1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-04-11 12:22+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-04-11 12:24:56+0000\n"
19 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85780); Translate extension (2011-03-11)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: en-gb\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-04-09 18:56:02+0000\n"
29 #. TRANS: Database error message.
32 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
33 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
34 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
38 #. TRANS: Error message.
40 "An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
44 #. TRANS: Error message.
45 msgid "An error occurred."
48 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
51 "No configuration file found. Try running the installation program first."
54 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
59 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
60 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
61 msgid "Unknown action"
62 msgstr "Unknown action"
64 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
68 #. TRANS: Page notice.
69 msgid "Site access settings"
70 msgstr "Site access settings"
72 #. TRANS: Form legend for registration form.
76 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
77 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
78 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
80 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
81 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
82 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
87 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
88 msgid "Make registration invitation only."
89 msgstr "Make registration invitation only."
91 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
95 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
96 msgid "Disable new registrations."
97 msgstr "Disable new registrations."
99 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
103 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
104 msgid "Save access settings"
105 msgstr "Save access settings"
107 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
108 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
109 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
110 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
111 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
112 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
113 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
114 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
115 #. TRANS: Button text for saving site settings.
116 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
117 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
118 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
119 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
120 #. TRANS: Button text to save people tags.
121 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
122 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
123 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
124 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
125 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
126 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
131 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
132 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
133 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
134 #. TRANS: Form validation error message.
135 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
136 #. TRANS: Form validation error.
137 #. TRANS: Form validation error message.
138 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
139 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
140 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
141 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
142 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
144 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
145 msgid "Not logged in."
146 msgstr "Not logged in."
148 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
149 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
150 #. TRANS: Client exception.
151 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
152 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
153 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
154 msgid "No such profile."
155 msgstr "No such profile."
157 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing people tag.
158 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-exsting people tag.
159 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing people tag.
160 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing people tag.
162 msgid "No such people tag."
163 msgstr "No such tag."
165 #. TRANS: Client error displayed trying to tag an OMB 0.1 remote profile.
167 msgid "You cannot tag an OMB 0.1 remote profile with this action."
168 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
170 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
171 #. TRANS: %s is a username.
173 msgid "There was an unexpected error while tagging %s."
176 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
177 #. TRANS: %s is a profile URL.
180 "There was a problem tagging %s.The remote server is probably not responding "
181 "correctly, please try retrying later."
184 #. TRANS: Title after subscribing to a people tag.
185 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
189 #. TRANS: Server error when page not found (404).
190 #. TRANS: Server error when page not found (404)
191 #. TRANS: Server error when page not found (404).
192 msgid "No such page."
193 msgstr "No such page."
195 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
196 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
197 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
198 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
199 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
200 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
201 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
202 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
203 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
204 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
205 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
206 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
207 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
208 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
209 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
210 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
211 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
212 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
213 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
214 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
215 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
216 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
217 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
218 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
219 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
220 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
221 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
222 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
223 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
224 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
225 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
226 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
227 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
228 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
229 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
230 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
231 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
232 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
233 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
234 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
235 #. TRANS: Client error.
236 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
237 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
238 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
239 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
240 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
241 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
242 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
243 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
244 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
245 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
246 msgid "No such user."
247 msgstr "No such user."
249 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
251 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
252 msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
254 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
255 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
256 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
257 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
258 #. TRANS: %s is a username.
259 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
260 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
261 #. TRANS: %s is a username.
262 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
263 #. TRANS: %s is a username.
264 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
265 #. TRANS: %s is a username.
267 msgid "%s and friends"
268 msgstr "%s and friends"
270 #. TRANS: %s is user nickname.
272 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
273 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
275 #. TRANS: %s is user nickname.
276 #. TRANS: Feed title.
277 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
279 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
280 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
282 #. TRANS: %s is user nickname.
284 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
285 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
287 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
290 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
292 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
294 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
295 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
298 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
299 "something yourself."
301 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
302 "something yourself."
304 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
305 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
308 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
309 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
311 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
312 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
314 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
315 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
316 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
317 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
318 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
319 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
322 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
323 "post a notice to them."
325 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
326 "post a notice to them."
328 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
329 msgid "You and friends"
330 msgstr "You and friends"
332 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
333 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
335 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
336 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
338 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
339 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
340 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
341 msgid "API method not found."
342 msgstr "API method not found."
344 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
345 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
346 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
347 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
348 msgid "This method requires a POST."
349 msgstr "This method requires a POST."
351 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
353 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
356 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
359 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
360 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
361 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
362 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
363 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
364 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
365 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
366 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
367 #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
368 msgid "Could not update user."
369 msgstr "Could not update user."
371 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
372 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
373 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
374 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
375 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
376 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
377 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
378 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
379 #. TRANS: Server error displayed when a user has no profile.
380 #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
381 #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
382 #. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
383 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
384 msgid "User has no profile."
385 msgstr "User has no profile."
387 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
388 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
389 msgid "Could not save profile."
390 msgstr "Could not save profile."
392 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
393 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
394 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
397 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
398 "current configuration."
400 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
401 "current configuration."
403 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
404 "current configuration."
406 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
407 "current configuration."
409 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
410 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
411 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
412 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
413 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
414 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
415 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
416 msgid "Unable to save your design settings."
417 msgstr "Unable to save your design settings."
419 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
420 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
421 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
422 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
423 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
424 msgid "Could not update your design."
425 msgstr "Could not update your design."
427 #. TRANS: Title for Atom feed.
432 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
433 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
434 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
435 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
440 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
441 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
442 #. TRANS: %s is a user nickname.
443 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
444 #. TRANS: %s is a user nickname.
446 msgid "%s subscriptions"
447 msgstr "%s subscriptions"
449 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
450 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
451 #. TRANS: %s is a user nickname.
456 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
458 msgid "%s memberships"
459 msgstr "%s group members"
461 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
462 msgid "You cannot block yourself!"
463 msgstr "You cannot block yourself!"
465 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
466 msgid "Block user failed."
467 msgstr "Block user failed."
469 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
470 msgid "Unblock user failed."
471 msgstr "Unblock user failed."
473 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
475 msgid "Direct messages from %s"
476 msgstr "Direct messages from %s"
478 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
480 msgid "All the direct messages sent from %s"
481 msgstr "All the direct messages sent from %s"
483 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
485 msgid "Direct messages to %s"
486 msgstr "Direct messages to %s"
488 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
490 msgid "All the direct messages sent to %s"
491 msgstr "All the direct messages sent to %s"
493 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
494 msgid "No message text!"
495 msgstr "No message text!"
497 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
498 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
499 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
500 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
502 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
503 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
504 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
505 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
507 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
508 msgid "Recipient user not found."
509 msgstr "Recipient user not found."
511 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
513 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
514 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
516 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
518 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
520 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
522 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
523 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
524 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
525 msgid "No status found with that ID."
526 msgstr "No status found with that ID."
528 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
529 msgid "This status is already a favorite."
530 msgstr "This status is already a favourite."
532 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
533 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
534 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
535 msgid "Could not create favorite."
536 msgstr "Could not create favourite."
538 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
539 msgid "That status is not a favorite."
540 msgstr "That status is not a favourite."
542 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
543 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
544 msgid "Could not delete favorite."
545 msgstr "Could not delete favourite."
547 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
548 msgid "Could not follow user: profile not found."
549 msgstr "Could not follow user: profile not found."
551 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
552 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
554 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
555 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
557 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
558 msgid "Could not unfollow user: User not found."
559 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
561 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
562 msgid "You cannot unfollow yourself."
563 msgstr "You cannot unfollow yourself."
565 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
567 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
568 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
570 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
571 msgid "Could not determine source user."
572 msgstr "Could not determine source user."
574 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
575 msgid "Could not find target user."
576 msgstr "Could not find target user."
578 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
579 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
580 #. TRANS: Group edit form validation error.
581 #. TRANS: Group create form validation error.
582 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
583 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
584 msgid "Nickname already in use. Try another one."
585 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
587 #. TRANS: Client error in form for group creation.
588 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
589 #. TRANS: Group edit form validation error.
590 #. TRANS: Group create form validation error.
591 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
592 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
593 msgid "Not a valid nickname."
594 msgstr "Not a valid nickname."
596 #. TRANS: Client error in form for group creation.
597 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
598 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
599 #. TRANS: Group edit form validation error.
600 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
601 #. TRANS: Group create form validation error.
602 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
603 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
604 msgid "Homepage is not a valid URL."
605 msgstr "Homepage is not a valid URL."
607 #. TRANS: Client error in form for group creation.
608 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
609 #. TRANS: Group edit form validation error.
610 #. TRANS: Group create form validation error.
611 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
612 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
614 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
615 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
617 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
618 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
619 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
620 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
621 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
622 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
623 #. TRANS: Group edit form validation error.
624 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a people tag.
625 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
626 #. TRANS: Form validation error in New application form.
627 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
628 #. TRANS: Group create form validation error.
629 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
631 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
632 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
633 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
634 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
636 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
637 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
638 #. TRANS: Group edit form validation error.
639 #. TRANS: Group create form validation error.
640 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
641 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
643 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
644 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
646 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
647 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
648 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
649 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
650 #. TRANS: Group edit form validation error.
651 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
652 #. TRANS: Group create form validation error.
653 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
655 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
656 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
657 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
658 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
660 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
661 #. TRANS: %s is the invalid alias.
662 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
663 #. TRANS: %s is the invalid alias.
665 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
666 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
668 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
669 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
670 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
671 #. TRANS: %s is the already used alias.
672 #. TRANS: Group edit form validation error.
673 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
675 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
676 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
678 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
679 #. TRANS: Group edit form validation error.
680 msgid "Alias can't be the same as nickname."
681 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
683 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
684 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
685 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
686 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
687 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
688 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
689 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
690 msgid "Group not found."
691 msgstr "Group not found."
693 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
694 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
695 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
696 msgid "You are already a member of that group."
697 msgstr "You are already a member of that group."
699 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
700 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
701 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
702 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
703 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
705 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
706 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
707 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
708 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
710 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
711 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
713 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
714 msgid "You are not a member of this group."
715 msgstr "You are not a member of this group."
717 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
718 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
719 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
720 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
722 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
723 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
725 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
730 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
732 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
733 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
735 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
736 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
737 #. TRANS: %s is a nickname.
742 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
745 msgstr "groups on %s"
747 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
748 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
749 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
750 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
751 msgid "You must be an admin to edit the group."
752 msgstr "You must be an admin to edit the group."
754 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
755 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
756 msgid "Could not update group."
757 msgstr "Could not update group."
759 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
760 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
761 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
762 msgid "Could not create aliases."
763 msgstr "Could not create aliases."
765 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
766 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
767 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
768 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
770 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
771 #. TRANS: Group create form validation error.
773 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
774 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
776 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
777 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
778 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
780 msgid "List not found."
781 msgstr "API method not found."
783 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
784 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
787 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
788 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
789 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
790 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
791 msgid "An error occured."
794 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
795 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
798 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
800 msgid "The specified user is not a member of this list."
801 msgstr "User is not a member of group."
803 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
805 msgid "You are not allowed to add members to this list."
806 msgstr "You are not allowed to delete this group."
808 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
810 msgid "You must specify a member."
811 msgstr "Missing profile."
813 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
815 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
816 msgstr "You are not allowed to delete this group."
818 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
819 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
822 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
824 msgid "A list must have a name."
825 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
827 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
828 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
831 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
833 msgid "You are not subscribed to this list."
834 msgstr "You are not subscribed to that profile."
836 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
837 msgid "Upload failed."
838 msgstr "Upload failed."
840 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
841 msgid "Invalid request token or verifier."
842 msgstr "Invalid request token or verifier."
844 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
845 msgid "No oauth_token parameter provided."
846 msgstr "No oauth_token parameter provided."
848 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
849 msgid "Invalid request token."
850 msgstr "Invalid request token."
852 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
854 msgid "Request token already authorized."
855 msgstr "You are not authorised."
857 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
858 msgid "Invalid nickname / password!"
859 msgstr "Invalid nickname / password!"
861 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
863 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
864 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
866 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
867 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
868 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
869 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
870 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
871 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
872 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
873 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
874 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
875 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
876 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
877 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
878 msgid "Unexpected form submission."
879 msgstr "Unexpected form submission."
881 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
882 msgid "An application would like to connect to your account"
883 msgstr "An application would like to connect to your account"
885 #. TRANS: Fieldset legend.
886 msgid "Allow or deny access"
887 msgstr "Allow or deny access"
889 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
890 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
893 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
894 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
897 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
898 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
899 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
901 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
902 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
903 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
906 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
907 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
908 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
910 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
911 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
912 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
914 #. TRANS: Fieldset legend.
920 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
921 #. TRANS: Field label on login page.
922 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
923 #. TRANS: Field label on account registration page.
924 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
925 #. TRANS: Field label on group edit form.
926 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
930 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
931 #. TRANS: Field label on login page.
932 #. TRANS: Field label on account registration page.
936 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
937 #. TRANS: by an external application.
938 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
939 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
940 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
941 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
946 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
952 #. TRANS: Form instructions.
953 msgid "Authorize access to your account information."
954 msgstr "Authorise access to your account information."
956 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
957 msgid "Authorization canceled."
958 msgstr "Authorisation cancelled."
960 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
961 #. TRANS: %s is an OAuth token.
963 msgid "The request token %s has been revoked."
964 msgstr "The request token %s has been revoked."
966 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
968 msgid "You have successfully authorized the application"
969 msgstr "You have successfully authorised %s."
971 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
973 "Please return to the application and enter the following security code to "
974 "complete the process."
977 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
978 #. TRANS: %s is the authorised application name.
980 msgid "You have successfully authorized %s"
981 msgstr "You have successfully authorised %s."
983 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
984 #. TRANS: %s is the authorised application name.
987 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
991 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
992 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
993 msgid "This method requires a POST or DELETE."
994 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
996 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
997 msgid "You may not delete another user's status."
998 msgstr "You may not delete another user's status."
1000 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1001 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1002 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1003 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1004 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
1005 msgid "No such notice."
1006 msgstr "No such notice."
1008 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1009 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1010 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1011 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1012 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1013 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1015 msgid "HTTP method not supported."
1016 msgstr "API method not found."
1018 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1019 #. TRANS: %s is the requested output format.
1020 #, fuzzy, php-format
1021 msgid "Unsupported format: %s."
1022 msgstr "Unsupported format."
1024 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1025 msgid "Status deleted."
1026 msgstr "Status deleted."
1028 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1029 msgid "No status with that ID found."
1030 msgstr "No status with that ID found."
1032 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1033 msgid "Can only delete using the Atom format."
1036 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1037 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1039 msgid "Cannot delete this notice."
1040 msgstr "Can't delete this notice."
1042 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1043 #, fuzzy, php-format
1044 msgid "Deleted notice %d"
1045 msgstr "Delete notice"
1047 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1048 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1051 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1052 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1053 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1054 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1055 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
1056 #, fuzzy, php-format
1057 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1058 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1059 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1060 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1062 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1064 msgid "Parent notice not found."
1065 msgstr "API method not found."
1067 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1068 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1069 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1070 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1071 #, fuzzy, php-format
1072 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1073 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1074 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1075 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1077 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1078 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1079 msgid "Unsupported format."
1080 msgstr "Unsupported format."
1082 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1083 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1085 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1086 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
1088 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1089 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1090 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1091 #, fuzzy, php-format
1092 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1093 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
1095 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1096 #. TRANS: %s is the error message.
1097 #, fuzzy, php-format
1098 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1099 msgstr "Could not create login token for %s"
1101 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1102 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1104 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1105 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1107 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1108 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1109 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1111 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1112 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1114 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1115 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1117 msgid "%s public timeline"
1118 msgstr "%s public timeline"
1120 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1122 msgid "%s updates from everyone!"
1123 msgstr "%s updates from everyone!"
1125 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1127 msgid "Unimplemented."
1128 msgstr "showForm() not implemented."
1130 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1132 msgid "Repeated to %s"
1133 msgstr "Repeated to %s"
1135 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1136 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1137 #, fuzzy, php-format
1138 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1139 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1141 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1142 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1144 msgid "Repeats of %s"
1145 msgstr "Repeats of %s"
1147 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1148 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1149 #, fuzzy, php-format
1150 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1151 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1153 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1154 #. TRANS: %s is the tag.
1155 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1156 #. TRANS: %s is the tag.
1158 msgid "Notices tagged with %s"
1159 msgstr "Notices tagged with %s"
1161 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1162 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1163 #. TRANS: Tag feed description.
1164 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1166 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1167 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1169 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1171 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1172 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1174 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1175 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1178 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1179 msgid "Atom post must not be empty."
1182 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1183 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1186 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1187 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1190 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1191 msgid "Can only handle POST activities."
1194 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1195 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1197 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1200 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1201 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1202 #, fuzzy, php-format
1203 msgid "No content for notice %d."
1204 msgstr "Find content of notices"
1206 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1207 #. TRANS: %s is the notice URI.
1208 #, fuzzy, php-format
1209 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1210 msgstr "Notice with that id does not exist."
1212 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1213 msgid "API method under construction."
1214 msgstr "API method under construction."
1216 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1217 msgid "User not found."
1218 msgstr "API method not found."
1220 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1221 msgid "You must be logged in to leave a group."
1222 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1224 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1225 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1226 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1227 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1228 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1229 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1230 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1231 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1232 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1233 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1234 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1235 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1236 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1237 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1238 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1239 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1240 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1241 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1242 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1243 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1244 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1245 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1246 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1247 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1248 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1249 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1250 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1251 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1252 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1253 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1254 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1255 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1256 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1257 msgid "No such group."
1258 msgstr "No such group."
1260 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1261 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1262 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1263 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1264 msgid "No nickname or ID."
1265 msgstr "No nickname or ID."
1267 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1268 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1270 msgid "Must be logged in."
1271 msgstr "Not logged in."
1273 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1274 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1275 #. TRANS: being a group administrator.
1276 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1279 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1280 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1282 msgid "Must specify a profile."
1283 msgstr "Missing profile."
1285 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1286 #. TRANS: %s is a nickname.
1287 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1288 #. TRANS: %s is a user nickname.
1289 #, fuzzy, php-format
1290 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1291 msgstr "A list of the users in this group."
1293 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1294 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1295 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1298 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1299 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription
1300 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1303 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1304 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1305 #, fuzzy, php-format
1306 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1307 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1309 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1310 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1311 #, fuzzy, php-format
1313 msgid "%1$s's request for %2$s"
1314 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1316 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1317 msgid "Join request approved."
1320 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1321 msgid "Join request canceled."
1324 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1325 #, fuzzy, php-format
1326 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1327 msgstr "A list of the users in this group."
1329 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1330 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1331 #, fuzzy, php-format
1332 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1333 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1335 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1336 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1337 #, fuzzy, php-format
1339 msgid "%1$s's request"
1340 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1342 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1344 msgid "Subscription approved."
1345 msgstr "Subscription authorised"
1347 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1349 msgid "Subscription canceled."
1350 msgstr "Authorisation cancelled."
1352 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1353 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1354 #, fuzzy, php-format
1355 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1356 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1358 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1359 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1361 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1362 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1364 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1366 msgid "Can only handle favorite activities."
1367 msgstr "Find content of notices"
1369 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1371 msgid "Can only fave notices."
1372 msgstr "Find content of notices"
1374 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1376 msgid "Unknown notice."
1379 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1381 msgid "Already a favorite."
1382 msgstr "Add to favourites"
1384 #. TRANS: Title for group membership feed.
1385 #. TRANS: %s is a username.
1386 #, fuzzy, php-format
1387 msgid "Group memberships of %s"
1388 msgstr "%s group members"
1390 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1391 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1392 #, fuzzy, php-format
1393 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1394 msgstr "Groups %s is a member of"
1396 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1398 msgid "Cannot add someone else's membership."
1399 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1401 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1403 msgid "Can only handle join activities."
1404 msgstr "Find content of notices"
1406 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1408 msgid "Unknown group."
1411 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1413 msgid "Already a member."
1414 msgstr "All members"
1416 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1417 msgid "Blocked by admin."
1420 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1422 msgid "No such favorite."
1423 msgstr "No such file."
1425 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1427 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1428 msgstr "Could not delete favourite."
1430 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1432 msgid "Not a member."
1433 msgstr "All members"
1435 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1437 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1438 msgstr "Could not delete self-subscription."
1440 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1441 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1442 #, fuzzy, php-format
1443 msgid "No such profile id: %d."
1444 msgstr "No such profile."
1446 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1447 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1448 #, fuzzy, php-format
1449 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1450 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1452 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1454 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1455 msgstr "Could not delete self-subscription."
1457 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1458 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1459 #, fuzzy, php-format
1460 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1461 msgstr "People subscribed to %s"
1463 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1464 msgid "Can only handle Follow activities."
1467 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1468 msgid "Can only follow people."
1471 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1472 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1473 #, fuzzy, php-format
1474 msgid "Unknown profile %s."
1475 msgstr "Unknown file type"
1477 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1478 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1479 #, fuzzy, php-format
1480 msgid "Already subscribed to %s."
1481 msgstr "Already subscribed!"
1483 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1484 msgid "No such attachment."
1485 msgstr "No such attachment."
1487 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1488 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1489 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1490 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1491 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1492 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1493 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1494 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1495 msgid "No nickname."
1496 msgstr "No nickname."
1498 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1502 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1503 msgid "Invalid size."
1504 msgstr "Invalid size."
1506 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1510 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1511 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1513 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1514 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1516 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1517 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1518 #. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
1519 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1520 #. TRANS: while the user has no profile.
1521 #. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
1522 msgid "User without matching profile."
1523 msgstr "User without matching profile."
1525 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1526 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1527 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1528 msgid "Avatar settings"
1529 msgstr "Avatar settings"
1531 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1532 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1533 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1534 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1538 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1539 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1540 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1541 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1545 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1546 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1547 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1548 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1549 #. TRANS: Button text to delete a people tag.
1555 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1556 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1562 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1568 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1569 msgid "No file uploaded."
1570 msgstr "No file uploaded."
1572 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1574 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1575 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1577 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1578 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1579 msgid "Lost our file data."
1580 msgstr "Lost our file data."
1582 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1583 msgid "Avatar updated."
1584 msgstr "Avatar updated."
1586 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1587 msgid "Failed updating avatar."
1588 msgstr "Failed updating avatar."
1590 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1591 msgid "Avatar deleted."
1592 msgstr "Avatar deleted."
1594 #. TRANS: Title for backup account page.
1595 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1596 msgid "Backup account"
1599 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1601 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1602 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1604 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1605 msgid "You may not backup your account."
1608 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1610 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1611 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1612 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1613 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1614 "are not backed up."
1617 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1623 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1624 msgid "Backup your account."
1627 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1628 msgid "You already blocked that user."
1629 msgstr "You already blocked that user."
1631 #. TRANS: Title for block user page.
1632 #. TRANS: Legend for block user form.
1633 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1637 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1639 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1640 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1641 "will not be notified of any @-replies from them."
1643 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1644 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1645 "will not be notified of any @-replies from them."
1647 #. TRANS: Button label on the user block form.
1648 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1649 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1650 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1651 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1652 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1657 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1659 msgid "Do not block this user."
1660 msgstr "Do not block this user"
1662 #. TRANS: Button label on the user block form.
1663 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1664 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1665 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1666 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1667 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1668 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1673 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1675 msgid "Block this user."
1676 msgstr "Block this user"
1678 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1679 msgid "Failed to save block information."
1680 msgstr "Failed to save block information."
1682 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1683 #. TRANS: %s is a group nickname.
1685 msgid "%s blocked profiles"
1686 msgstr "%s blocked profiles"
1688 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1689 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1691 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1692 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1694 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1695 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1696 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1698 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1699 msgid "Unblock user from group"
1700 msgstr "Unblock user from group"
1702 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1708 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1709 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1710 msgid "Unblock this user"
1711 msgstr "Unblock this user"
1713 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1714 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1719 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1720 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1721 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1722 #, fuzzy, php-format
1724 msgid "%1$s left group %2$s"
1725 msgstr "%1$s left group %2$s"
1727 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1728 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1729 msgid "No profile ID in request."
1730 msgstr "No profile ID in request."
1732 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1733 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1734 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1735 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1736 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1737 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1738 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1739 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1740 msgid "No profile with that ID."
1741 msgstr "No profile with that ID."
1743 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1746 msgid "Unsubscribed"
1747 msgstr "Unsubscribed"
1749 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1750 msgid "No confirmation code."
1751 msgstr "No confirmation code."
1753 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1754 msgid "Confirmation code not found."
1755 msgstr "Confirmation code not found."
1757 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1758 msgid "That confirmation code is not for you!"
1759 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1761 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1763 msgid "Unrecognized address type %s"
1764 msgstr "Unrecognized address type %s."
1766 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1767 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1768 msgid "That address has already been confirmed."
1769 msgstr "That address has already been confirmed."
1771 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1772 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1774 msgid "Could not update user IM preferences."
1775 msgstr "Couldn't update user record."
1777 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1779 msgid "Could not insert user IM preferences."
1780 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1782 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1783 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1785 msgid "Could not delete address confirmation."
1786 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1788 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1789 msgid "Confirm address"
1790 msgstr "Confirm address"
1792 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1793 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1795 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1796 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1798 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1799 msgid "Conversation"
1800 msgstr "Conversation"
1802 #. TRANS: Title for conversation page.
1803 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1809 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1811 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1812 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1814 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1816 msgid "You cannot delete your account."
1817 msgstr "You cannot delete users."
1819 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1823 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1824 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1826 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1829 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1831 msgid "Account deleted."
1832 msgstr "Avatar deleted."
1834 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1835 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1837 msgid "Delete account"
1838 msgstr "Create an account"
1840 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1842 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1846 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1847 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1850 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1854 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1855 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1859 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1860 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1861 #, fuzzy, php-format
1862 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1863 msgstr "You cannot delete users."
1865 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1867 msgid "Permanently delete your account"
1868 msgstr "You cannot delete users."
1870 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1871 msgid "You must be logged in to delete an application."
1872 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1874 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1875 msgid "Application not found."
1876 msgstr "Application not found."
1878 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1879 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1880 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1881 msgid "You are not the owner of this application."
1882 msgstr "You are not the owner of this application."
1884 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1885 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1886 msgid "There was a problem with your session token."
1887 msgstr "There was a problem with your session token."
1889 #. TRANS: Title for delete application page.
1890 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1891 msgid "Delete application"
1892 msgstr "Delete application"
1894 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1896 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1897 "about the application from the database, including all existing user "
1900 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1901 "about the application from the database, including all existing user "
1904 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1906 msgid "Do not delete this application."
1907 msgstr "Do not delete this application"
1909 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1911 msgid "Delete this application."
1912 msgstr "Delete this application"
1914 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1915 msgid "You must be logged in to delete a group."
1916 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1918 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1919 msgid "You are not allowed to delete this group."
1920 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1922 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1923 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1925 msgid "Could not delete group %s."
1926 msgstr "Could not delete group %s."
1928 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1929 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1931 msgid "Deleted group %s"
1932 msgstr "Deleted group %s"
1934 #. TRANS: Title of delete group page.
1935 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1936 msgid "Delete group"
1937 msgstr "Delete group"
1939 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1941 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1942 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1943 "will still appear in individual timelines."
1945 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1946 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1947 "will still appear in individual timelines."
1949 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1951 msgid "Do not delete this group."
1952 msgstr "Do not delete this group"
1954 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1956 msgid "Delete this group."
1957 msgstr "Delete this group"
1959 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1961 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1964 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1967 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1968 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1969 msgid "Delete notice"
1970 msgstr "Delete notice"
1972 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1973 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1974 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1976 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1978 msgid "Do not delete this notice."
1979 msgstr "Do not delete this notice"
1981 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1983 msgid "Delete this notice."
1984 msgstr "Delete this notice"
1986 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1987 msgid "You cannot delete users."
1988 msgstr "You cannot delete users."
1990 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1991 msgid "You can only delete local users."
1992 msgstr "You can only delete local users."
1994 #. TRANS: Title of delete user page.
1998 msgstr "Delete user"
2000 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2002 msgstr "Delete user"
2004 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2006 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2007 "the user from the database, without a backup."
2009 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2010 "the user from the database, without a backup."
2012 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2014 msgid "Do not delete this user."
2015 msgstr "Do not delete this group"
2017 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2019 msgid "Delete this user."
2020 msgstr "Delete this user"
2022 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2026 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2027 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2030 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2031 msgid "Invalid logo URL."
2032 msgstr "Invalid logo URL."
2034 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2035 msgid "Invalid SSL logo URL."
2036 msgstr "Invalid SSL logo URL."
2038 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2039 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2041 msgid "Theme not available: %s."
2042 msgstr "Theme not available: %s."
2044 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2046 msgstr "Change logo"
2048 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2052 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2056 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2057 msgid "Change theme"
2058 msgstr "Change theme"
2060 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2064 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2065 msgid "Theme for the site."
2066 msgstr "Theme for the site."
2068 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2069 msgid "Custom theme"
2070 msgstr "Custom theme"
2072 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2073 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2076 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2077 msgid "Change background image"
2078 msgstr "Change background image"
2080 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2081 #. TRANS: Field label for background color selector.
2082 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2086 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2089 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2092 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2095 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2099 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2103 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2104 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2105 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2106 msgid "Turn background image on or off."
2107 msgstr "Turn background image on or off."
2109 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2110 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2111 msgid "Tile background image"
2112 msgstr "Tile background image"
2114 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2116 msgid "Change colors"
2117 msgstr "Change colours"
2119 #. TRANS: Field label for content color selector.
2120 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2124 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2125 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2129 #. TRANS: Field label for text color selector.
2130 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2134 #. TRANS: Field label for link color selector.
2135 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2139 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2143 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2147 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2150 msgid "Use defaults"
2151 msgstr "Use defaults"
2153 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2154 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2156 msgid "Restore default designs."
2157 msgstr "Restore default designs"
2159 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2160 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2162 msgid "Reset back to default."
2163 msgstr "Reset back to default"
2165 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2166 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2168 msgid "Save design."
2169 msgstr "Save design"
2171 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2172 msgid "This notice is not a favorite!"
2173 msgstr "This notice is not a favourite!"
2175 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2176 msgid "Add to favorites"
2177 msgstr "Add to favourites"
2179 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2180 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2181 #, fuzzy, php-format
2182 msgid "No such document \"%s\"."
2183 msgstr "No such document \"%s\""
2185 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2186 #. TRANS: Form legend.
2187 msgid "Edit application"
2188 msgstr "Edit application"
2190 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2191 msgid "You must be logged in to edit an application."
2192 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2194 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2195 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2196 msgid "No such application."
2197 msgstr "No such application."
2199 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2200 msgid "Use this form to edit your application."
2201 msgstr "Use this form to edit your application."
2203 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2204 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2205 msgid "Name is required."
2206 msgstr "Name is required."
2208 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2209 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2211 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2212 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2214 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2215 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2216 msgid "Name already in use. Try another one."
2217 msgstr "Name already in use. Try another one."
2219 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2220 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2221 msgid "Description is required."
2222 msgstr "Description is required."
2224 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2225 msgid "Source URL is too long."
2226 msgstr "Source URL is too long."
2228 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2229 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2230 msgid "Source URL is not valid."
2231 msgstr "Source URL is not valid."
2233 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2234 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2235 msgid "Organization is required."
2236 msgstr "Organisation is required."
2238 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2240 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2241 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2243 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2244 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2245 msgid "Organization homepage is required."
2246 msgstr "Organisation homepage is required."
2248 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2249 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2250 msgid "Callback is too long."
2251 msgstr "Callback is too long."
2253 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2254 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2255 msgid "Callback URL is not valid."
2256 msgstr "Callback URL is not valid."
2258 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2259 msgid "Could not update application."
2260 msgstr "Could not update application."
2262 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2264 msgid "Edit %s group"
2265 msgstr "Edit %s group"
2267 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2268 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2269 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2270 msgid "You must be logged in to create a group."
2271 msgstr "You must be logged in to create a group."
2273 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2274 msgid "Use this form to edit the group."
2275 msgstr "Use this form to edit the group."
2277 #. TRANS: Group edit form validation error.
2278 #. TRANS: Group create form validation error.
2279 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2281 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2282 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2284 #. TRANS: Group edit form success message.
2285 #. TRANS: Edit people tag form success message.
2286 msgid "Options saved."
2287 msgstr "Options saved."
2289 #. TRANS: Title for edit people tag page after deleting a tag.
2290 #. TRANS: %s is a tag.
2292 msgid "Delete %s people tag"
2295 #. TRANS: Title for edit people tag page.
2296 #. TRANS: %s is a tag.
2297 #. TRANS: Form legend for people tag edit form.
2298 #. TRANS: %s is a people tag.
2299 #, fuzzy, php-format
2300 msgid "Edit people tag %s"
2301 msgstr "Not a valid people tag: %s."
2303 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
2305 msgid "No tagger or ID."
2306 msgstr "No nickname or ID."
2308 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2310 msgid "Not a local user."
2311 msgstr "No such user."
2313 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
2315 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2316 msgstr "You must be an admin to edit the group."
2318 #. TRANS: Form instruction for edit people tag form.
2320 msgid "Use this form to edit the people tag."
2321 msgstr "Use this form to edit the group."
2323 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
2325 msgid "Delete aborted."
2326 msgstr "Delete notice"
2328 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2330 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2331 "membership records. Do you still want to continue?"
2334 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2336 msgid "Invalid tag."
2337 msgstr "Invalid size."
2339 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2340 #. TRANS: %s is the already present tag.
2341 #, fuzzy, php-format
2342 msgid "You already have a tag named %s."
2343 msgstr "You already repeated that notice."
2345 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
2347 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2348 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2351 #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a people tag fails.
2353 msgid "Could not update people tag."
2354 msgstr "Could not update group."
2356 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2357 msgid "Email settings"
2358 msgstr "E-mail settings"
2360 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2361 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2363 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2364 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2366 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2367 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2368 msgid "Email address"
2369 msgstr "E-mail address"
2371 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2372 msgid "Current confirmed email address."
2373 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2375 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2376 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2377 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2378 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2379 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2380 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2385 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2387 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2388 "a message with further instructions."
2390 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2391 "a message with further instructions."
2393 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2394 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2395 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2396 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2397 #. TRANS: organization.
2398 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2399 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2401 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2402 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2403 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2404 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2409 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2410 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2411 msgid "Incoming email"
2412 msgstr "Incoming e-mail"
2414 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2415 msgid "I want to post notices by email."
2416 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2418 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2419 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2420 msgid "Send email to this address to post new notices."
2421 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2423 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2424 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2425 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2426 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2428 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2430 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2434 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2435 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2440 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2441 msgid "Email preferences"
2442 msgstr "Email preferences"
2444 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2445 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2446 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2448 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2449 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2450 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2452 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2453 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2454 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2456 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2457 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2458 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2460 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2461 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2462 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2464 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2465 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2466 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2468 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2469 msgid "Email preferences saved."
2470 msgstr "E-mail preferences saved."
2472 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2473 msgid "No email address."
2474 msgstr "No e-mail address."
2476 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2478 msgid "Cannot normalize that email address."
2479 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2481 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2482 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2483 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2484 msgid "Not a valid email address."
2485 msgstr "Not a valid e-mail address."
2487 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2488 msgid "That is already your email address."
2489 msgstr "That is already your e-mail address."
2491 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2492 msgid "That email address already belongs to another user."
2493 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2495 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2496 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2497 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2499 msgid "Could not insert confirmation code."
2500 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2502 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2504 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2505 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2507 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2508 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2510 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2511 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2512 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2513 msgid "No pending confirmation to cancel."
2514 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2516 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2517 msgid "That is the wrong email address."
2518 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2520 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2522 msgid "Could not delete email confirmation."
2523 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2525 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2526 msgid "Email confirmation cancelled."
2527 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2529 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2530 #. TRANS: registered for the active user.
2531 msgid "That is not your email address."
2532 msgstr "That is not your e-mail address."
2534 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2535 msgid "The email address was removed."
2536 msgstr "The email address was removed."
2538 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2539 msgid "No incoming email address."
2540 msgstr "No incoming e-mail address."
2542 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2543 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2544 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2546 msgid "Could not update user record."
2547 msgstr "Couldn't update user record."
2549 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2550 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2551 msgid "Incoming email address removed."
2552 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2554 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2555 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2556 msgid "New incoming email address added."
2557 msgstr "New incoming e-mail address added."
2559 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2560 msgid "This notice is already a favorite!"
2561 msgstr "This notice is already a favourite!"
2563 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2565 msgid "Disfavor favorite."
2566 msgstr "Disfavor favourite"
2568 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2569 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2570 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2571 msgid "Popular notices"
2572 msgstr "Popular notices"
2574 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2575 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2577 msgid "Popular notices, page %d"
2578 msgstr "Popular notices, page %d"
2580 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2581 msgid "The most popular notices on the site right now."
2582 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2584 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2585 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2587 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2589 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2591 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2592 "next to any notice you like."
2594 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2595 "next to any notice you like."
2597 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2598 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2601 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2602 "notice to your favorites!"
2604 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2605 "notice to your favourites!"
2607 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2608 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2609 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2610 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2611 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2612 #. TRANS: %s is a username.
2614 msgid "%s's favorite notices"
2615 msgstr "%s's favourite notices"
2617 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2618 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2620 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2621 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2623 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2624 #. TRANS: Title for featured users section.
2625 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2626 msgid "Featured users"
2627 msgstr "Featured users"
2629 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2630 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2632 msgid "Featured users, page %d"
2633 msgstr "Featured users, page %d"
2635 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2636 #, fuzzy, php-format
2637 msgid "A selection of some great users on %s."
2638 msgstr "A selection of some great users on %s"
2640 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2641 msgid "No notice ID."
2642 msgstr "No notice ID."
2644 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2648 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2649 msgid "No attachments."
2650 msgstr "No attachments."
2652 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2653 #. TRANS: that could not be found.
2654 msgid "No uploaded attachments."
2655 msgstr "No uploaded attachments."
2657 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2658 msgid "Not expecting this response!"
2659 msgstr "Not expecting this response!"
2661 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2662 msgid "User being listened to does not exist."
2663 msgstr "User being listened to does not exist."
2665 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2666 #. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
2667 msgid "You can use the local subscription!"
2668 msgstr "You can use the local subscription!"
2670 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2671 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2672 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2674 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2675 msgid "You are not authorized."
2676 msgstr "You are not authorised."
2678 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2679 msgid "Could not convert request token to access token."
2680 msgstr "Could not convert request token to access token."
2682 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2683 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2684 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2686 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2687 #. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
2688 msgid "Error updating remote profile."
2689 msgstr "Error updating remote profile."
2691 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2692 msgid "No such file."
2693 msgstr "No such file."
2695 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2696 msgid "Cannot read file."
2697 msgstr "Cannot read file."
2699 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2700 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2701 msgid "Invalid role."
2702 msgstr "Invalid role."
2704 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2705 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2706 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2707 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2709 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2710 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2711 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2713 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2714 msgid "User already has this role."
2715 msgstr "User already has this role."
2717 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2718 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2719 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2720 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2721 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2722 msgid "No profile specified."
2723 msgstr "No profile specified."
2725 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2726 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2727 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2728 msgid "No group specified."
2729 msgstr "No group specified."
2731 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2732 msgid "Only an admin can block group members."
2733 msgstr "Only an admin can block group members."
2735 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2736 msgid "User is already blocked from group."
2737 msgstr "User is already blocked from group."
2739 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2740 msgid "User is not a member of group."
2741 msgstr "User is not a member of group."
2743 #. TRANS: Title for block user from group page.
2744 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2745 msgid "Block user from group"
2746 msgstr "Block user from group"
2748 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2749 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2752 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2753 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2754 "the group in the future."
2756 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2757 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2758 "the group in the future."
2760 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2762 msgid "Do not block this user from this group."
2763 msgstr "Do not block this user from this group"
2765 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2767 msgid "Block this user from this group."
2768 msgstr "Block this user from this group"
2770 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2771 msgid "Database error blocking user from group."
2772 msgstr "Database error blocking user from group."
2774 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2775 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
2776 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2780 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2781 msgid "You must be logged in to edit a group."
2782 msgstr "You must be logged in to edit a group."
2784 #. TRANS: Title group design settings page.
2785 msgid "Group design"
2786 msgstr "Group design"
2788 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2790 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2791 "palette of your choice."
2793 "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
2794 "palette of your choice."
2796 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2798 msgid "Unable to update your design settings."
2799 msgstr "Unable to save your design settings."
2801 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2802 #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
2803 msgid "Design preferences saved."
2804 msgstr "Design preferences saved."
2806 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2807 #. TRANS: Group logo form legend.
2811 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2812 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2815 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2817 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2819 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2823 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2827 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2828 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2829 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2831 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2832 msgid "Logo updated."
2833 msgstr "Logo updated."
2835 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2836 msgid "Failed updating logo."
2837 msgstr "Failed updating logo."
2839 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2840 #. TRANS: %s is the name of the group.
2842 msgid "%s group members"
2843 msgstr "%s group members"
2845 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2846 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2848 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2849 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2851 #. TRANS: Page notice for group members page.
2852 msgid "A list of the users in this group."
2853 msgstr "A list of the users in this group."
2855 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2856 msgid "Only the group admin may approve users."
2859 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2860 #. TRANS: %s is the name of the group.
2861 #, fuzzy, php-format
2862 msgid "%s group members awaiting approval"
2863 msgstr "%s group members"
2865 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2866 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2867 #, fuzzy, php-format
2868 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2869 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2871 #. TRANS: Page notice for group members page.
2873 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2874 msgstr "A list of the users in this group."
2876 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
2878 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2879 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2881 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2887 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2888 #. TRANS: %d is the page number.
2889 #, fuzzy, php-format
2891 msgid "Groups, page %d"
2892 msgstr "Groups, page %d"
2894 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2895 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2896 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2897 #, fuzzy, php-format
2899 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2900 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2901 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2902 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2905 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2906 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2907 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2908 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2911 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2912 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2913 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2914 msgid "Create a new group"
2915 msgstr "Create a new group"
2917 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2920 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2921 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2923 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2924 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2926 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2927 msgid "Group search"
2928 msgstr "Group search"
2930 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2931 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2932 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2933 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
2935 msgstr "No results."
2937 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2938 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2939 #, fuzzy, php-format
2941 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2942 "action.newgroup%%) yourself."
2944 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2945 "newgroup%%) yourself."
2947 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2948 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2951 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2952 "action.newgroup%%) yourself!"
2954 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2955 "action.newgroup%%) yourself!"
2957 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2958 msgid "Only an admin can unblock group members."
2959 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2961 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2962 msgid "User is not blocked from group."
2963 msgstr "User is not blocked from group."
2965 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2966 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2967 msgid "Error removing the block."
2968 msgstr "Error removing the block."
2970 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2972 msgstr "IM settings"
2974 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2975 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2976 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2977 #, fuzzy, php-format
2979 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2980 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2982 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2983 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2985 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2986 msgid "IM is not available."
2987 msgstr "IM is not available."
2989 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2990 #, fuzzy, php-format
2991 msgid "Current confirmed %s address."
2992 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2994 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2995 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2996 #, fuzzy, php-format
2998 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2999 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
3001 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3002 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3004 #. TRANS: Field label for IM address.
3008 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
3010 msgid "%s screenname."
3013 #. TRANS: Header for IM preferences form.
3015 msgid "IM Preferences"
3016 msgstr "IM preferences"
3018 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3020 msgid "Send me notices"
3021 msgstr "Send a notice"
3023 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3025 msgid "Post a notice when my status changes."
3026 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3028 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3030 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
3032 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3034 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3036 msgid "Publish a MicroID"
3037 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
3039 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
3041 msgid "Could not update IM preferences."
3042 msgstr "Could not update user."
3044 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3045 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3046 msgid "Preferences saved."
3047 msgstr "Preferences saved."
3049 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3051 msgid "No screenname."
3052 msgstr "No nickname."
3054 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
3056 msgid "No transport."
3059 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3061 msgid "Cannot normalize that screenname."
3062 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
3064 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3066 msgid "Not a valid screenname."
3067 msgstr "Not a valid nickname."
3069 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3071 msgid "Screenname already belongs to another user."
3072 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
3074 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3076 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
3078 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3079 "s for sending messages to you."
3081 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3082 msgid "That is the wrong IM address."
3083 msgstr "That is the wrong IM address."
3085 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3087 msgid "Could not delete confirmation."
3088 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
3090 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3091 msgid "IM confirmation cancelled."
3092 msgstr "IM confirmation cancelled."
3094 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3095 #. TRANS: registered for the active user.
3097 msgid "That is not your screenname."
3098 msgstr "That is not your phone number."
3100 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3101 msgid "The IM address was removed."
3102 msgstr "The IM address was removed."
3104 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3105 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3107 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3108 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
3110 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3111 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3113 msgid "Inbox for %s"
3114 msgstr "Inbox for %s"
3116 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3117 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3118 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3120 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3121 msgid "Invites have been disabled."
3122 msgstr "Invites have been disabled."
3124 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3125 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3127 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3128 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
3130 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3131 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3132 #, fuzzy, php-format
3133 msgid "Invalid email address: %s."
3134 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
3136 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3138 msgid "Invitations sent"
3139 msgstr "Invitation(s) sent"
3141 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3142 msgid "Invite new users"
3143 msgstr "Invite new users"
3145 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3146 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3147 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3148 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3150 msgid "You are already subscribed to this user:"
3151 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3152 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
3153 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
3155 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3156 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3157 #, fuzzy, php-format
3160 msgstr "%1$s (%2$s)"
3162 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3163 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3164 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3166 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3168 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3170 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3172 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3174 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3175 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3176 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3178 msgid "Invitation sent to the following person:"
3179 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3180 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
3181 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
3183 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3184 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3186 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3187 "on the site. Thanks for growing the community!"
3189 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3190 "on the site. Thanks for growing the community!"
3192 #. TRANS: Form instructions.
3194 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3196 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3198 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3199 msgid "Email addresses"
3200 msgstr "E-mail addresses"
3202 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3204 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3205 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
3207 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3208 msgid "Personal message"
3209 msgstr "Personal message"
3211 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3212 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3213 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
3215 #. TRANS: Send button for inviting friends
3216 #. TRANS: Button text for sending notice.
3221 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3222 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3223 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3225 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3226 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3228 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3229 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3230 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3231 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3232 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3235 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3237 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3238 "you know and people who interest you.\n"
3240 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3241 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3242 "share your interests.\n"
3248 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3252 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3257 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3262 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3264 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3265 "you know and people who interest you.\n"
3267 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3268 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3269 "share your interests.\n"
3275 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3279 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3284 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3289 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3290 msgid "You must be logged in to join a group."
3291 msgstr "You must be logged in to join a group."
3293 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3294 #, fuzzy, php-format
3296 msgid "%1$s joined group %2$s"
3297 msgstr "%1$s joined group %2$s"
3299 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3301 msgid "Unknown error joining group."
3304 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3305 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3306 msgid "You are not a member of that group."
3307 msgstr "You are not a member of that group."
3309 #. TRANS: User admin panel title
3314 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3315 msgid "License for this StatusNet site"
3318 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3319 msgid "Invalid license selection."
3322 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3324 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3328 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3330 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3331 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3333 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3334 msgid "Invalid license URL."
3337 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3338 msgid "Invalid license image URL."
3341 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3342 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3345 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3346 msgid "License image must be blank or valid URL."
3349 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3350 msgid "License selection"
3353 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3354 #. TRANS: Checkbox label to mark a people tag private.
3358 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3359 msgid "All Rights Reserved"
3362 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3363 msgid "Creative Commons"
3366 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3370 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3372 msgid "Select a license."
3373 msgstr "Select a carrier"
3375 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3376 msgid "License details"
3379 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3383 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3384 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3387 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3388 msgid "License Title"
3391 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3392 msgid "The title of the license."
3395 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3399 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3400 msgid "URL for more information about the license."
3403 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3404 msgid "License Image URL"
3407 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3408 msgid "URL for an image to display with the license."
3411 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3413 msgid "Save license settings."
3414 msgstr "Save site settings"
3416 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3417 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3418 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3419 msgid "Already logged in."
3420 msgstr "Already logged in."
3422 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3423 msgid "Incorrect username or password."
3424 msgstr "Incorrect username or password."
3426 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3427 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3428 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3429 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3431 #. TRANS: Page title for login page.
3435 #. TRANS: Form legend on login page.
3436 msgid "Login to site"
3437 msgstr "Login to site"
3439 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3440 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3442 msgstr "Remember me"
3444 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3445 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3446 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3447 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3449 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3455 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3456 msgid "Lost or forgotten password?"
3457 msgstr "Lost or forgotten password?"
3459 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3461 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3462 "changing your settings."
3464 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3465 "changing your settings."
3467 #. TRANS: Form instructions on login page.
3468 msgid "Login with your username and password."
3469 msgstr "Login with your username and password."
3471 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3472 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3475 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3477 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3479 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3480 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3481 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3483 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3484 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3486 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3487 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3489 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3490 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3491 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3493 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3494 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3496 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3497 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3498 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3500 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3501 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3503 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3504 msgid "No current status."
3505 msgstr "No current status."
3507 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3509 msgid "New application"
3510 msgstr "New Application"
3512 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3513 msgid "You must be logged in to register an application."
3514 msgstr "You must be logged in to register an application."
3516 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3517 msgid "Use this form to register a new application."
3518 msgstr "Use this form to register a new application."
3520 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3521 msgid "Source URL is required."
3522 msgstr "Source URL is required."
3524 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3525 msgid "Could not create application."
3526 msgstr "Could not create application."
3528 #. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
3530 msgid "Invalid image."
3531 msgstr "Invalid size."
3533 #. TRANS: Title for form to create a group.
3537 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3539 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3540 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3542 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3543 msgid "Use this form to create a new group."
3544 msgstr "Use this form to create a new group."
3546 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3547 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3549 msgstr "New message"
3551 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3552 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3554 msgid "You cannot send a message to this user."
3555 msgstr "You can't send a message to this user."
3557 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3558 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3559 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3560 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3562 msgstr "No content!"
3564 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3565 msgid "No recipient specified."
3566 msgstr "No recipient specified."
3568 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
3569 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3571 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3573 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3575 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3576 msgid "Message sent"
3577 msgstr "Message sent"
3579 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3580 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3581 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3582 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3584 msgid "Direct message to %s sent."
3585 msgstr "Direct message to %s sent."
3587 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3588 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3592 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3593 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3599 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3600 msgid "Notice posted"
3601 msgstr "Notice posted"
3603 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3604 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3607 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3608 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3610 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3611 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3613 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3615 msgstr "Text search"
3617 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3618 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3620 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3621 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3623 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3624 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3627 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3628 "status_textarea=%s)!"
3630 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3631 "status_textarea=%s)!"
3633 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3634 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3637 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3638 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3640 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3641 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3643 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3645 msgid "Updates with \"%s\""
3646 msgstr "Updates with \"%s\""
3648 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3649 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3650 #, fuzzy, php-format
3651 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3652 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3654 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3657 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3660 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3663 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3667 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3669 msgstr "Nudge sent!"
3671 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3672 msgid "You must be logged in to list your applications."
3673 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3675 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3676 msgid "OAuth applications"
3677 msgstr "OAuth applications"
3679 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3680 msgid "Applications you have registered"
3681 msgstr "Applications you have registered"
3683 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3685 msgid "You have not registered any applications yet."
3686 msgstr "You have not registered any applications yet."
3688 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3689 msgid "Connected applications"
3690 msgstr "Connected applications"
3692 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3693 msgid "The following connections exist for your account."
3696 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3697 msgid "You are not a user of that application."
3698 msgstr "You are not a user of that application."
3700 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3701 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3702 #, fuzzy, php-format
3703 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3704 msgstr "Use this form to edit your application."
3706 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3707 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3710 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3714 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3715 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3716 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3718 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3719 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3720 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3723 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3724 "this instance of StatusNet."
3727 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3728 #. TRANS: %s is a path.
3729 #, fuzzy, php-format
3730 msgid "\"%s\" not found."
3731 msgstr "API method not found."
3733 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3734 #. TRANS: %s is a notice.
3735 #, fuzzy, php-format
3736 msgid "Notice %s not found."
3737 msgstr "API method not found."
3739 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3740 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3741 msgid "Notice has no profile."
3742 msgstr "Notice has no profile."
3744 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3745 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3746 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3748 msgid "%1$s's status on %2$s"
3749 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3751 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3752 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3753 #, fuzzy, php-format
3754 msgid "Attachment %s not found."
3755 msgstr "Recipient user not found."
3757 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3758 #. TRANS: %s is a path.
3760 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3763 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3765 msgid "Content type %s not supported."
3766 msgstr "Content type %s not supported."
3768 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3770 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3773 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3774 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3775 msgid "Not a supported data format."
3776 msgstr "Not a supported data format."
3778 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3779 msgid "People Search"
3780 msgstr "People Search"
3782 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3783 msgid "Notice Search"
3784 msgstr "Notice Search"
3786 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3787 msgid "No user ID specified."
3788 msgstr "No user ID specified."
3790 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3791 msgid "No login token specified."
3792 msgstr "No login token specified."
3794 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3795 msgid "No login token requested."
3796 msgstr "No login token requested."
3798 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3799 msgid "Invalid login token specified."
3800 msgstr "Invalid login token specified."
3802 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3803 msgid "Login token expired."
3804 msgstr "Login token expired."
3806 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3807 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3809 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3810 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3812 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3814 msgid "Outbox for %s"
3815 msgstr "Outbox for %s"
3817 #. TRANS: Instructions for outbox.
3818 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3819 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3821 #. TRANS: Title for page where to change password.
3824 msgid "Change password"
3825 msgstr "Change password"
3827 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3828 msgid "Change your password."
3829 msgstr "Change your password."
3831 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3832 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3833 msgid "Password change"
3834 msgstr "Password change"
3836 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3837 msgid "Old password"
3838 msgstr "Old password"
3840 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3841 #. TRANS: Field label for password reset form.
3842 msgid "New password"
3843 msgstr "New password"
3845 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3846 #. TRANS: Field title on account registration page.
3848 msgid "6 or more characters."
3849 msgstr "6 or more characters"
3851 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3857 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3858 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3859 #. TRANS: Field title on account registration page.
3861 msgid "Same as password above."
3862 msgstr "Same as password above"
3864 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3870 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3871 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3872 msgid "Password must be 6 or more characters."
3873 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3875 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3876 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3878 msgid "Passwords do not match."
3879 msgstr "Passwords don't match."
3881 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3883 msgid "Incorrect old password."
3884 msgstr "Incorrect old password"
3886 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3887 msgid "Error saving user; invalid."
3888 msgstr "Error saving user; invalid."
3890 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3891 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3892 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3894 msgid "Cannot save new password."
3895 msgstr "Can't save new password."
3897 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3898 msgid "Password saved."
3899 msgstr "Password saved."
3901 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3905 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3906 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3909 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3910 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3912 msgid "Theme directory not readable: %s."
3913 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3915 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3916 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3918 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3919 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3921 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3922 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3924 msgid "Background directory not writable: %s."
3925 msgstr "Background directory not writable: %s."
3927 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3928 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3930 msgid "Locales directory not readable: %s."
3931 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3933 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3934 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3935 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3938 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3942 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3946 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3947 msgid "Site's server hostname."
3950 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3954 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3959 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3961 msgid "Locale directory"
3962 msgstr "Locale Directory"
3964 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3965 msgid "Directory path to locales."
3968 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3972 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3973 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3976 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3981 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3983 msgid "Server for themes."
3984 msgstr "Server for themes"
3986 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3987 msgid "Web path to themes."
3990 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3994 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3995 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3998 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4002 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4003 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4006 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4010 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4011 msgid "Directory where themes are located."
4014 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4018 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4019 msgid "Avatar server"
4020 msgstr "Avatar server"
4022 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4024 msgid "Server for avatars."
4025 msgstr "Server for themes"
4027 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4029 msgstr "Avatar path"
4031 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4033 msgid "Web path to avatars."
4034 msgstr "Failed updating avatar."
4036 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4037 msgid "Avatar directory"
4038 msgstr "Avatar directory"
4040 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4041 msgid "Directory where avatars are located."
4044 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4046 msgstr "Backgrounds"
4048 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4050 msgid "Server for backgrounds."
4051 msgstr "Server for themes"
4053 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4054 msgid "Web path to backgrounds."
4057 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4058 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4061 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4062 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4065 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4066 msgid "Directory where backgrounds are located."
4069 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4071 msgstr "Attachments"
4073 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4075 msgid "Server for attachments."
4076 msgstr "Server for themes"
4078 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4080 msgid "Web path to attachments."
4081 msgstr "No attachments."
4083 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4085 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4086 msgstr "Server for themes"
4088 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4089 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4092 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4093 msgid "Directory where attachments are located."
4096 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4102 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4103 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
4107 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4111 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4115 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
4119 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4120 msgid "When to use SSL."
4123 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4124 msgid "Server to direct SSL requests to."
4127 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4131 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4132 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4135 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4136 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4138 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4139 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4141 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4142 msgid "People search"
4143 msgstr "People search"
4145 #. TRANS: Title for people tag page.
4146 #. TRANS: %s is a tag.
4147 #, fuzzy, php-format
4148 msgid "Public people tag %s"
4149 msgstr "Public timeline, page %d"
4151 #. TRANS: Title for people tag page.
4152 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
4153 #, fuzzy, php-format
4154 msgid "Public people tag %1$s, page %2$d"
4155 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4157 #. TRANS: Message for anonymous users on people tag page.
4158 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4159 #, fuzzy, php-format
4161 "People tags are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-"
4162 "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
4163 "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
4164 "track of what they are doing by subscribing to the tag's timeline."
4166 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4167 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4168 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4169 "their life and interests. "
4171 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
4174 msgstr "No such tag."
4176 #. TRANS: Title for list of people tagged by the user with a tag.
4177 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a username.
4178 #. TRANS: Header on show profile tag page.
4179 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a tagger's nickname.
4180 #, fuzzy, php-format
4181 msgid "People tagged %1$s by %2$s"
4182 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4184 #. TRANS: Title for list of people tagged by the user with a tag.
4185 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a username, %2$s is a page number.
4186 #, fuzzy, php-format
4187 msgid "People tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
4188 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4190 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
4191 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
4196 #. TRANS: Title for people tags by a user page for a private tag.
4197 msgid "Private people tags by you"
4200 #. TRANS: Title for people tags by a user page for a public tag.
4202 msgid "Public people tags by you"
4203 msgstr "Public tag cloud"
4205 #. TRANS: Title for people tags by a user page.
4206 #. TRANS: Page notice.
4207 msgid "People tags by you"
4210 #. TRANS: Title for people tags by a user page.
4211 #. TRANS: %s is a user nickname.
4212 #. TRANS: Page notice. %s is a tagger's nickname.
4213 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
4214 #. TRANS: %s is a username.
4215 #, fuzzy, php-format
4216 msgid "People tags by %s"
4217 msgstr "Repeats of %s"
4219 #. TRANS: Title for people tags by a user page.
4220 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4221 #, fuzzy, php-format
4222 msgid "People tags by %1$s, page %2$d"
4223 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4225 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private people tags.
4226 msgid "You cannot view others' private people tags"
4229 #. TRANS: Mode selector label.
4234 #. TRANS: Link text to show people tags for user %s.
4235 #. TRANS: Title for page that displays which people tags a user has been tagged with.
4236 #. TRANS: %s is a profile name.
4237 #, fuzzy, php-format
4238 msgid "People tags for %s"
4239 msgstr "Repeats of %s"
4241 #. TRANS: Fieldset legend.
4242 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
4243 msgid "Select tag to filter"
4244 msgstr "Select tag to filter"
4246 #. TRANS: Checkbox title.
4247 msgid "Show private tags."
4250 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
4256 #. TRANS: Checkbox title.
4258 msgid "Show public tags."
4259 msgstr "No such tag."
4261 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
4262 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
4268 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags by a user.
4269 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4270 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4271 #, fuzzy, php-format
4273 "These are people tags created by **%s**. People tags are how you sort "
4274 "similar people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia."
4275 "org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet]"
4276 "(http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they are doing "
4277 "by subscribing to the tag's timeline."
4279 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4280 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4281 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4282 "their life and interests. "
4284 #. TRANS: Message displayed on page that displays people tags by a user when there are none.
4285 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4286 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4288 msgid "%s has not created any [people tags](%%%%doc.tags%%%%) yet."
4291 #, fuzzy, php-format
4292 msgid "People tags for %1$s, page %2$d"
4293 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4295 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags for a user.
4296 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4297 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4298 #, fuzzy, php-format
4300 "These are people tags for **%s**. People tags are how you sort similar "
4301 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4302 "Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
4303 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
4304 "to the tag's timeline."
4306 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4307 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4308 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4309 "their life and interests. "
4311 #. TRANS: Message displayed on page that displays people tags for a user when there are none.
4312 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4313 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4315 msgid "%s has not been [tagged](%%%%doc.tags%%%%) by anyone yet."
4318 #. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
4319 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a user nickname.
4321 msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s"
4324 #. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
4325 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
4326 #, fuzzy, php-format
4327 msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
4328 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4330 #. TRANS: Title for page that displays people tags subscribed to by a user.
4331 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4332 #, fuzzy, php-format
4333 msgid "People tags subscriptions by %s"
4334 msgstr "People subscribed to %s"
4336 #. TRANS: Title for page that displays people tags subscribed to by a user.
4337 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
4338 #, fuzzy, php-format
4339 msgid "People tags subscriptions by %1$s, page %2$d"
4340 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
4342 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags subscribed to by a user.
4343 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4344 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4345 #, fuzzy, php-format
4347 "These are people tags subscribed to by **%s**. People tags are how you sort "
4348 "similar people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia."
4349 "org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet]"
4350 "(http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they are doing "
4351 "by subscribing to the tag's timeline."
4353 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4354 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4355 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4356 "their life and interests. "
4358 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4363 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4364 #. TRANS: Do not translate POST.
4365 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4366 #. TRANS: Do not translate POST.
4367 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4368 msgid "This action only accepts POST requests."
4371 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
4373 msgid "You cannot administer plugins."
4374 msgstr "You cannot delete users."
4376 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
4378 msgid "No such plugin."
4379 msgstr "No such page."
4381 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4386 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4391 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4393 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4394 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4398 #. TRANS: Admin form section header
4400 msgid "Default plugins"
4401 msgstr "Default language"
4403 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4405 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4408 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
4409 msgid "Invalid notice content."
4410 msgstr "Invalid notice content."
4412 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
4413 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
4414 #, fuzzy, php-format
4415 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
4416 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4418 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
4419 #. TRANS: %s is a field name.
4421 msgid "Unidentified field %s."
4424 #. TRANS: Page title.
4427 msgid "Search results"
4428 msgstr "Search site"
4430 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4431 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4434 #. TRANS: Page title for profile settings.
4435 msgid "Profile settings"
4436 msgstr "Profile settings"
4438 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4440 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4442 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4444 #. TRANS: Profile settings form legend.
4445 msgid "Profile information"
4446 msgstr "Profile information"
4448 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4449 #. TRANS: Field title on account registration page.
4450 #. TRANS: Field title on group edit form.
4452 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4453 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4455 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4456 #. TRANS: Field label on account registration page.
4457 #. TRANS: Field label on group edit form.
4461 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4462 #. TRANS: Field label on account registration page.
4463 #. TRANS: Form input field label.
4464 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4468 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4469 #. TRANS: Field title on account registration page.
4471 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4472 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4474 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4475 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4476 #. TRANS: biography (%d).
4477 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4478 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4479 #. TRANS: biography (%d).
4480 #, fuzzy, php-format
4481 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4482 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4483 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4484 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4486 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4487 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4489 msgid "Describe yourself and your interests."
4490 msgstr "Describe yourself and your interests"
4492 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4493 #. TRANS: their biography.
4494 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4498 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4499 #. TRANS: Field label on account registration page.
4500 #. TRANS: Field label on group edit form.
4501 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4505 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4506 #. TRANS: Field title on account registration page.
4508 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4509 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4511 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4512 msgid "Share my current location when posting notices"
4515 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4519 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4522 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4525 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4527 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4531 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4533 msgid "Preferred language."
4534 msgstr "Preferred language"
4536 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4540 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4541 msgid "What timezone are you normally in?"
4542 msgstr "In which timezone are you?"
4544 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4547 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4549 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4551 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4553 msgid "Subscription policy"
4554 msgstr "Subscriptions"
4556 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4557 msgid "Let anyone follow me"
4560 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4561 msgid "Ask me first"
4564 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4565 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4568 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4569 msgid "Make updates visible only to my followers"
4572 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4573 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4574 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4575 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4576 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4577 #, fuzzy, php-format
4578 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4579 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4580 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4581 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4583 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4584 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4585 msgid "Timezone not selected."
4586 msgstr "Timezone not selected."
4588 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4590 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4591 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4593 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4594 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4595 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
4596 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4597 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
4598 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4599 #, fuzzy, php-format
4600 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4601 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4603 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4604 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4606 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4607 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4609 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4611 msgid "Could not save location prefs."
4612 msgstr "Couldn't save location prefs."
4614 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4615 msgid "Could not save tags."
4616 msgstr "Could not save tags."
4618 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4619 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4620 msgid "Settings saved."
4621 msgstr "Settings saved."
4623 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4624 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4626 msgid "Restore account"
4627 msgstr "Create an account"
4629 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4630 #. TRANS: %s is the page limit.
4632 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4635 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4636 msgid "Could not retrieve public stream."
4637 msgstr "Could not retrieve public stream."
4639 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4640 #. TRANS: %d is the page number.
4642 msgid "Public timeline, page %d"
4643 msgstr "Public timeline, page %d"
4645 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4646 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4647 msgid "Public timeline"
4648 msgstr "Public timeline"
4650 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4651 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4652 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4654 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4655 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4656 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4658 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4659 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4660 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4662 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4665 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4668 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4671 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4672 msgid "Be the first to post!"
4675 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4678 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4680 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4682 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4683 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4686 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4687 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4688 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4689 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4691 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4692 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4693 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4694 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4696 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4697 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4700 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4701 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4704 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4705 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4708 #. TRANS: Title for page with public people tag cloud.
4710 msgid "Public people tag cloud"
4711 msgstr "Public tag cloud"
4713 #. TRANS: Page notice for page with public people tag cloud.
4714 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
4715 #, fuzzy, php-format
4716 msgid "These are most used people tags on %s"
4717 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4719 #. TRANS: Empty list message on page with public people tag cloud.
4720 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4722 msgid "No one has [tagged](%%doc.tags%%) anyone yet."
4725 #. TRANS: Additional empty list message on page with public people tag cloud for logged in users.
4726 msgid "Be the first to tag someone!"
4729 #. TRANS: Additional empty list message on page with public people tag cloud for anonymous users.
4730 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4731 #, fuzzy, php-format
4733 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to tag "
4736 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4739 #. TRANS: DT element on on page with public people tag cloud.
4741 msgid "People tag cloud"
4742 msgstr "Public tag cloud"
4744 #. TRANS: Link title for number of people tagged. %d is the number of people tagged.
4746 msgid "1 person tagged"
4747 msgid_plural "%d people tagged"
4751 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4752 #, fuzzy, php-format
4753 msgid "%s updates from everyone."
4754 msgstr "%s updates from everyone!"
4756 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4757 msgid "Public tag cloud"
4758 msgstr "Public tag cloud"
4760 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4761 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4762 #, fuzzy, php-format
4763 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4764 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4766 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4767 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4768 #. TRANS: and do not change the URL part.
4770 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4773 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4774 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4775 msgid "Be the first to post one!"
4778 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4779 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4780 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4781 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4782 #. TRANS: and do not change the URL part.
4785 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4788 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4791 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4792 msgid "You are already logged in!"
4793 msgstr "You are already logged in!"
4795 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4796 msgid "No such recovery code."
4797 msgstr "No such recovery code."
4799 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4800 msgid "Not a recovery code."
4801 msgstr "Not a recovery code."
4803 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4804 msgid "Recovery code for unknown user."
4805 msgstr "Recovery code for unknown user."
4807 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4808 msgid "Error with confirmation code."
4809 msgstr "Error with confirmation code."
4811 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4812 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4813 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4815 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4816 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4817 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4819 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4821 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4822 "the email address you have stored in your account."
4824 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4825 "the e-mail address you have stored in your account."
4827 #. TRANS: Page notice for password change page.
4828 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4831 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4832 msgid "Password recovery"
4833 msgstr "Password recovery"
4835 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4836 msgid "Nickname or email address"
4837 msgstr "Nickname or e-mail address"
4839 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4840 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4841 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4843 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4847 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4853 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4854 msgid "Reset password"
4855 msgstr "Reset password"
4857 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4858 msgid "Recover password"
4859 msgstr "Recover password"
4861 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4862 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4863 msgid "Password recovery requested"
4864 msgstr "Password recovery requested"
4866 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4868 msgid "Password saved"
4869 msgstr "Password saved."
4871 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4873 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4874 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4876 #. TRANS: Button text for password reset form.
4877 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4883 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4884 msgid "Enter a nickname or email address."
4885 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4887 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4888 msgid "No user with that email address or username."
4889 msgstr "No user with that e-mail address or username."
4891 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4892 msgid "No registered email address for that user."
4893 msgstr "No registered e-mail address for that user."
4895 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4896 msgid "Error saving address confirmation."
4897 msgstr "Error saving address confirmation."
4899 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4901 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4902 "address registered to your account."
4904 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4905 "address registered to your account."
4907 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4908 msgid "Unexpected password reset."
4909 msgstr "Unexpected password reset."
4911 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4913 msgid "Password must be 6 characters or more."
4914 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4916 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4917 msgid "Password and confirmation do not match."
4918 msgstr "Password and confirmation do not match."
4920 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4921 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4922 msgid "Error setting user."
4923 msgstr "Error setting user."
4925 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4926 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4927 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4929 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4931 msgid "No id parameter."
4932 msgstr "No ID argument."
4934 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4935 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4936 #, fuzzy, php-format
4937 msgid "No such file \"%d\"."
4938 msgstr "No such file."
4940 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4941 msgid "Sorry, only invited people can register."
4942 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4944 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4945 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4946 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4948 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4949 msgid "Registration successful"
4950 msgstr "Registration successful"
4952 #. TRANS: Title for registration page.
4958 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4959 msgid "Registration not allowed."
4960 msgstr "Registration not allowed."
4962 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4964 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4965 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4967 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4968 msgid "Email address already exists."
4969 msgstr "E-mail address already exists."
4971 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4972 msgid "Invalid username or password."
4973 msgstr "Invalid username or password."
4975 #. TRANS: Page notice on registration page.
4977 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4978 "link up to friends and colleagues."
4981 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4987 #. TRANS: Field label on account registration page.
4993 #. TRANS: Field title on account registration page.
4995 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4996 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4998 #. TRANS: Field title on account registration page.
5000 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5001 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
5003 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
5009 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
5010 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
5013 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5016 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
5017 #. TRANS: %1$s is the license owner.
5019 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5022 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5023 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5026 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5027 msgid "All rights reserved."
5030 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5033 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5034 "email address, IM address, and phone number."
5036 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5037 "email address, IM address, and phone number."
5039 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
5040 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
5041 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
5042 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
5045 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5048 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5049 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5050 "notices through instant messages.\n"
5051 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5052 "share your interests. \n"
5053 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5054 "others more about you. \n"
5055 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5058 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5060 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5063 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5064 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5065 "notices through instant messages.\n"
5066 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5067 "share your interests. \n"
5068 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5069 "others more about you. \n"
5070 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5073 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5075 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
5077 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5078 "to confirm your email address.)"
5080 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
5081 "how to confirm your e-mail address.)"
5083 #. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
5084 #. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
5087 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5088 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5089 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5091 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5092 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5093 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5095 #. TRANS: Page title for Remote subscribe.
5096 msgid "Remote subscribe"
5097 msgstr "Remote subscribe"
5099 #. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
5100 msgid "Subscribe to a remote user"
5101 msgstr "Subscribe to a remote user"
5103 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
5104 msgid "User nickname"
5105 msgstr "User nickname"
5107 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
5109 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5110 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
5112 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
5114 msgstr "Profile URL"
5116 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
5118 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5119 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5121 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
5122 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5123 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
5124 #. TRANS: Button text for subscribing to a people tag.
5130 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
5132 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5133 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
5135 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
5136 #. TRANS: does not contain expected data.
5137 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5138 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5140 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
5142 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5143 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
5145 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
5147 msgid "Could not get a request token."
5148 msgstr "Couldn’t get a request token."
5150 #. TRANS: Client error displayed when trying to (un)tag an OMB 0.1 remote profile.
5152 msgid "You cannot tag or untag an OMB 0.1 remote profile with this action."
5153 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5155 #. TRANS: Title after untagging a people tag.
5159 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
5160 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5161 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
5163 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
5164 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
5165 msgid "No notice specified."
5166 msgstr "No notice specified."
5168 #. TRANS: Title after repeating a notice.
5169 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
5173 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
5177 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
5178 #. TRANS: %s is a user nickname.
5179 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5180 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
5181 #. TRANS: %s is a username.
5183 msgid "Replies to %s"
5184 msgstr "Replies to %s"
5186 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
5187 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
5189 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5190 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
5192 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5193 #. TRANS: %s is a user nickname.
5195 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5196 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5198 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5199 #. TRANS: %s is a user nickname.
5201 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5202 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5204 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5205 #. TRANS: %s is a user nickname.
5207 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5208 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
5210 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
5211 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
5214 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5215 "notice to them yet."
5217 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
5218 "notice to them yet."
5220 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
5221 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
5224 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5225 "[join groups](%%action.groups%%)."
5228 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
5229 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
5232 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5233 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5235 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5236 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5238 #. TRANS: RSS reply feed description.
5239 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5240 #, fuzzy, php-format
5241 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5242 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5244 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5246 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5247 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
5249 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5251 msgid "You may not restore your account."
5252 msgstr "You have not registered any applications yet."
5254 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5255 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5257 msgid "No uploaded file."
5258 msgstr "Upload file"
5260 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5261 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5264 #. TRANS: Client exception.
5266 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5270 #. TRANS: Client exception.
5271 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5274 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5275 msgid "Missing a temporary folder."
5278 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5279 msgid "Failed to write file to disk."
5282 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5283 msgid "File upload stopped by extension."
5286 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5287 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5288 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5289 msgid "System error uploading file."
5290 msgstr "System error uploading file."
5292 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5293 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
5295 msgid "Not an Atom feed."
5296 msgstr "All members"
5298 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5300 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5304 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5305 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5308 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5310 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5311 "\">Activity Streams</a> format."
5314 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5316 msgid "Upload the file"
5317 msgstr "Upload file"
5319 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
5320 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5321 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
5323 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
5325 msgid "User does not have this role."
5326 msgstr "User doesn't have this role."
5328 #. TRANS: Engine name for RSD.
5329 #. TRANS: Engine name.
5333 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
5334 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
5335 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5336 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
5338 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
5339 msgid "User is already sandboxed."
5340 msgstr "User is already sandboxed."
5342 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
5343 #. TRANS: %s is the invalid tag.
5345 msgid "Not a valid people tag: %s."
5346 msgstr "Not a valid people tag: %s."
5348 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
5349 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
5350 #, fuzzy, php-format
5351 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
5352 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5354 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
5360 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
5361 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5364 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
5370 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5371 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5372 msgid "Handle sessions"
5375 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5376 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5377 msgid "Handle sessions ourselves."
5380 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
5381 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
5382 msgid "Session debugging"
5385 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5386 msgid "Enable debugging output for sessions."
5389 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
5391 msgid "Save session settings"
5392 msgstr "Save access settings"
5394 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
5395 msgid "You must be logged in to view an application."
5396 msgstr "You must be logged in to view an application."
5398 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5399 msgid "Application profile"
5400 msgstr "Application profile"
5402 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
5403 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
5404 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
5406 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
5407 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5411 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5412 msgid "Application actions"
5413 msgstr "Application actions"
5415 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5421 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5422 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5423 msgid "Reset key & secret"
5426 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5427 msgid "Application info"
5428 msgstr "Application information"
5430 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5432 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5436 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
5437 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5438 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5440 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5441 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5443 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5444 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5446 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5447 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5448 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
5450 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5452 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5453 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
5455 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5457 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5458 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
5460 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5462 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5463 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5465 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5467 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5468 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5470 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5471 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5473 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5474 #. TRANS: %s is a username.
5477 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5478 "would add to their favorites :)"
5480 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5481 "would add to their favourites."
5483 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5484 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5485 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5488 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5489 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5490 "their favorites :)"
5492 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5493 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5496 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5497 msgid "This is a way to share what you like."
5500 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5505 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5506 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5508 msgid "%1$s group, page %2$d"
5509 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5511 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5513 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5514 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5516 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5518 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5519 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5521 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5523 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5524 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5526 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5528 msgid "FOAF for %s group"
5529 msgstr "FOAF for %s group"
5531 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5535 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5536 #. TRANS: Content of "People tagged x by a user" if there are no tagged users.
5537 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
5538 #. TRANS: Empty list message for tags.
5539 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5540 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5541 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5542 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5546 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5548 msgstr "All members"
5550 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5551 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5555 #. TRANS: Label for group creation date.
5561 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5567 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5568 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5569 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5570 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5573 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5574 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5575 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5576 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5577 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5579 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5580 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5581 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5582 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5583 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5585 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5586 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5587 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5590 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5591 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5592 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5593 "their life and interests. "
5595 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5596 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5597 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5598 "their life and interests. "
5600 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
5606 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5607 msgid "No such message."
5608 msgstr "No such message."
5610 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5611 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5612 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5614 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5615 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5617 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5618 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5620 #. TRANS: Page title for single message display.
5621 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5623 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5624 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5626 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5628 msgid "Not available."
5629 msgstr "IM is not available."
5631 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5632 msgid "Notice deleted."
5633 msgstr "Notice deleted."
5635 #. TRANS: Title for private people tag timeline.
5636 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
5638 msgid "Private timeline for people tagged %1$s by you, page %2$d"
5641 #. TRANS: Title for public people tag timeline where the viewer is the tagger.
5642 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
5643 #, fuzzy, php-format
5644 msgid "Timeline for people tagged %1$s by you, page %2$d"
5645 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5647 #. TRANS: Title for private people tag timeline.
5648 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
5649 #, fuzzy, php-format
5650 msgid "Timeline for people tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
5651 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5653 #. TRANS: Title for private people tag timeline.
5654 #. TRANS: %s is a people tag.
5656 msgid "Private timeline of people tagged %s by you"
5659 #. TRANS: Title for public people tag timeline where the viewer is the tagger.
5660 #. TRANS: %s is a people tag.
5662 msgid "Timeline for people tagged %s by you"
5665 #. TRANS: Title for private people tag timeline.
5666 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is the tagger's nickname.
5668 msgid "Timeline for people tagged %1$s by %2$s"
5671 #. TRANS: Feed title.
5672 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is tagger's nickname.
5673 #, fuzzy, php-format
5674 msgid "Feed for people tagged %1$s by %2$s (Atom)"
5675 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5677 #. TRANS: Empty list message for people tag timeline.
5678 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a tagger's nickname.
5679 #, fuzzy, php-format
5681 "This is the timeline for people tagged %1$s by %2$s but no one has posted "
5684 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5686 #. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline for currently logged in user tagged tags.
5687 msgid "Try tagging more people."
5690 #. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline.
5691 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
5692 #, fuzzy, php-format
5694 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
5697 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5700 #. TRANS: Header on show profile tag page.
5701 #. TRANS: %s is a people tag.
5703 msgid "People tagged %s by you"
5706 #. TRANS: Link for more "People tagged x by a user"
5707 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5711 #. TRANS: Header for tag subscribers.
5712 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
5713 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
5714 #. TRANS: Label for user statistics.
5716 msgstr "Subscribers"
5718 #. TRANS: Link for more "People following tag x"
5719 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5720 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
5721 msgid "All subscribers"
5722 msgstr "All subscribers"
5724 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5725 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5726 #, fuzzy, php-format
5727 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5728 msgstr "%1$s, page %2$d"
5730 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5731 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5732 #, fuzzy, php-format
5733 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5734 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5736 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5737 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5738 #, fuzzy, php-format
5739 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5740 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5742 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5743 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5745 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5746 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5748 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5749 #. TRANS: %s is a user nickname.
5751 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5752 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5754 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5755 #. TRANS: %s is a user nickname.
5757 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5758 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5760 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5761 #. TRANS: %s is a user nickname.
5763 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5764 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5766 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5767 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5770 msgstr "FOAF for %s"
5772 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5773 #, fuzzy, php-format
5774 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5775 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5777 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5779 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5780 "would be a good time to start :)"
5783 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5784 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5787 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5788 "%?status_textarea=%2$s)."
5790 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5791 "%?status_textarea=%2$s)."
5793 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5794 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5797 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5798 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5799 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5800 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5802 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5803 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5804 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5805 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5807 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5808 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5811 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5812 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5813 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5815 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5816 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5817 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5819 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5821 msgid "Repeat of %s"
5822 msgstr "Repeat of %s"
5824 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5825 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5826 msgid "You cannot silence users on this site."
5827 msgstr "You cannot silence users on this site."
5829 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5830 msgid "User is already silenced."
5831 msgstr "User is already silenced."
5833 #. TRANS: Title for site administration panel.
5839 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5840 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5841 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5843 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5844 msgid "Site name must have non-zero length."
5847 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5848 msgid "You must have a valid contact email address."
5849 msgstr "You must have a valid contact email address."
5851 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5852 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5854 msgid "Unknown language \"%s\"."
5857 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5858 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5859 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5861 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5862 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5865 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5870 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5876 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5877 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5880 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5884 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5885 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5888 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5889 msgid "Brought by URL"
5892 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5893 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5896 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5900 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5902 msgid "Contact email address for your site."
5903 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5905 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5911 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5912 msgid "Default timezone"
5913 msgstr "Default timezone"
5915 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5916 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5919 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5920 msgid "Default language"
5921 msgstr "Default language"
5923 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5924 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5927 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5932 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5936 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5937 msgid "Maximum number of characters for notices."
5940 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5944 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5945 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5948 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5949 msgid "Save site settings"
5950 msgstr "Save site settings"
5952 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5954 msgstr "Site Notice"
5956 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5957 msgid "Edit site-wide message"
5958 msgstr "Edit site-wide message"
5960 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5961 msgid "Unable to save site notice."
5962 msgstr "Unable to save site notice."
5964 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5965 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5968 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5969 msgid "Site notice text"
5970 msgstr "Site notice text"
5972 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5973 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5976 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5978 msgid "Save site notice."
5979 msgstr "Save site notice"
5981 #. TRANS: Title for SMS settings.
5982 msgid "SMS settings"
5983 msgstr "SMS settings"
5985 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5986 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5988 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5989 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5991 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5992 msgid "SMS is not available."
5993 msgstr "SMS is not available."
5995 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5997 msgstr "SMS address"
5999 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
6000 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
6001 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
6003 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
6004 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
6005 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
6007 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
6008 msgid "Confirmation code"
6009 msgstr "Confirmation code"
6011 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
6012 msgid "Enter the code you received on your phone."
6013 msgstr "Enter the code you received on your phone."
6015 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
6020 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
6021 msgid "SMS phone number"
6022 msgstr "SMS phone number"
6024 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6026 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6027 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
6029 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6030 msgid "SMS preferences"
6031 msgstr "SMS preferences"
6033 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6035 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6038 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6041 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6042 msgid "SMS preferences saved."
6043 msgstr "SMS preferences saved."
6045 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6046 msgid "No phone number."
6047 msgstr "No phone number."
6049 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6050 msgid "No carrier selected."
6051 msgstr "No carrier selected."
6053 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6054 msgid "That is already your phone number."
6055 msgstr "That is already your phone number."
6057 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6058 msgid "That phone number already belongs to another user."
6059 msgstr "That phone number already belongs to another user."
6061 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6063 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6064 "for the code and instructions on how to use it."
6066 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6067 "for the code and instructions on how to use it."
6069 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6070 msgid "That is the wrong confirmation number."
6071 msgstr "That is the wrong confirmation number."
6073 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
6075 msgid "Could not delete SMS confirmation."
6076 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
6078 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6079 msgid "SMS confirmation cancelled."
6080 msgstr "SMS confirmation cancelled."
6082 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6083 #. TRANS: registered for the active user.
6084 msgid "That is not your phone number."
6085 msgstr "That is not your phone number."
6087 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6088 msgid "The SMS phone number was removed."
6089 msgstr "The SMS phone number was removed."
6091 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6092 msgid "Mobile carrier"
6093 msgstr "Mobile carrier"
6095 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6096 msgid "Select a carrier"
6097 msgstr "Select a carrier"
6099 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6100 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6103 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6104 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6106 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6107 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6109 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6111 msgid "No code entered."
6112 msgstr "No code entered"
6114 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
6118 msgstr "Data snapshots"
6120 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
6121 msgid "Manage snapshot configuration"
6122 msgstr "Manage snapshot configuration"
6124 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
6125 msgid "Invalid snapshot run value."
6126 msgstr "Invalid snapshot run value."
6128 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
6129 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6132 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
6133 msgid "Invalid snapshot report URL."
6134 msgstr "Invalid snapshot report URL."
6136 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
6140 msgstr "Data snapshots"
6142 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
6143 msgid "Randomly during web hit"
6146 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
6147 msgid "In a scheduled job"
6150 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
6151 msgid "Data snapshots"
6152 msgstr "Data snapshots"
6154 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
6155 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
6158 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
6162 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
6163 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
6166 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
6170 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
6171 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
6174 #. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
6176 msgid "Save snapshot settings."
6177 msgstr "Save snapshot settings"
6179 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6180 msgid "You are not subscribed to that profile."
6181 msgstr "You are not subscribed to that profile."
6183 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6184 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6185 msgid "Could not save subscription."
6186 msgstr "Could not save subscription."
6188 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
6189 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
6192 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
6193 #. TRANS: %s is the name of the user.
6194 #, fuzzy, php-format
6195 msgid "%s subscribers awaiting approval"
6196 msgstr "%s group members"
6198 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
6199 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
6200 #, fuzzy, php-format
6201 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
6202 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
6204 #. TRANS: Page notice for group members page.
6206 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
6207 msgstr "A list of the users in this group."
6209 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6210 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6211 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6213 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
6215 msgid "You must be logged in to unsubscribe to a people tag."
6216 msgstr "You must be logged in to create a group."
6218 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
6220 msgid "No ID given."
6221 msgstr "No ID argument."
6223 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a people tag fails.
6224 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a people tag.
6225 #, fuzzy, php-format
6226 msgid "Could not subscribe user %1$s to people tag %2$s."
6227 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
6229 #. TRANS: Title of form to subscribe to a people tag.
6230 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a people tag, %3$s is a tagger nickname.
6231 #, fuzzy, php-format
6232 msgid "%1$s subscribed to people tag %2$s by %3$s"
6233 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6235 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6236 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6238 msgid "%s subscribers"
6239 msgstr "%s subscribers"
6241 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6242 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6244 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6245 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6247 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6248 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6249 msgid "These are the people who listen to your notices."
6250 msgstr "These are the people who listen to your notices."
6252 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6253 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6255 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6256 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
6258 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6261 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6264 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6267 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6268 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6270 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6273 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6274 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6275 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6276 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6277 #. TRANS: and do not change the URL part.
6280 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6281 "%) and be the first?"
6283 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6284 "%) and be the first?"
6286 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6287 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6289 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6290 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
6292 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6293 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6294 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6295 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
6297 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6298 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6300 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6301 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
6303 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6304 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6305 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6306 #. TRANS: and do not change the URL part.
6309 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6310 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6311 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6312 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6313 "automatically subscribe to people you already follow there."
6316 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6317 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6318 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6319 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6321 msgid "%s is not listening to anyone."
6322 msgstr "%s is not listening to anyone."
6324 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6325 #, fuzzy, php-format
6326 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6327 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
6329 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6333 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6337 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6338 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6340 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6341 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6343 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6344 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6346 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6347 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6349 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6350 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6352 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6353 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6355 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6356 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6358 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6359 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6361 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6362 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
6363 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6365 msgid "You cannot tag this user."
6366 msgstr "You can't send a message to this user."
6368 #. TRANS: Title for people tag form when not on a profile page.
6370 msgid "Tag a profile"
6371 msgstr "User profile"
6373 #. TRANS: Title for people tag form when on a profile page.
6374 #. TRANS: %s is a profile nickname.
6379 #. TRANS: Title for people tag form when an error has occurred.
6385 #. TRANS: Header in people tag form.
6386 msgid "User profile"
6387 msgstr "User profile"
6389 #. TRANS: Fieldset legend for people tag form.
6393 #. TRANS: Field label on people tag form.
6394 #. TRANS: Label in self tags widget.
6400 #. TRANS: Field title on people tag form.
6403 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6406 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
6413 #. TRANS: Success message if people tags are saved.
6416 msgstr "Password saved."
6418 #. TRANS: Page notice.
6419 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6420 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6422 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6423 msgid "No such tag."
6424 msgstr "No such tag."
6426 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6427 msgid "You haven't blocked that user."
6428 msgstr "You haven't blocked that user."
6430 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
6431 msgid "User is not sandboxed."
6432 msgstr "User is not sandboxed."
6434 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
6435 msgid "User is not silenced."
6436 msgstr "User is not silenced."
6438 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6439 msgid "Unsubscribed"
6440 msgstr "Unsubscribed"
6442 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a people tag.
6443 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a people tag, %3$s is a tagger nickname.
6444 #, fuzzy, php-format
6445 msgid "%1$s unsubscribed to people tag %2$s by %3$s"
6446 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6448 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
6449 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
6450 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6451 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6452 #, fuzzy, php-format
6454 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6457 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6459 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6461 msgid "URL settings"
6462 msgstr "IM settings"
6464 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6465 msgid "Manage various other options."
6466 msgstr "Manage various other options."
6468 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6469 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6470 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6471 msgid " (free service)"
6474 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6479 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6483 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6484 msgid "Shorten URLs with"
6485 msgstr "Shorten URLs with"
6487 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6488 msgid "Automatic shortening service to use."
6489 msgstr "Automatic shortening service to use."
6491 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6492 msgid "URL longer than"
6495 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6496 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6499 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6500 msgid "Text longer than"
6503 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6505 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6508 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6510 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6511 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
6513 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
6515 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6516 msgstr "Invalid notice content."
6518 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
6520 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6521 msgstr "Invalid notice content."
6523 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
6524 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6527 #. TRANS: User admin panel title.
6532 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6533 msgid "User settings for this StatusNet site"
6536 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6537 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6540 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6541 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6544 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6545 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6547 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6550 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
6556 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6560 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6561 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6564 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6568 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6569 msgid "New user welcome"
6570 msgstr "New user welcome"
6572 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6574 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6575 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6577 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6578 msgid "Default subscription"
6579 msgstr "Default subscription"
6581 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6582 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6583 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
6585 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6587 msgstr "Invitations"
6589 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6590 msgid "Invitations enabled"
6591 msgstr "Invitations enabled"
6593 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6594 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6597 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6599 msgid "Save user settings."
6600 msgstr "Save site settings"
6602 #. TRANS: Page title.
6603 msgid "Authorize subscription"
6604 msgstr "Authorise subscription"
6606 #. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
6609 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6610 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6613 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6614 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6617 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6618 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
6619 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
6625 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6626 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
6628 msgid "Subscribe to this user."
6629 msgstr "Subscribe to this user"
6631 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6632 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
6633 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
6639 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6641 msgid "Reject this subscription."
6642 msgstr "Reject this subscription"
6644 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6645 msgid "No authorization request!"
6646 msgstr "No authorisation request!"
6648 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6649 msgid "Subscription authorized"
6650 msgstr "Subscription authorised"
6652 #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
6654 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6655 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
6656 "subscription. Your subscription token is:"
6658 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6659 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6660 "subscription. Your subscription token is:"
6662 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6663 msgid "Subscription rejected"
6664 msgstr "Subscription rejected"
6666 #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
6668 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6669 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
6672 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6673 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6676 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6677 #. TRANS: %s is a listener URI.
6679 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6682 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6683 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6684 #, fuzzy, php-format
6685 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6686 msgstr "Source URL is too long."
6688 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6689 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6691 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6694 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6695 #. TRANS: %s is a profile URL.
6697 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6700 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6701 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6702 #, fuzzy, php-format
6703 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6704 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6706 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6707 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6708 #, fuzzy, php-format
6709 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6710 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6712 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6713 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6714 #, fuzzy, php-format
6715 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6716 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6718 #. TRANS: Title for profile design page.
6719 #. TRANS: Page title for profile design page.
6720 msgid "Profile design"
6721 msgstr "Profile design"
6723 #. TRANS: Instructions for Profile design page.
6724 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6726 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6727 "palette of your choice."
6729 "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
6730 "palette of your choice."
6732 #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
6733 msgid "Enjoy your hotdog!"
6736 #. TRANS: Form legend on Profile design page.
6738 msgid "Design settings"
6739 msgstr "Save site settings"
6741 #. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
6742 msgid "View profile designs"
6743 msgstr "View profile designs"
6745 #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
6746 msgid "Show or hide profile designs."
6747 msgstr "Show or hide profile designs."
6749 #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
6751 msgid "Background file"
6754 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6755 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6757 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6758 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6760 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6761 msgid "Search for more groups"
6762 msgstr "Search for more groups"
6764 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6765 #. TRANS: %s is a user nickname.
6767 msgid "%s is not a member of any group."
6768 msgstr "%s is not a member of any group."
6770 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6771 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6773 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6776 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6777 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6778 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6779 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6780 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6782 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6783 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6785 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6787 msgid "StatusNet %s"
6788 msgstr "StatusNet %s"
6790 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6791 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6794 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6795 "Inc. and contributors."
6798 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6799 msgid "Contributors"
6800 msgstr "Contributors"
6802 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6806 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6808 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6809 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6810 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6811 "any later version. "
6813 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6814 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6815 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6816 "any later version. "
6818 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6820 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6821 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6822 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6823 "for more details. "
6825 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6826 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6827 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public Licence "
6828 "for more details. "
6830 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6831 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6834 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6835 "along with this program. If not, see %s."
6837 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6838 "along with this program. If not, see %s."
6840 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6844 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6850 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6856 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6861 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6865 msgstr "Description"
6867 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6871 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6872 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6874 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6875 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6877 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6879 msgid "Cannot process URL '%s'"
6882 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6883 msgid "Robin thinks something is impossible."
6886 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6887 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6888 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6891 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6892 "Try to upload a smaller version."
6894 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6895 "Try to upload a smaller version."
6899 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6900 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6902 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6903 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6907 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6908 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6910 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6911 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6915 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6916 msgid "Invalid filename."
6917 msgstr "Invalid filename."
6919 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6920 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6922 msgid "Profile ID %s is invalid."
6925 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6926 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6928 msgid "Group ID %s is invalid."
6929 msgstr "Group ID %s is invalid."
6931 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6932 msgid "Group join failed."
6933 msgstr "Group join failed."
6935 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6936 msgid "Not part of group."
6937 msgstr "Not part of group."
6939 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6940 msgid "Group leave failed."
6941 msgstr "Group leave failed."
6943 #. TRANS: Activity title.
6947 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6948 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6950 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6953 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6954 msgid "Could not update local group."
6955 msgstr "Could not update local group."
6957 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6958 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6960 msgid "Could not create login token for %s"
6961 msgstr "Could not create login token for %s"
6963 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6964 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6967 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6968 msgid "You are banned from sending direct messages."
6969 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6971 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6972 msgid "Could not insert message."
6973 msgstr "Could not insert message."
6975 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6976 msgid "Could not update message with new URI."
6977 msgstr "Could not update message with new URI."
6979 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6980 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6982 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6985 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6986 #, fuzzy, php-format
6987 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
6988 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6990 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6991 msgid "Problem saving notice. Too long."
6992 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6994 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6995 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6996 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6998 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
7000 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
7002 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
7004 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
7006 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
7009 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
7012 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
7013 msgid "You are banned from posting notices on this site."
7014 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
7016 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
7018 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
7019 msgstr "Cannot repeat your own notice."
7021 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
7023 msgid "You cannot repeat your own notice."
7024 msgstr "You can't repeat your own notice."
7026 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
7028 msgid "Cannot repeat a private notice."
7029 msgstr "Cannot repeat your own notice."
7031 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
7033 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
7034 msgstr "Cannot repeat your own notice."
7036 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
7037 msgid "You already repeated that notice."
7038 msgstr "You already repeated that notice."
7040 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
7041 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
7042 #, fuzzy, php-format
7043 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
7044 msgstr "User has no last notice."
7046 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
7047 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
7048 msgid "Problem saving notice."
7049 msgstr "Problem saving notice."
7051 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
7052 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
7055 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
7056 msgid "Problem saving group inbox."
7057 msgstr "Problem saving group inbox."
7059 #. TRANS: Server exception thrown when saving profile_tag inbox fails.
7061 msgid "Problem saving profile_tag inbox."
7062 msgstr "Problem saving group inbox."
7064 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
7065 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
7067 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7068 msgstr "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7070 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
7071 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
7073 msgid "RT @%1$s %2$s"
7074 msgstr "RT @%1$s %2$s"
7076 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
7077 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
7078 #, fuzzy, php-format
7081 msgstr "%1$s (%2$s)"
7083 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
7084 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7086 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7089 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
7090 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7092 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7095 #. TRANS: Server exception.
7096 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
7099 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
7101 msgid "No tagger specified."
7102 msgstr "No group specified."
7104 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
7106 msgid "No tag specified."
7107 msgstr "No group specified."
7109 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7111 msgid "Could not create profile tag."
7112 msgstr "Could not save profile."
7114 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7116 msgid "Could not set profile tag URI."
7117 msgstr "Could not save profile."
7119 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7121 msgid "Could not set profile tag mainpage."
7122 msgstr "Could not save profile."
7124 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
7127 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
7128 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
7131 #. TRANS: Client exception thrown trying to set one tag for more people than allowed.
7134 "You already have %1$d or more people tagged %2$s, which is the maximum "
7135 "allowed number.Try untagging others with the same tag first."
7138 #. TRANS: Exception thrown when inserting a people tag subscription in the database fails.
7140 msgid "Adding people tag subscription failed."
7141 msgstr "Could not delete subscription."
7143 #. TRANS: Exception thrown when deleting a people tag subscription from the database fails.
7145 msgid "Removing people tag subscription failed."
7146 msgstr "Could not delete subscription."
7148 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7149 msgid "Missing profile."
7150 msgstr "Missing profile."
7152 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7153 msgid "Unable to save tag."
7154 msgstr "Unable to save tag."
7156 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7157 #. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
7158 msgid "You have been banned from subscribing."
7159 msgstr "You have been banned from subscribing."
7161 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7162 msgid "Already subscribed!"
7163 msgstr "Already subscribed!"
7165 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7166 msgid "User has blocked you."
7167 msgstr "User has blocked you."
7169 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7170 msgid "Not subscribed!"
7171 msgstr "Not subscribed!"
7173 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7174 msgid "Could not delete self-subscription."
7175 msgstr "Could not delete self-subscription."
7177 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7178 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7179 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
7181 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7182 msgid "Could not delete subscription."
7183 msgstr "Could not delete subscription."
7185 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
7191 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7192 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7194 msgid "%1$s is now following %2$s."
7195 msgstr "%1$s is now following %2$s."
7197 #. TRANS: Notice given on user registration.
7198 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7200 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7201 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7203 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
7204 msgid "Not implemented since inbox change."
7207 #. TRANS: Server exception.
7208 msgid "No single user defined for single-user mode."
7211 #. TRANS: Server exception.
7212 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7215 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7216 msgid "Could not create group."
7217 msgstr "Could not create group."
7219 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7220 msgid "Could not set group URI."
7221 msgstr "Could not set group URI."
7223 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7224 msgid "Could not set group membership."
7225 msgstr "Could not set group membership."
7227 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7228 msgid "Could not save local group info."
7229 msgstr "Could not save local group info."
7231 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7232 #. TRANS: %s is the remote site.
7233 #, fuzzy, php-format
7234 msgid "Cannot locate account %s."
7235 msgstr "You cannot delete users."
7237 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7238 #. TRANS: %s is the remote site.
7240 msgid "Cannot find XRD for %s."
7243 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7244 #. TRANS: %s is the remote site.
7246 msgid "No AtomPub API service for %s."
7249 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
7250 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
7251 msgid "User actions"
7252 msgstr "User actions"
7254 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
7255 msgid "User deletion in progress..."
7258 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7260 msgid "Edit profile settings."
7261 msgstr "Edit profile settings"
7263 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7269 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7271 msgid "Send a direct message to this user."
7272 msgstr "Send a direct message to this user"
7274 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7280 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7284 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7288 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7290 msgid "Administrator"
7291 msgstr "Administrator"
7293 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7298 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7301 msgstr "%1$s - %2$s"
7303 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7304 msgid "Untitled page"
7305 msgstr "Untitled page"
7307 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7312 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
7318 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
7319 #. TRANS: Field label for reply mini form.
7320 msgid "Write a reply..."
7323 #. TRANS: Tab on the notice form.
7329 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7330 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7331 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7332 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7335 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7336 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7338 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7339 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7341 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7343 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7344 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7346 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7347 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7348 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7349 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7352 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7353 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7354 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7356 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7357 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
7358 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7360 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7361 #. TRANS: %1$s is the site name.
7363 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7366 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7367 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7369 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7372 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7373 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7376 #. TRANS: license message in footer.
7377 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7379 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7380 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
7382 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7383 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7387 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7388 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7392 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7393 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7396 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7397 #, fuzzy, php-format
7398 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7399 msgstr "Unknown file type"
7401 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7402 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7405 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
7407 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7408 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7410 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7412 msgid "Unknown profile."
7413 msgstr "Unknown file type"
7415 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7416 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7419 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7420 msgid "Remote profile is not a group!"
7423 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7425 msgid "User is already a member of this group."
7426 msgstr "You are already a member of that group."
7428 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7429 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7431 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
7434 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7435 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7438 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7439 #. TRANS: %s is the notice URI.
7440 #, fuzzy, php-format
7441 msgid "No content for notice %s."
7442 msgstr "Find content of notices"
7444 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
7445 #, fuzzy, php-format
7446 msgid "No such user \"%s\"."
7447 msgstr "No such user."
7449 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7450 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7451 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7452 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7453 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7454 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7455 #, fuzzy, php-format
7456 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7457 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7458 msgstr "%1$s - %2$s"
7460 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7461 msgid "Can't handle remote content yet."
7464 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7465 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7468 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7469 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7472 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7473 msgid "You cannot make changes to this site."
7474 msgstr "You cannot make changes to this site."
7476 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7477 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7478 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
7480 #. TRANS: Client error message.
7481 msgid "showForm() not implemented."
7482 msgstr "showForm() not implemented."
7484 #. TRANS: Client error message
7485 msgid "saveSettings() not implemented."
7486 msgstr "saveSettings() not implemented."
7488 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7489 #. TRANS: the admin panel Design.
7490 msgid "Unable to delete design setting."
7491 msgstr "Unable to delete design setting."
7493 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7494 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
7500 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7501 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7502 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
7503 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7509 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7515 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7516 msgid "Basic site configuration"
7517 msgstr "Basic site configuration"
7519 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7524 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7525 msgid "Design configuration"
7526 msgstr "Design configuration"
7528 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7529 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7530 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7535 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7536 msgid "User configuration"
7537 msgstr "User configuration"
7539 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7545 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7546 msgid "Access configuration"
7547 msgstr "Access configuration"
7549 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7555 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7556 msgid "Paths configuration"
7557 msgstr "Paths configuration"
7559 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7564 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7565 msgid "Sessions configuration"
7566 msgstr "Sessions configuration"
7568 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7573 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7574 msgid "Edit site notice"
7575 msgstr "Edit site notice"
7577 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7581 msgstr "Site notice"
7583 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7584 msgid "Snapshots configuration"
7585 msgstr "Snapshots configuration"
7587 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7591 msgstr "Data snapshots"
7593 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7594 msgid "Set site license"
7597 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7603 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7605 msgid "Plugins configuration"
7606 msgstr "Paths configuration"
7608 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7613 #. TRANS: Client error 401.
7614 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7617 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7618 msgid "No application for that consumer key."
7621 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
7622 msgid "Not allowed to use API."
7625 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7626 msgid "Bad access token."
7629 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7630 msgid "No user for that token."
7633 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7634 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7635 msgid "Could not authenticate you."
7638 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7640 msgid "Could not create anonymous consumer."
7641 msgstr "Could not create aliases."
7643 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7645 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7646 msgstr "Could not create application."
7648 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7650 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7653 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7655 msgid "Could not issue access token."
7656 msgstr "Could not insert message."
7658 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7659 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7660 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7662 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7664 msgid "Database error updating OAuth application user."
7665 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7667 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7668 msgid "Tried to revoke unknown token."
7671 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7672 msgid "Failed to delete revoked token."
7675 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7679 #. TRANS: Form guide.
7680 msgid "Icon for this application"
7681 msgstr "Icon for this application"
7683 #. TRANS: Form input field label for application name.
7687 #. TRANS: Form input field instructions.
7688 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7690 msgid "Describe your application in %d character"
7691 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7692 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7693 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7695 #. TRANS: Form input field instructions.
7696 msgid "Describe your application"
7697 msgstr "Describe your application"
7699 #. TRANS: Form input field label.
7700 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7701 #. TRANS: Field label for description of people tag.
7702 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
7704 msgstr "Description"
7706 #. TRANS: Form input field instructions.
7707 msgid "URL of the homepage of this application"
7708 msgstr "URL of the homepage of this application"
7710 #. TRANS: Form input field label.
7714 #. TRANS: Form input field instructions.
7715 msgid "Organization responsible for this application"
7716 msgstr "Organisation responsible for this application"
7718 #. TRANS: Form input field label.
7719 msgid "Organization"
7720 msgstr "Organization"
7722 #. TRANS: Form input field instructions.
7723 msgid "URL for the homepage of the organization"
7724 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7726 #. TRANS: Form input field instructions.
7727 msgid "URL to redirect to after authentication"
7730 #. TRANS: Radio button label for application type
7734 #. TRANS: Radio button label for application type
7738 #. TRANS: Form guide.
7739 msgid "Type of application, browser or desktop"
7742 #. TRANS: Radio button label for access type.
7746 #. TRANS: Radio button label for access type.
7750 #. TRANS: Form guide.
7751 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7754 #. TRANS: Submit button title.
7758 #. TRANS: Submit button title.
7759 #. TRANS: Button text to save a people tag.
7763 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7765 msgid "Unknown application"
7766 msgstr "Unknown action"
7768 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7769 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7773 #. TRANS: Application access type
7777 #. TRANS: Application access type
7781 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7783 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7786 #. TRANS: Access token in the application list.
7787 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7789 msgid "Access token starting with: %s"
7792 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7797 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7798 msgid "Author element must contain a name element."
7801 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7803 msgid "Do not use this method!"
7804 msgstr "Do not delete this group"
7806 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
7808 msgid "Timeline for people tagged #%1$s by %2$s"
7811 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
7812 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
7813 #, fuzzy, php-format
7814 msgid "Updates from %1$s's %2$s people tag on %3$s!"
7815 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
7818 msgid "Notices where this attachment appears"
7822 msgid "Tags for this attachment"
7823 msgstr "Tags for this attachment"
7825 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7826 msgid "Password changing failed."
7827 msgstr "Password changing failed."
7829 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7830 msgid "Password changing is not allowed."
7831 msgstr "Password changing is not allowed."
7833 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7837 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7838 msgid "Block this user"
7839 msgstr "Block this user"
7841 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7843 msgid "Cancel join request"
7846 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7849 msgid "Cancel subscription request"
7850 msgstr "All subscriptions"
7852 #. TRANS: Title for command results.
7853 msgid "Command results"
7854 msgstr "Command results"
7856 #. TRANS: Title for command results.
7860 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7861 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7862 msgid "Command complete"
7863 msgstr "Command complete"
7865 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7866 msgid "Command failed"
7867 msgstr "Command failed"
7869 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7870 msgid "Notice with that id does not exist."
7871 msgstr "Notice with that id does not exist."
7873 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7874 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7875 msgid "User has no last notice."
7876 msgstr "User has no last notice."
7878 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7879 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7881 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7882 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7884 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7885 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7887 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7890 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7891 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7892 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7894 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7895 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7898 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7899 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7901 msgid "Nudge sent to %s."
7902 msgstr "Nudge sent to %s."
7904 #. TRANS: User statistics text.
7905 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7906 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7907 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7910 "Subscriptions: %1$s\n"
7911 "Subscribers: %2$s\n"
7915 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7917 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
7918 msgstr "Could not create favourite."
7920 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7921 msgid "Notice marked as fave."
7922 msgstr "Notice marked as fave."
7924 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7925 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7927 msgid "%1$s joined group %2$s."
7930 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7931 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7933 msgid "%1$s left group %2$s."
7936 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
7937 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7939 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
7942 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
7943 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7944 #, fuzzy, php-format
7945 msgid "%1$s was tagged %2$s"
7946 msgstr "%1$s - %2$s"
7948 #. TRANS: Separator for list of tags.
7949 #. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
7953 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
7954 #. TRANS: %s is the invalid tag.
7955 #, fuzzy, php-format
7956 msgid "Invalid tag: \"%s\""
7957 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
7959 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
7960 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7962 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
7965 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
7966 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7968 msgid "The following tag(s) were removed from user %1$s: %2$s."
7971 #. TRANS: Whois output.
7972 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7973 #, fuzzy, php-format
7976 msgstr "%1$s (%2$s)"
7978 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7980 msgid "Fullname: %s"
7981 msgstr "Fullname: %s"
7983 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7984 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7985 #. TRANS: %s is a location.
7987 msgid "Location: %s"
7988 msgstr "Location: %s"
7990 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7991 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7992 #. TRANS: %s is a homepage.
7994 msgid "Homepage: %s"
7995 msgstr "Homepage: %s"
7997 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
8002 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
8003 #. TRANS: %s is a remote profile.
8006 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
8010 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
8011 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8012 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
8013 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
8014 #, fuzzy, php-format
8015 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8016 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8017 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8018 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8020 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
8021 msgid "You can't send a message to this user."
8022 msgstr "You can't send a message to this user."
8024 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
8025 msgid "Error sending direct message."
8026 msgstr "Error sending direct message."
8028 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
8029 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
8031 msgid "Notice from %s repeated."
8032 msgstr "Notice from %s repeated."
8034 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
8035 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8036 #, fuzzy, php-format
8037 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8038 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8039 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8040 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8042 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8043 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8045 msgid "Reply to %s sent."
8046 msgstr "Reply to %s sent."
8048 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8049 msgid "Error saving notice."
8050 msgstr "Error saving notice."
8052 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8053 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8054 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
8056 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8057 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8058 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8060 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8061 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8063 msgid "Subscribed to %s."
8066 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8067 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8068 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8069 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8071 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8072 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8074 msgid "Unsubscribed from %s."
8077 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8078 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8079 msgid "Command not yet implemented."
8080 msgstr "Command not yet implemented."
8082 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8083 msgid "Notification off."
8084 msgstr "Notification off."
8086 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8087 msgid "Can't turn off notification."
8088 msgstr "Can't turn off notification."
8090 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8091 msgid "Notification on."
8092 msgstr "Notification on."
8094 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8095 msgid "Can't turn on notification."
8096 msgstr "Can't turn on notification."
8098 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8099 msgid "Login command is disabled."
8102 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8103 #. TRANS: %s is a logon link..
8105 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8108 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8109 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8111 msgid "Unsubscribed %s."
8114 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8115 msgid "You are not subscribed to anyone."
8116 msgstr "You are not subscribed to anyone."
8118 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8119 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8120 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8121 msgid "You are subscribed to this person:"
8122 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8123 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
8124 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
8126 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8127 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8128 msgid "No one is subscribed to you."
8129 msgstr "No one is subscribed to you."
8131 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8132 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8133 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8134 msgid "This person is subscribed to you:"
8135 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8136 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
8137 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
8139 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8140 #. TRANS: any group subscriptions.
8141 msgid "You are not a member of any groups."
8142 msgstr "You are not a member of any groups."
8144 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8145 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8146 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8147 msgid "You are a member of this group:"
8148 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8149 msgstr[0] "You are a member of this group:"
8150 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
8152 #. TRANS: Header line of help text for commands.
8154 msgctxt "COMMANDHELP"
8156 msgstr "Command results"
8158 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
8160 msgctxt "COMMANDHELP"
8161 msgid "turn on notifications"
8162 msgstr "Can't turn on notification."
8164 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
8166 msgctxt "COMMANDHELP"
8167 msgid "turn off notifications"
8168 msgstr "Can't turn off notification."
8170 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
8171 msgctxt "COMMANDHELP"
8172 msgid "show this help"
8175 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
8177 msgctxt "COMMANDHELP"
8178 msgid "subscribe to user"
8179 msgstr "Subscribe to this user"
8181 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
8182 msgctxt "COMMANDHELP"
8183 msgid "lists the groups you have joined"
8186 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
8188 msgctxt "COMMANDHELP"
8192 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
8194 msgctxt "COMMANDHELP"
8195 msgid "untag a user"
8198 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
8199 msgctxt "COMMANDHELP"
8200 msgid "list the people you follow"
8203 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
8204 msgctxt "COMMANDHELP"
8205 msgid "list the people that follow you"
8208 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
8210 msgctxt "COMMANDHELP"
8211 msgid "unsubscribe from user"
8212 msgstr "Unsubscribe from this user"
8214 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
8216 msgctxt "COMMANDHELP"
8217 msgid "direct message to user"
8218 msgstr "Direct messages to %s"
8220 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
8221 msgctxt "COMMANDHELP"
8222 msgid "get last notice from user"
8225 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
8227 msgctxt "COMMANDHELP"
8228 msgid "get profile info on user"
8229 msgstr "Profile information"
8231 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
8232 msgctxt "COMMANDHELP"
8233 msgid "force user to stop following you"
8236 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
8237 msgctxt "COMMANDHELP"
8238 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
8241 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
8242 msgctxt "COMMANDHELP"
8243 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
8246 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
8247 msgctxt "COMMANDHELP"
8248 msgid "repeat a notice with a given id"
8251 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
8253 msgctxt "COMMANDHELP"
8254 msgid "repeat the last notice from user"
8255 msgstr "Repeat this notice"
8257 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
8258 msgctxt "COMMANDHELP"
8259 msgid "reply to notice with a given id"
8262 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
8264 msgctxt "COMMANDHELP"
8265 msgid "reply to the last notice from user"
8266 msgstr "Reply to this notice"
8268 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
8270 msgctxt "COMMANDHELP"
8274 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
8275 msgctxt "COMMANDHELP"
8276 msgid "Get a link to login to the web interface"
8279 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
8281 msgctxt "COMMANDHELP"
8283 msgstr "Delete group"
8285 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
8286 msgctxt "COMMANDHELP"
8287 msgid "get your stats"
8290 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
8291 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
8292 msgctxt "COMMANDHELP"
8293 msgid "same as 'off'"
8296 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
8297 msgctxt "COMMANDHELP"
8298 msgid "same as 'follow'"
8301 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
8302 msgctxt "COMMANDHELP"
8303 msgid "same as 'leave'"
8306 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
8307 msgctxt "COMMANDHELP"
8308 msgid "same as 'get'"
8311 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
8312 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
8313 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
8314 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
8315 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
8316 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
8317 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
8318 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
8319 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
8321 msgctxt "COMMANDHELP"
8322 msgid "not yet implemented."
8323 msgstr "Command not yet implemented."
8325 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
8326 msgctxt "COMMANDHELP"
8327 msgid "remind a user to update."
8330 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8332 msgid "No configuration file found."
8333 msgstr "No configuration file found. "
8335 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8336 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8338 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8339 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
8341 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8342 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8345 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8346 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8347 msgid "Go to the installer."
8348 msgstr "Go to the installer."
8350 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
8351 msgid "Database error"
8354 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8355 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8361 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8362 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8363 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8369 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
8370 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
8374 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8375 msgid "Delete this user"
8376 msgstr "Delete this user"
8378 #. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
8380 msgid "Change design"
8381 msgstr "Save design"
8383 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8384 msgid "Change colours"
8385 msgstr "Change colours"
8387 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8388 msgid "Use defaults"
8389 msgstr "Use defaults"
8391 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8392 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8394 msgstr "Upload file"
8396 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8398 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8400 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8402 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8408 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8414 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8415 msgid "Design defaults restored."
8416 msgstr "Design defaults restored."
8418 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8419 #, fuzzy, php-format
8420 msgid "Unable to find services for %s."
8421 msgstr "Use this form to edit your application."
8423 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8424 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8425 msgid "Disfavor this notice"
8426 msgstr "Disfavour this notice"
8428 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8431 msgid "Disfavor favorite"
8432 msgstr "Disfavor favourite"
8434 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8435 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8436 msgid "Favor this notice"
8437 msgstr "Favour this notice"
8439 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8445 #. TRANS: Feed type name.
8449 #. TRANS: Feed type name.
8453 #. TRANS: Feed type name.
8457 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
8461 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
8462 msgid "No author in the feed."
8465 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
8466 #. TRANS: can be associated with a user.
8467 msgid "Cannot import without a user."
8470 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8474 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
8480 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
8484 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
8486 msgid "Choose a tag to narrow list."
8487 msgstr "Choose a tag to narrow list"
8489 #. TRANS: Description on form for granting a role.
8491 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8494 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
8499 #. TRANS: Submit button title.
8501 msgid "Block this user"
8504 #. TRANS: Field title on group edit form.
8506 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8507 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
8509 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
8511 msgid "Describe the group or topic."
8512 msgstr "Describe the group or topic"
8514 #. TRANS: Text area title for group description.
8515 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
8516 #, fuzzy, php-format
8517 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8518 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8519 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
8520 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8522 #. TRANS: Field title on group edit form.
8525 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8527 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
8529 #. TRANS: Field label on group edit form.
8533 #. TRANS: Input field title for group aliases.
8534 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
8537 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8540 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8545 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
8547 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
8550 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
8552 msgctxt "GROUPADMIN"
8556 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8561 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8562 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8568 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8573 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8574 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8577 msgid "%s group members"
8580 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8581 #. TRANS: %d is the number of pending members.
8584 msgid "Pending members (%d)"
8585 msgid_plural "Pending members (%d)"
8589 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8590 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8591 #, fuzzy, php-format
8593 msgid "%s pending members"
8594 msgstr "%s group members"
8596 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8601 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8602 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8605 msgid "%s blocked users"
8608 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8609 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8614 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8615 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8618 msgid "Edit %s group properties"
8621 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8626 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8627 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8630 msgid "Add or edit %s logo"
8633 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8634 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8637 msgid "Add or edit %s design"
8640 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
8641 msgid "Group actions"
8642 msgstr "Group actions"
8644 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8645 msgid "Groups with most members"
8646 msgstr "Groups with most members"
8648 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8649 msgid "Groups with most posts"
8650 msgstr "Groups with most posts"
8652 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8653 #. TRANS: %s is a group name.
8655 msgid "Tags in %s group's notices"
8656 msgstr "Tags in %s group's notices"
8658 #. TRANS: Client exception 406
8659 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8660 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
8662 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8663 msgid "Unsupported image file format."
8664 msgstr "Unsupported image file format."
8666 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8667 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8669 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8670 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
8672 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8673 msgid "Partial upload."
8674 msgstr "Partial upload."
8676 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8677 msgid "Not an image or corrupt file."
8678 msgstr "Not an image or corrupt file."
8680 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8681 msgid "Lost our file."
8682 msgstr "Lost our file."
8684 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8685 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8686 msgid "Unknown file type"
8687 msgstr "Unknown file type"
8689 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8696 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8703 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8710 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8711 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8712 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8715 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8716 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8717 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8718 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8722 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8723 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8725 msgid "Unknown inbox source %d."
8728 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8729 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8732 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8733 msgid "Transport cannot be null."
8736 #. TRANS: Button text for joining a group.
8742 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8748 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8749 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8754 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8755 msgid "Login with a username and password"
8756 msgstr "Login with a username and password"
8758 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8763 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8764 msgid "Sign up for a new account"
8765 msgstr "Sign up for a new account"
8767 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8768 msgid "Email address confirmation"
8769 msgstr "E-mail address confirmation"
8771 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8772 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8773 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8778 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8780 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8784 "If not, just ignore this message.\n"
8786 "Thanks for your time, \n"
8790 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8791 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8792 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8793 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8795 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8796 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8798 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8799 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8800 #, fuzzy, php-format
8801 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8802 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8804 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8805 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8808 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8809 "their subscription at %3$s"
8812 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8813 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8814 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8815 #, fuzzy, php-format
8817 "Faithfully yours,\n"
8821 "Change your email address or notification options at %2$s"
8823 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8828 "Faithfully yours,\n"
8832 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8834 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8835 #. TRANS: %s is a URL.
8836 #, fuzzy, php-format
8840 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8841 #. TRANS: %s is biographical information.
8846 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8847 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8850 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8851 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8854 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8855 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8857 msgid "New email address for posting to %s"
8858 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8860 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8861 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8862 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8863 #, fuzzy, php-format
8865 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8867 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8869 "More email instructions at %3$s."
8871 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8873 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8875 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8877 "Faithfully yours,\n"
8880 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8881 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8886 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8887 msgid "SMS confirmation"
8888 msgstr "SMS confirmation"
8890 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8891 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8893 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8894 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8896 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8897 #. TRANS: %s is the nudging user.
8898 #, fuzzy, php-format
8899 msgid "You have been nudged by %s"
8900 msgstr "You've been nudged by %s"
8902 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8903 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8904 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8907 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8908 "to post some news.\n"
8910 "So let's hear from you :)\n"
8914 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8917 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8918 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8920 msgid "New private message from %s"
8921 msgstr "New private message from %s"
8923 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8924 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8925 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8928 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8930 "------------------------------------------------------\n"
8932 "------------------------------------------------------\n"
8934 "You can reply to their message here:\n"
8938 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8941 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8942 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8943 #, fuzzy, php-format
8944 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8945 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8947 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8948 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8949 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8950 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8951 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8954 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8956 "The URL of your notice is:\n"
8960 "The text of your notice is:\n"
8964 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8969 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8972 "The full conversation can be read here:\n"
8977 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8978 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8979 #, fuzzy, php-format
8980 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8981 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8983 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8984 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8985 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8986 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8987 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8990 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8992 "The notice is here:\n"
9000 "%5$sYou can reply back here:\n"
9004 "The list of all @-replies for you here:\n"
9009 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
9010 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
9011 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
9012 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
9013 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
9014 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
9015 #, fuzzy, php-format
9016 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
9017 msgstr "%1$s joined group %2$s"
9019 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
9020 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
9021 #, fuzzy, php-format
9022 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
9023 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
9025 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
9026 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
9027 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
9030 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
9031 "their group membership at %4$s"
9034 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
9035 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
9036 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
9038 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
9040 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
9041 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
9044 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
9050 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
9052 msgid "Your incoming messages."
9053 msgstr "Your incoming messages"
9055 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
9061 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
9063 msgid "Your sent messages."
9064 msgstr "Your sent messages"
9066 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
9067 msgid "Could not parse message."
9068 msgstr "Could not parse message."
9070 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
9071 msgid "Not a registered user."
9072 msgstr "Not a registered user."
9074 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
9075 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
9076 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
9078 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
9079 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
9080 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
9082 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
9083 #. TRANS: %s is the unsupported type.
9084 #, fuzzy, php-format
9085 msgid "Unsupported message type: %s."
9086 msgstr "Unsupported message type: %s"
9088 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
9089 msgid "Make user an admin of the group"
9090 msgstr "Make user an admin of the group"
9092 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
9097 #. TRANS: Submit button title.
9099 msgid "Make this user an admin"
9102 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
9103 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
9106 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
9107 msgid "File exceeds user's quota."
9110 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
9111 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
9112 msgid "File could not be moved to destination directory."
9115 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
9116 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
9117 msgid "Could not determine file's MIME type."
9118 msgstr "Could not determine file's MIME type."
9120 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9121 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
9122 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9125 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
9129 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9130 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9132 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9135 #. TRANS: Form legend for direct notice.
9136 msgid "Send a direct notice"
9137 msgstr "Send a direct notice"
9139 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
9140 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
9141 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
9143 msgid "Select recipient:"
9144 msgstr "Select a carrier"
9146 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9148 msgid "No mutual subscribers."
9149 msgstr "Not subscribed!"
9151 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
9155 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
9156 msgctxt "Send button for sending notice"
9160 #. TRANS: Header in message list.
9165 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
9166 #. TRANS: Followed by notice source.
9170 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
9175 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
9180 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
9186 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
9191 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
9196 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
9197 msgid "Cannot get author for activity."
9200 #. TRANS: Client exception.
9202 msgid "Bookmark not posted to this group."
9203 msgstr "You are not allowed to delete this group."
9205 #. TRANS: Client exception.
9207 msgid "Object not posted to this user."
9208 msgstr "Do not delete this group"
9210 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
9211 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
9214 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9215 msgid "Nickname cannot be empty."
9218 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9220 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9221 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9225 #. TRANS: Form legend for notice form.
9226 msgid "Send a notice"
9227 msgstr "Send a notice"
9229 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
9231 msgid "What's up, %s?"
9232 msgstr "What's up, %s?"
9234 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
9238 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
9239 msgid "Attach a file."
9242 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
9243 msgid "Share my location"
9244 msgstr "Share my location"
9246 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
9247 msgid "Do not share my location"
9248 msgstr "Do not share my location"
9250 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
9252 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9256 #. TRANS: Header in notice list.
9257 #. TRANS: Header for Notices section.
9263 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
9267 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
9271 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
9275 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
9279 #. TRANS: Coordinates message.
9280 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
9281 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
9282 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
9283 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
9285 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9288 #. TRANS: Followed by geo location.
9292 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
9296 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
9298 msgstr "Repeated by"
9300 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
9301 msgid "Reply to this notice"
9302 msgstr "Reply to this notice"
9304 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
9308 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
9309 msgid "Delete this notice"
9310 msgstr "Delete this notice"
9312 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
9314 msgid "Notice repeated."
9315 msgstr "Notice repeated"
9317 #. TRANS: Field label for notice text.
9318 msgid "Update your status..."
9321 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
9322 msgid "Nudge this user"
9323 msgstr "Nudge this user"
9325 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
9331 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
9333 msgid "Send a nudge to this user."
9334 msgstr "Send a nudge to this user"
9336 #. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
9337 msgid "Error inserting new profile."
9340 #. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
9341 msgid "Error inserting avatar."
9344 #. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
9345 msgid "Error inserting remote profile."
9348 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9349 msgid "Duplicate notice."
9352 #. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
9354 msgid "Could not insert new subscription."
9355 msgstr "Couldn't insert new subscription."
9357 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
9359 msgid "No oEmbed API endpoint available."
9360 msgstr "IM is not available."
9362 #. TRANS: Field label for people tag.
9368 #. TRANS: Field title for people tag.
9370 msgid "Change the tag (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
9372 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
9375 #. TRANS: Field title for description of people tag.
9377 msgid "Describe the people tag or topic."
9378 msgstr "Describe the group or topic"
9380 #. TRANS: Field title for description of people tag.
9381 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
9382 #, fuzzy, php-format
9383 msgid "Describe the people tag or topic in %d character."
9384 msgid_plural "Describe the people tag or topic in %d characters."
9385 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
9386 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
9388 #. TRANS: Button title to delete a people tag.
9390 msgid "Delete this people tag."
9391 msgstr "Delete this group"
9393 #. TRANS: Header in people tag edit form.
9394 msgid "Add or remove people"
9397 #. TRANS: Header in people tag edit form.
9403 #. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
9409 #. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
9410 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a nickname.
9411 #, fuzzy, php-format
9412 msgid "%1$s tag by %2$s."
9413 msgstr "%1$s - %2$s"
9415 #. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
9421 #. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
9422 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9426 msgstr "Subscribers"
9428 #. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
9429 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a nickname.
9430 #, fuzzy, php-format
9431 msgid "Subscribers to %1$s tag by %2$s."
9432 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
9434 #. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
9440 #. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
9441 #. TRANS: %s is a tag.
9442 #, fuzzy, php-format
9443 msgid "Edit %s tag by you."
9444 msgstr "Edit %s group"
9446 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
9451 #. TRANS: Title for link to edit people tag settings.
9453 msgid "Edit people tag settings."
9454 msgstr "Edit profile settings"
9456 #. TRANS: Text for link to edit people tag settings.
9461 #. TRANS: Privacy mode text in people tag list item for private tags.
9467 #. TRANS: Label in people tags widget.
9472 #. TRANS: Fieldset legend in people tags widget.
9478 #. TRANS: Title for section contaning people tags with the most subscribers.
9480 msgid "People tags with most subscribers"
9481 msgstr "People %s subscribes to"
9483 #. TRANS: Tag summary. %1$d is the number of users tagged with the tag,
9484 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the tag.
9485 #, fuzzy, php-format
9486 msgid "Tagged: %1$d Subscribers: %2$d"
9487 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
9489 #. TRANS: Title for page that displays people tags a user has subscribed to.
9491 msgid "People tag subscriptions"
9492 msgstr "All subscriptions"
9494 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9495 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9496 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9502 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9504 msgid "Your profile"
9505 msgstr "Group profile"
9507 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9513 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9519 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
9525 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9526 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9527 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9533 #. TRANS: Replaces %s in 'People tags by %s'. (Yes, we know we need to fix this.)
9538 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9544 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9545 msgid "Your incoming messages"
9546 msgstr "Your incoming messages"
9548 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9550 msgid "Tags in %s's notices"
9551 msgstr "Tags in %s's notices"
9553 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9557 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9562 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9567 msgctxt "plugin-description"
9568 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
9571 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9575 msgstr "SMS settings"
9577 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9579 msgid "Change your personal settings."
9580 msgstr "Change your profile settings"
9582 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9584 msgid "Site configuration."
9585 msgstr "User configuration"
9587 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9592 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9594 msgid "Logout from the site."
9595 msgstr "Logout from the site"
9597 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9599 msgid "Login to the site."
9600 msgstr "Login to the site"
9602 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9607 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9609 msgid "Search the site."
9610 msgstr "Search site"
9612 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9613 #. TRANS: Label for user statistics.
9614 msgid "Subscriptions"
9615 msgstr "Subscriptions"
9617 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9618 msgid "All subscriptions"
9619 msgstr "All subscriptions"
9621 #. TRANS: Label for user statistics.
9625 #. TRANS: Label for user statistics.
9626 msgid "Member since"
9627 msgstr "Member since"
9629 #. TRANS: Label for user statistics.
9630 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9634 #. TRANS: Label for user statistics.
9638 #. TRANS: Label for user statistics.
9639 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9640 msgid "Daily average"
9643 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9647 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9648 msgid "Unimplemented method."
9651 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9653 msgstr "User groups"
9655 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9659 msgstr "Recent tags"
9661 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9663 msgstr "Recent tags"
9665 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9670 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9676 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9682 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
9683 msgid "No return-to arguments."
9684 msgstr "No return-to arguments."
9686 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
9687 msgid "Repeat this notice?"
9688 msgstr "Repeat this notice?"
9690 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
9692 msgid "Repeat this notice."
9693 msgstr "Repeat this notice"
9695 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
9697 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9698 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
9700 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9702 msgid "Page not found."
9703 msgstr "API method not found."
9705 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
9711 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
9712 msgid "Sandbox this user"
9713 msgstr "Sandbox this user"
9715 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9717 msgstr "Search site"
9719 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9720 #. TRANS: for searching can be entered.
9724 #. TRANS: Button text for searching site.
9725 #. TRANS: Button text to search profiles.
9730 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9732 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
9733 "* Try different keywords.\n"
9734 "* Try more general keywords.\n"
9735 "* Try fewer keywords.\n"
9738 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9742 "You can also try your search on other engines:\n"
9744 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
9745 "site.server%%%%)\n"
9746 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
9747 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9748 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9749 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
9752 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9758 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9759 msgid "Find people on this site"
9760 msgstr "Find people on this site"
9762 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9768 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9769 msgid "Find content of notices"
9770 msgstr "Find content of notices"
9772 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9773 msgid "Find groups on this site"
9774 msgstr "Find groups on this site"
9776 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
9781 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
9787 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
9793 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
9798 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
9804 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
9810 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
9816 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
9817 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
9823 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
9829 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
9830 msgid "Untitled section"
9831 msgstr "Untitled section"
9833 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
9837 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
9841 msgstr "SMS settings"
9843 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9844 msgid "Change your profile settings"
9845 msgstr "Change your profile settings"
9847 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9853 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9854 msgid "Upload an avatar"
9855 msgstr "Upload an avatar"
9857 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9863 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9864 msgid "Change your password"
9865 msgstr "Change your password"
9867 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9873 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9874 msgid "Change email handling"
9875 msgstr "Change e-mail handling"
9877 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9878 msgid "Design your profile"
9879 msgstr "Design your profile"
9881 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9887 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9888 msgid "URL shorteners"
9891 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9896 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9897 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9898 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9900 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9905 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9906 msgid "Updates by SMS"
9907 msgstr "Updates by SMS"
9909 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9912 msgstr "Connections"
9914 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9915 msgid "Authorized connected applications"
9916 msgstr "Authorised connected applications"
9918 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9924 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9925 msgid "Silence this user"
9926 msgstr "Silence this user"
9928 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9931 msgid "Subscriptions"
9932 msgstr "Subscriptions"
9934 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9935 #. TRANS: %s is a user nickname.
9936 #, fuzzy, php-format
9937 msgid "People %s subscribes to."
9938 msgstr "People %s subscribes to"
9940 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9941 #. TRANS: %s is a user nickname.
9942 #, fuzzy, php-format
9943 msgid "People subscribed to %s."
9944 msgstr "People subscribed to %s"
9946 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9947 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9950 msgid "Pending (%d)"
9953 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9955 msgid "Approve pending subscription requests."
9958 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9959 #. TRANS: %s is a user nickname.
9960 #, fuzzy, php-format
9961 msgid "Groups %s is a member of."
9962 msgstr "Groups %s is a member of"
9964 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9965 #. TRANS: %s is a user nickname.
9966 #, fuzzy, php-format
9967 msgid "People tags by %s."
9968 msgstr "People subscribed to %s"
9970 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9975 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9976 #. TRANS: %s is a user nickname.
9977 #, fuzzy, php-format
9978 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
9979 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9981 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
9982 msgid "Subscribe to this user"
9983 msgstr "Subscribe to this user"
9985 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9986 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9989 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9990 msgid "People Tagcloud as tagged"
9993 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
9999 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
10001 msgid "Invalid theme name."
10002 msgstr "Invalid filename."
10004 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
10005 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
10008 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
10009 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
10012 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
10013 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
10014 msgid "Failed saving theme."
10015 msgstr "Failed saving theme."
10017 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
10018 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
10021 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
10022 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
10024 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
10026 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
10030 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
10031 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
10034 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
10036 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
10037 "digits, underscore, and minus sign."
10040 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
10041 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
10044 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
10045 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
10047 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
10050 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
10051 msgid "Error opening theme archive."
10052 msgstr "Error opening theme archive."
10054 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
10055 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
10058 msgid_plural "Show all %d replies"
10062 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
10067 #. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
10068 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
10069 #, fuzzy, php-format
10071 msgid "%1$s and %2$s"
10072 msgstr "%1$s - %2$s"
10074 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
10077 msgid "You have favored this notice."
10078 msgstr "Favour this notice"
10080 #. TRANS: List message for favoured notices.
10081 #. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
10082 #, fuzzy, php-format
10083 msgid "One person has favored this notice."
10084 msgid_plural "%d people have favored this notice."
10085 msgstr[0] "Disfavour this notice"
10086 msgstr[1] "Disfavour this notice"
10088 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
10090 msgctxt "REPEATLIST"
10091 msgid "You have repeated this notice."
10092 msgstr "You already repeated that notice."
10094 #. TRANS: List message for repeated notices.
10095 #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
10096 #, fuzzy, php-format
10097 msgid "One person has repeated this notice."
10098 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
10099 msgstr[0] "Already repeated that notice."
10100 msgstr[1] "Already repeated that notice."
10102 #. TRANS: Form legend.
10103 #, fuzzy, php-format
10104 msgid "Search and list people"
10105 msgstr "Search site"
10107 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10111 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10116 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10117 msgid "URI (Remote users)"
10120 #. TRANS: Dropdown field label.
10124 msgstr "Search site"
10126 #. TRANS: Dropdown field title.
10128 msgid "Choose a field to search."
10129 msgstr "Choose a tag to narrow list"
10131 #. TRANS: Form legend.
10132 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a people tag.
10133 #, fuzzy, php-format
10134 msgid "Untag %1$s as %2$s"
10135 msgstr "%1$s - %2$s"
10137 #. TRANS: Legend on form to add a tag to a profile.
10138 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s ia a people tag.
10139 #, fuzzy, php-format
10140 msgid "Tag %1$s as %2$s"
10141 msgstr "RT @%1$s %2$s"
10143 #. TRANS: Title for top posters section.
10144 msgid "Top posters"
10145 msgstr "Top posters"
10147 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10152 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10153 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
10155 msgid "My colleagues at %s"
10158 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
10164 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
10169 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
10170 #, fuzzy, php-format
10171 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
10172 msgstr "Unknown file type"
10174 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
10180 #. TRANS: Title for unsandbox form.
10186 #. TRANS: Description for unsandbox form.
10187 msgid "Unsandbox this user"
10188 msgstr "Unsandbox this user"
10190 #. TRANS: Title for unsilence form.
10194 #. TRANS: Form description for unsilence form.
10195 msgid "Unsilence this user"
10196 msgstr "Unsilence this user"
10198 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
10199 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
10200 msgid "Unsubscribe from this user"
10201 msgstr "Unsubscribe from this user"
10203 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
10204 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a people tag.
10207 msgid "Unsubscribe"
10208 msgstr "Unsubscribe"
10210 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
10211 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
10213 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
10214 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
10216 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
10218 msgid "Not allowed to log in."
10219 msgstr "Not logged in."
10221 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10222 msgid "a few seconds ago"
10223 msgstr "a few seconds ago"
10225 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10226 msgid "about a minute ago"
10227 msgstr "about a minute ago"
10229 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10231 msgid "about one minute ago"
10232 msgid_plural "about %d minutes ago"
10236 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10237 msgid "about an hour ago"
10238 msgstr "about an hour ago"
10240 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10242 msgid "about one hour ago"
10243 msgid_plural "about %d hours ago"
10247 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10248 msgid "about a day ago"
10249 msgstr "about a day ago"
10251 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10253 msgid "about one day ago"
10254 msgid_plural "about %d days ago"
10258 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10259 msgid "about a month ago"
10260 msgstr "about a month ago"
10262 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10264 msgid "about one month ago"
10265 msgid_plural "about %d months ago"
10269 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10270 msgid "about a year ago"
10271 msgstr "about a year ago"
10273 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
10274 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
10275 #, fuzzy, php-format
10276 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
10277 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
10279 #. TRANS: Exception.
10281 msgid "Invalid XML."
10282 msgstr "Invalid size."
10284 #. TRANS: Exception.
10285 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
10288 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
10290 msgid "Getting backup from file '%s'."
10294 #~ "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to "
10297 #~ "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to "