Connected applications"
3307
3308 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3309 msgid "The following connections exist for your account."
3310 msgstr ""
3311
3312 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3313 msgid "You are not a user of that application."
3314 msgstr "You are not a user of that application."
3315
3316 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3317 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3318 #, fuzzy, php-format
3319 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3320 msgstr "Use this form to edit your application."
3321
3322 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3323 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3324 #, php-format
3325 msgid ""
3326 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3327 "with %2$s."
3328 msgstr ""
3329
3330 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3331 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3332 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3333
3334 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3335 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3336 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3337 #, php-format
3338 msgid ""
3339 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3340 "this instance of StatusNet."
3341 msgstr ""
3342
3343 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3344 #. TRANS: %s is a path.
3345 #, fuzzy, php-format
3346 msgid "\"%s\" not found."
3347 msgstr "API method not found."
3348
3349 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3350 #. TRANS: %s is a notice.
3351 #, fuzzy, php-format
3352 msgid "Notice %s not found."
3353 msgstr "API method not found."
3354
3355 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3356 msgid "Notice has no profile."
3357 msgstr "Notice has no profile."
3358
3359 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3360 #, php-format
3361 msgid "%1$s's status on %2$s"
3362 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3363
3364 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3365 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3366 #, fuzzy, php-format
3367 msgid "Attachment %s not found."
3368 msgstr "Recipient user not found."
3369
3370 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3371 #. TRANS: %s is a path.
3372 #, php-format
3373 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3374 msgstr ""
3375
3376 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3377 #, php-format
3378 msgid "Content type %s not supported."
3379 msgstr "Content type %s not supported."
3380
3381 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3382 #, php-format
3383 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3384 msgstr ""
3385
3386 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3387 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3388 msgid "Not a supported data format."
3389 msgstr "Not a supported data format."
3390
3391 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3392 msgid "People Search"
3393 msgstr "People Search"
3394
3395 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3396 msgid "Notice Search"
3397 msgstr "Notice Search"
3398
3399 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3400 msgid "No user ID specified."
3401 msgstr "No user ID specified."
3402
3403 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3404 msgid "No login token specified."
3405 msgstr "No login token specified."
3406
3407 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3408 msgid "No login token requested."
3409 msgstr "No login token requested."
3410
3411 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3412 msgid "Invalid login token specified."
3413 msgstr "Invalid login token specified."
3414
3415 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3416 msgid "Login token expired."
3417 msgstr "Login token expired."
3418
3419 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3420 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3421 #, php-format
3422 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3423 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3424
3425 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3426 #, php-format
3427 msgid "Outbox for %s"
3428 msgstr "Outbox for %s"
3429
3430 #. TRANS: Instructions for outbox.
3431 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3432 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3433
3434 #. TRANS: Title for page where to change password.
3435 #, fuzzy
3436 msgctxt "TITLE"
3437 msgid "Change password"
3438 msgstr "Change password"
3439
3440 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3441 msgid "Change your password."
3442 msgstr "Change your password."
3443
3444 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3445 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3446 msgid "Password change"
3447 msgstr "Password change"
3448
3449 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3450 msgid "Old password"
3451 msgstr "Old password"
3452
3453 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3454 #. TRANS: Field label for password reset form.
3455 msgid "New password"
3456 msgstr "New password"
3457
3458 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3459 #, fuzzy
3460 msgid "6 or more characters."
3461 msgstr "6 or more characters"
3462
3463 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3464 #, fuzzy
3465 msgctxt "LABEL"
3466 msgid "Confirm"
3467 msgstr "Confirm"
3468
3469 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3470 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Same as password above."
3473 msgstr "Same as password above"
3474
3475 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3476 #, fuzzy
3477 msgctxt "BUTTON"
3478 msgid "Change"
3479 msgstr "Change"
3480
3481 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3482 msgid "Password must be 6 or more characters."
3483 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3484
3485 msgid "Passwords don't match."
3486 msgstr "Passwords don't match."
3487
3488 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Incorrect old password."
3491 msgstr "Incorrect old password"
3492
3493 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3494 msgid "Error saving user; invalid."
3495 msgstr "Error saving user; invalid."
3496
3497 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3498 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3499 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Cannot save new password."
3502 msgstr "Can't save new password."
3503
3504 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3505 msgid "Password saved."
3506 msgstr "Password saved."
3507
3508 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3509 #. TRANS: Menu item for site administration
3510 msgid "Paths"
3511 msgstr ""
3512
3513 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3514 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3518 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3519 #, php-format
3520 msgid "Theme directory not readable: %s."
3521 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3522
3523 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3524 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3525 #, php-format
3526 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3527 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3528
3529 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3530 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3531 #, php-format
3532 msgid "Background directory not writable: %s."
3533 msgstr "Background directory not writable: %s."
3534
3535 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3536 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3537 #, php-format
3538 msgid "Locales directory not readable: %s."
3539 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3540
3541 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3542 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3543 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3544 msgstr ""
3545
3546 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3547 msgid "Site"
3548 msgstr "Site"
3549
3550 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3551 msgid "Server"
3552 msgstr "Server"
3553
3554 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3555 msgid "Site's server hostname."
3556 msgstr ""
3557
3558 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3559 msgid "Path"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Site path."
3565 msgstr "Site path"
3566
3567 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Locale directory"
3570 msgstr "Locale Directory"
3571
3572 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3573 msgid "Directory path to locales."
3574 msgstr ""
3575
3576 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3577 msgid "Fancy URLs"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3581 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3585 msgctxt "LEGEND"
3586 msgid "Theme"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Server for themes."
3592 msgstr "Server for themes"
3593
3594 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3595 msgid "Web path to themes."
3596 msgstr ""
3597
3598 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3599 msgid "SSL server"
3600 msgstr "SSL server"
3601
3602 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3603 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3604 msgstr ""
3605
3606 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3607 msgid "SSL path"
3608 msgstr "SSL path"
3609
3610 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3611 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3612 msgstr ""
3613
3614 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3615 msgid "Directory"
3616 msgstr "Directory"
3617
3618 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3619 msgid "Directory where themes are located."
3620 msgstr ""
3621
3622 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3623 msgid "Avatars"
3624 msgstr "Avatars"
3625
3626 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3627 msgid "Avatar server"
3628 msgstr "Avatar server"
3629
3630 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Server for avatars."
3633 msgstr "Server for themes"
3634
3635 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3636 msgid "Avatar path"
3637 msgstr "Avatar path"
3638
3639 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Web path to avatars."
3642 msgstr "Failed updating avatar."
3643
3644 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3645 msgid "Avatar directory"
3646 msgstr "Avatar directory"
3647
3648 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3649 msgid "Directory where avatars are located."
3650 msgstr ""
3651
3652 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3653 msgid "Backgrounds"
3654 msgstr "Backgrounds"
3655
3656 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Server for backgrounds."
3659 msgstr "Server for themes"
3660
3661 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3662 msgid "Web path to backgrounds."
3663 msgstr ""
3664
3665 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3666 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3667 msgstr ""
3668
3669 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3670 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3671 msgstr ""
3672
3673 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3674 msgid "Directory where backgrounds are located."
3675 msgstr ""
3676
3677 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3678 msgid "Attachments"
3679 msgstr "Attachments"
3680
3681 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Server for attachments."
3684 msgstr "Server for themes"
3685
3686 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Web path to attachments."
3689 msgstr "No attachments."
3690
3691 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3694 msgstr "Server for themes"
3695
3696 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3697 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3698 msgstr ""
3699
3700 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3701 msgid "Directory where attachments are located."
3702 msgstr ""
3703
3704 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3705 #, fuzzy
3706 msgctxt "LEGEND"
3707 msgid "SSL"
3708 msgstr "SSL"
3709
3710 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3711 msgid "Never"
3712 msgstr "Never"
3713
3714 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3715 msgid "Sometimes"
3716 msgstr "Sometimes"
3717
3718 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3719 msgid "Always"
3720 msgstr ""
3721
3722 msgid "Use SSL"
3723 msgstr "Use SSL"
3724
3725 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3726 msgid "When to use SSL."
3727 msgstr ""
3728
3729 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3730 msgid "Server to direct SSL requests to."
3731 msgstr ""
3732
3733 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3734 msgid "Save paths"
3735 msgstr "Save paths"
3736
3737 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3738 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3739 #, php-format
3740 msgid ""
3741 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3742 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3743 msgstr ""
3744 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3745 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3746
3747 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3748 msgid "People search"
3749 msgstr "People search"
3750
3751 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
3752 #. TRANS: %s is the invalid tag.
3753 #, php-format
3754 msgid "Not a valid people tag: %s."
3755 msgstr "Not a valid people tag: %s."
3756
3757 #. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
3758 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
3759 #, php-format
3760 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3761 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3762
3763 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
3764 msgctxt "plugin"
3765 msgid "Disabled"
3766 msgstr ""
3767
3768 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
3769 #. TRANS: Do not translate POST.
3770 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
3771 #. TRANS: Do not translate POST.
3772 msgid "This action only accepts POST requests."
3773 msgstr ""
3774
3775 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
3776 #, fuzzy
3777 msgid "You cannot administer plugins."
3778 msgstr "You cannot delete users."
3779
3780 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
3781 #, fuzzy
3782 msgid "No such plugin."
3783 msgstr "No such page."
3784
3785 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
3786 msgctxt "plugin"
3787 msgid "Enabled"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
3791 msgctxt "TITLE"
3792 msgid "Plugins"
3793 msgstr ""
3794
3795 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
3796 msgid ""
3797 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
3798 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
3799 "details."
3800 msgstr ""
3801
3802 #. TRANS: Admin form section header
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Default plugins"
3805 msgstr "Default language"
3806
3807 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
3808 msgid ""
3809 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
3810 msgstr ""
3811
3812 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
3813 msgid "Invalid notice content."
3814 msgstr "Invalid notice content."
3815
3816 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
3817 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
3818 #, fuzzy, php-format
3819 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
3820 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3821
3822 #. TRANS: Page title for profile settings.
3823 msgid "Profile settings"
3824 msgstr "Profile settings"
3825
3826 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3827 msgid ""
3828 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3829 msgstr ""
3830 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3831
3832 #. TRANS: Profile settings form legend.
3833 msgid "Profile information"
3834 msgstr "Profile information"
3835
3836 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3837 #, fuzzy
3838 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3839 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
3840
3841 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3842 msgid "Full name"
3843 msgstr "Full name"
3844
3845 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3846 #. TRANS: Form input field label.
3847 msgid "Homepage"
3848 msgstr "Homepage"
3849
3850 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3851 #, fuzzy
3852 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3853 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3854
3855 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3856 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3857 #. TRANS: biography (%d).
3858 #, fuzzy, php-format
3859 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3860 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3861 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
3862 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
3863
3864 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3865 msgid "Describe yourself and your interests"
3866 msgstr "Describe yourself and your interests"
3867
3868 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3869 #. TRANS: their biography.
3870 msgid "Bio"
3871 msgstr "Bio"
3872
3873 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3874 msgid "Location"
3875 msgstr "Location"
3876
3877 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3878 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3879 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3880
3881 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3882 msgid "Share my current location when posting notices"
3883 msgstr ""
3884
3885 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3886 msgid "Tags"
3887 msgstr "Tags"
3888
3889 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3890 #, fuzzy
3891 msgid ""
3892 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3893 "separated."
3894 msgstr ""
3895 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3896
3897 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3898 msgid "Language"
3899 msgstr "Language"
3900
3901 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Preferred language."
3904 msgstr "Preferred language"
3905
3906 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3907 msgid "Timezone"
3908 msgstr "Timezone"
3909
3910 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3911 msgid "What timezone are you normally in?"
3912 msgstr "In which timezone are you?"
3913
3914 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3915 #, fuzzy
3916 msgid ""
3917 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
3918 msgstr ""
3919 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3920
3921 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3922 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3923 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3924 #, fuzzy, php-format
3925 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3926 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3927 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
3928 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
3929
3930 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3931 msgid "Timezone not selected."
3932 msgstr "Timezone not selected."
3933
3934 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3937 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
3938
3939 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3940 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3941 #, fuzzy, php-format
3942 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
3943 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
3944
3945 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3946 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Could not update user for autosubscribe."
3949 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
3950
3951 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Could not save location prefs."
3954 msgstr "Couldn't save location prefs."
3955
3956 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3957 msgid "Could not save tags."
3958 msgstr "Could not save tags."
3959
3960 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3961 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3962 msgid "Settings saved."
3963 msgstr "Settings saved."
3964
3965 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
3966 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Restore account"
3969 msgstr "Create an account"
3970
3971 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
3972 #. TRANS: %s is the page limit.
3973 #, php-format
3974 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3975 msgstr ""
3976
3977 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
3978 msgid "Could not retrieve public stream."
3979 msgstr "Could not retrieve public stream."
3980
3981 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
3982 #. TRANS: %d is the page number.
3983 #, php-format
3984 msgid "Public timeline, page %d"
3985 msgstr "Public timeline, page %d"
3986
3987 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
3988 msgid "Public timeline"
3989 msgstr "Public timeline"
3990
3991 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
3992 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3993 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3994
3995 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
3996 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3997 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3998
3999 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4000 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4001 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4002
4003 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4004 #, php-format
4005 msgid ""
4006 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4007 "yet."
4008 msgstr ""
4009 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4010 "yet."
4011
4012 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4013 msgid "Be the first to post!"
4014 msgstr ""
4015
4016 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4017 #, php-format
4018 msgid ""
4019 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4020 msgstr ""
4021 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4022
4023 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4024 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4025 #, php-format
4026 msgid ""
4027 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4028 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4029 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4030 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4031 msgstr ""
4032 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4033 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4034 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4035 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4036
4037 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4038 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4039 #, php-format
4040 msgid ""
4041 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4042 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4043 "tool."
4044 msgstr ""
4045 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4046 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4047 "tool."
4048
4049 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4050 #, fuzzy, php-format
4051 msgid "%s updates from everyone."
4052 msgstr "%s updates from everyone!"
4053
4054 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4055 msgid "Public tag cloud"
4056 msgstr "Public tag cloud"
4057
4058 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4059 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4060 #, fuzzy, php-format
4061 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4062 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4063
4064 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4065 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4066 #. TRANS: and do not change the URL part.
4067 #, php-format
4068 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4069 msgstr ""
4070
4071 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4072 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4073 msgid "Be the first to post one!"
4074 msgstr ""
4075
4076 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4077 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4078 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4079 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4080 #. TRANS: and do not change the URL part.
4081 #, php-format
4082 msgid ""
4083 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4084 "one!"
4085 msgstr ""
4086 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4087 "one!"
4088
4089 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4090 msgid "You are already logged in!"
4091 msgstr "You are already logged in!"
4092
4093 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4094 msgid "No such recovery code."
4095 msgstr "No such recovery code."
4096
4097 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4098 msgid "Not a recovery code."
4099 msgstr "Not a recovery code."
4100
4101 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4102 msgid "Recovery code for unknown user."
4103 msgstr "Recovery code for unknown user."
4104
4105 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4106 msgid "Error with confirmation code."
4107 msgstr "Error with confirmation code."
4108
4109 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4110 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4111 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4112
4113 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4114 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4115 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4116
4117 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4118 msgid ""
4119 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4120 "the email address you have stored in your account."
4121 msgstr ""
4122 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4123 "the e-mail address you have stored in your account."
4124
4125 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4126 msgstr ""
4127
4128 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4129 msgid "Password recovery"
4130 msgstr "Password recovery"
4131
4132 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4133 msgid "Nickname or email address"
4134 msgstr "Nickname or e-mail address"
4135
4136 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4137 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4138 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4139
4140 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4141 msgid "Recover"
4142 msgstr "Recover"
4143
4144 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4145 #, fuzzy
4146 msgctxt "BUTTON"
4147 msgid "Recover"
4148 msgstr "Recover"
4149
4150 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4151 msgid "Reset password"
4152 msgstr "Reset password"
4153
4154 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4155 msgid "Recover password"
4156 msgstr "Recover password"
4157
4158 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4159 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4160 msgid "Password recovery requested"
4161 msgstr "Password recovery requested"
4162
4163 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Password saved"
4166 msgstr "Password saved."
4167
4168 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4169 msgid "Unknown action"
4170 msgstr "Unknown action"
4171
4172 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4173 #, fuzzy
4174 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4175 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4176
4177 #. TRANS: Button text for password reset form.
4178 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4179 #, fuzzy
4180 msgctxt "BUTTON"
4181 msgid "Reset"
4182 msgstr "Reset"
4183
4184 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4185 msgid "Enter a nickname or email address."
4186 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4187
4188 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4189 msgid "No user with that email address or username."
4190 msgstr "No user with that e-mail address or username."
4191
4192 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4193 msgid "No registered email address for that user."
4194 msgstr "No registered e-mail address for that user."
4195
4196 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4197 msgid "Error saving address confirmation."
4198 msgstr "Error saving address confirmation."
4199
4200 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4201 msgid ""
4202 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4203 "address registered to your account."
4204 msgstr ""
4205 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4206 "address registered to your account."
4207
4208 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4209 msgid "Unexpected password reset."
4210 msgstr "Unexpected password reset."
4211
4212 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Password must be 6 characters or more."
4215 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4216
4217 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4218 msgid "Password and confirmation do not match."
4219 msgstr "Password and confirmation do not match."
4220
4221 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4222 msgid "Error setting user."
4223 msgstr "Error setting user."
4224
4225 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4226 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4227 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4228
4229 #, fuzzy
4230 msgid "No id parameter"
4231 msgstr "No ID argument."
4232
4233 #, fuzzy, php-format
4234 msgid "No such file \"%d\""
4235 msgstr "No such file."
4236
4237 msgid "Sorry, only invited people can register."
4238 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4239
4240 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4241 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4242
4243 msgid "Registration successful"
4244 msgstr "Registration successful"
4245
4246 msgid "Register"
4247 msgstr "Register"
4248
4249 msgid "Registration not allowed."
4250 msgstr "Registration not allowed."
4251
4252 #, fuzzy
4253 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
4254 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4255
4256 msgid "Email address already exists."
4257 msgstr "E-mail address already exists."
4258
4259 msgid "Invalid username or password."
4260 msgstr "Invalid username or password."
4261
4262 msgid ""
4263 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4264 "link up to friends and colleagues."
4265 msgstr ""
4266
4267 msgid "Email"
4268 msgstr "E-mail"
4269
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4272 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4273
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4276 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4277
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4280 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4281
4282 #, php-format
4283 msgid ""
4284 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4285 msgstr ""
4286
4287 #, php-format
4288 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4289 msgstr ""
4290
4291 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4292 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4293 msgstr ""
4294
4295 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4296 msgid "All rights reserved."
4297 msgstr ""
4298
4299 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4300 #, php-format
4301 msgid ""
4302 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4303 "email address, IM address, and phone number."
4304 msgstr ""
4305 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4306 "email address, IM address, and phone number."
4307
4308 #, php-format
4309 msgid ""
4310 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4311 "want to...\n"
4312 "\n"
4313 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4314 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4315 "notices through instant messages.\n"
4316 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4317 "share your interests. \n"
4318 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4319 "others more about you. \n"
4320 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4321 "missed. \n"
4322 "\n"
4323 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4324 msgstr ""
4325 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4326 "want to...\n"
4327 "\n"
4328 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4329 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4330 "notices through instant messages.\n"
4331 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4332 "share your interests.  \n"
4333 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4334 "others more about you.  \n"
4335 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4336 "missed.  \n"
4337 "\n"
4338 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4339
4340 msgid ""
4341 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4342 "to confirm your email address.)"
4343 msgstr ""
4344 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4345 "how to confirm your e-mail address.)"
4346
4347 #, php-format
4348 msgid ""
4349 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4350 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4351 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4352 msgstr ""
4353 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4354 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4355 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4356
4357 msgid "Remote subscribe"
4358 msgstr "Remote subscribe"
4359
4360 msgid "Subscribe to a remote user"
4361 msgstr "Subscribe to a remote user"
4362
4363 msgid "User nickname"
4364 msgstr "User nickname"
4365
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Nickname of the user you want to follow."
4368 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
4369
4370 msgid "Profile URL"
4371 msgstr "Profile URL"
4372
4373 #, fuzzy
4374 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
4375 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4376
4377 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4378 msgid "Subscribe"
4379 msgstr "Subscribe"
4380
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
4383 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
4384
4385 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4386 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4387
4388 #, fuzzy
4389 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4390 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
4391
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Could not get a request token."
4394 msgstr "Couldn’t get a request token."
4395
4396 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4397 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4398
4399 msgid "No notice specified."
4400 msgstr "No notice specified."
4401
4402 #, fuzzy
4403 msgid "You cannot repeat your own notice."
4404 msgstr "You can't repeat your own notice."
4405
4406 msgid "You already repeated that notice."
4407 msgstr "You already repeated that notice."
4408
4409 msgid "Repeated"
4410 msgstr "Repeated"
4411
4412 msgid "Repeated!"
4413 msgstr "Repeated!"
4414
4415 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4416 #, php-format
4417 msgid "Replies to %s"
4418 msgstr "Replies to %s"
4419
4420 #, php-format
4421 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4422 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4423
4424 #, php-format
4425 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4426 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4427
4428 #, php-format
4429 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4430 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4431
4432 #, php-format
4433 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4434 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4435
4436 #, php-format
4437 msgid ""
4438 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4439 "notice to them yet."
4440 msgstr ""
4441 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4442 "notice to them yet."
4443
4444 #, php-format
4445 msgid ""
4446 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4447 "[join groups](%%action.groups%%)."
4448 msgstr ""
4449
4450 #, php-format
4451 msgid ""
4452 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4453 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4454 msgstr ""
4455 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4456 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4457
4458 #. TRANS: RSS reply feed description.
4459 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4460 #, fuzzy, php-format
4461 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4462 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4463
4464 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4467 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4468
4469 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4470 #, fuzzy
4471 msgid "You may not restore your account."
4472 msgstr "You have not registered any applications yet."
4473
4474 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4475 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4476 #, fuzzy
4477 msgid "No uploaded file."
4478 msgstr "Upload file"
4479
4480 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4481 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4482 msgstr ""
4483
4484 #. TRANS: Client exception.
4485 msgid ""
4486 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4487 "the HTML form."
4488 msgstr ""
4489
4490 #. TRANS: Client exception.
4491 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4492 msgstr ""
4493
4494 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4495 msgid "Missing a temporary folder."
4496 msgstr ""
4497
4498 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4499 msgid "Failed to write file to disk."
4500 msgstr ""
4501
4502 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4503 msgid "File upload stopped by extension."
4504 msgstr ""
4505
4506 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4507 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4508 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4509 msgid "System error uploading file."
4510 msgstr "System error uploading file."
4511
4512 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Not an Atom feed."
4515 msgstr "All members"
4516
4517 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4518 msgid ""
4519 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4520 "profile page."
4521 msgstr ""
4522
4523 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4524 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4525 msgstr ""
4526
4527 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4528 msgid ""
4529 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4530 "\">Activity Streams</a> format."
4531 msgstr ""
4532
4533 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Upload the file"
4536 msgstr "Upload file"
4537
4538 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4539 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4540
4541 msgid "User doesn't have this role."
4542 msgstr "User doesn't have this role."
4543
4544 msgid "StatusNet"
4545 msgstr "StatusNet"
4546
4547 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4548 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
4549
4550 msgid "User is already sandboxed."
4551 msgstr "User is already sandboxed."
4552
4553 #. TRANS: Menu item for site administration
4554 msgid "Sessions"
4555 msgstr "Sessions"
4556
4557 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4558 msgstr ""
4559
4560 msgid "Handle sessions"
4561 msgstr ""
4562
4563 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4564 msgstr ""
4565
4566 msgid "Session debugging"
4567 msgstr ""
4568
4569 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4570 msgstr ""
4571
4572 #. TRANS: Submit button title.
4573 msgid "Save"
4574 msgstr "Save"
4575
4576 msgid "Save site settings"
4577 msgstr "Save site settings"
4578
4579 msgid "You must be logged in to view an application."
4580 msgstr "You must be logged in to view an application."
4581
4582 msgid "Application profile"
4583 msgstr "Application profile"
4584
4585 #, php-format
4586 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4587 msgstr ""
4588
4589 msgid "Application actions"
4590 msgstr "Application actions"
4591
4592 msgid "Reset key & secret"
4593 msgstr ""
4594
4595 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
4596 msgid "Delete"
4597 msgstr "Delete"
4598
4599 msgid "Application info"
4600 msgstr "Application information"
4601
4602 msgid ""
4603 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4604 "signature method."
4605 msgstr ""
4606
4607 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4608 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4609
4610 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
4611 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
4612 #, php-format
4613 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4614 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4615
4616 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
4617 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4618 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
4619
4620 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4621 #, php-format
4622 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4623 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
4624
4625 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4626 #, php-format
4627 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4628 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
4629
4630 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4631 #, php-format
4632 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4633 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
4634
4635 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
4636 msgid ""
4637 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4638 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4639 msgstr ""
4640 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
4641 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4642
4643 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
4644 #. TRANS: %s is a username.
4645 #, php-format
4646 msgid ""
4647 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4648 "would add to their favorites :)"
4649 msgstr ""
4650 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
4651 "would add to their favourites."
4652
4653 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
4654 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
4655 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
4656 #, php-format
4657 msgid ""
4658 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4659 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4660 "their favorites :)"
4661 msgstr ""
4662 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
4663 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4664 "their favourites."
4665
4666 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
4667 msgid "This is a way to share what you like."
4668 msgstr ""
4669
4670 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4671 #, php-format
4672 msgid "%s group"
4673 msgstr "%s group"
4674
4675 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4676 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4677 #, php-format
4678 msgid "%1$s group, page %2$d"
4679 msgstr "%1$s group, page %2$d"
4680
4681 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4682 #, php-format
4683 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4684 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4685
4686 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4687 #, php-format
4688 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4689 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4690
4691 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4692 #, php-format
4693 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4694 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
4695
4696 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4697 #, php-format
4698 msgid "FOAF for %s group"
4699 msgstr "FOAF for %s group"
4700
4701 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4702 msgid "Members"
4703 msgstr "Members"
4704
4705 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4706 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
4707 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
4708 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
4709 msgid "(None)"
4710 msgstr "(None)"
4711
4712 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4713 msgid "All members"
4714 msgstr "All members"
4715
4716 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4717 #. TRANS: H2 text for user statistics.
4718 msgid "Statistics"
4719 msgstr "Statistics"
4720
4721 #, fuzzy
4722 msgctxt "LABEL"
4723 msgid "Created"
4724 msgstr "Created"
4725
4726 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4727 #, fuzzy
4728 msgctxt "LABEL"
4729 msgid "Members"
4730 msgstr "Members"
4731
4732 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4733 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4734 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4735 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4736 #, php-format
4737 msgid ""
4738 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4739 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4740 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4741 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4742 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4743 msgstr ""
4744 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4745 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4746 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4747 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4748 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4749
4750 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4751 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4752 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4753 #, php-format
4754 msgid ""
4755 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4756 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4757 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4758 "their life and interests. "
4759 msgstr ""
4760 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4761 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4762 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4763 "their life and interests. "
4764
4765 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4766 msgid "Admins"
4767 msgstr "Admins"
4768
4769 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4770 msgid "No such message."
4771 msgstr "No such message."
4772
4773 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4774 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4775 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
4776
4777 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4778 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4779 #, php-format
4780 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4781 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
4782
4783 #. TRANS: Page title for single message display.
4784 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4785 #, php-format
4786 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4787 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
4788
4789 msgid "Notice deleted."
4790 msgstr "Notice deleted."
4791
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Notice"
4794 msgstr "Notices"
4795
4796 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4797 #, fuzzy, php-format
4798 msgid "%1$s tagged %2$s"
4799 msgstr "%1$s, page %2$d"
4800
4801 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4802 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
4803 #, fuzzy, php-format
4804 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4805 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4806
4807 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4808 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4809 #, php-format
4810 msgid "%1$s, page %2$d"
4811 msgstr "%1$s, page %2$d"
4812
4813 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4814 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4815 #, php-format
4816 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4817 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4818
4819 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4820 #. TRANS: %s is a user nickname.
4821 #, php-format
4822 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4823 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4824
4825 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4826 #. TRANS: %s is a user nickname.
4827 #, php-format
4828 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4829 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4830
4831 #, php-format
4832 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4833 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
4834
4835 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4836 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4837 #, php-format
4838 msgid "FOAF for %s"
4839 msgstr "FOAF for %s"
4840
4841 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4842 #, fuzzy, php-format
4843 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4844 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4845
4846 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4847 msgid ""
4848 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4849 "would be a good time to start :)"
4850 msgstr ""
4851
4852 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4853 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4854 #, php-format
4855 msgid ""
4856 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4857 "%?status_textarea=%2$s)."
4858 msgstr ""
4859 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4860 "%?status_textarea=%2$s)."
4861
4862 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4863 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4864 #, php-format
4865 msgid ""
4866 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4867 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4868 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4869 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4870 msgstr ""
4871 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4872 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4873 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4874 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4875
4876 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4877 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4878 #, php-format
4879 msgid ""
4880 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4881 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4882 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4883 msgstr ""
4884 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4885 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4886 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4887
4888 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4889 #, php-format
4890 msgid "Repeat of %s"
4891 msgstr "Repeat of %s"
4892
4893 msgid "You cannot silence users on this site."
4894 msgstr "You cannot silence users on this site."
4895
4896 msgid "User is already silenced."
4897 msgstr "User is already silenced."
4898
4899 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4900 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
4901
4902 msgid "Site name must have non-zero length."
4903 msgstr ""
4904
4905 msgid "You must have a valid contact email address."
4906 msgstr "You must have a valid contact email address."
4907
4908 #, php-format
4909 msgid "Unknown language \"%s\"."
4910 msgstr ""
4911
4912 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4913 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4914
4915 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4916 msgstr ""
4917
4918 msgid "General"
4919 msgstr ""
4920
4921 msgid "Site name"
4922 msgstr "Site name"
4923
4924 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4925 msgstr ""
4926
4927 msgid "Brought by"
4928 msgstr ""
4929
4930 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4931 msgstr ""
4932
4933 msgid "Brought by URL"
4934 msgstr ""
4935
4936 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4937 msgstr ""
4938
4939 msgid "Contact email address for your site"
4940 msgstr "Contact e-mail address for your site"
4941
4942 msgid "Local"
4943 msgstr "Local"
4944
4945 msgid "Default timezone"
4946 msgstr "Default timezone"
4947
4948 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4949 msgstr ""
4950
4951 msgid "Default language"
4952 msgstr "Default language"
4953
4954 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4955 msgstr ""
4956
4957 msgid "Limits"
4958 msgstr ""
4959
4960 msgid "Text limit"
4961 msgstr ""
4962
4963 msgid "Maximum number of characters for notices."
4964 msgstr ""
4965
4966 msgid "Dupe limit"
4967 msgstr ""
4968
4969 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4970 msgstr ""
4971
4972 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
4973 msgid "Site Notice"
4974 msgstr "Site Notice"
4975
4976 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
4977 msgid "Edit site-wide message"
4978 msgstr "Edit site-wide message"
4979
4980 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
4981 msgid "Unable to save site notice."
4982 msgstr "Unable to save site notice."
4983
4984 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
4985 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
4986 msgstr ""
4987
4988 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
4989 msgid "Site notice text"
4990 msgstr "Site notice text"
4991
4992 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
4993 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
4994 msgstr ""
4995
4996 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Save site notice."
4999 msgstr "Save site notice"
5000
5001 #. TRANS: Title for SMS settings.
5002 msgid "SMS settings"
5003 msgstr "SMS settings"
5004
5005 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5006 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5007 #, php-format
5008 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5009 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5010
5011 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5012 msgid "SMS is not available."
5013 msgstr "SMS is not available."
5014
5015 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5016 msgid "SMS address"
5017 msgstr "SMS address"
5018
5019 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5020 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5021 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5022
5023 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5024 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5025 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5026
5027 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5028 msgid "Confirmation code"
5029 msgstr "Confirmation code"
5030
5031 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5032 msgid "Enter the code you received on your phone."
5033 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5034
5035 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5036 msgctxt "BUTTON"
5037 msgid "Confirm"
5038 msgstr "Confirm"
5039
5040 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5041 msgid "SMS phone number"
5042 msgstr "SMS phone number"
5043
5044 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5047 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5048
5049 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5050 msgid "SMS preferences"
5051 msgstr "SMS preferences"
5052
5053 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5054 msgid ""
5055 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5056 "from my carrier."
5057 msgstr ""
5058 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5059 "from my carrier."
5060
5061 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5062 msgid "SMS preferences saved."
5063 msgstr "SMS preferences saved."
5064
5065 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5066 msgid "No phone number."
5067 msgstr "No phone number."
5068
5069 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5070 msgid "No carrier selected."
5071 msgstr "No carrier selected."
5072
5073 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5074 msgid "That is already your phone number."
5075 msgstr "That is already your phone number."
5076
5077 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5078 msgid "That phone number already belongs to another user."
5079 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5080
5081 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5082 msgid ""
5083 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5084 "for the code and instructions on how to use it."
5085 msgstr ""
5086 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5087 "for the code and instructions on how to use it."
5088
5089 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5090 msgid "That is the wrong confirmation number."
5091 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5092
5093 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5094 msgid "SMS confirmation cancelled."
5095 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5096
5097 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5098 #. TRANS: registered for the active user.
5099 msgid "That is not your phone number."
5100 msgstr "That is not your phone number."
5101
5102 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5103 msgid "The SMS phone number was removed."
5104 msgstr "The SMS phone number was removed."
5105
5106 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5107 msgid "Mobile carrier"
5108 msgstr "Mobile carrier"
5109
5110 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5111 msgid "Select a carrier"
5112 msgstr "Select a carrier"
5113
5114 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5115 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5116 #, php-format
5117 msgid ""
5118 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5119 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5120 msgstr ""
5121 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5122 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5123
5124 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5125 #, fuzzy
5126 msgid "No code entered."
5127 msgstr "No code entered"
5128
5129 #. TRANS: Menu item for site administration
5130 msgid "Snapshots"
5131 msgstr ""
5132
5133 msgid "Manage snapshot configuration"
5134 msgstr "Manage snapshot configuration"
5135
5136 msgid "Invalid snapshot run value."
5137 msgstr "Invalid snapshot run value."
5138
5139 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5140 msgstr ""
5141
5142 msgid "Invalid snapshot report URL."
5143 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5144
5145 msgid "Randomly during web hit"
5146 msgstr ""
5147
5148 msgid "In a scheduled job"
5149 msgstr ""
5150
5151 msgid "Data snapshots"
5152 msgstr "Data snapshots"
5153
5154 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5155 msgstr ""
5156
5157 msgid "Frequency"
5158 msgstr ""
5159
5160 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5161 msgstr ""
5162
5163 msgid "Report URL"
5164 msgstr "Report URL"
5165
5166 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5167 msgstr ""
5168
5169 msgid "Save snapshot settings"
5170 msgstr "Save snapshot settings"
5171
5172 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5173 msgid "You are not subscribed to that profile."
5174 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5175
5176 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5177 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5178 msgid "Could not save subscription."
5179 msgstr "Could not save subscription."
5180
5181 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
5182 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5183 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5184
5185 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5186 msgid "Subscribed"
5187 msgstr "Subscribed"
5188
5189 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5190 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5191 #, php-format
5192 msgid "%s subscribers"
5193 msgstr "%s subscribers"
5194
5195 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5196 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5197 #, php-format
5198 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5199 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5200
5201 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5202 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5203 msgid "These are the people who listen to your notices."
5204 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5205
5206 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5207 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5208 #, php-format
5209 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5210 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5211
5212 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5213 #, fuzzy
5214 msgid ""
5215 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5216 "return the favor."
5217 msgstr ""
5218 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5219 "return the favour"
5220
5221 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5222 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5223 #, php-format
5224 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5225 msgstr ""
5226
5227 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5228 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5229 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5230 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5231 #. TRANS: and do not change the URL part.
5232 #, php-format
5233 msgid ""
5234 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5235 "%) and be the first?"
5236 msgstr ""
5237 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5238 "%) and be the first?"
5239
5240 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5241 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5242 #, php-format
5243 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5244 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5245
5246 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5247 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5248 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5249 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5250
5251 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5252 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5253 #, php-format
5254 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5255 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5256
5257 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5258 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5259 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5260 #. TRANS: and do not change the URL part.
5261 #, php-format
5262 msgid ""
5263 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5264 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5265 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5266 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5267 "automatically subscribe to people you already follow there."
5268 msgstr ""
5269
5270 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5271 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5272 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5273 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5274 #, php-format
5275 msgid "%s is not listening to anyone."
5276 msgstr "%s is not listening to anyone."
5277
5278 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5279 #, fuzzy, php-format
5280 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5281 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5282
5283 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5284 msgid "IM"
5285 msgstr "IM"
5286
5287 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5288 msgid "SMS"
5289 msgstr "SMS"
5290
5291 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
5292 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
5293 #, php-format
5294 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5295 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5296
5297 #, php-format
5298 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5299 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5300
5301 #, php-format
5302 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5303 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5304
5305 #, php-format
5306 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5307 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
5308
5309 msgid "No ID argument."
5310 msgstr "No ID argument."
5311
5312 #, php-format
5313 msgid "Tag %s"
5314 msgstr "Tag %s"
5315
5316 msgid "User profile"
5317 msgstr "User profile"
5318
5319 msgid "Tag user"
5320 msgstr "Tag user"
5321
5322 msgid ""
5323 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5324 "separated"
5325 msgstr ""
5326 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5327 "separated"
5328
5329 #, php-format
5330 msgid "Invalid tag: \"%s\""
5331 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
5332
5333 msgid ""
5334 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5335 msgstr ""
5336 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5337
5338 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5339 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5340
5341 msgid "No such tag."
5342 msgstr "No such tag."
5343
5344 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
5345 msgid "You haven't blocked that user."
5346 msgstr "You haven't blocked that user."
5347
5348 msgid "User is not sandboxed."
5349 msgstr "User is not sandboxed."
5350
5351 msgid "User is not silenced."
5352 msgstr "User is not silenced."
5353
5354 msgid "No profile ID in request."
5355 msgstr "No profile ID in request."
5356
5357 msgid "Unsubscribed"
5358 msgstr "Unsubscribed"
5359
5360 #, php-format
5361 msgid ""
5362 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5363 msgstr ""
5364 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5365
5366 #, fuzzy
5367 msgid "URL settings"
5368 msgstr "IM settings"
5369
5370 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
5371 msgid "Manage various other options."
5372 msgstr "Manage various other options."
5373
5374 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
5375 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
5376 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
5377 msgid " (free service)"
5378 msgstr ""
5379
5380 #, fuzzy
5381 msgid "[none]"
5382 msgstr "None"
5383
5384 msgid "[internal]"
5385 msgstr ""
5386
5387 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
5388 msgid "Shorten URLs with"
5389 msgstr "Shorten URLs with"
5390
5391 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
5392 msgid "Automatic shortening service to use."
5393 msgstr "Automatic shortening service to use."
5394
5395 msgid "URL longer than"
5396 msgstr ""
5397
5398 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5399 msgstr ""
5400
5401 msgid "Text longer than"
5402 msgstr ""
5403
5404 msgid ""
5405 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5406 msgstr ""
5407
5408 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
5409 #, fuzzy
5410 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
5411 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
5412
5413 msgid "Invalid number for max url length."
5414 msgstr ""
5415
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Invalid number for max notice length."
5418 msgstr "Invalid notice content."
5419
5420 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
5421 msgstr ""
5422
5423 #. TRANS: User admin panel title
5424 msgctxt "TITLE"
5425 msgid "User"
5426 msgstr "User"
5427
5428 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5429 msgid "User settings for this StatusNet site"
5430 msgstr ""
5431
5432 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5433 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5434 msgstr ""
5435
5436 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5437 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5438 msgstr ""
5439
5440 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5441 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5442 #, php-format
5443 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
5444 msgstr ""
5445
5446 msgid "Profile"
5447 msgstr "Profile"
5448
5449 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5450 msgid "Bio Limit"
5451 msgstr ""
5452
5453 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5454 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5455 msgstr ""
5456
5457 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5458 msgid "New users"
5459 msgstr "New users"
5460
5461 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5462 msgid "New user welcome"
5463 msgstr "New user welcome"
5464
5465 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5468 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5469
5470 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5471 msgid "Default subscription"
5472 msgstr "Default subscription"
5473
5474 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5475 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5476 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
5477
5478 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5479 msgid "Invitations"
5480 msgstr "Invitations"
5481
5482 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5483 msgid "Invitations enabled"
5484 msgstr "Invitations enabled"
5485
5486 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5487 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5488 msgstr ""
5489
5490 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Save user settings."
5493 msgstr "Save site settings"
5494
5495 #. TRANS: Page title.
5496 msgid "Authorize subscription"
5497 msgstr "Authorise subscription"
5498
5499 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
5500 #, fuzzy
5501 msgid ""
5502 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5503 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5504 "click \"Reject\"."
5505 msgstr ""
5506 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5507 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5508 "click “Reject”."
5509
5510 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
5511 #, fuzzy
5512 msgctxt "BUTTON"
5513 msgid "Accept"
5514 msgstr "Accept"
5515
5516 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Subscribe to this user."
5519 msgstr "Subscribe to this user"
5520
5521 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
5522 #, fuzzy
5523 msgctxt "BUTTON"
5524 msgid "Reject"
5525 msgstr "Reject"
5526
5527 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Reject this subscription."
5530 msgstr "Reject this subscription"
5531
5532 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
5533 msgid "No authorization request!"
5534 msgstr "No authorisation request!"
5535
5536 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
5537 msgid "Subscription authorized"
5538 msgstr "Subscription authorised"
5539
5540 msgid ""
5541 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5542 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5543 "subscription. Your subscription token is:"
5544 msgstr ""
5545 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5546 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5547 "subscription. Your subscription token is:"
5548
5549 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
5550 msgid "Subscription rejected"
5551 msgstr "Subscription rejected"
5552
5553 msgid ""
5554 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5555 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5556 "subscription."
5557 msgstr ""
5558 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5559 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5560 "subscription."
5561
5562 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
5563 #. TRANS: %s is a listener URI.
5564 #, php-format
5565 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
5566 msgstr ""
5567
5568 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
5569 #. TRANS: %s is a listenee URI.
5570 #, fuzzy, php-format
5571 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
5572 msgstr "Source URL is too long."
5573
5574 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
5575 #. TRANS: %s is a listenee URI.
5576 #, php-format
5577 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
5578 msgstr ""
5579
5580 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
5581 #. TRANS: %s is a profile URL.
5582 #, php-format
5583 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
5584 msgstr ""
5585
5586 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
5587 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
5588 #, fuzzy, php-format
5589 msgid ""
5590 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
5591 "\"."
5592 msgstr ""
5593 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5594
5595 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
5596 #. TRANS: %s is an avatar URL.
5597 #, fuzzy, php-format
5598 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
5599 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5600
5601 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
5602 #. TRANS: %s is an avatar URL.
5603 #, fuzzy, php-format
5604 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
5605 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5606
5607 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
5608 #. TRANS: %s is an avatar URL.
5609 #, fuzzy, php-format
5610 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
5611 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5612
5613 #. TRANS: Page title for profile design page.
5614 msgid "Profile design"
5615 msgstr "Profile design"
5616
5617 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5618 msgid ""
5619 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5620 "palette of your choice."
5621 msgstr ""
5622 "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
5623 "palette of your choice."
5624
5625 msgid "Enjoy your hotdog!"
5626 msgstr ""
5627
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Design settings"
5630 msgstr "Save site settings"
5631
5632 msgid "View profile designs"
5633 msgstr "View profile designs"
5634
5635 msgid "Show or hide profile designs."
5636 msgstr "Show or hide profile designs."
5637
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Background file"
5640 msgstr "Background"
5641
5642 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5643 #, php-format
5644 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5645 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
5646
5647 msgid "Search for more groups"
5648 msgstr "Search for more groups"
5649
5650 #, php-format
5651 msgid "%s is not a member of any group."
5652 msgstr "%s is not a member of any group."
5653
5654 #, php-format
5655 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5656 msgstr ""
5657
5658 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5659 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5660 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5661 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5662 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5663 #, php-format
5664 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5665 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
5666
5667 #, php-format
5668 msgid "StatusNet %s"
5669 msgstr "StatusNet %s"
5670
5671 #, php-format
5672 msgid ""
5673 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5674 "Inc. and contributors."
5675 msgstr ""
5676
5677 msgid "Contributors"
5678 msgstr "Contributors"
5679
5680 #. TRANS: Menu item for site administration
5681 msgid "License"
5682 msgstr "License"
5683
5684 msgid ""
5685 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5686 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5687 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5688 "any later version. "
5689 msgstr ""
5690 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5691 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
5692 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
5693 "any later version. "
5694
5695 msgid ""
5696 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5697 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5698 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5699 "for more details. "
5700 msgstr ""
5701 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5702 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5703 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
5704 "for more details. "
5705
5706 #, php-format
5707 msgid ""
5708 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5709 "along with this program.  If not, see %s."
5710 msgstr ""
5711 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5712 "along with this program.  If not, see %s."
5713
5714 #. TRANS: Menu item for site administration
5715 msgid "Plugins"
5716 msgstr ""
5717
5718 #. TRANS: Form input field label for application name.
5719 msgid "Name"
5720 msgstr "Name"
5721
5722 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5723 msgid "Version"
5724 msgstr "Version"
5725
5726 msgid "Author(s)"
5727 msgstr ""
5728
5729 #. TRANS: Form input field label.
5730 msgid "Description"
5731 msgstr "Description"
5732
5733 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5734 msgid "Favor"
5735 msgstr "Favour"
5736
5737 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5738 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5739 #, php-format
5740 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5741 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
5742
5743 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5744 #, php-format
5745 msgid "Cannot process URL '%s'"
5746 msgstr ""
5747
5748 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5749 msgid "Robin thinks something is impossible."
5750 msgstr ""
5751
5752 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5753 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5754 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5755 #, php-format
5756 msgid ""
5757 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5758 "Try to upload a smaller version."
5759 msgid_plural ""
5760 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5761 "Try to upload a smaller version."
5762 msgstr[0] ""
5763 msgstr[1] ""
5764
5765 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5766 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5767 #, php-format
5768 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5769 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5770 msgstr[0] ""
5771 msgstr[1] ""
5772
5773 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5774 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
5775 #, php-format
5776 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
5777 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5778 msgstr[0] ""
5779 msgstr[1] ""
5780
5781 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5782 msgid "Invalid filename."
5783 msgstr "Invalid filename."
5784
5785 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5786 msgid "Group join failed."
5787 msgstr "Group join failed."
5788
5789 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5790 msgid "Not part of group."
5791 msgstr "Not part of group."
5792
5793 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5794 msgid "Group leave failed."
5795 msgstr "Group leave failed."
5796
5797 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5798 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5799 #, php-format
5800 msgid "Profile ID %s is invalid."
5801 msgstr ""
5802
5803 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5804 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5805 #, php-format
5806 msgid "Group ID %s is invalid."
5807 msgstr "Group ID %s is invalid."
5808
5809 #. TRANS: Activity title.
5810 msgid "Join"
5811 msgstr "Join"
5812
5813 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5814 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5815 #, php-format
5816 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5817 msgstr ""
5818
5819 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5820 msgid "Could not update local group."
5821 msgstr "Could not update local group."
5822
5823 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5824 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5825 #, php-format
5826 msgid "Could not create login token for %s"
5827 msgstr "Could not create login token for %s"
5828
5829 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5830 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5831 msgstr ""
5832
5833 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5834 msgid "You are banned from sending direct messages."
5835 msgstr "You are banned from sending direct messages."
5836
5837 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5838 msgid "Could not insert message."
5839 msgstr "Could not insert message."
5840
5841 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5842 msgid "Could not update message with new URI."
5843 msgstr "Could not update message with new URI."
5844
5845 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5846 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5847 #, php-format
5848 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5849 msgstr ""
5850
5851 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5852 #, php-format
5853 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5854 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
5855
5856 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5857 msgid "Problem saving notice. Too long."
5858 msgstr "Problem saving notice. Too long."
5859
5860 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5861 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5862 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
5863
5864 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5865 msgid ""
5866 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5867 msgstr ""
5868 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5869
5870 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5871 msgid ""
5872 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5873 "few minutes."
5874 msgstr ""
5875 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5876 "few minutes."
5877
5878 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5879 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5880 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
5881
5882 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5883 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5884 msgid "Problem saving notice."
5885 msgstr "Problem saving notice."
5886
5887 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5888 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
5889 msgstr ""
5890
5891 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5892 msgid "Problem saving group inbox."
5893 msgstr "Problem saving group inbox."
5894
5895 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5896 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5897 #, php-format
5898 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5899 msgstr "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5900
5901 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5902 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5903 #, php-format
5904 msgid "RT @%1$s %2$s"
5905 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5906
5907 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
5908 #, fuzzy, php-format
5909 msgctxt "FANCYNAME"
5910 msgid "%1$s (%2$s)"
5911 msgstr "%1$s (%2$s)"
5912
5913 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5914 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5915 #, php-format
5916 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5917 msgstr ""
5918
5919 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5920 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5921 #, php-format
5922 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5923 msgstr ""
5924
5925 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5926 msgid "Missing profile."
5927 msgstr "Missing profile."
5928
5929 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5930 msgid "Unable to save tag."
5931 msgstr "Unable to save tag."
5932
5933 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5934 msgid "You have been banned from subscribing."
5935 msgstr "You have been banned from subscribing."
5936
5937 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5938 msgid "Already subscribed!"
5939 msgstr "Already subscribed!"
5940
5941 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5942 msgid "User has blocked you."
5943 msgstr "User has blocked you."
5944
5945 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5946 msgid "Not subscribed!"
5947 msgstr "Not subscribed!"
5948
5949 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5950 msgid "Could not delete self-subscription."
5951 msgstr "Could not delete self-subscription."
5952
5953 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5954 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5955 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
5956
5957 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5958 msgid "Could not delete subscription."
5959 msgstr "Could not delete subscription."
5960
5961 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5962 msgid "Follow"
5963 msgstr ""
5964
5965 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
5966 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
5967 #, php-format
5968 msgid "%1$s is now following %2$s."
5969 msgstr "%1$s is now following %2$s."
5970
5971 #. TRANS: Notice given on user registration.
5972 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5973 #, php-format
5974 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5975 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5976
5977 #. TRANS: Server exception.
5978 msgid "No single user defined for single-user mode."
5979 msgstr ""
5980
5981 #. TRANS: Server exception.
5982 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
5983 msgstr ""
5984
5985 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5986 msgid "Could not create group."
5987 msgstr "Could not create group."
5988
5989 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5990 msgid "Could not set group URI."
5991 msgstr "Could not set group URI."
5992
5993 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5994 msgid "Could not set group membership."
5995 msgstr "Could not set group membership."
5996
5997 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5998 msgid "Could not save local group info."
5999 msgstr "Could not save local group info."
6000
6001 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6002 #. TRANS: %s is the remote site.
6003 #, fuzzy, php-format
6004 msgid "Cannot locate account %s."
6005 msgstr "You cannot delete users."
6006
6007 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6008 #. TRANS: %s is the remote site.
6009 #, php-format
6010 msgid "Cannot find XRD for %s."
6011 msgstr ""
6012
6013 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6014 #. TRANS: %s is the remote site.
6015 #, php-format
6016 msgid "No AtomPub API service for %s."
6017 msgstr ""
6018
6019 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
6020 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
6021 msgid "User actions"
6022 msgstr "User actions"
6023
6024 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
6025 msgid "User deletion in progress..."
6026 msgstr ""
6027
6028 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6029 msgid "Edit profile settings"
6030 msgstr "Edit profile settings"
6031
6032 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6033 msgid "Edit"
6034 msgstr "Edit"
6035
6036 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6037 msgid "Send a direct message to this user"
6038 msgstr "Send a direct message to this user"
6039
6040 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6041 msgid "Message"
6042 msgstr "Message"
6043
6044 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6045 msgid "Moderate"
6046 msgstr "Moderate"
6047
6048 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6049 msgid "User role"
6050 msgstr "User role"
6051
6052 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6053 msgctxt "role"
6054 msgid "Administrator"
6055 msgstr "Administrator"
6056
6057 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6058 msgctxt "role"
6059 msgid "Moderator"
6060 msgstr "Moderator"
6061
6062 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6063 #, php-format
6064 msgid "%1$s - %2$s"
6065 msgstr "%1$s - %2$s"
6066
6067 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6068 msgid "Untitled page"
6069 msgstr "Untitled page"
6070
6071 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6072 msgctxt "TOOLTIP"
6073 msgid "Show more"
6074 msgstr ""
6075
6076 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6077 #, fuzzy
6078 msgctxt "BUTTON"
6079 msgid "Reply"
6080 msgstr "Reply"
6081
6082 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6083 msgid "Write a reply..."
6084 msgstr ""
6085
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Status"
6088 msgstr "StatusNet"
6089
6090 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6091 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6092 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6093 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6094 #, php-format
6095 msgid ""
6096 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6097 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6098 msgstr ""
6099 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6100 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6101
6102 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6103 #, php-format
6104 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6105 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6106
6107 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6108 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6109 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6110 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6111 #, php-format
6112 msgid ""
6113 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6114 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6115 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6116 msgstr ""
6117 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6118 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
6119 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6120
6121 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6122 #. TRANS: %1$s is the site name.
6123 #, php-format
6124 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6125 msgstr ""
6126
6127 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6128 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6129 #, php-format
6130 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6131 msgstr ""
6132
6133 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6134 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6135 msgstr ""
6136
6137 #. TRANS: license message in footer.
6138 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6139 #, php-format
6140 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6141 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
6142
6143 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6144 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6145 msgid "After"
6146 msgstr "After"
6147
6148 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6149 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6150 msgid "Before"
6151 msgstr "Before"
6152
6153 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6154 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6155 msgstr ""
6156
6157 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6158 #, fuzzy, php-format
6159 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6160 msgstr "Unknown file type"
6161
6162 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6163 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6164 msgstr ""
6165
6166 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6169 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6170
6171 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Unknown profile."
6174 msgstr "Unknown file type"
6175
6176 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6177 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6178 msgstr ""
6179
6180 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6181 msgid "Remote profile is not a group!"
6182 msgstr ""
6183
6184 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6185 #, fuzzy
6186 msgid "User is already a member of this group."
6187 msgstr "You are already a member of that group."
6188
6189 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
6190 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
6191 #, php-format
6192 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
6193 msgstr ""
6194
6195 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6196 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6197 msgstr ""
6198
6199 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6200 #. TRANS: %s is the notice URI.
6201 #, fuzzy, php-format
6202 msgid "No content for notice %s."
6203 msgstr "Find content of notices"
6204
6205 #, fuzzy, php-format
6206 msgid "No such user %s."
6207 msgstr "No such user."
6208
6209 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6210 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6211 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6212 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6213 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6214 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6215 #, fuzzy, php-format
6216 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6217 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6218 msgstr "%1$s - %2$s"
6219
6220 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6221 msgid "Can't handle remote content yet."
6222 msgstr ""
6223
6224 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6225 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6226 msgstr ""
6227
6228 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6229 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6230 msgstr ""
6231
6232 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6233 msgid "You cannot make changes to this site."
6234 msgstr "You cannot make changes to this site."
6235
6236 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6237 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6238 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
6239
6240 #. TRANS: Client error message.
6241 msgid "showForm() not implemented."
6242 msgstr "showForm() not implemented."
6243
6244 #. TRANS: Client error message
6245 msgid "saveSettings() not implemented."
6246 msgstr "saveSettings() not implemented."
6247
6248 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6249 #. TRANS: the admin panel Design.
6250 msgid "Unable to delete design setting."
6251 msgstr "Unable to delete design setting."
6252
6253 msgid "Home"
6254 msgstr "Homepage"
6255
6256 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6257 msgid "Basic site configuration"
6258 msgstr "Basic site configuration"
6259
6260 #. TRANS: Menu item for site administration
6261 msgctxt "MENU"
6262 msgid "Site"
6263 msgstr "Site"
6264
6265 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6266 msgid "Design configuration"
6267 msgstr "Design configuration"
6268
6269 #. TRANS: Menu item for site administration
6270 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6271 msgctxt "MENU"
6272 msgid "Design"
6273 msgstr "Design"
6274
6275 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6276 msgid "User configuration"
6277 msgstr "User configuration"
6278
6279 #. TRANS: Menu item for site administration
6280 msgid "User"
6281 msgstr "User"
6282
6283 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6284 msgid "Access configuration"
6285 msgstr "Access configuration"
6286
6287 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6288 msgid "Paths configuration"
6289 msgstr "Paths configuration"
6290
6291 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6292 msgid "Sessions configuration"
6293 msgstr "Sessions configuration"
6294
6295 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6296 msgid "Edit site notice"
6297 msgstr "Edit site notice"
6298
6299 #. TRANS: Menu item for site administration
6300 msgid "Site notice"
6301 msgstr "Site notice"
6302
6303 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6304 msgid "Snapshots configuration"
6305 msgstr "Snapshots configuration"
6306
6307 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6308 msgid "Set site license"
6309 msgstr ""
6310
6311 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Plugins configuration"
6314 msgstr "Paths configuration"
6315
6316 #. TRANS: Client error 401.
6317 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6318 msgstr ""
6319
6320 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6321 msgid "No application for that consumer key."
6322 msgstr ""
6323
6324 msgid "Not allowed to use API."
6325 msgstr ""
6326
6327 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6328 msgid "Bad access token."
6329 msgstr ""
6330
6331 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6332 msgid "No user for that token."
6333 msgstr ""
6334
6335 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6336 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6337 msgid "Could not authenticate you."
6338 msgstr ""
6339
6340 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Could not create anonymous consumer."
6343 msgstr "Could not create aliases."
6344
6345 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6348 msgstr "Could not create application."
6349
6350 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6351 msgid ""
6352 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6353 msgstr ""
6354
6355 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Could not issue access token."
6358 msgstr "Could not insert message."
6359
6360 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6361 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
6362
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Database error updating OAuth application user."
6365 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
6366
6367 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6368 msgid "Tried to revoke unknown token."
6369 msgstr ""
6370
6371 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6372 msgid "Failed to delete revoked token."
6373 msgstr ""
6374
6375 #. TRANS: Form input field label for application icon.
6376 msgid "Icon"
6377 msgstr ""
6378
6379 #. TRANS: Form guide.
6380 msgid "Icon for this application"
6381 msgstr "Icon for this application"
6382
6383 #. TRANS: Form input field instructions.
6384 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6385 #, php-format
6386 msgid "Describe your application in %d character"
6387 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6388 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
6389 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
6390
6391 #. TRANS: Form input field instructions.
6392 msgid "Describe your application"
6393 msgstr "Describe your application"
6394
6395 #. TRANS: Form input field instructions.
6396 msgid "URL of the homepage of this application"
6397 msgstr "URL of the homepage of this application"
6398
6399 #. TRANS: Form input field label.
6400 msgid "Source URL"
6401 msgstr "Source URL"
6402
6403 #. TRANS: Form input field instructions.
6404 msgid "Organization responsible for this application"
6405 msgstr "Organisation responsible for this application"
6406
6407 #. TRANS: Form input field label.
6408 msgid "Organization"
6409 msgstr "Organization"
6410
6411 #. TRANS: Form input field instructions.
6412 msgid "URL for the homepage of the organization"
6413 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
6414
6415 #. TRANS: Form input field instructions.
6416 msgid "URL to redirect to after authentication"
6417 msgstr ""
6418
6419 #. TRANS: Radio button label for application type
6420 msgid "Browser"
6421 msgstr ""
6422
6423 #. TRANS: Radio button label for application type
6424 msgid "Desktop"
6425 msgstr ""
6426
6427 #. TRANS: Form guide.
6428 msgid "Type of application, browser or desktop"
6429 msgstr ""
6430
6431 #. TRANS: Radio button label for access type.
6432 msgid "Read-only"
6433 msgstr ""
6434
6435 #. TRANS: Radio button label for access type.
6436 msgid "Read-write"
6437 msgstr ""
6438
6439 #. TRANS: Form guide.
6440 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6441 msgstr ""
6442
6443 #. TRANS: Submit button title.
6444 msgid "Cancel"
6445 msgstr "Cancel"
6446
6447 msgid " by "
6448 msgstr ""
6449
6450 #. TRANS: Application access type
6451 msgid "read-write"
6452 msgstr ""
6453
6454 #. TRANS: Application access type
6455 msgid "read-only"
6456 msgstr ""
6457
6458 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6459 #, php-format
6460 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6461 msgstr ""
6462
6463 #. TRANS: Access token in the application list.
6464 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6465 #, php-format
6466 msgid "Access token starting with: %s"
6467 msgstr ""
6468
6469 #. TRANS: Button label
6470 msgctxt "BUTTON"
6471 msgid "Revoke"
6472 msgstr "Revoke"
6473
6474 msgid "Author element must contain a name element."
6475 msgstr ""
6476
6477 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Do not use this method!"
6480 msgstr "Do not delete this group"
6481
6482 #. TRANS: Title.
6483 msgid "Notices where this attachment appears"
6484 msgstr ""
6485
6486 #. TRANS: Title.
6487 msgid "Tags for this attachment"
6488 msgstr "Tags for this attachment"
6489
6490 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6491 msgid "Password changing failed."
6492 msgstr "Password changing failed."
6493
6494 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6495 msgid "Password changing is not allowed."
6496 msgstr "Password changing is not allowed."
6497
6498 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6499 msgid "Block"
6500 msgstr "Block"
6501
6502 #. TRANS: Description of the form to block a user.
6503 msgid "Block this user"
6504 msgstr "Block this user"
6505
6506 #. TRANS: Title for command results.
6507 msgid "Command results"
6508 msgstr "Command results"
6509
6510 #. TRANS: Title for command results.
6511 msgid "AJAX error"
6512 msgstr "AJAX error"
6513
6514 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6515 msgid "Command complete"
6516 msgstr "Command complete"
6517
6518 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6519 msgid "Command failed"
6520 msgstr "Command failed"
6521
6522 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6523 msgid "Notice with that id does not exist."
6524 msgstr "Notice with that id does not exist."
6525
6526 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6527 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6528 msgid "User has no last notice."
6529 msgstr "User has no last notice."
6530
6531 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6532 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6533 #, php-format
6534 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6535 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
6536
6537 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6538 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6539 #, php-format
6540 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6541 msgstr ""
6542
6543 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6544 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6545 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
6546
6547 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6548 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6549 msgstr ""
6550
6551 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6552 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6553 #, php-format
6554 msgid "Nudge sent to %s."
6555 msgstr "Nudge sent to %s."
6556
6557 #. TRANS: User statistics text.
6558 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6559 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6560 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6561 #, php-format
6562 msgid ""
6563 "Subscriptions: %1$s\n"
6564 "Subscribers: %2$s\n"
6565 "Notices: %3$s"
6566 msgstr ""
6567
6568 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Could not create favorite: already favorited."
6571 msgstr "Could not create favourite."
6572
6573 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6574 msgid "Notice marked as fave."
6575 msgstr "Notice marked as fave."
6576
6577 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6578 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6579 #, php-format
6580 msgid "%1$s joined group %2$s."
6581 msgstr ""
6582
6583 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6584 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6585 #, php-format
6586 msgid "%1$s left group %2$s."
6587 msgstr ""
6588
6589 #. TRANS: Whois output.
6590 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6591 #, fuzzy, php-format
6592 msgctxt "WHOIS"
6593 msgid "%1$s (%2$s)"
6594 msgstr "%1$s (%2$s)"
6595
6596 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6597 #, php-format
6598 msgid "Fullname: %s"
6599 msgstr "Fullname: %s"
6600
6601 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6602 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6603 #. TRANS: %s is a location.
6604 #, php-format
6605 msgid "Location: %s"
6606 msgstr "Location: %s"
6607
6608 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6609 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6610 #. TRANS: %s is a homepage.
6611 #, php-format
6612 msgid "Homepage: %s"
6613 msgstr "Homepage: %s"
6614
6615 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6616 #, php-format
6617 msgid "About: %s"
6618 msgstr "About: %s"
6619
6620 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6621 #. TRANS: %s is a remote profile.
6622 #, php-format
6623 msgid ""
6624 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6625 "same server."
6626 msgstr ""
6627
6628 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
6629 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6630 #, fuzzy, php-format
6631 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6632 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6633 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6634 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6635
6636 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
6637 msgid "You can't send a message to this user."
6638 msgstr "You can't send a message to this user."
6639
6640 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6641 msgid "Error sending direct message."
6642 msgstr "Error sending direct message."
6643
6644 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6645 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6646 #, php-format
6647 msgid "Notice from %s repeated."
6648 msgstr "Notice from %s repeated."
6649
6650 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6651 msgid "Error repeating notice."
6652 msgstr "Error repeating notice."
6653
6654 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
6655 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6656 #, fuzzy, php-format
6657 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6658 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6659 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6660 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6661
6662 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6663 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6664 #, php-format
6665 msgid "Reply to %s sent."
6666 msgstr "Reply to %s sent."
6667
6668 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6669 msgid "Error saving notice."
6670 msgstr "Error saving notice."
6671
6672 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6673 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6674 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6675
6676 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6677 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6678 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6679
6680 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6681 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6682 #, php-format
6683 msgid "Subscribed to %s."
6684 msgstr ""
6685
6686 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6687 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6688 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6689 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6690
6691 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6692 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6693 #, php-format
6694 msgid "Unsubscribed from %s."
6695 msgstr ""
6696
6697 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6698 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6699 msgid "Command not yet implemented."
6700 msgstr "Command not yet implemented."
6701
6702 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6703 msgid "Notification off."
6704 msgstr "Notification off."
6705
6706 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6707 msgid "Can't turn off notification."
6708 msgstr "Can't turn off notification."
6709
6710 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6711 msgid "Notification on."
6712 msgstr "Notification on."
6713
6714 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6715 msgid "Can't turn on notification."
6716 msgstr "Can't turn on notification."
6717
6718 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6719 msgid "Login command is disabled."
6720 msgstr ""
6721
6722 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6723 #. TRANS: %s is a logon link..
6724 #, php-format
6725 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6726 msgstr ""
6727
6728 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6729 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6730 #, php-format
6731 msgid "Unsubscribed %s."
6732 msgstr ""
6733
6734 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6735 msgid "You are not subscribed to anyone."
6736 msgstr "You are not subscribed to anyone."
6737
6738 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6739 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6740 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6741 msgid "You are subscribed to this person:"
6742 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6743 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
6744 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
6745
6746 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6747 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6748 msgid "No one is subscribed to you."
6749 msgstr "No one is subscribed to you."
6750
6751 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6752 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6753 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6754 msgid "This person is subscribed to you:"
6755 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6756 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
6757 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
6758
6759 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6760 #. TRANS: any group subscriptions.
6761 msgid "You are not a member of any groups."
6762 msgstr "You are not a member of any groups."
6763
6764 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6765 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6766 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6767 msgid "You are a member of this group:"
6768 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6769 msgstr[0] "You are a member of this group:"
6770 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
6771
6772 #. TRANS: Header line of help text for commands.
6773 #, fuzzy
6774 msgctxt "COMMANDHELP"
6775 msgid "Commands:"
6776 msgstr "Command results"
6777
6778 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
6779 #, fuzzy
6780 msgctxt "COMMANDHELP"
6781 msgid "turn on notifications"
6782 msgstr "Can't turn on notification."
6783
6784 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
6785 #, fuzzy
6786 msgctxt "COMMANDHELP"
6787 msgid "turn off notifications"
6788 msgstr "Can't turn off notification."
6789
6790 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
6791 msgctxt "COMMANDHELP"
6792 msgid "show this help"
6793 msgstr ""
6794
6795 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
6796 #, fuzzy
6797 msgctxt "COMMANDHELP"
6798 msgid "subscribe to user"
6799 msgstr "Subscribe to this user"
6800
6801 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
6802 msgctxt "COMMANDHELP"
6803 msgid "lists the groups you have joined"
6804 msgstr ""
6805
6806 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
6807 msgctxt "COMMANDHELP"
6808 msgid "list the people you follow"
6809 msgstr ""
6810
6811 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
6812 msgctxt "COMMANDHELP"
6813 msgid "list the people that follow you"
6814 msgstr ""
6815
6816 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
6817 #, fuzzy
6818 msgctxt "COMMANDHELP"
6819 msgid "unsubscribe from user"
6820 msgstr "Unsubscribe from this user"
6821
6822 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
6823 #, fuzzy
6824 msgctxt "COMMANDHELP"
6825 msgid "direct message to user"
6826 msgstr "Direct messages to %s"
6827
6828 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
6829 msgctxt "COMMANDHELP"
6830 msgid "get last notice from user"
6831 msgstr ""
6832
6833 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
6834 #, fuzzy
6835 msgctxt "COMMANDHELP"
6836 msgid "get profile info on user"
6837 msgstr "Profile information"
6838
6839 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
6840 msgctxt "COMMANDHELP"
6841 msgid "force user to stop following you"
6842 msgstr ""
6843
6844 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
6845 msgctxt "COMMANDHELP"
6846 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
6847 msgstr ""
6848
6849 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
6850 msgctxt "COMMANDHELP"
6851 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
6852 msgstr ""
6853
6854 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
6855 msgctxt "COMMANDHELP"
6856 msgid "repeat a notice with a given id"
6857 msgstr ""
6858
6859 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
6860 #, fuzzy
6861 msgctxt "COMMANDHELP"
6862 msgid "repeat the last notice from user"
6863 msgstr "Repeat this notice"
6864
6865 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
6866 msgctxt "COMMANDHELP"
6867 msgid "reply to notice with a given id"
6868 msgstr ""
6869
6870 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
6871 #, fuzzy
6872 msgctxt "COMMANDHELP"
6873 msgid "reply to the last notice from user"
6874 msgstr "Reply to this notice"
6875
6876 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
6877 #, fuzzy
6878 msgctxt "COMMANDHELP"
6879 msgid "join group"
6880 msgstr "Unknown"
6881
6882 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
6883 msgctxt "COMMANDHELP"
6884 msgid "Get a link to login to the web interface"
6885 msgstr ""
6886
6887 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
6888 #, fuzzy
6889 msgctxt "COMMANDHELP"
6890 msgid "leave group"
6891 msgstr "Delete group"
6892
6893 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
6894 msgctxt "COMMANDHELP"
6895 msgid "get your stats"
6896 msgstr ""
6897
6898 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
6899 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
6900 msgctxt "COMMANDHELP"
6901 msgid "same as 'off'"
6902 msgstr ""
6903
6904 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
6905 msgctxt "COMMANDHELP"
6906 msgid "same as 'follow'"
6907 msgstr ""
6908
6909 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
6910 msgctxt "COMMANDHELP"
6911 msgid "same as 'leave'"
6912 msgstr ""
6913
6914 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
6915 msgctxt "COMMANDHELP"
6916 msgid "same as 'get'"
6917 msgstr ""
6918
6919 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
6920 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
6921 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>"
6922 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
6923 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
6924 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
6925 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
6926 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
6927 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
6928 #, fuzzy
6929 msgctxt "COMMANDHELP"
6930 msgid "not yet implemented."
6931 msgstr "Command not yet implemented."
6932
6933 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
6934 msgctxt "COMMANDHELP"
6935 msgid "remind a user to update."
6936 msgstr ""
6937
6938 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6939 #, fuzzy
6940 msgid "No configuration file found."
6941 msgstr "No configuration file found. "
6942
6943 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6944 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
6945 #, fuzzy
6946 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
6947 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
6948
6949 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6950 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6951 msgstr ""
6952
6953 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6954 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
6955 msgid "Go to the installer."
6956 msgstr "Go to the installer."
6957
6958 msgid "Database error"
6959 msgstr ""
6960
6961 msgid "Public"
6962 msgstr "Public"
6963
6964 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
6965 msgid "Delete this user"
6966 msgstr "Delete this user"
6967
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Change design"
6970 msgstr "Save design"
6971
6972 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
6973 msgid "Change colours"
6974 msgstr "Change colours"
6975
6976 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
6977 msgid "Use defaults"
6978 msgstr "Use defaults"
6979
6980 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
6981 msgid "Restore default designs"
6982 msgstr "Restore default designs"
6983
6984 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
6985 msgid "Reset back to default"
6986 msgstr "Reset back to default"
6987
6988 #. TRANS: Label in form on profile design page.
6989 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
6990 msgid "Upload file"
6991 msgstr "Upload file"
6992
6993 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
6994 #, fuzzy
6995 msgid ""
6996 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
6997 msgstr ""
6998 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6999
7000 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7001 #, fuzzy
7002 msgctxt "RADIO"
7003 msgid "On"
7004 msgstr "On"
7005
7006 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7007 #, fuzzy
7008 msgctxt "RADIO"
7009 msgid "Off"
7010 msgstr "Off"
7011
7012 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
7013 msgid "Save design"
7014 msgstr "Save design"
7015
7016 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7017 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7018 msgid "Couldn't update your design."
7019 msgstr "Couldn't update your design."
7020
7021 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7022 msgid "Design defaults restored."
7023 msgstr "Design defaults restored."
7024
7025 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7026 #, fuzzy, php-format
7027 msgid "Unable to find services for %s."
7028 msgstr "Use this form to edit your application."
7029
7030 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7031 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7032 msgid "Disfavor this notice"
7033 msgstr "Disfavour this notice"
7034
7035 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7036 #, fuzzy
7037 msgctxt "BUTTON"
7038 msgid "Disfavor favorite"
7039 msgstr "Disfavor favourite"
7040
7041 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7042 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
7043 msgid "Favor this notice"
7044 msgstr "Favour this notice"
7045
7046 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7047 #, fuzzy
7048 msgctxt "BUTTON"
7049 msgid "Favor"
7050 msgstr "Favour"
7051
7052 msgid "RSS 1.0"
7053 msgstr ""
7054
7055 msgid "RSS 2.0"
7056 msgstr ""
7057
7058 msgid "Atom"
7059 msgstr ""
7060
7061 msgid "FOAF"
7062 msgstr ""
7063
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Not an atom feed."
7066 msgstr "All members"
7067
7068 msgid "No author in the feed."
7069 msgstr ""
7070
7071 msgid "Can't import without a user."
7072 msgstr ""
7073
7074 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7075 msgid "Feeds"
7076 msgstr ""
7077
7078 msgid "All"
7079 msgstr "All"
7080
7081 msgid "Select tag to filter"
7082 msgstr "Select tag to filter"
7083
7084 msgid "Tag"
7085 msgstr "Tag"
7086
7087 msgid "Choose a tag to narrow list"
7088 msgstr "Choose a tag to narrow list"
7089
7090 msgid "Go"
7091 msgstr "Go"
7092
7093 #, php-format
7094 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7095 msgstr ""
7096
7097 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7098 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7099
7100 #, fuzzy
7101 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7102 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7103
7104 msgid "Describe the group or topic"
7105 msgstr "Describe the group or topic"
7106
7107 #, fuzzy, php-format
7108 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7109 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7110 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
7111 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
7112
7113 #, fuzzy
7114 msgid ""
7115 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7116 msgstr ""
7117 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7118
7119 msgid "Aliases"
7120 msgstr ""
7121
7122 #, php-format
7123 msgid ""
7124 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7125 "alias allowed."
7126 msgid_plural ""
7127 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7128 "aliases allowed."
7129 msgstr[0] ""
7130 msgstr[1] ""
7131
7132 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7133 msgctxt "MENU"
7134 msgid "Group"
7135 msgstr ""
7136
7137 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7138 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7139 #, php-format
7140 msgctxt "TOOLTIP"
7141 msgid "%s group"
7142 msgstr ""
7143
7144 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7145 msgctxt "MENU"
7146 msgid "Members"
7147 msgstr ""
7148
7149 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7150 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7151 #, php-format
7152 msgctxt "TOOLTIP"
7153 msgid "%s group members"
7154 msgstr ""
7155
7156 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7157 msgctxt "MENU"
7158 msgid "Blocked"
7159 msgstr ""
7160
7161 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7162 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7163 #, php-format
7164 msgctxt "TOOLTIP"
7165 msgid "%s blocked users"
7166 msgstr ""
7167
7168 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7169 msgctxt "MENU"
7170 msgid "Admin"
7171 msgstr "Admin"
7172
7173 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7174 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7175 #, php-format
7176 msgctxt "TOOLTIP"
7177 msgid "Edit %s group properties"
7178 msgstr ""
7179
7180 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7181 msgctxt "MENU"
7182 msgid "Logo"
7183 msgstr ""
7184
7185 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7186 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7187 #, php-format
7188 msgctxt "TOOLTIP"
7189 msgid "Add or edit %s logo"
7190 msgstr ""
7191
7192 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7193 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7194 #, php-format
7195 msgctxt "TOOLTIP"
7196 msgid "Add or edit %s design"
7197 msgstr ""
7198
7199 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
7200 msgid "Group actions"
7201 msgstr "Group actions"
7202
7203 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7204 msgid "Groups with most members"
7205 msgstr "Groups with most members"
7206
7207 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7208 msgid "Groups with most posts"
7209 msgstr "Groups with most posts"
7210
7211 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7212 #. TRANS: %s is a group name.
7213 #, php-format
7214 msgid "Tags in %s group's notices"
7215 msgstr "Tags in %s group's notices"
7216
7217 #. TRANS: Client exception 406
7218 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7219 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
7220
7221 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
7222 msgid "Unsupported image file format."
7223 msgstr "Unsupported image file format."
7224
7225 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7226 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7227 #, php-format
7228 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7229 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
7230
7231 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
7232 msgid "Partial upload."
7233 msgstr "Partial upload."
7234
7235 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
7236 msgid "Not an image or corrupt file."
7237 msgstr "Not an image or corrupt file."
7238
7239 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
7240 msgid "Lost our file."
7241 msgstr "Lost our file."
7242
7243 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
7244 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
7245 msgid "Unknown file type"
7246 msgstr "Unknown file type"
7247
7248 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7249 #, php-format
7250 msgid "%dMB"
7251 msgid_plural "%dMB"
7252 msgstr[0] ""
7253 msgstr[1] ""
7254
7255 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7256 #, php-format
7257 msgid "%dkB"
7258 msgid_plural "%dkB"
7259 msgstr[0] ""
7260 msgstr[1] ""
7261
7262 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7263 #, php-format
7264 msgid "%dB"
7265 msgid_plural "%dB"
7266 msgstr[0] ""
7267 msgstr[1] ""
7268
7269 #, php-format
7270 msgid ""
7271 "User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
7272 "that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
7273 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
7274 "user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
7275 "message."
7276 msgstr ""
7277
7278 #, php-format
7279 msgid "Unknown inbox source %d."
7280 msgstr ""
7281
7282 #, php-format
7283 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7284 msgstr "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7285
7286 msgid "Leave"
7287 msgstr "Leave"
7288
7289 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7290 msgctxt "MENU"
7291 msgid "Login"
7292 msgstr "Login"
7293
7294 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
7295 msgid "Login with a username and password"
7296 msgstr "Login with a username and password"
7297
7298 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7299 msgctxt "MENU"
7300 msgid "Register"
7301 msgstr "Register"
7302
7303 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
7304 msgid "Sign up for a new account"
7305 msgstr "Sign up for a new account"
7306
7307 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7308 msgid "Email address confirmation"
7309 msgstr "E-mail address confirmation"
7310
7311 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7312 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7313 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7314 #, php-format
7315 msgid ""
7316 "Hey, %1$s.\n"
7317 "\n"
7318 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7319 "\n"
7320 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7321 "\n"
7322 "\t%3$s\n"
7323 "\n"
7324 "If not, just ignore this message.\n"
7325 "\n"
7326 "Thanks for your time, \n"
7327 "%2$s\n"
7328 msgstr ""
7329
7330 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7331 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7332 #, php-format
7333 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7334 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7335
7336 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7337 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7338 #, php-format
7339 msgid ""
7340 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7341 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7342 msgstr ""
7343
7344 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7345 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7346 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7347 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7348 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7349 #, fuzzy, php-format
7350 msgid ""
7351 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7352 "\n"
7353 "\t%3$s\n"
7354 "\n"
7355 "%4$s%5$s%6$s\n"
7356 "Faithfully yours,\n"
7357 "%2$s.\n"
7358 "\n"
7359 "----\n"
7360 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7361 msgstr ""
7362 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7363 "\n"
7364 "%3$s\n"
7365 "\n"
7366 "%4$s%5$s%6$s\n"
7367 "Faithfully yours,\n"
7368 "%7$s.\n"
7369 "\n"
7370 "----\n"
7371 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
7372
7373 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7374 #. TRANS: %s is biographical information.
7375 #, php-format
7376 msgid "Bio: %s"
7377 msgstr "Bio: %s"
7378
7379 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7380 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7381 #, php-format
7382 msgid "New email address for posting to %s"
7383 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
7384
7385 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7386 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7387 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7388 #, fuzzy, php-format
7389 msgid ""
7390 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7391 "\n"
7392 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7393 "\n"
7394 "More email instructions at %3$s.\n"
7395 "\n"
7396 "Faithfully yours,\n"
7397 "%1$s"
7398 msgstr ""
7399 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7400 "\n"
7401 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
7402 "\n"
7403 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
7404 "\n"
7405 "Faithfully yours,\n"
7406 "%4$s"
7407
7408 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7409 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7410 #, php-format
7411 msgid "%s status"
7412 msgstr "%s status"
7413
7414 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7415 msgid "SMS confirmation"
7416 msgstr "SMS confirmation"
7417
7418 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7419 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7420 #, php-format
7421 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7422 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7423
7424 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7425 #. TRANS: %s is the nudging user.
7426 #, fuzzy, php-format
7427 msgid "You have been nudged by %s"
7428 msgstr "You've been nudged by %s"
7429
7430 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7431 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7432 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7433 #, php-format
7434 msgid ""
7435 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7436 "to post some news.\n"
7437 "\n"
7438 "So let's hear from you :)\n"
7439 "\n"
7440 "%3$s\n"
7441 "\n"
7442 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7443 "\n"
7444 "With kind regards,\n"
7445 "%4$s\n"
7446 msgstr ""
7447
7448 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7449 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7450 #, php-format
7451 msgid "New private message from %s"
7452 msgstr "New private message from %s"
7453
7454 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7455 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7456 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7457 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7458 #, php-format
7459 msgid ""
7460 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7461 "\n"
7462 "------------------------------------------------------\n"
7463 "%3$s\n"
7464 "------------------------------------------------------\n"
7465 "\n"
7466 "You can reply to their message here:\n"
7467 "\n"
7468 "%4$s\n"
7469 "\n"
7470 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7471 "\n"
7472 "With kind regards,\n"
7473 "%5$s\n"
7474 msgstr ""
7475
7476 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7477 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7478 #, fuzzy, php-format
7479 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7480 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
7481
7482 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7483 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7484 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7485 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7486 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7487 #, php-format
7488 msgid ""
7489 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7490 "\n"
7491 "The URL of your notice is:\n"
7492 "\n"
7493 "%3$s\n"
7494 "\n"
7495 "The text of your notice is:\n"
7496 "\n"
7497 "%4$s\n"
7498 "\n"
7499 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7500 "\n"
7501 "%5$s\n"
7502 "\n"
7503 "Faithfully yours,\n"
7504 "%6$s\n"
7505 msgstr ""
7506
7507 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7508 #, php-format
7509 msgid ""
7510 "The full conversation can be read here:\n"
7511 "\n"
7512 "\t%s"
7513 msgstr ""
7514
7515 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7516 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7517 #, fuzzy, php-format
7518 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7519 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
7520
7521 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7522 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7523 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7524 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7525 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7526 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7527 #, php-format
7528 msgid ""
7529 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7530 "\n"
7531 "The notice is here:\n"
7532 "\n"
7533 "\t%3$s\n"
7534 "\n"
7535 "It reads:\n"
7536 "\n"
7537 "\t%4$s\n"
7538 "\n"
7539 "%5$sYou can reply back here:\n"
7540 "\n"
7541 "\t%6$s\n"
7542 "\n"
7543 "The list of all @-replies for you here:\n"
7544 "\n"
7545 "%7$s\n"
7546 "\n"
7547 "Faithfully yours,\n"
7548 "%2$s\n"
7549 "\n"
7550 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7551 msgstr ""
7552
7553 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7554 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
7555
7556 msgid ""
7557 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7558 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7559 msgstr ""
7560
7561 msgid "Inbox"
7562 msgstr "Inbox"
7563
7564 msgid "Your incoming messages"
7565 msgstr "Your incoming messages"
7566
7567 msgid "Outbox"
7568 msgstr "Outbox"
7569
7570 msgid "Your sent messages"
7571 msgstr "Your sent messages"
7572
7573 msgid "Could not parse message."
7574 msgstr "Could not parse message."
7575
7576 msgid "Not a registered user."
7577 msgstr "Not a registered user."
7578
7579 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7580 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
7581
7582 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7583 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
7584
7585 #, php-format
7586 msgid "Unsupported message type: %s"
7587 msgstr "Unsupported message type: %s"
7588
7589 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7590 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7591 msgstr ""
7592
7593 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7594 msgid "File exceeds user's quota."
7595 msgstr ""
7596
7597 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7598 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7599 msgid "File could not be moved to destination directory."
7600 msgstr ""
7601
7602 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7603 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7604 msgid "Could not determine file's MIME type."
7605 msgstr "Could not determine file's MIME type."
7606
7607 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7608 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7609 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7610 #, php-format
7611 msgid ""
7612 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7613 "format."
7614 msgstr ""
7615
7616 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7617 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7618 #, php-format
7619 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7620 msgstr ""
7621
7622 msgid "Send a direct notice"
7623 msgstr "Send a direct notice"
7624
7625 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Select recipient:"
7628 msgstr "Select a carrier"
7629
7630 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
7631 #, fuzzy
7632 msgid "No mutual subscribers."
7633 msgstr "Not subscribed!"
7634
7635 msgid "To"
7636 msgstr "To"
7637
7638 msgctxt "Send button for sending notice"
7639 msgid "Send"
7640 msgstr "Send"
7641
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Messages"
7644 msgstr "Message"
7645
7646 msgid "from"
7647 msgstr "from"
7648
7649 msgid "Can't get author for activity."
7650 msgstr ""
7651
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Bookmark not posted to this group."
7654 msgstr "You are not allowed to delete this group."
7655
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Object not posted to this user."
7658 msgstr "Do not delete this group"
7659
7660 msgid "Don't know how to handle this kind of target."
7661 msgstr ""
7662
7663 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
7664 msgid "Nickname cannot be empty."
7665 msgstr ""
7666
7667 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
7668 #, php-format
7669 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
7670 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
7671 msgstr[0] ""
7672 msgstr[1] ""
7673
7674 #. TRANS: Form legend for notice form.
7675 msgid "Send a notice"
7676 msgstr "Send a notice"
7677
7678 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
7679 #, php-format
7680 msgid "What's up, %s?"
7681 msgstr "What's up, %s?"
7682
7683 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
7684 msgid "Attach"
7685 msgstr ""
7686
7687 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
7688 msgid "Attach a file."
7689 msgstr ""
7690
7691 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
7692 msgid "Share my location"
7693 msgstr "Share my location"
7694
7695 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
7696 msgid "Do not share my location"
7697 msgstr "Do not share my location"
7698
7699 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
7700 msgid ""
7701 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7702 "try again later"
7703 msgstr ""
7704
7705 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7706 msgid "N"
7707 msgstr "N"
7708
7709 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7710 msgid "S"
7711 msgstr ""
7712
7713 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7714 msgid "E"
7715 msgstr ""
7716
7717 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7718 msgid "W"
7719 msgstr ""
7720
7721 #, php-format
7722 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7723 msgstr ""
7724
7725 msgid "at"
7726 msgstr ""
7727
7728 msgid "web"
7729 msgstr ""
7730
7731 msgid "in context"
7732 msgstr "in context"
7733
7734 msgid "Repeated by"
7735 msgstr "Repeated by"
7736
7737 msgid "Reply to this notice"
7738 msgstr "Reply to this notice"
7739
7740 msgid "Reply"
7741 msgstr "Reply"
7742
7743 msgid "Delete this notice"
7744 msgstr "Delete this notice"
7745
7746 msgid "Notice repeated"
7747 msgstr "Notice repeated"
7748
7749 msgid "Update your status..."
7750 msgstr ""
7751
7752 msgid "Nudge this user"
7753 msgstr "Nudge this user"
7754
7755 msgid "Nudge"
7756 msgstr "Nudge"
7757
7758 msgid "Send a nudge to this user"
7759 msgstr "Send a nudge to this user"
7760
7761 msgid "Error inserting new profile."
7762 msgstr ""
7763
7764 msgid "Error inserting avatar."
7765 msgstr ""
7766
7767 msgid "Error inserting remote profile."
7768 msgstr ""
7769
7770 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7771 msgid "Duplicate notice."
7772 msgstr ""
7773
7774 msgid "Couldn't insert new subscription."
7775 msgstr "Couldn't insert new subscription."
7776
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Your profile"
7779 msgstr "Group profile"
7780
7781 msgid "Replies"
7782 msgstr "Replies"
7783
7784 msgid "Favorites"
7785 msgstr "Favourites"
7786
7787 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
7788 #, php-format
7789 msgid "Tags in %s's notices"
7790 msgstr "Tags in %s's notices"
7791
7792 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
7793 msgid "Unknown"
7794 msgstr "Unknown"
7795
7796 #. TRANS: Plugin admin panel controls
7797 msgctxt "plugin"
7798 msgid "Disable"
7799 msgstr ""
7800
7801 #. TRANS: Plugin admin panel controls
7802 msgctxt "plugin"
7803 msgid "Enable"
7804 msgstr ""
7805
7806 msgctxt "plugin-description"
7807 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
7808 msgstr ""
7809
7810 msgid "Settings"
7811 msgstr "SMS settings"
7812
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Change your personal settings"
7815 msgstr "Change your profile settings"
7816
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Site configuration"
7819 msgstr "User configuration"
7820
7821 msgid "Logout"
7822 msgstr "Logout"
7823
7824 msgid "Logout from the site"
7825 msgstr "Logout from the site"
7826
7827 msgid "Login to the site"
7828 msgstr "Login to the site"
7829
7830 msgid "Search"
7831 msgstr "Search"
7832
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Search the site"
7835 msgstr "Search site"
7836
7837 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
7838 #. TRANS: Label for user statistics.
7839 msgid "Subscriptions"
7840 msgstr "Subscriptions"
7841
7842 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
7843 msgid "All subscriptions"
7844 msgstr "All subscriptions"
7845
7846 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
7847 #. TRANS: Label for user statistics.
7848 msgid "Subscribers"
7849 msgstr "Subscribers"
7850
7851 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
7852 msgid "All subscribers"
7853 msgstr "All subscribers"
7854
7855 #. TRANS: Label for user statistics.
7856 msgid "User ID"
7857 msgstr "User ID"
7858
7859 #. TRANS: Label for user statistics.
7860 msgid "Member since"
7861 msgstr "Member since"
7862
7863 #. TRANS: Label for user statistics.
7864 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
7865 msgid "Groups"
7866 msgstr "Groups"
7867
7868 #. TRANS: Label for user statistics.
7869 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
7870 msgid "Daily average"
7871 msgstr ""
7872
7873 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
7874 msgid "All groups"
7875 msgstr "All groups"
7876
7877 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
7878 msgid "Unimplemented method."
7879 msgstr ""
7880
7881 msgid "User groups"
7882 msgstr "User groups"
7883
7884 msgid "Recent tags"
7885 msgstr "Recent tags"
7886
7887 msgid "Featured"
7888 msgstr "Featured"
7889
7890 msgid "Popular"
7891 msgstr "Popular"
7892
7893 msgid "No return-to arguments."
7894 msgstr "No return-to arguments."
7895
7896 msgid "Repeat this notice?"
7897 msgstr "Repeat this notice?"
7898
7899 msgid "Yes"
7900 msgstr "Yes"
7901
7902 msgid "Repeat this notice"
7903 msgstr "Repeat this notice"
7904
7905 #, php-format
7906 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
7907 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
7908
7909 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Page not found."
7912 msgstr "API method not found."
7913
7914 msgid "Sandbox"
7915 msgstr "Sandbox"
7916
7917 msgid "Sandbox this user"
7918 msgstr "Sandbox this user"
7919
7920 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
7921 msgid "Search site"
7922 msgstr "Search site"
7923
7924 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
7925 #. TRANS: for searching can be entered.
7926 msgid "Keyword(s)"
7927 msgstr ""
7928
7929 #. TRANS: Button text for searching site.
7930 msgctxt "BUTTON"
7931 msgid "Search"
7932 msgstr ""
7933
7934 msgid "People"
7935 msgstr "People"
7936
7937 msgid "Find people on this site"
7938 msgstr "Find people on this site"
7939
7940 msgid "Find content of notices"
7941 msgstr "Find content of notices"
7942
7943 msgid "Find groups on this site"
7944 msgstr "Find groups on this site"
7945
7946 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7947 msgid "Help"
7948 msgstr "Help"
7949
7950 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7951 msgid "About"
7952 msgstr "About"
7953
7954 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7955 msgid "FAQ"
7956 msgstr "F.A.Q."
7957
7958 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7959 msgid "TOS"
7960 msgstr ""
7961
7962 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7963 msgid "Privacy"
7964 msgstr "Privacy"
7965
7966 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7967 msgid "Source"
7968 msgstr "Source"
7969
7970 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7971 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7972 msgid "Contact"
7973 msgstr "Contact"
7974
7975 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7976 msgid "Badge"
7977 msgstr "Badge"
7978
7979 msgid "Untitled section"
7980 msgstr "Untitled section"
7981
7982 msgid "More..."
7983 msgstr ""
7984
7985 msgid "Change your profile settings"
7986 msgstr "Change your profile settings"
7987
7988 msgid "Upload an avatar"
7989 msgstr "Upload an avatar"
7990
7991 msgid "Change your password"
7992 msgstr "Change your password"
7993
7994 msgid "Change email handling"
7995 msgstr "Change e-mail handling"
7996
7997 msgid "Design your profile"
7998 msgstr "Design your profile"
7999
8000 msgid "URL"
8001 msgstr "URL"
8002
8003 msgid "URL shorteners"
8004 msgstr ""
8005
8006 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8007 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
8008
8009 msgid "Updates by SMS"
8010 msgstr "Updates by SMS"
8011
8012 msgid "Connections"
8013 msgstr "Connections"
8014
8015 msgid "Authorized connected applications"
8016 msgstr "Authorised connected applications"
8017
8018 msgid "Silence"
8019 msgstr "Silence"
8020
8021 msgid "Silence this user"
8022 msgstr "Silence this user"
8023
8024 #, php-format
8025 msgid "People %s subscribes to"
8026 msgstr "People %s subscribes to"
8027
8028 #, php-format
8029 msgid "People subscribed to %s"
8030 msgstr "People subscribed to %s"
8031
8032 #, php-format
8033 msgid "Groups %s is a member of"
8034 msgstr "Groups %s is a member of"
8035
8036 msgid "Invite"
8037 msgstr "Invite"
8038
8039 #, php-format
8040 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8041 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8042
8043 msgid "Subscribe to this user"
8044 msgstr "Subscribe to this user"
8045
8046 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8047 msgstr ""
8048
8049 msgid "People Tagcloud as tagged"
8050 msgstr ""
8051
8052 msgid "None"
8053 msgstr "None"
8054
8055 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Invalid theme name."
8058 msgstr "Invalid filename."
8059
8060 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8061 msgstr ""
8062
8063 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8064 msgstr ""
8065
8066 msgid "Failed saving theme."
8067 msgstr "Failed saving theme."
8068
8069 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8070 msgstr ""
8071
8072 #, php-format
8073 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8074 msgid_plural ""
8075 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8076 msgstr[0] ""
8077 msgstr[1] ""
8078
8079 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8080 msgstr ""
8081
8082 msgid ""
8083 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8084 "digits, underscore, and minus sign."
8085 msgstr ""
8086
8087 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8088 msgstr ""
8089
8090 #, php-format
8091 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8092 msgstr ""
8093
8094 msgid "Error opening theme archive."
8095 msgstr "Error opening theme archive."
8096
8097 #, php-format
8098 msgid "Show %d reply"
8099 msgid_plural "Show all %d replies"
8100 msgstr[0] ""
8101 msgstr[1] ""
8102
8103 msgid "Top posters"
8104 msgstr "Top posters"
8105
8106 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8107 #, fuzzy
8108 msgctxt "TITLE"
8109 msgid "Unblock"
8110 msgstr "Unblock"
8111
8112 msgid "Unsandbox"
8113 msgstr "Unsandbox"
8114
8115 msgid "Unsandbox this user"
8116 msgstr "Unsandbox this user"
8117
8118 msgid "Unsilence"
8119 msgstr "Unsilence"
8120
8121 msgid "Unsilence this user"
8122 msgstr "Unsilence this user"
8123
8124 msgid "Unsubscribe from this user"
8125 msgstr "Unsubscribe from this user"
8126
8127 msgid "Unsubscribe"
8128 msgstr "Unsubscribe"
8129
8130 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8131 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8132 #, php-format
8133 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8134 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8135
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Not allowed to log in."
8138 msgstr "Not logged in."
8139
8140 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8141 msgid "a few seconds ago"
8142 msgstr "a few seconds ago"
8143
8144 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8145 msgid "about a minute ago"
8146 msgstr "about a minute ago"
8147
8148 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8149 #, php-format
8150 msgid "about one minute ago"
8151 msgid_plural "about %d minutes ago"
8152 msgstr[0] ""
8153 msgstr[1] ""
8154
8155 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8156 msgid "about an hour ago"
8157 msgstr "about an hour ago"
8158
8159 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8160 #, php-format
8161 msgid "about one hour ago"
8162 msgid_plural "about %d hours ago"
8163 msgstr[0] ""
8164 msgstr[1] ""
8165
8166 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8167 msgid "about a day ago"
8168 msgstr "about a day ago"
8169
8170 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8171 #, php-format
8172 msgid "about one day ago"
8173 msgid_plural "about %d days ago"
8174 msgstr[0] ""
8175 msgstr[1] ""
8176
8177 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8178 msgid "about a month ago"
8179 msgstr "about a month ago"
8180
8181 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8182 #, php-format
8183 msgid "about one month ago"
8184 msgid_plural "about %d months ago"
8185 msgstr[0] ""
8186 msgstr[1] ""
8187
8188 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8189 msgid "about a year ago"
8190 msgstr "about a year ago"
8191
8192 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
8193 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
8194 #, fuzzy, php-format
8195 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8196 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
8197
8198 #. TRANS: Exception.
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Invalid XML."
8201 msgstr "Invalid size."
8202
8203 #. TRANS: Exception.
8204 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8205 msgstr ""
8206
8207 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8208 #, php-format
8209 msgid "Getting backup from file '%s'."
8210 msgstr ""
8211
8212 #~ msgid "Note"
8213 #~ msgstr "Note"
8214
8215 #~ msgid ""
8216 #~ "Commands:\n"
8217 #~ "on - turn on notifications\n"
8218 #~ "off - turn off notifications\n"
8219 #~ "help - show this help\n"
8220 #~ "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8221 #~ "groups - lists the groups you have joined\n"
8222 #~ "subscriptions - list the people you follow\n"
8223 #~ "subscribers - list the people that follow you\n"
8224 #~ "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8225 #~ "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8226 #~ "get <nickname> - get last notice from user\n"
8227 #~ "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8228 #~ "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8229 #~ "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8230 #~ "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8231 #~ "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8232 #~ "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8233 #~ "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8234 #~ "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8235 #~ "join <group> - join group\n"
8236 #~ "login - Get a link to login to the web interface\n"
8237 #~ "drop <group> - leave group\n"
8238 #~ "stats - get your stats\n"
8239 #~ "stop - same as 'off'\n"
8240 #~ "quit - same as 'off'\n"
8241 #~ "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8242 #~ "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8243 #~ "last <nickname> - same as 'get'\n"
8244 #~ "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8245 #~ "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8246 #~ "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8247 #~ "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8248 #~ "track <word> - not yet implemented.\n"
8249 #~ "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8250 #~ "track off - not yet implemented.\n"
8251 #~ "untrack all - not yet implemented.\n"
8252 #~ "tracks - not yet implemented.\n"
8253 #~ "tracking - not yet implemented.\n"
8254 #~ msgstr ""
8255 #~ "Commands:\n"
8256 #~ "on - turn on notifications\n"
8257 #~ "off - turn off notifications\n"
8258 #~ "help - show this help\n"
8259 #~ "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8260 #~ "groups - lists the groups you have joined\n"
8261 #~ "subscriptions - list the people you follow\n"
8262 #~ "subscribers - list the people that follow you\n"
8263 #~ "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8264 #~ "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8265 #~ "get <nickname> - get last notice from user\n"
8266 #~ "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8267 #~ "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8268 #~ "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8269 #~ "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8270 #~ "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8271 #~ "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8272 #~ "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8273 #~ "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8274 #~ "join <group> - join group\n"
8275 #~ "login - Get a link to login to the web interface\n"
8276 #~ "drop <group> - leave group\n"
8277 #~ "stats - get your stats\n"
8278 #~ "stop - same as 'off'\n"
8279 #~ "quit - same as 'off'\n"
8280 #~ "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8281 #~ "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8282 #~ "last <nickname> - same as 'get'\n"
8283 #~ "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8284 #~ "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8285 #~ "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8286 #~ "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8287 #~ "track <word> - not yet implemented.\n"
8288 #~ "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8289 #~ "track off - not yet implemented.\n"
8290 #~ "untrack all - not yet implemented.\n"
8291 #~ "tracks - not yet implemented.\n"
8292 #~ "tracking - not yet implemented.\n"
8293
8294 #~ msgid "Edit Avatar"
8295 #~ msgstr "Edit Avatar"