1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
13 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
17 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2011-09-11 13:47+0000\n"
20 "PO-Revision-Date: 2011-09-11 13:50:29+0000\n"
21 "Language-Team: British English <https://translatewiki.net/wiki/Portal:en-"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r96777); Translate extension (2011-08-30)\n"
26 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
27 "X-Language-Code: en-gb\n"
28 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30 "X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:58:26+0000\n"
32 #. TRANS: Database error message.
35 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
36 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
37 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
41 #. TRANS: Error message.
42 msgid "An error occurred."
45 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
48 "No configuration file found. Try running the installation program first."
51 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
55 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
56 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
57 msgid "Unknown action"
58 msgstr "Unknown action"
60 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
64 #. TRANS: Page notice.
65 msgid "Site access settings"
66 msgstr "Site access settings"
68 #. TRANS: Form legend for registration form.
72 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
73 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
74 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
76 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
77 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
78 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
83 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
84 msgid "Make registration invitation only."
85 msgstr "Make registration invitation only."
87 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
91 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
92 msgid "Disable new registrations."
93 msgstr "Disable new registrations."
95 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
99 #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
101 msgid "Save access settings."
102 msgstr "Save access settings"
104 #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
105 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
106 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
107 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
108 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
109 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
110 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
111 #. TRANS: Button text for saving site settings.
112 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
113 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
114 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
115 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
116 #. TRANS: Button text to save lists.
117 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
118 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
119 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
120 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
121 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
126 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
127 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
128 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
129 #. TRANS: Form validation error message.
130 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
131 #. TRANS: Form validation error.
132 #. TRANS: Form validation error message.
133 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
134 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
135 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
136 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
137 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
139 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
140 msgid "Not logged in."
141 msgstr "Not logged in."
143 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
144 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
145 #. TRANS: Client exception.
146 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
147 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
148 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
149 msgid "No such profile."
150 msgstr "No such profile."
152 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
153 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
154 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
155 msgid "No such list."
158 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
159 #. TRANS: %s is a username.
161 msgid "There was an unexpected error while listing %s."
164 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
165 #. TRANS: %s is a profile URL.
168 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
169 "correctly. Please try retrying later."
172 #. TRANS: Title after adding a user to a list.
178 #. TRANS: Server error when page not found (404).
179 #. TRANS: Server error when page not found (404)
180 #. TRANS: Server error when page not found (404).
181 msgid "No such page."
182 msgstr "No such page."
184 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
185 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
186 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
187 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
188 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
189 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
190 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
191 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
192 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
193 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
194 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
195 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
196 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
197 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
198 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
199 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
200 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
201 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
202 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
203 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
204 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
205 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
206 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
207 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
208 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
209 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
210 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
211 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
212 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
213 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
214 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
215 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
216 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
217 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
218 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
219 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
220 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
221 #. TRANS: Client error.
222 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
223 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
224 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
225 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
226 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
227 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
228 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
229 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
230 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
231 msgid "No such user."
232 msgstr "No such user."
234 #. TRANS: Title of a user's own start page.
236 msgid "Home timeline"
239 #. TRANS: Title of another user's start page.
240 #. TRANS: %s is the other user's name.
242 msgid "%s's home timeline"
245 #. TRANS: %s is user nickname.
246 #. TRANS: Feed title.
247 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
249 msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
250 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
252 #. TRANS: %s is user nickname.
254 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
255 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
257 #. TRANS: %s is user nickname.
258 #. TRANS: Feed title.
259 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
261 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
262 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
264 #. TRANS: %s is user nickname.
266 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
267 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
269 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
272 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
274 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
276 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
277 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
280 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
281 "something yourself."
283 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
284 "something yourself."
286 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
287 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
290 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
291 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
293 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
294 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
296 #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
297 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
298 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
299 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
300 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
301 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
304 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
305 "post a notice to them."
307 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
308 "post a notice to them."
310 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
311 #. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
317 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
318 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
319 #. TRANS: %s is a username.
320 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
321 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
322 #. TRANS: %s is a username.
323 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
324 #. TRANS: %s is a username.
325 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
326 #. TRANS: %s is a username.
328 msgid "%s and friends"
329 msgstr "%s and friends"
331 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
332 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
334 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
335 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
337 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
338 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
339 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
340 msgid "API method not found."
341 msgstr "API method not found."
343 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
344 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
345 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
346 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
347 msgid "This method requires a POST."
348 msgstr "This method requires a POST."
350 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
352 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
355 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
358 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
359 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
360 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
361 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
362 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
363 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
364 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
365 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
366 msgid "Could not update user."
367 msgstr "Could not update user."
369 #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
370 msgid "User has no profile."
371 msgstr "User has no profile."
373 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
374 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
375 msgid "Could not save profile."
376 msgstr "Could not save profile."
378 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
379 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
382 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
383 "current configuration."
385 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
386 "current configuration."
388 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
389 "current configuration."
391 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
392 "current configuration."
394 #. TRANS: Title for Atom feed.
399 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
400 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
401 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
402 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
407 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
408 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
409 #. TRANS: %s is a user nickname.
410 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
411 #. TRANS: %s is a user nickname.
413 msgid "%s subscriptions"
414 msgstr "%s subscriptions"
416 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
417 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
418 #. TRANS: %s is a user nickname.
423 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
425 msgid "%s memberships"
426 msgstr "%s group members"
428 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
429 msgid "You cannot block yourself!"
430 msgstr "You cannot block yourself!"
432 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
433 msgid "Block user failed."
434 msgstr "Block user failed."
436 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
437 msgid "Unblock user failed."
438 msgstr "Unblock user failed."
440 #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
442 msgid "No conversation ID."
443 msgstr "Conversation"
445 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
447 msgid "No conversation with ID %d."
448 msgstr "Conversation"
450 #. TRANS: Title for conversion timeline.
454 msgstr "Conversation"
456 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
458 msgid "Direct messages from %s"
459 msgstr "Direct messages from %s"
461 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
463 msgid "All the direct messages sent from %s"
464 msgstr "All the direct messages sent from %s"
466 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
468 msgid "Direct messages to %s"
469 msgstr "Direct messages to %s"
471 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
473 msgid "All the direct messages sent to %s"
474 msgstr "All the direct messages sent to %s"
476 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
477 msgid "No message text!"
478 msgstr "No message text!"
480 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
481 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
482 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
483 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
485 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
486 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
487 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
488 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
490 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
491 msgid "Recipient user not found."
492 msgstr "Recipient user not found."
494 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
496 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
497 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
499 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
500 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
501 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
503 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
505 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
507 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
508 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
509 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
510 msgid "No status found with that ID."
511 msgstr "No status found with that ID."
513 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
514 msgid "This status is already a favorite."
515 msgstr "This status is already a favourite."
517 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
518 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
519 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
520 msgid "Could not create favorite."
521 msgstr "Could not create favourite."
523 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
524 msgid "That status is not a favorite."
525 msgstr "That status is not a favourite."
527 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
528 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
529 msgid "Could not delete favorite."
530 msgstr "Could not delete favourite."
532 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
533 msgid "Could not follow user: profile not found."
534 msgstr "Could not follow user: profile not found."
536 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
537 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
539 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
540 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
542 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
543 msgid "Could not unfollow user: User not found."
544 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
546 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
547 msgid "You cannot unfollow yourself."
548 msgstr "You cannot unfollow yourself."
550 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
552 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
553 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
555 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
556 msgid "Could not determine source user."
557 msgstr "Could not determine source user."
559 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
560 msgid "Could not find target user."
561 msgstr "Could not find target user."
563 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
564 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
565 #. TRANS: Group edit form validation error.
566 #. TRANS: Group create form validation error.
567 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
568 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
569 msgid "Nickname already in use. Try another one."
570 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
572 #. TRANS: Client error in form for group creation.
573 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
574 #. TRANS: Group edit form validation error.
575 #. TRANS: Group create form validation error.
576 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
577 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
578 msgid "Not a valid nickname."
579 msgstr "Not a valid nickname."
581 #. TRANS: Client error in form for group creation.
582 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
583 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
584 #. TRANS: Group edit form validation error.
585 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
586 #. TRANS: Group create form validation error.
587 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
588 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
589 msgid "Homepage is not a valid URL."
590 msgstr "Homepage is not a valid URL."
592 #. TRANS: Client error in form for group creation.
593 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
594 #. TRANS: Group edit form validation error.
595 #. TRANS: Group create form validation error.
596 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
597 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
599 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
600 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
602 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
603 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
604 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
605 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
606 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
607 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
608 #. TRANS: Group edit form validation error.
609 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
610 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
611 #. TRANS: Form validation error in New application form.
612 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
613 #. TRANS: Group create form validation error.
614 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
616 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
617 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
618 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
619 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
621 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
622 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
623 #. TRANS: Group edit form validation error.
624 #. TRANS: Group create form validation error.
625 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
626 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
628 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
629 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
631 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
632 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
633 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
634 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
635 #. TRANS: Group edit form validation error.
636 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
637 #. TRANS: Group create form validation error.
638 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
640 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
641 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
642 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
643 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
645 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
646 #. TRANS: %s is the invalid alias.
647 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
648 #. TRANS: %s is the invalid alias.
650 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
651 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
653 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
654 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
655 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
656 #. TRANS: %s is the already used alias.
657 #. TRANS: Group edit form validation error.
658 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
660 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
661 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
663 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
664 #. TRANS: Group edit form validation error.
665 msgid "Alias can't be the same as nickname."
666 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
668 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
669 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
670 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
671 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
672 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
673 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
674 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
675 msgid "Group not found."
676 msgstr "Group not found."
678 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
679 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
680 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
681 msgid "You are already a member of that group."
682 msgstr "You are already a member of that group."
684 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
685 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
686 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
687 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
688 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
690 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
691 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
692 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
693 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
695 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
696 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
698 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
699 msgid "You are not a member of this group."
700 msgstr "You are not a member of this group."
702 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
703 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
704 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
705 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
707 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
708 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
710 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
715 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
717 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
718 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
720 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
721 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
722 #. TRANS: %s is a nickname.
727 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
730 msgstr "groups on %s"
732 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
733 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
734 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
735 msgid "You must be an admin to edit the group."
736 msgstr "You must be an admin to edit the group."
738 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
739 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
740 msgid "Could not update group."
741 msgstr "Could not update group."
743 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
744 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
745 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
746 msgid "Could not create aliases."
747 msgstr "Could not create aliases."
749 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
750 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
751 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
752 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
754 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
755 #. TRANS: Group create form validation error.
757 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
758 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
760 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
761 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
762 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
764 msgid "List not found."
765 msgstr "API method not found."
767 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
768 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
771 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
772 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
773 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
774 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
775 msgid "An error occured."
778 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
779 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
782 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
784 msgid "The specified user is not a member of this list."
785 msgstr "User is not a member of group."
787 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
789 msgid "You are not allowed to add members to this list."
790 msgstr "You are not allowed to delete this group."
792 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
794 msgid "You must specify a member."
795 msgstr "Missing profile."
797 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
799 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
800 msgstr "You are not allowed to delete this group."
802 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
803 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
806 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
808 msgid "A list must have a name."
809 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
811 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
812 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
815 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
817 msgid "You are not subscribed to this list."
818 msgstr "You are not subscribed to that profile."
820 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
821 msgid "Upload failed."
822 msgstr "Upload failed."
824 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
825 msgid "Invalid request token or verifier."
826 msgstr "Invalid request token or verifier."
828 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
829 msgid "No oauth_token parameter provided."
830 msgstr "No oauth_token parameter provided."
832 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
833 msgid "Invalid request token."
834 msgstr "Invalid request token."
836 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
838 msgid "Request token already authorized."
839 msgstr "You are not authorised."
841 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
842 msgid "Invalid nickname / password!"
843 msgstr "Invalid nickname / password!"
845 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
847 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
848 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
850 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
851 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
852 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
853 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
854 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
855 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
856 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
857 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
858 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
859 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
860 msgid "Unexpected form submission."
861 msgstr "Unexpected form submission."
863 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
864 msgid "An application would like to connect to your account"
865 msgstr "An application would like to connect to your account"
867 #. TRANS: Fieldset legend.
868 msgid "Allow or deny access"
869 msgstr "Allow or deny access"
871 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
872 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
875 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
876 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
879 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
880 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
881 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
883 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
884 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
885 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
888 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
889 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
890 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
892 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
893 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
894 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
896 #. TRANS: Fieldset legend.
902 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
903 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
904 #. TRANS: Field label on account registration page.
905 #. TRANS: Field label on group edit form.
906 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
910 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
911 #. TRANS: Field label on login page.
912 #. TRANS: Field label on account registration page.
916 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
917 #. TRANS: by an external application.
918 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
919 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
920 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
921 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
926 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
932 #. TRANS: Form instructions.
933 msgid "Authorize access to your account information."
934 msgstr "Authorise access to your account information."
936 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
937 msgid "Authorization canceled."
938 msgstr "Authorisation cancelled."
940 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
941 #. TRANS: %s is an OAuth token.
943 msgid "The request token %s has been revoked."
944 msgstr "The request token %s has been revoked."
946 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
948 msgid "You have successfully authorized the application"
949 msgstr "You have successfully authorised %s."
951 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
953 "Please return to the application and enter the following security code to "
954 "complete the process."
957 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
958 #. TRANS: %s is the authorised application name.
960 msgid "You have successfully authorized %s"
961 msgstr "You have successfully authorised %s."
963 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
964 #. TRANS: %s is the authorised application name.
967 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
971 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
972 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
973 msgid "This method requires a POST or DELETE."
974 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
976 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
977 msgid "You may not delete another user's status."
978 msgstr "You may not delete another user's status."
980 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
981 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
982 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
983 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
984 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
985 msgid "No such notice."
986 msgstr "No such notice."
988 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
989 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
990 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
991 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
992 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
993 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
995 msgid "HTTP method not supported."
996 msgstr "API method not found."
998 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
999 #. TRANS: %s is the requested output format.
1000 #, fuzzy, php-format
1001 msgid "Unsupported format: %s."
1002 msgstr "Unsupported format."
1004 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1005 msgid "Status deleted."
1006 msgstr "Status deleted."
1008 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1009 msgid "No status with that ID found."
1010 msgstr "No status with that ID found."
1012 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1013 msgid "Can only delete using the Atom format."
1016 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1017 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1019 msgid "Cannot delete this notice."
1020 msgstr "Can't delete this notice."
1022 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1023 #, fuzzy, php-format
1024 msgid "Deleted notice %d"
1025 msgstr "Delete notice"
1027 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1028 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1031 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1032 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1033 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1034 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1035 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
1036 #, fuzzy, php-format
1037 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1038 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1039 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1040 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1042 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1044 msgid "Parent notice not found."
1045 msgstr "API method not found."
1047 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1048 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1049 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1050 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1051 #, fuzzy, php-format
1052 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1053 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1054 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1055 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1057 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1058 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1059 msgid "Unsupported format."
1060 msgstr "Unsupported format."
1062 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1063 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1065 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1066 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
1068 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1069 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1070 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1071 #, fuzzy, php-format
1072 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1073 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
1075 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1076 #. TRANS: %s is the error message.
1077 #, fuzzy, php-format
1078 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1079 msgstr "Could not create login token for %s"
1081 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1082 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1084 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1085 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1087 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1088 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1089 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1091 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1092 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1094 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1095 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1097 msgid "%s public timeline"
1098 msgstr "%s public timeline"
1100 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1102 msgid "%s updates from everyone!"
1103 msgstr "%s updates from everyone!"
1105 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1107 msgid "Unimplemented."
1108 msgstr "showForm() not implemented."
1110 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1112 msgid "Repeated to %s"
1113 msgstr "Repeated to %s"
1115 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1116 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1117 #, fuzzy, php-format
1118 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1119 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1121 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1122 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1124 msgid "Repeats of %s"
1125 msgstr "Repeats of %s"
1127 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1128 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1129 #, fuzzy, php-format
1130 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1131 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1133 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1134 #. TRANS: %s is the tag.
1135 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1136 #. TRANS: %s is the tag.
1138 msgid "Notices tagged with %s"
1139 msgstr "Notices tagged with %s"
1141 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1142 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1143 #. TRANS: Tag feed description.
1144 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1146 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1147 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1149 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1151 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1152 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1154 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1155 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1158 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1159 msgid "Atom post must not be empty."
1162 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1163 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1166 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1167 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1170 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1171 msgid "Can only handle POST activities."
1174 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1175 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1177 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1180 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1181 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1182 #, fuzzy, php-format
1183 msgid "No content for notice %d."
1184 msgstr "Find content of notices"
1186 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1187 #. TRANS: %s is the notice URI.
1188 #, fuzzy, php-format
1189 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1190 msgstr "Notice with that id does not exist."
1192 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1193 msgid "API method under construction."
1194 msgstr "API method under construction."
1196 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1197 msgid "User not found."
1198 msgstr "API method not found."
1200 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1201 msgid "You must be logged in to leave a group."
1202 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1204 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1205 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1206 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1207 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1208 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1209 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1210 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1211 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1212 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1213 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1214 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1215 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1216 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1217 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1218 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1219 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1220 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1221 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1222 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1223 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1224 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1225 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1226 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1227 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1228 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1229 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1230 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1231 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1232 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1233 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1234 msgid "No such group."
1235 msgstr "No such group."
1237 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1238 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1239 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1240 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1241 msgid "No nickname or ID."
1242 msgstr "No nickname or ID."
1244 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1245 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1247 msgid "Must be logged in."
1248 msgstr "Not logged in."
1250 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1251 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1252 #. TRANS: being a group administrator.
1253 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1256 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1257 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1259 msgid "Must specify a profile."
1260 msgstr "Missing profile."
1262 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1263 #. TRANS: %s is a nickname.
1264 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1265 #. TRANS: %s is a user nickname.
1266 #, fuzzy, php-format
1267 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1268 msgstr "A list of the users in this group."
1270 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1271 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1272 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1275 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1276 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription
1277 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1280 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1281 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1282 #, fuzzy, php-format
1283 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1284 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1286 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1287 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1288 #, fuzzy, php-format
1290 msgid "%1$s's request for %2$s"
1291 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1293 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1294 msgid "Join request approved."
1297 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1298 msgid "Join request canceled."
1301 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1302 #. TRANS: %s is a user nickname.
1303 #, fuzzy, php-format
1304 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1305 msgstr "A list of the users in this group."
1307 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1308 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1309 #, fuzzy, php-format
1310 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1311 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1313 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1314 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1315 #, fuzzy, php-format
1317 msgid "%1$s's request"
1318 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1320 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1322 msgid "Subscription approved."
1323 msgstr "Subscription authorised"
1325 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1327 msgid "Subscription canceled."
1328 msgstr "Authorisation cancelled."
1330 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1331 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1332 #, fuzzy, php-format
1333 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1334 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1336 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1337 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1339 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1340 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1342 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1344 msgid "Can only handle favorite activities."
1345 msgstr "Find content of notices"
1347 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1349 msgid "Can only fave notices."
1350 msgstr "Find content of notices"
1352 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1354 msgid "Unknown notice."
1357 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1359 msgid "Already a favorite."
1360 msgstr "Add to favourites"
1362 #. TRANS: Title for group membership feed.
1363 #. TRANS: %s is a username.
1364 #, fuzzy, php-format
1365 msgid "Group memberships of %s"
1366 msgstr "%s group members"
1368 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1369 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1370 #, fuzzy, php-format
1371 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1372 msgstr "Groups %s is a member of"
1374 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1376 msgid "Cannot add someone else's membership."
1377 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1379 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1381 msgid "Can only handle join activities."
1382 msgstr "Find content of notices"
1384 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1386 msgid "Unknown group."
1389 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1391 msgid "Already a member."
1392 msgstr "All members"
1394 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1395 msgid "Blocked by admin."
1398 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1400 msgid "No such favorite."
1401 msgstr "No such file."
1403 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1405 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1406 msgstr "Could not delete favourite."
1408 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1410 msgid "Not a member."
1411 msgstr "All members"
1413 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1415 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1416 msgstr "Could not delete self-subscription."
1418 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1419 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1420 #, fuzzy, php-format
1421 msgid "No such profile id: %d."
1422 msgstr "No such profile."
1424 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1425 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1426 #, fuzzy, php-format
1427 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1428 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1430 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1432 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1433 msgstr "Could not delete self-subscription."
1435 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1436 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1437 #, fuzzy, php-format
1438 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1439 msgstr "People subscribed to %s"
1441 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1442 msgid "Can only handle Follow activities."
1445 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1446 msgid "Can only follow people."
1449 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1450 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1451 #, fuzzy, php-format
1452 msgid "Unknown profile %s."
1453 msgstr "Unknown file type"
1455 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1456 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1457 #, fuzzy, php-format
1458 msgid "Already subscribed to %s."
1459 msgstr "Already subscribed!"
1461 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1462 msgid "No such attachment."
1463 msgstr "No such attachment."
1465 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1466 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1467 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1468 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1469 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1470 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1471 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1472 msgid "No nickname."
1473 msgstr "No nickname."
1475 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1479 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1480 msgid "Invalid size."
1481 msgstr "Invalid size."
1483 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1487 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1488 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1490 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1491 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1493 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1494 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1495 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1496 msgid "Avatar settings"
1497 msgstr "Avatar settings"
1499 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1500 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1501 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1502 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1506 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1507 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1508 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1509 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1513 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1514 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1515 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1516 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1517 #. TRANS: Button text to delete a list.
1523 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1524 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1530 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1536 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1537 msgid "No file uploaded."
1538 msgstr "No file uploaded."
1540 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1542 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1543 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1545 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1546 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1547 msgid "Lost our file data."
1548 msgstr "Lost our file data."
1550 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1551 msgid "Avatar updated."
1552 msgstr "Avatar updated."
1554 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1555 msgid "Failed updating avatar."
1556 msgstr "Failed updating avatar."
1558 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1559 msgid "Avatar deleted."
1560 msgstr "Avatar deleted."
1562 #. TRANS: Title for backup account page.
1563 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1564 msgid "Backup account"
1567 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1569 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1570 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1572 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1573 msgid "You may not backup your account."
1576 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1578 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1579 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1580 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1581 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1582 "are not backed up."
1585 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1591 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1592 msgid "Backup your account."
1595 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1596 msgid "You already blocked that user."
1597 msgstr "You already blocked that user."
1599 #. TRANS: Title for block user page.
1600 #. TRANS: Legend for block user form.
1601 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1605 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1607 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1608 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1609 "will not be notified of any @-replies from them."
1611 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1612 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1613 "will not be notified of any @-replies from them."
1615 #. TRANS: Button label on the user block form.
1616 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1617 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1618 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1619 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1620 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1625 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1627 msgid "Do not block this user."
1628 msgstr "Do not block this user"
1630 #. TRANS: Button label on the user block form.
1631 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1632 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1633 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1634 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1635 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1636 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1641 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1643 msgid "Block this user."
1644 msgstr "Block this user"
1646 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1647 msgid "Failed to save block information."
1648 msgstr "Failed to save block information."
1650 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1651 #. TRANS: %s is a group nickname.
1653 msgid "%s blocked profiles"
1654 msgstr "%s blocked profiles"
1656 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1657 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1659 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1660 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1662 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1663 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1664 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1666 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1667 msgid "Unblock user from group"
1668 msgstr "Unblock user from group"
1670 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1676 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1677 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1678 msgid "Unblock this user"
1679 msgstr "Unblock this user"
1681 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1682 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1687 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1688 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1689 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1690 #, fuzzy, php-format
1692 msgid "%1$s left group %2$s"
1693 msgstr "%1$s left group %2$s"
1695 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1696 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1697 msgid "No profile ID in request."
1698 msgstr "No profile ID in request."
1700 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1701 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1702 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1703 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1704 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1705 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1706 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1707 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1708 msgid "No profile with that ID."
1709 msgstr "No profile with that ID."
1711 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1714 msgid "Unsubscribed"
1715 msgstr "Unsubscribed"
1717 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1718 msgid "No confirmation code."
1719 msgstr "No confirmation code."
1721 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1722 msgid "Confirmation code not found."
1723 msgstr "Confirmation code not found."
1725 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1726 msgid "That confirmation code is not for you!"
1727 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1729 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1731 msgid "Unrecognized address type %s"
1732 msgstr "Unrecognized address type %s."
1734 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1735 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1736 msgid "That address has already been confirmed."
1737 msgstr "That address has already been confirmed."
1739 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1740 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1742 msgid "Could not update user IM preferences."
1743 msgstr "Couldn't update user record."
1745 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1747 msgid "Could not insert user IM preferences."
1748 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1750 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1751 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1753 msgid "Could not delete address confirmation."
1754 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1756 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1757 msgid "Confirm address"
1758 msgstr "Confirm address"
1760 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1761 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1763 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1764 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1766 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1767 msgid "Conversation"
1768 msgstr "Conversation"
1770 #. TRANS: Title for link to notice feed.
1771 #. TRANS: %s is a user nickname.
1773 msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
1774 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
1776 #. TRANS: Title for link to notice feed.
1777 #. TRANS: %s is a user nickname.
1779 msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
1780 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
1782 #. TRANS: Title for conversation page.
1783 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1789 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1791 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1792 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1794 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1796 msgid "You cannot delete your account."
1797 msgstr "You cannot delete users."
1799 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1803 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1804 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1806 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1809 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1811 msgid "Account deleted."
1812 msgstr "Avatar deleted."
1814 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1815 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1817 msgid "Delete account"
1818 msgstr "Create an account"
1820 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1822 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1826 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1827 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1830 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1834 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1835 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1839 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1840 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1841 #, fuzzy, php-format
1842 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1843 msgstr "You cannot delete users."
1845 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1847 msgid "Permanently delete your account."
1848 msgstr "You cannot delete users."
1850 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1851 msgid "You must be logged in to delete an application."
1852 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1854 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1855 msgid "Application not found."
1856 msgstr "Application not found."
1858 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1859 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1860 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1861 msgid "You are not the owner of this application."
1862 msgstr "You are not the owner of this application."
1864 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1865 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1866 msgid "There was a problem with your session token."
1867 msgstr "There was a problem with your session token."
1869 #. TRANS: Title for delete application page.
1870 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1871 msgid "Delete application"
1872 msgstr "Delete application"
1874 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1876 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1877 "about the application from the database, including all existing user "
1880 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1881 "about the application from the database, including all existing user "
1884 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1886 msgid "Do not delete this application."
1887 msgstr "Do not delete this application"
1889 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1891 msgid "Delete this application."
1892 msgstr "Delete this application"
1894 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1895 msgid "You must be logged in to delete a group."
1896 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1898 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1899 msgid "You are not allowed to delete this group."
1900 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1902 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1903 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1905 msgid "Could not delete group %s."
1906 msgstr "Could not delete group %s."
1908 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1909 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1911 msgid "Deleted group %s"
1912 msgstr "Deleted group %s"
1914 #. TRANS: Title of delete group page.
1915 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1916 msgid "Delete group"
1917 msgstr "Delete group"
1919 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1921 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1922 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1923 "will still appear in individual timelines."
1925 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1926 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1927 "will still appear in individual timelines."
1929 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1931 msgid "Do not delete this group."
1932 msgstr "Do not delete this group"
1934 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1936 msgid "Delete this group."
1937 msgstr "Delete this group"
1939 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1941 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1944 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1947 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1948 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1949 msgid "Delete notice"
1950 msgstr "Delete notice"
1952 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1953 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1954 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1956 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1958 msgid "Do not delete this notice."
1959 msgstr "Do not delete this notice"
1961 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1963 msgid "Delete this notice."
1964 msgstr "Delete this notice"
1966 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1967 msgid "You cannot delete users."
1968 msgstr "You cannot delete users."
1970 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1971 msgid "You can only delete local users."
1972 msgstr "You can only delete local users."
1974 #. TRANS: Title of delete user page.
1978 msgstr "Delete user"
1980 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1982 msgstr "Delete user"
1984 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1986 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1987 "the user from the database, without a backup."
1989 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1990 "the user from the database, without a backup."
1992 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1994 msgid "Do not delete this user."
1995 msgstr "Do not delete this group"
1997 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1999 msgid "Delete this user."
2000 msgstr "Delete this user"
2002 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2003 msgid "This notice is not a favorite!"
2004 msgstr "This notice is not a favourite!"
2006 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2007 msgid "Add to favorites"
2008 msgstr "Add to favourites"
2010 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2011 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2012 #, fuzzy, php-format
2013 msgid "No such document \"%s\"."
2014 msgstr "No such document \"%s\""
2016 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2017 #. TRANS: Form legend.
2018 msgid "Edit application"
2019 msgstr "Edit application"
2021 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2022 msgid "You must be logged in to edit an application."
2023 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2025 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2026 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2027 msgid "No such application."
2028 msgstr "No such application."
2030 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2031 msgid "Use this form to edit your application."
2032 msgstr "Use this form to edit your application."
2034 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2035 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2036 msgid "Name is required."
2037 msgstr "Name is required."
2039 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2040 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2042 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2043 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2045 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2046 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2047 msgid "Name already in use. Try another one."
2048 msgstr "Name already in use. Try another one."
2050 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2051 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2052 msgid "Description is required."
2053 msgstr "Description is required."
2055 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2056 msgid "Source URL is too long."
2057 msgstr "Source URL is too long."
2059 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2060 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2061 msgid "Source URL is not valid."
2062 msgstr "Source URL is not valid."
2064 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2065 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2066 msgid "Organization is required."
2067 msgstr "Organisation is required."
2069 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2071 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2072 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2074 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2075 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2076 msgid "Organization homepage is required."
2077 msgstr "Organisation homepage is required."
2079 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2080 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2081 msgid "Callback is too long."
2082 msgstr "Callback is too long."
2084 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2085 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2086 msgid "Callback URL is not valid."
2087 msgstr "Callback URL is not valid."
2089 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2090 msgid "Could not update application."
2091 msgstr "Could not update application."
2093 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2095 msgid "Edit %s group"
2096 msgstr "Edit %s group"
2098 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2099 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2100 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2101 msgid "You must be logged in to create a group."
2102 msgstr "You must be logged in to create a group."
2104 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2105 msgid "Use this form to edit the group."
2106 msgstr "Use this form to edit the group."
2108 #. TRANS: Group edit form validation error.
2109 #. TRANS: Group create form validation error.
2110 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2112 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2113 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2115 #. TRANS: Group edit form success message.
2116 #. TRANS: Edit list form success message.
2117 msgid "Options saved."
2118 msgstr "Options saved."
2120 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
2121 #. TRANS: %s is a list.
2122 #, fuzzy, php-format
2123 msgid "Delete %s list"
2124 msgstr "Delete this user"
2126 #. TRANS: Title for edit list page.
2127 #. TRANS: %s is a list.
2128 #. TRANS: Form legend for list edit form.
2129 #. TRANS: %s is a list.
2130 #, fuzzy, php-format
2131 msgid "Edit list %s"
2132 msgstr "Not a valid people tag: %s."
2134 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
2136 msgid "No tagger or ID."
2137 msgstr "No nickname or ID."
2139 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2140 msgid "Not a local user."
2141 msgstr "No such user."
2143 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
2145 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2146 msgstr "You must be an admin to edit the group."
2148 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
2150 msgid "Use this form to edit the list."
2151 msgstr "Use this form to edit the group."
2153 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
2155 msgid "Delete aborted."
2156 msgstr "Delete notice"
2158 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2160 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2161 "membership records. Do you still want to continue?"
2164 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2166 msgid "Invalid tag."
2167 msgstr "Invalid size."
2169 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2170 #. TRANS: %s is the already present tag.
2171 #, fuzzy, php-format
2172 msgid "You already have a tag named %s."
2173 msgstr "You already repeated that notice."
2175 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
2177 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2178 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2181 #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
2183 msgid "Could not update list."
2184 msgstr "Could not update user."
2186 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2187 msgid "Email settings"
2188 msgstr "E-mail settings"
2190 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2191 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2193 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2194 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2196 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2197 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2198 msgid "Email address"
2199 msgstr "E-mail address"
2201 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2202 msgid "Current confirmed email address."
2203 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2205 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2206 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2207 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2208 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2209 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2210 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2215 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2217 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2218 "a message with further instructions."
2220 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2221 "a message with further instructions."
2223 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2224 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2225 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2226 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2227 #. TRANS: organization.
2228 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2229 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2231 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2232 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2233 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2234 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2239 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2240 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2241 msgid "Incoming email"
2242 msgstr "Incoming e-mail"
2244 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2245 msgid "I want to post notices by email."
2246 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2248 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2249 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2250 msgid "Send email to this address to post new notices."
2251 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2253 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2254 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2255 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2256 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2258 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2260 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2264 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2265 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2270 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2271 msgid "Email preferences"
2272 msgstr "Email preferences"
2274 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2275 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2276 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2278 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2279 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2280 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2282 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2283 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2284 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2286 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2287 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2288 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2290 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2291 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2292 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2294 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2295 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2296 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2298 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2299 msgid "Email preferences saved."
2300 msgstr "E-mail preferences saved."
2302 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2303 msgid "No email address."
2304 msgstr "No e-mail address."
2306 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2308 msgid "Cannot normalize that email address."
2309 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2311 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2312 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2313 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2314 msgid "Not a valid email address."
2315 msgstr "Not a valid e-mail address."
2317 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2318 msgid "That is already your email address."
2319 msgstr "That is already your e-mail address."
2321 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2322 msgid "That email address already belongs to another user."
2323 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2325 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2326 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2327 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2329 msgid "Could not insert confirmation code."
2330 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2332 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2334 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2335 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2337 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2338 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2340 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2341 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2342 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2343 msgid "No pending confirmation to cancel."
2344 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2346 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2347 msgid "That is the wrong email address."
2348 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2350 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2352 msgid "Could not delete email confirmation."
2353 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2355 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2356 msgid "Email confirmation cancelled."
2357 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2359 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2360 #. TRANS: registered for the active user.
2361 msgid "That is not your email address."
2362 msgstr "That is not your e-mail address."
2364 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2365 msgid "The email address was removed."
2366 msgstr "The email address was removed."
2368 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2369 msgid "No incoming email address."
2370 msgstr "No incoming e-mail address."
2372 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2373 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2374 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2376 msgid "Could not update user record."
2377 msgstr "Couldn't update user record."
2379 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2380 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2381 msgid "Incoming email address removed."
2382 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2384 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2385 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2386 msgid "New incoming email address added."
2387 msgstr "New incoming e-mail address added."
2389 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2390 msgid "This notice is already a favorite!"
2391 msgstr "This notice is already a favourite!"
2393 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2395 msgid "Disfavor favorite."
2396 msgstr "Disfavor favourite"
2398 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2399 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2400 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2401 msgid "Popular notices"
2402 msgstr "Popular notices"
2404 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2405 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2407 msgid "Popular notices, page %d"
2408 msgstr "Popular notices, page %d"
2410 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2411 msgid "The most popular notices on the site right now."
2412 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2414 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2415 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2417 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2419 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2421 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2422 "next to any notice you like."
2424 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2425 "next to any notice you like."
2427 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2428 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2431 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2432 "notice to your favorites!"
2434 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2435 "notice to your favourites!"
2437 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2438 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2439 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2440 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2441 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2442 #. TRANS: %s is a username.
2444 msgid "%s's favorite notices"
2445 msgstr "%s's favourite notices"
2447 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2448 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2450 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2451 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2453 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2454 #. TRANS: Title for featured users section.
2455 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2456 msgid "Featured users"
2457 msgstr "Featured users"
2459 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2460 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2462 msgid "Featured users, page %d"
2463 msgstr "Featured users, page %d"
2465 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2466 #, fuzzy, php-format
2467 msgid "A selection of some great users on %s."
2468 msgstr "A selection of some great users on %s"
2470 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2471 msgid "No notice ID."
2472 msgstr "No notice ID."
2474 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2478 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2479 msgid "No attachments."
2480 msgstr "No attachments."
2482 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2483 #. TRANS: that could not be found.
2484 msgid "No uploaded attachments."
2485 msgstr "No uploaded attachments."
2487 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2488 msgid "No such file."
2489 msgstr "No such file."
2491 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2492 msgid "Cannot read file."
2493 msgstr "Cannot read file."
2495 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2496 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2497 msgid "Invalid role."
2498 msgstr "Invalid role."
2500 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2501 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2502 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2503 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2505 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2506 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2507 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2509 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2510 msgid "User already has this role."
2511 msgstr "User already has this role."
2513 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2514 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2515 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2516 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2517 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2518 msgid "No profile specified."
2519 msgstr "No profile specified."
2521 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2522 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2523 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2524 msgid "No group specified."
2525 msgstr "No group specified."
2527 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2528 msgid "Only an admin can block group members."
2529 msgstr "Only an admin can block group members."
2531 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2532 msgid "User is already blocked from group."
2533 msgstr "User is already blocked from group."
2535 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2536 msgid "User is not a member of group."
2537 msgstr "User is not a member of group."
2539 #. TRANS: Title for block user from group page.
2540 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2541 msgid "Block user from group"
2542 msgstr "Block user from group"
2544 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2545 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2548 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2549 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2550 "the group in the future."
2552 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2553 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2554 "the group in the future."
2556 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2558 msgid "Do not block this user from this group."
2559 msgstr "Do not block this user from this group"
2561 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2563 msgid "Block this user from this group."
2564 msgstr "Block this user from this group"
2566 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2567 msgid "Database error blocking user from group."
2568 msgstr "Database error blocking user from group."
2570 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2571 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
2572 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2576 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2577 #. TRANS: Group logo form legend.
2581 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2582 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2585 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2587 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2589 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2593 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2597 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2598 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2599 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2601 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2602 msgid "Logo updated."
2603 msgstr "Logo updated."
2605 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2606 msgid "Failed updating logo."
2607 msgstr "Failed updating logo."
2609 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2610 #. TRANS: %s is the name of the group.
2612 msgid "%s group members"
2613 msgstr "%s group members"
2615 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2616 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2618 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2619 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2621 #. TRANS: Page notice for group members page.
2622 msgid "A list of the users in this group."
2623 msgstr "A list of the users in this group."
2625 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2626 msgid "Only the group admin may approve users."
2629 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2630 #. TRANS: %s is the name of the group.
2631 #, fuzzy, php-format
2632 msgid "%s group members awaiting approval"
2633 msgstr "%s group members"
2635 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2636 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2637 #, fuzzy, php-format
2638 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2639 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2641 #. TRANS: Page notice for group members page.
2643 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2644 msgstr "A list of the users in this group."
2646 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
2648 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2649 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2651 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2657 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2658 #. TRANS: %d is the page number.
2659 #, fuzzy, php-format
2661 msgid "Groups, page %d"
2662 msgstr "Groups, page %d"
2664 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2665 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2666 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2667 #, fuzzy, php-format
2669 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2670 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2671 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2672 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2675 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2676 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2677 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2678 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2681 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2682 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2683 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2684 msgid "Create a new group"
2685 msgstr "Create a new group"
2687 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2690 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2691 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2693 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2694 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2696 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2697 msgid "Group search"
2698 msgstr "Group search"
2700 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2701 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2702 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2703 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
2705 msgstr "No results."
2707 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2708 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2709 #, fuzzy, php-format
2711 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2712 "action.newgroup%%) yourself."
2714 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2715 "newgroup%%) yourself."
2717 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2718 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2721 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2722 "action.newgroup%%) yourself!"
2724 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2725 "action.newgroup%%) yourself!"
2727 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2728 msgid "Only an admin can unblock group members."
2729 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2731 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2732 msgid "User is not blocked from group."
2733 msgstr "User is not blocked from group."
2735 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2736 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2737 msgid "Error removing the block."
2738 msgstr "Error removing the block."
2740 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2742 msgstr "IM settings"
2744 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2745 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2746 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2747 #, fuzzy, php-format
2749 "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
2750 "Configure your addresses and settings below."
2752 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2753 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2755 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2756 msgid "IM is not available."
2757 msgstr "IM is not available."
2759 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2760 #, fuzzy, php-format
2761 msgid "Current confirmed %s address."
2762 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2764 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2765 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2766 #, fuzzy, php-format
2768 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2769 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2771 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2772 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2774 #. TRANS: Field label for IM address.
2778 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2780 msgid "%s screenname."
2783 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2785 msgid "IM Preferences"
2786 msgstr "IM preferences"
2788 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2790 msgid "Send me notices"
2791 msgstr "Send a notice"
2793 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2795 msgid "Post a notice when my status changes."
2796 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2798 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2800 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2802 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2804 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2806 msgid "Publish a MicroID"
2807 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2809 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2811 msgid "Could not update IM preferences."
2812 msgstr "Could not update user."
2814 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2815 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2816 msgid "Preferences saved."
2817 msgstr "Preferences saved."
2819 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2821 msgid "No screenname."
2822 msgstr "No nickname."
2824 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
2826 msgid "No transport."
2829 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2831 msgid "Cannot normalize that screenname."
2832 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2834 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2836 msgid "Not a valid screenname."
2837 msgstr "Not a valid nickname."
2839 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2841 msgid "Screenname already belongs to another user."
2842 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2844 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2846 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2848 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2849 "s for sending messages to you."
2851 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2852 msgid "That is the wrong IM address."
2853 msgstr "That is the wrong IM address."
2855 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2857 msgid "Could not delete confirmation."
2858 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2860 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2861 msgid "IM confirmation cancelled."
2862 msgstr "IM confirmation cancelled."
2864 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2865 #. TRANS: registered for the active user.
2867 msgid "That is not your screenname."
2868 msgstr "That is not your phone number."
2870 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2871 msgid "The IM address was removed."
2872 msgstr "The IM address was removed."
2874 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2875 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2877 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2878 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2880 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2881 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2883 msgid "Inbox for %s"
2884 msgstr "Inbox for %s"
2886 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2887 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2888 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2890 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2891 msgid "Invites have been disabled."
2892 msgstr "Invites have been disabled."
2894 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2895 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2897 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2898 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2900 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2901 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2902 #, fuzzy, php-format
2903 msgid "Invalid email address: %s."
2904 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2906 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2908 msgid "Invitations sent"
2909 msgstr "Invitation(s) sent"
2911 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2912 msgid "Invite new users"
2913 msgstr "Invite new users"
2915 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2916 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2917 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2918 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2920 msgid "You are already subscribed to this user:"
2921 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2922 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2923 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
2925 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2926 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2927 #, fuzzy, php-format
2930 msgstr "%1$s (%2$s)"
2932 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2933 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2934 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2936 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2938 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2940 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2942 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2944 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2945 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2946 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2948 msgid "Invitation sent to the following person:"
2949 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2950 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
2951 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
2953 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2954 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2956 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2957 "on the site. Thanks for growing the community!"
2959 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2960 "on the site. Thanks for growing the community!"
2962 #. TRANS: Form instructions.
2964 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2966 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2968 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2969 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2970 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2972 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2973 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2975 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
2976 msgid "You must be logged in to join a group."
2977 msgstr "You must be logged in to join a group."
2979 #. TRANS: Title for join group page after joining.
2980 #, fuzzy, php-format
2982 msgid "%1$s joined group %2$s"
2983 msgstr "%1$s joined group %2$s"
2985 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
2987 msgid "Unknown error joining group."
2990 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
2991 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2992 msgid "You are not a member of that group."
2993 msgstr "You are not a member of that group."
2995 #. TRANS: User admin panel title
3000 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3001 msgid "License for this StatusNet site"
3004 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3005 msgid "Invalid license selection."
3008 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3010 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3014 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3016 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3017 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3019 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3020 msgid "Invalid license URL."
3023 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3024 msgid "Invalid license image URL."
3027 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3028 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3031 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3032 msgid "License image must be blank or valid URL."
3035 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3036 msgid "License selection"
3039 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3040 #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
3044 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3045 msgid "All Rights Reserved"
3048 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3049 msgid "Creative Commons"
3052 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3056 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3058 msgid "Select a license."
3059 msgstr "Select a carrier"
3061 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3062 msgid "License details"
3065 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3069 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3070 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3073 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3074 msgid "License Title"
3077 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3078 msgid "The title of the license."
3081 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3085 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3086 msgid "URL for more information about the license."
3089 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3090 msgid "License Image URL"
3093 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3094 msgid "URL for an image to display with the license."
3097 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3099 msgid "Save license settings."
3100 msgstr "Save site settings"
3102 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3103 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3104 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3105 msgid "Already logged in."
3106 msgstr "Already logged in."
3108 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3109 msgid "Incorrect username or password."
3110 msgstr "Incorrect username or password."
3112 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3113 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3114 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3115 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3117 #. TRANS: Page title for login page.
3121 #. TRANS: Form legend on login page.
3122 msgid "Login to site"
3123 msgstr "Login to site"
3125 #. TRANS: Field label on login page.
3127 msgid "Username or email address"
3128 msgstr "Nickname or e-mail address"
3130 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3131 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3133 msgstr "Remember me"
3135 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3136 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3137 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3138 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3140 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3146 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3147 msgid "Lost or forgotten password?"
3148 msgstr "Lost or forgotten password?"
3150 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3152 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3153 "changing your settings."
3155 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3156 "changing your settings."
3158 #. TRANS: Form instructions on login page.
3159 msgid "Login with your username and password."
3160 msgstr "Login with your username and password."
3162 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3163 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3166 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3168 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3170 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3171 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3172 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3174 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3175 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3177 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3178 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3180 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3181 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3182 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3184 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3185 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3187 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3188 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3189 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3191 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3192 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3194 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3195 msgid "No current status."
3196 msgstr "No current status."
3198 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3200 msgid "New application"
3201 msgstr "New Application"
3203 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3204 msgid "You must be logged in to register an application."
3205 msgstr "You must be logged in to register an application."
3207 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3208 msgid "Use this form to register a new application."
3209 msgstr "Use this form to register a new application."
3211 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3212 msgid "Source URL is required."
3213 msgstr "Source URL is required."
3215 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3216 msgid "Could not create application."
3217 msgstr "Could not create application."
3219 #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
3221 msgid "Invalid image."
3222 msgstr "Invalid size."
3224 #. TRANS: Title for form to create a group.
3228 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3230 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3231 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3233 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3234 msgid "Use this form to create a new group."
3235 msgstr "Use this form to create a new group."
3237 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3238 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3240 msgstr "New message"
3242 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3243 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3245 msgid "You cannot send a message to this user."
3246 msgstr "You can't send a message to this user."
3248 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3249 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3250 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3251 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3253 msgstr "No content!"
3255 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3256 msgid "No recipient specified."
3257 msgstr "No recipient specified."
3259 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3260 msgid "Message sent"
3261 msgstr "Message sent"
3263 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3264 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3265 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3266 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3268 msgid "Direct message to %s sent."
3269 msgstr "Direct message to %s sent."
3271 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3272 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3276 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3277 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3283 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3284 msgid "Notice posted"
3285 msgstr "Notice posted"
3287 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3288 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3291 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3292 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3294 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3295 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3297 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3299 msgstr "Text search"
3301 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3302 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3304 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3305 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3307 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3308 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3311 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3312 "status_textarea=%s)!"
3314 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3315 "status_textarea=%s)!"
3317 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3318 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3321 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3322 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3324 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3325 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3327 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3329 msgid "Updates with \"%s\""
3330 msgstr "Updates with \"%s\""
3332 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3333 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3334 #, fuzzy, php-format
3335 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3336 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3338 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3341 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3344 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3347 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3351 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3353 msgstr "Nudge sent!"
3355 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3356 msgid "You must be logged in to list your applications."
3357 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3359 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3360 msgid "OAuth applications"
3361 msgstr "OAuth applications"
3363 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3364 msgid "Applications you have registered"
3365 msgstr "Applications you have registered"
3367 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3369 msgid "You have not registered any applications yet."
3370 msgstr "You have not registered any applications yet."
3372 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3373 msgid "Connected applications"
3374 msgstr "Connected applications"
3376 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3377 msgid "The following connections exist for your account."
3380 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3381 msgid "You are not a user of that application."
3382 msgstr "You are not a user of that application."
3384 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3385 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3386 #, fuzzy, php-format
3387 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3388 msgstr "Use this form to edit your application."
3390 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3391 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3394 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3398 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3399 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3400 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3402 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3403 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3404 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3407 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3408 "this instance of StatusNet."
3411 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3412 #. TRANS: %s is a path.
3413 #, fuzzy, php-format
3414 msgid "\"%s\" not found."
3415 msgstr "API method not found."
3417 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3418 #. TRANS: %s is a notice.
3419 #, fuzzy, php-format
3420 msgid "Notice %s not found."
3421 msgstr "API method not found."
3423 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3424 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3425 msgid "Notice has no profile."
3426 msgstr "Notice has no profile."
3428 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3429 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3430 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3432 msgid "%1$s's status on %2$s"
3433 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3435 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3436 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3437 #, fuzzy, php-format
3438 msgid "Attachment %s not found."
3439 msgstr "Recipient user not found."
3441 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3442 #. TRANS: %s is a path.
3444 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3447 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3449 msgid "Content type %s not supported."
3450 msgstr "Content type %s not supported."
3452 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3454 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3457 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3458 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3459 msgid "Not a supported data format."
3460 msgstr "Not a supported data format."
3462 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3463 msgid "People Search"
3464 msgstr "People Search"
3466 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3467 msgid "Notice Search"
3468 msgstr "Notice Search"
3470 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3471 msgid "No user ID specified."
3472 msgstr "No user ID specified."
3474 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3475 msgid "No login token specified."
3476 msgstr "No login token specified."
3478 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3479 msgid "No login token requested."
3480 msgstr "No login token requested."
3482 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3483 msgid "Invalid login token specified."
3484 msgstr "Invalid login token specified."
3486 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3487 msgid "Login token expired."
3488 msgstr "Login token expired."
3490 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3491 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3493 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3494 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3496 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3498 msgid "Outbox for %s"
3499 msgstr "Outbox for %s"
3501 #. TRANS: Instructions for outbox.
3502 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3503 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3505 #. TRANS: Title for page where to change password.
3508 msgid "Change password"
3509 msgstr "Change password"
3511 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3512 msgid "Change your password."
3513 msgstr "Change your password."
3515 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3516 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3517 msgid "Password change"
3518 msgstr "Password change"
3520 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3521 msgid "Old password"
3522 msgstr "Old password"
3524 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3525 #. TRANS: Field label for password reset form.
3526 msgid "New password"
3527 msgstr "New password"
3529 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3530 #. TRANS: Field title on account registration page.
3532 msgid "6 or more characters."
3533 msgstr "6 or more characters"
3535 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3541 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3542 #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3543 #. TRANS: Field title on account registration page.
3545 msgid "Same as password above."
3546 msgstr "Same as password above"
3548 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3554 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3555 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3556 msgid "Password must be 6 or more characters."
3557 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3559 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3560 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3562 msgid "Passwords do not match."
3563 msgstr "Passwords don't match."
3565 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3567 msgid "Incorrect old password."
3568 msgstr "Incorrect old password"
3570 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3571 msgid "Error saving user; invalid."
3572 msgstr "Error saving user; invalid."
3574 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3575 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3576 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3578 msgid "Cannot save new password."
3579 msgstr "Can't save new password."
3581 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3582 msgid "Password saved."
3583 msgstr "Password saved."
3585 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3589 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3590 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3593 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3594 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3596 msgid "Theme directory not readable: %s."
3597 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3599 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3600 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3602 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3603 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3605 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3606 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3608 msgid "Locales directory not readable: %s."
3609 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3611 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3612 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3613 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3616 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3620 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3624 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3625 msgid "Site's server hostname."
3628 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3632 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3637 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3639 msgid "Locale directory"
3640 msgstr "Locale Directory"
3642 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3643 msgid "Directory path to locales."
3646 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3650 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3651 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3654 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3659 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3661 msgid "Server for themes."
3662 msgstr "Server for themes"
3664 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3665 msgid "Web path to themes."
3668 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3672 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3673 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3676 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3680 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3681 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3684 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3688 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3689 msgid "Directory where themes are located."
3692 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3696 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3697 msgid "Avatar server"
3698 msgstr "Avatar server"
3700 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3702 msgid "Server for avatars."
3703 msgstr "Server for themes"
3705 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3707 msgstr "Avatar path"
3709 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3711 msgid "Web path to avatars."
3712 msgstr "Failed updating avatar."
3714 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3715 msgid "Avatar directory"
3716 msgstr "Avatar directory"
3718 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3719 msgid "Directory where avatars are located."
3722 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3724 msgstr "Attachments"
3726 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3728 msgid "Server for attachments."
3729 msgstr "Server for themes"
3731 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3733 msgid "Web path to attachments."
3734 msgstr "No attachments."
3736 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3738 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3739 msgstr "Server for themes"
3741 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3742 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3745 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3746 msgid "Directory where attachments are located."
3749 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3755 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3756 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
3760 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3764 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3768 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
3772 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3773 msgid "When to use SSL."
3776 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3777 msgid "Server to direct SSL requests to."
3780 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3782 msgid "Save path settings."
3783 msgstr "Save site settings"
3785 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3786 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3789 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3790 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3792 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3793 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3795 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3796 msgid "People search"
3797 msgstr "People search"
3799 #. TRANS: Title for list page.
3800 #. TRANS: %s is a list.
3801 #, fuzzy, php-format
3802 msgid "Public list %s"
3803 msgstr "Public tag cloud"
3805 #. TRANS: Title for list page.
3806 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
3807 #, fuzzy, php-format
3808 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
3809 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3811 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
3812 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
3813 #, fuzzy, php-format
3815 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
3816 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
3817 "Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
3818 "track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
3820 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3821 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3822 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3823 "their life and interests. "
3825 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
3828 msgstr "No such tag."
3830 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3831 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
3832 #, fuzzy, php-format
3833 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
3834 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
3836 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3837 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
3838 #, fuzzy, php-format
3839 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
3840 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3842 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
3843 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
3848 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
3850 msgid "Private lists by you"
3851 msgstr "Edit %s group"
3853 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
3855 msgid "Public lists by you"
3856 msgstr "Public tag cloud"
3858 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3860 msgid "Lists by you"
3861 msgstr "Edit %s group"
3863 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3864 #. TRANS: %s is a user nickname.
3869 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3870 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
3871 #, fuzzy, php-format
3872 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
3873 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3875 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
3876 msgid "You cannot view others' private lists"
3879 #. TRANS: Mode selector label.
3884 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
3885 #, fuzzy, php-format
3886 msgid "Lists for %s"
3887 msgstr "Outbox for %s"
3889 #. TRANS: Fieldset legend.
3890 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
3891 msgid "Select tag to filter"
3892 msgstr "Select tag to filter"
3894 #. TRANS: Checkbox title.
3895 msgid "Show private tags."
3898 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
3904 #. TRANS: Checkbox title.
3906 msgid "Show public tags."
3907 msgstr "No such tag."
3909 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
3910 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
3916 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
3917 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3918 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3919 #, fuzzy, php-format
3921 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
3922 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3923 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3924 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
3927 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3928 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3929 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3930 "their life and interests. "
3932 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
3933 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3934 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3936 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
3939 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
3941 msgid "Lists with %s in them"
3944 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
3945 #, fuzzy, php-format
3946 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
3947 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3949 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
3950 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3951 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3952 #, fuzzy, php-format
3954 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
3955 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3956 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3957 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
3960 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3961 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3962 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3963 "their life and interests. "
3965 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
3966 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3967 #. TRANS: %s is a user nickname.
3969 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
3972 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
3973 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
3974 #, fuzzy, php-format
3975 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
3976 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
3978 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
3979 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
3980 #, fuzzy, php-format
3981 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
3982 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3984 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
3985 #. TRANS: %s is a profile nickname.
3986 #, fuzzy, php-format
3987 msgid "Lists subscribed to by %s"
3988 msgstr "People subscribed to %s"
3990 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
3991 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
3992 #, fuzzy, php-format
3993 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
3994 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
3996 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
3997 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3998 #. TRANS: %s is a profile nickname.
3999 #, fuzzy, php-format
4001 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
4002 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4003 "Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
4004 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
4005 "to the list's timeline."
4007 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4008 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4009 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4010 "their life and interests. "
4012 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4017 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4018 #. TRANS: Do not translate POST.
4019 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4020 #. TRANS: Do not translate POST.
4021 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4022 msgid "This action only accepts POST requests."
4025 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
4027 msgid "You cannot administer plugins."
4028 msgstr "You cannot delete users."
4030 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
4032 msgid "No such plugin."
4033 msgstr "No such page."
4035 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4040 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4045 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4047 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4048 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4052 #. TRANS: Admin form section header
4054 msgid "Default plugins"
4055 msgstr "Default language"
4057 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4059 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4062 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
4063 #. TRANS: %s is a field name.
4065 msgid "Unidentified field %s."
4068 #. TRANS: Page title.
4071 msgid "Search results"
4072 msgstr "Search site"
4074 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4075 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4078 #. TRANS: Page title for profile settings.
4079 msgid "Profile settings"
4080 msgstr "Profile settings"
4082 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4084 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4086 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4088 #. TRANS: Profile settings form legend.
4089 msgid "Profile information"
4090 msgstr "Profile information"
4092 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4093 #. TRANS: Field title on account registration page.
4094 #. TRANS: Field title on group edit form.
4096 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4097 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4099 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4100 #. TRANS: Field label on account registration page.
4101 #. TRANS: Field label on group edit form.
4105 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4106 #. TRANS: Field label on account registration page.
4107 #. TRANS: Form input field label.
4108 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4112 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4113 #. TRANS: Field title on account registration page.
4115 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4116 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4118 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4119 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4120 #. TRANS: biography (%d).
4121 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4122 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4123 #. TRANS: biography (%d).
4124 #, fuzzy, php-format
4125 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4126 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4127 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4128 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4130 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4131 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4133 msgid "Describe yourself and your interests."
4134 msgstr "Describe yourself and your interests"
4136 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4137 #. TRANS: their biography.
4138 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4142 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4143 #. TRANS: Field label on account registration page.
4144 #. TRANS: Field label on group edit form.
4145 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4149 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4150 #. TRANS: Field title on account registration page.
4152 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4153 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4155 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4156 msgid "Share my current location when posting notices"
4159 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4160 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
4161 #. TRANS: %s is a group name.
4165 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4168 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4171 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4173 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4177 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4179 msgid "Preferred language."
4180 msgstr "Preferred language"
4182 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4186 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4187 msgid "What timezone are you normally in?"
4188 msgstr "In which timezone are you?"
4190 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4193 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4195 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4197 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4199 msgid "Subscription policy"
4200 msgstr "Subscriptions"
4202 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4203 msgid "Let anyone follow me"
4206 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4207 msgid "Ask me first"
4210 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4211 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4214 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4215 msgid "Make updates visible only to my followers"
4218 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4219 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4220 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4221 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4222 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4223 #, fuzzy, php-format
4224 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4225 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4226 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4227 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4229 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4230 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4231 msgid "Timezone not selected."
4232 msgstr "Timezone not selected."
4234 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4236 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4237 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4239 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4240 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4241 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
4242 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4243 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
4244 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4245 #, fuzzy, php-format
4246 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4247 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4249 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4250 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4252 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4253 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4255 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4257 msgid "Could not save location prefs."
4258 msgstr "Couldn't save location prefs."
4260 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4261 msgid "Could not save tags."
4262 msgstr "Could not save tags."
4264 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4265 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4266 msgid "Settings saved."
4267 msgstr "Settings saved."
4269 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4270 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4272 msgid "Restore account"
4273 msgstr "Create an account"
4275 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4276 #. TRANS: %s is the page limit.
4278 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4281 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4283 msgid "Could not retrieve public timeline."
4284 msgstr "Could not retrieve public stream."
4286 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4287 #. TRANS: %d is the page number.
4289 msgid "Public timeline, page %d"
4290 msgstr "Public timeline, page %d"
4292 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4293 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4294 msgid "Public timeline"
4295 msgstr "Public timeline"
4297 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4299 msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
4300 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4302 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4304 msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
4305 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4307 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4309 msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
4310 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4312 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4314 msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
4315 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4317 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4320 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4323 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4326 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4327 msgid "Be the first to post!"
4330 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4333 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4335 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4337 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4338 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4341 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4342 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4343 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4344 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4346 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4347 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4348 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4349 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4351 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4352 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4355 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4356 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4359 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4360 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4363 #. TRANS: Title for page with public list cloud.
4365 msgid "Public list cloud"
4366 msgstr "Public tag cloud"
4368 #. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
4369 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
4370 #, fuzzy, php-format
4371 msgid "These are largest lists on %s"
4372 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4374 #. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
4375 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4377 msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
4380 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
4381 msgid "Be the first to list someone!"
4384 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
4385 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4386 #, fuzzy, php-format
4388 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
4391 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4394 #. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
4397 msgstr "API method not found."
4399 #. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
4401 msgid "1 person listed"
4402 msgid_plural "%d people listed"
4406 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4407 #, fuzzy, php-format
4408 msgid "%s updates from everyone."
4409 msgstr "%s updates from everyone!"
4411 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4412 msgid "Public tag cloud"
4413 msgstr "Public tag cloud"
4415 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4416 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4417 #, fuzzy, php-format
4418 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4419 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4421 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4422 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4423 #. TRANS: and do not change the URL part.
4425 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4428 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4429 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4430 msgid "Be the first to post one!"
4433 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4434 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4435 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4436 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4437 #. TRANS: and do not change the URL part.
4440 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4443 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4446 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4447 msgid "You are already logged in!"
4448 msgstr "You are already logged in!"
4450 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4451 msgid "No such recovery code."
4452 msgstr "No such recovery code."
4454 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4455 msgid "Not a recovery code."
4456 msgstr "Not a recovery code."
4458 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4459 msgid "Recovery code for unknown user."
4460 msgstr "Recovery code for unknown user."
4462 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4463 msgid "Error with confirmation code."
4464 msgstr "Error with confirmation code."
4466 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4467 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4468 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4470 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4471 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4472 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4474 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4476 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4477 "the email address you have stored in your account."
4479 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4480 "the e-mail address you have stored in your account."
4482 #. TRANS: Page notice for password change page.
4483 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4486 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4487 msgid "Password recovery"
4488 msgstr "Password recovery"
4490 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4491 msgid "Nickname or email address"
4492 msgstr "Nickname or e-mail address"
4494 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4495 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4496 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4498 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4502 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4508 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4509 msgid "Reset password"
4510 msgstr "Reset password"
4512 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4513 msgid "Recover password"
4514 msgstr "Recover password"
4516 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4517 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4518 msgid "Password recovery requested"
4519 msgstr "Password recovery requested"
4521 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4523 msgid "Password saved"
4524 msgstr "Password saved."
4526 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4528 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4529 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4531 #. TRANS: Button text for password reset form.
4537 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4538 msgid "Enter a nickname or email address."
4539 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4541 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4543 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4544 "address registered to your account."
4546 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4547 "address registered to your account."
4549 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4550 msgid "Unexpected password reset."
4551 msgstr "Unexpected password reset."
4553 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4555 msgid "Password must be 6 characters or more."
4556 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4558 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4559 msgid "Password and confirmation do not match."
4560 msgstr "Password and confirmation do not match."
4562 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4563 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4564 msgid "Error setting user."
4565 msgstr "Error setting user."
4567 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4568 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4569 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4571 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4573 msgid "No id parameter."
4574 msgstr "No ID argument."
4576 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4577 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4578 #, fuzzy, php-format
4579 msgid "No such file \"%d\"."
4580 msgstr "No such file."
4582 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4583 msgid "Sorry, only invited people can register."
4584 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4586 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4587 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4588 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4590 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4591 msgid "Registration successful"
4592 msgstr "Registration successful"
4594 #. TRANS: Title for registration page.
4600 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4601 msgid "Registration not allowed."
4602 msgstr "Registration not allowed."
4604 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4606 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4607 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4609 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4610 msgid "Email address already exists."
4611 msgstr "E-mail address already exists."
4613 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4614 msgid "Invalid username or password."
4615 msgstr "Invalid username or password."
4617 #. TRANS: Page notice on registration page.
4619 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4620 "link up to friends and colleagues."
4623 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4629 #. TRANS: Field label on account registration page.
4635 #. TRANS: Field title on account registration page.
4637 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4638 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4640 #. TRANS: Field title on account registration page.
4642 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4643 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4645 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
4651 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4652 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4655 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4658 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4659 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4661 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4664 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4665 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4668 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4669 msgid "All rights reserved."
4670 msgstr "All rights reserved."
4672 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4675 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4676 "email address, IM address, and phone number."
4678 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4679 "email address, IM address, and phone number."
4681 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4682 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4683 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4684 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4687 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4690 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4691 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4692 "notices through instant messages.\n"
4693 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4694 "share your interests. \n"
4695 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4696 "others more about you. \n"
4697 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4700 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4702 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4705 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4706 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4707 "notices through instant messages.\n"
4708 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4709 "share your interests. \n"
4710 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4711 "others more about you. \n"
4712 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4715 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4717 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4719 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4720 "to confirm your email address.)"
4722 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4723 "how to confirm your e-mail address.)"
4725 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
4726 #. TRANS: %s is a username.
4728 msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
4731 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
4732 #. TRANS: %s is a profile URL.
4735 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
4736 "correctly, please try retrying later."
4739 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
4744 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
4745 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4746 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4748 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
4749 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
4750 msgid "No notice specified."
4751 msgstr "No notice specified."
4753 #. TRANS: Title after repeating a notice.
4754 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
4758 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
4762 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
4763 #. TRANS: %s is a user nickname.
4764 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4765 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
4766 #. TRANS: %s is a username.
4768 msgid "Replies to %s"
4769 msgstr "Replies to %s"
4771 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
4772 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4774 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4775 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4777 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4778 #. TRANS: %s is a user nickname.
4779 #, fuzzy, php-format
4780 msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
4781 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4783 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4784 #. TRANS: %s is a user nickname.
4786 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4787 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4789 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4790 #. TRANS: %s is a user nickname.
4792 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4793 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4795 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4796 #. TRANS: %s is a user nickname.
4798 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4799 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4801 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
4802 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
4805 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4806 "notice to them yet."
4808 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4809 "notice to them yet."
4811 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
4812 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4815 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4816 "[join groups](%%action.groups%%)."
4819 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
4820 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4823 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4824 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4826 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4827 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4829 #. TRANS: RSS reply feed description.
4830 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4831 #, fuzzy, php-format
4832 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4833 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4835 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4837 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4838 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4840 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4842 msgid "You may not restore your account."
4843 msgstr "You have not registered any applications yet."
4845 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4846 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4848 msgid "No uploaded file."
4849 msgstr "Upload file"
4851 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4852 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4855 #. TRANS: Client exception.
4857 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4861 #. TRANS: Client exception.
4862 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4865 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4866 msgid "Missing a temporary folder."
4869 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4870 msgid "Failed to write file to disk."
4873 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4874 msgid "File upload stopped by extension."
4877 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4878 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4879 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4880 msgid "System error uploading file."
4881 msgstr "System error uploading file."
4883 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4884 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
4886 msgid "Not an Atom feed."
4887 msgstr "All members"
4889 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4891 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4895 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4896 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4899 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4901 "You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4902 "\">Activity Streams</a> format."
4905 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4907 msgid "Upload the file"
4908 msgstr "Upload file"
4910 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
4911 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4912 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4914 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
4916 msgid "User does not have this role."
4917 msgstr "User doesn't have this role."
4919 #. TRANS: Engine name for RSD.
4920 #. TRANS: Engine name.
4924 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
4925 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
4926 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4927 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
4929 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
4930 msgid "User is already sandboxed."
4931 msgstr "User is already sandboxed."
4933 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
4934 #. TRANS: %s is the invalid list name.
4935 #, fuzzy, php-format
4936 msgid "Not a valid list: %s."
4937 msgstr "Not a valid people tag: %s."
4939 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
4940 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
4941 #, fuzzy, php-format
4942 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
4943 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4945 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
4951 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
4952 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4955 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
4961 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4962 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4963 msgid "Handle sessions"
4966 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4967 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4968 msgid "Handle sessions ourselves."
4971 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
4972 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
4973 msgid "Session debugging"
4976 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4977 msgid "Enable debugging output for sessions."
4980 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
4982 msgid "Save session settings"
4983 msgstr "Save access settings"
4985 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
4986 msgid "You must be logged in to view an application."
4987 msgstr "You must be logged in to view an application."
4989 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4990 msgid "Application profile"
4991 msgstr "Application profile"
4993 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
4994 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
4995 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
4997 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
4998 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5002 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5003 msgid "Application actions"
5004 msgstr "Application actions"
5006 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5012 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5013 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5014 msgid "Reset key & secret"
5017 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5018 msgid "Application info"
5019 msgstr "Application information"
5021 #. TRANS: Field label on application page.
5022 msgid "Consumer key"
5025 #. TRANS: Field label on application page.
5026 msgid "Consumer secret"
5029 #. TRANS: Field label on application page.
5031 msgid "Request token URL"
5032 msgstr "Invalid request token."
5034 #. TRANS: Field label on application page.
5035 msgid "Access token URL"
5038 #. TRANS: Field label on application page.
5039 msgid "Authorize URL"
5040 msgstr "Authorise URL"
5042 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5044 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5048 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
5049 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5050 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5052 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5053 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5055 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5056 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5058 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5059 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5060 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
5062 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5063 #, fuzzy, php-format
5064 msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
5065 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5067 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5069 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5070 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
5072 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5074 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5075 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
5077 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5079 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5080 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5082 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5084 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5085 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5087 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5088 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5090 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5091 #. TRANS: %s is a username.
5094 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5095 "would add to their favorites :)"
5097 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5098 "would add to their favourites."
5100 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5101 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5102 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5105 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5106 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5107 "their favorites :)"
5109 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5110 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5113 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5114 msgid "This is a way to share what you like."
5117 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5122 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5123 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5125 msgid "%1$s group, page %2$d"
5126 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5128 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5129 #, fuzzy, php-format
5130 msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
5131 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5133 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5135 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5136 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5138 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5140 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5141 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5143 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5145 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5146 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5148 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5150 msgid "FOAF for %s group"
5151 msgstr "FOAF for %s group"
5153 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5154 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5155 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5156 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5159 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5160 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5161 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5162 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5163 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5165 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5166 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5167 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5168 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5169 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5171 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5172 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5173 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5176 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5177 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5178 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5179 "their life and interests. "
5181 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5182 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5183 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5184 "their life and interests. "
5186 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5187 msgid "No such message."
5188 msgstr "No such message."
5190 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5191 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5192 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5194 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5195 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5197 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5198 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5200 #. TRANS: Page title for single message display.
5201 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5203 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5204 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5206 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5208 msgid "Not available."
5209 msgstr "IM is not available."
5211 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5212 msgid "Notice deleted."
5213 msgstr "Notice deleted."
5215 #. TRANS: Title for private list timeline.
5216 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5217 #, fuzzy, php-format
5218 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5219 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5221 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5222 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5223 #, fuzzy, php-format
5224 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5225 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5227 #. TRANS: Title for private list timeline.
5228 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
5229 #, fuzzy, php-format
5230 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
5231 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5233 #. TRANS: Title for private list timeline.
5234 #. TRANS: %s is a list.
5236 msgid "Private timeline of %s list by you"
5239 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5240 #. TRANS: %s is a list.
5242 msgid "Timeline for %s list by you"
5245 #. TRANS: Title for private list timeline.
5246 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
5247 #, fuzzy, php-format
5248 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
5249 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5251 #. TRANS: Feed title.
5252 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
5253 #, fuzzy, php-format
5254 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
5255 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5257 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
5258 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
5259 #, fuzzy, php-format
5261 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
5264 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5266 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
5267 msgid "Try tagging more people."
5270 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
5271 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
5272 #, fuzzy, php-format
5274 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
5277 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5280 #. TRANS: Header on show list page.
5281 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list).
5286 #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
5287 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
5288 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5289 #. TRANS: Empty list message for tags.
5290 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5291 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5292 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5293 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5297 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
5298 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5302 #. TRANS: Header for tag subscribers.
5303 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
5305 msgstr "Subscribers"
5307 #. TRANS: Link for more "People following tag x"
5308 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5309 msgid "All subscribers"
5310 msgstr "All subscribers"
5312 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
5313 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5314 #, fuzzy, php-format
5315 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5316 msgstr "%1$s, page %2$d"
5318 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
5319 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5320 #, fuzzy, php-format
5321 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5322 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5324 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
5325 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5326 #, fuzzy, php-format
5327 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5328 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5330 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5331 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5333 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5334 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5336 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5337 #. TRANS: %s is a user nickname.
5338 #, fuzzy, php-format
5339 msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
5340 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5342 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5343 #. TRANS: %s is a user nickname.
5345 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5346 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5348 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5349 #. TRANS: %s is a user nickname.
5351 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5352 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5354 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5355 #. TRANS: %s is a user nickname.
5357 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5358 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5360 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5361 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5364 msgstr "FOAF for %s"
5366 #. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname.
5367 #, fuzzy, php-format
5368 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5369 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5371 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5373 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5374 "would be a good time to start :)"
5377 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5378 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5381 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5382 "%?status_textarea=%2$s)."
5384 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5385 "%?status_textarea=%2$s)."
5387 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open.
5388 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5391 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5392 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5393 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5394 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5396 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5397 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5398 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5399 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5401 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
5402 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5405 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5406 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5407 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5409 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5410 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5411 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5413 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5415 msgid "Repeat of %s"
5416 msgstr "Repeat of %s"
5418 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5419 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5420 msgid "You cannot silence users on this site."
5421 msgstr "You cannot silence users on this site."
5423 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5424 msgid "User is already silenced."
5425 msgstr "User is already silenced."
5427 #. TRANS: Title for site administration panel.
5433 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5434 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5435 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5437 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5438 msgid "Site name must have non-zero length."
5441 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5442 msgid "You must have a valid contact email address."
5443 msgstr "You must have a valid contact email address."
5445 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
5446 msgid "Invalid logo URL."
5447 msgstr "Invalid logo URL."
5449 #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
5450 msgid "Invalid SSL logo URL."
5451 msgstr "Invalid SSL logo URL."
5453 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5454 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5456 msgid "Unknown language \"%s\"."
5459 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5460 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5461 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5463 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5464 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5467 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5472 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5478 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5479 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5482 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5486 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5487 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5490 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5491 msgid "Brought by URL"
5494 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5495 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5498 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5502 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5504 msgid "Contact email address for your site."
5505 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5507 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5513 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5514 msgid "Default timezone"
5515 msgstr "Default timezone"
5517 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5518 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5521 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5522 msgid "Default language"
5523 msgstr "Default language"
5525 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5527 "The site language when autodetection from browser settings is not available."
5530 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5535 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5539 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5540 msgid "Maximum number of characters for notices."
5543 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5547 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5548 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5551 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
5555 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
5559 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
5563 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5565 msgid "Save the site settings."
5566 msgstr "Save site settings"
5568 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5570 msgstr "Site Notice"
5572 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5573 msgid "Edit site-wide message"
5574 msgstr "Edit site-wide message"
5576 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5577 msgid "Unable to save site notice."
5578 msgstr "Unable to save site notice."
5580 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5581 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5584 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5585 msgid "Site notice text"
5586 msgstr "Site notice text"
5588 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5589 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5592 #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
5594 msgid "Save site notice."
5595 msgstr "Save site notice"
5597 #. TRANS: Title for SMS settings.
5598 msgid "SMS settings"
5599 msgstr "SMS settings"
5601 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5602 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5604 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5605 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5607 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5608 msgid "SMS is not available."
5609 msgstr "SMS is not available."
5611 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5613 msgstr "SMS address"
5615 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5616 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5617 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5619 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5620 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5621 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5623 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5624 msgid "Confirmation code"
5625 msgstr "Confirmation code"
5627 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5628 msgid "Enter the code you received on your phone."
5629 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5631 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5636 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5637 msgid "SMS phone number"
5638 msgstr "SMS phone number"
5640 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5642 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5643 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5645 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5646 msgid "SMS preferences"
5647 msgstr "SMS preferences"
5649 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5651 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5654 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5657 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5658 msgid "SMS preferences saved."
5659 msgstr "SMS preferences saved."
5661 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5662 msgid "No phone number."
5663 msgstr "No phone number."
5665 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5666 msgid "No carrier selected."
5667 msgstr "No carrier selected."
5669 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5670 msgid "That is already your phone number."
5671 msgstr "That is already your phone number."
5673 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5674 msgid "That phone number already belongs to another user."
5675 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5677 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5679 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5680 "for the code and instructions on how to use it."
5682 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5683 "for the code and instructions on how to use it."
5685 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5686 msgid "That is the wrong confirmation number."
5687 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5689 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
5691 msgid "Could not delete SMS confirmation."
5692 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
5694 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5695 msgid "SMS confirmation cancelled."
5696 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5698 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5699 #. TRANS: registered for the active user.
5700 msgid "That is not your phone number."
5701 msgstr "That is not your phone number."
5703 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5704 msgid "The SMS phone number was removed."
5705 msgstr "The SMS phone number was removed."
5707 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5708 msgid "Mobile carrier"
5709 msgstr "Mobile carrier"
5711 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5712 msgid "Select a carrier"
5713 msgstr "Select a carrier"
5715 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5716 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5719 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5720 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5722 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5723 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5725 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5727 msgid "No code entered."
5728 msgstr "No code entered"
5730 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
5734 msgstr "Data snapshots"
5736 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
5737 msgid "Manage snapshot configuration"
5738 msgstr "Manage snapshot configuration"
5740 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
5741 msgid "Invalid snapshot run value."
5742 msgstr "Invalid snapshot run value."
5744 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
5745 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5748 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
5749 msgid "Invalid snapshot report URL."
5750 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5752 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
5756 msgstr "Data snapshots"
5758 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5759 msgid "Randomly during web hit"
5762 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5763 msgid "In a scheduled job"
5766 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
5767 msgid "Data snapshots"
5768 msgstr "Data snapshots"
5770 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
5771 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
5774 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5778 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5779 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
5782 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5786 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5787 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
5790 #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
5792 msgid "Save snapshot settings."
5793 msgstr "Save snapshot settings"
5795 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5796 msgid "You are not subscribed to that profile."
5797 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5799 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5800 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5801 msgid "Could not save subscription."
5802 msgstr "Could not save subscription."
5804 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
5805 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
5808 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
5809 #. TRANS: %s is the name of the user.
5810 #, fuzzy, php-format
5811 msgid "%s subscribers awaiting approval"
5812 msgstr "%s group members"
5814 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
5815 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
5816 #, fuzzy, php-format
5817 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
5818 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
5820 #. TRANS: Page notice for group members page.
5822 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
5823 msgstr "A list of the users in this group."
5825 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5829 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
5831 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
5832 msgstr "You must be logged in to create a group."
5834 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
5836 msgid "No ID given."
5837 msgstr "No ID argument."
5839 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
5840 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
5841 #, fuzzy, php-format
5842 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
5843 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
5845 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
5846 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
5847 #, fuzzy, php-format
5848 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
5849 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5851 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5852 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5854 msgid "%s subscribers"
5855 msgstr "%s subscribers"
5857 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5858 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5860 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5861 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5863 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5864 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5865 msgid "These are the people who listen to your notices."
5866 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5868 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5869 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5871 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5872 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5874 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5877 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5880 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5883 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5884 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5886 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5889 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5890 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5891 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5892 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5893 #. TRANS: and do not change the URL part.
5896 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5897 "%) and be the first?"
5899 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5900 "%) and be the first?"
5902 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5903 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5905 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5906 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5908 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5909 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5910 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5911 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5913 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5914 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5916 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5917 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5919 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5920 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5921 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5922 #. TRANS: and do not change the URL part.
5925 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5926 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5927 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5928 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5929 "automatically subscribe to people you already follow there."
5932 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5933 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5934 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5935 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5937 msgid "%s is not listening to anyone."
5938 msgstr "%s is not listening to anyone."
5940 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5941 #, fuzzy, php-format
5942 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5943 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5945 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
5951 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5955 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
5956 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
5958 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5959 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5961 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5962 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5963 #, fuzzy, php-format
5964 msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
5965 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
5967 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5968 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5970 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5971 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5973 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5974 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5976 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5977 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5979 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5980 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5982 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5983 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
5985 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
5986 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
5987 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
5989 msgid "You cannot tag this user."
5990 msgstr "You can't send a message to this user."
5992 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
5994 msgid "List a profile"
5995 msgstr "User profile"
5997 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
5998 #. TRANS: %s is a profile nickname.
5999 #, fuzzy, php-format
6004 #. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
6010 #. TRANS: Header in list form.
6011 msgid "User profile"
6012 msgstr "User profile"
6014 #. TRANS: Fieldset legend for list form.
6019 #. TRANS: Field label on list form.
6025 #. TRANS: Field title on list form.
6028 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6031 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
6033 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
6039 #. TRANS: Success message if lists are saved.
6041 msgid "Lists saved."
6042 msgstr "Password saved."
6044 #. TRANS: Page notice.
6046 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
6047 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6049 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6050 msgid "No such tag."
6051 msgstr "No such tag."
6053 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6054 msgid "You haven't blocked that user."
6055 msgstr "You haven't blocked that user."
6057 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
6058 msgid "User is not sandboxed."
6059 msgstr "User is not sandboxed."
6061 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
6062 msgid "User is not silenced."
6063 msgstr "User is not silenced."
6065 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6066 msgid "Unsubscribed"
6067 msgstr "Unsubscribed"
6069 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
6070 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6071 #, fuzzy, php-format
6072 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
6073 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6075 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6077 msgid "URL settings"
6078 msgstr "IM settings"
6080 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6081 msgid "Manage various other options."
6082 msgstr "Manage various other options."
6084 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6085 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6086 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6087 msgid " (free service)"
6090 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6095 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6099 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6100 msgid "Shorten URLs with"
6101 msgstr "Shorten URLs with"
6103 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6104 msgid "Automatic shortening service to use."
6105 msgstr "Automatic shortening service to use."
6107 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6108 msgid "URL longer than"
6111 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6112 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6115 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6116 msgid "Text longer than"
6119 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6121 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6124 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6126 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6127 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
6129 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
6131 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6132 msgstr "Invalid notice content."
6134 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
6136 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6137 msgstr "Invalid notice content."
6139 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
6140 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6143 #. TRANS: User admin panel title.
6148 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6149 msgid "User settings for this StatusNet site"
6152 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6153 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6156 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6157 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6160 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6161 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6163 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6166 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
6172 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6176 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6177 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6180 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6184 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6185 msgid "New user welcome"
6186 msgstr "New user welcome"
6188 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6190 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6191 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6193 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6194 msgid "Default subscription"
6195 msgstr "Default subscription"
6197 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6198 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6199 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
6201 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6203 msgstr "Invitations"
6205 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6206 msgid "Invitations enabled"
6207 msgstr "Invitations enabled"
6209 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6210 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6213 #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
6215 msgid "Save user settings."
6216 msgstr "Save site settings"
6218 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6219 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6221 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6222 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6224 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6225 msgid "Search for more groups"
6226 msgstr "Search for more groups"
6228 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6229 #. TRANS: %s is a user nickname.
6231 msgid "%s is not a member of any group."
6232 msgstr "%s is not a member of any group."
6234 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6235 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6237 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6240 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6241 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6242 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6243 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6244 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6246 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6247 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6249 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6251 msgid "StatusNet %s"
6252 msgstr "StatusNet %s"
6254 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6255 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6258 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
6259 "Inc. and contributors."
6262 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6263 msgid "Contributors"
6264 msgstr "Contributors"
6266 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6270 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6272 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6273 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6274 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6275 "any later version. "
6277 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6278 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6279 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6280 "any later version. "
6282 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6284 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6285 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6286 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6287 "for more details. "
6289 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6290 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6291 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public Licence "
6292 "for more details. "
6294 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6295 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6298 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6299 "along with this program. If not, see %s."
6301 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6302 "along with this program. If not, see %s."
6304 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6308 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6314 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6320 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6325 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6329 msgstr "Description"
6331 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6335 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6336 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6338 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6339 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6341 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6343 msgid "Cannot process URL '%s'"
6346 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6347 msgid "Robin thinks something is impossible."
6350 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6351 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6352 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6355 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6356 "Try to upload a smaller version."
6358 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6359 "Try to upload a smaller version."
6363 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6364 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6366 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6367 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6371 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6372 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6374 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6375 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6379 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6380 msgid "Invalid filename."
6381 msgstr "Invalid filename."
6383 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6384 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6386 msgid "Profile ID %s is invalid."
6389 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6390 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6392 msgid "Group ID %s is invalid."
6393 msgstr "Group ID %s is invalid."
6395 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6396 msgid "Group join failed."
6397 msgstr "Group join failed."
6399 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6400 msgid "Not part of group."
6401 msgstr "Not part of group."
6403 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6404 msgid "Group leave failed."
6405 msgstr "Group leave failed."
6407 #. TRANS: Activity title.
6411 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6412 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6414 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6417 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6418 msgid "Could not update local group."
6419 msgstr "Could not update local group."
6421 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6422 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6424 msgid "Could not create login token for %s"
6425 msgstr "Could not create login token for %s"
6427 #. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated.
6428 #, fuzzy, php-format
6429 msgid "Cannot instantiate class %s."
6430 msgstr "Can't save new password."
6432 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6433 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6436 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6437 msgid "You are banned from sending direct messages."
6438 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6440 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6441 msgid "Could not insert message."
6442 msgstr "Could not insert message."
6444 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6445 msgid "Could not update message with new URI."
6446 msgstr "Could not update message with new URI."
6448 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6449 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6451 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6454 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6455 #, fuzzy, php-format
6456 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
6457 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6459 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6460 msgid "Problem saving notice. Too long."
6461 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6463 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6464 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6465 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6467 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6469 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6471 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6473 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6475 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6478 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6481 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6482 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6483 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6485 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
6487 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
6488 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6490 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
6492 msgid "You cannot repeat your own notice."
6493 msgstr "You can't repeat your own notice."
6495 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
6497 msgid "Cannot repeat a private notice."
6498 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6500 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
6502 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
6503 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6505 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
6506 msgid "You already repeated that notice."
6507 msgstr "You already repeated that notice."
6509 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
6510 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
6511 #, fuzzy, php-format
6512 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
6513 msgstr "User has no last notice."
6515 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6516 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6517 msgid "Problem saving notice."
6518 msgstr "Problem saving notice."
6520 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6521 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6524 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6525 msgid "Problem saving group inbox."
6526 msgstr "Problem saving group inbox."
6528 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6529 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6531 msgid "RT @%1$s %2$s"
6532 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6534 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
6535 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6536 #, fuzzy, php-format
6539 msgstr "%1$s (%2$s)"
6541 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6542 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6544 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6547 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6548 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6550 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6553 #. TRANS: Server exception.
6554 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
6557 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
6559 msgid "No tagger specified."
6560 msgstr "No group specified."
6562 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
6564 msgid "No tag specified."
6565 msgstr "No group specified."
6567 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6569 msgid "Could not create profile tag."
6570 msgstr "Could not save profile."
6572 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6574 msgid "Could not set profile tag URI."
6575 msgstr "Could not save profile."
6577 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6579 msgid "Could not set profile tag mainpage."
6580 msgstr "Could not save profile."
6582 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
6585 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
6586 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
6589 #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
6592 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
6593 "allowed number.Try unlisting others first."
6596 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
6598 msgid "Adding list subscription failed."
6599 msgstr "Could not delete subscription."
6601 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
6603 msgid "Removing list subscription failed."
6604 msgstr "Could not delete subscription."
6606 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6607 msgid "Missing profile."
6608 msgstr "Missing profile."
6610 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6611 msgid "Unable to save tag."
6612 msgstr "Unable to save tag."
6614 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6615 msgid "You have been banned from subscribing."
6616 msgstr "You have been banned from subscribing."
6618 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6619 msgid "Already subscribed!"
6620 msgstr "Already subscribed!"
6622 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6623 msgid "User has blocked you."
6624 msgstr "User has blocked you."
6626 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6627 msgid "Not subscribed!"
6628 msgstr "Not subscribed!"
6630 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6631 msgid "Could not delete self-subscription."
6632 msgstr "Could not delete self-subscription."
6634 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6635 msgid "Could not delete subscription."
6636 msgstr "Could not delete subscription."
6638 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
6644 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6645 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6647 msgid "%1$s is now following %2$s."
6648 msgstr "%1$s is now following %2$s."
6650 #. TRANS: Notice given on user registration.
6651 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6653 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6654 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6656 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
6657 msgid "Not implemented since inbox change."
6660 #. TRANS: Server exception.
6661 msgid "No single user defined for single-user mode."
6664 #. TRANS: Server exception.
6665 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6668 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
6669 msgid "No user with that email address or username."
6670 msgstr "No user with that e-mail address or username."
6672 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
6673 msgid "No registered email address for that user."
6674 msgstr "No registered e-mail address for that user."
6676 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
6677 msgid "Error saving address confirmation."
6678 msgstr "Error saving address confirmation."
6680 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6681 msgid "Could not create group."
6682 msgstr "Could not create group."
6684 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6685 msgid "Could not set group URI."
6686 msgstr "Could not set group URI."
6688 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6689 msgid "Could not set group membership."
6690 msgstr "Could not set group membership."
6692 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6693 msgid "Could not save local group info."
6694 msgstr "Could not save local group info."
6696 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6697 #. TRANS: %s is the remote site.
6698 #, fuzzy, php-format
6699 msgid "Cannot locate account %s."
6700 msgstr "You cannot delete users."
6702 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6703 #. TRANS: %s is the remote site.
6705 msgid "Cannot find XRD for %s."
6708 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6709 #. TRANS: %s is the remote site.
6711 msgid "No AtomPub API service for %s."
6714 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
6715 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
6716 msgid "User actions"
6717 msgstr "User actions"
6719 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
6720 msgid "User deletion in progress..."
6723 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6725 msgid "Edit profile settings."
6726 msgstr "Edit profile settings"
6728 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6734 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6736 msgid "Send a direct message to this user."
6737 msgstr "Send a direct message to this user"
6739 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6745 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6749 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6753 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6755 msgid "Administrator"
6756 msgstr "Administrator"
6758 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6763 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
6764 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
6765 #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
6771 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6774 msgstr "%1$s - %2$s"
6776 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6777 msgid "Untitled page"
6778 msgstr "Untitled page"
6780 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6785 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6791 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6792 #. TRANS: Field label for reply mini form.
6793 msgid "Write a reply..."
6796 #. TRANS: Tab on the notice form.
6802 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6803 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6804 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6805 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6808 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6809 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6811 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6812 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6814 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6816 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6817 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6819 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6820 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6821 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6822 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6825 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6826 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6827 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6829 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6830 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
6831 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6833 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6834 #. TRANS: %1$s is the site name.
6836 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6839 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6840 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6842 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6845 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6846 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6849 #. TRANS: license message in footer.
6850 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6852 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6853 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
6855 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6856 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6860 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6861 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6865 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6866 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6869 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6870 #, fuzzy, php-format
6871 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6872 msgstr "Unknown file type"
6874 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6875 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6878 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
6880 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6881 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6883 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6885 msgid "Unknown profile."
6886 msgstr "Unknown file type"
6888 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6889 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6892 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6893 msgid "Remote profile is not a group!"
6896 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6898 msgid "User is already a member of this group."
6899 msgstr "You are already a member of that group."
6901 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
6902 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
6904 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
6907 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6908 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6911 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6912 #. TRANS: %s is the notice URI.
6913 #, fuzzy, php-format
6914 msgid "No content for notice %s."
6915 msgstr "Find content of notices"
6917 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
6918 #, fuzzy, php-format
6919 msgid "No such user \"%s\"."
6920 msgstr "No such user."
6922 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6923 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6924 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6925 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6926 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6927 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6928 #, fuzzy, php-format
6929 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6930 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6931 msgstr "%1$s - %2$s"
6933 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6934 msgid "Can't handle remote content yet."
6937 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6938 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6941 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6942 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6945 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6946 msgid "You cannot make changes to this site."
6947 msgstr "You cannot make changes to this site."
6949 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6950 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6951 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
6953 #. TRANS: Client error message.
6954 msgid "showForm() not implemented."
6955 msgstr "showForm() not implemented."
6957 #. TRANS: Client error message
6958 msgid "saveSettings() not implemented."
6959 msgstr "saveSettings() not implemented."
6961 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
6962 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
6968 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6969 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
6970 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
6971 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
6977 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
6983 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6984 msgid "Basic site configuration"
6985 msgstr "Basic site configuration"
6987 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6992 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6993 msgid "User configuration"
6994 msgstr "User configuration"
6996 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7002 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7003 msgid "Access configuration"
7004 msgstr "Access configuration"
7006 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7012 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7013 msgid "Paths configuration"
7014 msgstr "Paths configuration"
7016 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7021 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7022 msgid "Sessions configuration"
7023 msgstr "Sessions configuration"
7025 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7030 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7031 msgid "Edit site notice"
7032 msgstr "Edit site notice"
7034 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7038 msgstr "Site notice"
7040 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7041 msgid "Snapshots configuration"
7042 msgstr "Snapshots configuration"
7044 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7048 msgstr "Data snapshots"
7050 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7051 msgid "Set site license"
7054 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7060 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7062 msgid "Plugins configuration"
7063 msgstr "Paths configuration"
7065 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7070 #. TRANS: Client error 401.
7071 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7074 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7075 msgid "No application for that consumer key."
7078 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
7079 msgid "Not allowed to use API."
7082 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7083 msgid "Bad access token."
7086 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7087 msgid "No user for that token."
7090 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7091 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7092 msgid "Could not authenticate you."
7095 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7099 #. TRANS: Form guide.
7100 msgid "Icon for this application"
7101 msgstr "Icon for this application"
7103 #. TRANS: Form input field label for application name.
7107 #. TRANS: Form input field instructions.
7108 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7110 msgid "Describe your application in %d character"
7111 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7112 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7113 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7115 #. TRANS: Form input field instructions.
7116 msgid "Describe your application"
7117 msgstr "Describe your application"
7119 #. TRANS: Form input field label.
7120 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7121 #. TRANS: Field label for description of list.
7122 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
7124 msgstr "Description"
7126 #. TRANS: Form input field instructions.
7127 msgid "URL of the homepage of this application"
7128 msgstr "URL of the homepage of this application"
7130 #. TRANS: Form input field label.
7134 #. TRANS: Form input field instructions.
7135 msgid "Organization responsible for this application"
7136 msgstr "Organisation responsible for this application"
7138 #. TRANS: Form input field label.
7139 msgid "Organization"
7140 msgstr "Organization"
7142 #. TRANS: Form input field instructions.
7143 msgid "URL for the homepage of the organization"
7144 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7146 #. TRANS: Form input field instructions.
7147 msgid "URL to redirect to after authentication"
7150 #. TRANS: Radio button label for application type
7154 #. TRANS: Radio button label for application type
7158 #. TRANS: Form guide.
7159 msgid "Type of application, browser or desktop"
7162 #. TRANS: Radio button label for access type.
7166 #. TRANS: Radio button label for access type.
7170 #. TRANS: Form guide.
7171 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7174 #. TRANS: Submit button title.
7176 msgid "Cancel application changes."
7177 msgstr "Connected applications"
7179 #. TRANS: Submit button title.
7181 msgid "Save application changes."
7182 msgstr "New Application"
7184 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7186 msgid "Unknown application"
7187 msgstr "Unknown action"
7189 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7190 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7194 #. TRANS: Application access type
7198 #. TRANS: Application access type
7202 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7204 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7207 #. TRANS: Access token in the application list.
7208 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7210 msgid "Access token starting with: %s"
7213 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7218 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
7219 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
7225 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
7226 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
7232 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7233 msgid "Author element must contain a name element."
7236 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7238 msgid "Do not use this method!"
7239 msgstr "Do not delete this group"
7241 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
7242 #, fuzzy, php-format
7243 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
7244 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
7246 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
7247 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
7248 #, fuzzy, php-format
7249 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
7250 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
7253 msgid "Notices where this attachment appears"
7257 msgid "Tags for this attachment"
7258 msgstr "Tags for this attachment"
7260 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7261 msgid "Password changing failed."
7262 msgstr "Password changing failed."
7264 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7265 msgid "Password changing is not allowed."
7266 msgstr "Password changing is not allowed."
7268 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7272 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7273 msgid "Block this user"
7274 msgstr "Block this user"
7276 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7278 msgid "Cancel join request"
7281 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7284 msgid "Cancel subscription request"
7285 msgstr "All subscriptions"
7287 #. TRANS: Title for command results.
7288 msgid "Command results"
7289 msgstr "Command results"
7291 #. TRANS: Title for command results.
7295 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7296 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7297 msgid "Command complete"
7298 msgstr "Command complete"
7300 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7301 msgid "Command failed"
7302 msgstr "Command failed"
7304 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7305 msgid "Notice with that id does not exist."
7306 msgstr "Notice with that id does not exist."
7308 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7309 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7310 msgid "User has no last notice."
7311 msgstr "User has no last notice."
7313 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7314 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7316 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7317 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7319 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7320 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7322 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7325 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7326 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7327 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7329 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7330 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7333 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7334 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7336 msgid "Nudge sent to %s."
7337 msgstr "Nudge sent to %s."
7339 #. TRANS: User statistics text.
7340 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7341 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7342 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7345 "Subscriptions: %1$s\n"
7346 "Subscribers: %2$s\n"
7350 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7352 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
7353 msgstr "Could not create favourite."
7355 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7356 msgid "Notice marked as fave."
7357 msgstr "Notice marked as fave."
7359 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7360 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7362 msgid "%1$s joined group %2$s."
7365 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7366 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7368 msgid "%1$s left group %2$s."
7371 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
7372 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7374 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
7377 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
7378 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7379 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
7380 #, fuzzy, php-format
7381 msgid "%1$s was tagged %2$s"
7382 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
7383 msgstr[0] "%1$s - %2$s"
7384 msgstr[1] "%1$s - %2$s"
7386 #. TRANS: Separator for list of tags.
7387 #. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
7391 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
7392 #. TRANS: %s is the invalid tag.
7394 msgid "Invalid tag: \"%s\""
7395 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
7397 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
7398 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7400 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
7403 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
7404 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7405 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
7407 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
7408 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
7412 #. TRANS: Whois output.
7413 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7414 #, fuzzy, php-format
7417 msgstr "%1$s (%2$s)"
7419 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7421 msgid "Fullname: %s"
7422 msgstr "Fullname: %s"
7424 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7425 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7426 #. TRANS: %s is a location.
7428 msgid "Location: %s"
7429 msgstr "Location: %s"
7431 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7432 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7433 #. TRANS: %s is a homepage.
7435 msgid "Homepage: %s"
7436 msgstr "Homepage: %s"
7438 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7443 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7444 #. TRANS: %s is a remote profile.
7447 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7451 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7452 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7453 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
7454 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
7455 #, fuzzy, php-format
7456 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7457 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7458 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7459 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7461 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7462 msgid "You can't send a message to this user."
7463 msgstr "You can't send a message to this user."
7465 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7466 msgid "Error sending direct message."
7467 msgstr "Error sending direct message."
7469 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7470 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7472 msgid "Notice from %s repeated."
7473 msgstr "Notice from %s repeated."
7475 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7476 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7477 #, fuzzy, php-format
7478 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7479 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7480 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7481 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7483 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7484 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7486 msgid "Reply to %s sent."
7487 msgstr "Reply to %s sent."
7489 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7490 msgid "Error saving notice."
7491 msgstr "Error saving notice."
7493 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7494 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7495 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7497 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7498 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7499 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7501 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7502 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7504 msgid "Subscribed to %s."
7507 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7508 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7509 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7510 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7512 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7513 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7515 msgid "Unsubscribed from %s."
7518 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7519 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7520 msgid "Command not yet implemented."
7521 msgstr "Command not yet implemented."
7523 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7524 msgid "Notification off."
7525 msgstr "Notification off."
7527 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7528 msgid "Can't turn off notification."
7529 msgstr "Can't turn off notification."
7531 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7532 msgid "Notification on."
7533 msgstr "Notification on."
7535 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7536 msgid "Can't turn on notification."
7537 msgstr "Can't turn on notification."
7539 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7540 msgid "Login command is disabled."
7543 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7544 #. TRANS: %s is a logon link..
7546 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7549 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7550 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7552 msgid "Unsubscribed %s."
7555 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7556 msgid "You are not subscribed to anyone."
7557 msgstr "You are not subscribed to anyone."
7559 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7560 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7561 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7562 msgid "You are subscribed to this person:"
7563 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7564 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
7565 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
7567 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7568 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7569 msgid "No one is subscribed to you."
7570 msgstr "No one is subscribed to you."
7572 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7573 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7574 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7575 msgid "This person is subscribed to you:"
7576 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7577 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
7578 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
7580 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7581 #. TRANS: any group subscriptions.
7582 msgid "You are not a member of any groups."
7583 msgstr "You are not a member of any groups."
7585 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7586 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7587 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7588 msgid "You are a member of this group:"
7589 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7590 msgstr[0] "You are a member of this group:"
7591 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
7593 #. TRANS: Header line of help text for commands.
7595 msgctxt "COMMANDHELP"
7597 msgstr "Command results"
7599 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
7601 msgctxt "COMMANDHELP"
7602 msgid "turn on notifications"
7603 msgstr "Can't turn on notification."
7605 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
7607 msgctxt "COMMANDHELP"
7608 msgid "turn off notifications"
7609 msgstr "Can't turn off notification."
7611 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
7612 msgctxt "COMMANDHELP"
7613 msgid "show this help"
7616 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
7618 msgctxt "COMMANDHELP"
7619 msgid "subscribe to user"
7620 msgstr "Subscribe to this user"
7622 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
7623 msgctxt "COMMANDHELP"
7624 msgid "lists the groups you have joined"
7627 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
7629 msgctxt "COMMANDHELP"
7633 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
7635 msgctxt "COMMANDHELP"
7636 msgid "untag a user"
7639 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
7640 msgctxt "COMMANDHELP"
7641 msgid "list the people you follow"
7644 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
7645 msgctxt "COMMANDHELP"
7646 msgid "list the people that follow you"
7649 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
7651 msgctxt "COMMANDHELP"
7652 msgid "unsubscribe from user"
7653 msgstr "Unsubscribe from this user"
7655 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
7657 msgctxt "COMMANDHELP"
7658 msgid "direct message to user"
7659 msgstr "Direct messages to %s"
7661 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
7662 msgctxt "COMMANDHELP"
7663 msgid "get last notice from user"
7666 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
7668 msgctxt "COMMANDHELP"
7669 msgid "get profile info on user"
7670 msgstr "Profile information"
7672 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
7673 msgctxt "COMMANDHELP"
7674 msgid "force user to stop following you"
7677 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
7678 msgctxt "COMMANDHELP"
7679 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
7682 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
7683 msgctxt "COMMANDHELP"
7684 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
7687 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
7688 msgctxt "COMMANDHELP"
7689 msgid "repeat a notice with a given id"
7692 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
7694 msgctxt "COMMANDHELP"
7695 msgid "repeat the last notice from user"
7696 msgstr "Repeat this notice"
7698 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
7699 msgctxt "COMMANDHELP"
7700 msgid "reply to notice with a given id"
7703 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
7705 msgctxt "COMMANDHELP"
7706 msgid "reply to the last notice from user"
7707 msgstr "Reply to this notice"
7709 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
7711 msgctxt "COMMANDHELP"
7715 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
7716 msgctxt "COMMANDHELP"
7717 msgid "Get a link to login to the web interface"
7720 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
7722 msgctxt "COMMANDHELP"
7724 msgstr "Delete group"
7726 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
7727 msgctxt "COMMANDHELP"
7728 msgid "get your stats"
7731 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
7732 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
7733 msgctxt "COMMANDHELP"
7734 msgid "same as 'off'"
7737 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
7738 msgctxt "COMMANDHELP"
7739 msgid "same as 'follow'"
7742 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
7743 msgctxt "COMMANDHELP"
7744 msgid "same as 'leave'"
7747 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
7748 msgctxt "COMMANDHELP"
7749 msgid "same as 'get'"
7752 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
7753 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
7754 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
7755 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
7756 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
7757 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
7758 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
7759 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
7760 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
7762 msgctxt "COMMANDHELP"
7763 msgid "not yet implemented."
7764 msgstr "Command not yet implemented."
7766 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
7767 msgctxt "COMMANDHELP"
7768 msgid "remind a user to update."
7771 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7773 msgid "No configuration file found."
7774 msgstr "No configuration file found. "
7776 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7777 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7779 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7780 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
7782 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7783 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7786 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7787 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7788 msgid "Go to the installer."
7789 msgstr "Go to the installer."
7791 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
7792 msgid "Database error"
7795 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7796 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
7802 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7803 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
7804 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
7810 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7811 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
7817 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
7818 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
7822 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
7823 msgid "Delete this user"
7824 msgstr "Delete this user"
7826 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7827 #, fuzzy, php-format
7828 msgid "Unable to find services for %s."
7829 msgstr "Use this form to edit your application."
7831 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7832 msgid "Disfavor this notice"
7833 msgstr "Disfavour this notice"
7835 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7838 msgid "Disfavor favorite"
7839 msgstr "Disfavor favourite"
7841 #. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
7843 msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
7844 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
7846 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7847 msgid "Favor this notice"
7848 msgstr "Favour this notice"
7850 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7856 #. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
7858 msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
7859 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
7861 #. TRANS: Feed type name.
7865 #. TRANS: Feed type name.
7869 #. TRANS: Feed type name.
7873 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
7877 #. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
7878 msgid "Activity Streams"
7881 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
7882 msgid "No author in the feed."
7885 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
7886 #. TRANS: can be associated with a user.
7887 msgid "Cannot import without a user."
7890 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7894 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
7900 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
7904 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
7906 msgid "Choose a tag to narrow list."
7907 msgstr "Choose a tag to narrow list"
7909 #. TRANS: Description on form for granting a role.
7911 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7914 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
7918 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
7920 msgstr "All members"
7922 #. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
7926 #. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
7930 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
7936 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
7941 #. TRANS: Submit button title.
7943 msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
7946 #. TRANS: Field title on group edit form.
7948 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7949 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7951 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
7953 msgid "Describe the group or topic."
7954 msgstr "Describe the group or topic"
7956 #. TRANS: Text area title for group description.
7957 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
7958 #, fuzzy, php-format
7959 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7960 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7961 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
7962 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
7964 #. TRANS: Field title on group edit form.
7967 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7969 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7971 #. TRANS: Field label on group edit form.
7975 #. TRANS: Input field title for group aliases.
7976 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
7979 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7982 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7987 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
7989 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
7992 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
7994 msgctxt "GROUPADMIN"
7998 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
7999 msgid "Group actions"
8000 msgstr "Group actions"
8002 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8003 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8006 msgid "Edit %s group properties"
8009 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8010 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8013 msgid "Add or edit %s logo"
8016 #. TRANS: Link text for link on user profile.
8021 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8023 msgid "Popular groups"
8024 msgstr "Popular notices"
8026 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8028 msgid "Active groups"
8031 #. TRANS: Link description for seeing all groups.
8032 #. TRANS: Link description for seeing all lists.
8036 #. TRANS: Link title for seeing all groups.
8037 msgid "See all groups you belong to."
8040 #. TRANS: Client exception 406
8041 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8042 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
8044 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8045 msgid "Unsupported image file format."
8046 msgstr "Unsupported image file format."
8048 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8049 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8051 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8052 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
8054 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8055 msgid "Partial upload."
8056 msgstr "Partial upload."
8058 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8059 msgid "Not an image or corrupt file."
8060 msgstr "Not an image or corrupt file."
8062 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8063 msgid "Lost our file."
8064 msgstr "Lost our file."
8066 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8067 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8068 msgid "Unknown file type"
8069 msgstr "Unknown file type"
8071 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8078 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8085 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8092 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8093 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8094 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8097 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8098 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8099 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8100 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8104 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8105 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8107 msgid "Unknown inbox source %d."
8110 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8111 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8114 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8115 msgid "Transport cannot be null."
8118 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
8123 #. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet instance.
8126 msgid "Invite more colleagues"
8127 msgstr "Invite new users"
8129 #. TRANS: Form legend.
8131 msgid "Invite collegues"
8132 msgstr "Invite new users"
8134 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
8135 msgid "Email addresses"
8136 msgstr "E-mail addresses"
8138 #. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
8140 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
8141 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
8143 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
8144 msgid "Personal message"
8145 msgstr "Personal message"
8147 #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
8148 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
8149 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
8151 #. TRANS: Send button for inviting friends
8152 #. TRANS: Button text for sending notice.
8157 #. TRANS: Submit button title.
8159 msgid "Send invitations."
8160 msgstr "Invitations"
8162 #. TRANS: Button text for joining a group.
8168 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8174 #. TRANS: Link title for seeing all lists.
8176 msgid "See all lists you have created."
8177 msgstr "Applications you have registered"
8179 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8180 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8185 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8186 msgid "Login with a username and password"
8187 msgstr "Login with a username and password"
8189 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8194 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8195 msgid "Sign up for a new account"
8196 msgstr "Sign up for a new account"
8198 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8199 msgid "Email address confirmation"
8200 msgstr "E-mail address confirmation"
8202 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8203 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8204 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8209 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8211 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8215 "If not, just ignore this message.\n"
8217 "Thanks for your time, \n"
8221 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8222 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8223 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8224 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8225 #, fuzzy, php-format
8226 msgid "%1$s is now following you on %2$s."
8227 msgstr "%1$s is now following %2$s."
8229 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8230 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8231 #, fuzzy, php-format
8232 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8233 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8235 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8236 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8239 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8240 "their subscription at %3$s"
8243 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8244 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8245 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8246 #, fuzzy, php-format
8248 "Faithfully yours,\n"
8252 "Change your email address or notification options at %2$s"
8254 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8259 "Faithfully yours,\n"
8263 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8265 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8266 #. TRANS: %s is a URL.
8267 #, fuzzy, php-format
8271 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8272 #. TRANS: %s is biographical information.
8277 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8278 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8281 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8282 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8285 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8286 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8288 msgid "New email address for posting to %s"
8289 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8291 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8292 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8293 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8294 #, fuzzy, php-format
8296 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8298 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8300 "More email instructions at %3$s."
8302 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8304 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8306 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8308 "Faithfully yours,\n"
8311 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8312 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8317 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8318 msgid "SMS confirmation"
8319 msgstr "SMS confirmation"
8321 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8322 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8324 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8325 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8327 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8328 #. TRANS: %s is the nudging user.
8329 #, fuzzy, php-format
8330 msgid "You have been nudged by %s"
8331 msgstr "You've been nudged by %s"
8333 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8334 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8335 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8338 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8339 "to post some news.\n"
8341 "So let's hear from you :)\n"
8345 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8348 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8349 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8351 msgid "New private message from %s"
8352 msgstr "New private message from %s"
8354 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8355 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8356 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8359 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8361 "------------------------------------------------------\n"
8363 "------------------------------------------------------\n"
8365 "You can reply to their message here:\n"
8369 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8372 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8373 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8374 #, fuzzy, php-format
8375 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8376 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8378 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8379 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8380 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8381 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8382 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8385 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8387 "The URL of your notice is:\n"
8391 "The text of your notice is:\n"
8395 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8400 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8403 "The full conversation can be read here:\n"
8408 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8409 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8410 #, fuzzy, php-format
8411 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8412 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8414 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8415 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8416 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8417 #. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8418 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8421 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8423 "The notice is here:\n"
8431 "%5$sYou can reply back here:\n"
8435 "The list of all @-replies for you here:\n"
8440 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
8441 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8442 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
8443 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8444 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
8445 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8446 #, fuzzy, php-format
8447 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
8448 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8450 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
8451 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8452 #, fuzzy, php-format
8453 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
8454 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
8456 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
8457 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8458 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
8461 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
8462 "their group membership at %4$s"
8465 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
8466 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8467 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
8469 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
8471 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8472 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8475 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8481 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8483 msgid "Your incoming messages."
8484 msgstr "Your incoming messages"
8486 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8492 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8494 msgid "Your sent messages."
8495 msgstr "Your sent messages"
8497 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
8498 msgid "Could not parse message."
8499 msgstr "Could not parse message."
8501 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
8502 msgid "Not a registered user."
8503 msgstr "Not a registered user."
8505 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
8506 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8507 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
8509 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
8510 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8511 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
8513 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
8514 #. TRANS: %s is the unsupported type.
8515 #, fuzzy, php-format
8516 msgid "Unsupported message type: %s."
8517 msgstr "Unsupported message type: %s"
8519 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
8520 msgid "Make user an admin of the group"
8521 msgstr "Make user an admin of the group"
8523 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
8528 #. TRANS: Submit button title.
8531 msgid "Make this user an admin."
8532 msgstr "Make user an admin of the group"
8534 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8535 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8538 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8539 msgid "File exceeds user's quota."
8542 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8543 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8544 msgid "File could not be moved to destination directory."
8547 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8548 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8549 msgid "Could not determine file's MIME type."
8550 msgstr "Could not determine file's MIME type."
8552 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8553 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8554 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8557 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8561 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8562 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8564 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8567 #. TRANS: Form legend for direct notice.
8568 msgid "Send a direct notice"
8569 msgstr "Send a direct notice"
8571 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
8572 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
8573 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8575 msgid "Select recipient:"
8576 msgstr "Select a carrier"
8578 #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8580 msgid "No mutual subscribers."
8581 msgstr "Not subscribed!"
8583 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
8587 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
8588 msgctxt "Send button for sending notice"
8592 #. TRANS: Header in message list.
8597 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
8598 #. TRANS: Followed by notice source.
8602 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
8607 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
8612 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
8618 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
8623 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
8628 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
8629 msgid "Cannot get author for activity."
8632 #. TRANS: Client exception thrown when ...
8634 msgid "Bookmark not posted to this group."
8635 msgstr "You are not allowed to delete this group."
8637 #. TRANS: Client exception when ...
8639 msgid "Object not posted to this user."
8640 msgstr "Do not delete this group"
8642 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
8643 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
8646 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
8647 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
8650 #. TRANS: Link description to show more items in a list.
8654 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8655 msgid "Nickname cannot be empty."
8658 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8660 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8661 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8665 #. TRANS: Form legend for notice form.
8666 msgid "Send a notice"
8667 msgstr "Send a notice"
8669 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
8671 msgid "What's up, %s?"
8672 msgstr "What's up, %s?"
8674 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
8678 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
8679 msgid "Attach a file."
8682 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
8683 msgid "Share my location"
8684 msgstr "Share my location"
8686 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
8687 msgid "Do not share my location"
8688 msgstr "Do not share my location"
8690 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
8692 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8696 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
8701 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
8705 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
8709 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
8713 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
8717 #. TRANS: Coordinates message.
8718 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
8719 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
8720 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
8721 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
8723 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8726 #. TRANS: Followed by geo location.
8730 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
8734 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
8736 msgstr "Repeated by"
8738 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
8740 msgid "Reply to this notice."
8741 msgstr "Reply to this notice"
8743 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
8747 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
8749 msgid "Delete this notice from the timeline."
8750 msgstr "Delete this notice"
8752 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
8754 msgid "Notice repeated."
8755 msgstr "Notice repeated"
8757 #. TRANS: Field label for notice text.
8758 msgid "Update your status..."
8761 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
8762 msgid "Nudge this user"
8763 msgstr "Nudge this user"
8765 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
8771 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
8773 msgid "Send a nudge to this user."
8774 msgstr "Send a nudge to this user"
8776 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
8778 msgid "No oEmbed API endpoint available."
8779 msgstr "IM is not available."
8781 #. TRANS: Field label for list.
8787 #. TRANS: Field title for list.
8789 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
8791 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
8794 #. TRANS: Field title for description of list.
8796 msgid "Describe the list or topic."
8797 msgstr "Describe the group or topic"
8799 #. TRANS: Field title for description of list.
8800 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
8801 #, fuzzy, php-format
8802 msgid "Describe the list or topic in %d character."
8803 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
8804 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
8805 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8807 #. TRANS: Button text to save a list.
8811 #. TRANS: Button title to delete a list.
8813 msgid "Delete this list."
8814 msgstr "Delete this user"
8816 #. TRANS: Header in list edit form.
8817 msgid "Add or remove people"
8820 #. TRANS: Header in list edit form.
8826 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8832 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8833 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
8834 #, fuzzy, php-format
8835 msgid "%1$s list by %2$s."
8836 msgstr "%1$s - %2$s"
8838 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8844 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8845 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8849 msgstr "Subscribers"
8851 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8852 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
8853 #, fuzzy, php-format
8854 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
8855 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
8857 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8863 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8864 #. TRANS: %s is a list.
8865 #, fuzzy, php-format
8866 msgid "Edit %s list by you."
8867 msgstr "Edit %s group"
8869 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
8871 msgid "Edit list settings."
8872 msgstr "Edit profile settings"
8874 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
8878 #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
8884 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8887 msgid "List Subscriptions"
8888 msgstr "Subscriptions"
8890 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8891 #. TRANS: %s is a user nickname.
8892 #, fuzzy, php-format
8894 msgid "Lists subscribed to by %s."
8895 msgstr "People subscribed to %s"
8897 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8898 #. TRANS: %s is a user nickname.
8899 #, fuzzy, php-format
8901 msgid "Lists with %s"
8902 msgstr "Updates with \"%s\""
8904 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8905 #. TRANS: %s is a user nickname.
8906 #, fuzzy, php-format
8908 msgid "Lists with %s."
8909 msgstr "Updates with \"%s\""
8911 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8912 #. TRANS: %s is a user nickname.
8918 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8919 #. TRANS: %s is a user nickname.
8920 #, fuzzy, php-format
8922 msgid "Lists by %s."
8923 msgstr "%1$s - %2$s"
8925 #. TRANS: Label in lists widget.
8929 msgstr "Popular notices"
8931 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
8935 msgstr "Not a valid people tag: %s."
8937 #. TRANS: Label in self tags widget.
8943 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
8945 msgid "Popular lists"
8946 msgstr "Popular notices"
8948 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
8949 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
8950 #, fuzzy, php-format
8951 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
8952 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
8954 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
8955 #, fuzzy, php-format
8956 msgid "Lists with you"
8957 msgstr "API method not found."
8959 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
8960 #. TRANS: %s is a profile name.
8961 #, fuzzy, php-format
8962 msgid "Lists with %s"
8963 msgstr "Updates with \"%s\""
8965 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
8967 msgid "List subscriptions"
8968 msgstr "%s subscriptions"
8970 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8971 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8972 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8978 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
8980 msgid "Your profile"
8981 msgstr "Group profile"
8983 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8989 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8995 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
9001 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9007 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9008 msgid "Your incoming messages"
9009 msgstr "Your incoming messages"
9011 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9015 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9020 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9025 #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
9026 msgctxt "plugin-description"
9028 "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
9031 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9035 msgstr "SMS settings"
9037 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9039 msgid "Change your personal settings."
9040 msgstr "Change your profile settings"
9042 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9047 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9049 msgid "Site configuration."
9050 msgstr "User configuration"
9052 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9057 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9059 msgid "Logout from the site."
9060 msgstr "Logout from the site"
9062 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9064 msgid "Login to the site."
9065 msgstr "Login to the site"
9067 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9072 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9077 #. TRANS: H2 text for user statistics.
9081 #. TRANS: Label for user statistics.
9085 #. TRANS: Label for user statistics.
9086 msgid "Member since"
9087 msgstr "Member since"
9089 #. TRANS: Label for user statistics.
9093 #. TRANS: Label for user statistics.
9094 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9095 msgid "Daily average"
9098 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9102 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
9107 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9108 msgid "Unimplemented method."
9111 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9113 msgstr "User groups"
9115 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9119 msgstr "Recent tags"
9121 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9123 msgstr "Recent tags"
9125 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9131 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9137 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
9139 msgid "Trending topics"
9142 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
9143 msgid "No return-to arguments."
9144 msgstr "No return-to arguments."
9146 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
9147 msgid "Repeat this notice?"
9148 msgstr "Repeat this notice?"
9150 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
9152 msgid "Repeat this notice."
9153 msgstr "Repeat this notice"
9155 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
9157 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9158 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
9160 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9162 msgid "Page not found."
9163 msgstr "API method not found."
9165 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
9171 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
9172 msgid "Sandbox this user"
9173 msgstr "Sandbox this user"
9175 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9177 msgstr "Search site"
9179 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9180 #. TRANS: for searching can be entered.
9184 #. TRANS: Button text for searching site.
9185 #. TRANS: Button text for search button on search form.
9186 #. TRANS: Button text to search profiles.
9191 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9193 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
9194 "* Try different keywords.\n"
9195 "* Try more general keywords.\n"
9196 "* Try fewer keywords."
9199 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9202 "You can also try your search on other engines:\n"
9204 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
9205 "site.server%%%%)\n"
9206 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
9207 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9208 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9209 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
9212 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9218 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9219 msgid "Find people on this site"
9220 msgstr "Find people on this site"
9222 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9228 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9229 msgid "Find content of notices"
9230 msgstr "Find content of notices"
9232 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9233 msgid "Find groups on this site"
9234 msgstr "Find groups on this site"
9236 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
9241 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
9247 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
9253 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
9258 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
9264 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
9270 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
9276 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
9277 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
9283 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
9289 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
9290 msgid "Untitled section"
9291 msgstr "Untitled section"
9293 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
9297 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
9301 msgstr "SMS settings"
9303 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9304 msgid "Change your profile settings"
9305 msgstr "Change your profile settings"
9307 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9313 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9314 msgid "Upload an avatar"
9315 msgstr "Upload an avatar"
9317 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9323 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9324 msgid "Change your password"
9325 msgstr "Change your password"
9327 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9333 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9334 msgid "Change email handling"
9335 msgstr "Change e-mail handling"
9337 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9343 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9344 msgid "URL shorteners"
9347 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9352 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9353 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9354 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9356 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9361 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9362 msgid "Updates by SMS"
9363 msgstr "Updates by SMS"
9365 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9368 msgstr "Connections"
9370 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9371 msgid "Authorized connected applications"
9372 msgstr "Authorised connected applications"
9374 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9380 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9381 msgid "Silence this user"
9382 msgstr "Silence this user"
9384 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
9386 msgid "Could not create anonymous consumer."
9387 msgstr "Could not create aliases."
9389 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
9391 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
9392 msgstr "Could not create application."
9394 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
9396 "Could not find a profile and application associated with the request token."
9399 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
9401 msgid "Could not issue access token."
9402 msgstr "Could not insert message."
9404 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
9405 msgid "Database error inserting OAuth application user."
9406 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
9408 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
9410 msgid "Database error updating OAuth application user."
9411 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
9413 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
9414 msgid "Tried to revoke unknown token."
9417 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
9418 msgid "Failed to delete revoked token."
9421 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9424 msgid "Subscriptions"
9425 msgstr "Subscriptions"
9427 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9428 #. TRANS: %s is a user nickname.
9429 #, fuzzy, php-format
9430 msgid "People %s subscribes to."
9431 msgstr "People %s subscribes to"
9433 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9434 #. TRANS: %s is a user nickname.
9435 #, fuzzy, php-format
9436 msgid "People subscribed to %s."
9437 msgstr "People subscribed to %s"
9439 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9440 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9443 msgid "Pending (%d)"
9446 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9448 msgid "Approve pending subscription requests."
9451 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9452 #. TRANS: %s is a user nickname.
9453 #, fuzzy, php-format
9454 msgid "Groups %s is a member of."
9455 msgstr "Groups %s is a member of"
9457 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9458 #. TRANS: %s is a user nickname.
9459 #, fuzzy, php-format
9460 msgid "List subscriptions by %s."
9461 msgstr "People subscribed to %s"
9463 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9468 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9469 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
9470 #, fuzzy, php-format
9471 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
9472 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9474 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
9475 msgid "Subscribe to this user"
9476 msgstr "Subscribe to this user"
9478 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
9480 msgid "Subscribe to this user."
9481 msgstr "Subscribe to this user"
9483 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9484 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9487 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9488 msgid "People Tagcloud as tagged"
9491 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
9497 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9499 msgid "Invalid theme name."
9500 msgstr "Invalid filename."
9502 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
9503 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9506 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
9507 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9510 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
9511 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
9512 msgid "Failed saving theme."
9513 msgstr "Failed saving theme."
9515 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
9516 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
9519 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
9520 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
9522 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9524 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9528 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
9529 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
9532 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
9534 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9535 "digits, underscore, and minus sign."
9538 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
9539 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9542 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
9543 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
9545 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
9548 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
9549 msgid "Error opening theme archive."
9550 msgstr "Error opening theme archive."
9552 #. TRANS: Header for Notices section.
9558 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
9559 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
9562 msgid_plural "Show all %d replies"
9566 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
9571 #. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
9572 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
9573 #, fuzzy, php-format
9575 msgid "%1$s and %2$s"
9576 msgstr "%1$s - %2$s"
9578 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
9581 msgid "You like this."
9582 msgstr "Popular notices"
9584 #. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
9585 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
9586 #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
9588 msgid "%%s and %d others like this."
9589 msgid_plural "%%s and %d others like this."
9593 #. TRANS: List message for favoured notices.
9594 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
9595 #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
9597 msgid "%%s likes this."
9598 msgid_plural "%%s like this."
9602 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
9604 msgctxt "REPEATLIST"
9605 msgid "You have repeated this notice."
9606 msgstr "You already repeated that notice."
9608 #. TRANS: List message for repeated notices.
9609 #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
9610 #, fuzzy, php-format
9611 msgid "One person has repeated this notice."
9612 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
9613 msgstr[0] "Already repeated that notice."
9614 msgstr[1] "Already repeated that notice."
9616 #. TRANS: Form legend.
9617 #, fuzzy, php-format
9618 msgid "Search and list people"
9619 msgstr "Search site"
9621 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9625 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9630 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9631 msgid "URI (Remote users)"
9634 #. TRANS: Dropdown field label.
9638 msgstr "Search site"
9640 #. TRANS: Dropdown field title.
9642 msgid "Choose a field to search."
9643 msgstr "Choose a tag to narrow list"
9645 #. TRANS: Form legend.
9646 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
9647 #, fuzzy, php-format
9648 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
9649 msgstr "%1$s - %2$s"
9651 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
9652 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
9653 #, fuzzy, php-format
9654 msgid "Add %1$s to list %2$s"
9655 msgstr "%1$s - %2$s"
9657 #. TRANS: Title for top posters section.
9659 msgstr "Top posters"
9661 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9666 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9667 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
9669 msgid "My colleagues at %s"
9672 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
9678 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
9683 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
9684 #, fuzzy, php-format
9685 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
9686 msgstr "Unknown file type"
9688 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9694 #. TRANS: Title for unsandbox form.
9700 #. TRANS: Description for unsandbox form.
9701 msgid "Unsandbox this user"
9702 msgstr "Unsandbox this user"
9704 #. TRANS: Title for unsilence form.
9708 #. TRANS: Form description for unsilence form.
9709 msgid "Unsilence this user"
9710 msgstr "Unsilence this user"
9712 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
9713 msgid "Unsubscribe from this user"
9714 msgstr "Unsubscribe from this user"
9716 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
9717 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
9721 msgstr "Unsubscribe"
9723 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
9725 msgid "Unsubscribe from this user."
9726 msgstr "Unsubscribe from this user"
9728 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9729 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9731 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9732 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9734 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
9736 msgid "Not allowed to log in."
9737 msgstr "Not logged in."
9739 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9740 msgid "a few seconds ago"
9741 msgstr "a few seconds ago"
9743 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9744 msgid "about a minute ago"
9745 msgstr "about a minute ago"
9747 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9749 msgid "about one minute ago"
9750 msgid_plural "about %d minutes ago"
9754 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9755 msgid "about an hour ago"
9756 msgstr "about an hour ago"
9758 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9760 msgid "about one hour ago"
9761 msgid_plural "about %d hours ago"
9765 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9766 msgid "about a day ago"
9767 msgstr "about a day ago"
9769 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9771 msgid "about one day ago"
9772 msgid_plural "about %d days ago"
9776 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9777 msgid "about a month ago"
9778 msgstr "about a month ago"
9780 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9782 msgid "about one month ago"
9783 msgid_plural "about %d months ago"
9787 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9788 msgid "about a year ago"
9789 msgstr "about a year ago"
9791 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9792 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9793 #, fuzzy, php-format
9794 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9795 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
9797 #. TRANS: Exception.
9799 msgid "Invalid XML."
9800 msgstr "Invalid size."
9802 #. TRANS: Exception.
9803 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9806 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9808 msgid "Getting backup from file '%s'."
9812 #~ msgid "Invalid avatar URL %s."
9813 #~ msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
9816 #~ msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
9817 #~ msgstr "Error updating remote profile."
9820 #~ msgid "Unable to fetch avatar from %s."
9821 #~ msgstr "Use this form to edit your application."
9824 #~ msgid "Could not reach profile page %s."
9825 #~ msgstr "Could not save profile."
9828 #~ msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
9829 #~ msgstr "Could not find a user with nickname %s."
9832 #~ msgid "Not a valid webfinger address."
9833 #~ msgstr "Not a valid e-mail address."
9836 #~ msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
9837 #~ msgstr "Could not save profile."