]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Reedy
9 # Author: XTL
10 # --
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-04-11 12:22+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-04-11 12:24:56+0000\n"
19 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85780); Translate extension (2011-03-11)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: en-gb\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-04-09 18:56:02+0000\n"
28
29 #. TRANS: Database error message.
30 #, php-format
31 msgid ""
32 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
33 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
34 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
35 "again."
36 msgstr ""
37
38 #. TRANS: Error message.
39 msgid ""
40 "An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
41 "for more info."
42 msgstr ""
43
44 #. TRANS: Error message.
45 msgid "An error occurred."
46 msgstr ""
47
48 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
49 #, php-format
50 msgid ""
51 "No configuration file found. Try running the installation program first."
52 msgstr ""
53
54 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
55 #, fuzzy
56 msgid "Unknown page"
57 msgstr "Unknown"
58
59 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
60 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
61 msgid "Unknown action"
62 msgstr "Unknown action"
63
64 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
65 msgid "Access"
66 msgstr "Access"
67
68 #. TRANS: Page notice.
69 msgid "Site access settings"
70 msgstr "Site access settings"
71
72 #. TRANS: Form legend for registration form.
73 msgid "Registration"
74 msgstr "Registration"
75
76 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
77 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
78 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
79
80 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
81 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
82 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
83 msgctxt "LABEL"
84 msgid "Private"
85 msgstr "Private"
86
87 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
88 msgid "Make registration invitation only."
89 msgstr "Make registration invitation only."
90
91 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
92 msgid "Invite only"
93 msgstr "Invite only"
94
95 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
96 msgid "Disable new registrations."
97 msgstr "Disable new registrations."
98
99 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
100 msgid "Closed"
101 msgstr "Closed"
102
103 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
104 msgid "Save access settings"
105 msgstr "Save access settings"
106
107 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
108 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
109 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
110 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
111 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
112 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
113 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
114 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
115 #. TRANS: Button text for saving site settings.
116 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
117 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
118 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
119 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
120 #. TRANS: Button text to save people tags.
121 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
122 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
123 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
124 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
125 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
126 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
127 msgctxt "BUTTON"
128 msgid "Save"
129 msgstr "Save"
130
131 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
132 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
133 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
134 #. TRANS: Form validation error message.
135 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
136 #. TRANS: Form validation error.
137 #. TRANS: Form validation error message.
138 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
139 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
140 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
141 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
142 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
143
144 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
145 msgid "Not logged in."
146 msgstr "Not logged in."
147
148 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
149 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
150 #. TRANS: Client exception.
151 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
152 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
153 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
154 msgid "No such profile."
155 msgstr "No such profile."
156
157 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing people tag.
158 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-exsting people tag.
159 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing people tag.
160 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing people tag.
161 #, fuzzy
162 msgid "No such people tag."
163 msgstr "No such tag."
164
165 #. TRANS: Client error displayed trying to tag an OMB 0.1 remote profile.
166 #, fuzzy
167 msgid "You cannot tag an OMB 0.1 remote profile with this action."
168 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
169
170 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
171 #. TRANS: %s is a username.
172 #, php-format
173 msgid "There was an unexpected error while tagging %s."
174 msgstr ""
175
176 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
177 #. TRANS: %s is a profile URL.
178 #, php-format
179 msgid ""
180 "There was a problem tagging %s.The remote server is probably not responding "
181 "correctly, please try retrying later."
182 msgstr ""
183
184 #. TRANS: Title after subscribing to a people tag.
185 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
186 msgid "Subscribed"
187 msgstr "Subscribed"
188
189 #. TRANS: Server error when page not found (404).
190 #. TRANS: Server error when page not found (404)
191 #. TRANS: Server error when page not found (404).
192 msgid "No such page."
193 msgstr "No such page."
194
195 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
196 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
197 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
198 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
199 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
200 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
201 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
202 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
203 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
204 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
205 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
206 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
207 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
208 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
209 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
210 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
211 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
212 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
213 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
214 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
215 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
216 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
217 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
218 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
219 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
220 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
221 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
222 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
223 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
224 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
225 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
226 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
227 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
228 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
229 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
230 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
231 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
232 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
233 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
234 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
235 #. TRANS: Client error.
236 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
237 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
238 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
239 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
240 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
241 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
242 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
243 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
244 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
245 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
246 msgid "No such user."
247 msgstr "No such user."
248
249 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
250 #, php-format
251 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
252 msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
253
254 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
255 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
256 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
257 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
258 #. TRANS: %s is a username.
259 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
260 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
261 #. TRANS: %s is a username.
262 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
263 #. TRANS: %s is a username.
264 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
265 #. TRANS: %s is a username.
266 #, php-format
267 msgid "%s and friends"
268 msgstr "%s and friends"
269
270 #. TRANS: %s is user nickname.
271 #, php-format
272 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
273 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
274
275 #. TRANS: %s is user nickname.
276 #. TRANS: Feed title.
277 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
278 #, php-format
279 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
280 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
281
282 #. TRANS: %s is user nickname.
283 #, php-format
284 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
285 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
286
287 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
288 #, php-format
289 msgid ""
290 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
291 msgstr ""
292 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
293
294 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
295 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
296 #, php-format
297 msgid ""
298 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
299 "something yourself."
300 msgstr ""
301 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
302 "something yourself."
303
304 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
305 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
306 #, php-format
307 msgid ""
308 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
309 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
310 msgstr ""
311 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
312 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
313
314 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
315 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
316 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
317 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
318 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
319 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
320 #, php-format
321 msgid ""
322 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
323 "post a notice to them."
324 msgstr ""
325 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
326 "post a notice to them."
327
328 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
329 msgid "You and friends"
330 msgstr "You and friends"
331
332 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
333 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
334 #, php-format
335 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
336 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
337
338 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
339 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
340 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
341 msgid "API method not found."
342 msgstr "API method not found."
343
344 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
345 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
346 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
347 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
348 msgid "This method requires a POST."
349 msgstr "This method requires a POST."
350
351 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
352 msgid ""
353 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
354 "none."
355 msgstr ""
356 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
357 "none."
358
359 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
360 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
361 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
362 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
363 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
364 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
365 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
366 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
367 #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
368 msgid "Could not update user."
369 msgstr "Could not update user."
370
371 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
372 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
373 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
374 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
375 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
376 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
377 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
378 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
379 #. TRANS: Server error displayed when a user has no profile.
380 #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
381 #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
382 #. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
383 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
384 msgid "User has no profile."
385 msgstr "User has no profile."
386
387 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
388 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
389 msgid "Could not save profile."
390 msgstr "Could not save profile."
391
392 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
393 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
394 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
395 #, fuzzy, php-format
396 msgid ""
397 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
398 "current configuration."
399 msgid_plural ""
400 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
401 "current configuration."
402 msgstr[0] ""
403 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
404 "current configuration."
405 msgstr[1] ""
406 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
407 "current configuration."
408
409 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
410 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
411 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
412 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
413 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
414 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
415 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
416 msgid "Unable to save your design settings."
417 msgstr "Unable to save your design settings."
418
419 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
420 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
421 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
422 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
423 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
424 msgid "Could not update your design."
425 msgstr "Could not update your design."
426
427 #. TRANS: Title for Atom feed.
428 msgctxt "ATOM"
429 msgid "Main"
430 msgstr ""
431
432 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
433 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
434 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
435 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
436 #, php-format
437 msgid "%s timeline"
438 msgstr "%s timeline"
439
440 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
441 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
442 #. TRANS: %s is a user nickname.
443 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
444 #. TRANS: %s is a user nickname.
445 #, php-format
446 msgid "%s subscriptions"
447 msgstr "%s subscriptions"
448
449 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
450 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
451 #. TRANS: %s is a user nickname.
452 #, fuzzy, php-format
453 msgid "%s favorites"
454 msgstr "Favourites"
455
456 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
457 #, fuzzy, php-format
458 msgid "%s memberships"
459 msgstr "%s group members"
460
461 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
462 msgid "You cannot block yourself!"
463 msgstr "You cannot block yourself!"
464
465 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
466 msgid "Block user failed."
467 msgstr "Block user failed."
468
469 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
470 msgid "Unblock user failed."
471 msgstr "Unblock user failed."
472
473 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
474 #, php-format
475 msgid "Direct messages from %s"
476 msgstr "Direct messages from %s"
477
478 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
479 #, php-format
480 msgid "All the direct messages sent from %s"
481 msgstr "All the direct messages sent from %s"
482
483 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
484 #, php-format
485 msgid "Direct messages to %s"
486 msgstr "Direct messages to %s"
487
488 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
489 #, php-format
490 msgid "All the direct messages sent to %s"
491 msgstr "All the direct messages sent to %s"
492
493 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
494 msgid "No message text!"
495 msgstr "No message text!"
496
497 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
498 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
499 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
500 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
501 #, php-format
502 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
503 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
504 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
505 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
506
507 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
508 msgid "Recipient user not found."
509 msgstr "Recipient user not found."
510
511 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
512 #, fuzzy
513 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
514 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
515
516 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
517 msgid ""
518 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
519 msgstr ""
520 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
521
522 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
523 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
524 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
525 msgid "No status found with that ID."
526 msgstr "No status found with that ID."
527
528 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
529 msgid "This status is already a favorite."
530 msgstr "This status is already a favourite."
531
532 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
533 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
534 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
535 msgid "Could not create favorite."
536 msgstr "Could not create favourite."
537
538 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
539 msgid "That status is not a favorite."
540 msgstr "That status is not a favourite."
541
542 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
543 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
544 msgid "Could not delete favorite."
545 msgstr "Could not delete favourite."
546
547 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
548 msgid "Could not follow user: profile not found."
549 msgstr "Could not follow user: profile not found."
550
551 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
552 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
553 #, php-format
554 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
555 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
556
557 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
558 msgid "Could not unfollow user: User not found."
559 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
560
561 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
562 msgid "You cannot unfollow yourself."
563 msgstr "You cannot unfollow yourself."
564
565 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
566 #, fuzzy
567 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
568 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
569
570 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
571 msgid "Could not determine source user."
572 msgstr "Could not determine source user."
573
574 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
575 msgid "Could not find target user."
576 msgstr "Could not find target user."
577
578 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
579 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
580 #. TRANS: Group edit form validation error.
581 #. TRANS: Group create form validation error.
582 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
583 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
584 msgid "Nickname already in use. Try another one."
585 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
586
587 #. TRANS: Client error in form for group creation.
588 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
589 #. TRANS: Group edit form validation error.
590 #. TRANS: Group create form validation error.
591 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
592 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
593 msgid "Not a valid nickname."
594 msgstr "Not a valid nickname."
595
596 #. TRANS: Client error in form for group creation.
597 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
598 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
599 #. TRANS: Group edit form validation error.
600 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
601 #. TRANS: Group create form validation error.
602 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
603 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
604 msgid "Homepage is not a valid URL."
605 msgstr "Homepage is not a valid URL."
606
607 #. TRANS: Client error in form for group creation.
608 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
609 #. TRANS: Group edit form validation error.
610 #. TRANS: Group create form validation error.
611 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
612 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
613 #, fuzzy
614 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
615 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
616
617 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
618 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
619 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
620 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
621 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
622 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
623 #. TRANS: Group edit form validation error.
624 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a people tag.
625 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
626 #. TRANS: Form validation error in New application form.
627 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
628 #. TRANS: Group create form validation error.
629 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
630 #, fuzzy, php-format
631 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
632 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
633 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
634 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
635
636 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
637 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
638 #. TRANS: Group edit form validation error.
639 #. TRANS: Group create form validation error.
640 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
641 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
642 #, fuzzy
643 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
644 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
645
646 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
647 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
648 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
649 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
650 #. TRANS: Group edit form validation error.
651 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
652 #. TRANS: Group create form validation error.
653 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
654 #, fuzzy, php-format
655 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
656 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
657 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
658 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
659
660 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
661 #. TRANS: %s is the invalid alias.
662 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
663 #. TRANS: %s is the invalid alias.
664 #, php-format
665 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
666 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
667
668 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
669 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
670 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
671 #. TRANS: %s is the already used alias.
672 #. TRANS: Group edit form validation error.
673 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
674 #, php-format
675 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
676 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
677
678 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
679 #. TRANS: Group edit form validation error.
680 msgid "Alias can't be the same as nickname."
681 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
682
683 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
684 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
685 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
686 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
687 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
688 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
689 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
690 msgid "Group not found."
691 msgstr "Group not found."
692
693 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
694 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
695 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
696 msgid "You are already a member of that group."
697 msgstr "You are already a member of that group."
698
699 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
700 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
701 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
702 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
703 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
704
705 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
706 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
707 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
708 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
709 #, php-format
710 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
711 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
712
713 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
714 msgid "You are not a member of this group."
715 msgstr "You are not a member of this group."
716
717 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
718 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
719 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
720 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
721 #, php-format
722 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
723 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
724
725 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
726 #, php-format
727 msgid "%s's groups"
728 msgstr "%s's groups"
729
730 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
731 #, php-format
732 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
733 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
734
735 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
736 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
737 #. TRANS: %s is a nickname.
738 #, php-format
739 msgid "%s groups"
740 msgstr "%s groups"
741
742 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
743 #, php-format
744 msgid "groups on %s"
745 msgstr "groups on %s"
746
747 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
748 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
749 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
750 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
751 msgid "You must be an admin to edit the group."
752 msgstr "You must be an admin to edit the group."
753
754 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
755 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
756 msgid "Could not update group."
757 msgstr "Could not update group."
758
759 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
760 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
761 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
762 msgid "Could not create aliases."
763 msgstr "Could not create aliases."
764
765 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
766 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
767 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
768 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
769
770 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
771 #. TRANS: Group create form validation error.
772 #, fuzzy
773 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
774 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
775
776 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
777 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
778 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
779 #, fuzzy
780 msgid "List not found."
781 msgstr "API method not found."
782
783 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
784 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
785 msgstr ""
786
787 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
788 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
789 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
790 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
791 msgid "An error occured."
792 msgstr ""
793
794 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
795 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
796 msgstr ""
797
798 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
799 #, fuzzy
800 msgid "The specified user is not a member of this list."
801 msgstr "User is not a member of group."
802
803 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
804 #, fuzzy
805 msgid "You are not allowed to add members to this list."
806 msgstr "You are not allowed to delete this group."
807
808 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
809 #, fuzzy
810 msgid "You must specify a member."
811 msgstr "Missing profile."
812
813 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
814 #, fuzzy
815 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
816 msgstr "You are not allowed to delete this group."
817
818 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
819 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
820 msgstr ""
821
822 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
823 #, fuzzy
824 msgid "A list must have a name."
825 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
826
827 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
828 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
829 msgstr ""
830
831 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
832 #, fuzzy
833 msgid "You are not subscribed to this list."
834 msgstr "You are not subscribed to that profile."
835
836 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
837 msgid "Upload failed."
838 msgstr "Upload failed."
839
840 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
841 msgid "Invalid request token or verifier."
842 msgstr "Invalid request token or verifier."
843
844 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
845 msgid "No oauth_token parameter provided."
846 msgstr "No oauth_token parameter provided."
847
848 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
849 msgid "Invalid request token."
850 msgstr "Invalid request token."
851
852 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
853 #, fuzzy
854 msgid "Request token already authorized."
855 msgstr "You are not authorised."
856
857 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
858 msgid "Invalid nickname / password!"
859 msgstr "Invalid nickname / password!"
860
861 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
862 #, fuzzy
863 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
864 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
865
866 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
867 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
868 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
869 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
870 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
871 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
872 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
873 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
874 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
875 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
876 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
877 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
878 msgid "Unexpected form submission."
879 msgstr "Unexpected form submission."
880
881 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
882 msgid "An application would like to connect to your account"
883 msgstr "An application would like to connect to your account"
884
885 #. TRANS: Fieldset legend.
886 msgid "Allow or deny access"
887 msgstr "Allow or deny access"
888
889 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
890 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
891 #, fuzzy, php-format
892 msgid ""
893 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
894 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
895 "parties you trust."
896 msgstr ""
897 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
898 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
899 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
900
901 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
902 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
903 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
904 #, php-format
905 msgid ""
906 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
907 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
908 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
909 msgstr ""
910 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
911 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
912 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
913
914 #. TRANS: Fieldset legend.
915 #, fuzzy
916 msgctxt "LEGEND"
917 msgid "Account"
918 msgstr "Account"
919
920 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
921 #. TRANS: Field label on login page.
922 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
923 #. TRANS: Field label on account registration page.
924 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
925 #. TRANS: Field label on group edit form.
926 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
927 msgid "Nickname"
928 msgstr "Nickname"
929
930 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
931 #. TRANS: Field label on login page.
932 #. TRANS: Field label on account registration page.
933 msgid "Password"
934 msgstr "Password"
935
936 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
937 #. TRANS: by an external application.
938 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
939 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
940 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
941 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
942 msgctxt "BUTTON"
943 msgid "Cancel"
944 msgstr "Cancel"
945
946 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
947 #, fuzzy
948 msgctxt "BUTTON"
949 msgid "Allow"
950 msgstr "Allow"
951
952 #. TRANS: Form instructions.
953 msgid "Authorize access to your account information."
954 msgstr "Authorise access to your account information."
955
956 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
957 msgid "Authorization canceled."
958 msgstr "Authorisation cancelled."
959
960 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
961 #. TRANS: %s is an OAuth token.
962 #, php-format
963 msgid "The request token %s has been revoked."
964 msgstr "The request token %s has been revoked."
965
966 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
967 #, fuzzy
968 msgid "You have successfully authorized the application"
969 msgstr "You have successfully authorised %s."
970
971 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
972 msgid ""
973 "Please return to the application and enter the following security code to "
974 "complete the process."
975 msgstr ""
976
977 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
978 #. TRANS: %s is the authorised application name.
979 #, fuzzy, php-format
980 msgid "You have successfully authorized %s"
981 msgstr "You have successfully authorised %s."
982
983 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
984 #. TRANS: %s is the authorised application name.
985 #, php-format
986 msgid ""
987 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
988 "process."
989 msgstr ""
990
991 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
992 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
993 msgid "This method requires a POST or DELETE."
994 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
995
996 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
997 msgid "You may not delete another user's status."
998 msgstr "You may not delete another user's status."
999
1000 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1001 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1002 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1003 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1004 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
1005 msgid "No such notice."
1006 msgstr "No such notice."
1007
1008 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1009 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1010 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1011 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1012 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1013 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1014 #, fuzzy
1015 msgid "HTTP method not supported."
1016 msgstr "API method not found."
1017
1018 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1019 #. TRANS: %s is the requested output format.
1020 #, fuzzy, php-format
1021 msgid "Unsupported format: %s."
1022 msgstr "Unsupported format."
1023
1024 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1025 msgid "Status deleted."
1026 msgstr "Status deleted."
1027
1028 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1029 msgid "No status with that ID found."
1030 msgstr "No status with that ID found."
1031
1032 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1033 msgid "Can only delete using the Atom format."
1034 msgstr ""
1035
1036 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1037 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Cannot delete this notice."
1040 msgstr "Can't delete this notice."
1041
1042 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1043 #, fuzzy, php-format
1044 msgid "Deleted notice %d"
1045 msgstr "Delete notice"
1046
1047 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1048 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1049 msgstr ""
1050
1051 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1052 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1053 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1054 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1055 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
1056 #, fuzzy, php-format
1057 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1058 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1059 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1060 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1061
1062 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Parent notice not found."
1065 msgstr "API method not found."
1066
1067 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1068 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1069 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1070 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1071 #, fuzzy, php-format
1072 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1073 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1074 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1075 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1076
1077 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1078 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1079 msgid "Unsupported format."
1080 msgstr "Unsupported format."
1081
1082 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1083 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1084 #, php-format
1085 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1086 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
1087
1088 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1089 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1090 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1091 #, fuzzy, php-format
1092 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1093 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
1094
1095 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1096 #. TRANS: %s is the error message.
1097 #, fuzzy, php-format
1098 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1099 msgstr "Could not create login token for %s"
1100
1101 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1102 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1103 #, php-format
1104 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1105 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1106
1107 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1108 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1109 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1110 #, php-format
1111 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1112 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1113
1114 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1115 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1116 #, php-format
1117 msgid "%s public timeline"
1118 msgstr "%s public timeline"
1119
1120 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1121 #, php-format
1122 msgid "%s updates from everyone!"
1123 msgstr "%s updates from everyone!"
1124
1125 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Unimplemented."
1128 msgstr "showForm() not implemented."
1129
1130 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1131 #, php-format
1132 msgid "Repeated to %s"
1133 msgstr "Repeated to %s"
1134
1135 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1136 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1137 #, fuzzy, php-format
1138 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1139 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1140
1141 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1142 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1143 #, php-format
1144 msgid "Repeats of %s"
1145 msgstr "Repeats of %s"
1146
1147 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1148 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1149 #, fuzzy, php-format
1150 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1151 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1152
1153 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1154 #. TRANS: %s is the tag.
1155 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1156 #. TRANS: %s is the tag.
1157 #, php-format
1158 msgid "Notices tagged with %s"
1159 msgstr "Notices tagged with %s"
1160
1161 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1162 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1163 #. TRANS: Tag feed description.
1164 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1165 #, php-format
1166 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1167 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1168
1169 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1172 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1173
1174 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1175 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1176 msgstr ""
1177
1178 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1179 msgid "Atom post must not be empty."
1180 msgstr ""
1181
1182 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1183 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1184 msgstr ""
1185
1186 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1187 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1188 msgstr ""
1189
1190 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1191 msgid "Can only handle POST activities."
1192 msgstr ""
1193
1194 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1195 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1196 #, php-format
1197 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1198 msgstr ""
1199
1200 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1201 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1202 #, fuzzy, php-format
1203 msgid "No content for notice %d."
1204 msgstr "Find content of notices"
1205
1206 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1207 #. TRANS: %s is the notice URI.
1208 #, fuzzy, php-format
1209 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1210 msgstr "Notice with that id does not exist."
1211
1212 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1213 msgid "API method under construction."
1214 msgstr "API method under construction."
1215
1216 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1217 msgid "User not found."
1218 msgstr "API method not found."
1219
1220 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1221 msgid "You must be logged in to leave a group."
1222 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1223
1224 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1225 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1226 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1227 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1228 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1229 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1230 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1231 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1232 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1233 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1234 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1235 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1236 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1237 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1238 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1239 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1240 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1241 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1242 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1243 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1244 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1245 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1246 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1247 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1248 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1249 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1250 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1251 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1252 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1253 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1254 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1255 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1256 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1257 msgid "No such group."
1258 msgstr "No such group."
1259
1260 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1261 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1262 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1263 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1264 msgid "No nickname or ID."
1265 msgstr "No nickname or ID."
1266
1267 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1268 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Must be logged in."
1271 msgstr "Not logged in."
1272
1273 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1274 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1275 #. TRANS: being a group administrator.
1276 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1277 msgstr ""
1278
1279 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1280 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Must specify a profile."
1283 msgstr "Missing profile."
1284
1285 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1286 #. TRANS: %s is a nickname.
1287 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1288 #. TRANS: %s is a user nickname.
1289 #, fuzzy, php-format
1290 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1291 msgstr "A list of the users in this group."
1292
1293 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1294 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1295 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1296 msgstr ""
1297
1298 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1299 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
1300 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1301 msgstr ""
1302
1303 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1304 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1305 #, fuzzy, php-format
1306 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1307 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1308
1309 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1310 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1311 #, fuzzy, php-format
1312 msgctxt "TITLE"
1313 msgid "%1$s's request for %2$s"
1314 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1315
1316 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1317 msgid "Join request approved."
1318 msgstr ""
1319
1320 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1321 msgid "Join request canceled."
1322 msgstr ""
1323
1324 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1325 #, fuzzy, php-format
1326 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1327 msgstr "A list of the users in this group."
1328
1329 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1330 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1331 #, fuzzy, php-format
1332 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1333 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1334
1335 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1336 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1337 #, fuzzy, php-format
1338 msgctxt "TITLE"
1339 msgid "%1$s's request"
1340 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1341
1342 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Subscription approved."
1345 msgstr "Subscription authorised"
1346
1347 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Subscription canceled."
1350 msgstr "Authorisation cancelled."
1351
1352 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1353 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1354 #, fuzzy, php-format
1355 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1356 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1357
1358 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1359 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1362 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1363
1364 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Can only handle favorite activities."
1367 msgstr "Find content of notices"
1368
1369 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Can only fave notices."
1372 msgstr "Find content of notices"
1373
1374 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Unknown notice."
1377 msgstr "Unknown"
1378
1379 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Already a favorite."
1382 msgstr "Add to favourites"
1383
1384 #. TRANS: Title for group membership feed.
1385 #. TRANS: %s is a username.
1386 #, fuzzy, php-format
1387 msgid "Group memberships of %s"
1388 msgstr "%s group members"
1389
1390 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1391 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1392 #, fuzzy, php-format
1393 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1394 msgstr "Groups %s is a member of"
1395
1396 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Cannot add someone else's membership."
1399 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1400
1401 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Can only handle join activities."
1404 msgstr "Find content of notices"
1405
1406 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Unknown group."
1409 msgstr "Unknown"
1410
1411 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Already a member."
1414 msgstr "All members"
1415
1416 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1417 msgid "Blocked by admin."
1418 msgstr ""
1419
1420 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1421 #, fuzzy
1422 msgid "No such favorite."
1423 msgstr "No such file."
1424
1425 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1428 msgstr "Could not delete favourite."
1429
1430 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Not a member."
1433 msgstr "All members"
1434
1435 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1438 msgstr "Could not delete self-subscription."
1439
1440 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1441 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1442 #, fuzzy, php-format
1443 msgid "No such profile id: %d."
1444 msgstr "No such profile."
1445
1446 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1447 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1448 #, fuzzy, php-format
1449 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1450 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1451
1452 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1455 msgstr "Could not delete self-subscription."
1456
1457 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1458 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1459 #, fuzzy, php-format
1460 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1461 msgstr "People subscribed to %s"
1462
1463 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1464 msgid "Can only handle Follow activities."
1465 msgstr ""
1466
1467 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1468 msgid "Can only follow people."
1469 msgstr ""
1470
1471 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1472 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1473 #, fuzzy, php-format
1474 msgid "Unknown profile %s."
1475 msgstr "Unknown file type"
1476
1477 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1478 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1479 #, fuzzy, php-format
1480 msgid "Already subscribed to %s."
1481 msgstr "Already subscribed!"
1482
1483 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1484 msgid "No such attachment."
1485 msgstr "No such attachment."
1486
1487 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1488 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1489 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1490 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1491 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1492 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1493 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1494 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1495 msgid "No nickname."
1496 msgstr "No nickname."
1497
1498 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1499 msgid "No size."
1500 msgstr "No size."
1501
1502 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1503 msgid "Invalid size."
1504 msgstr "Invalid size."
1505
1506 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1507 msgid "Avatar"
1508 msgstr "Avatar"
1509
1510 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1511 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1512 #, php-format
1513 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1514 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1515
1516 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1517 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1518 #. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
1519 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1520 #. TRANS: while the user has no profile.
1521 #. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
1522 msgid "User without matching profile."
1523 msgstr "User without matching profile."
1524
1525 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1526 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1527 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1528 msgid "Avatar settings"
1529 msgstr "Avatar settings"
1530
1531 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1532 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1533 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1534 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1535 msgid "Original"
1536 msgstr "Original"
1537
1538 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1539 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1540 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1541 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1542 msgid "Preview"
1543 msgstr "Preview"
1544
1545 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1546 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1547 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1548 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1549 #. TRANS: Button text to delete a people tag.
1550 #, fuzzy
1551 msgctxt "BUTTON"
1552 msgid "Delete"
1553 msgstr "Delete"
1554
1555 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1556 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1557 #, fuzzy
1558 msgctxt "BUTTON"
1559 msgid "Upload"
1560 msgstr "Upload"
1561
1562 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1563 #, fuzzy
1564 msgctxt "BUTTON"
1565 msgid "Crop"
1566 msgstr "Crop"
1567
1568 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1569 msgid "No file uploaded."
1570 msgstr "No file uploaded."
1571
1572 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1575 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1576
1577 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1578 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1579 msgid "Lost our file data."
1580 msgstr "Lost our file data."
1581
1582 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1583 msgid "Avatar updated."
1584 msgstr "Avatar updated."
1585
1586 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1587 msgid "Failed updating avatar."
1588 msgstr "Failed updating avatar."
1589
1590 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1591 msgid "Avatar deleted."
1592 msgstr "Avatar deleted."
1593
1594 #. TRANS: Title for backup account page.
1595 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1596 msgid "Backup account"
1597 msgstr ""
1598
1599 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1602 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1603
1604 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1605 msgid "You may not backup your account."
1606 msgstr ""
1607
1608 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1609 msgid ""
1610 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1611 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1612 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1613 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1614 "are not backed up."
1615 msgstr ""
1616
1617 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1618 #, fuzzy
1619 msgctxt "BUTTON"
1620 msgid "Backup"
1621 msgstr "Background"
1622
1623 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1624 msgid "Backup your account."
1625 msgstr ""
1626
1627 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1628 msgid "You already blocked that user."
1629 msgstr "You already blocked that user."
1630
1631 #. TRANS: Title for block user page.
1632 #. TRANS: Legend for block user form.
1633 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1634 msgid "Block user"
1635 msgstr "Block user"
1636
1637 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1638 msgid ""
1639 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1640 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1641 "will not be notified of any @-replies from them."
1642 msgstr ""
1643 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1644 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1645 "will not be notified of any @-replies from them."
1646
1647 #. TRANS: Button label on the user block form.
1648 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1649 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1650 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1651 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1652 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1653 msgctxt "BUTTON"
1654 msgid "No"
1655 msgstr "No"
1656
1657 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Do not block this user."
1660 msgstr "Do not block this user"
1661
1662 #. TRANS: Button label on the user block form.
1663 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1664 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1665 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1666 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1667 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1668 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1669 msgctxt "BUTTON"
1670 msgid "Yes"
1671 msgstr "Yes"
1672
1673 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Block this user."
1676 msgstr "Block this user"
1677
1678 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1679 msgid "Failed to save block information."
1680 msgstr "Failed to save block information."
1681
1682 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1683 #. TRANS: %s is a group nickname.
1684 #, php-format
1685 msgid "%s blocked profiles"
1686 msgstr "%s blocked profiles"
1687
1688 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1689 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1690 #, php-format
1691 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1692 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1693
1694 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1695 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1696 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1697
1698 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1699 msgid "Unblock user from group"
1700 msgstr "Unblock user from group"
1701
1702 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1703 #, fuzzy
1704 msgctxt "BUTTON"
1705 msgid "Unblock"
1706 msgstr "Unblock"
1707
1708 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1709 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1710 msgid "Unblock this user"
1711 msgstr "Unblock this user"
1712
1713 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1714 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1715 #, php-format
1716 msgid "Post to %s"
1717 msgstr "Post to %s"
1718
1719 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1720 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1721 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1722 #, fuzzy, php-format
1723 msgctxt "TITLE"
1724 msgid "%1$s left group %2$s"
1725 msgstr "%1$s left group %2$s"
1726
1727 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1728 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1729 msgid "No profile ID in request."
1730 msgstr "No profile ID in request."
1731
1732 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1733 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1734 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1735 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1736 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1737 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1738 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1739 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1740 msgid "No profile with that ID."
1741 msgstr "No profile with that ID."
1742
1743 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1744 #, fuzzy
1745 msgctxt "TITLE"
1746 msgid "Unsubscribed"
1747 msgstr "Unsubscribed"
1748
1749 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1750 msgid "No confirmation code."
1751 msgstr "No confirmation code."
1752
1753 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1754 msgid "Confirmation code not found."
1755 msgstr "Confirmation code not found."
1756
1757 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1758 msgid "That confirmation code is not for you!"
1759 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1760
1761 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1762 #, php-format
1763 msgid "Unrecognized address type %s"
1764 msgstr "Unrecognized address type %s."
1765
1766 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1767 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1768 msgid "That address has already been confirmed."
1769 msgstr "That address has already been confirmed."
1770
1771 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1772 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Could not update user IM preferences."
1775 msgstr "Couldn't update user record."
1776
1777 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Could not insert user IM preferences."
1780 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1781
1782 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1783 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Could not delete address confirmation."
1786 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1787
1788 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1789 msgid "Confirm address"
1790 msgstr "Confirm address"
1791
1792 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1793 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1794 #, php-format
1795 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1796 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1797
1798 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1799 msgid "Conversation"
1800 msgstr "Conversation"
1801
1802 #. TRANS: Title for conversation page.
1803 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1804 #, fuzzy
1805 msgctxt "TITLE"
1806 msgid "Notice"
1807 msgstr "Notices"
1808
1809 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1812 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1813
1814 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1815 #, fuzzy
1816 msgid "You cannot delete your account."
1817 msgstr "You cannot delete users."
1818
1819 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1820 msgid "I am sure."
1821 msgstr ""
1822
1823 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1824 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1825 #, php-format
1826 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1827 msgstr ""
1828
1829 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Account deleted."
1832 msgstr "Avatar deleted."
1833
1834 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1835 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Delete account"
1838 msgstr "Create an account"
1839
1840 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1841 msgid ""
1842 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1843 "server."
1844 msgstr ""
1845
1846 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1847 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1848 #, php-format
1849 msgid ""
1850 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1851 "deletion."
1852 msgstr ""
1853
1854 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1855 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1856 msgid "Confirm"
1857 msgstr "Confirm"
1858
1859 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1860 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1861 #, fuzzy, php-format
1862 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1863 msgstr "You cannot delete users."
1864
1865 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Permanently delete your account"
1868 msgstr "You cannot delete users."
1869
1870 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1871 msgid "You must be logged in to delete an application."
1872 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1873
1874 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1875 msgid "Application not found."
1876 msgstr "Application not found."
1877
1878 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1879 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1880 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1881 msgid "You are not the owner of this application."
1882 msgstr "You are not the owner of this application."
1883
1884 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1885 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1886 msgid "There was a problem with your session token."
1887 msgstr "There was a problem with your session token."
1888
1889 #. TRANS: Title for delete application page.
1890 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1891 msgid "Delete application"
1892 msgstr "Delete application"
1893
1894 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1895 msgid ""
1896 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1897 "about the application from the database, including all existing user "
1898 "connections."
1899 msgstr ""
1900 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1901 "about the application from the database, including all existing user "
1902 "connections."
1903
1904 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Do not delete this application."
1907 msgstr "Do not delete this application"
1908
1909 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Delete this application."
1912 msgstr "Delete this application"
1913
1914 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1915 msgid "You must be logged in to delete a group."
1916 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1917
1918 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1919 msgid "You are not allowed to delete this group."
1920 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1921
1922 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1923 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1924 #, php-format
1925 msgid "Could not delete group %s."
1926 msgstr "Could not delete group %s."
1927
1928 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1929 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1930 #, php-format
1931 msgid "Deleted group %s"
1932 msgstr "Deleted group %s"
1933
1934 #. TRANS: Title of delete group page.
1935 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1936 msgid "Delete group"
1937 msgstr "Delete group"
1938
1939 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1940 msgid ""
1941 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1942 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1943 "will still appear in individual timelines."
1944 msgstr ""
1945 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1946 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1947 "will still appear in individual timelines."
1948
1949 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Do not delete this group."
1952 msgstr "Do not delete this group"
1953
1954 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Delete this group."
1957 msgstr "Delete this group"
1958
1959 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1960 msgid ""
1961 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1962 "be undone."
1963 msgstr ""
1964 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1965 "be undone."
1966
1967 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1968 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1969 msgid "Delete notice"
1970 msgstr "Delete notice"
1971
1972 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1973 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1974 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1975
1976 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Do not delete this notice."
1979 msgstr "Do not delete this notice"
1980
1981 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Delete this notice."
1984 msgstr "Delete this notice"
1985
1986 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1987 msgid "You cannot delete users."
1988 msgstr "You cannot delete users."
1989
1990 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1991 msgid "You can only delete local users."
1992 msgstr "You can only delete local users."
1993
1994 #. TRANS: Title of delete user page.
1995 #, fuzzy
1996 msgctxt "TITLE"
1997 msgid "Delete user"
1998 msgstr "Delete user"
1999
2000 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2001 msgid "Delete user"
2002 msgstr "Delete user"
2003
2004 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2005 msgid ""
2006 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2007 "the user from the database, without a backup."
2008 msgstr ""
2009 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2010 "the user from the database, without a backup."
2011
2012 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Do not delete this user."
2015 msgstr "Do not delete this group"
2016
2017 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Delete this user."
2020 msgstr "Delete this user"
2021
2022 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2023 msgid "Design"
2024 msgstr "Design"
2025
2026 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2027 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2031 msgid "Invalid logo URL."
2032 msgstr "Invalid logo URL."
2033
2034 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2035 msgid "Invalid SSL logo URL."
2036 msgstr "Invalid SSL logo URL."
2037
2038 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2039 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2040 #, php-format
2041 msgid "Theme not available: %s."
2042 msgstr "Theme not available: %s."
2043
2044 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2045 msgid "Change logo"
2046 msgstr "Change logo"
2047
2048 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2049 msgid "Site logo"
2050 msgstr "Site logo"
2051
2052 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2053 msgid "SSL logo"
2054 msgstr "SSL logo"
2055
2056 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2057 msgid "Change theme"
2058 msgstr "Change theme"
2059
2060 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2061 msgid "Site theme"
2062 msgstr "Site theme"
2063
2064 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2065 msgid "Theme for the site."
2066 msgstr "Theme for the site."
2067
2068 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2069 msgid "Custom theme"
2070 msgstr "Custom theme"
2071
2072 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2073 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2074 msgstr ""
2075
2076 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2077 msgid "Change background image"
2078 msgstr "Change background image"
2079
2080 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2081 #. TRANS: Field label for background color selector.
2082 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2083 msgid "Background"
2084 msgstr "Background"
2085
2086 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2087 #, php-format
2088 msgid ""
2089 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2090 "$s."
2091 msgstr ""
2092 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2093 "$s."
2094
2095 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2096 msgid "On"
2097 msgstr "On"
2098
2099 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2100 msgid "Off"
2101 msgstr "Off"
2102
2103 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2104 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2105 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2106 msgid "Turn background image on or off."
2107 msgstr "Turn background image on or off."
2108
2109 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2110 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2111 msgid "Tile background image"
2112 msgstr "Tile background image"
2113
2114 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Change colors"
2117 msgstr "Change colours"
2118
2119 #. TRANS: Field label for content color selector.
2120 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2121 msgid "Content"
2122 msgstr "Content"
2123
2124 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2125 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2126 msgid "Sidebar"
2127 msgstr "Sidebar"
2128
2129 #. TRANS: Field label for text color selector.
2130 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2131 msgid "Text"
2132 msgstr "Text"
2133
2134 #. TRANS: Field label for link color selector.
2135 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2136 msgid "Links"
2137 msgstr "Links"
2138
2139 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2140 msgid "Advanced"
2141 msgstr ""
2142
2143 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2144 msgid "Custom CSS"
2145 msgstr ""
2146
2147 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2148 #, fuzzy
2149 msgctxt "BUTTON"
2150 msgid "Use defaults"
2151 msgstr "Use defaults"
2152
2153 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2154 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Restore default designs."
2157 msgstr "Restore default designs"
2158
2159 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2160 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Reset back to default."
2163 msgstr "Reset back to default"
2164
2165 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2166 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Save design."
2169 msgstr "Save design"
2170
2171 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2172 msgid "This notice is not a favorite!"
2173 msgstr "This notice is not a favourite!"
2174
2175 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2176 msgid "Add to favorites"
2177 msgstr "Add to favourites"
2178
2179 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2180 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2181 #, fuzzy, php-format
2182 msgid "No such document \"%s\"."
2183 msgstr "No such document \"%s\""
2184
2185 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2186 #. TRANS: Form legend.
2187 msgid "Edit application"
2188 msgstr "Edit application"
2189
2190 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2191 msgid "You must be logged in to edit an application."
2192 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2193
2194 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2195 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2196 msgid "No such application."
2197 msgstr "No such application."
2198
2199 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2200 msgid "Use this form to edit your application."
2201 msgstr "Use this form to edit your application."
2202
2203 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2204 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2205 msgid "Name is required."
2206 msgstr "Name is required."
2207
2208 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2209 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2212 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2213
2214 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2215 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2216 msgid "Name already in use. Try another one."
2217 msgstr "Name already in use. Try another one."
2218
2219 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2220 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2221 msgid "Description is required."
2222 msgstr "Description is required."
2223
2224 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2225 msgid "Source URL is too long."
2226 msgstr "Source URL is too long."
2227
2228 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2229 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2230 msgid "Source URL is not valid."
2231 msgstr "Source URL is not valid."
2232
2233 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2234 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2235 msgid "Organization is required."
2236 msgstr "Organisation is required."
2237
2238 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2241 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2242
2243 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2244 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2245 msgid "Organization homepage is required."
2246 msgstr "Organisation homepage is required."
2247
2248 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2249 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2250 msgid "Callback is too long."
2251 msgstr "Callback is too long."
2252
2253 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2254 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2255 msgid "Callback URL is not valid."
2256 msgstr "Callback URL is not valid."
2257
2258 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2259 msgid "Could not update application."
2260 msgstr "Could not update application."
2261
2262 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2263 #, php-format
2264 msgid "Edit %s group"
2265 msgstr "Edit %s group"
2266
2267 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2268 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2269 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2270 msgid "You must be logged in to create a group."
2271 msgstr "You must be logged in to create a group."
2272
2273 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2274 msgid "Use this form to edit the group."
2275 msgstr "Use this form to edit the group."
2276
2277 #. TRANS: Group edit form validation error.
2278 #. TRANS: Group create form validation error.
2279 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2280 #, php-format
2281 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2282 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2283
2284 #. TRANS: Group edit form success message.
2285 #. TRANS: Edit people tag form success message.
2286 msgid "Options saved."
2287 msgstr "Options saved."
2288
2289 #. TRANS: Title for edit people tag page after deleting a tag.
2290 #. TRANS: %s is a tag.
2291 #, php-format
2292 msgid "Delete %s people tag"
2293 msgstr ""
2294
2295 #. TRANS: Title for edit people tag page.
2296 #. TRANS: %s is a tag.
2297 #. TRANS: Form legend for people tag edit form.
2298 #. TRANS: %s is a people tag.
2299 #, fuzzy, php-format
2300 msgid "Edit people tag %s"
2301 msgstr "Not a valid people tag: %s."
2302
2303 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
2304 #, fuzzy
2305 msgid "No tagger or ID."
2306 msgstr "No nickname or ID."
2307
2308 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Not a local user."
2311 msgstr "No such user."
2312
2313 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
2314 #, fuzzy
2315 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2316 msgstr "You must be an admin to edit the group."
2317
2318 #. TRANS: Form instruction for edit people tag form.
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Use this form to edit the people tag."
2321 msgstr "Use this form to edit the group."
2322
2323 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Delete aborted."
2326 msgstr "Delete notice"
2327
2328 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2329 msgid ""
2330 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2331 "membership records. Do you still want to continue?"
2332 msgstr ""
2333
2334 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Invalid tag."
2337 msgstr "Invalid size."
2338
2339 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2340 #. TRANS: %s is the already present tag.
2341 #, fuzzy, php-format
2342 msgid "You already have a tag named %s."
2343 msgstr "You already repeated that notice."
2344
2345 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
2346 msgid ""
2347 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2348 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2349 msgstr ""
2350
2351 #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a people tag fails.
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Could not update people tag."
2354 msgstr "Could not update group."
2355
2356 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2357 msgid "Email settings"
2358 msgstr "E-mail settings"
2359
2360 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2361 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2362 #, php-format
2363 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2364 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2365
2366 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2367 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2368 msgid "Email address"
2369 msgstr "E-mail address"
2370
2371 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2372 msgid "Current confirmed email address."
2373 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2374
2375 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2376 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2377 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2378 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2379 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2380 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2381 msgctxt "BUTTON"
2382 msgid "Remove"
2383 msgstr "Remove"
2384
2385 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2386 msgid ""
2387 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2388 "a message with further instructions."
2389 msgstr ""
2390 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2391 "a message with further instructions."
2392
2393 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2394 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2395 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2396 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2397 #. TRANS: organization.
2398 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2399 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2400
2401 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2402 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2403 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2404 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2405 msgctxt "BUTTON"
2406 msgid "Add"
2407 msgstr "Add"
2408
2409 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2410 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2411 msgid "Incoming email"
2412 msgstr "Incoming e-mail"
2413
2414 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2415 msgid "I want to post notices by email."
2416 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2417
2418 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2419 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2420 msgid "Send email to this address to post new notices."
2421 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2422
2423 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2424 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2425 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2426 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2427
2428 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2429 msgid ""
2430 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2431 "on this server:"
2432 msgstr ""
2433
2434 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2435 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2436 msgctxt "BUTTON"
2437 msgid "New"
2438 msgstr "New"
2439
2440 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2441 msgid "Email preferences"
2442 msgstr "Email preferences"
2443
2444 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2445 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2446 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2447
2448 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2449 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2450 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2451
2452 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2453 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2454 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2455
2456 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2457 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2458 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2459
2460 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2461 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2462 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2463
2464 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2465 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2466 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2467
2468 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2469 msgid "Email preferences saved."
2470 msgstr "E-mail preferences saved."
2471
2472 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2473 msgid "No email address."
2474 msgstr "No e-mail address."
2475
2476 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Cannot normalize that email address."
2479 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2480
2481 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2482 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2483 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2484 msgid "Not a valid email address."
2485 msgstr "Not a valid e-mail address."
2486
2487 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2488 msgid "That is already your email address."
2489 msgstr "That is already your e-mail address."
2490
2491 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2492 msgid "That email address already belongs to another user."
2493 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2494
2495 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2496 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2497 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Could not insert confirmation code."
2500 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2501
2502 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2503 msgid ""
2504 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2505 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2506 msgstr ""
2507 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2508 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2509
2510 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2511 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2512 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2513 msgid "No pending confirmation to cancel."
2514 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2515
2516 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2517 msgid "That is the wrong email address."
2518 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2519
2520 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Could not delete email confirmation."
2523 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2524
2525 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2526 msgid "Email confirmation cancelled."
2527 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2528
2529 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2530 #. TRANS: registered for the active user.
2531 msgid "That is not your email address."
2532 msgstr "That is not your e-mail address."
2533
2534 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2535 msgid "The email address was removed."
2536 msgstr "The email address was removed."
2537
2538 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2539 msgid "No incoming email address."
2540 msgstr "No incoming e-mail address."
2541
2542 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2543 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2544 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Could not update user record."
2547 msgstr "Couldn't update user record."
2548
2549 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2550 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2551 msgid "Incoming email address removed."
2552 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2553
2554 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2555 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2556 msgid "New incoming email address added."
2557 msgstr "New incoming e-mail address added."
2558
2559 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2560 msgid "This notice is already a favorite!"
2561 msgstr "This notice is already a favourite!"
2562
2563 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Disfavor favorite."
2566 msgstr "Disfavor favourite"
2567
2568 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2569 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2570 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2571 msgid "Popular notices"
2572 msgstr "Popular notices"
2573
2574 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2575 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2576 #, php-format
2577 msgid "Popular notices, page %d"
2578 msgstr "Popular notices, page %d"
2579
2580 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2581 msgid "The most popular notices on the site right now."
2582 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2583
2584 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2585 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2586 msgstr ""
2587 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2588
2589 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2590 msgid ""
2591 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2592 "next to any notice you like."
2593 msgstr ""
2594 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2595 "next to any notice you like."
2596
2597 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2598 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2599 #, php-format
2600 msgid ""
2601 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2602 "notice to your favorites!"
2603 msgstr ""
2604 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2605 "notice to your favourites!"
2606
2607 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2608 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2609 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2610 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2611 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2612 #. TRANS: %s is a username.
2613 #, php-format
2614 msgid "%s's favorite notices"
2615 msgstr "%s's favourite notices"
2616
2617 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2618 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2619 #, php-format
2620 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2621 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2622
2623 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2624 #. TRANS: Title for featured users section.
2625 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2626 msgid "Featured users"
2627 msgstr "Featured users"
2628
2629 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2630 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2631 #, php-format
2632 msgid "Featured users, page %d"
2633 msgstr "Featured users, page %d"
2634
2635 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2636 #, fuzzy, php-format
2637 msgid "A selection of some great users on %s."
2638 msgstr "A selection of some great users on %s"
2639
2640 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2641 msgid "No notice ID."
2642 msgstr "No notice ID."
2643
2644 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2645 msgid "No notice."
2646 msgstr "No notice."
2647
2648 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2649 msgid "No attachments."
2650 msgstr "No attachments."
2651
2652 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2653 #. TRANS: that could not be found.
2654 msgid "No uploaded attachments."
2655 msgstr "No uploaded attachments."
2656
2657 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2658 msgid "Not expecting this response!"
2659 msgstr "Not expecting this response!"
2660
2661 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2662 msgid "User being listened to does not exist."
2663 msgstr "User being listened to does not exist."
2664
2665 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2666 #. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
2667 msgid "You can use the local subscription!"
2668 msgstr "You can use the local subscription!"
2669
2670 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2671 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2672 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2673
2674 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2675 msgid "You are not authorized."
2676 msgstr "You are not authorised."
2677
2678 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2679 msgid "Could not convert request token to access token."
2680 msgstr "Could not convert request token to access token."
2681
2682 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2683 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2684 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2685
2686 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2687 #. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
2688 msgid "Error updating remote profile."
2689 msgstr "Error updating remote profile."
2690
2691 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2692 msgid "No such file."
2693 msgstr "No such file."
2694
2695 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2696 msgid "Cannot read file."
2697 msgstr "Cannot read file."
2698
2699 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2700 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2701 msgid "Invalid role."
2702 msgstr "Invalid role."
2703
2704 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2705 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2706 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2707 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2708
2709 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2710 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2711 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2712
2713 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2714 msgid "User already has this role."
2715 msgstr "User already has this role."
2716
2717 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2718 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2719 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2720 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2721 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2722 msgid "No profile specified."
2723 msgstr "No profile specified."
2724
2725 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2726 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2727 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2728 msgid "No group specified."
2729 msgstr "No group specified."
2730
2731 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2732 msgid "Only an admin can block group members."
2733 msgstr "Only an admin can block group members."
2734
2735 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2736 msgid "User is already blocked from group."
2737 msgstr "User is already blocked from group."
2738
2739 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2740 msgid "User is not a member of group."
2741 msgstr "User is not a member of group."
2742
2743 #. TRANS: Title for block user from group page.
2744 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2745 msgid "Block user from group"
2746 msgstr "Block user from group"
2747
2748 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2749 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2750 #, php-format
2751 msgid ""
2752 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2753 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2754 "the group in the future."
2755 msgstr ""
2756 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2757 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2758 "the group in the future."
2759
2760 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Do not block this user from this group."
2763 msgstr "Do not block this user from this group"
2764
2765 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Block this user from this group."
2768 msgstr "Block this user from this group"
2769
2770 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2771 msgid "Database error blocking user from group."
2772 msgstr "Database error blocking user from group."
2773
2774 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2775 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
2776 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2777 msgid "No ID."
2778 msgstr "No ID."
2779
2780 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2781 msgid "You must be logged in to edit a group."
2782 msgstr "You must be logged in to edit a group."
2783
2784 #. TRANS: Title group design settings page.
2785 msgid "Group design"
2786 msgstr "Group design"
2787
2788 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2789 msgid ""
2790 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2791 "palette of your choice."
2792 msgstr ""
2793 "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
2794 "palette of your choice."
2795
2796 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Unable to update your design settings."
2799 msgstr "Unable to save your design settings."
2800
2801 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2802 #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
2803 msgid "Design preferences saved."
2804 msgstr "Design preferences saved."
2805
2806 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2807 #. TRANS: Group logo form legend.
2808 msgid "Group logo"
2809 msgstr "Group logo"
2810
2811 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2812 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2813 #, php-format
2814 msgid ""
2815 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2816 msgstr ""
2817 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2818
2819 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2820 msgid "Upload"
2821 msgstr "Upload"
2822
2823 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2824 msgid "Crop"
2825 msgstr "Crop"
2826
2827 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2828 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2829 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2830
2831 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2832 msgid "Logo updated."
2833 msgstr "Logo updated."
2834
2835 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2836 msgid "Failed updating logo."
2837 msgstr "Failed updating logo."
2838
2839 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2840 #. TRANS: %s is the name of the group.
2841 #, php-format
2842 msgid "%s group members"
2843 msgstr "%s group members"
2844
2845 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2846 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2847 #, php-format
2848 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2849 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2850
2851 #. TRANS: Page notice for group members page.
2852 msgid "A list of the users in this group."
2853 msgstr "A list of the users in this group."
2854
2855 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2856 msgid "Only the group admin may approve users."
2857 msgstr ""
2858
2859 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2860 #. TRANS: %s is the name of the group.
2861 #, fuzzy, php-format
2862 msgid "%s group members awaiting approval"
2863 msgstr "%s group members"
2864
2865 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2866 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2867 #, fuzzy, php-format
2868 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2869 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2870
2871 #. TRANS: Page notice for group members page.
2872 #, fuzzy
2873 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2874 msgstr "A list of the users in this group."
2875
2876 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
2877 #, php-format
2878 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2879 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2880
2881 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2882 #, fuzzy
2883 msgctxt "TITLE"
2884 msgid "Groups"
2885 msgstr "Groups"
2886
2887 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2888 #. TRANS: %d is the page number.
2889 #, fuzzy, php-format
2890 msgctxt "TITLE"
2891 msgid "Groups, page %d"
2892 msgstr "Groups, page %d"
2893
2894 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2895 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2896 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2897 #, fuzzy, php-format
2898 msgid ""
2899 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2900 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2901 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2902 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2903 "%%%)!"
2904 msgstr ""
2905 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2906 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2907 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2908 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2909 "%%%%)"
2910
2911 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2912 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2913 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2914 msgid "Create a new group"
2915 msgstr "Create a new group"
2916
2917 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2918 #, php-format
2919 msgid ""
2920 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2921 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2922 msgstr ""
2923 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2924 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2925
2926 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2927 msgid "Group search"
2928 msgstr "Group search"
2929
2930 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2931 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2932 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2933 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
2934 msgid "No results."
2935 msgstr "No results."
2936
2937 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2938 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2939 #, fuzzy, php-format
2940 msgid ""
2941 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2942 "action.newgroup%%) yourself."
2943 msgstr ""
2944 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2945 "newgroup%%) yourself."
2946
2947 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2948 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2949 #, php-format
2950 msgid ""
2951 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2952 "action.newgroup%%) yourself!"
2953 msgstr ""
2954 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2955 "action.newgroup%%) yourself!"
2956
2957 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2958 msgid "Only an admin can unblock group members."
2959 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2960
2961 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2962 msgid "User is not blocked from group."
2963 msgstr "User is not blocked from group."
2964
2965 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2966 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2967 msgid "Error removing the block."
2968 msgstr "Error removing the block."
2969
2970 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2971 msgid "IM settings"
2972 msgstr "IM settings"
2973
2974 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2975 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2976 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2977 #, fuzzy, php-format
2978 msgid ""
2979 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2980 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2981 msgstr ""
2982 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2983 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2984
2985 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2986 msgid "IM is not available."
2987 msgstr "IM is not available."
2988
2989 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2990 #, fuzzy, php-format
2991 msgid "Current confirmed %s address."
2992 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2993
2994 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2995 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2996 #, fuzzy, php-format
2997 msgid ""
2998 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2999 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
3000 msgstr ""
3001 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3002 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3003
3004 #. TRANS: Field label for IM address.
3005 msgid "IM address"
3006 msgstr "IM address"
3007
3008 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
3009 #, php-format
3010 msgid "%s screenname."
3011 msgstr ""
3012
3013 #. TRANS: Header for IM preferences form.
3014 #, fuzzy
3015 msgid "IM Preferences"
3016 msgstr "IM preferences"
3017
3018 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Send me notices"
3021 msgstr "Send a notice"
3022
3023 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Post a notice when my status changes."
3026 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3027
3028 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
3031 msgstr ""
3032 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3033
3034 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Publish a MicroID"
3037 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
3038
3039 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Could not update IM preferences."
3042 msgstr "Could not update user."
3043
3044 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3045 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3046 msgid "Preferences saved."
3047 msgstr "Preferences saved."
3048
3049 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3050 #, fuzzy
3051 msgid "No screenname."
3052 msgstr "No nickname."
3053
3054 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
3055 #, fuzzy
3056 msgid "No transport."
3057 msgstr "No notice."
3058
3059 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Cannot normalize that screenname."
3062 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
3063
3064 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Not a valid screenname."
3067 msgstr "Not a valid nickname."
3068
3069 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Screenname already belongs to another user."
3072 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
3073
3074 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3075 #, fuzzy
3076 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
3077 msgstr ""
3078 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3079 "s for sending messages to you."
3080
3081 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3082 msgid "That is the wrong IM address."
3083 msgstr "That is the wrong IM address."
3084
3085 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Could not delete confirmation."
3088 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
3089
3090 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3091 msgid "IM confirmation cancelled."
3092 msgstr "IM confirmation cancelled."
3093
3094 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3095 #. TRANS: registered for the active user.
3096 #, fuzzy
3097 msgid "That is not your screenname."
3098 msgstr "That is not your phone number."
3099
3100 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3101 msgid "The IM address was removed."
3102 msgstr "The IM address was removed."
3103
3104 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3105 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3106 #, php-format
3107 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3108 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
3109
3110 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3111 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3112 #, php-format
3113 msgid "Inbox for %s"
3114 msgstr "Inbox for %s"
3115
3116 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3117 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3118 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3119
3120 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3121 msgid "Invites have been disabled."
3122 msgstr "Invites have been disabled."
3123
3124 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3125 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3126 #, php-format
3127 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3128 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
3129
3130 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3131 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3132 #, fuzzy, php-format
3133 msgid "Invalid email address: %s."
3134 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
3135
3136 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Invitations sent"
3139 msgstr "Invitation(s) sent"
3140
3141 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3142 msgid "Invite new users"
3143 msgstr "Invite new users"
3144
3145 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3146 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3147 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3148 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3149 #, fuzzy
3150 msgid "You are already subscribed to this user:"
3151 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3152 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
3153 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
3154
3155 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3156 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3157 #, fuzzy, php-format
3158 msgctxt "INVITE"
3159 msgid "%1$s (%2$s)"
3160 msgstr "%1$s (%2$s)"
3161
3162 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3163 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3164 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3165 #, fuzzy
3166 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3167 msgid_plural ""
3168 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3169 msgstr[0] ""
3170 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3171 msgstr[1] ""
3172 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3173
3174 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3175 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3176 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Invitation sent to the following person:"
3179 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3180 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
3181 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
3182
3183 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3184 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3185 msgid ""
3186 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3187 "on the site. Thanks for growing the community!"
3188 msgstr ""
3189 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3190 "on the site. Thanks for growing the community!"
3191
3192 #. TRANS: Form instructions.
3193 msgid ""
3194 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3195 msgstr ""
3196 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3197
3198 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3199 msgid "Email addresses"
3200 msgstr "E-mail addresses"
3201
3202 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3205 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
3206
3207 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3208 msgid "Personal message"
3209 msgstr "Personal message"
3210
3211 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3212 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3213 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
3214
3215 #. TRANS: Send button for inviting friends
3216 #. TRANS: Button text for sending notice.
3217 msgctxt "BUTTON"
3218 msgid "Send"
3219 msgstr "Send"
3220
3221 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3222 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3223 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3224 #, php-format
3225 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3226 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3227
3228 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3229 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3230 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3231 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3232 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3233 #, php-format
3234 msgid ""
3235 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3236 "\n"
3237 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3238 "you know and people who interest you.\n"
3239 "\n"
3240 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3241 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3242 "share your interests.\n"
3243 "\n"
3244 "%1$s said:\n"
3245 "\n"
3246 "%4$s\n"
3247 "\n"
3248 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3249 "\n"
3250 "%5$s\n"
3251 "\n"
3252 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3253 "invitation.\n"
3254 "\n"
3255 "%6$s\n"
3256 "\n"
3257 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3258 "time.\n"
3259 "\n"
3260 "Sincerely, %2$s\n"
3261 msgstr ""
3262 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3263 "\n"
3264 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3265 "you know and people who interest you.\n"
3266 "\n"
3267 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3268 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3269 "share your interests.\n"
3270 "\n"
3271 "%1$s said:\n"
3272 "\n"
3273 "%4$s\n"
3274 "\n"
3275 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3276 "\n"
3277 "%5$s\n"
3278 "\n"
3279 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3280 "invitation.\n"
3281 "\n"
3282 "%6$s\n"
3283 "\n"
3284 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3285 "time.\n"
3286 "\n"
3287 "Sincerely, %2$s\n"
3288
3289 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3290 msgid "You must be logged in to join a group."
3291 msgstr "You must be logged in to join a group."
3292
3293 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3294 #, fuzzy, php-format
3295 msgctxt "TITLE"
3296 msgid "%1$s joined group %2$s"
3297 msgstr "%1$s joined group %2$s"
3298
3299 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Unknown error joining group."
3302 msgstr "Unknown"
3303
3304 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3305 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3306 msgid "You are not a member of that group."
3307 msgstr "You are not a member of that group."
3308
3309 #. TRANS: User admin panel title
3310 msgctxt "TITLE"
3311 msgid "License"
3312 msgstr ""
3313
3314 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3315 msgid "License for this StatusNet site"
3316 msgstr ""
3317
3318 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3319 msgid "Invalid license selection."
3320 msgstr ""
3321
3322 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3323 msgid ""
3324 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3325 "license."
3326 msgstr ""
3327
3328 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3331 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3332
3333 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3334 msgid "Invalid license URL."
3335 msgstr ""
3336
3337 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3338 msgid "Invalid license image URL."
3339 msgstr ""
3340
3341 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3342 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3343 msgstr ""
3344
3345 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3346 msgid "License image must be blank or valid URL."
3347 msgstr ""
3348
3349 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3350 msgid "License selection"
3351 msgstr ""
3352
3353 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3354 #. TRANS: Checkbox label to mark a people tag private.
3355 msgid "Private"
3356 msgstr "Private"
3357
3358 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3359 msgid "All Rights Reserved"
3360 msgstr ""
3361
3362 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3363 msgid "Creative Commons"
3364 msgstr ""
3365
3366 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3367 msgid "Type"
3368 msgstr ""
3369
3370 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Select a license."
3373 msgstr "Select a carrier"
3374
3375 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3376 msgid "License details"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3380 msgid "Owner"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3384 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3385 msgstr ""
3386
3387 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3388 msgid "License Title"
3389 msgstr ""
3390
3391 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3392 msgid "The title of the license."
3393 msgstr ""
3394
3395 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3396 msgid "License URL"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3400 msgid "URL for more information about the license."
3401 msgstr ""
3402
3403 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3404 msgid "License Image URL"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3408 msgid "URL for an image to display with the license."
3409 msgstr ""
3410
3411 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Save license settings."
3414 msgstr "Save site settings"
3415
3416 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3417 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3418 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3419 msgid "Already logged in."
3420 msgstr "Already logged in."
3421
3422 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3423 msgid "Incorrect username or password."
3424 msgstr "Incorrect username or password."
3425
3426 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3427 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3428 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3429 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3430
3431 #. TRANS: Page title for login page.
3432 msgid "Login"
3433 msgstr "Login"
3434
3435 #. TRANS: Form legend on login page.
3436 msgid "Login to site"
3437 msgstr "Login to site"
3438
3439 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3440 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3441 msgid "Remember me"
3442 msgstr "Remember me"
3443
3444 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3445 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3446 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3447 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3448
3449 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3450 #, fuzzy
3451 msgctxt "BUTTON"
3452 msgid "Login"
3453 msgstr "Login"
3454
3455 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3456 msgid "Lost or forgotten password?"
3457 msgstr "Lost or forgotten password?"
3458
3459 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3460 msgid ""
3461 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3462 "changing your settings."
3463 msgstr ""
3464 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3465 "changing your settings."
3466
3467 #. TRANS: Form instructions on login page.
3468 msgid "Login with your username and password."
3469 msgstr "Login with your username and password."
3470
3471 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3472 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3473 #, php-format
3474 msgid ""
3475 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3476 msgstr ""
3477 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3478
3479 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3480 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3481 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3482
3483 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3484 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3485 #, php-format
3486 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3487 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3488
3489 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3490 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3491 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3492 #, php-format
3493 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3494 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3495
3496 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3497 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3498 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3499 #, php-format
3500 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3501 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3502
3503 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3504 msgid "No current status."
3505 msgstr "No current status."
3506
3507 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3508 #, fuzzy
3509 msgid "New application"
3510 msgstr "New Application"
3511
3512 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3513 msgid "You must be logged in to register an application."
3514 msgstr "You must be logged in to register an application."
3515
3516 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3517 msgid "Use this form to register a new application."
3518 msgstr "Use this form to register a new application."
3519
3520 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3521 msgid "Source URL is required."
3522 msgstr "Source URL is required."
3523
3524 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3525 msgid "Could not create application."
3526 msgstr "Could not create application."
3527
3528 #. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Invalid image."
3531 msgstr "Invalid size."
3532
3533 #. TRANS: Title for form to create a group.
3534 msgid "New group"
3535 msgstr "New group"
3536
3537 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3538 #, fuzzy
3539 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3540 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3541
3542 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3543 msgid "Use this form to create a new group."
3544 msgstr "Use this form to create a new group."
3545
3546 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3547 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3548 msgid "New message"
3549 msgstr "New message"
3550
3551 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3552 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3553 #, fuzzy
3554 msgid "You cannot send a message to this user."
3555 msgstr "You can't send a message to this user."
3556
3557 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3558 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3559 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3560 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3561 msgid "No content!"
3562 msgstr "No content!"
3563
3564 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3565 msgid "No recipient specified."
3566 msgstr "No recipient specified."
3567
3568 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
3569 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3570 msgid ""
3571 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3572 msgstr ""
3573 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3574
3575 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3576 msgid "Message sent"
3577 msgstr "Message sent"
3578
3579 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3580 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3581 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3582 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3583 #, php-format
3584 msgid "Direct message to %s sent."
3585 msgstr "Direct message to %s sent."
3586
3587 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3588 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3589 msgid "Ajax Error"
3590 msgstr "Ajax Error"
3591
3592 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3593 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3594 #, fuzzy
3595 msgctxt "TITLE"
3596 msgid "New notice"
3597 msgstr "New notice"
3598
3599 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3600 msgid "Notice posted"
3601 msgstr "Notice posted"
3602
3603 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3604 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3605 #, php-format
3606 msgid ""
3607 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3608 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3609 msgstr ""
3610 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3611 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3612
3613 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3614 msgid "Text search"
3615 msgstr "Text search"
3616
3617 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3618 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3619 #, php-format
3620 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3621 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3622
3623 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3624 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3625 #, php-format
3626 msgid ""
3627 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3628 "status_textarea=%s)!"
3629 msgstr ""
3630 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3631 "status_textarea=%s)!"
3632
3633 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3634 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3635 #, php-format
3636 msgid ""
3637 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3638 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3639 msgstr ""
3640 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3641 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3642
3643 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3644 #, php-format
3645 msgid "Updates with \"%s\""
3646 msgstr "Updates with \"%s\""
3647
3648 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3649 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3650 #, fuzzy, php-format
3651 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3652 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3653
3654 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3655 #, fuzzy
3656 msgid ""
3657 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3658 "address yet."
3659 msgstr ""
3660 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3661 "address yet."
3662
3663 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3664 msgid "Nudge sent"
3665 msgstr "Nudge sent"
3666
3667 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3668 msgid "Nudge sent!"
3669 msgstr "Nudge sent!"
3670
3671 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3672 msgid "You must be logged in to list your applications."
3673 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3674
3675 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3676 msgid "OAuth applications"
3677 msgstr "OAuth applications"
3678
3679 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3680 msgid "Applications you have registered"
3681 msgstr "Applications you have registered"
3682
3683 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3684 #, php-format
3685 msgid "You have not registered any applications yet."
3686 msgstr "You have not registered any applications yet."
3687
3688 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3689 msgid "Connected applications"
3690 msgstr "Connected applications"
3691
3692 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3693 msgid "The following connections exist for your account."
3694 msgstr ""
3695
3696 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3697 msgid "You are not a user of that application."
3698 msgstr "You are not a user of that application."
3699
3700 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3701 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3702 #, fuzzy, php-format
3703 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3704 msgstr "Use this form to edit your application."
3705
3706 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3707 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3708 #, php-format
3709 msgid ""
3710 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3711 "with %2$s."
3712 msgstr ""
3713
3714 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3715 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3716 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3717
3718 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3719 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3720 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3721 #, php-format
3722 msgid ""
3723 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3724 "this instance of StatusNet."
3725 msgstr ""
3726
3727 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3728 #. TRANS: %s is a path.
3729 #, fuzzy, php-format
3730 msgid "\"%s\" not found."
3731 msgstr "API method not found."
3732
3733 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3734 #. TRANS: %s is a notice.
3735 #, fuzzy, php-format
3736 msgid "Notice %s not found."
3737 msgstr "API method not found."
3738
3739 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3740 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3741 msgid "Notice has no profile."
3742 msgstr "Notice has no profile."
3743
3744 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3745 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3746 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3747 #, php-format
3748 msgid "%1$s's status on %2$s"
3749 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3750
3751 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3752 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3753 #, fuzzy, php-format
3754 msgid "Attachment %s not found."
3755 msgstr "Recipient user not found."
3756
3757 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3758 #. TRANS: %s is a path.
3759 #, php-format
3760 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3761 msgstr ""
3762
3763 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3764 #, php-format
3765 msgid "Content type %s not supported."
3766 msgstr "Content type %s not supported."
3767
3768 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3769 #, php-format
3770 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3771 msgstr ""
3772
3773 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3774 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3775 msgid "Not a supported data format."
3776 msgstr "Not a supported data format."
3777
3778 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3779 msgid "People Search"
3780 msgstr "People Search"
3781
3782 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3783 msgid "Notice Search"
3784 msgstr "Notice Search"
3785
3786 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3787 msgid "No user ID specified."
3788 msgstr "No user ID specified."
3789
3790 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3791 msgid "No login token specified."
3792 msgstr "No login token specified."
3793
3794 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3795 msgid "No login token requested."
3796 msgstr "No login token requested."
3797
3798 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3799 msgid "Invalid login token specified."
3800 msgstr "Invalid login token specified."
3801
3802 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3803 msgid "Login token expired."
3804 msgstr "Login token expired."
3805
3806 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3807 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3808 #, php-format
3809 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3810 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3811
3812 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3813 #, php-format
3814 msgid "Outbox for %s"
3815 msgstr "Outbox for %s"
3816
3817 #. TRANS: Instructions for outbox.
3818 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3819 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3820
3821 #. TRANS: Title for page where to change password.
3822 #, fuzzy
3823 msgctxt "TITLE"
3824 msgid "Change password"
3825 msgstr "Change password"
3826
3827 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3828 msgid "Change your password."
3829 msgstr "Change your password."
3830
3831 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3832 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3833 msgid "Password change"
3834 msgstr "Password change"
3835
3836 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3837 msgid "Old password"
3838 msgstr "Old password"
3839
3840 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3841 #. TRANS: Field label for password reset form.
3842 msgid "New password"
3843 msgstr "New password"
3844
3845 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3846 #. TRANS: Field title on account registration page.
3847 #, fuzzy
3848 msgid "6 or more characters."
3849 msgstr "6 or more characters"
3850
3851 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3852 #, fuzzy
3853 msgctxt "LABEL"
3854 msgid "Confirm"
3855 msgstr "Confirm"
3856
3857 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3858 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3859 #. TRANS: Field title on account registration page.
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Same as password above."
3862 msgstr "Same as password above"
3863
3864 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3865 #, fuzzy
3866 msgctxt "BUTTON"
3867 msgid "Change"
3868 msgstr "Change"
3869
3870 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3871 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3872 msgid "Password must be 6 or more characters."
3873 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3874
3875 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3876 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Passwords do not match."
3879 msgstr "Passwords don't match."
3880
3881 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Incorrect old password."
3884 msgstr "Incorrect old password"
3885
3886 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3887 msgid "Error saving user; invalid."
3888 msgstr "Error saving user; invalid."
3889
3890 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3891 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3892 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Cannot save new password."
3895 msgstr "Can't save new password."
3896
3897 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3898 msgid "Password saved."
3899 msgstr "Password saved."
3900
3901 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3902 msgid "Paths"
3903 msgstr ""
3904
3905 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3906 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3907 msgstr ""
3908
3909 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3910 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3911 #, php-format
3912 msgid "Theme directory not readable: %s."
3913 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3914
3915 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3916 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3917 #, php-format
3918 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3919 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3920
3921 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3922 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3923 #, php-format
3924 msgid "Background directory not writable: %s."
3925 msgstr "Background directory not writable: %s."
3926
3927 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3928 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3929 #, php-format
3930 msgid "Locales directory not readable: %s."
3931 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3932
3933 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3934 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3935 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3936 msgstr ""
3937
3938 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3939 msgid "Site"
3940 msgstr "Site"
3941
3942 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3943 msgid "Server"
3944 msgstr "Server"
3945
3946 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3947 msgid "Site's server hostname."
3948 msgstr ""
3949
3950 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3951 msgid "Path"
3952 msgstr ""
3953
3954 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Site path."
3957 msgstr "Site path"
3958
3959 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Locale directory"
3962 msgstr "Locale Directory"
3963
3964 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3965 msgid "Directory path to locales."
3966 msgstr ""
3967
3968 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3969 msgid "Fancy URLs"
3970 msgstr ""
3971
3972 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3973 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3974 msgstr ""
3975
3976 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3977 msgctxt "LEGEND"
3978 msgid "Theme"
3979 msgstr ""
3980
3981 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Server for themes."
3984 msgstr "Server for themes"
3985
3986 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3987 msgid "Web path to themes."
3988 msgstr ""
3989
3990 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3991 msgid "SSL server"
3992 msgstr "SSL server"
3993
3994 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3995 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3996 msgstr ""
3997
3998 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3999 msgid "SSL path"
4000 msgstr "SSL path"
4001
4002 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4003 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4004 msgstr ""
4005
4006 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4007 msgid "Directory"
4008 msgstr "Directory"
4009
4010 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4011 msgid "Directory where themes are located."
4012 msgstr ""
4013
4014 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4015 msgid "Avatars"
4016 msgstr "Avatars"
4017
4018 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4019 msgid "Avatar server"
4020 msgstr "Avatar server"
4021
4022 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Server for avatars."
4025 msgstr "Server for themes"
4026
4027 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4028 msgid "Avatar path"
4029 msgstr "Avatar path"
4030
4031 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Web path to avatars."
4034 msgstr "Failed updating avatar."
4035
4036 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4037 msgid "Avatar directory"
4038 msgstr "Avatar directory"
4039
4040 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4041 msgid "Directory where avatars are located."
4042 msgstr ""
4043
4044 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4045 msgid "Backgrounds"
4046 msgstr "Backgrounds"
4047
4048 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Server for backgrounds."
4051 msgstr "Server for themes"
4052
4053 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4054 msgid "Web path to backgrounds."
4055 msgstr ""
4056
4057 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4058 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4059 msgstr ""
4060
4061 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4062 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4063 msgstr ""
4064
4065 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4066 msgid "Directory where backgrounds are located."
4067 msgstr ""
4068
4069 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4070 msgid "Attachments"
4071 msgstr "Attachments"
4072
4073 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Server for attachments."
4076 msgstr "Server for themes"
4077
4078 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Web path to attachments."
4081 msgstr "No attachments."
4082
4083 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4086 msgstr "Server for themes"
4087
4088 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4089 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4090 msgstr ""
4091
4092 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4093 msgid "Directory where attachments are located."
4094 msgstr ""
4095
4096 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4097 #, fuzzy
4098 msgctxt "LEGEND"
4099 msgid "SSL"
4100 msgstr "SSL"
4101
4102 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4103 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
4104 msgid "Never"
4105 msgstr "Never"
4106
4107 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4108 msgid "Sometimes"
4109 msgstr "Sometimes"
4110
4111 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4112 msgid "Always"
4113 msgstr ""
4114
4115 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
4116 msgid "Use SSL"
4117 msgstr "Use SSL"
4118
4119 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4120 msgid "When to use SSL."
4121 msgstr ""
4122
4123 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4124 msgid "Server to direct SSL requests to."
4125 msgstr ""
4126
4127 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4128 msgid "Save paths"
4129 msgstr "Save paths"
4130
4131 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4132 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4133 #, php-format
4134 msgid ""
4135 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4136 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4137 msgstr ""
4138 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4139 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4140
4141 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4142 msgid "People search"
4143 msgstr "People search"
4144
4145 #. TRANS: Title for people tag page.
4146 #. TRANS: %s is a tag.
4147 #, fuzzy, php-format
4148 msgid "Public people tag %s"
4149 msgstr "Public timeline, page %d"
4150
4151 #. TRANS: Title for people tag page.
4152 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
4153 #, fuzzy, php-format
4154 msgid "Public people tag %1$s, page %2$d"
4155 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4156
4157 #. TRANS: Message for anonymous users on people tag page.
4158 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4159 #, fuzzy, php-format
4160 msgid ""
4161 "People tags are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-"
4162 "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
4163 "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
4164 "track of what they are doing by subscribing to the tag's timeline."
4165 msgstr ""
4166 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4167 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4168 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4169 "their life and interests. "
4170
4171 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
4172 #, fuzzy
4173 msgid "No tagger."
4174 msgstr "No such tag."
4175
4176 #. TRANS: Title for list of people tagged by the user with a tag.
4177 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a username.
4178 #. TRANS: Header on show profile tag page.
4179 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a tagger's nickname.
4180 #, fuzzy, php-format
4181 msgid "People tagged %1$s by %2$s"
4182 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4183
4184 #. TRANS: Title for list of people tagged by the user with a tag.
4185 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a username, %2$s is a page number.
4186 #, fuzzy, php-format
4187 msgid "People tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
4188 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4189
4190 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
4191 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Creator"
4194 msgstr "Created"
4195
4196 #. TRANS: Title for people tags by a user page for a private tag.
4197 msgid "Private people tags by you"
4198 msgstr ""
4199
4200 #. TRANS: Title for people tags by a user page for a public tag.
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Public people tags by you"
4203 msgstr "Public tag cloud"
4204
4205 #. TRANS: Title for people tags by a user page.
4206 #. TRANS: Page notice.
4207 msgid "People tags by you"
4208 msgstr ""
4209
4210 #. TRANS: Title for people tags by a user page.
4211 #. TRANS: %s is a user nickname.
4212 #. TRANS: Page notice. %s is a tagger's nickname.
4213 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
4214 #. TRANS: %s is a username.
4215 #, fuzzy, php-format
4216 msgid "People tags by %s"
4217 msgstr "Repeats of %s"
4218
4219 #. TRANS: Title for people tags by a user page.
4220 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4221 #, fuzzy, php-format
4222 msgid "People tags by %1$s, page %2$d"
4223 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4224
4225 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private people tags.
4226 msgid "You cannot view others' private people tags"
4227 msgstr ""
4228
4229 #. TRANS: Mode selector label.
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Mode"
4232 msgstr "Moderate"
4233
4234 #. TRANS: Link text to show people tags for user %s.
4235 #. TRANS: Title for page that displays which people tags a user has been tagged with.
4236 #. TRANS: %s is a profile name.
4237 #, fuzzy, php-format
4238 msgid "People tags for %s"
4239 msgstr "Repeats of %s"
4240
4241 #. TRANS: Fieldset legend.
4242 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
4243 msgid "Select tag to filter"
4244 msgstr "Select tag to filter"
4245
4246 #. TRANS: Checkbox title.
4247 msgid "Show private tags."
4248 msgstr ""
4249
4250 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
4251 #, fuzzy
4252 msgctxt "LABEL"
4253 msgid "Public"
4254 msgstr "Public"
4255
4256 #. TRANS: Checkbox title.
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Show public tags."
4259 msgstr "No such tag."
4260
4261 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
4262 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
4263 #, fuzzy
4264 msgctxt "BUTTON"
4265 msgid "Go"
4266 msgstr "Go"
4267
4268 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags by a user.
4269 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4270 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4271 #, fuzzy, php-format
4272 msgid ""
4273 "These are people tags created by **%s**. People tags are how you sort "
4274 "similar people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia."
4275 "org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet]"
4276 "(http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they are doing "
4277 "by subscribing to the tag's timeline."
4278 msgstr ""
4279 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4280 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4281 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4282 "their life and interests. "
4283
4284 #. TRANS: Message displayed on page that displays people tags by a user when there are none.
4285 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4286 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4287 #, php-format
4288 msgid "%s has not created any [people tags](%%%%doc.tags%%%%) yet."
4289 msgstr ""
4290
4291 #, fuzzy, php-format
4292 msgid "People tags for %1$s, page %2$d"
4293 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4294
4295 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags for a user.
4296 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4297 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4298 #, fuzzy, php-format
4299 msgid ""
4300 "These are people tags for **%s**. People tags are how you sort similar "
4301 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4302 "Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
4303 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
4304 "to the tag's timeline."
4305 msgstr ""
4306 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4307 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4308 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4309 "their life and interests. "
4310
4311 #. TRANS: Message displayed on page that displays people tags for a user when there are none.
4312 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4313 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4314 #, php-format
4315 msgid "%s has not been [tagged](%%%%doc.tags%%%%) by anyone yet."
4316 msgstr ""
4317
4318 #. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
4319 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a user nickname.
4320 #, php-format
4321 msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s"
4322 msgstr ""
4323
4324 #. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
4325 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
4326 #, fuzzy, php-format
4327 msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
4328 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4329
4330 #. TRANS: Title for page that displays people tags subscribed to by a user.
4331 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4332 #, fuzzy, php-format
4333 msgid "People tags subscriptions by %s"
4334 msgstr "People subscribed to %s"
4335
4336 #. TRANS: Title for page that displays people tags subscribed to by a user.
4337 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
4338 #, fuzzy, php-format
4339 msgid "People tags subscriptions by %1$s, page %2$d"
4340 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
4341
4342 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags subscribed to by a user.
4343 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4344 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4345 #, fuzzy, php-format
4346 msgid ""
4347 "These are people tags subscribed to by **%s**. People tags are how you sort "
4348 "similar people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia."
4349 "org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet]"
4350 "(http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they are doing "
4351 "by subscribing to the tag's timeline."
4352 msgstr ""
4353 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4354 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4355 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4356 "their life and interests. "
4357
4358 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4359 msgctxt "plugin"
4360 msgid "Disabled"
4361 msgstr ""
4362
4363 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4364 #. TRANS: Do not translate POST.
4365 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4366 #. TRANS: Do not translate POST.
4367 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4368 msgid "This action only accepts POST requests."
4369 msgstr ""
4370
4371 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
4372 #, fuzzy
4373 msgid "You cannot administer plugins."
4374 msgstr "You cannot delete users."
4375
4376 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
4377 #, fuzzy
4378 msgid "No such plugin."
4379 msgstr "No such page."
4380
4381 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4382 msgctxt "plugin"
4383 msgid "Enabled"
4384 msgstr ""
4385
4386 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4387 msgctxt "TITLE"
4388 msgid "Plugins"
4389 msgstr ""
4390
4391 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4392 msgid ""
4393 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4394 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4395 "details."
4396 msgstr ""
4397
4398 #. TRANS: Admin form section header
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Default plugins"
4401 msgstr "Default language"
4402
4403 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4404 msgid ""
4405 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4406 msgstr ""
4407
4408 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
4409 msgid "Invalid notice content."
4410 msgstr "Invalid notice content."
4411
4412 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
4413 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
4414 #, fuzzy, php-format
4415 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
4416 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4417
4418 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
4419 #. TRANS: %s is a field name.
4420 #, php-format
4421 msgid "Unidentified field %s."
4422 msgstr ""
4423
4424 #. TRANS: Page title.
4425 #, fuzzy
4426 msgctxt "TITLE"
4427 msgid "Search results"
4428 msgstr "Search site"
4429
4430 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4431 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4432 msgstr ""
4433
4434 #. TRANS: Page title for profile settings.
4435 msgid "Profile settings"
4436 msgstr "Profile settings"
4437
4438 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4439 msgid ""
4440 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4441 msgstr ""
4442 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4443
4444 #. TRANS: Profile settings form legend.
4445 msgid "Profile information"
4446 msgstr "Profile information"
4447
4448 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4449 #. TRANS: Field title on account registration page.
4450 #. TRANS: Field title on group edit form.
4451 #, fuzzy
4452 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4453 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4454
4455 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4456 #. TRANS: Field label on account registration page.
4457 #. TRANS: Field label on group edit form.
4458 msgid "Full name"
4459 msgstr "Full name"
4460
4461 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4462 #. TRANS: Field label on account registration page.
4463 #. TRANS: Form input field label.
4464 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4465 msgid "Homepage"
4466 msgstr "Homepage"
4467
4468 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4469 #. TRANS: Field title on account registration page.
4470 #, fuzzy
4471 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4472 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4473
4474 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4475 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4476 #. TRANS: biography (%d).
4477 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4478 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4479 #. TRANS: biography (%d).
4480 #, fuzzy, php-format
4481 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4482 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4483 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4484 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4485
4486 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4487 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Describe yourself and your interests."
4490 msgstr "Describe yourself and your interests"
4491
4492 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4493 #. TRANS: their biography.
4494 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4495 msgid "Bio"
4496 msgstr "Bio"
4497
4498 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4499 #. TRANS: Field label on account registration page.
4500 #. TRANS: Field label on group edit form.
4501 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4502 msgid "Location"
4503 msgstr "Location"
4504
4505 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4506 #. TRANS: Field title on account registration page.
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4509 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4510
4511 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4512 msgid "Share my current location when posting notices"
4513 msgstr ""
4514
4515 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4516 msgid "Tags"
4517 msgstr "Tags"
4518
4519 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4520 #, fuzzy
4521 msgid ""
4522 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4523 "separated."
4524 msgstr ""
4525 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4526
4527 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4528 msgid "Language"
4529 msgstr "Language"
4530
4531 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Preferred language."
4534 msgstr "Preferred language"
4535
4536 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4537 msgid "Timezone"
4538 msgstr "Timezone"
4539
4540 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4541 msgid "What timezone are you normally in?"
4542 msgstr "In which timezone are you?"
4543
4544 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4545 #, fuzzy
4546 msgid ""
4547 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4548 msgstr ""
4549 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4550
4551 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Subscription policy"
4554 msgstr "Subscriptions"
4555
4556 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4557 msgid "Let anyone follow me"
4558 msgstr ""
4559
4560 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4561 msgid "Ask me first"
4562 msgstr ""
4563
4564 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4565 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4566 msgstr ""
4567
4568 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4569 msgid "Make updates visible only to my followers"
4570 msgstr ""
4571
4572 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4573 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4574 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4575 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4576 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4577 #, fuzzy, php-format
4578 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4579 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4580 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4581 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4582
4583 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4584 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4585 msgid "Timezone not selected."
4586 msgstr "Timezone not selected."
4587
4588 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4591 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4592
4593 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4594 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4595 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
4596 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4597 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
4598 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4599 #, fuzzy, php-format
4600 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4601 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4602
4603 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4604 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4607 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4608
4609 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Could not save location prefs."
4612 msgstr "Couldn't save location prefs."
4613
4614 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4615 msgid "Could not save tags."
4616 msgstr "Could not save tags."
4617
4618 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4619 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4620 msgid "Settings saved."
4621 msgstr "Settings saved."
4622
4623 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4624 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Restore account"
4627 msgstr "Create an account"
4628
4629 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4630 #. TRANS: %s is the page limit.
4631 #, php-format
4632 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4633 msgstr ""
4634
4635 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4636 msgid "Could not retrieve public stream."
4637 msgstr "Could not retrieve public stream."
4638
4639 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4640 #. TRANS: %d is the page number.
4641 #, php-format
4642 msgid "Public timeline, page %d"
4643 msgstr "Public timeline, page %d"
4644
4645 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4646 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4647 msgid "Public timeline"
4648 msgstr "Public timeline"
4649
4650 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4651 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4652 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4653
4654 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4655 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4656 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4657
4658 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4659 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4660 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4661
4662 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4663 #, php-format
4664 msgid ""
4665 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4666 "yet."
4667 msgstr ""
4668 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4669 "yet."
4670
4671 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4672 msgid "Be the first to post!"
4673 msgstr ""
4674
4675 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4676 #, php-format
4677 msgid ""
4678 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4679 msgstr ""
4680 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4681
4682 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4683 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4684 #, php-format
4685 msgid ""
4686 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4687 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4688 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4689 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4690 msgstr ""
4691 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4692 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4693 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4694 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4695
4696 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4697 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4698 #, php-format
4699 msgid ""
4700 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4701 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4702 "tool."
4703 msgstr ""
4704 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4705 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4706 "tool."
4707
4708 #. TRANS: Title for page with public people tag cloud.
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Public people tag cloud"
4711 msgstr "Public tag cloud"
4712
4713 #. TRANS: Page notice for page with public people tag cloud.
4714 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
4715 #, fuzzy, php-format
4716 msgid "These are most used people tags on %s"
4717 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4718
4719 #. TRANS: Empty list message on page with public people tag cloud.
4720 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4721 #, php-format
4722 msgid "No one has [tagged](%%doc.tags%%) anyone yet."
4723 msgstr ""
4724
4725 #. TRANS: Additional empty list message on page with public people tag cloud for logged in users.
4726 msgid "Be the first to tag someone!"
4727 msgstr ""
4728
4729 #. TRANS: Additional empty list message on page with public people tag cloud for anonymous users.
4730 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4731 #, fuzzy, php-format
4732 msgid ""
4733 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to tag "
4734 "someone!"
4735 msgstr ""
4736 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4737 "one!"
4738
4739 #. TRANS: DT element on on page with public people tag cloud.
4740 #, fuzzy
4741 msgid "People tag cloud"
4742 msgstr "Public tag cloud"
4743
4744 #. TRANS: Link title for number of people tagged. %d is the number of people tagged.
4745 #, php-format
4746 msgid "1 person tagged"
4747 msgid_plural "%d people tagged"
4748 msgstr[0] ""
4749 msgstr[1] ""
4750
4751 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4752 #, fuzzy, php-format
4753 msgid "%s updates from everyone."
4754 msgstr "%s updates from everyone!"
4755
4756 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4757 msgid "Public tag cloud"
4758 msgstr "Public tag cloud"
4759
4760 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4761 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4762 #, fuzzy, php-format
4763 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4764 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4765
4766 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4767 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4768 #. TRANS: and do not change the URL part.
4769 #, php-format
4770 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4771 msgstr ""
4772
4773 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4774 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4775 msgid "Be the first to post one!"
4776 msgstr ""
4777
4778 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4779 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4780 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4781 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4782 #. TRANS: and do not change the URL part.
4783 #, php-format
4784 msgid ""
4785 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4786 "one!"
4787 msgstr ""
4788 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4789 "one!"
4790
4791 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4792 msgid "You are already logged in!"
4793 msgstr "You are already logged in!"
4794
4795 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4796 msgid "No such recovery code."
4797 msgstr "No such recovery code."
4798
4799 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4800 msgid "Not a recovery code."
4801 msgstr "Not a recovery code."
4802
4803 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4804 msgid "Recovery code for unknown user."
4805 msgstr "Recovery code for unknown user."
4806
4807 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4808 msgid "Error with confirmation code."
4809 msgstr "Error with confirmation code."
4810
4811 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4812 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4813 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4814
4815 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4816 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4817 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4818
4819 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4820 msgid ""
4821 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4822 "the email address you have stored in your account."
4823 msgstr ""
4824 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4825 "the e-mail address you have stored in your account."
4826
4827 #. TRANS: Page notice for password change page.
4828 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4829 msgstr ""
4830
4831 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4832 msgid "Password recovery"
4833 msgstr "Password recovery"
4834
4835 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4836 msgid "Nickname or email address"
4837 msgstr "Nickname or e-mail address"
4838
4839 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4840 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4841 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4842
4843 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4844 msgid "Recover"
4845 msgstr "Recover"
4846
4847 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4848 #, fuzzy
4849 msgctxt "BUTTON"
4850 msgid "Recover"
4851 msgstr "Recover"
4852
4853 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4854 msgid "Reset password"
4855 msgstr "Reset password"
4856
4857 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4858 msgid "Recover password"
4859 msgstr "Recover password"
4860
4861 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4862 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4863 msgid "Password recovery requested"
4864 msgstr "Password recovery requested"
4865
4866 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Password saved"
4869 msgstr "Password saved."
4870
4871 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4872 #, fuzzy
4873 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4874 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4875
4876 #. TRANS: Button text for password reset form.
4877 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4878 #, fuzzy
4879 msgctxt "BUTTON"
4880 msgid "Reset"
4881 msgstr "Reset"
4882
4883 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4884 msgid "Enter a nickname or email address."
4885 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4886
4887 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4888 msgid "No user with that email address or username."
4889 msgstr "No user with that e-mail address or username."
4890
4891 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4892 msgid "No registered email address for that user."
4893 msgstr "No registered e-mail address for that user."
4894
4895 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4896 msgid "Error saving address confirmation."
4897 msgstr "Error saving address confirmation."
4898
4899 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4900 msgid ""
4901 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4902 "address registered to your account."
4903 msgstr ""
4904 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4905 "address registered to your account."
4906
4907 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4908 msgid "Unexpected password reset."
4909 msgstr "Unexpected password reset."
4910
4911 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Password must be 6 characters or more."
4914 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4915
4916 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4917 msgid "Password and confirmation do not match."
4918 msgstr "Password and confirmation do not match."
4919
4920 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4921 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4922 msgid "Error setting user."
4923 msgstr "Error setting user."
4924
4925 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4926 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4927 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4928
4929 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4930 #, fuzzy
4931 msgid "No id parameter."
4932 msgstr "No ID argument."
4933
4934 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4935 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4936 #, fuzzy, php-format
4937 msgid "No such file \"%d\"."
4938 msgstr "No such file."
4939
4940 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4941 msgid "Sorry, only invited people can register."
4942 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4943
4944 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4945 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4946 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4947
4948 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4949 msgid "Registration successful"
4950 msgstr "Registration successful"
4951
4952 #. TRANS: Title for registration page.
4953 #, fuzzy
4954 msgctxt "TITLE"
4955 msgid "Register"
4956 msgstr "Register"
4957
4958 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4959 msgid "Registration not allowed."
4960 msgstr "Registration not allowed."
4961
4962 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4963 #, fuzzy
4964 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4965 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4966
4967 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4968 msgid "Email address already exists."
4969 msgstr "E-mail address already exists."
4970
4971 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4972 msgid "Invalid username or password."
4973 msgstr "Invalid username or password."
4974
4975 #. TRANS: Page notice on registration page.
4976 msgid ""
4977 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4978 "link up to friends and colleagues."
4979 msgstr ""
4980
4981 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4982 #, fuzzy
4983 msgctxt "PASSWORD"
4984 msgid "Confirm"
4985 msgstr "Confirm"
4986
4987 #. TRANS: Field label on account registration page.
4988 #, fuzzy
4989 msgctxt "LABEL"
4990 msgid "Email"
4991 msgstr "E-mail"
4992
4993 #. TRANS: Field title on account registration page.
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4996 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4997
4998 #. TRANS: Field title on account registration page.
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5001 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
5002
5003 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
5004 #, fuzzy
5005 msgctxt "BUTTON"
5006 msgid "Register"
5007 msgstr "Register"
5008
5009 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
5010 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
5011 #, php-format
5012 msgid ""
5013 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5014 msgstr ""
5015
5016 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
5017 #. TRANS: %1$s is the license owner.
5018 #, php-format
5019 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5020 msgstr ""
5021
5022 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5023 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5024 msgstr ""
5025
5026 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5027 msgid "All rights reserved."
5028 msgstr ""
5029
5030 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5031 #, php-format
5032 msgid ""
5033 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5034 "email address, IM address, and phone number."
5035 msgstr ""
5036 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5037 "email address, IM address, and phone number."
5038
5039 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
5040 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
5041 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
5042 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
5043 #, php-format
5044 msgid ""
5045 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5046 "want to...\n"
5047 "\n"
5048 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5049 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5050 "notices through instant messages.\n"
5051 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5052 "share your interests. \n"
5053 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5054 "others more about you. \n"
5055 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5056 "missed. \n"
5057 "\n"
5058 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5059 msgstr ""
5060 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5061 "want to...\n"
5062 "\n"
5063 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5064 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5065 "notices through instant messages.\n"
5066 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5067 "share your interests.  \n"
5068 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5069 "others more about you.  \n"
5070 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5071 "missed.  \n"
5072 "\n"
5073 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5074
5075 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
5076 msgid ""
5077 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5078 "to confirm your email address.)"
5079 msgstr ""
5080 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
5081 "how to confirm your e-mail address.)"
5082
5083 #. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
5084 #. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
5085 #, php-format
5086 msgid ""
5087 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5088 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5089 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5090 msgstr ""
5091 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5092 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5093 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5094
5095 #. TRANS: Page title for Remote subscribe.
5096 msgid "Remote subscribe"
5097 msgstr "Remote subscribe"
5098
5099 #. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
5100 msgid "Subscribe to a remote user"
5101 msgstr "Subscribe to a remote user"
5102
5103 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
5104 msgid "User nickname"
5105 msgstr "User nickname"
5106
5107 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5110 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
5111
5112 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
5113 msgid "Profile URL"
5114 msgstr "Profile URL"
5115
5116 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
5117 #, fuzzy
5118 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5119 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5120
5121 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
5122 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5123 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
5124 #. TRANS: Button text for subscribing to a people tag.
5125 #, fuzzy
5126 msgctxt "BUTTON"
5127 msgid "Subscribe"
5128 msgstr "Subscribe"
5129
5130 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5133 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
5134
5135 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
5136 #. TRANS: does not contain expected data.
5137 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5138 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5139
5140 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
5141 #, fuzzy
5142 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5143 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
5144
5145 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Could not get a request token."
5148 msgstr "Couldn’t get a request token."
5149
5150 #. TRANS: Client error displayed when trying to (un)tag an OMB 0.1 remote profile.
5151 #, fuzzy
5152 msgid "You cannot tag or untag an OMB 0.1 remote profile with this action."
5153 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5154
5155 #. TRANS: Title after untagging a people tag.
5156 msgid "Untagged"
5157 msgstr ""
5158
5159 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
5160 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5161 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
5162
5163 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
5164 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
5165 msgid "No notice specified."
5166 msgstr "No notice specified."
5167
5168 #. TRANS: Title after repeating a notice.
5169 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
5170 msgid "Repeated"
5171 msgstr "Repeated"
5172
5173 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
5174 msgid "Repeated!"
5175 msgstr "Repeated!"
5176
5177 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
5178 #. TRANS: %s is a user nickname.
5179 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5180 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
5181 #. TRANS: %s is a username.
5182 #, php-format
5183 msgid "Replies to %s"
5184 msgstr "Replies to %s"
5185
5186 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
5187 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
5188 #, php-format
5189 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5190 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
5191
5192 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5193 #. TRANS: %s is a user nickname.
5194 #, php-format
5195 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5196 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5197
5198 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5199 #. TRANS: %s is a user nickname.
5200 #, php-format
5201 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5202 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5203
5204 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5205 #. TRANS: %s is a user nickname.
5206 #, php-format
5207 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5208 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
5209
5210 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
5211 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
5212 #, php-format
5213 msgid ""
5214 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5215 "notice to them yet."
5216 msgstr ""
5217 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
5218 "notice to them yet."
5219
5220 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
5221 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
5222 #, php-format
5223 msgid ""
5224 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5225 "[join groups](%%action.groups%%)."
5226 msgstr ""
5227
5228 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
5229 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
5230 #, php-format
5231 msgid ""
5232 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5233 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5234 msgstr ""
5235 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5236 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5237
5238 #. TRANS: RSS reply feed description.
5239 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5240 #, fuzzy, php-format
5241 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5242 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5243
5244 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5247 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
5248
5249 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5250 #, fuzzy
5251 msgid "You may not restore your account."
5252 msgstr "You have not registered any applications yet."
5253
5254 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5255 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5256 #, fuzzy
5257 msgid "No uploaded file."
5258 msgstr "Upload file"
5259
5260 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5261 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5262 msgstr ""
5263
5264 #. TRANS: Client exception.
5265 msgid ""
5266 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5267 "the HTML form."
5268 msgstr ""
5269
5270 #. TRANS: Client exception.
5271 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5272 msgstr ""
5273
5274 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5275 msgid "Missing a temporary folder."
5276 msgstr ""
5277
5278 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5279 msgid "Failed to write file to disk."
5280 msgstr ""
5281
5282 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5283 msgid "File upload stopped by extension."
5284 msgstr ""
5285
5286 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5287 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5288 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5289 msgid "System error uploading file."
5290 msgstr "System error uploading file."
5291
5292 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5293 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Not an Atom feed."
5296 msgstr "All members"
5297
5298 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5299 msgid ""
5300 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5301 "profile page."
5302 msgstr ""
5303
5304 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5305 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5306 msgstr ""
5307
5308 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5309 msgid ""
5310 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5311 "\">Activity Streams</a> format."
5312 msgstr ""
5313
5314 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Upload the file"
5317 msgstr "Upload file"
5318
5319 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
5320 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5321 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
5322
5323 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
5324 #, fuzzy
5325 msgid "User does not have this role."
5326 msgstr "User doesn't have this role."
5327
5328 #. TRANS: Engine name for RSD.
5329 #. TRANS: Engine name.
5330 msgid "StatusNet"
5331 msgstr "StatusNet"
5332
5333 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
5334 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
5335 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5336 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
5337
5338 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
5339 msgid "User is already sandboxed."
5340 msgstr "User is already sandboxed."
5341
5342 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
5343 #. TRANS: %s is the invalid tag.
5344 #, php-format
5345 msgid "Not a valid people tag: %s."
5346 msgstr "Not a valid people tag: %s."
5347
5348 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
5349 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
5350 #, fuzzy, php-format
5351 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
5352 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5353
5354 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
5355 #, fuzzy
5356 msgctxt "TITLE"
5357 msgid "Sessions"
5358 msgstr "Sessions"
5359
5360 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
5361 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5362 msgstr ""
5363
5364 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
5365 #, fuzzy
5366 msgctxt "LEGEND"
5367 msgid "Sessions"
5368 msgstr "Sessions"
5369
5370 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5371 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5372 msgid "Handle sessions"
5373 msgstr ""
5374
5375 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5376 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5377 msgid "Handle sessions ourselves."
5378 msgstr ""
5379
5380 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
5381 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
5382 msgid "Session debugging"
5383 msgstr ""
5384
5385 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5386 msgid "Enable debugging output for sessions."
5387 msgstr ""
5388
5389 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Save session settings"
5392 msgstr "Save access settings"
5393
5394 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
5395 msgid "You must be logged in to view an application."
5396 msgstr "You must be logged in to view an application."
5397
5398 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5399 msgid "Application profile"
5400 msgstr "Application profile"
5401
5402 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
5403 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
5404 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
5405 #, php-format
5406 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
5407 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5408 msgstr[0] ""
5409 msgstr[1] ""
5410
5411 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5412 msgid "Application actions"
5413 msgstr "Application actions"
5414
5415 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5416 #, fuzzy
5417 msgctxt "EDITAPP"
5418 msgid "Edit"
5419 msgstr "Edit"
5420
5421 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5422 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5423 msgid "Reset key & secret"
5424 msgstr ""
5425
5426 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5427 msgid "Application info"
5428 msgstr "Application information"
5429
5430 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5431 msgid ""
5432 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5433 "not supported."
5434 msgstr ""
5435
5436 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
5437 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5438 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5439
5440 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5441 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5442 #, php-format
5443 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5444 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5445
5446 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5447 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5448 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
5449
5450 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5451 #, php-format
5452 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5453 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
5454
5455 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5456 #, php-format
5457 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5458 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
5459
5460 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5461 #, php-format
5462 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5463 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5464
5465 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5466 msgid ""
5467 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5468 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5469 msgstr ""
5470 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5471 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5472
5473 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5474 #. TRANS: %s is a username.
5475 #, php-format
5476 msgid ""
5477 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5478 "would add to their favorites :)"
5479 msgstr ""
5480 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5481 "would add to their favourites."
5482
5483 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5484 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5485 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5486 #, php-format
5487 msgid ""
5488 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5489 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5490 "their favorites :)"
5491 msgstr ""
5492 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5493 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5494 "their favourites."
5495
5496 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5497 msgid "This is a way to share what you like."
5498 msgstr ""
5499
5500 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5501 #, php-format
5502 msgid "%s group"
5503 msgstr "%s group"
5504
5505 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5506 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5507 #, php-format
5508 msgid "%1$s group, page %2$d"
5509 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5510
5511 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5512 #, php-format
5513 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5514 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5515
5516 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5517 #, php-format
5518 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5519 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5520
5521 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5522 #, php-format
5523 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5524 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5525
5526 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5527 #, php-format
5528 msgid "FOAF for %s group"
5529 msgstr "FOAF for %s group"
5530
5531 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5532 msgid "Members"
5533 msgstr "Members"
5534
5535 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5536 #. TRANS: Content of "People tagged x by a user" if there are no tagged users.
5537 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
5538 #. TRANS: Empty list message for tags.
5539 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5540 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5541 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5542 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5543 msgid "(None)"
5544 msgstr "(None)"
5545
5546 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5547 msgid "All members"
5548 msgstr "All members"
5549
5550 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5551 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5552 msgid "Statistics"
5553 msgstr "Statistics"
5554
5555 #. TRANS: Label for group creation date.
5556 #, fuzzy
5557 msgctxt "LABEL"
5558 msgid "Created"
5559 msgstr "Created"
5560
5561 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5562 #, fuzzy
5563 msgctxt "LABEL"
5564 msgid "Members"
5565 msgstr "Members"
5566
5567 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5568 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5569 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5570 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5571 #, php-format
5572 msgid ""
5573 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5574 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5575 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5576 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5577 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5578 msgstr ""
5579 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5580 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5581 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5582 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5583 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5584
5585 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5586 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5587 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5588 #, php-format
5589 msgid ""
5590 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5591 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5592 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5593 "their life and interests. "
5594 msgstr ""
5595 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5596 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5597 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5598 "their life and interests. "
5599
5600 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
5601 #, fuzzy
5602 msgctxt "TITLE"
5603 msgid "Admins"
5604 msgstr "Admins"
5605
5606 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5607 msgid "No such message."
5608 msgstr "No such message."
5609
5610 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5611 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5612 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5613
5614 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5615 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5616 #, php-format
5617 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5618 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5619
5620 #. TRANS: Page title for single message display.
5621 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5622 #, php-format
5623 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5624 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5625
5626 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Not available."
5629 msgstr "IM is not available."
5630
5631 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5632 msgid "Notice deleted."
5633 msgstr "Notice deleted."
5634
5635 #. TRANS: Title for private people tag timeline.
5636 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
5637 #, php-format
5638 msgid "Private timeline for people tagged %1$s by you, page %2$d"
5639 msgstr ""
5640
5641 #. TRANS: Title for public people tag timeline where the viewer is the tagger.
5642 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
5643 #, fuzzy, php-format
5644 msgid "Timeline for people tagged %1$s by you, page %2$d"
5645 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5646
5647 #. TRANS: Title for private people tag timeline.
5648 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
5649 #, fuzzy, php-format
5650 msgid "Timeline for people tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
5651 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5652
5653 #. TRANS: Title for private people tag timeline.
5654 #. TRANS: %s is a people tag.
5655 #, php-format
5656 msgid "Private timeline of people tagged %s by you"
5657 msgstr ""
5658
5659 #. TRANS: Title for public people tag timeline where the viewer is the tagger.
5660 #. TRANS: %s is a people tag.
5661 #, php-format
5662 msgid "Timeline for people tagged %s by you"
5663 msgstr ""
5664
5665 #. TRANS: Title for private people tag timeline.
5666 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is the tagger's nickname.
5667 #, php-format
5668 msgid "Timeline for people tagged %1$s by %2$s"
5669 msgstr ""
5670
5671 #. TRANS: Feed title.
5672 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is tagger's nickname.
5673 #, fuzzy, php-format
5674 msgid "Feed for people tagged %1$s by %2$s (Atom)"
5675 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5676
5677 #. TRANS: Empty list message for people tag timeline.
5678 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a tagger's nickname.
5679 #, fuzzy, php-format
5680 msgid ""
5681 "This is the timeline for people tagged %1$s by %2$s but no one has posted "
5682 "anything yet."
5683 msgstr ""
5684 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5685
5686 #. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline for currently logged in user tagged tags.
5687 msgid "Try tagging more people."
5688 msgstr ""
5689
5690 #. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline.
5691 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
5692 #, fuzzy, php-format
5693 msgid ""
5694 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
5695 "this timeline!"
5696 msgstr ""
5697 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5698 "one!"
5699
5700 #. TRANS: Header on show profile tag page.
5701 #. TRANS: %s is a people tag.
5702 #, php-format
5703 msgid "People tagged %s by you"
5704 msgstr ""
5705
5706 #. TRANS: Link for more "People tagged x by a user"
5707 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5708 msgid "Show all"
5709 msgstr ""
5710
5711 #. TRANS: Header for tag subscribers.
5712 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
5713 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
5714 #. TRANS: Label for user statistics.
5715 msgid "Subscribers"
5716 msgstr "Subscribers"
5717
5718 #. TRANS: Link for more "People following tag x"
5719 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5720 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
5721 msgid "All subscribers"
5722 msgstr "All subscribers"
5723
5724 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5725 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5726 #, fuzzy, php-format
5727 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5728 msgstr "%1$s, page %2$d"
5729
5730 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5731 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5732 #, fuzzy, php-format
5733 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5734 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5735
5736 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5737 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5738 #, fuzzy, php-format
5739 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5740 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5741
5742 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5743 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5744 #, php-format
5745 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5746 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5747
5748 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5749 #. TRANS: %s is a user nickname.
5750 #, php-format
5751 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5752 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5753
5754 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5755 #. TRANS: %s is a user nickname.
5756 #, php-format
5757 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5758 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5759
5760 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5761 #. TRANS: %s is a user nickname.
5762 #, php-format
5763 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5764 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5765
5766 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5767 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5768 #, php-format
5769 msgid "FOAF for %s"
5770 msgstr "FOAF for %s"
5771
5772 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5773 #, fuzzy, php-format
5774 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5775 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5776
5777 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5778 msgid ""
5779 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5780 "would be a good time to start :)"
5781 msgstr ""
5782
5783 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5784 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5785 #, php-format
5786 msgid ""
5787 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5788 "%?status_textarea=%2$s)."
5789 msgstr ""
5790 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5791 "%?status_textarea=%2$s)."
5792
5793 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5794 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5795 #, php-format
5796 msgid ""
5797 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5798 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5799 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5800 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5801 msgstr ""
5802 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5803 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5804 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5805 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5806
5807 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5808 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5809 #, php-format
5810 msgid ""
5811 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5812 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5813 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5814 msgstr ""
5815 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5816 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5817 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5818
5819 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5820 #, php-format
5821 msgid "Repeat of %s"
5822 msgstr "Repeat of %s"
5823
5824 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5825 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5826 msgid "You cannot silence users on this site."
5827 msgstr "You cannot silence users on this site."
5828
5829 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5830 msgid "User is already silenced."
5831 msgstr "User is already silenced."
5832
5833 #. TRANS: Title for site administration panel.
5834 #, fuzzy
5835 msgctxt "TITLE"
5836 msgid "Site"
5837 msgstr "Site"
5838
5839 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5840 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5841 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5842
5843 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5844 msgid "Site name must have non-zero length."
5845 msgstr ""
5846
5847 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5848 msgid "You must have a valid contact email address."
5849 msgstr "You must have a valid contact email address."
5850
5851 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5852 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5853 #, php-format
5854 msgid "Unknown language \"%s\"."
5855 msgstr ""
5856
5857 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5858 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5859 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5860
5861 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5862 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5863 msgstr ""
5864
5865 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5866 msgctxt "LEGEND"
5867 msgid "General"
5868 msgstr ""
5869
5870 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5871 #, fuzzy
5872 msgctxt "LABEL"
5873 msgid "Site name"
5874 msgstr "Site name"
5875
5876 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5877 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5878 msgstr ""
5879
5880 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5881 msgid "Brought by"
5882 msgstr ""
5883
5884 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5885 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5886 msgstr ""
5887
5888 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5889 msgid "Brought by URL"
5890 msgstr ""
5891
5892 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5893 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5894 msgstr ""
5895
5896 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5897 msgid "Email"
5898 msgstr "E-mail"
5899
5900 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Contact email address for your site."
5903 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5904
5905 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5906 #, fuzzy
5907 msgctxt "LEGEND"
5908 msgid "Local"
5909 msgstr "Local"
5910
5911 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5912 msgid "Default timezone"
5913 msgstr "Default timezone"
5914
5915 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5916 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5917 msgstr ""
5918
5919 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5920 msgid "Default language"
5921 msgstr "Default language"
5922
5923 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5924 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5925 msgstr ""
5926
5927 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5928 msgctxt "LEGEND"
5929 msgid "Limits"
5930 msgstr ""
5931
5932 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5933 msgid "Text limit"
5934 msgstr ""
5935
5936 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5937 msgid "Maximum number of characters for notices."
5938 msgstr ""
5939
5940 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5941 msgid "Dupe limit"
5942 msgstr ""
5943
5944 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5945 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5946 msgstr ""
5947
5948 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5949 msgid "Save site settings"
5950 msgstr "Save site settings"
5951
5952 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5953 msgid "Site Notice"
5954 msgstr "Site Notice"
5955
5956 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5957 msgid "Edit site-wide message"
5958 msgstr "Edit site-wide message"
5959
5960 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5961 msgid "Unable to save site notice."
5962 msgstr "Unable to save site notice."
5963
5964 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5965 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5966 msgstr ""
5967
5968 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5969 msgid "Site notice text"
5970 msgstr "Site notice text"
5971
5972 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5973 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5974 msgstr ""
5975
5976 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Save site notice."
5979 msgstr "Save site notice"
5980
5981 #. TRANS: Title for SMS settings.
5982 msgid "SMS settings"
5983 msgstr "SMS settings"
5984
5985 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5986 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5987 #, php-format
5988 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5989 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5990
5991 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5992 msgid "SMS is not available."
5993 msgstr "SMS is not available."
5994
5995 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5996 msgid "SMS address"
5997 msgstr "SMS address"
5998
5999 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
6000 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
6001 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
6002
6003 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
6004 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
6005 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
6006
6007 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
6008 msgid "Confirmation code"
6009 msgstr "Confirmation code"
6010
6011 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
6012 msgid "Enter the code you received on your phone."
6013 msgstr "Enter the code you received on your phone."
6014
6015 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
6016 msgctxt "BUTTON"
6017 msgid "Confirm"
6018 msgstr "Confirm"
6019
6020 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
6021 msgid "SMS phone number"
6022 msgstr "SMS phone number"
6023
6024 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6027 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
6028
6029 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6030 msgid "SMS preferences"
6031 msgstr "SMS preferences"
6032
6033 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6034 msgid ""
6035 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6036 "from my carrier."
6037 msgstr ""
6038 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6039 "from my carrier."
6040
6041 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6042 msgid "SMS preferences saved."
6043 msgstr "SMS preferences saved."
6044
6045 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6046 msgid "No phone number."
6047 msgstr "No phone number."
6048
6049 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6050 msgid "No carrier selected."
6051 msgstr "No carrier selected."
6052
6053 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6054 msgid "That is already your phone number."
6055 msgstr "That is already your phone number."
6056
6057 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6058 msgid "That phone number already belongs to another user."
6059 msgstr "That phone number already belongs to another user."
6060
6061 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6062 msgid ""
6063 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6064 "for the code and instructions on how to use it."
6065 msgstr ""
6066 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6067 "for the code and instructions on how to use it."
6068
6069 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6070 msgid "That is the wrong confirmation number."
6071 msgstr "That is the wrong confirmation number."
6072
6073 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Could not delete SMS confirmation."
6076 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
6077
6078 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6079 msgid "SMS confirmation cancelled."
6080 msgstr "SMS confirmation cancelled."
6081
6082 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6083 #. TRANS: registered for the active user.
6084 msgid "That is not your phone number."
6085 msgstr "That is not your phone number."
6086
6087 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6088 msgid "The SMS phone number was removed."
6089 msgstr "The SMS phone number was removed."
6090
6091 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6092 msgid "Mobile carrier"
6093 msgstr "Mobile carrier"
6094
6095 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6096 msgid "Select a carrier"
6097 msgstr "Select a carrier"
6098
6099 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6100 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6101 #, php-format
6102 msgid ""
6103 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6104 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6105 msgstr ""
6106 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6107 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6108
6109 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6110 #, fuzzy
6111 msgid "No code entered."
6112 msgstr "No code entered"
6113
6114 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
6115 #, fuzzy
6116 msgctxt "TITLE"
6117 msgid "Snapshots"
6118 msgstr "Data snapshots"
6119
6120 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
6121 msgid "Manage snapshot configuration"
6122 msgstr "Manage snapshot configuration"
6123
6124 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
6125 msgid "Invalid snapshot run value."
6126 msgstr "Invalid snapshot run value."
6127
6128 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
6129 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6130 msgstr ""
6131
6132 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
6133 msgid "Invalid snapshot report URL."
6134 msgstr "Invalid snapshot report URL."
6135
6136 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
6137 #, fuzzy
6138 msgctxt "LEGEND"
6139 msgid "Snapshots"
6140 msgstr "Data snapshots"
6141
6142 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
6143 msgid "Randomly during web hit"
6144 msgstr ""
6145
6146 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
6147 msgid "In a scheduled job"
6148 msgstr ""
6149
6150 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
6151 msgid "Data snapshots"
6152 msgstr "Data snapshots"
6153
6154 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
6155 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
6156 msgstr ""
6157
6158 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
6159 msgid "Frequency"
6160 msgstr ""
6161
6162 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
6163 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
6164 msgstr ""
6165
6166 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
6167 msgid "Report URL"
6168 msgstr "Report URL"
6169
6170 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
6171 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
6172 msgstr ""
6173
6174 #. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Save snapshot settings."
6177 msgstr "Save snapshot settings"
6178
6179 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6180 msgid "You are not subscribed to that profile."
6181 msgstr "You are not subscribed to that profile."
6182
6183 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6184 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6185 msgid "Could not save subscription."
6186 msgstr "Could not save subscription."
6187
6188 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
6189 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
6190 msgstr ""
6191
6192 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
6193 #. TRANS: %s is the name of the user.
6194 #, fuzzy, php-format
6195 msgid "%s subscribers awaiting approval"
6196 msgstr "%s group members"
6197
6198 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
6199 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
6200 #, fuzzy, php-format
6201 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
6202 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
6203
6204 #. TRANS: Page notice for group members page.
6205 #, fuzzy
6206 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
6207 msgstr "A list of the users in this group."
6208
6209 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6210 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6211 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6212
6213 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
6214 #, fuzzy
6215 msgid "You must be logged in to unsubscribe to a people tag."
6216 msgstr "You must be logged in to create a group."
6217
6218 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
6219 #, fuzzy
6220 msgid "No ID given."
6221 msgstr "No ID argument."
6222
6223 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a people tag fails.
6224 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a people tag.
6225 #, fuzzy, php-format
6226 msgid "Could not subscribe user %1$s to people tag %2$s."
6227 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
6228
6229 #. TRANS: Title of form to subscribe to a people tag.
6230 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a people tag, %3$s is a tagger nickname.
6231 #, fuzzy, php-format
6232 msgid "%1$s subscribed to people tag %2$s by %3$s"
6233 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6234
6235 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6236 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6237 #, php-format
6238 msgid "%s subscribers"
6239 msgstr "%s subscribers"
6240
6241 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6242 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6243 #, php-format
6244 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6245 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6246
6247 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6248 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6249 msgid "These are the people who listen to your notices."
6250 msgstr "These are the people who listen to your notices."
6251
6252 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6253 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6254 #, php-format
6255 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6256 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
6257
6258 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6259 #, fuzzy
6260 msgid ""
6261 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6262 "return the favor."
6263 msgstr ""
6264 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6265 "return the favour"
6266
6267 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6268 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6269 #, php-format
6270 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6271 msgstr ""
6272
6273 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6274 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6275 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6276 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6277 #. TRANS: and do not change the URL part.
6278 #, php-format
6279 msgid ""
6280 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6281 "%) and be the first?"
6282 msgstr ""
6283 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6284 "%) and be the first?"
6285
6286 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6287 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6288 #, php-format
6289 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6290 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
6291
6292 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6293 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6294 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6295 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
6296
6297 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6298 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6299 #, php-format
6300 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6301 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
6302
6303 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6304 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6305 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6306 #. TRANS: and do not change the URL part.
6307 #, php-format
6308 msgid ""
6309 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6310 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6311 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6312 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6313 "automatically subscribe to people you already follow there."
6314 msgstr ""
6315
6316 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6317 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6318 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6319 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6320 #, php-format
6321 msgid "%s is not listening to anyone."
6322 msgstr "%s is not listening to anyone."
6323
6324 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6325 #, fuzzy, php-format
6326 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6327 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
6328
6329 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6330 msgid "IM"
6331 msgstr "IM"
6332
6333 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6334 msgid "SMS"
6335 msgstr "SMS"
6336
6337 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6338 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6339 #, php-format
6340 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6341 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6342
6343 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6344 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6345 #, php-format
6346 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6347 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6348
6349 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6350 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6351 #, php-format
6352 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6353 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6354
6355 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6356 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6357 #, php-format
6358 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6359 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6360
6361 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6362 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
6363 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6364 #, fuzzy
6365 msgid "You cannot tag this user."
6366 msgstr "You can't send a message to this user."
6367
6368 #. TRANS: Title for people tag form when not on a profile page.
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Tag a profile"
6371 msgstr "User profile"
6372
6373 #. TRANS: Title for people tag form when on a profile page.
6374 #. TRANS: %s is a profile nickname.
6375 #, php-format
6376 msgid "Tag %s"
6377 msgstr "Tag %s"
6378
6379 #. TRANS: Title for people tag form when an error has occurred.
6380 #, fuzzy
6381 msgctxt "TITLE"
6382 msgid "Error"
6383 msgstr "Ajax Error"
6384
6385 #. TRANS: Header in people tag form.
6386 msgid "User profile"
6387 msgstr "User profile"
6388
6389 #. TRANS: Fieldset legend for people tag form.
6390 msgid "Tag user"
6391 msgstr "Tag user"
6392
6393 #. TRANS: Field label on people tag form.
6394 #. TRANS: Label in self tags widget.
6395 #, fuzzy
6396 msgctxt "LABEL"
6397 msgid "Tags"
6398 msgstr "Tags"
6399
6400 #. TRANS: Field title on people tag form.
6401 #, fuzzy
6402 msgid ""
6403 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6404 "separated."
6405 msgstr ""
6406 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
6407
6408 #, fuzzy
6409 msgctxt "TITLE"
6410 msgid "Tags"
6411 msgstr "Tags"
6412
6413 #. TRANS: Success message if people tags are saved.
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Tags saved."
6416 msgstr "Password saved."
6417
6418 #. TRANS: Page notice.
6419 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6420 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6421
6422 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6423 msgid "No such tag."
6424 msgstr "No such tag."
6425
6426 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6427 msgid "You haven't blocked that user."
6428 msgstr "You haven't blocked that user."
6429
6430 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
6431 msgid "User is not sandboxed."
6432 msgstr "User is not sandboxed."
6433
6434 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
6435 msgid "User is not silenced."
6436 msgstr "User is not silenced."
6437
6438 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6439 msgid "Unsubscribed"
6440 msgstr "Unsubscribed"
6441
6442 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a people tag.
6443 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a people tag, %3$s is a tagger nickname.
6444 #, fuzzy, php-format
6445 msgid "%1$s unsubscribed to people tag %2$s by %3$s"
6446 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6447
6448 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
6449 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
6450 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6451 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6452 #, fuzzy, php-format
6453 msgid ""
6454 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6455 "\"."
6456 msgstr ""
6457 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6458
6459 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6460 #, fuzzy
6461 msgid "URL settings"
6462 msgstr "IM settings"
6463
6464 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6465 msgid "Manage various other options."
6466 msgstr "Manage various other options."
6467
6468 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6469 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6470 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6471 msgid " (free service)"
6472 msgstr ""
6473
6474 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6475 #, fuzzy
6476 msgid "[none]"
6477 msgstr "None"
6478
6479 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6480 msgid "[internal]"
6481 msgstr ""
6482
6483 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6484 msgid "Shorten URLs with"
6485 msgstr "Shorten URLs with"
6486
6487 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6488 msgid "Automatic shortening service to use."
6489 msgstr "Automatic shortening service to use."
6490
6491 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6492 msgid "URL longer than"
6493 msgstr ""
6494
6495 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6496 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6497 msgstr ""
6498
6499 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6500 msgid "Text longer than"
6501 msgstr ""
6502
6503 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6504 msgid ""
6505 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6506 msgstr ""
6507
6508 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6509 #, fuzzy
6510 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6511 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
6512
6513 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6516 msgstr "Invalid notice content."
6517
6518 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6521 msgstr "Invalid notice content."
6522
6523 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
6524 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6525 msgstr ""
6526
6527 #. TRANS: User admin panel title.
6528 msgctxt "TITLE"
6529 msgid "User"
6530 msgstr "User"
6531
6532 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6533 msgid "User settings for this StatusNet site"
6534 msgstr ""
6535
6536 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6537 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6538 msgstr ""
6539
6540 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6541 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6542 msgstr ""
6543
6544 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6545 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6546 #, php-format
6547 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6548 msgstr ""
6549
6550 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
6551 #, fuzzy
6552 msgctxt "LEGEND"
6553 msgid "Profile"
6554 msgstr "Profile"
6555
6556 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6557 msgid "Bio Limit"
6558 msgstr ""
6559
6560 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6561 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6562 msgstr ""
6563
6564 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6565 msgid "New users"
6566 msgstr "New users"
6567
6568 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6569 msgid "New user welcome"
6570 msgstr "New user welcome"
6571
6572 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6575 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6576
6577 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6578 msgid "Default subscription"
6579 msgstr "Default subscription"
6580
6581 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6582 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6583 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
6584
6585 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6586 msgid "Invitations"
6587 msgstr "Invitations"
6588
6589 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6590 msgid "Invitations enabled"
6591 msgstr "Invitations enabled"
6592
6593 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6594 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6595 msgstr ""
6596
6597 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Save user settings."
6600 msgstr "Save site settings"
6601
6602 #. TRANS: Page title.
6603 msgid "Authorize subscription"
6604 msgstr "Authorise subscription"
6605
6606 #. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
6607 #, fuzzy
6608 msgid ""
6609 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6610 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6611 "click \"Reject\"."
6612 msgstr ""
6613 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6614 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6615 "click “Reject”."
6616
6617 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6618 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
6619 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
6620 #, fuzzy
6621 msgctxt "BUTTON"
6622 msgid "Accept"
6623 msgstr "Accept"
6624
6625 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6626 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Subscribe to this user."
6629 msgstr "Subscribe to this user"
6630
6631 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6632 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
6633 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
6634 #, fuzzy
6635 msgctxt "BUTTON"
6636 msgid "Reject"
6637 msgstr "Reject"
6638
6639 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Reject this subscription."
6642 msgstr "Reject this subscription"
6643
6644 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6645 msgid "No authorization request!"
6646 msgstr "No authorisation request!"
6647
6648 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6649 msgid "Subscription authorized"
6650 msgstr "Subscription authorised"
6651
6652 #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
6653 msgid ""
6654 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6655 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
6656 "subscription. Your subscription token is:"
6657 msgstr ""
6658 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6659 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6660 "subscription. Your subscription token is:"
6661
6662 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6663 msgid "Subscription rejected"
6664 msgstr "Subscription rejected"
6665
6666 #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
6667 msgid ""
6668 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6669 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
6670 "subscription."
6671 msgstr ""
6672 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6673 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6674 "subscription."
6675
6676 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6677 #. TRANS: %s is a listener URI.
6678 #, php-format
6679 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6680 msgstr ""
6681
6682 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6683 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6684 #, fuzzy, php-format
6685 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6686 msgstr "Source URL is too long."
6687
6688 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6689 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6690 #, php-format
6691 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6692 msgstr ""
6693
6694 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6695 #. TRANS: %s is a profile URL.
6696 #, php-format
6697 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6698 msgstr ""
6699
6700 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6701 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6702 #, fuzzy, php-format
6703 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6704 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6705
6706 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6707 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6708 #, fuzzy, php-format
6709 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6710 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6711
6712 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6713 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6714 #, fuzzy, php-format
6715 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6716 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6717
6718 #. TRANS: Title for profile design page.
6719 #. TRANS: Page title for profile design page.
6720 msgid "Profile design"
6721 msgstr "Profile design"
6722
6723 #. TRANS: Instructions for Profile design page.
6724 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6725 msgid ""
6726 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6727 "palette of your choice."
6728 msgstr ""
6729 "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
6730 "palette of your choice."
6731
6732 #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
6733 msgid "Enjoy your hotdog!"
6734 msgstr ""
6735
6736 #. TRANS: Form legend on Profile design page.
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Design settings"
6739 msgstr "Save site settings"
6740
6741 #. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
6742 msgid "View profile designs"
6743 msgstr "View profile designs"
6744
6745 #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
6746 msgid "Show or hide profile designs."
6747 msgstr "Show or hide profile designs."
6748
6749 #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Background file"
6752 msgstr "Background"
6753
6754 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6755 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6756 #, php-format
6757 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6758 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6759
6760 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6761 msgid "Search for more groups"
6762 msgstr "Search for more groups"
6763
6764 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6765 #. TRANS: %s is a user nickname.
6766 #, php-format
6767 msgid "%s is not a member of any group."
6768 msgstr "%s is not a member of any group."
6769
6770 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6771 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6772 #, php-format
6773 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6774 msgstr ""
6775
6776 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6777 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6778 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6779 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6780 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6781 #, php-format
6782 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6783 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6784
6785 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6786 #, php-format
6787 msgid "StatusNet %s"
6788 msgstr "StatusNet %s"
6789
6790 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6791 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6792 #, php-format
6793 msgid ""
6794 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6795 "Inc. and contributors."
6796 msgstr ""
6797
6798 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6799 msgid "Contributors"
6800 msgstr "Contributors"
6801
6802 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6803 msgid "License"
6804 msgstr "License"
6805
6806 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6807 msgid ""
6808 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6809 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6810 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6811 "any later version. "
6812 msgstr ""
6813 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6814 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6815 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6816 "any later version. "
6817
6818 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6819 msgid ""
6820 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6821 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6822 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6823 "for more details. "
6824 msgstr ""
6825 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6826 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6827 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
6828 "for more details. "
6829
6830 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6831 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6832 #, php-format
6833 msgid ""
6834 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6835 "along with this program.  If not, see %s."
6836 msgstr ""
6837 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6838 "along with this program.  If not, see %s."
6839
6840 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6841 msgid "Plugins"
6842 msgstr ""
6843
6844 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6845 #, fuzzy
6846 msgctxt "HEADER"
6847 msgid "Name"
6848 msgstr "Name"
6849
6850 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6851 #, fuzzy
6852 msgctxt "HEADER"
6853 msgid "Version"
6854 msgstr "Version"
6855
6856 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6857 msgctxt "HEADER"
6858 msgid "Author(s)"
6859 msgstr ""
6860
6861 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6862 #, fuzzy
6863 msgctxt "HEADER"
6864 msgid "Description"
6865 msgstr "Description"
6866
6867 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6868 msgid "Favor"
6869 msgstr "Favour"
6870
6871 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6872 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6873 #, php-format
6874 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6875 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6876
6877 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6878 #, php-format
6879 msgid "Cannot process URL '%s'"
6880 msgstr ""
6881
6882 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6883 msgid "Robin thinks something is impossible."
6884 msgstr ""
6885
6886 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6887 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6888 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6889 #, php-format
6890 msgid ""
6891 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6892 "Try to upload a smaller version."
6893 msgid_plural ""
6894 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6895 "Try to upload a smaller version."
6896 msgstr[0] ""
6897 msgstr[1] ""
6898
6899 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6900 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6901 #, php-format
6902 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6903 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6904 msgstr[0] ""
6905 msgstr[1] ""
6906
6907 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6908 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6909 #, php-format
6910 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6911 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6912 msgstr[0] ""
6913 msgstr[1] ""
6914
6915 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6916 msgid "Invalid filename."
6917 msgstr "Invalid filename."
6918
6919 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6920 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6921 #, php-format
6922 msgid "Profile ID %s is invalid."
6923 msgstr ""
6924
6925 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6926 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6927 #, php-format
6928 msgid "Group ID %s is invalid."
6929 msgstr "Group ID %s is invalid."
6930
6931 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6932 msgid "Group join failed."
6933 msgstr "Group join failed."
6934
6935 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6936 msgid "Not part of group."
6937 msgstr "Not part of group."
6938
6939 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6940 msgid "Group leave failed."
6941 msgstr "Group leave failed."
6942
6943 #. TRANS: Activity title.
6944 msgid "Join"
6945 msgstr "Join"
6946
6947 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6948 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6949 #, php-format
6950 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6951 msgstr ""
6952
6953 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6954 msgid "Could not update local group."
6955 msgstr "Could not update local group."
6956
6957 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6958 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6959 #, php-format
6960 msgid "Could not create login token for %s"
6961 msgstr "Could not create login token for %s"
6962
6963 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6964 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6965 msgstr ""
6966
6967 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6968 msgid "You are banned from sending direct messages."
6969 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6970
6971 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6972 msgid "Could not insert message."
6973 msgstr "Could not insert message."
6974
6975 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6976 msgid "Could not update message with new URI."
6977 msgstr "Could not update message with new URI."
6978
6979 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6980 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6981 #, php-format
6982 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6983 msgstr ""
6984
6985 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6986 #, fuzzy, php-format
6987 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
6988 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6989
6990 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6991 msgid "Problem saving notice. Too long."
6992 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6993
6994 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6995 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6996 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6997
6998 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6999 msgid ""
7000 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
7001 msgstr ""
7002 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
7003
7004 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
7005 msgid ""
7006 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
7007 "few minutes."
7008 msgstr ""
7009 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
7010 "few minutes."
7011
7012 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
7013 msgid "You are banned from posting notices on this site."
7014 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
7015
7016 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
7019 msgstr "Cannot repeat your own notice."
7020
7021 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
7022 #, fuzzy
7023 msgid "You cannot repeat your own notice."
7024 msgstr "You can't repeat your own notice."
7025
7026 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Cannot repeat a private notice."
7029 msgstr "Cannot repeat your own notice."
7030
7031 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
7034 msgstr "Cannot repeat your own notice."
7035
7036 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
7037 msgid "You already repeated that notice."
7038 msgstr "You already repeated that notice."
7039
7040 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
7041 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
7042 #, fuzzy, php-format
7043 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
7044 msgstr "User has no last notice."
7045
7046 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
7047 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
7048 msgid "Problem saving notice."
7049 msgstr "Problem saving notice."
7050
7051 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
7052 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
7053 msgstr ""
7054
7055 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
7056 msgid "Problem saving group inbox."
7057 msgstr "Problem saving group inbox."
7058
7059 #. TRANS: Server exception thrown when saving profile_tag inbox fails.
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Problem saving profile_tag inbox."
7062 msgstr "Problem saving group inbox."
7063
7064 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
7065 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
7066 #, php-format
7067 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7068 msgstr "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7069
7070 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
7071 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
7072 #, php-format
7073 msgid "RT @%1$s %2$s"
7074 msgstr "RT @%1$s %2$s"
7075
7076 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
7077 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
7078 #, fuzzy, php-format
7079 msgctxt "FANCYNAME"
7080 msgid "%1$s (%2$s)"
7081 msgstr "%1$s (%2$s)"
7082
7083 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
7084 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7085 #, php-format
7086 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7087 msgstr ""
7088
7089 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
7090 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7091 #, php-format
7092 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7093 msgstr ""
7094
7095 #. TRANS: Server exception.
7096 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
7097 msgstr ""
7098
7099 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
7100 #, fuzzy
7101 msgid "No tagger specified."
7102 msgstr "No group specified."
7103
7104 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
7105 #, fuzzy
7106 msgid "No tag specified."
7107 msgstr "No group specified."
7108
7109 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Could not create profile tag."
7112 msgstr "Could not save profile."
7113
7114 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Could not set profile tag URI."
7117 msgstr "Could not save profile."
7118
7119 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Could not set profile tag mainpage."
7122 msgstr "Could not save profile."
7123
7124 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
7125 #, php-format
7126 msgid ""
7127 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
7128 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
7129 msgstr ""
7130
7131 #. TRANS: Client exception thrown trying to set one tag for more people than allowed.
7132 #, php-format
7133 msgid ""
7134 "You already have %1$d or more people tagged %2$s, which is the maximum "
7135 "allowed number.Try untagging others with the same tag first."
7136 msgstr ""
7137
7138 #. TRANS: Exception thrown when inserting a people tag subscription in the database fails.
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Adding people tag subscription failed."
7141 msgstr "Could not delete subscription."
7142
7143 #. TRANS: Exception thrown when deleting a people tag subscription from the database fails.
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Removing people tag subscription failed."
7146 msgstr "Could not delete subscription."
7147
7148 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7149 msgid "Missing profile."
7150 msgstr "Missing profile."
7151
7152 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7153 msgid "Unable to save tag."
7154 msgstr "Unable to save tag."
7155
7156 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7157 #. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
7158 msgid "You have been banned from subscribing."
7159 msgstr "You have been banned from subscribing."
7160
7161 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7162 msgid "Already subscribed!"
7163 msgstr "Already subscribed!"
7164
7165 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7166 msgid "User has blocked you."
7167 msgstr "User has blocked you."
7168
7169 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7170 msgid "Not subscribed!"
7171 msgstr "Not subscribed!"
7172
7173 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7174 msgid "Could not delete self-subscription."
7175 msgstr "Could not delete self-subscription."
7176
7177 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7178 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7179 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
7180
7181 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7182 msgid "Could not delete subscription."
7183 msgstr "Could not delete subscription."
7184
7185 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
7186 #, fuzzy
7187 msgctxt "TITLE"
7188 msgid "Follow"
7189 msgstr "Allow"
7190
7191 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7192 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7193 #, php-format
7194 msgid "%1$s is now following %2$s."
7195 msgstr "%1$s is now following %2$s."
7196
7197 #. TRANS: Notice given on user registration.
7198 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7199 #, php-format
7200 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7201 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7202
7203 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
7204 msgid "Not implemented since inbox change."
7205 msgstr ""
7206
7207 #. TRANS: Server exception.
7208 msgid "No single user defined for single-user mode."
7209 msgstr ""
7210
7211 #. TRANS: Server exception.
7212 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7213 msgstr ""
7214
7215 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7216 msgid "Could not create group."
7217 msgstr "Could not create group."
7218
7219 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7220 msgid "Could not set group URI."
7221 msgstr "Could not set group URI."
7222
7223 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7224 msgid "Could not set group membership."
7225 msgstr "Could not set group membership."
7226
7227 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7228 msgid "Could not save local group info."
7229 msgstr "Could not save local group info."
7230
7231 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7232 #. TRANS: %s is the remote site.
7233 #, fuzzy, php-format
7234 msgid "Cannot locate account %s."
7235 msgstr "You cannot delete users."
7236
7237 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7238 #. TRANS: %s is the remote site.
7239 #, php-format
7240 msgid "Cannot find XRD for %s."
7241 msgstr ""
7242
7243 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7244 #. TRANS: %s is the remote site.
7245 #, php-format
7246 msgid "No AtomPub API service for %s."
7247 msgstr ""
7248
7249 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
7250 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
7251 msgid "User actions"
7252 msgstr "User actions"
7253
7254 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
7255 msgid "User deletion in progress..."
7256 msgstr ""
7257
7258 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Edit profile settings."
7261 msgstr "Edit profile settings"
7262
7263 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7264 #, fuzzy
7265 msgctxt "BUTTON"
7266 msgid "Edit"
7267 msgstr "Edit"
7268
7269 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Send a direct message to this user."
7272 msgstr "Send a direct message to this user"
7273
7274 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7275 #, fuzzy
7276 msgctxt "BUTTON"
7277 msgid "Message"
7278 msgstr "Message"
7279
7280 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7281 msgid "Moderate"
7282 msgstr "Moderate"
7283
7284 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7285 msgid "User role"
7286 msgstr "User role"
7287
7288 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7289 msgctxt "role"
7290 msgid "Administrator"
7291 msgstr "Administrator"
7292
7293 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7294 msgctxt "role"
7295 msgid "Moderator"
7296 msgstr "Moderator"
7297
7298 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7299 #, php-format
7300 msgid "%1$s - %2$s"
7301 msgstr "%1$s - %2$s"
7302
7303 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7304 msgid "Untitled page"
7305 msgstr "Untitled page"
7306
7307 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7308 msgctxt "TOOLTIP"
7309 msgid "Show more"
7310 msgstr ""
7311
7312 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
7313 #, fuzzy
7314 msgctxt "BUTTON"
7315 msgid "Reply"
7316 msgstr "Reply"
7317
7318 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
7319 #. TRANS: Field label for reply mini form.
7320 msgid "Write a reply..."
7321 msgstr ""
7322
7323 #. TRANS: Tab on the notice form.
7324 #, fuzzy
7325 msgctxt "TAB"
7326 msgid "Status"
7327 msgstr "StatusNet"
7328
7329 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7330 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7331 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7332 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7333 #, php-format
7334 msgid ""
7335 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7336 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7337 msgstr ""
7338 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7339 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7340
7341 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7342 #, php-format
7343 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7344 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7345
7346 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7347 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7348 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7349 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7350 #, php-format
7351 msgid ""
7352 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7353 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7354 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7355 msgstr ""
7356 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7357 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
7358 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7359
7360 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7361 #. TRANS: %1$s is the site name.
7362 #, php-format
7363 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7364 msgstr ""
7365
7366 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7367 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7368 #, php-format
7369 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7370 msgstr ""
7371
7372 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7373 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7374 msgstr ""
7375
7376 #. TRANS: license message in footer.
7377 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7378 #, php-format
7379 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7380 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
7381
7382 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7383 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7384 msgid "After"
7385 msgstr "After"
7386
7387 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7388 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7389 msgid "Before"
7390 msgstr "Before"
7391
7392 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7393 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7394 msgstr ""
7395
7396 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7397 #, fuzzy, php-format
7398 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7399 msgstr "Unknown file type"
7400
7401 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7402 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7403 msgstr ""
7404
7405 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7408 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7409
7410 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Unknown profile."
7413 msgstr "Unknown file type"
7414
7415 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7416 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7417 msgstr ""
7418
7419 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7420 msgid "Remote profile is not a group!"
7421 msgstr ""
7422
7423 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7424 #, fuzzy
7425 msgid "User is already a member of this group."
7426 msgstr "You are already a member of that group."
7427
7428 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7429 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7430 #, php-format
7431 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7432 msgstr ""
7433
7434 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7435 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7436 msgstr ""
7437
7438 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7439 #. TRANS: %s is the notice URI.
7440 #, fuzzy, php-format
7441 msgid "No content for notice %s."
7442 msgstr "Find content of notices"
7443
7444 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
7445 #, fuzzy, php-format
7446 msgid "No such user \"%s\"."
7447 msgstr "No such user."
7448
7449 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7450 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7451 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7452 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7453 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7454 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7455 #, fuzzy, php-format
7456 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7457 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7458 msgstr "%1$s - %2$s"
7459
7460 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7461 msgid "Can't handle remote content yet."
7462 msgstr ""
7463
7464 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7465 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7466 msgstr ""
7467
7468 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7469 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7470 msgstr ""
7471
7472 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7473 msgid "You cannot make changes to this site."
7474 msgstr "You cannot make changes to this site."
7475
7476 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7477 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7478 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
7479
7480 #. TRANS: Client error message.
7481 msgid "showForm() not implemented."
7482 msgstr "showForm() not implemented."
7483
7484 #. TRANS: Client error message
7485 msgid "saveSettings() not implemented."
7486 msgstr "saveSettings() not implemented."
7487
7488 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7489 #. TRANS: the admin panel Design.
7490 msgid "Unable to delete design setting."
7491 msgstr "Unable to delete design setting."
7492
7493 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7494 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
7495 #, fuzzy
7496 msgctxt "HEADER"
7497 msgid "Home"
7498 msgstr "Homepage"
7499
7500 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7501 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7502 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
7503 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7504 #, fuzzy
7505 msgctxt "MENU"
7506 msgid "Home"
7507 msgstr "Homepage"
7508
7509 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7510 #, fuzzy
7511 msgctxt "HEADER"
7512 msgid "Admin"
7513 msgstr "Admin"
7514
7515 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7516 msgid "Basic site configuration"
7517 msgstr "Basic site configuration"
7518
7519 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7520 msgctxt "MENU"
7521 msgid "Site"
7522 msgstr "Site"
7523
7524 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7525 msgid "Design configuration"
7526 msgstr "Design configuration"
7527
7528 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7529 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7530 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7531 msgctxt "MENU"
7532 msgid "Design"
7533 msgstr "Design"
7534
7535 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7536 msgid "User configuration"
7537 msgstr "User configuration"
7538
7539 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7540 #, fuzzy
7541 msgctxt "MENU"
7542 msgid "User"
7543 msgstr "User"
7544
7545 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7546 msgid "Access configuration"
7547 msgstr "Access configuration"
7548
7549 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7550 #, fuzzy
7551 msgctxt "MENU"
7552 msgid "Access"
7553 msgstr "Access"
7554
7555 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7556 msgid "Paths configuration"
7557 msgstr "Paths configuration"
7558
7559 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7560 msgctxt "MENU"
7561 msgid "Paths"
7562 msgstr ""
7563
7564 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7565 msgid "Sessions configuration"
7566 msgstr "Sessions configuration"
7567
7568 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7569 msgctxt "MENU"
7570 msgid "Sessions"
7571 msgstr "Sessions"
7572
7573 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7574 msgid "Edit site notice"
7575 msgstr "Edit site notice"
7576
7577 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7578 #, fuzzy
7579 msgctxt "MENU"
7580 msgid "Site notice"
7581 msgstr "Site notice"
7582
7583 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7584 msgid "Snapshots configuration"
7585 msgstr "Snapshots configuration"
7586
7587 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7588 #, fuzzy
7589 msgctxt "MENU"
7590 msgid "Snapshots"
7591 msgstr "Data snapshots"
7592
7593 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7594 msgid "Set site license"
7595 msgstr ""
7596
7597 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7598 #, fuzzy
7599 msgctxt "MENU"
7600 msgid "License"
7601 msgstr "License"
7602
7603 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Plugins configuration"
7606 msgstr "Paths configuration"
7607
7608 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7609 msgctxt "MENU"
7610 msgid "Plugins"
7611 msgstr ""
7612
7613 #. TRANS: Client error 401.
7614 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7615 msgstr ""
7616
7617 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7618 msgid "No application for that consumer key."
7619 msgstr ""
7620
7621 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
7622 msgid "Not allowed to use API."
7623 msgstr ""
7624
7625 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7626 msgid "Bad access token."
7627 msgstr ""
7628
7629 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7630 msgid "No user for that token."
7631 msgstr ""
7632
7633 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7634 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7635 msgid "Could not authenticate you."
7636 msgstr ""
7637
7638 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Could not create anonymous consumer."
7641 msgstr "Could not create aliases."
7642
7643 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7646 msgstr "Could not create application."
7647
7648 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7649 msgid ""
7650 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7651 msgstr ""
7652
7653 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Could not issue access token."
7656 msgstr "Could not insert message."
7657
7658 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7659 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7660 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7661
7662 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Database error updating OAuth application user."
7665 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7666
7667 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7668 msgid "Tried to revoke unknown token."
7669 msgstr ""
7670
7671 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7672 msgid "Failed to delete revoked token."
7673 msgstr ""
7674
7675 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7676 msgid "Icon"
7677 msgstr ""
7678
7679 #. TRANS: Form guide.
7680 msgid "Icon for this application"
7681 msgstr "Icon for this application"
7682
7683 #. TRANS: Form input field label for application name.
7684 msgid "Name"
7685 msgstr "Name"
7686
7687 #. TRANS: Form input field instructions.
7688 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7689 #, php-format
7690 msgid "Describe your application in %d character"
7691 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7692 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7693 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7694
7695 #. TRANS: Form input field instructions.
7696 msgid "Describe your application"
7697 msgstr "Describe your application"
7698
7699 #. TRANS: Form input field label.
7700 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7701 #. TRANS: Field label for description of people tag.
7702 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
7703 msgid "Description"
7704 msgstr "Description"
7705
7706 #. TRANS: Form input field instructions.
7707 msgid "URL of the homepage of this application"
7708 msgstr "URL of the homepage of this application"
7709
7710 #. TRANS: Form input field label.
7711 msgid "Source URL"
7712 msgstr "Source URL"
7713
7714 #. TRANS: Form input field instructions.
7715 msgid "Organization responsible for this application"
7716 msgstr "Organisation responsible for this application"
7717
7718 #. TRANS: Form input field label.
7719 msgid "Organization"
7720 msgstr "Organization"
7721
7722 #. TRANS: Form input field instructions.
7723 msgid "URL for the homepage of the organization"
7724 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7725
7726 #. TRANS: Form input field instructions.
7727 msgid "URL to redirect to after authentication"
7728 msgstr ""
7729
7730 #. TRANS: Radio button label for application type
7731 msgid "Browser"
7732 msgstr ""
7733
7734 #. TRANS: Radio button label for application type
7735 msgid "Desktop"
7736 msgstr ""
7737
7738 #. TRANS: Form guide.
7739 msgid "Type of application, browser or desktop"
7740 msgstr ""
7741
7742 #. TRANS: Radio button label for access type.
7743 msgid "Read-only"
7744 msgstr ""
7745
7746 #. TRANS: Radio button label for access type.
7747 msgid "Read-write"
7748 msgstr ""
7749
7750 #. TRANS: Form guide.
7751 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7752 msgstr ""
7753
7754 #. TRANS: Submit button title.
7755 msgid "Cancel"
7756 msgstr "Cancel"
7757
7758 #. TRANS: Submit button title.
7759 #. TRANS: Button text to save a people tag.
7760 msgid "Save"
7761 msgstr "Save"
7762
7763 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Unknown application"
7766 msgstr "Unknown action"
7767
7768 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7769 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7770 msgid " by "
7771 msgstr ""
7772
7773 #. TRANS: Application access type
7774 msgid "read-write"
7775 msgstr ""
7776
7777 #. TRANS: Application access type
7778 msgid "read-only"
7779 msgstr ""
7780
7781 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7782 #, php-format
7783 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7784 msgstr ""
7785
7786 #. TRANS: Access token in the application list.
7787 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7788 #, php-format
7789 msgid "Access token starting with: %s"
7790 msgstr ""
7791
7792 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7793 msgctxt "BUTTON"
7794 msgid "Revoke"
7795 msgstr "Revoke"
7796
7797 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7798 msgid "Author element must contain a name element."
7799 msgstr ""
7800
7801 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Do not use this method!"
7804 msgstr "Do not delete this group"
7805
7806 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
7807 #, php-format
7808 msgid "Timeline for people tagged #%1$s by %2$s"
7809 msgstr ""
7810
7811 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
7812 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
7813 #, fuzzy, php-format
7814 msgid "Updates from %1$s's %2$s people tag on %3$s!"
7815 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
7816
7817 #. TRANS: Title.
7818 msgid "Notices where this attachment appears"
7819 msgstr ""
7820
7821 #. TRANS: Title.
7822 msgid "Tags for this attachment"
7823 msgstr "Tags for this attachment"
7824
7825 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7826 msgid "Password changing failed."
7827 msgstr "Password changing failed."
7828
7829 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7830 msgid "Password changing is not allowed."
7831 msgstr "Password changing is not allowed."
7832
7833 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7834 msgid "Block"
7835 msgstr "Block"
7836
7837 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7838 msgid "Block this user"
7839 msgstr "Block this user"
7840
7841 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7842 msgctxt "BUTTON"
7843 msgid "Cancel join request"
7844 msgstr ""
7845
7846 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7847 #, fuzzy
7848 msgctxt "BUTTON"
7849 msgid "Cancel subscription request"
7850 msgstr "All subscriptions"
7851
7852 #. TRANS: Title for command results.
7853 msgid "Command results"
7854 msgstr "Command results"
7855
7856 #. TRANS: Title for command results.
7857 msgid "AJAX error"
7858 msgstr "AJAX error"
7859
7860 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7861 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7862 msgid "Command complete"
7863 msgstr "Command complete"
7864
7865 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7866 msgid "Command failed"
7867 msgstr "Command failed"
7868
7869 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7870 msgid "Notice with that id does not exist."
7871 msgstr "Notice with that id does not exist."
7872
7873 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7874 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7875 msgid "User has no last notice."
7876 msgstr "User has no last notice."
7877
7878 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7879 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7880 #, php-format
7881 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7882 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7883
7884 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7885 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7886 #, php-format
7887 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7888 msgstr ""
7889
7890 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7891 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7892 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7893
7894 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7895 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7896 msgstr ""
7897
7898 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7899 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7900 #, php-format
7901 msgid "Nudge sent to %s."
7902 msgstr "Nudge sent to %s."
7903
7904 #. TRANS: User statistics text.
7905 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7906 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7907 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7908 #, php-format
7909 msgid ""
7910 "Subscriptions: %1$s\n"
7911 "Subscribers: %2$s\n"
7912 "Notices: %3$s"
7913 msgstr ""
7914
7915 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
7918 msgstr "Could not create favourite."
7919
7920 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7921 msgid "Notice marked as fave."
7922 msgstr "Notice marked as fave."
7923
7924 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7925 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7926 #, php-format
7927 msgid "%1$s joined group %2$s."
7928 msgstr ""
7929
7930 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7931 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7932 #, php-format
7933 msgid "%1$s left group %2$s."
7934 msgstr ""
7935
7936 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
7937 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7938 #, php-format
7939 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
7940 msgstr ""
7941
7942 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
7943 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7944 #, fuzzy, php-format
7945 msgid "%1$s was tagged %2$s"
7946 msgstr "%1$s - %2$s"
7947
7948 #. TRANS: Separator for list of tags.
7949 #. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
7950 msgid ", "
7951 msgstr ""
7952
7953 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
7954 #. TRANS: %s is the invalid tag.
7955 #, fuzzy, php-format
7956 msgid "Invalid tag: \"%s\""
7957 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
7958
7959 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
7960 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7961 #, php-format
7962 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
7963 msgstr ""
7964
7965 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
7966 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7967 #, php-format
7968 msgid "The following tag(s) were removed from user %1$s: %2$s."
7969 msgstr ""
7970
7971 #. TRANS: Whois output.
7972 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7973 #, fuzzy, php-format
7974 msgctxt "WHOIS"
7975 msgid "%1$s (%2$s)"
7976 msgstr "%1$s (%2$s)"
7977
7978 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7979 #, php-format
7980 msgid "Fullname: %s"
7981 msgstr "Fullname: %s"
7982
7983 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7984 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7985 #. TRANS: %s is a location.
7986 #, php-format
7987 msgid "Location: %s"
7988 msgstr "Location: %s"
7989
7990 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7991 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7992 #. TRANS: %s is a homepage.
7993 #, php-format
7994 msgid "Homepage: %s"
7995 msgstr "Homepage: %s"
7996
7997 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7998 #, php-format
7999 msgid "About: %s"
8000 msgstr "About: %s"
8001
8002 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
8003 #. TRANS: %s is a remote profile.
8004 #, php-format
8005 msgid ""
8006 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
8007 "same server."
8008 msgstr ""
8009
8010 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
8011 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8012 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
8013 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
8014 #, fuzzy, php-format
8015 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8016 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8017 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8018 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8019
8020 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
8021 msgid "You can't send a message to this user."
8022 msgstr "You can't send a message to this user."
8023
8024 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
8025 msgid "Error sending direct message."
8026 msgstr "Error sending direct message."
8027
8028 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
8029 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
8030 #, php-format
8031 msgid "Notice from %s repeated."
8032 msgstr "Notice from %s repeated."
8033
8034 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
8035 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8036 #, fuzzy, php-format
8037 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8038 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8039 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8040 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8041
8042 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8043 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8044 #, php-format
8045 msgid "Reply to %s sent."
8046 msgstr "Reply to %s sent."
8047
8048 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8049 msgid "Error saving notice."
8050 msgstr "Error saving notice."
8051
8052 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8053 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8054 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
8055
8056 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8057 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8058 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8059
8060 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8061 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8062 #, php-format
8063 msgid "Subscribed to %s."
8064 msgstr ""
8065
8066 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8067 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8068 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8069 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8070
8071 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8072 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8073 #, php-format
8074 msgid "Unsubscribed from %s."
8075 msgstr ""
8076
8077 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8078 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8079 msgid "Command not yet implemented."
8080 msgstr "Command not yet implemented."
8081
8082 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8083 msgid "Notification off."
8084 msgstr "Notification off."
8085
8086 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8087 msgid "Can't turn off notification."
8088 msgstr "Can't turn off notification."
8089
8090 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8091 msgid "Notification on."
8092 msgstr "Notification on."
8093
8094 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8095 msgid "Can't turn on notification."
8096 msgstr "Can't turn on notification."
8097
8098 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8099 msgid "Login command is disabled."
8100 msgstr ""
8101
8102 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8103 #. TRANS: %s is a logon link..
8104 #, php-format
8105 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8106 msgstr ""
8107
8108 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8109 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8110 #, php-format
8111 msgid "Unsubscribed %s."
8112 msgstr ""
8113
8114 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8115 msgid "You are not subscribed to anyone."
8116 msgstr "You are not subscribed to anyone."
8117
8118 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8119 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8120 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8121 msgid "You are subscribed to this person:"
8122 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8123 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
8124 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
8125
8126 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8127 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8128 msgid "No one is subscribed to you."
8129 msgstr "No one is subscribed to you."
8130
8131 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8132 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8133 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8134 msgid "This person is subscribed to you:"
8135 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8136 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
8137 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
8138
8139 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8140 #. TRANS: any group subscriptions.
8141 msgid "You are not a member of any groups."
8142 msgstr "You are not a member of any groups."
8143
8144 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8145 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8146 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8147 msgid "You are a member of this group:"
8148 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8149 msgstr[0] "You are a member of this group:"
8150 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
8151
8152 #. TRANS: Header line of help text for commands.
8153 #, fuzzy
8154 msgctxt "COMMANDHELP"
8155 msgid "Commands:"
8156 msgstr "Command results"
8157
8158 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
8159 #, fuzzy
8160 msgctxt "COMMANDHELP"
8161 msgid "turn on notifications"
8162 msgstr "Can't turn on notification."
8163
8164 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
8165 #, fuzzy
8166 msgctxt "COMMANDHELP"
8167 msgid "turn off notifications"
8168 msgstr "Can't turn off notification."
8169
8170 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
8171 msgctxt "COMMANDHELP"
8172 msgid "show this help"
8173 msgstr ""
8174
8175 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
8176 #, fuzzy
8177 msgctxt "COMMANDHELP"
8178 msgid "subscribe to user"
8179 msgstr "Subscribe to this user"
8180
8181 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
8182 msgctxt "COMMANDHELP"
8183 msgid "lists the groups you have joined"
8184 msgstr ""
8185
8186 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
8187 #, fuzzy
8188 msgctxt "COMMANDHELP"
8189 msgid "tag a user"
8190 msgstr "Tag user"
8191
8192 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
8193 #, fuzzy
8194 msgctxt "COMMANDHELP"
8195 msgid "untag a user"
8196 msgstr "Tag user"
8197
8198 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
8199 msgctxt "COMMANDHELP"
8200 msgid "list the people you follow"
8201 msgstr ""
8202
8203 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
8204 msgctxt "COMMANDHELP"
8205 msgid "list the people that follow you"
8206 msgstr ""
8207
8208 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
8209 #, fuzzy
8210 msgctxt "COMMANDHELP"
8211 msgid "unsubscribe from user"
8212 msgstr "Unsubscribe from this user"
8213
8214 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
8215 #, fuzzy
8216 msgctxt "COMMANDHELP"
8217 msgid "direct message to user"
8218 msgstr "Direct messages to %s"
8219
8220 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
8221 msgctxt "COMMANDHELP"
8222 msgid "get last notice from user"
8223 msgstr ""
8224
8225 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
8226 #, fuzzy
8227 msgctxt "COMMANDHELP"
8228 msgid "get profile info on user"
8229 msgstr "Profile information"
8230
8231 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
8232 msgctxt "COMMANDHELP"
8233 msgid "force user to stop following you"
8234 msgstr ""
8235
8236 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
8237 msgctxt "COMMANDHELP"
8238 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
8239 msgstr ""
8240
8241 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
8242 msgctxt "COMMANDHELP"
8243 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
8244 msgstr ""
8245
8246 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
8247 msgctxt "COMMANDHELP"
8248 msgid "repeat a notice with a given id"
8249 msgstr ""
8250
8251 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
8252 #, fuzzy
8253 msgctxt "COMMANDHELP"
8254 msgid "repeat the last notice from user"
8255 msgstr "Repeat this notice"
8256
8257 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
8258 msgctxt "COMMANDHELP"
8259 msgid "reply to notice with a given id"
8260 msgstr ""
8261
8262 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
8263 #, fuzzy
8264 msgctxt "COMMANDHELP"
8265 msgid "reply to the last notice from user"
8266 msgstr "Reply to this notice"
8267
8268 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
8269 #, fuzzy
8270 msgctxt "COMMANDHELP"
8271 msgid "join group"
8272 msgstr "Unknown"
8273
8274 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
8275 msgctxt "COMMANDHELP"
8276 msgid "Get a link to login to the web interface"
8277 msgstr ""
8278
8279 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
8280 #, fuzzy
8281 msgctxt "COMMANDHELP"
8282 msgid "leave group"
8283 msgstr "Delete group"
8284
8285 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
8286 msgctxt "COMMANDHELP"
8287 msgid "get your stats"
8288 msgstr ""
8289
8290 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
8291 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
8292 msgctxt "COMMANDHELP"
8293 msgid "same as 'off'"
8294 msgstr ""
8295
8296 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
8297 msgctxt "COMMANDHELP"
8298 msgid "same as 'follow'"
8299 msgstr ""
8300
8301 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
8302 msgctxt "COMMANDHELP"
8303 msgid "same as 'leave'"
8304 msgstr ""
8305
8306 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
8307 msgctxt "COMMANDHELP"
8308 msgid "same as 'get'"
8309 msgstr ""
8310
8311 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
8312 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
8313 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
8314 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
8315 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
8316 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
8317 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
8318 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
8319 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
8320 #, fuzzy
8321 msgctxt "COMMANDHELP"
8322 msgid "not yet implemented."
8323 msgstr "Command not yet implemented."
8324
8325 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
8326 msgctxt "COMMANDHELP"
8327 msgid "remind a user to update."
8328 msgstr ""
8329
8330 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8331 #, fuzzy
8332 msgid "No configuration file found."
8333 msgstr "No configuration file found. "
8334
8335 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8336 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8337 #, fuzzy
8338 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8339 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
8340
8341 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8342 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8343 msgstr ""
8344
8345 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8346 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8347 msgid "Go to the installer."
8348 msgstr "Go to the installer."
8349
8350 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
8351 msgid "Database error"
8352 msgstr ""
8353
8354 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8355 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8356 #, fuzzy
8357 msgctxt "MENU"
8358 msgid "Public"
8359 msgstr "Public"
8360
8361 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8362 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8363 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8364 #, fuzzy
8365 msgctxt "MENU"
8366 msgid "Groups"
8367 msgstr "Groups"
8368
8369 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
8370 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
8371 msgid "Delete"
8372 msgstr "Delete"
8373
8374 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8375 msgid "Delete this user"
8376 msgstr "Delete this user"
8377
8378 #. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Change design"
8381 msgstr "Save design"
8382
8383 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8384 msgid "Change colours"
8385 msgstr "Change colours"
8386
8387 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8388 msgid "Use defaults"
8389 msgstr "Use defaults"
8390
8391 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8392 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8393 msgid "Upload file"
8394 msgstr "Upload file"
8395
8396 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8397 msgid ""
8398 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8399 msgstr ""
8400 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8401
8402 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8403 #, fuzzy
8404 msgctxt "RADIO"
8405 msgid "On"
8406 msgstr "On"
8407
8408 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8409 #, fuzzy
8410 msgctxt "RADIO"
8411 msgid "Off"
8412 msgstr "Off"
8413
8414 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8415 msgid "Design defaults restored."
8416 msgstr "Design defaults restored."
8417
8418 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8419 #, fuzzy, php-format
8420 msgid "Unable to find services for %s."
8421 msgstr "Use this form to edit your application."
8422
8423 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8424 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8425 msgid "Disfavor this notice"
8426 msgstr "Disfavour this notice"
8427
8428 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8429 #, fuzzy
8430 msgctxt "BUTTON"
8431 msgid "Disfavor favorite"
8432 msgstr "Disfavor favourite"
8433
8434 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8435 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8436 msgid "Favor this notice"
8437 msgstr "Favour this notice"
8438
8439 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8440 #, fuzzy
8441 msgctxt "BUTTON"
8442 msgid "Favor"
8443 msgstr "Favour"
8444
8445 #. TRANS: Feed type name.
8446 msgid "RSS 1.0"
8447 msgstr ""
8448
8449 #. TRANS: Feed type name.
8450 msgid "RSS 2.0"
8451 msgstr ""
8452
8453 #. TRANS: Feed type name.
8454 msgid "Atom"
8455 msgstr ""
8456
8457 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
8458 msgid "FOAF"
8459 msgstr ""
8460
8461 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
8462 msgid "No author in the feed."
8463 msgstr ""
8464
8465 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
8466 #. TRANS: can be associated with a user.
8467 msgid "Cannot import without a user."
8468 msgstr ""
8469
8470 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8471 msgid "Feeds"
8472 msgstr ""
8473
8474 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
8475 #, fuzzy
8476 msgctxt "TAGS"
8477 msgid "All"
8478 msgstr "All"
8479
8480 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
8481 msgid "Tag"
8482 msgstr "Tag"
8483
8484 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Choose a tag to narrow list."
8487 msgstr "Choose a tag to narrow list"
8488
8489 #. TRANS: Description on form for granting a role.
8490 #, php-format
8491 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8492 msgstr ""
8493
8494 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
8495 msgctxt "BUTTON"
8496 msgid "Block"
8497 msgstr ""
8498
8499 #. TRANS: Submit button title.
8500 msgctxt "TOOLTIP"
8501 msgid "Block this user"
8502 msgstr ""
8503
8504 #. TRANS: Field title on group edit form.
8505 #, fuzzy
8506 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8507 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
8508
8509 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Describe the group or topic."
8512 msgstr "Describe the group or topic"
8513
8514 #. TRANS: Text area title for group description.
8515 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
8516 #, fuzzy, php-format
8517 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8518 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8519 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
8520 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8521
8522 #. TRANS: Field title on group edit form.
8523 #, fuzzy
8524 msgid ""
8525 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8526 msgstr ""
8527 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
8528
8529 #. TRANS: Field label on group edit form.
8530 msgid "Aliases"
8531 msgstr ""
8532
8533 #. TRANS: Input field title for group aliases.
8534 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
8535 #, php-format
8536 msgid ""
8537 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8538 "alias allowed."
8539 msgid_plural ""
8540 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8541 "aliases allowed."
8542 msgstr[0] ""
8543 msgstr[1] ""
8544
8545 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
8546 msgid ""
8547 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
8548 msgstr ""
8549
8550 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
8551 #, fuzzy
8552 msgctxt "GROUPADMIN"
8553 msgid "Admin"
8554 msgstr "Admin"
8555
8556 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8557 msgctxt "MENU"
8558 msgid "Group"
8559 msgstr ""
8560
8561 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8562 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8563 #, php-format
8564 msgctxt "TOOLTIP"
8565 msgid "%s group"
8566 msgstr ""
8567
8568 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8569 msgctxt "MENU"
8570 msgid "Members"
8571 msgstr ""
8572
8573 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8574 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8575 #, php-format
8576 msgctxt "TOOLTIP"
8577 msgid "%s group members"
8578 msgstr ""
8579
8580 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8581 #. TRANS: %d is the number of pending members.
8582 #, php-format
8583 msgctxt "MENU"
8584 msgid "Pending members (%d)"
8585 msgid_plural "Pending members (%d)"
8586 msgstr[0] ""
8587 msgstr[1] ""
8588
8589 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8590 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8591 #, fuzzy, php-format
8592 msgctxt "TOOLTIP"
8593 msgid "%s pending members"
8594 msgstr "%s group members"
8595
8596 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8597 msgctxt "MENU"
8598 msgid "Blocked"
8599 msgstr ""
8600
8601 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8602 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8603 #, php-format
8604 msgctxt "TOOLTIP"
8605 msgid "%s blocked users"
8606 msgstr ""
8607
8608 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8609 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8610 msgctxt "MENU"
8611 msgid "Admin"
8612 msgstr "Admin"
8613
8614 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8615 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8616 #, php-format
8617 msgctxt "TOOLTIP"
8618 msgid "Edit %s group properties"
8619 msgstr ""
8620
8621 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8622 msgctxt "MENU"
8623 msgid "Logo"
8624 msgstr ""
8625
8626 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8627 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8628 #, php-format
8629 msgctxt "TOOLTIP"
8630 msgid "Add or edit %s logo"
8631 msgstr ""
8632
8633 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8634 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8635 #, php-format
8636 msgctxt "TOOLTIP"
8637 msgid "Add or edit %s design"
8638 msgstr ""
8639
8640 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
8641 msgid "Group actions"
8642 msgstr "Group actions"
8643
8644 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8645 msgid "Groups with most members"
8646 msgstr "Groups with most members"
8647
8648 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8649 msgid "Groups with most posts"
8650 msgstr "Groups with most posts"
8651
8652 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8653 #. TRANS: %s is a group name.
8654 #, php-format
8655 msgid "Tags in %s group's notices"
8656 msgstr "Tags in %s group's notices"
8657
8658 #. TRANS: Client exception 406
8659 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8660 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
8661
8662 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8663 msgid "Unsupported image file format."
8664 msgstr "Unsupported image file format."
8665
8666 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8667 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8668 #, php-format
8669 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8670 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
8671
8672 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8673 msgid "Partial upload."
8674 msgstr "Partial upload."
8675
8676 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8677 msgid "Not an image or corrupt file."
8678 msgstr "Not an image or corrupt file."
8679
8680 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8681 msgid "Lost our file."
8682 msgstr "Lost our file."
8683
8684 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8685 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8686 msgid "Unknown file type"
8687 msgstr "Unknown file type"
8688
8689 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8690 #, php-format
8691 msgid "%dMB"
8692 msgid_plural "%dMB"
8693 msgstr[0] ""
8694 msgstr[1] ""
8695
8696 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8697 #, php-format
8698 msgid "%dkB"
8699 msgid_plural "%dkB"
8700 msgstr[0] ""
8701 msgstr[1] ""
8702
8703 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8704 #, php-format
8705 msgid "%dB"
8706 msgid_plural "%dB"
8707 msgstr[0] ""
8708 msgstr[1] ""
8709
8710 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8711 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8712 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8713 #, php-format
8714 msgid ""
8715 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8716 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8717 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8718 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8719 "this message."
8720 msgstr ""
8721
8722 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8723 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8724 #, php-format
8725 msgid "Unknown inbox source %d."
8726 msgstr ""
8727
8728 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8729 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8730 msgstr ""
8731
8732 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8733 msgid "Transport cannot be null."
8734 msgstr ""
8735
8736 #. TRANS: Button text for joining a group.
8737 #, fuzzy
8738 msgctxt "BUTTON"
8739 msgid "Join"
8740 msgstr "Join"
8741
8742 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8743 #, fuzzy
8744 msgctxt "BUTTON"
8745 msgid "Leave"
8746 msgstr "Leave"
8747
8748 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8749 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8750 msgctxt "MENU"
8751 msgid "Login"
8752 msgstr "Login"
8753
8754 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8755 msgid "Login with a username and password"
8756 msgstr "Login with a username and password"
8757
8758 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8759 msgctxt "MENU"
8760 msgid "Register"
8761 msgstr "Register"
8762
8763 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8764 msgid "Sign up for a new account"
8765 msgstr "Sign up for a new account"
8766
8767 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8768 msgid "Email address confirmation"
8769 msgstr "E-mail address confirmation"
8770
8771 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8772 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8773 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8774 #, php-format
8775 msgid ""
8776 "Hey, %1$s.\n"
8777 "\n"
8778 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8779 "\n"
8780 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8781 "\n"
8782 "\t%3$s\n"
8783 "\n"
8784 "If not, just ignore this message.\n"
8785 "\n"
8786 "Thanks for your time, \n"
8787 "%2$s\n"
8788 msgstr ""
8789
8790 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8791 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8792 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8793 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8794 #, php-format
8795 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8796 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8797
8798 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8799 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8800 #, fuzzy, php-format
8801 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8802 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8803
8804 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8805 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8806 #, php-format
8807 msgid ""
8808 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8809 "their subscription at %3$s"
8810 msgstr ""
8811
8812 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8813 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8814 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8815 #, fuzzy, php-format
8816 msgid ""
8817 "Faithfully yours,\n"
8818 "%1$s.\n"
8819 "\n"
8820 "----\n"
8821 "Change your email address or notification options at %2$s"
8822 msgstr ""
8823 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8824 "\n"
8825 "%3$s\n"
8826 "\n"
8827 "%4$s%5$s%6$s\n"
8828 "Faithfully yours,\n"
8829 "%7$s.\n"
8830 "\n"
8831 "----\n"
8832 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8833
8834 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8835 #. TRANS: %s is a URL.
8836 #, fuzzy, php-format
8837 msgid "Profile: %s"
8838 msgstr "Profile"
8839
8840 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8841 #. TRANS: %s is biographical information.
8842 #, php-format
8843 msgid "Bio: %s"
8844 msgstr "Bio: %s"
8845
8846 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8847 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8848 #, php-format
8849 msgid ""
8850 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8851 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8852 msgstr ""
8853
8854 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8855 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8856 #, php-format
8857 msgid "New email address for posting to %s"
8858 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8859
8860 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8861 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8862 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8863 #, fuzzy, php-format
8864 msgid ""
8865 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8866 "\n"
8867 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8868 "\n"
8869 "More email instructions at %3$s."
8870 msgstr ""
8871 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8872 "\n"
8873 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8874 "\n"
8875 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8876 "\n"
8877 "Faithfully yours,\n"
8878 "%4$s"
8879
8880 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8881 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8882 #, php-format
8883 msgid "%s status"
8884 msgstr "%s status"
8885
8886 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8887 msgid "SMS confirmation"
8888 msgstr "SMS confirmation"
8889
8890 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8891 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8892 #, php-format
8893 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8894 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8895
8896 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8897 #. TRANS: %s is the nudging user.
8898 #, fuzzy, php-format
8899 msgid "You have been nudged by %s"
8900 msgstr "You've been nudged by %s"
8901
8902 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8903 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8904 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8905 #, php-format
8906 msgid ""
8907 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8908 "to post some news.\n"
8909 "\n"
8910 "So let's hear from you :)\n"
8911 "\n"
8912 "%3$s\n"
8913 "\n"
8914 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8915 msgstr ""
8916
8917 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8918 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8919 #, php-format
8920 msgid "New private message from %s"
8921 msgstr "New private message from %s"
8922
8923 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8924 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8925 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8926 #, php-format
8927 msgid ""
8928 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8929 "\n"
8930 "------------------------------------------------------\n"
8931 "%3$s\n"
8932 "------------------------------------------------------\n"
8933 "\n"
8934 "You can reply to their message here:\n"
8935 "\n"
8936 "%4$s\n"
8937 "\n"
8938 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8939 msgstr ""
8940
8941 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8942 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8943 #, fuzzy, php-format
8944 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8945 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8946
8947 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8948 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8949 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8950 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8951 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8952 #, php-format
8953 msgid ""
8954 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8955 "\n"
8956 "The URL of your notice is:\n"
8957 "\n"
8958 "%3$s\n"
8959 "\n"
8960 "The text of your notice is:\n"
8961 "\n"
8962 "%4$s\n"
8963 "\n"
8964 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8965 "\n"
8966 "%5$s"
8967 msgstr ""
8968
8969 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8970 #, php-format
8971 msgid ""
8972 "The full conversation can be read here:\n"
8973 "\n"
8974 "\t%s"
8975 msgstr ""
8976
8977 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8978 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8979 #, fuzzy, php-format
8980 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8981 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8982
8983 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8984 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8985 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8986 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8987 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8988 #, php-format
8989 msgid ""
8990 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8991 "\n"
8992 "The notice is here:\n"
8993 "\n"
8994 "\t%3$s\n"
8995 "\n"
8996 "It reads:\n"
8997 "\n"
8998 "\t%4$s\n"
8999 "\n"
9000 "%5$sYou can reply back here:\n"
9001 "\n"
9002 "\t%6$s\n"
9003 "\n"
9004 "The list of all @-replies for you here:\n"
9005 "\n"
9006 "%7$s"
9007 msgstr ""
9008
9009 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
9010 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
9011 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
9012 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
9013 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
9014 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
9015 #, fuzzy, php-format
9016 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
9017 msgstr "%1$s joined group %2$s"
9018
9019 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
9020 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
9021 #, fuzzy, php-format
9022 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
9023 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
9024
9025 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
9026 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
9027 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
9028 #, php-format
9029 msgid ""
9030 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
9031 "their group membership at %4$s"
9032 msgstr ""
9033
9034 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
9035 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
9036 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
9037
9038 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
9039 msgid ""
9040 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
9041 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
9042 msgstr ""
9043
9044 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
9045 #, fuzzy
9046 msgctxt "MENU"
9047 msgid "Inbox"
9048 msgstr "Inbox"
9049
9050 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Your incoming messages."
9053 msgstr "Your incoming messages"
9054
9055 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
9056 #, fuzzy
9057 msgctxt "MENU"
9058 msgid "Outbox"
9059 msgstr "Outbox"
9060
9061 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Your sent messages."
9064 msgstr "Your sent messages"
9065
9066 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
9067 msgid "Could not parse message."
9068 msgstr "Could not parse message."
9069
9070 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
9071 msgid "Not a registered user."
9072 msgstr "Not a registered user."
9073
9074 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
9075 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
9076 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
9077
9078 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
9079 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
9080 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
9081
9082 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
9083 #. TRANS: %s is the unsupported type.
9084 #, fuzzy, php-format
9085 msgid "Unsupported message type: %s."
9086 msgstr "Unsupported message type: %s"
9087
9088 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
9089 msgid "Make user an admin of the group"
9090 msgstr "Make user an admin of the group"
9091
9092 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
9093 msgctxt "BUTTON"
9094 msgid "Make Admin"
9095 msgstr ""
9096
9097 #. TRANS: Submit button title.
9098 msgctxt "TOOLTIP"
9099 msgid "Make this user an admin"
9100 msgstr ""
9101
9102 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
9103 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
9104 msgstr ""
9105
9106 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
9107 msgid "File exceeds user's quota."
9108 msgstr ""
9109
9110 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
9111 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
9112 msgid "File could not be moved to destination directory."
9113 msgstr ""
9114
9115 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
9116 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
9117 msgid "Could not determine file's MIME type."
9118 msgstr "Could not determine file's MIME type."
9119
9120 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9121 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
9122 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9123 #, php-format
9124 msgid ""
9125 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
9126 "format."
9127 msgstr ""
9128
9129 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9130 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9131 #, php-format
9132 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9133 msgstr ""
9134
9135 #. TRANS: Form legend for direct notice.
9136 msgid "Send a direct notice"
9137 msgstr "Send a direct notice"
9138
9139 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
9140 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
9141 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Select recipient:"
9144 msgstr "Select a carrier"
9145
9146 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9147 #, fuzzy
9148 msgid "No mutual subscribers."
9149 msgstr "Not subscribed!"
9150
9151 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
9152 msgid "To"
9153 msgstr "To"
9154
9155 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
9156 msgctxt "Send button for sending notice"
9157 msgid "Send"
9158 msgstr "Send"
9159
9160 #. TRANS: Header in message list.
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Messages"
9163 msgstr "Message"
9164
9165 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
9166 #. TRANS: Followed by notice source.
9167 msgid "from"
9168 msgstr "from"
9169
9170 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
9171 msgctxt "SOURCE"
9172 msgid "web"
9173 msgstr ""
9174
9175 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
9176 msgctxt "SOURCE"
9177 msgid "xmpp"
9178 msgstr ""
9179
9180 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
9181 #, fuzzy
9182 msgctxt "SOURCE"
9183 msgid "mail"
9184 msgstr "E-mail"
9185
9186 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
9187 msgctxt "SOURCE"
9188 msgid "omb"
9189 msgstr ""
9190
9191 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
9192 msgctxt "SOURCE"
9193 msgid "api"
9194 msgstr ""
9195
9196 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
9197 msgid "Cannot get author for activity."
9198 msgstr ""
9199
9200 #. TRANS: Client exception.
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Bookmark not posted to this group."
9203 msgstr "You are not allowed to delete this group."
9204
9205 #. TRANS: Client exception.
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Object not posted to this user."
9208 msgstr "Do not delete this group"
9209
9210 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
9211 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
9212 msgstr ""
9213
9214 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9215 msgid "Nickname cannot be empty."
9216 msgstr ""
9217
9218 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9219 #, php-format
9220 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9221 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9222 msgstr[0] ""
9223 msgstr[1] ""
9224
9225 #. TRANS: Form legend for notice form.
9226 msgid "Send a notice"
9227 msgstr "Send a notice"
9228
9229 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
9230 #, php-format
9231 msgid "What's up, %s?"
9232 msgstr "What's up, %s?"
9233
9234 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
9235 msgid "Attach"
9236 msgstr ""
9237
9238 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
9239 msgid "Attach a file."
9240 msgstr ""
9241
9242 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
9243 msgid "Share my location"
9244 msgstr "Share my location"
9245
9246 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
9247 msgid "Do not share my location"
9248 msgstr "Do not share my location"
9249
9250 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
9251 msgid ""
9252 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9253 "try again later"
9254 msgstr ""
9255
9256 #. TRANS: Header in notice list.
9257 #. TRANS: Header for Notices section.
9258 #, fuzzy
9259 msgctxt "HEADER"
9260 msgid "Notices"
9261 msgstr "Notices"
9262
9263 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
9264 msgid "N"
9265 msgstr "N"
9266
9267 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
9268 msgid "S"
9269 msgstr ""
9270
9271 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
9272 msgid "E"
9273 msgstr ""
9274
9275 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
9276 msgid "W"
9277 msgstr ""
9278
9279 #. TRANS: Coordinates message.
9280 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
9281 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
9282 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
9283 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
9284 #, php-format
9285 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9286 msgstr ""
9287
9288 #. TRANS: Followed by geo location.
9289 msgid "at"
9290 msgstr ""
9291
9292 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
9293 msgid "in context"
9294 msgstr "in context"
9295
9296 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
9297 msgid "Repeated by"
9298 msgstr "Repeated by"
9299
9300 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
9301 msgid "Reply to this notice"
9302 msgstr "Reply to this notice"
9303
9304 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
9305 msgid "Reply"
9306 msgstr "Reply"
9307
9308 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
9309 msgid "Delete this notice"
9310 msgstr "Delete this notice"
9311
9312 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Notice repeated."
9315 msgstr "Notice repeated"
9316
9317 #. TRANS: Field label for notice text.
9318 msgid "Update your status..."
9319 msgstr ""
9320
9321 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
9322 msgid "Nudge this user"
9323 msgstr "Nudge this user"
9324
9325 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
9326 #, fuzzy
9327 msgctxt "BUTTON"
9328 msgid "Nudge"
9329 msgstr "Nudge"
9330
9331 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Send a nudge to this user."
9334 msgstr "Send a nudge to this user"
9335
9336 #. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
9337 msgid "Error inserting new profile."
9338 msgstr ""
9339
9340 #. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
9341 msgid "Error inserting avatar."
9342 msgstr ""
9343
9344 #. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
9345 msgid "Error inserting remote profile."
9346 msgstr ""
9347
9348 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9349 msgid "Duplicate notice."
9350 msgstr ""
9351
9352 #. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Could not insert new subscription."
9355 msgstr "Couldn't insert new subscription."
9356
9357 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
9358 #, fuzzy
9359 msgid "No oEmbed API endpoint available."
9360 msgstr "IM is not available."
9361
9362 #. TRANS: Field label for people tag.
9363 #, fuzzy
9364 msgctxt "LABEL"
9365 msgid "Tag"
9366 msgstr "Tag"
9367
9368 #. TRANS: Field title for people tag.
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Change the tag (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
9371 msgstr ""
9372 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
9373 "separated"
9374
9375 #. TRANS: Field title for description of people tag.
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Describe the people tag or topic."
9378 msgstr "Describe the group or topic"
9379
9380 #. TRANS: Field title for description of people tag.
9381 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
9382 #, fuzzy, php-format
9383 msgid "Describe the people tag or topic in %d character."
9384 msgid_plural "Describe the people tag or topic in %d characters."
9385 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
9386 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
9387
9388 #. TRANS: Button title to delete a people tag.
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Delete this people tag."
9391 msgstr "Delete this group"
9392
9393 #. TRANS: Header in people tag edit form.
9394 msgid "Add or remove people"
9395 msgstr ""
9396
9397 #. TRANS: Header in people tag edit form.
9398 #, fuzzy
9399 msgctxt "HEADER"
9400 msgid "Search"
9401 msgstr "Search"
9402
9403 #. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
9404 #, fuzzy
9405 msgctxt "MENU"
9406 msgid "People tag"
9407 msgstr "People"
9408
9409 #. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
9410 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a nickname.
9411 #, fuzzy, php-format
9412 msgid "%1$s tag by %2$s."
9413 msgstr "%1$s - %2$s"
9414
9415 #. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
9416 #, fuzzy
9417 msgctxt "MENU"
9418 msgid "Tagged"
9419 msgstr "Tag"
9420
9421 #. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
9422 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9423 #, fuzzy
9424 msgctxt "MENU"
9425 msgid "Subscribers"
9426 msgstr "Subscribers"
9427
9428 #. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
9429 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a nickname.
9430 #, fuzzy, php-format
9431 msgid "Subscribers to %1$s tag by %2$s."
9432 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
9433
9434 #. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
9435 #, fuzzy
9436 msgctxt "MENU"
9437 msgid "Edit"
9438 msgstr "Edit"
9439
9440 #. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
9441 #. TRANS: %s is a tag.
9442 #, fuzzy, php-format
9443 msgid "Edit %s tag by you."
9444 msgstr "Edit %s group"
9445
9446 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Tagged"
9449 msgstr "Tag"
9450
9451 #. TRANS: Title for link to edit people tag settings.
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Edit people tag settings."
9454 msgstr "Edit profile settings"
9455
9456 #. TRANS: Text for link to edit people tag settings.
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Edit"
9459 msgstr "Edit"
9460
9461 #. TRANS: Privacy mode text in people tag list item for private tags.
9462 #, fuzzy
9463 msgctxt "MODE"
9464 msgid "Private"
9465 msgstr "Private"
9466
9467 #. TRANS: Label in people tags widget.
9468 msgctxt "LABEL"
9469 msgid "Tags by you"
9470 msgstr ""
9471
9472 #. TRANS: Fieldset legend in people tags widget.
9473 #, fuzzy
9474 msgctxt "LEGEND"
9475 msgid "Edit tags"
9476 msgstr "Edit"
9477
9478 #. TRANS: Title for section contaning people tags with the most subscribers.
9479 #, fuzzy
9480 msgid "People tags with most subscribers"
9481 msgstr "People %s subscribes to"
9482
9483 #. TRANS: Tag summary. %1$d is the number of users tagged with the tag,
9484 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the tag.
9485 #, fuzzy, php-format
9486 msgid "Tagged: %1$d Subscribers: %2$d"
9487 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
9488
9489 #. TRANS: Title for page that displays people tags a user has subscribed to.
9490 #, fuzzy
9491 msgid "People tag subscriptions"
9492 msgstr "All subscriptions"
9493
9494 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9495 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9496 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9497 #, fuzzy
9498 msgctxt "MENU"
9499 msgid "Profile"
9500 msgstr "Profile"
9501
9502 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Your profile"
9505 msgstr "Group profile"
9506
9507 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9508 #, fuzzy
9509 msgctxt "MENU"
9510 msgid "Replies"
9511 msgstr "Replies"
9512
9513 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9514 #, fuzzy
9515 msgctxt "MENU"
9516 msgid "Favorites"
9517 msgstr "Favourites"
9518
9519 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
9520 #, fuzzy
9521 msgctxt "FIXME"
9522 msgid "User"
9523 msgstr "User"
9524
9525 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9526 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9527 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9528 #, fuzzy
9529 msgctxt "MENU"
9530 msgid "People tags"
9531 msgstr "People"
9532
9533 #. TRANS: Replaces %s in 'People tags by %s'. (Yes, we know we need to fix this.)
9534 #, fuzzy
9535 msgid "User"
9536 msgstr "User"
9537
9538 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9539 #, fuzzy
9540 msgctxt "MENU"
9541 msgid "Messages"
9542 msgstr "Message"
9543
9544 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9545 msgid "Your incoming messages"
9546 msgstr "Your incoming messages"
9547
9548 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9549 #, php-format
9550 msgid "Tags in %s's notices"
9551 msgstr "Tags in %s's notices"
9552
9553 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9554 msgid "Unknown"
9555 msgstr "Unknown"
9556
9557 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9558 msgctxt "plugin"
9559 msgid "Disable"
9560 msgstr ""
9561
9562 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9563 msgctxt "plugin"
9564 msgid "Enable"
9565 msgstr ""
9566
9567 msgctxt "plugin-description"
9568 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
9569 msgstr ""
9570
9571 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9572 #, fuzzy
9573 msgctxt "MENU"
9574 msgid "Settings"
9575 msgstr "SMS settings"
9576
9577 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Change your personal settings."
9580 msgstr "Change your profile settings"
9581
9582 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Site configuration."
9585 msgstr "User configuration"
9586
9587 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9588 msgctxt "MENU"
9589 msgid "Logout"
9590 msgstr "Logout"
9591
9592 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Logout from the site."
9595 msgstr "Logout from the site"
9596
9597 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Login to the site."
9600 msgstr "Login to the site"
9601
9602 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9603 msgctxt "MENU"
9604 msgid "Search"
9605 msgstr "Search"
9606
9607 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Search the site."
9610 msgstr "Search site"
9611
9612 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9613 #. TRANS: Label for user statistics.
9614 msgid "Subscriptions"
9615 msgstr "Subscriptions"
9616
9617 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9618 msgid "All subscriptions"
9619 msgstr "All subscriptions"
9620
9621 #. TRANS: Label for user statistics.
9622 msgid "User ID"
9623 msgstr "User ID"
9624
9625 #. TRANS: Label for user statistics.
9626 msgid "Member since"
9627 msgstr "Member since"
9628
9629 #. TRANS: Label for user statistics.
9630 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9631 msgid "Groups"
9632 msgstr "Groups"
9633
9634 #. TRANS: Label for user statistics.
9635 msgid "Notices"
9636 msgstr "Notices"
9637
9638 #. TRANS: Label for user statistics.
9639 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9640 msgid "Daily average"
9641 msgstr ""
9642
9643 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9644 msgid "All groups"
9645 msgstr "All groups"
9646
9647 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9648 msgid "Unimplemented method."
9649 msgstr ""
9650
9651 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9652 msgid "User groups"
9653 msgstr "User groups"
9654
9655 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9656 #, fuzzy
9657 msgctxt "MENU"
9658 msgid "Recent tags"
9659 msgstr "Recent tags"
9660
9661 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9662 msgid "Recent tags"
9663 msgstr "Recent tags"
9664
9665 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9666 #, fuzzy
9667 msgid "People tags"
9668 msgstr "People"
9669
9670 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9671 #, fuzzy
9672 msgctxt "MENU"
9673 msgid "Featured"
9674 msgstr "Featured"
9675
9676 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9677 #, fuzzy
9678 msgctxt "MENU"
9679 msgid "Popular"
9680 msgstr "Popular"
9681
9682 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
9683 msgid "No return-to arguments."
9684 msgstr "No return-to arguments."
9685
9686 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
9687 msgid "Repeat this notice?"
9688 msgstr "Repeat this notice?"
9689
9690 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Repeat this notice."
9693 msgstr "Repeat this notice"
9694
9695 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
9696 #, php-format
9697 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9698 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
9699
9700 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Page not found."
9703 msgstr "API method not found."
9704
9705 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
9706 #, fuzzy
9707 msgctxt "TITLE"
9708 msgid "Sandbox"
9709 msgstr "Sandbox"
9710
9711 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
9712 msgid "Sandbox this user"
9713 msgstr "Sandbox this user"
9714
9715 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9716 msgid "Search site"
9717 msgstr "Search site"
9718
9719 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9720 #. TRANS: for searching can be entered.
9721 msgid "Keyword(s)"
9722 msgstr ""
9723
9724 #. TRANS: Button text for searching site.
9725 #. TRANS: Button text to search profiles.
9726 msgctxt "BUTTON"
9727 msgid "Search"
9728 msgstr ""
9729
9730 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9731 msgid ""
9732 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
9733 "* Try different keywords.\n"
9734 "* Try more general keywords.\n"
9735 "* Try fewer keywords.\n"
9736 msgstr ""
9737
9738 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9739 #, php-format
9740 msgid ""
9741 "\n"
9742 "You can also try your search on other engines:\n"
9743 "\n"
9744 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
9745 "site.server%%%%)\n"
9746 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
9747 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9748 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9749 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
9750 msgstr ""
9751
9752 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9753 #, fuzzy
9754 msgctxt "MENU"
9755 msgid "People"
9756 msgstr "People"
9757
9758 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9759 msgid "Find people on this site"
9760 msgstr "Find people on this site"
9761
9762 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9763 #, fuzzy
9764 msgctxt "MENU"
9765 msgid "Notices"
9766 msgstr "Notices"
9767
9768 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9769 msgid "Find content of notices"
9770 msgstr "Find content of notices"
9771
9772 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9773 msgid "Find groups on this site"
9774 msgstr "Find groups on this site"
9775
9776 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
9777 msgctxt "MENU"
9778 msgid "Help"
9779 msgstr "Help"
9780
9781 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
9782 #, fuzzy
9783 msgctxt "MENU"
9784 msgid "About"
9785 msgstr "About"
9786
9787 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
9788 #, fuzzy
9789 msgctxt "MENU"
9790 msgid "FAQ"
9791 msgstr "F.A.Q."
9792
9793 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
9794 msgctxt "MENU"
9795 msgid "TOS"
9796 msgstr ""
9797
9798 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
9799 #, fuzzy
9800 msgctxt "MENU"
9801 msgid "Privacy"
9802 msgstr "Privacy"
9803
9804 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
9805 #, fuzzy
9806 msgctxt "MENU"
9807 msgid "Source"
9808 msgstr "Source"
9809
9810 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
9811 #, fuzzy
9812 msgctxt "MENU"
9813 msgid "Version"
9814 msgstr "Version"
9815
9816 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
9817 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
9818 #, fuzzy
9819 msgctxt "MENU"
9820 msgid "Contact"
9821 msgstr "Contact"
9822
9823 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
9824 #, fuzzy
9825 msgctxt "MENU"
9826 msgid "Badge"
9827 msgstr "Badge"
9828
9829 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
9830 msgid "Untitled section"
9831 msgstr "Untitled section"
9832
9833 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
9834 msgid "More..."
9835 msgstr ""
9836
9837 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
9838 #, fuzzy
9839 msgctxt "HEADER"
9840 msgid "Settings"
9841 msgstr "SMS settings"
9842
9843 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9844 msgid "Change your profile settings"
9845 msgstr "Change your profile settings"
9846
9847 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9848 #, fuzzy
9849 msgctxt "MENU"
9850 msgid "Avatar"
9851 msgstr "Avatar"
9852
9853 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9854 msgid "Upload an avatar"
9855 msgstr "Upload an avatar"
9856
9857 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9858 #, fuzzy
9859 msgctxt "MENU"
9860 msgid "Password"
9861 msgstr "Password"
9862
9863 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9864 msgid "Change your password"
9865 msgstr "Change your password"
9866
9867 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9868 #, fuzzy
9869 msgctxt "MENU"
9870 msgid "Email"
9871 msgstr "E-mail"
9872
9873 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9874 msgid "Change email handling"
9875 msgstr "Change e-mail handling"
9876
9877 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9878 msgid "Design your profile"
9879 msgstr "Design your profile"
9880
9881 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9882 #, fuzzy
9883 msgctxt "MENU"
9884 msgid "URL"
9885 msgstr "URL"
9886
9887 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9888 msgid "URL shorteners"
9889 msgstr ""
9890
9891 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9892 msgctxt "MENU"
9893 msgid "IM"
9894 msgstr "IM"
9895
9896 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9897 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9898 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9899
9900 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9901 msgctxt "MENU"
9902 msgid "SMS"
9903 msgstr "SMS"
9904
9905 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9906 msgid "Updates by SMS"
9907 msgstr "Updates by SMS"
9908
9909 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9910 msgctxt "MENU"
9911 msgid "Connections"
9912 msgstr "Connections"
9913
9914 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9915 msgid "Authorized connected applications"
9916 msgstr "Authorised connected applications"
9917
9918 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9919 #, fuzzy
9920 msgctxt "TITLE"
9921 msgid "Silence"
9922 msgstr "Silence"
9923
9924 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9925 msgid "Silence this user"
9926 msgstr "Silence this user"
9927
9928 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9929 #, fuzzy
9930 msgctxt "MENU"
9931 msgid "Subscriptions"
9932 msgstr "Subscriptions"
9933
9934 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9935 #. TRANS: %s is a user nickname.
9936 #, fuzzy, php-format
9937 msgid "People %s subscribes to."
9938 msgstr "People %s subscribes to"
9939
9940 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9941 #. TRANS: %s is a user nickname.
9942 #, fuzzy, php-format
9943 msgid "People subscribed to %s."
9944 msgstr "People subscribed to %s"
9945
9946 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9947 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9948 #, php-format
9949 msgctxt "MENU"
9950 msgid "Pending (%d)"
9951 msgstr ""
9952
9953 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9954 #, php-format
9955 msgid "Approve pending subscription requests."
9956 msgstr ""
9957
9958 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9959 #. TRANS: %s is a user nickname.
9960 #, fuzzy, php-format
9961 msgid "Groups %s is a member of."
9962 msgstr "Groups %s is a member of"
9963
9964 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9965 #. TRANS: %s is a user nickname.
9966 #, fuzzy, php-format
9967 msgid "People tags by %s."
9968 msgstr "People subscribed to %s"
9969
9970 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9971 msgctxt "MENU"
9972 msgid "Invite"
9973 msgstr "Invite"
9974
9975 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9976 #. TRANS: %s is a user nickname.
9977 #, fuzzy, php-format
9978 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
9979 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9980
9981 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
9982 msgid "Subscribe to this user"
9983 msgstr "Subscribe to this user"
9984
9985 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9986 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9987 msgstr ""
9988
9989 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9990 msgid "People Tagcloud as tagged"
9991 msgstr ""
9992
9993 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
9994 #, fuzzy
9995 msgctxt "NOTAGS"
9996 msgid "None"
9997 msgstr "None"
9998
9999 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Invalid theme name."
10002 msgstr "Invalid filename."
10003
10004 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
10005 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
10006 msgstr ""
10007
10008 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
10009 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
10010 msgstr ""
10011
10012 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
10013 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
10014 msgid "Failed saving theme."
10015 msgstr "Failed saving theme."
10016
10017 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
10018 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
10019 msgstr ""
10020
10021 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
10022 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
10023 #, php-format
10024 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
10025 msgid_plural ""
10026 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
10027 msgstr[0] ""
10028 msgstr[1] ""
10029
10030 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
10031 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
10032 msgstr ""
10033
10034 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
10035 msgid ""
10036 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
10037 "digits, underscore, and minus sign."
10038 msgstr ""
10039
10040 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
10041 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
10042 msgstr ""
10043
10044 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
10045 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
10046 #, php-format
10047 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
10048 msgstr ""
10049
10050 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
10051 msgid "Error opening theme archive."
10052 msgstr "Error opening theme archive."
10053
10054 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
10055 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
10056 #, php-format
10057 msgid "Show reply"
10058 msgid_plural "Show all %d replies"
10059 msgstr[0] ""
10060 msgstr[1] ""
10061
10062 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
10063 msgctxt "FAVELIST"
10064 msgid "You"
10065 msgstr ""
10066
10067 #. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
10068 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
10069 #, fuzzy, php-format
10070 msgctxt "FAVELIST"
10071 msgid "%1$s and %2$s"
10072 msgstr "%1$s - %2$s"
10073
10074 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
10075 #, fuzzy
10076 msgctxt "FAVELIST"
10077 msgid "You have favored this notice."
10078 msgstr "Favour this notice"
10079
10080 #. TRANS: List message for favoured notices.
10081 #. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
10082 #, fuzzy, php-format
10083 msgid "One person has favored this notice."
10084 msgid_plural "%d people have favored this notice."
10085 msgstr[0] "Disfavour this notice"
10086 msgstr[1] "Disfavour this notice"
10087
10088 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
10089 #, fuzzy
10090 msgctxt "REPEATLIST"
10091 msgid "You have repeated this notice."
10092 msgstr "You already repeated that notice."
10093
10094 #. TRANS: List message for repeated notices.
10095 #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
10096 #, fuzzy, php-format
10097 msgid "One person has repeated this notice."
10098 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
10099 msgstr[0] "Already repeated that notice."
10100 msgstr[1] "Already repeated that notice."
10101
10102 #. TRANS: Form legend.
10103 #, fuzzy, php-format
10104 msgid "Search and list people"
10105 msgstr "Search site"
10106
10107 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10108 msgid "Everything"
10109 msgstr ""
10110
10111 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Fullname"
10114 msgstr "Full name"
10115
10116 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10117 msgid "URI (Remote users)"
10118 msgstr ""
10119
10120 #. TRANS: Dropdown field label.
10121 #, fuzzy
10122 msgctxt "LABEL"
10123 msgid "Search in"
10124 msgstr "Search site"
10125
10126 #. TRANS: Dropdown field title.
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Choose a field to search."
10129 msgstr "Choose a tag to narrow list"
10130
10131 #. TRANS: Form legend.
10132 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a people tag.
10133 #, fuzzy, php-format
10134 msgid "Untag %1$s as %2$s"
10135 msgstr "%1$s - %2$s"
10136
10137 #. TRANS: Legend on form to add a tag to a profile.
10138 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s ia a people tag.
10139 #, fuzzy, php-format
10140 msgid "Tag %1$s as %2$s"
10141 msgstr "RT @%1$s %2$s"
10142
10143 #. TRANS: Title for top posters section.
10144 msgid "Top posters"
10145 msgstr "Top posters"
10146
10147 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10148 msgctxt "SENDTO"
10149 msgid "Everyone"
10150 msgstr ""
10151
10152 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10153 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
10154 #, php-format
10155 msgid "My colleagues at %s"
10156 msgstr ""
10157
10158 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
10159 #, fuzzy
10160 msgctxt "LABEL"
10161 msgid "To:"
10162 msgstr "To"
10163
10164 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Private?"
10167 msgstr "Private"
10168
10169 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
10170 #, fuzzy, php-format
10171 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
10172 msgstr "Unknown file type"
10173
10174 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
10175 #, fuzzy
10176 msgctxt "TITLE"
10177 msgid "Unblock"
10178 msgstr "Unblock"
10179
10180 #. TRANS: Title for unsandbox form.
10181 #, fuzzy
10182 msgctxt "TITLE"
10183 msgid "Unsandbox"
10184 msgstr "Unsandbox"
10185
10186 #. TRANS: Description for unsandbox form.
10187 msgid "Unsandbox this user"
10188 msgstr "Unsandbox this user"
10189
10190 #. TRANS: Title for unsilence form.
10191 msgid "Unsilence"
10192 msgstr "Unsilence"
10193
10194 #. TRANS: Form description for unsilence form.
10195 msgid "Unsilence this user"
10196 msgstr "Unsilence this user"
10197
10198 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
10199 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
10200 msgid "Unsubscribe from this user"
10201 msgstr "Unsubscribe from this user"
10202
10203 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
10204 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a people tag.
10205 #, fuzzy
10206 msgctxt "BUTTON"
10207 msgid "Unsubscribe"
10208 msgstr "Unsubscribe"
10209
10210 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
10211 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
10212 #, php-format
10213 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
10214 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
10215
10216 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Not allowed to log in."
10219 msgstr "Not logged in."
10220
10221 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10222 msgid "a few seconds ago"
10223 msgstr "a few seconds ago"
10224
10225 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10226 msgid "about a minute ago"
10227 msgstr "about a minute ago"
10228
10229 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10230 #, php-format
10231 msgid "about one minute ago"
10232 msgid_plural "about %d minutes ago"
10233 msgstr[0] ""
10234 msgstr[1] ""
10235
10236 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10237 msgid "about an hour ago"
10238 msgstr "about an hour ago"
10239
10240 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10241 #, php-format
10242 msgid "about one hour ago"
10243 msgid_plural "about %d hours ago"
10244 msgstr[0] ""
10245 msgstr[1] ""
10246
10247 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10248 msgid "about a day ago"
10249 msgstr "about a day ago"
10250
10251 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10252 #, php-format
10253 msgid "about one day ago"
10254 msgid_plural "about %d days ago"
10255 msgstr[0] ""
10256 msgstr[1] ""
10257
10258 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10259 msgid "about a month ago"
10260 msgstr "about a month ago"
10261
10262 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10263 #, php-format
10264 msgid "about one month ago"
10265 msgid_plural "about %d months ago"
10266 msgstr[0] ""
10267 msgstr[1] ""
10268
10269 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10270 msgid "about a year ago"
10271 msgstr "about a year ago"
10272
10273 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
10274 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
10275 #, fuzzy, php-format
10276 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
10277 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
10278
10279 #. TRANS: Exception.
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Invalid XML."
10282 msgstr "Invalid size."
10283
10284 #. TRANS: Exception.
10285 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
10286 msgstr ""
10287
10288 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
10289 #, php-format
10290 msgid "Getting backup from file '%s'."
10291 msgstr ""
10292
10293 #~ msgid ""
10294 #~ "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to "
10295 #~ "you."
10296 #~ msgstr ""
10297 #~ "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to "
10298 #~ "you."