]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
91f1f7844d5cd1732c94e029b354f8f1530f5a56
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Lloffiwr
9 # Author: Od1n
10 # Author: Reedy
11 # Author: XTL
12 # --
13 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
14 #
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2011-09-11 13:47+0000\n"
20 "PO-Revision-Date: 2011-09-11 13:50:29+0000\n"
21 "Language-Team: British English <https://translatewiki.net/wiki/Portal:en-"
22 "gb>\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r96777); Translate extension (2011-08-30)\n"
26 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
27 "X-Language-Code: en-gb\n"
28 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30 "X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:58:26+0000\n"
31
32 #. TRANS: Database error message.
33 #, php-format
34 msgid ""
35 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
36 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
37 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
38 "again."
39 msgstr ""
40
41 #. TRANS: Error message.
42 msgid "An error occurred."
43 msgstr ""
44
45 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
46 #, php-format
47 msgid ""
48 "No configuration file found. Try running the installation program first."
49 msgstr ""
50
51 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
52 msgid "Unknown page"
53 msgstr ""
54
55 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
56 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
57 msgid "Unknown action"
58 msgstr "Unknown action"
59
60 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
61 msgid "Access"
62 msgstr "Access"
63
64 #. TRANS: Page notice.
65 msgid "Site access settings"
66 msgstr "Site access settings"
67
68 #. TRANS: Form legend for registration form.
69 msgid "Registration"
70 msgstr "Registration"
71
72 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
73 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
74 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
75
76 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
77 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
78 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
79 msgctxt "LABEL"
80 msgid "Private"
81 msgstr "Private"
82
83 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
84 msgid "Make registration invitation only."
85 msgstr "Make registration invitation only."
86
87 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
88 msgid "Invite only"
89 msgstr "Invite only"
90
91 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
92 msgid "Disable new registrations."
93 msgstr "Disable new registrations."
94
95 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
96 msgid "Closed"
97 msgstr "Closed"
98
99 #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
100 #, fuzzy
101 msgid "Save access settings."
102 msgstr "Save access settings"
103
104 #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
105 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
106 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
107 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
108 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
109 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
110 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
111 #. TRANS: Button text for saving site settings.
112 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
113 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
114 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
115 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
116 #. TRANS: Button text to save lists.
117 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
118 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
119 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
120 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
121 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
122 msgctxt "BUTTON"
123 msgid "Save"
124 msgstr "Save"
125
126 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
127 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
128 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
129 #. TRANS: Form validation error message.
130 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
131 #. TRANS: Form validation error.
132 #. TRANS: Form validation error message.
133 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
134 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
135 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
136 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
137 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
138
139 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
140 msgid "Not logged in."
141 msgstr "Not logged in."
142
143 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
144 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
145 #. TRANS: Client exception.
146 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
147 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
148 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
149 msgid "No such profile."
150 msgstr "No such profile."
151
152 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
153 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
154 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
155 msgid "No such list."
156 msgstr ""
157
158 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
159 #. TRANS: %s is a username.
160 #, php-format
161 msgid "There was an unexpected error while listing %s."
162 msgstr ""
163
164 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
165 #. TRANS: %s is a profile URL.
166 #, php-format
167 msgid ""
168 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
169 "correctly. Please try retrying later."
170 msgstr ""
171
172 #. TRANS: Title after adding a user to a list.
173 #, fuzzy
174 msgctxt "TITLE"
175 msgid "Listed"
176 msgstr "License"
177
178 #. TRANS: Server error when page not found (404).
179 #. TRANS: Server error when page not found (404)
180 #. TRANS: Server error when page not found (404).
181 msgid "No such page."
182 msgstr "No such page."
183
184 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
185 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
186 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
187 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
188 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
189 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
190 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
191 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
192 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
193 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
194 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
195 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
196 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
197 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
198 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
199 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
200 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
201 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
202 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
203 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
204 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
205 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
206 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
207 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
208 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
209 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
210 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
211 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
212 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
213 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
214 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
215 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
216 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
217 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
218 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
219 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
220 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
221 #. TRANS: Client error.
222 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
223 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
224 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
225 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
226 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
227 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
228 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
229 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
230 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
231 msgid "No such user."
232 msgstr "No such user."
233
234 #. TRANS: Title of a user's own start page.
235 #, fuzzy
236 msgid "Home timeline"
237 msgstr "%s timeline"
238
239 #. TRANS: Title of another user's start page.
240 #. TRANS: %s is the other user's name.
241 #, fuzzy, php-format
242 msgid "%s's home timeline"
243 msgstr "%s timeline"
244
245 #. TRANS: %s is user nickname.
246 #. TRANS: Feed title.
247 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
248 #, fuzzy, php-format
249 msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
250 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
251
252 #. TRANS: %s is user nickname.
253 #, php-format
254 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
255 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
256
257 #. TRANS: %s is user nickname.
258 #. TRANS: Feed title.
259 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
260 #, php-format
261 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
262 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
263
264 #. TRANS: %s is user nickname.
265 #, php-format
266 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
267 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
268
269 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
270 #, php-format
271 msgid ""
272 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
273 msgstr ""
274 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
275
276 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
277 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
278 #, php-format
279 msgid ""
280 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
281 "something yourself."
282 msgstr ""
283 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
284 "something yourself."
285
286 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
287 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
288 #, php-format
289 msgid ""
290 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
291 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
292 msgstr ""
293 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
294 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
295
296 #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
297 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
298 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
299 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
300 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
301 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
302 #, php-format
303 msgid ""
304 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
305 "post a notice to them."
306 msgstr ""
307 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
308 "post a notice to them."
309
310 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
311 #. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
312 #, fuzzy
313 msgctxt "BUTTON"
314 msgid "Send invite"
315 msgstr "Invitations"
316
317 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
318 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
319 #. TRANS: %s is a username.
320 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
321 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
322 #. TRANS: %s is a username.
323 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
324 #. TRANS: %s is a username.
325 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
326 #. TRANS: %s is a username.
327 #, php-format
328 msgid "%s and friends"
329 msgstr "%s and friends"
330
331 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
332 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
333 #, php-format
334 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
335 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
336
337 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
338 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
339 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
340 msgid "API method not found."
341 msgstr "API method not found."
342
343 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
344 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
345 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
346 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
347 msgid "This method requires a POST."
348 msgstr "This method requires a POST."
349
350 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
351 msgid ""
352 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
353 "none."
354 msgstr ""
355 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
356 "none."
357
358 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
359 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
360 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
361 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
362 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
363 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
364 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
365 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
366 msgid "Could not update user."
367 msgstr "Could not update user."
368
369 #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
370 msgid "User has no profile."
371 msgstr "User has no profile."
372
373 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
374 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
375 msgid "Could not save profile."
376 msgstr "Could not save profile."
377
378 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
379 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
380 #, fuzzy, php-format
381 msgid ""
382 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
383 "current configuration."
384 msgid_plural ""
385 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
386 "current configuration."
387 msgstr[0] ""
388 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
389 "current configuration."
390 msgstr[1] ""
391 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
392 "current configuration."
393
394 #. TRANS: Title for Atom feed.
395 msgctxt "ATOM"
396 msgid "Main"
397 msgstr ""
398
399 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
400 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
401 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
402 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
403 #, php-format
404 msgid "%s timeline"
405 msgstr "%s timeline"
406
407 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
408 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
409 #. TRANS: %s is a user nickname.
410 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
411 #. TRANS: %s is a user nickname.
412 #, php-format
413 msgid "%s subscriptions"
414 msgstr "%s subscriptions"
415
416 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
417 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
418 #. TRANS: %s is a user nickname.
419 #, fuzzy, php-format
420 msgid "%s favorites"
421 msgstr "Favourites"
422
423 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
424 #, fuzzy, php-format
425 msgid "%s memberships"
426 msgstr "%s group members"
427
428 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
429 msgid "You cannot block yourself!"
430 msgstr "You cannot block yourself!"
431
432 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
433 msgid "Block user failed."
434 msgstr "Block user failed."
435
436 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
437 msgid "Unblock user failed."
438 msgstr "Unblock user failed."
439
440 #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
441 #, fuzzy
442 msgid "No conversation ID."
443 msgstr "Conversation"
444
445 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
446 #, fuzzy, php-format
447 msgid "No conversation with ID %d."
448 msgstr "Conversation"
449
450 #. TRANS: Title for conversion timeline.
451 #, fuzzy
452 msgctxt "TITLE"
453 msgid "Conversation"
454 msgstr "Conversation"
455
456 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
457 #, php-format
458 msgid "Direct messages from %s"
459 msgstr "Direct messages from %s"
460
461 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
462 #, php-format
463 msgid "All the direct messages sent from %s"
464 msgstr "All the direct messages sent from %s"
465
466 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
467 #, php-format
468 msgid "Direct messages to %s"
469 msgstr "Direct messages to %s"
470
471 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
472 #, php-format
473 msgid "All the direct messages sent to %s"
474 msgstr "All the direct messages sent to %s"
475
476 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
477 msgid "No message text!"
478 msgstr "No message text!"
479
480 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
481 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
482 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
483 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
484 #, php-format
485 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
486 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
487 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
488 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
489
490 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
491 msgid "Recipient user not found."
492 msgstr "Recipient user not found."
493
494 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
495 #, fuzzy
496 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
497 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
498
499 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
500 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
501 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
502 msgid ""
503 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
504 msgstr ""
505 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
506
507 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
508 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
509 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
510 msgid "No status found with that ID."
511 msgstr "No status found with that ID."
512
513 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
514 msgid "This status is already a favorite."
515 msgstr "This status is already a favourite."
516
517 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
518 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
519 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
520 msgid "Could not create favorite."
521 msgstr "Could not create favourite."
522
523 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
524 msgid "That status is not a favorite."
525 msgstr "That status is not a favourite."
526
527 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
528 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
529 msgid "Could not delete favorite."
530 msgstr "Could not delete favourite."
531
532 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
533 msgid "Could not follow user: profile not found."
534 msgstr "Could not follow user: profile not found."
535
536 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
537 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
538 #, php-format
539 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
540 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
541
542 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
543 msgid "Could not unfollow user: User not found."
544 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
545
546 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
547 msgid "You cannot unfollow yourself."
548 msgstr "You cannot unfollow yourself."
549
550 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
551 #, fuzzy
552 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
553 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
554
555 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
556 msgid "Could not determine source user."
557 msgstr "Could not determine source user."
558
559 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
560 msgid "Could not find target user."
561 msgstr "Could not find target user."
562
563 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
564 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
565 #. TRANS: Group edit form validation error.
566 #. TRANS: Group create form validation error.
567 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
568 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
569 msgid "Nickname already in use. Try another one."
570 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
571
572 #. TRANS: Client error in form for group creation.
573 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
574 #. TRANS: Group edit form validation error.
575 #. TRANS: Group create form validation error.
576 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
577 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
578 msgid "Not a valid nickname."
579 msgstr "Not a valid nickname."
580
581 #. TRANS: Client error in form for group creation.
582 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
583 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
584 #. TRANS: Group edit form validation error.
585 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
586 #. TRANS: Group create form validation error.
587 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
588 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
589 msgid "Homepage is not a valid URL."
590 msgstr "Homepage is not a valid URL."
591
592 #. TRANS: Client error in form for group creation.
593 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
594 #. TRANS: Group edit form validation error.
595 #. TRANS: Group create form validation error.
596 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
597 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
598 #, fuzzy
599 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
600 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
601
602 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
603 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
604 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
605 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
606 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
607 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
608 #. TRANS: Group edit form validation error.
609 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
610 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
611 #. TRANS: Form validation error in New application form.
612 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
613 #. TRANS: Group create form validation error.
614 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
615 #, fuzzy, php-format
616 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
617 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
618 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
619 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
620
621 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
622 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
623 #. TRANS: Group edit form validation error.
624 #. TRANS: Group create form validation error.
625 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
626 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
627 #, fuzzy
628 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
629 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
630
631 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
632 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
633 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
634 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
635 #. TRANS: Group edit form validation error.
636 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
637 #. TRANS: Group create form validation error.
638 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
639 #, fuzzy, php-format
640 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
641 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
642 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
643 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
644
645 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
646 #. TRANS: %s is the invalid alias.
647 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
648 #. TRANS: %s is the invalid alias.
649 #, php-format
650 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
651 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
652
653 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
654 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
655 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
656 #. TRANS: %s is the already used alias.
657 #. TRANS: Group edit form validation error.
658 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
659 #, php-format
660 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
661 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
662
663 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
664 #. TRANS: Group edit form validation error.
665 msgid "Alias can't be the same as nickname."
666 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
667
668 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
669 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
670 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
671 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
672 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
673 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
674 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
675 msgid "Group not found."
676 msgstr "Group not found."
677
678 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
679 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
680 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
681 msgid "You are already a member of that group."
682 msgstr "You are already a member of that group."
683
684 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
685 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
686 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
687 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
688 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
689
690 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
691 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
692 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
693 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
694 #, php-format
695 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
696 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
697
698 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
699 msgid "You are not a member of this group."
700 msgstr "You are not a member of this group."
701
702 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
703 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
704 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
705 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
706 #, php-format
707 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
708 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
709
710 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
711 #, php-format
712 msgid "%s's groups"
713 msgstr "%s's groups"
714
715 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
716 #, php-format
717 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
718 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
719
720 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
721 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
722 #. TRANS: %s is a nickname.
723 #, php-format
724 msgid "%s groups"
725 msgstr "%s groups"
726
727 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
728 #, php-format
729 msgid "groups on %s"
730 msgstr "groups on %s"
731
732 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
733 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
734 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
735 msgid "You must be an admin to edit the group."
736 msgstr "You must be an admin to edit the group."
737
738 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
739 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
740 msgid "Could not update group."
741 msgstr "Could not update group."
742
743 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
744 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
745 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
746 msgid "Could not create aliases."
747 msgstr "Could not create aliases."
748
749 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
750 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
751 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
752 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
753
754 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
755 #. TRANS: Group create form validation error.
756 #, fuzzy
757 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
758 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
759
760 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
761 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
762 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
763 #, fuzzy
764 msgid "List not found."
765 msgstr "API method not found."
766
767 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
768 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
769 msgstr ""
770
771 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
772 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
773 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
774 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
775 msgid "An error occured."
776 msgstr ""
777
778 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
779 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
780 msgstr ""
781
782 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
783 #, fuzzy
784 msgid "The specified user is not a member of this list."
785 msgstr "User is not a member of group."
786
787 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
788 #, fuzzy
789 msgid "You are not allowed to add members to this list."
790 msgstr "You are not allowed to delete this group."
791
792 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
793 #, fuzzy
794 msgid "You must specify a member."
795 msgstr "Missing profile."
796
797 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
798 #, fuzzy
799 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
800 msgstr "You are not allowed to delete this group."
801
802 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
803 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
804 msgstr ""
805
806 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
807 #, fuzzy
808 msgid "A list must have a name."
809 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
810
811 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
812 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
813 msgstr ""
814
815 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
816 #, fuzzy
817 msgid "You are not subscribed to this list."
818 msgstr "You are not subscribed to that profile."
819
820 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
821 msgid "Upload failed."
822 msgstr "Upload failed."
823
824 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
825 msgid "Invalid request token or verifier."
826 msgstr "Invalid request token or verifier."
827
828 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
829 msgid "No oauth_token parameter provided."
830 msgstr "No oauth_token parameter provided."
831
832 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
833 msgid "Invalid request token."
834 msgstr "Invalid request token."
835
836 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
837 #, fuzzy
838 msgid "Request token already authorized."
839 msgstr "You are not authorised."
840
841 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
842 msgid "Invalid nickname / password!"
843 msgstr "Invalid nickname / password!"
844
845 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
846 #, fuzzy
847 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
848 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
849
850 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
851 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
852 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
853 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
854 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
855 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
856 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
857 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
858 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
859 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
860 msgid "Unexpected form submission."
861 msgstr "Unexpected form submission."
862
863 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
864 msgid "An application would like to connect to your account"
865 msgstr "An application would like to connect to your account"
866
867 #. TRANS: Fieldset legend.
868 msgid "Allow or deny access"
869 msgstr "Allow or deny access"
870
871 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
872 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
873 #, fuzzy, php-format
874 msgid ""
875 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
876 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
877 "parties you trust."
878 msgstr ""
879 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
880 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
881 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
882
883 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
884 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
885 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
886 #, php-format
887 msgid ""
888 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
889 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
890 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
891 msgstr ""
892 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
893 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
894 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
895
896 #. TRANS: Fieldset legend.
897 #, fuzzy
898 msgctxt "LEGEND"
899 msgid "Account"
900 msgstr "Account"
901
902 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
903 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
904 #. TRANS: Field label on account registration page.
905 #. TRANS: Field label on group edit form.
906 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
907 msgid "Nickname"
908 msgstr "Nickname"
909
910 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
911 #. TRANS: Field label on login page.
912 #. TRANS: Field label on account registration page.
913 msgid "Password"
914 msgstr "Password"
915
916 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
917 #. TRANS: by an external application.
918 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
919 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
920 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
921 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
922 msgctxt "BUTTON"
923 msgid "Cancel"
924 msgstr "Cancel"
925
926 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
927 #, fuzzy
928 msgctxt "BUTTON"
929 msgid "Allow"
930 msgstr "Allow"
931
932 #. TRANS: Form instructions.
933 msgid "Authorize access to your account information."
934 msgstr "Authorise access to your account information."
935
936 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
937 msgid "Authorization canceled."
938 msgstr "Authorisation cancelled."
939
940 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
941 #. TRANS: %s is an OAuth token.
942 #, php-format
943 msgid "The request token %s has been revoked."
944 msgstr "The request token %s has been revoked."
945
946 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
947 #, fuzzy
948 msgid "You have successfully authorized the application"
949 msgstr "You have successfully authorised %s."
950
951 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
952 msgid ""
953 "Please return to the application and enter the following security code to "
954 "complete the process."
955 msgstr ""
956
957 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
958 #. TRANS: %s is the authorised application name.
959 #, fuzzy, php-format
960 msgid "You have successfully authorized %s"
961 msgstr "You have successfully authorised %s."
962
963 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
964 #. TRANS: %s is the authorised application name.
965 #, php-format
966 msgid ""
967 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
968 "process."
969 msgstr ""
970
971 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
972 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
973 msgid "This method requires a POST or DELETE."
974 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
975
976 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
977 msgid "You may not delete another user's status."
978 msgstr "You may not delete another user's status."
979
980 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
981 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
982 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
983 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
984 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
985 msgid "No such notice."
986 msgstr "No such notice."
987
988 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
989 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
990 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
991 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
992 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
993 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
994 #, fuzzy
995 msgid "HTTP method not supported."
996 msgstr "API method not found."
997
998 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
999 #. TRANS: %s is the requested output format.
1000 #, fuzzy, php-format
1001 msgid "Unsupported format: %s."
1002 msgstr "Unsupported format."
1003
1004 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1005 msgid "Status deleted."
1006 msgstr "Status deleted."
1007
1008 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1009 msgid "No status with that ID found."
1010 msgstr "No status with that ID found."
1011
1012 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1013 msgid "Can only delete using the Atom format."
1014 msgstr ""
1015
1016 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1017 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Cannot delete this notice."
1020 msgstr "Can't delete this notice."
1021
1022 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1023 #, fuzzy, php-format
1024 msgid "Deleted notice %d"
1025 msgstr "Delete notice"
1026
1027 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1028 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1029 msgstr ""
1030
1031 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1032 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1033 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1034 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1035 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
1036 #, fuzzy, php-format
1037 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1038 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1039 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1040 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1041
1042 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Parent notice not found."
1045 msgstr "API method not found."
1046
1047 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1048 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1049 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1050 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1051 #, fuzzy, php-format
1052 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1053 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1054 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1055 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1056
1057 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1058 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1059 msgid "Unsupported format."
1060 msgstr "Unsupported format."
1061
1062 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1063 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1064 #, php-format
1065 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1066 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
1067
1068 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1069 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1070 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1071 #, fuzzy, php-format
1072 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1073 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
1074
1075 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1076 #. TRANS: %s is the error message.
1077 #, fuzzy, php-format
1078 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1079 msgstr "Could not create login token for %s"
1080
1081 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1082 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1083 #, php-format
1084 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1085 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1086
1087 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1088 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1089 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1090 #, php-format
1091 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1092 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1093
1094 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1095 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1096 #, php-format
1097 msgid "%s public timeline"
1098 msgstr "%s public timeline"
1099
1100 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1101 #, php-format
1102 msgid "%s updates from everyone!"
1103 msgstr "%s updates from everyone!"
1104
1105 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Unimplemented."
1108 msgstr "showForm() not implemented."
1109
1110 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1111 #, php-format
1112 msgid "Repeated to %s"
1113 msgstr "Repeated to %s"
1114
1115 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1116 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1117 #, fuzzy, php-format
1118 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1119 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1120
1121 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1122 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1123 #, php-format
1124 msgid "Repeats of %s"
1125 msgstr "Repeats of %s"
1126
1127 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1128 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1129 #, fuzzy, php-format
1130 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1131 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1132
1133 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1134 #. TRANS: %s is the tag.
1135 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1136 #. TRANS: %s is the tag.
1137 #, php-format
1138 msgid "Notices tagged with %s"
1139 msgstr "Notices tagged with %s"
1140
1141 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1142 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1143 #. TRANS: Tag feed description.
1144 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1145 #, php-format
1146 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1147 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1148
1149 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1152 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1153
1154 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1155 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1156 msgstr ""
1157
1158 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1159 msgid "Atom post must not be empty."
1160 msgstr ""
1161
1162 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1163 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1164 msgstr ""
1165
1166 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1167 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1168 msgstr ""
1169
1170 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1171 msgid "Can only handle POST activities."
1172 msgstr ""
1173
1174 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1175 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1176 #, php-format
1177 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1178 msgstr ""
1179
1180 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1181 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1182 #, fuzzy, php-format
1183 msgid "No content for notice %d."
1184 msgstr "Find content of notices"
1185
1186 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1187 #. TRANS: %s is the notice URI.
1188 #, fuzzy, php-format
1189 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1190 msgstr "Notice with that id does not exist."
1191
1192 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1193 msgid "API method under construction."
1194 msgstr "API method under construction."
1195
1196 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1197 msgid "User not found."
1198 msgstr "API method not found."
1199
1200 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1201 msgid "You must be logged in to leave a group."
1202 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1203
1204 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1205 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1206 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1207 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1208 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1209 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1210 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1211 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1212 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1213 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1214 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1215 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1216 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1217 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1218 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1219 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1220 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1221 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1222 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1223 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1224 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1225 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1226 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1227 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1228 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1229 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1230 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1231 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1232 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1233 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1234 msgid "No such group."
1235 msgstr "No such group."
1236
1237 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1238 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1239 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1240 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1241 msgid "No nickname or ID."
1242 msgstr "No nickname or ID."
1243
1244 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1245 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Must be logged in."
1248 msgstr "Not logged in."
1249
1250 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1251 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1252 #. TRANS: being a group administrator.
1253 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1254 msgstr ""
1255
1256 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1257 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Must specify a profile."
1260 msgstr "Missing profile."
1261
1262 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1263 #. TRANS: %s is a nickname.
1264 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1265 #. TRANS: %s is a user nickname.
1266 #, fuzzy, php-format
1267 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1268 msgstr "A list of the users in this group."
1269
1270 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1271 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1272 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1273 msgstr ""
1274
1275 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1276 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
1277 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1278 msgstr ""
1279
1280 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1281 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1282 #, fuzzy, php-format
1283 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1284 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1285
1286 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1287 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1288 #, fuzzy, php-format
1289 msgctxt "TITLE"
1290 msgid "%1$s's request for %2$s"
1291 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1292
1293 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1294 msgid "Join request approved."
1295 msgstr ""
1296
1297 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1298 msgid "Join request canceled."
1299 msgstr ""
1300
1301 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1302 #. TRANS: %s is a user nickname.
1303 #, fuzzy, php-format
1304 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1305 msgstr "A list of the users in this group."
1306
1307 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1308 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1309 #, fuzzy, php-format
1310 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1311 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1312
1313 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1314 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1315 #, fuzzy, php-format
1316 msgctxt "TITLE"
1317 msgid "%1$s's request"
1318 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1319
1320 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Subscription approved."
1323 msgstr "Subscription authorised"
1324
1325 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Subscription canceled."
1328 msgstr "Authorisation cancelled."
1329
1330 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1331 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1332 #, fuzzy, php-format
1333 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1334 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1335
1336 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1337 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1340 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1341
1342 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Can only handle favorite activities."
1345 msgstr "Find content of notices"
1346
1347 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Can only fave notices."
1350 msgstr "Find content of notices"
1351
1352 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Unknown notice."
1355 msgstr "Unknown"
1356
1357 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Already a favorite."
1360 msgstr "Add to favourites"
1361
1362 #. TRANS: Title for group membership feed.
1363 #. TRANS: %s is a username.
1364 #, fuzzy, php-format
1365 msgid "Group memberships of %s"
1366 msgstr "%s group members"
1367
1368 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1369 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1370 #, fuzzy, php-format
1371 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1372 msgstr "Groups %s is a member of"
1373
1374 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Cannot add someone else's membership."
1377 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1378
1379 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Can only handle join activities."
1382 msgstr "Find content of notices"
1383
1384 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Unknown group."
1387 msgstr "Unknown"
1388
1389 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Already a member."
1392 msgstr "All members"
1393
1394 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1395 msgid "Blocked by admin."
1396 msgstr ""
1397
1398 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1399 #, fuzzy
1400 msgid "No such favorite."
1401 msgstr "No such file."
1402
1403 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1406 msgstr "Could not delete favourite."
1407
1408 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Not a member."
1411 msgstr "All members"
1412
1413 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1416 msgstr "Could not delete self-subscription."
1417
1418 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1419 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1420 #, fuzzy, php-format
1421 msgid "No such profile id: %d."
1422 msgstr "No such profile."
1423
1424 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1425 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1426 #, fuzzy, php-format
1427 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1428 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1429
1430 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1433 msgstr "Could not delete self-subscription."
1434
1435 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1436 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1437 #, fuzzy, php-format
1438 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1439 msgstr "People subscribed to %s"
1440
1441 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1442 msgid "Can only handle Follow activities."
1443 msgstr ""
1444
1445 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1446 msgid "Can only follow people."
1447 msgstr ""
1448
1449 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1450 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1451 #, fuzzy, php-format
1452 msgid "Unknown profile %s."
1453 msgstr "Unknown file type"
1454
1455 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1456 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1457 #, fuzzy, php-format
1458 msgid "Already subscribed to %s."
1459 msgstr "Already subscribed!"
1460
1461 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1462 msgid "No such attachment."
1463 msgstr "No such attachment."
1464
1465 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1466 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1467 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1468 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1469 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1470 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1471 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1472 msgid "No nickname."
1473 msgstr "No nickname."
1474
1475 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1476 msgid "No size."
1477 msgstr "No size."
1478
1479 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1480 msgid "Invalid size."
1481 msgstr "Invalid size."
1482
1483 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1484 msgid "Avatar"
1485 msgstr "Avatar"
1486
1487 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1488 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1489 #, php-format
1490 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1491 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1492
1493 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1494 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1495 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1496 msgid "Avatar settings"
1497 msgstr "Avatar settings"
1498
1499 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1500 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1501 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1502 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1503 msgid "Original"
1504 msgstr "Original"
1505
1506 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1507 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1508 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1509 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1510 msgid "Preview"
1511 msgstr "Preview"
1512
1513 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1514 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1515 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1516 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1517 #. TRANS: Button text to delete a list.
1518 #, fuzzy
1519 msgctxt "BUTTON"
1520 msgid "Delete"
1521 msgstr "Delete"
1522
1523 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1524 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1525 #, fuzzy
1526 msgctxt "BUTTON"
1527 msgid "Upload"
1528 msgstr "Upload"
1529
1530 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1531 #, fuzzy
1532 msgctxt "BUTTON"
1533 msgid "Crop"
1534 msgstr "Crop"
1535
1536 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1537 msgid "No file uploaded."
1538 msgstr "No file uploaded."
1539
1540 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1543 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1544
1545 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1546 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1547 msgid "Lost our file data."
1548 msgstr "Lost our file data."
1549
1550 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1551 msgid "Avatar updated."
1552 msgstr "Avatar updated."
1553
1554 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1555 msgid "Failed updating avatar."
1556 msgstr "Failed updating avatar."
1557
1558 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1559 msgid "Avatar deleted."
1560 msgstr "Avatar deleted."
1561
1562 #. TRANS: Title for backup account page.
1563 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1564 msgid "Backup account"
1565 msgstr ""
1566
1567 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1570 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1571
1572 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1573 msgid "You may not backup your account."
1574 msgstr ""
1575
1576 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1577 msgid ""
1578 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1579 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1580 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1581 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1582 "are not backed up."
1583 msgstr ""
1584
1585 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1586 #, fuzzy
1587 msgctxt "BUTTON"
1588 msgid "Backup"
1589 msgstr "Background"
1590
1591 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1592 msgid "Backup your account."
1593 msgstr ""
1594
1595 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1596 msgid "You already blocked that user."
1597 msgstr "You already blocked that user."
1598
1599 #. TRANS: Title for block user page.
1600 #. TRANS: Legend for block user form.
1601 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1602 msgid "Block user"
1603 msgstr "Block user"
1604
1605 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1606 msgid ""
1607 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1608 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1609 "will not be notified of any @-replies from them."
1610 msgstr ""
1611 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1612 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1613 "will not be notified of any @-replies from them."
1614
1615 #. TRANS: Button label on the user block form.
1616 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1617 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1618 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1619 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1620 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1621 msgctxt "BUTTON"
1622 msgid "No"
1623 msgstr "No"
1624
1625 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Do not block this user."
1628 msgstr "Do not block this user"
1629
1630 #. TRANS: Button label on the user block form.
1631 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1632 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1633 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1634 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1635 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1636 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1637 msgctxt "BUTTON"
1638 msgid "Yes"
1639 msgstr "Yes"
1640
1641 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Block this user."
1644 msgstr "Block this user"
1645
1646 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1647 msgid "Failed to save block information."
1648 msgstr "Failed to save block information."
1649
1650 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1651 #. TRANS: %s is a group nickname.
1652 #, php-format
1653 msgid "%s blocked profiles"
1654 msgstr "%s blocked profiles"
1655
1656 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1657 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1658 #, php-format
1659 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1660 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1661
1662 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1663 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1664 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1665
1666 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1667 msgid "Unblock user from group"
1668 msgstr "Unblock user from group"
1669
1670 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1671 #, fuzzy
1672 msgctxt "BUTTON"
1673 msgid "Unblock"
1674 msgstr "Unblock"
1675
1676 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1677 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1678 msgid "Unblock this user"
1679 msgstr "Unblock this user"
1680
1681 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1682 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1683 #, php-format
1684 msgid "Post to %s"
1685 msgstr "Post to %s"
1686
1687 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1688 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1689 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1690 #, fuzzy, php-format
1691 msgctxt "TITLE"
1692 msgid "%1$s left group %2$s"
1693 msgstr "%1$s left group %2$s"
1694
1695 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1696 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1697 msgid "No profile ID in request."
1698 msgstr "No profile ID in request."
1699
1700 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1701 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1702 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1703 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1704 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1705 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1706 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1707 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1708 msgid "No profile with that ID."
1709 msgstr "No profile with that ID."
1710
1711 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1712 #, fuzzy
1713 msgctxt "TITLE"
1714 msgid "Unsubscribed"
1715 msgstr "Unsubscribed"
1716
1717 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1718 msgid "No confirmation code."
1719 msgstr "No confirmation code."
1720
1721 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1722 msgid "Confirmation code not found."
1723 msgstr "Confirmation code not found."
1724
1725 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1726 msgid "That confirmation code is not for you!"
1727 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1728
1729 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1730 #, php-format
1731 msgid "Unrecognized address type %s"
1732 msgstr "Unrecognized address type %s."
1733
1734 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1735 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1736 msgid "That address has already been confirmed."
1737 msgstr "That address has already been confirmed."
1738
1739 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1740 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Could not update user IM preferences."
1743 msgstr "Couldn't update user record."
1744
1745 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Could not insert user IM preferences."
1748 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1749
1750 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1751 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Could not delete address confirmation."
1754 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1755
1756 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1757 msgid "Confirm address"
1758 msgstr "Confirm address"
1759
1760 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1761 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1762 #, php-format
1763 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1764 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1765
1766 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1767 msgid "Conversation"
1768 msgstr "Conversation"
1769
1770 #. TRANS: Title for link to notice feed.
1771 #. TRANS: %s is a user nickname.
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
1774 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
1775
1776 #. TRANS: Title for link to notice feed.
1777 #. TRANS: %s is a user nickname.
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
1780 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
1781
1782 #. TRANS: Title for conversation page.
1783 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1784 #, fuzzy
1785 msgctxt "TITLE"
1786 msgid "Notice"
1787 msgstr "Notices"
1788
1789 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1792 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1793
1794 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1795 #, fuzzy
1796 msgid "You cannot delete your account."
1797 msgstr "You cannot delete users."
1798
1799 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1800 msgid "I am sure."
1801 msgstr ""
1802
1803 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1804 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1805 #, php-format
1806 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1807 msgstr ""
1808
1809 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Account deleted."
1812 msgstr "Avatar deleted."
1813
1814 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1815 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Delete account"
1818 msgstr "Create an account"
1819
1820 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1821 msgid ""
1822 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1823 "server."
1824 msgstr ""
1825
1826 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1827 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1828 #, php-format
1829 msgid ""
1830 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1831 "deletion."
1832 msgstr ""
1833
1834 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1835 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1836 msgid "Confirm"
1837 msgstr "Confirm"
1838
1839 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1840 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1841 #, fuzzy, php-format
1842 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1843 msgstr "You cannot delete users."
1844
1845 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Permanently delete your account."
1848 msgstr "You cannot delete users."
1849
1850 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1851 msgid "You must be logged in to delete an application."
1852 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1853
1854 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1855 msgid "Application not found."
1856 msgstr "Application not found."
1857
1858 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1859 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1860 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1861 msgid "You are not the owner of this application."
1862 msgstr "You are not the owner of this application."
1863
1864 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1865 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1866 msgid "There was a problem with your session token."
1867 msgstr "There was a problem with your session token."
1868
1869 #. TRANS: Title for delete application page.
1870 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1871 msgid "Delete application"
1872 msgstr "Delete application"
1873
1874 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1875 msgid ""
1876 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1877 "about the application from the database, including all existing user "
1878 "connections."
1879 msgstr ""
1880 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1881 "about the application from the database, including all existing user "
1882 "connections."
1883
1884 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Do not delete this application."
1887 msgstr "Do not delete this application"
1888
1889 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Delete this application."
1892 msgstr "Delete this application"
1893
1894 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1895 msgid "You must be logged in to delete a group."
1896 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1897
1898 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1899 msgid "You are not allowed to delete this group."
1900 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1901
1902 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1903 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1904 #, php-format
1905 msgid "Could not delete group %s."
1906 msgstr "Could not delete group %s."
1907
1908 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1909 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1910 #, php-format
1911 msgid "Deleted group %s"
1912 msgstr "Deleted group %s"
1913
1914 #. TRANS: Title of delete group page.
1915 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1916 msgid "Delete group"
1917 msgstr "Delete group"
1918
1919 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1920 msgid ""
1921 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1922 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1923 "will still appear in individual timelines."
1924 msgstr ""
1925 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1926 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1927 "will still appear in individual timelines."
1928
1929 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Do not delete this group."
1932 msgstr "Do not delete this group"
1933
1934 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Delete this group."
1937 msgstr "Delete this group"
1938
1939 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1940 msgid ""
1941 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1942 "be undone."
1943 msgstr ""
1944 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1945 "be undone."
1946
1947 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1948 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1949 msgid "Delete notice"
1950 msgstr "Delete notice"
1951
1952 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1953 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1954 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1955
1956 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Do not delete this notice."
1959 msgstr "Do not delete this notice"
1960
1961 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Delete this notice."
1964 msgstr "Delete this notice"
1965
1966 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1967 msgid "You cannot delete users."
1968 msgstr "You cannot delete users."
1969
1970 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1971 msgid "You can only delete local users."
1972 msgstr "You can only delete local users."
1973
1974 #. TRANS: Title of delete user page.
1975 #, fuzzy
1976 msgctxt "TITLE"
1977 msgid "Delete user"
1978 msgstr "Delete user"
1979
1980 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1981 msgid "Delete user"
1982 msgstr "Delete user"
1983
1984 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1985 msgid ""
1986 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1987 "the user from the database, without a backup."
1988 msgstr ""
1989 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1990 "the user from the database, without a backup."
1991
1992 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Do not delete this user."
1995 msgstr "Do not delete this group"
1996
1997 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Delete this user."
2000 msgstr "Delete this user"
2001
2002 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2003 msgid "This notice is not a favorite!"
2004 msgstr "This notice is not a favourite!"
2005
2006 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2007 msgid "Add to favorites"
2008 msgstr "Add to favourites"
2009
2010 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2011 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2012 #, fuzzy, php-format
2013 msgid "No such document \"%s\"."
2014 msgstr "No such document \"%s\""
2015
2016 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2017 #. TRANS: Form legend.
2018 msgid "Edit application"
2019 msgstr "Edit application"
2020
2021 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2022 msgid "You must be logged in to edit an application."
2023 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2024
2025 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2026 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2027 msgid "No such application."
2028 msgstr "No such application."
2029
2030 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2031 msgid "Use this form to edit your application."
2032 msgstr "Use this form to edit your application."
2033
2034 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2035 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2036 msgid "Name is required."
2037 msgstr "Name is required."
2038
2039 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2040 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2043 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2044
2045 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2046 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2047 msgid "Name already in use. Try another one."
2048 msgstr "Name already in use. Try another one."
2049
2050 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2051 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2052 msgid "Description is required."
2053 msgstr "Description is required."
2054
2055 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2056 msgid "Source URL is too long."
2057 msgstr "Source URL is too long."
2058
2059 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2060 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2061 msgid "Source URL is not valid."
2062 msgstr "Source URL is not valid."
2063
2064 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2065 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2066 msgid "Organization is required."
2067 msgstr "Organisation is required."
2068
2069 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2072 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2073
2074 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2075 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2076 msgid "Organization homepage is required."
2077 msgstr "Organisation homepage is required."
2078
2079 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2080 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2081 msgid "Callback is too long."
2082 msgstr "Callback is too long."
2083
2084 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2085 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2086 msgid "Callback URL is not valid."
2087 msgstr "Callback URL is not valid."
2088
2089 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2090 msgid "Could not update application."
2091 msgstr "Could not update application."
2092
2093 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2094 #, php-format
2095 msgid "Edit %s group"
2096 msgstr "Edit %s group"
2097
2098 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2099 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2100 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2101 msgid "You must be logged in to create a group."
2102 msgstr "You must be logged in to create a group."
2103
2104 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2105 msgid "Use this form to edit the group."
2106 msgstr "Use this form to edit the group."
2107
2108 #. TRANS: Group edit form validation error.
2109 #. TRANS: Group create form validation error.
2110 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2111 #, php-format
2112 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2113 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2114
2115 #. TRANS: Group edit form success message.
2116 #. TRANS: Edit list form success message.
2117 msgid "Options saved."
2118 msgstr "Options saved."
2119
2120 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
2121 #. TRANS: %s is a list.
2122 #, fuzzy, php-format
2123 msgid "Delete %s list"
2124 msgstr "Delete this user"
2125
2126 #. TRANS: Title for edit list page.
2127 #. TRANS: %s is a list.
2128 #. TRANS: Form legend for list edit form.
2129 #. TRANS: %s is a list.
2130 #, fuzzy, php-format
2131 msgid "Edit list %s"
2132 msgstr "Not a valid people tag: %s."
2133
2134 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
2135 #, fuzzy
2136 msgid "No tagger or ID."
2137 msgstr "No nickname or ID."
2138
2139 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2140 msgid "Not a local user."
2141 msgstr "No such user."
2142
2143 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
2144 #, fuzzy
2145 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2146 msgstr "You must be an admin to edit the group."
2147
2148 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Use this form to edit the list."
2151 msgstr "Use this form to edit the group."
2152
2153 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Delete aborted."
2156 msgstr "Delete notice"
2157
2158 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2159 msgid ""
2160 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2161 "membership records. Do you still want to continue?"
2162 msgstr ""
2163
2164 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Invalid tag."
2167 msgstr "Invalid size."
2168
2169 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2170 #. TRANS: %s is the already present tag.
2171 #, fuzzy, php-format
2172 msgid "You already have a tag named %s."
2173 msgstr "You already repeated that notice."
2174
2175 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
2176 msgid ""
2177 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2178 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2179 msgstr ""
2180
2181 #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Could not update list."
2184 msgstr "Could not update user."
2185
2186 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2187 msgid "Email settings"
2188 msgstr "E-mail settings"
2189
2190 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2191 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2192 #, php-format
2193 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2194 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2195
2196 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2197 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2198 msgid "Email address"
2199 msgstr "E-mail address"
2200
2201 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2202 msgid "Current confirmed email address."
2203 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2204
2205 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2206 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2207 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2208 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2209 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2210 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2211 msgctxt "BUTTON"
2212 msgid "Remove"
2213 msgstr "Remove"
2214
2215 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2216 msgid ""
2217 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2218 "a message with further instructions."
2219 msgstr ""
2220 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2221 "a message with further instructions."
2222
2223 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2224 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2225 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2226 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2227 #. TRANS: organization.
2228 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2229 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2230
2231 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2232 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2233 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2234 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2235 msgctxt "BUTTON"
2236 msgid "Add"
2237 msgstr "Add"
2238
2239 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2240 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2241 msgid "Incoming email"
2242 msgstr "Incoming e-mail"
2243
2244 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2245 msgid "I want to post notices by email."
2246 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2247
2248 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2249 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2250 msgid "Send email to this address to post new notices."
2251 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2252
2253 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2254 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2255 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2256 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2257
2258 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2259 msgid ""
2260 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2261 "on this server:"
2262 msgstr ""
2263
2264 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2265 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2266 msgctxt "BUTTON"
2267 msgid "New"
2268 msgstr "New"
2269
2270 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2271 msgid "Email preferences"
2272 msgstr "Email preferences"
2273
2274 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2275 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2276 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2277
2278 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2279 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2280 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2281
2282 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2283 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2284 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2285
2286 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2287 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2288 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2289
2290 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2291 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2292 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2293
2294 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2295 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2296 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2297
2298 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2299 msgid "Email preferences saved."
2300 msgstr "E-mail preferences saved."
2301
2302 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2303 msgid "No email address."
2304 msgstr "No e-mail address."
2305
2306 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Cannot normalize that email address."
2309 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2310
2311 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2312 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2313 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2314 msgid "Not a valid email address."
2315 msgstr "Not a valid e-mail address."
2316
2317 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2318 msgid "That is already your email address."
2319 msgstr "That is already your e-mail address."
2320
2321 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2322 msgid "That email address already belongs to another user."
2323 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2324
2325 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2326 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2327 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Could not insert confirmation code."
2330 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2331
2332 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2333 msgid ""
2334 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2335 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2336 msgstr ""
2337 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2338 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2339
2340 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2341 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2342 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2343 msgid "No pending confirmation to cancel."
2344 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2345
2346 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2347 msgid "That is the wrong email address."
2348 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2349
2350 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Could not delete email confirmation."
2353 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2354
2355 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2356 msgid "Email confirmation cancelled."
2357 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2358
2359 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2360 #. TRANS: registered for the active user.
2361 msgid "That is not your email address."
2362 msgstr "That is not your e-mail address."
2363
2364 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2365 msgid "The email address was removed."
2366 msgstr "The email address was removed."
2367
2368 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2369 msgid "No incoming email address."
2370 msgstr "No incoming e-mail address."
2371
2372 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2373 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2374 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Could not update user record."
2377 msgstr "Couldn't update user record."
2378
2379 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2380 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2381 msgid "Incoming email address removed."
2382 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2383
2384 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2385 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2386 msgid "New incoming email address added."
2387 msgstr "New incoming e-mail address added."
2388
2389 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2390 msgid "This notice is already a favorite!"
2391 msgstr "This notice is already a favourite!"
2392
2393 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Disfavor favorite."
2396 msgstr "Disfavor favourite"
2397
2398 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2399 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2400 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2401 msgid "Popular notices"
2402 msgstr "Popular notices"
2403
2404 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2405 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2406 #, php-format
2407 msgid "Popular notices, page %d"
2408 msgstr "Popular notices, page %d"
2409
2410 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2411 msgid "The most popular notices on the site right now."
2412 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2413
2414 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2415 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2416 msgstr ""
2417 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2418
2419 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2420 msgid ""
2421 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2422 "next to any notice you like."
2423 msgstr ""
2424 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2425 "next to any notice you like."
2426
2427 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2428 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2429 #, php-format
2430 msgid ""
2431 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2432 "notice to your favorites!"
2433 msgstr ""
2434 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2435 "notice to your favourites!"
2436
2437 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2438 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2439 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2440 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2441 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2442 #. TRANS: %s is a username.
2443 #, php-format
2444 msgid "%s's favorite notices"
2445 msgstr "%s's favourite notices"
2446
2447 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2448 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2449 #, php-format
2450 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2451 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2452
2453 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2454 #. TRANS: Title for featured users section.
2455 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2456 msgid "Featured users"
2457 msgstr "Featured users"
2458
2459 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2460 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2461 #, php-format
2462 msgid "Featured users, page %d"
2463 msgstr "Featured users, page %d"
2464
2465 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2466 #, fuzzy, php-format
2467 msgid "A selection of some great users on %s."
2468 msgstr "A selection of some great users on %s"
2469
2470 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2471 msgid "No notice ID."
2472 msgstr "No notice ID."
2473
2474 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2475 msgid "No notice."
2476 msgstr "No notice."
2477
2478 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2479 msgid "No attachments."
2480 msgstr "No attachments."
2481
2482 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2483 #. TRANS: that could not be found.
2484 msgid "No uploaded attachments."
2485 msgstr "No uploaded attachments."
2486
2487 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2488 msgid "No such file."
2489 msgstr "No such file."
2490
2491 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2492 msgid "Cannot read file."
2493 msgstr "Cannot read file."
2494
2495 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2496 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2497 msgid "Invalid role."
2498 msgstr "Invalid role."
2499
2500 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2501 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2502 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2503 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2504
2505 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2506 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2507 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2508
2509 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2510 msgid "User already has this role."
2511 msgstr "User already has this role."
2512
2513 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2514 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2515 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2516 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2517 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2518 msgid "No profile specified."
2519 msgstr "No profile specified."
2520
2521 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2522 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2523 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2524 msgid "No group specified."
2525 msgstr "No group specified."
2526
2527 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2528 msgid "Only an admin can block group members."
2529 msgstr "Only an admin can block group members."
2530
2531 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2532 msgid "User is already blocked from group."
2533 msgstr "User is already blocked from group."
2534
2535 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2536 msgid "User is not a member of group."
2537 msgstr "User is not a member of group."
2538
2539 #. TRANS: Title for block user from group page.
2540 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2541 msgid "Block user from group"
2542 msgstr "Block user from group"
2543
2544 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2545 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2546 #, php-format
2547 msgid ""
2548 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2549 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2550 "the group in the future."
2551 msgstr ""
2552 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2553 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2554 "the group in the future."
2555
2556 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Do not block this user from this group."
2559 msgstr "Do not block this user from this group"
2560
2561 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Block this user from this group."
2564 msgstr "Block this user from this group"
2565
2566 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2567 msgid "Database error blocking user from group."
2568 msgstr "Database error blocking user from group."
2569
2570 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2571 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
2572 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2573 msgid "No ID."
2574 msgstr "No ID."
2575
2576 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2577 #. TRANS: Group logo form legend.
2578 msgid "Group logo"
2579 msgstr "Group logo"
2580
2581 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2582 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2583 #, php-format
2584 msgid ""
2585 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2586 msgstr ""
2587 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2588
2589 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2590 msgid "Upload"
2591 msgstr "Upload"
2592
2593 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2594 msgid "Crop"
2595 msgstr "Crop"
2596
2597 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2598 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2599 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2600
2601 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2602 msgid "Logo updated."
2603 msgstr "Logo updated."
2604
2605 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2606 msgid "Failed updating logo."
2607 msgstr "Failed updating logo."
2608
2609 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2610 #. TRANS: %s is the name of the group.
2611 #, php-format
2612 msgid "%s group members"
2613 msgstr "%s group members"
2614
2615 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2616 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2617 #, php-format
2618 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2619 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2620
2621 #. TRANS: Page notice for group members page.
2622 msgid "A list of the users in this group."
2623 msgstr "A list of the users in this group."
2624
2625 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2626 msgid "Only the group admin may approve users."
2627 msgstr ""
2628
2629 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2630 #. TRANS: %s is the name of the group.
2631 #, fuzzy, php-format
2632 msgid "%s group members awaiting approval"
2633 msgstr "%s group members"
2634
2635 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2636 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2637 #, fuzzy, php-format
2638 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2639 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2640
2641 #. TRANS: Page notice for group members page.
2642 #, fuzzy
2643 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2644 msgstr "A list of the users in this group."
2645
2646 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
2647 #, php-format
2648 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2649 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2650
2651 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2652 #, fuzzy
2653 msgctxt "TITLE"
2654 msgid "Groups"
2655 msgstr "Groups"
2656
2657 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2658 #. TRANS: %d is the page number.
2659 #, fuzzy, php-format
2660 msgctxt "TITLE"
2661 msgid "Groups, page %d"
2662 msgstr "Groups, page %d"
2663
2664 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2665 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2666 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2667 #, fuzzy, php-format
2668 msgid ""
2669 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2670 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2671 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2672 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2673 "%%%)!"
2674 msgstr ""
2675 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2676 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2677 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2678 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2679 "%%%%)"
2680
2681 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2682 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2683 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2684 msgid "Create a new group"
2685 msgstr "Create a new group"
2686
2687 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2688 #, php-format
2689 msgid ""
2690 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2691 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2692 msgstr ""
2693 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2694 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2695
2696 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2697 msgid "Group search"
2698 msgstr "Group search"
2699
2700 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2701 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2702 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2703 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
2704 msgid "No results."
2705 msgstr "No results."
2706
2707 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2708 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2709 #, fuzzy, php-format
2710 msgid ""
2711 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2712 "action.newgroup%%) yourself."
2713 msgstr ""
2714 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2715 "newgroup%%) yourself."
2716
2717 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2718 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2719 #, php-format
2720 msgid ""
2721 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2722 "action.newgroup%%) yourself!"
2723 msgstr ""
2724 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2725 "action.newgroup%%) yourself!"
2726
2727 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2728 msgid "Only an admin can unblock group members."
2729 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2730
2731 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2732 msgid "User is not blocked from group."
2733 msgstr "User is not blocked from group."
2734
2735 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2736 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2737 msgid "Error removing the block."
2738 msgstr "Error removing the block."
2739
2740 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2741 msgid "IM settings"
2742 msgstr "IM settings"
2743
2744 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2745 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2746 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2747 #, fuzzy, php-format
2748 msgid ""
2749 "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
2750 "Configure your addresses and settings below."
2751 msgstr ""
2752 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2753 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2754
2755 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2756 msgid "IM is not available."
2757 msgstr "IM is not available."
2758
2759 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2760 #, fuzzy, php-format
2761 msgid "Current confirmed %s address."
2762 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2763
2764 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2765 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2766 #, fuzzy, php-format
2767 msgid ""
2768 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2769 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2770 msgstr ""
2771 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2772 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2773
2774 #. TRANS: Field label for IM address.
2775 msgid "IM address"
2776 msgstr "IM address"
2777
2778 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2779 #, php-format
2780 msgid "%s screenname."
2781 msgstr ""
2782
2783 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2784 #, fuzzy
2785 msgid "IM Preferences"
2786 msgstr "IM preferences"
2787
2788 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Send me notices"
2791 msgstr "Send a notice"
2792
2793 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Post a notice when my status changes."
2796 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2797
2798 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2801 msgstr ""
2802 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2803
2804 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Publish a MicroID"
2807 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2808
2809 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Could not update IM preferences."
2812 msgstr "Could not update user."
2813
2814 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2815 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2816 msgid "Preferences saved."
2817 msgstr "Preferences saved."
2818
2819 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2820 #, fuzzy
2821 msgid "No screenname."
2822 msgstr "No nickname."
2823
2824 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
2825 #, fuzzy
2826 msgid "No transport."
2827 msgstr "No notice."
2828
2829 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Cannot normalize that screenname."
2832 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2833
2834 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Not a valid screenname."
2837 msgstr "Not a valid nickname."
2838
2839 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Screenname already belongs to another user."
2842 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2843
2844 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2845 #, fuzzy
2846 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2847 msgstr ""
2848 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2849 "s for sending messages to you."
2850
2851 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2852 msgid "That is the wrong IM address."
2853 msgstr "That is the wrong IM address."
2854
2855 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Could not delete confirmation."
2858 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2859
2860 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2861 msgid "IM confirmation cancelled."
2862 msgstr "IM confirmation cancelled."
2863
2864 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2865 #. TRANS: registered for the active user.
2866 #, fuzzy
2867 msgid "That is not your screenname."
2868 msgstr "That is not your phone number."
2869
2870 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2871 msgid "The IM address was removed."
2872 msgstr "The IM address was removed."
2873
2874 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2875 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2876 #, php-format
2877 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2878 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2879
2880 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2881 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2882 #, php-format
2883 msgid "Inbox for %s"
2884 msgstr "Inbox for %s"
2885
2886 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2887 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2888 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2889
2890 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2891 msgid "Invites have been disabled."
2892 msgstr "Invites have been disabled."
2893
2894 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2895 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2896 #, php-format
2897 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2898 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2899
2900 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2901 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2902 #, fuzzy, php-format
2903 msgid "Invalid email address: %s."
2904 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2905
2906 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Invitations sent"
2909 msgstr "Invitation(s) sent"
2910
2911 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2912 msgid "Invite new users"
2913 msgstr "Invite new users"
2914
2915 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2916 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2917 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2918 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2919 #, fuzzy
2920 msgid "You are already subscribed to this user:"
2921 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2922 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2923 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
2924
2925 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2926 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2927 #, fuzzy, php-format
2928 msgctxt "INVITE"
2929 msgid "%1$s (%2$s)"
2930 msgstr "%1$s (%2$s)"
2931
2932 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2933 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2934 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2935 #, fuzzy
2936 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2937 msgid_plural ""
2938 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2939 msgstr[0] ""
2940 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2941 msgstr[1] ""
2942 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2943
2944 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2945 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2946 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Invitation sent to the following person:"
2949 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2950 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
2951 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
2952
2953 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2954 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2955 msgid ""
2956 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2957 "on the site. Thanks for growing the community!"
2958 msgstr ""
2959 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2960 "on the site. Thanks for growing the community!"
2961
2962 #. TRANS: Form instructions.
2963 msgid ""
2964 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2965 msgstr ""
2966 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2967
2968 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2969 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2970 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2971 #, php-format
2972 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2973 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2974
2975 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
2976 msgid "You must be logged in to join a group."
2977 msgstr "You must be logged in to join a group."
2978
2979 #. TRANS: Title for join group page after joining.
2980 #, fuzzy, php-format
2981 msgctxt "TITLE"
2982 msgid "%1$s joined group %2$s"
2983 msgstr "%1$s joined group %2$s"
2984
2985 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Unknown error joining group."
2988 msgstr "Unknown"
2989
2990 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
2991 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2992 msgid "You are not a member of that group."
2993 msgstr "You are not a member of that group."
2994
2995 #. TRANS: User admin panel title
2996 msgctxt "TITLE"
2997 msgid "License"
2998 msgstr ""
2999
3000 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3001 msgid "License for this StatusNet site"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3005 msgid "Invalid license selection."
3006 msgstr ""
3007
3008 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3009 msgid ""
3010 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3011 "license."
3012 msgstr ""
3013
3014 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3017 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3018
3019 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3020 msgid "Invalid license URL."
3021 msgstr ""
3022
3023 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3024 msgid "Invalid license image URL."
3025 msgstr ""
3026
3027 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3028 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3029 msgstr ""
3030
3031 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3032 msgid "License image must be blank or valid URL."
3033 msgstr ""
3034
3035 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3036 msgid "License selection"
3037 msgstr ""
3038
3039 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3040 #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
3041 msgid "Private"
3042 msgstr "Private"
3043
3044 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3045 msgid "All Rights Reserved"
3046 msgstr ""
3047
3048 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3049 msgid "Creative Commons"
3050 msgstr ""
3051
3052 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3053 msgid "Type"
3054 msgstr ""
3055
3056 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Select a license."
3059 msgstr "Select a carrier"
3060
3061 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3062 msgid "License details"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3066 msgid "Owner"
3067 msgstr ""
3068
3069 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3070 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3071 msgstr ""
3072
3073 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3074 msgid "License Title"
3075 msgstr ""
3076
3077 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3078 msgid "The title of the license."
3079 msgstr ""
3080
3081 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3082 msgid "License URL"
3083 msgstr ""
3084
3085 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3086 msgid "URL for more information about the license."
3087 msgstr ""
3088
3089 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3090 msgid "License Image URL"
3091 msgstr ""
3092
3093 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3094 msgid "URL for an image to display with the license."
3095 msgstr ""
3096
3097 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Save license settings."
3100 msgstr "Save site settings"
3101
3102 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3103 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3104 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3105 msgid "Already logged in."
3106 msgstr "Already logged in."
3107
3108 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3109 msgid "Incorrect username or password."
3110 msgstr "Incorrect username or password."
3111
3112 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3113 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3114 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3115 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3116
3117 #. TRANS: Page title for login page.
3118 msgid "Login"
3119 msgstr "Login"
3120
3121 #. TRANS: Form legend on login page.
3122 msgid "Login to site"
3123 msgstr "Login to site"
3124
3125 #. TRANS: Field label on login page.
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Username or email address"
3128 msgstr "Nickname or e-mail address"
3129
3130 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3131 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3132 msgid "Remember me"
3133 msgstr "Remember me"
3134
3135 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3136 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3137 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3138 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3139
3140 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3141 #, fuzzy
3142 msgctxt "BUTTON"
3143 msgid "Login"
3144 msgstr "Login"
3145
3146 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3147 msgid "Lost or forgotten password?"
3148 msgstr "Lost or forgotten password?"
3149
3150 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3151 msgid ""
3152 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3153 "changing your settings."
3154 msgstr ""
3155 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3156 "changing your settings."
3157
3158 #. TRANS: Form instructions on login page.
3159 msgid "Login with your username and password."
3160 msgstr "Login with your username and password."
3161
3162 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3163 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3164 #, php-format
3165 msgid ""
3166 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3167 msgstr ""
3168 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3169
3170 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3171 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3172 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3173
3174 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3175 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3176 #, php-format
3177 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3178 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3179
3180 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3181 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3182 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3183 #, php-format
3184 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3185 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3186
3187 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3188 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3189 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3190 #, php-format
3191 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3192 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3193
3194 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3195 msgid "No current status."
3196 msgstr "No current status."
3197
3198 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3199 #, fuzzy
3200 msgid "New application"
3201 msgstr "New Application"
3202
3203 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3204 msgid "You must be logged in to register an application."
3205 msgstr "You must be logged in to register an application."
3206
3207 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3208 msgid "Use this form to register a new application."
3209 msgstr "Use this form to register a new application."
3210
3211 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3212 msgid "Source URL is required."
3213 msgstr "Source URL is required."
3214
3215 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3216 msgid "Could not create application."
3217 msgstr "Could not create application."
3218
3219 #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Invalid image."
3222 msgstr "Invalid size."
3223
3224 #. TRANS: Title for form to create a group.
3225 msgid "New group"
3226 msgstr "New group"
3227
3228 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3229 #, fuzzy
3230 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3231 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3232
3233 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3234 msgid "Use this form to create a new group."
3235 msgstr "Use this form to create a new group."
3236
3237 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3238 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3239 msgid "New message"
3240 msgstr "New message"
3241
3242 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3243 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3244 #, fuzzy
3245 msgid "You cannot send a message to this user."
3246 msgstr "You can't send a message to this user."
3247
3248 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3249 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3250 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3251 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3252 msgid "No content!"
3253 msgstr "No content!"
3254
3255 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3256 msgid "No recipient specified."
3257 msgstr "No recipient specified."
3258
3259 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3260 msgid "Message sent"
3261 msgstr "Message sent"
3262
3263 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3264 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3265 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3266 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3267 #, php-format
3268 msgid "Direct message to %s sent."
3269 msgstr "Direct message to %s sent."
3270
3271 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3272 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3273 msgid "Ajax Error"
3274 msgstr "Ajax Error"
3275
3276 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3277 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3278 #, fuzzy
3279 msgctxt "TITLE"
3280 msgid "New notice"
3281 msgstr "New notice"
3282
3283 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3284 msgid "Notice posted"
3285 msgstr "Notice posted"
3286
3287 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3288 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3289 #, php-format
3290 msgid ""
3291 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3292 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3293 msgstr ""
3294 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3295 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3296
3297 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3298 msgid "Text search"
3299 msgstr "Text search"
3300
3301 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3302 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3303 #, php-format
3304 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3305 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3306
3307 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3308 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3309 #, php-format
3310 msgid ""
3311 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3312 "status_textarea=%s)!"
3313 msgstr ""
3314 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3315 "status_textarea=%s)!"
3316
3317 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3318 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3319 #, php-format
3320 msgid ""
3321 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3322 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3323 msgstr ""
3324 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3325 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3326
3327 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3328 #, php-format
3329 msgid "Updates with \"%s\""
3330 msgstr "Updates with \"%s\""
3331
3332 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3333 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3334 #, fuzzy, php-format
3335 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3336 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3337
3338 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3339 #, fuzzy
3340 msgid ""
3341 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3342 "address yet."
3343 msgstr ""
3344 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3345 "address yet."
3346
3347 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3348 msgid "Nudge sent"
3349 msgstr "Nudge sent"
3350
3351 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3352 msgid "Nudge sent!"
3353 msgstr "Nudge sent!"
3354
3355 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3356 msgid "You must be logged in to list your applications."
3357 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3358
3359 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3360 msgid "OAuth applications"
3361 msgstr "OAuth applications"
3362
3363 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3364 msgid "Applications you have registered"
3365 msgstr "Applications you have registered"
3366
3367 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3368 #, php-format
3369 msgid "You have not registered any applications yet."
3370 msgstr "You have not registered any applications yet."
3371
3372 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3373 msgid "Connected applications"
3374 msgstr "Connected applications"
3375
3376 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3377 msgid "The following connections exist for your account."
3378 msgstr ""
3379
3380 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3381 msgid "You are not a user of that application."
3382 msgstr "You are not a user of that application."
3383
3384 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3385 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3386 #, fuzzy, php-format
3387 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3388 msgstr "Use this form to edit your application."
3389
3390 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3391 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3392 #, php-format
3393 msgid ""
3394 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3395 "with %2$s."
3396 msgstr ""
3397
3398 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3399 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3400 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3401
3402 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3403 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3404 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3405 #, php-format
3406 msgid ""
3407 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3408 "this instance of StatusNet."
3409 msgstr ""
3410
3411 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3412 #. TRANS: %s is a path.
3413 #, fuzzy, php-format
3414 msgid "\"%s\" not found."
3415 msgstr "API method not found."
3416
3417 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3418 #. TRANS: %s is a notice.
3419 #, fuzzy, php-format
3420 msgid "Notice %s not found."
3421 msgstr "API method not found."
3422
3423 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3424 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3425 msgid "Notice has no profile."
3426 msgstr "Notice has no profile."
3427
3428 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3429 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3430 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3431 #, php-format
3432 msgid "%1$s's status on %2$s"
3433 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3434
3435 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3436 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3437 #, fuzzy, php-format
3438 msgid "Attachment %s not found."
3439 msgstr "Recipient user not found."
3440
3441 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3442 #. TRANS: %s is a path.
3443 #, php-format
3444 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3445 msgstr ""
3446
3447 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3448 #, php-format
3449 msgid "Content type %s not supported."
3450 msgstr "Content type %s not supported."
3451
3452 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3453 #, php-format
3454 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3455 msgstr ""
3456
3457 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3458 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3459 msgid "Not a supported data format."
3460 msgstr "Not a supported data format."
3461
3462 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3463 msgid "People Search"
3464 msgstr "People Search"
3465
3466 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3467 msgid "Notice Search"
3468 msgstr "Notice Search"
3469
3470 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3471 msgid "No user ID specified."
3472 msgstr "No user ID specified."
3473
3474 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3475 msgid "No login token specified."
3476 msgstr "No login token specified."
3477
3478 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3479 msgid "No login token requested."
3480 msgstr "No login token requested."
3481
3482 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3483 msgid "Invalid login token specified."
3484 msgstr "Invalid login token specified."
3485
3486 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3487 msgid "Login token expired."
3488 msgstr "Login token expired."
3489
3490 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3491 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3492 #, php-format
3493 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3494 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3495
3496 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3497 #, php-format
3498 msgid "Outbox for %s"
3499 msgstr "Outbox for %s"
3500
3501 #. TRANS: Instructions for outbox.
3502 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3503 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3504
3505 #. TRANS: Title for page where to change password.
3506 #, fuzzy
3507 msgctxt "TITLE"
3508 msgid "Change password"
3509 msgstr "Change password"
3510
3511 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3512 msgid "Change your password."
3513 msgstr "Change your password."
3514
3515 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3516 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3517 msgid "Password change"
3518 msgstr "Password change"
3519
3520 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3521 msgid "Old password"
3522 msgstr "Old password"
3523
3524 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3525 #. TRANS: Field label for password reset form.
3526 msgid "New password"
3527 msgstr "New password"
3528
3529 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3530 #. TRANS: Field title on account registration page.
3531 #, fuzzy
3532 msgid "6 or more characters."
3533 msgstr "6 or more characters"
3534
3535 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3536 #, fuzzy
3537 msgctxt "LABEL"
3538 msgid "Confirm"
3539 msgstr "Confirm"
3540
3541 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3542 #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3543 #. TRANS: Field title on account registration page.
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Same as password above."
3546 msgstr "Same as password above"
3547
3548 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3549 #, fuzzy
3550 msgctxt "BUTTON"
3551 msgid "Change"
3552 msgstr "Change"
3553
3554 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3555 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3556 msgid "Password must be 6 or more characters."
3557 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3558
3559 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3560 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Passwords do not match."
3563 msgstr "Passwords don't match."
3564
3565 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Incorrect old password."
3568 msgstr "Incorrect old password"
3569
3570 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3571 msgid "Error saving user; invalid."
3572 msgstr "Error saving user; invalid."
3573
3574 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3575 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3576 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Cannot save new password."
3579 msgstr "Can't save new password."
3580
3581 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3582 msgid "Password saved."
3583 msgstr "Password saved."
3584
3585 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3586 msgid "Paths"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3590 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3591 msgstr ""
3592
3593 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3594 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3595 #, php-format
3596 msgid "Theme directory not readable: %s."
3597 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3598
3599 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3600 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3601 #, php-format
3602 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3603 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3604
3605 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3606 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3607 #, php-format
3608 msgid "Locales directory not readable: %s."
3609 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3610
3611 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3612 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3613 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3614 msgstr ""
3615
3616 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3617 msgid "Site"
3618 msgstr "Site"
3619
3620 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3621 msgid "Server"
3622 msgstr "Server"
3623
3624 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3625 msgid "Site's server hostname."
3626 msgstr ""
3627
3628 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3629 msgid "Path"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Site path."
3635 msgstr "Site path"
3636
3637 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Locale directory"
3640 msgstr "Locale Directory"
3641
3642 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3643 msgid "Directory path to locales."
3644 msgstr ""
3645
3646 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3647 msgid "Fancy URLs"
3648 msgstr ""
3649
3650 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3651 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3655 msgctxt "LEGEND"
3656 msgid "Theme"
3657 msgstr ""
3658
3659 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Server for themes."
3662 msgstr "Server for themes"
3663
3664 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3665 msgid "Web path to themes."
3666 msgstr ""
3667
3668 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3669 msgid "SSL server"
3670 msgstr "SSL server"
3671
3672 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3673 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3674 msgstr ""
3675
3676 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3677 msgid "SSL path"
3678 msgstr "SSL path"
3679
3680 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3681 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3682 msgstr ""
3683
3684 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3685 msgid "Directory"
3686 msgstr "Directory"
3687
3688 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3689 msgid "Directory where themes are located."
3690 msgstr ""
3691
3692 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3693 msgid "Avatars"
3694 msgstr "Avatars"
3695
3696 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3697 msgid "Avatar server"
3698 msgstr "Avatar server"
3699
3700 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Server for avatars."
3703 msgstr "Server for themes"
3704
3705 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3706 msgid "Avatar path"
3707 msgstr "Avatar path"
3708
3709 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Web path to avatars."
3712 msgstr "Failed updating avatar."
3713
3714 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3715 msgid "Avatar directory"
3716 msgstr "Avatar directory"
3717
3718 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3719 msgid "Directory where avatars are located."
3720 msgstr ""
3721
3722 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3723 msgid "Attachments"
3724 msgstr "Attachments"
3725
3726 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Server for attachments."
3729 msgstr "Server for themes"
3730
3731 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Web path to attachments."
3734 msgstr "No attachments."
3735
3736 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3739 msgstr "Server for themes"
3740
3741 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3742 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3743 msgstr ""
3744
3745 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3746 msgid "Directory where attachments are located."
3747 msgstr ""
3748
3749 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3750 #, fuzzy
3751 msgctxt "LEGEND"
3752 msgid "SSL"
3753 msgstr "SSL"
3754
3755 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3756 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
3757 msgid "Never"
3758 msgstr "Never"
3759
3760 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3761 msgid "Sometimes"
3762 msgstr "Sometimes"
3763
3764 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3765 msgid "Always"
3766 msgstr ""
3767
3768 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
3769 msgid "Use SSL"
3770 msgstr "Use SSL"
3771
3772 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3773 msgid "When to use SSL."
3774 msgstr ""
3775
3776 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3777 msgid "Server to direct SSL requests to."
3778 msgstr ""
3779
3780 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Save path settings."
3783 msgstr "Save site settings"
3784
3785 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3786 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3787 #, php-format
3788 msgid ""
3789 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3790 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3791 msgstr ""
3792 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3793 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3794
3795 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3796 msgid "People search"
3797 msgstr "People search"
3798
3799 #. TRANS: Title for list page.
3800 #. TRANS: %s is a list.
3801 #, fuzzy, php-format
3802 msgid "Public list %s"
3803 msgstr "Public tag cloud"
3804
3805 #. TRANS: Title for list page.
3806 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
3807 #, fuzzy, php-format
3808 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
3809 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3810
3811 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
3812 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
3813 #, fuzzy, php-format
3814 msgid ""
3815 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
3816 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
3817 "Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
3818 "track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
3819 msgstr ""
3820 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3821 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3822 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3823 "their life and interests. "
3824
3825 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
3826 #, fuzzy
3827 msgid "No tagger."
3828 msgstr "No such tag."
3829
3830 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3831 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
3832 #, fuzzy, php-format
3833 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
3834 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
3835
3836 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3837 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
3838 #, fuzzy, php-format
3839 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
3840 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3841
3842 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
3843 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Creator"
3846 msgstr "Created"
3847
3848 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Private lists by you"
3851 msgstr "Edit %s group"
3852
3853 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Public lists by you"
3856 msgstr "Public tag cloud"
3857
3858 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Lists by you"
3861 msgstr "Edit %s group"
3862
3863 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3864 #. TRANS: %s is a user nickname.
3865 #, php-format
3866 msgid "Lists by %s"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3870 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
3871 #, fuzzy, php-format
3872 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
3873 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3874
3875 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
3876 msgid "You cannot view others' private lists"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. TRANS: Mode selector label.
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Mode"
3882 msgstr "Moderate"
3883
3884 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
3885 #, fuzzy, php-format
3886 msgid "Lists for %s"
3887 msgstr "Outbox for %s"
3888
3889 #. TRANS: Fieldset legend.
3890 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
3891 msgid "Select tag to filter"
3892 msgstr "Select tag to filter"
3893
3894 #. TRANS: Checkbox title.
3895 msgid "Show private tags."
3896 msgstr ""
3897
3898 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
3899 #, fuzzy
3900 msgctxt "LABEL"
3901 msgid "Public"
3902 msgstr "Public"
3903
3904 #. TRANS: Checkbox title.
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Show public tags."
3907 msgstr "No such tag."
3908
3909 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
3910 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
3911 #, fuzzy
3912 msgctxt "BUTTON"
3913 msgid "Go"
3914 msgstr "Go"
3915
3916 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
3917 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3918 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3919 #, fuzzy, php-format
3920 msgid ""
3921 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
3922 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3923 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3924 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
3925 "list's timeline."
3926 msgstr ""
3927 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3928 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3929 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3930 "their life and interests. "
3931
3932 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
3933 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3934 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3935 #, php-format
3936 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
3937 msgstr ""
3938
3939 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
3940 #, php-format
3941 msgid "Lists with %s in them"
3942 msgstr ""
3943
3944 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
3945 #, fuzzy, php-format
3946 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
3947 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3948
3949 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
3950 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3951 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3952 #, fuzzy, php-format
3953 msgid ""
3954 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
3955 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3956 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3957 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
3958 "list's timeline."
3959 msgstr ""
3960 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3961 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3962 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3963 "their life and interests. "
3964
3965 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
3966 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3967 #. TRANS: %s is a user nickname.
3968 #, php-format
3969 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
3970 msgstr ""
3971
3972 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
3973 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
3974 #, fuzzy, php-format
3975 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
3976 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
3977
3978 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
3979 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
3980 #, fuzzy, php-format
3981 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
3982 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3983
3984 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
3985 #. TRANS: %s is a profile nickname.
3986 #, fuzzy, php-format
3987 msgid "Lists subscribed to by %s"
3988 msgstr "People subscribed to %s"
3989
3990 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
3991 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
3992 #, fuzzy, php-format
3993 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
3994 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
3995
3996 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
3997 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3998 #. TRANS: %s is a profile nickname.
3999 #, fuzzy, php-format
4000 msgid ""
4001 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
4002 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4003 "Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
4004 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
4005 "to the list's timeline."
4006 msgstr ""
4007 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4008 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4009 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4010 "their life and interests. "
4011
4012 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4013 msgctxt "plugin"
4014 msgid "Disabled"
4015 msgstr ""
4016
4017 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4018 #. TRANS: Do not translate POST.
4019 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4020 #. TRANS: Do not translate POST.
4021 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4022 msgid "This action only accepts POST requests."
4023 msgstr ""
4024
4025 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
4026 #, fuzzy
4027 msgid "You cannot administer plugins."
4028 msgstr "You cannot delete users."
4029
4030 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
4031 #, fuzzy
4032 msgid "No such plugin."
4033 msgstr "No such page."
4034
4035 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4036 msgctxt "plugin"
4037 msgid "Enabled"
4038 msgstr ""
4039
4040 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4041 msgctxt "TITLE"
4042 msgid "Plugins"
4043 msgstr ""
4044
4045 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4046 msgid ""
4047 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4048 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4049 "details."
4050 msgstr ""
4051
4052 #. TRANS: Admin form section header
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Default plugins"
4055 msgstr "Default language"
4056
4057 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4058 msgid ""
4059 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4060 msgstr ""
4061
4062 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
4063 #. TRANS: %s is a field name.
4064 #, php-format
4065 msgid "Unidentified field %s."
4066 msgstr ""
4067
4068 #. TRANS: Page title.
4069 #, fuzzy
4070 msgctxt "TITLE"
4071 msgid "Search results"
4072 msgstr "Search site"
4073
4074 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4075 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4076 msgstr ""
4077
4078 #. TRANS: Page title for profile settings.
4079 msgid "Profile settings"
4080 msgstr "Profile settings"
4081
4082 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4083 msgid ""
4084 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4085 msgstr ""
4086 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4087
4088 #. TRANS: Profile settings form legend.
4089 msgid "Profile information"
4090 msgstr "Profile information"
4091
4092 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4093 #. TRANS: Field title on account registration page.
4094 #. TRANS: Field title on group edit form.
4095 #, fuzzy
4096 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4097 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4098
4099 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4100 #. TRANS: Field label on account registration page.
4101 #. TRANS: Field label on group edit form.
4102 msgid "Full name"
4103 msgstr "Full name"
4104
4105 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4106 #. TRANS: Field label on account registration page.
4107 #. TRANS: Form input field label.
4108 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4109 msgid "Homepage"
4110 msgstr "Homepage"
4111
4112 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4113 #. TRANS: Field title on account registration page.
4114 #, fuzzy
4115 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4116 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4117
4118 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4119 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4120 #. TRANS: biography (%d).
4121 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4122 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4123 #. TRANS: biography (%d).
4124 #, fuzzy, php-format
4125 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4126 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4127 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4128 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4129
4130 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4131 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Describe yourself and your interests."
4134 msgstr "Describe yourself and your interests"
4135
4136 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4137 #. TRANS: their biography.
4138 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4139 msgid "Bio"
4140 msgstr "Bio"
4141
4142 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4143 #. TRANS: Field label on account registration page.
4144 #. TRANS: Field label on group edit form.
4145 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4146 msgid "Location"
4147 msgstr "Location"
4148
4149 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4150 #. TRANS: Field title on account registration page.
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4153 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4154
4155 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4156 msgid "Share my current location when posting notices"
4157 msgstr ""
4158
4159 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4160 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
4161 #. TRANS: %s is a group name.
4162 msgid "Tags"
4163 msgstr "Tags"
4164
4165 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4166 #, fuzzy
4167 msgid ""
4168 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4169 "separated."
4170 msgstr ""
4171 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4172
4173 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4174 msgid "Language"
4175 msgstr "Language"
4176
4177 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Preferred language."
4180 msgstr "Preferred language"
4181
4182 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4183 msgid "Timezone"
4184 msgstr "Timezone"
4185
4186 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4187 msgid "What timezone are you normally in?"
4188 msgstr "In which timezone are you?"
4189
4190 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4191 #, fuzzy
4192 msgid ""
4193 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4194 msgstr ""
4195 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4196
4197 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Subscription policy"
4200 msgstr "Subscriptions"
4201
4202 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4203 msgid "Let anyone follow me"
4204 msgstr ""
4205
4206 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4207 msgid "Ask me first"
4208 msgstr ""
4209
4210 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4211 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4212 msgstr ""
4213
4214 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4215 msgid "Make updates visible only to my followers"
4216 msgstr ""
4217
4218 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4219 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4220 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4221 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4222 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4223 #, fuzzy, php-format
4224 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4225 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4226 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4227 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4228
4229 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4230 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4231 msgid "Timezone not selected."
4232 msgstr "Timezone not selected."
4233
4234 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4237 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4238
4239 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4240 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4241 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
4242 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4243 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
4244 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4245 #, fuzzy, php-format
4246 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4247 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4248
4249 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4250 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4253 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4254
4255 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Could not save location prefs."
4258 msgstr "Couldn't save location prefs."
4259
4260 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4261 msgid "Could not save tags."
4262 msgstr "Could not save tags."
4263
4264 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4265 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4266 msgid "Settings saved."
4267 msgstr "Settings saved."
4268
4269 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4270 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Restore account"
4273 msgstr "Create an account"
4274
4275 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4276 #. TRANS: %s is the page limit.
4277 #, php-format
4278 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4279 msgstr ""
4280
4281 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Could not retrieve public timeline."
4284 msgstr "Could not retrieve public stream."
4285
4286 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4287 #. TRANS: %d is the page number.
4288 #, php-format
4289 msgid "Public timeline, page %d"
4290 msgstr "Public timeline, page %d"
4291
4292 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4293 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4294 msgid "Public timeline"
4295 msgstr "Public timeline"
4296
4297 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
4300 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4301
4302 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
4305 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4306
4307 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
4310 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4311
4312 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
4315 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4316
4317 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4318 #, php-format
4319 msgid ""
4320 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4321 "yet."
4322 msgstr ""
4323 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4324 "yet."
4325
4326 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4327 msgid "Be the first to post!"
4328 msgstr ""
4329
4330 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4331 #, php-format
4332 msgid ""
4333 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4334 msgstr ""
4335 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4336
4337 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4338 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4339 #, php-format
4340 msgid ""
4341 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4342 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4343 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4344 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4345 msgstr ""
4346 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4347 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4348 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4349 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4350
4351 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4352 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4353 #, php-format
4354 msgid ""
4355 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4356 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4357 "tool."
4358 msgstr ""
4359 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4360 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4361 "tool."
4362
4363 #. TRANS: Title for page with public list cloud.
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Public list cloud"
4366 msgstr "Public tag cloud"
4367
4368 #. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
4369 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
4370 #, fuzzy, php-format
4371 msgid "These are largest lists on %s"
4372 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4373
4374 #. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
4375 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4376 #, php-format
4377 msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
4378 msgstr ""
4379
4380 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
4381 msgid "Be the first to list someone!"
4382 msgstr ""
4383
4384 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
4385 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4386 #, fuzzy, php-format
4387 msgid ""
4388 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
4389 "someone!"
4390 msgstr ""
4391 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4392 "one!"
4393
4394 #. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
4395 #, fuzzy
4396 msgid "List cloud"
4397 msgstr "API method not found."
4398
4399 #. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
4400 #, php-format
4401 msgid "1 person listed"
4402 msgid_plural "%d people listed"
4403 msgstr[0] ""
4404 msgstr[1] ""
4405
4406 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4407 #, fuzzy, php-format
4408 msgid "%s updates from everyone."
4409 msgstr "%s updates from everyone!"
4410
4411 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4412 msgid "Public tag cloud"
4413 msgstr "Public tag cloud"
4414
4415 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4416 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4417 #, fuzzy, php-format
4418 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4419 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4420
4421 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4422 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4423 #. TRANS: and do not change the URL part.
4424 #, php-format
4425 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4426 msgstr ""
4427
4428 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4429 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4430 msgid "Be the first to post one!"
4431 msgstr ""
4432
4433 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4434 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4435 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4436 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4437 #. TRANS: and do not change the URL part.
4438 #, php-format
4439 msgid ""
4440 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4441 "one!"
4442 msgstr ""
4443 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4444 "one!"
4445
4446 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4447 msgid "You are already logged in!"
4448 msgstr "You are already logged in!"
4449
4450 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4451 msgid "No such recovery code."
4452 msgstr "No such recovery code."
4453
4454 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4455 msgid "Not a recovery code."
4456 msgstr "Not a recovery code."
4457
4458 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4459 msgid "Recovery code for unknown user."
4460 msgstr "Recovery code for unknown user."
4461
4462 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4463 msgid "Error with confirmation code."
4464 msgstr "Error with confirmation code."
4465
4466 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4467 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4468 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4469
4470 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4471 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4472 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4473
4474 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4475 msgid ""
4476 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4477 "the email address you have stored in your account."
4478 msgstr ""
4479 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4480 "the e-mail address you have stored in your account."
4481
4482 #. TRANS: Page notice for password change page.
4483 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4484 msgstr ""
4485
4486 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4487 msgid "Password recovery"
4488 msgstr "Password recovery"
4489
4490 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4491 msgid "Nickname or email address"
4492 msgstr "Nickname or e-mail address"
4493
4494 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4495 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4496 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4497
4498 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4499 msgid "Recover"
4500 msgstr "Recover"
4501
4502 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4503 #, fuzzy
4504 msgctxt "BUTTON"
4505 msgid "Recover"
4506 msgstr "Recover"
4507
4508 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4509 msgid "Reset password"
4510 msgstr "Reset password"
4511
4512 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4513 msgid "Recover password"
4514 msgstr "Recover password"
4515
4516 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4517 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4518 msgid "Password recovery requested"
4519 msgstr "Password recovery requested"
4520
4521 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Password saved"
4524 msgstr "Password saved."
4525
4526 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4527 #, fuzzy
4528 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4529 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4530
4531 #. TRANS: Button text for password reset form.
4532 #, fuzzy
4533 msgctxt "BUTTON"
4534 msgid "Reset"
4535 msgstr "Reset"
4536
4537 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4538 msgid "Enter a nickname or email address."
4539 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4540
4541 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4542 msgid ""
4543 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4544 "address registered to your account."
4545 msgstr ""
4546 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4547 "address registered to your account."
4548
4549 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4550 msgid "Unexpected password reset."
4551 msgstr "Unexpected password reset."
4552
4553 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Password must be 6 characters or more."
4556 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4557
4558 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4559 msgid "Password and confirmation do not match."
4560 msgstr "Password and confirmation do not match."
4561
4562 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4563 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4564 msgid "Error setting user."
4565 msgstr "Error setting user."
4566
4567 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4568 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4569 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4570
4571 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4572 #, fuzzy
4573 msgid "No id parameter."
4574 msgstr "No ID argument."
4575
4576 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4577 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4578 #, fuzzy, php-format
4579 msgid "No such file \"%d\"."
4580 msgstr "No such file."
4581
4582 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4583 msgid "Sorry, only invited people can register."
4584 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4585
4586 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4587 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4588 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4589
4590 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4591 msgid "Registration successful"
4592 msgstr "Registration successful"
4593
4594 #. TRANS: Title for registration page.
4595 #, fuzzy
4596 msgctxt "TITLE"
4597 msgid "Register"
4598 msgstr "Register"
4599
4600 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4601 msgid "Registration not allowed."
4602 msgstr "Registration not allowed."
4603
4604 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4605 #, fuzzy
4606 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4607 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4608
4609 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4610 msgid "Email address already exists."
4611 msgstr "E-mail address already exists."
4612
4613 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4614 msgid "Invalid username or password."
4615 msgstr "Invalid username or password."
4616
4617 #. TRANS: Page notice on registration page.
4618 msgid ""
4619 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4620 "link up to friends and colleagues."
4621 msgstr ""
4622
4623 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4624 #, fuzzy
4625 msgctxt "PASSWORD"
4626 msgid "Confirm"
4627 msgstr "Confirm"
4628
4629 #. TRANS: Field label on account registration page.
4630 #, fuzzy
4631 msgctxt "LABEL"
4632 msgid "Email"
4633 msgstr "E-mail"
4634
4635 #. TRANS: Field title on account registration page.
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4638 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4639
4640 #. TRANS: Field title on account registration page.
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4643 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4644
4645 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
4646 #, fuzzy
4647 msgctxt "BUTTON"
4648 msgid "Register"
4649 msgstr "Register"
4650
4651 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4652 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4653 #, php-format
4654 msgid ""
4655 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4656 msgstr ""
4657
4658 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4659 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4660 #, php-format
4661 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4662 msgstr ""
4663
4664 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4665 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4666 msgstr ""
4667
4668 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4669 msgid "All rights reserved."
4670 msgstr "All rights reserved."
4671
4672 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4673 #, php-format
4674 msgid ""
4675 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4676 "email address, IM address, and phone number."
4677 msgstr ""
4678 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4679 "email address, IM address, and phone number."
4680
4681 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4682 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4683 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4684 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4685 #, php-format
4686 msgid ""
4687 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4688 "want to...\n"
4689 "\n"
4690 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4691 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4692 "notices through instant messages.\n"
4693 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4694 "share your interests. \n"
4695 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4696 "others more about you. \n"
4697 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4698 "missed. \n"
4699 "\n"
4700 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4701 msgstr ""
4702 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4703 "want to...\n"
4704 "\n"
4705 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4706 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4707 "notices through instant messages.\n"
4708 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4709 "share your interests.  \n"
4710 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4711 "others more about you.  \n"
4712 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4713 "missed.  \n"
4714 "\n"
4715 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4716
4717 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4718 msgid ""
4719 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4720 "to confirm your email address.)"
4721 msgstr ""
4722 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4723 "how to confirm your e-mail address.)"
4724
4725 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
4726 #. TRANS: %s is a username.
4727 #, php-format
4728 msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
4729 msgstr ""
4730
4731 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
4732 #. TRANS: %s is a profile URL.
4733 #, php-format
4734 msgid ""
4735 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
4736 "correctly, please try retrying later."
4737 msgstr ""
4738
4739 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Unlisted"
4742 msgstr "License"
4743
4744 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
4745 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4746 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4747
4748 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
4749 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
4750 msgid "No notice specified."
4751 msgstr "No notice specified."
4752
4753 #. TRANS: Title after repeating a notice.
4754 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
4755 msgid "Repeated"
4756 msgstr "Repeated"
4757
4758 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
4759 msgid "Repeated!"
4760 msgstr "Repeated!"
4761
4762 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
4763 #. TRANS: %s is a user nickname.
4764 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4765 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
4766 #. TRANS: %s is a username.
4767 #, php-format
4768 msgid "Replies to %s"
4769 msgstr "Replies to %s"
4770
4771 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
4772 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4773 #, php-format
4774 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4775 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4776
4777 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4778 #. TRANS: %s is a user nickname.
4779 #, fuzzy, php-format
4780 msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
4781 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4782
4783 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4784 #. TRANS: %s is a user nickname.
4785 #, php-format
4786 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4787 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4788
4789 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4790 #. TRANS: %s is a user nickname.
4791 #, php-format
4792 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4793 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4794
4795 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4796 #. TRANS: %s is a user nickname.
4797 #, php-format
4798 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4799 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4800
4801 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
4802 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
4803 #, php-format
4804 msgid ""
4805 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4806 "notice to them yet."
4807 msgstr ""
4808 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4809 "notice to them yet."
4810
4811 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
4812 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4813 #, php-format
4814 msgid ""
4815 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4816 "[join groups](%%action.groups%%)."
4817 msgstr ""
4818
4819 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
4820 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4821 #, php-format
4822 msgid ""
4823 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4824 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4825 msgstr ""
4826 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4827 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4828
4829 #. TRANS: RSS reply feed description.
4830 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4831 #, fuzzy, php-format
4832 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4833 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4834
4835 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4838 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4839
4840 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4841 #, fuzzy
4842 msgid "You may not restore your account."
4843 msgstr "You have not registered any applications yet."
4844
4845 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4846 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4847 #, fuzzy
4848 msgid "No uploaded file."
4849 msgstr "Upload file"
4850
4851 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4852 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4853 msgstr ""
4854
4855 #. TRANS: Client exception.
4856 msgid ""
4857 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4858 "the HTML form."
4859 msgstr ""
4860
4861 #. TRANS: Client exception.
4862 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4863 msgstr ""
4864
4865 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4866 msgid "Missing a temporary folder."
4867 msgstr ""
4868
4869 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4870 msgid "Failed to write file to disk."
4871 msgstr ""
4872
4873 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4874 msgid "File upload stopped by extension."
4875 msgstr ""
4876
4877 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4878 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4879 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4880 msgid "System error uploading file."
4881 msgstr "System error uploading file."
4882
4883 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4884 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Not an Atom feed."
4887 msgstr "All members"
4888
4889 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4890 msgid ""
4891 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4892 "profile page."
4893 msgstr ""
4894
4895 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4896 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4897 msgstr ""
4898
4899 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4900 msgid ""
4901 "You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4902 "\">Activity Streams</a> format."
4903 msgstr ""
4904
4905 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Upload the file"
4908 msgstr "Upload file"
4909
4910 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
4911 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4912 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4913
4914 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
4915 #, fuzzy
4916 msgid "User does not have this role."
4917 msgstr "User doesn't have this role."
4918
4919 #. TRANS: Engine name for RSD.
4920 #. TRANS: Engine name.
4921 msgid "StatusNet"
4922 msgstr "StatusNet"
4923
4924 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
4925 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
4926 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4927 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
4928
4929 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
4930 msgid "User is already sandboxed."
4931 msgstr "User is already sandboxed."
4932
4933 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
4934 #. TRANS: %s is the invalid list name.
4935 #, fuzzy, php-format
4936 msgid "Not a valid list: %s."
4937 msgstr "Not a valid people tag: %s."
4938
4939 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
4940 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
4941 #, fuzzy, php-format
4942 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
4943 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4944
4945 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
4946 #, fuzzy
4947 msgctxt "TITLE"
4948 msgid "Sessions"
4949 msgstr "Sessions"
4950
4951 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
4952 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4953 msgstr ""
4954
4955 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
4956 #, fuzzy
4957 msgctxt "LEGEND"
4958 msgid "Sessions"
4959 msgstr "Sessions"
4960
4961 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4962 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4963 msgid "Handle sessions"
4964 msgstr ""
4965
4966 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4967 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4968 msgid "Handle sessions ourselves."
4969 msgstr ""
4970
4971 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
4972 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
4973 msgid "Session debugging"
4974 msgstr ""
4975
4976 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4977 msgid "Enable debugging output for sessions."
4978 msgstr ""
4979
4980 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Save session settings"
4983 msgstr "Save access settings"
4984
4985 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
4986 msgid "You must be logged in to view an application."
4987 msgstr "You must be logged in to view an application."
4988
4989 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4990 msgid "Application profile"
4991 msgstr "Application profile"
4992
4993 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
4994 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
4995 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
4996 #, php-format
4997 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
4998 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4999 msgstr[0] ""
5000 msgstr[1] ""
5001
5002 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5003 msgid "Application actions"
5004 msgstr "Application actions"
5005
5006 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5007 #, fuzzy
5008 msgctxt "EDITAPP"
5009 msgid "Edit"
5010 msgstr "Edit"
5011
5012 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5013 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5014 msgid "Reset key & secret"
5015 msgstr ""
5016
5017 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5018 msgid "Application info"
5019 msgstr "Application information"
5020
5021 #. TRANS: Field label on application page.
5022 msgid "Consumer key"
5023 msgstr ""
5024
5025 #. TRANS: Field label on application page.
5026 msgid "Consumer secret"
5027 msgstr ""
5028
5029 #. TRANS: Field label on application page.
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Request token URL"
5032 msgstr "Invalid request token."
5033
5034 #. TRANS: Field label on application page.
5035 msgid "Access token URL"
5036 msgstr ""
5037
5038 #. TRANS: Field label on application page.
5039 msgid "Authorize URL"
5040 msgstr "Authorise URL"
5041
5042 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5043 msgid ""
5044 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5045 "not supported."
5046 msgstr ""
5047
5048 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
5049 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5050 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5051
5052 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5053 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5054 #, php-format
5055 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5056 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5057
5058 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5059 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5060 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
5061
5062 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5063 #, fuzzy, php-format
5064 msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
5065 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5066
5067 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5068 #, php-format
5069 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5070 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
5071
5072 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5073 #, php-format
5074 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5075 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
5076
5077 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5078 #, php-format
5079 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5080 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5081
5082 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5083 msgid ""
5084 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5085 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5086 msgstr ""
5087 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5088 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5089
5090 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5091 #. TRANS: %s is a username.
5092 #, php-format
5093 msgid ""
5094 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5095 "would add to their favorites :)"
5096 msgstr ""
5097 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5098 "would add to their favourites."
5099
5100 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5101 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5102 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5103 #, php-format
5104 msgid ""
5105 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5106 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5107 "their favorites :)"
5108 msgstr ""
5109 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5110 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5111 "their favourites."
5112
5113 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5114 msgid "This is a way to share what you like."
5115 msgstr ""
5116
5117 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5118 #, php-format
5119 msgid "%s group"
5120 msgstr "%s group"
5121
5122 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5123 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5124 #, php-format
5125 msgid "%1$s group, page %2$d"
5126 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5127
5128 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5129 #, fuzzy, php-format
5130 msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
5131 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5132
5133 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5134 #, php-format
5135 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5136 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5137
5138 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5139 #, php-format
5140 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5141 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5142
5143 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5144 #, php-format
5145 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5146 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5147
5148 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5149 #, php-format
5150 msgid "FOAF for %s group"
5151 msgstr "FOAF for %s group"
5152
5153 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5154 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5155 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5156 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5157 #, php-format
5158 msgid ""
5159 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5160 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5161 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5162 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5163 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5164 msgstr ""
5165 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5166 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5167 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5168 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5169 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5170
5171 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5172 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5173 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5174 #, php-format
5175 msgid ""
5176 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5177 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5178 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5179 "their life and interests. "
5180 msgstr ""
5181 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5182 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5183 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5184 "their life and interests. "
5185
5186 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5187 msgid "No such message."
5188 msgstr "No such message."
5189
5190 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5191 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5192 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5193
5194 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5195 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5196 #, php-format
5197 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5198 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5199
5200 #. TRANS: Page title for single message display.
5201 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5202 #, php-format
5203 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5204 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5205
5206 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Not available."
5209 msgstr "IM is not available."
5210
5211 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5212 msgid "Notice deleted."
5213 msgstr "Notice deleted."
5214
5215 #. TRANS: Title for private list timeline.
5216 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5217 #, fuzzy, php-format
5218 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5219 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5220
5221 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5222 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5223 #, fuzzy, php-format
5224 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5225 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5226
5227 #. TRANS: Title for private list timeline.
5228 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
5229 #, fuzzy, php-format
5230 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
5231 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5232
5233 #. TRANS: Title for private list timeline.
5234 #. TRANS: %s is a list.
5235 #, php-format
5236 msgid "Private timeline of %s list by you"
5237 msgstr ""
5238
5239 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5240 #. TRANS: %s is a list.
5241 #, php-format
5242 msgid "Timeline for %s list by you"
5243 msgstr ""
5244
5245 #. TRANS: Title for private list timeline.
5246 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
5247 #, fuzzy, php-format
5248 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
5249 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5250
5251 #. TRANS: Feed title.
5252 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
5253 #, fuzzy, php-format
5254 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
5255 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5256
5257 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
5258 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
5259 #, fuzzy, php-format
5260 msgid ""
5261 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
5262 "yet."
5263 msgstr ""
5264 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5265
5266 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
5267 msgid "Try tagging more people."
5268 msgstr ""
5269
5270 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
5271 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
5272 #, fuzzy, php-format
5273 msgid ""
5274 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
5275 "this timeline!"
5276 msgstr ""
5277 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5278 "one!"
5279
5280 #. TRANS: Header on show list page.
5281 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list).
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Listed"
5284 msgstr "License"
5285
5286 #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
5287 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
5288 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5289 #. TRANS: Empty list message for tags.
5290 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5291 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5292 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5293 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5294 msgid "(None)"
5295 msgstr "(None)"
5296
5297 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
5298 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5299 msgid "Show all"
5300 msgstr ""
5301
5302 #. TRANS: Header for tag subscribers.
5303 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
5304 msgid "Subscribers"
5305 msgstr "Subscribers"
5306
5307 #. TRANS: Link for more "People following tag x"
5308 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5309 msgid "All subscribers"
5310 msgstr "All subscribers"
5311
5312 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
5313 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5314 #, fuzzy, php-format
5315 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5316 msgstr "%1$s, page %2$d"
5317
5318 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
5319 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5320 #, fuzzy, php-format
5321 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5322 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5323
5324 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
5325 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5326 #, fuzzy, php-format
5327 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5328 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5329
5330 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5331 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5332 #, php-format
5333 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5334 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5335
5336 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5337 #. TRANS: %s is a user nickname.
5338 #, fuzzy, php-format
5339 msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
5340 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5341
5342 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5343 #. TRANS: %s is a user nickname.
5344 #, php-format
5345 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5346 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5347
5348 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5349 #. TRANS: %s is a user nickname.
5350 #, php-format
5351 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5352 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5353
5354 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5355 #. TRANS: %s is a user nickname.
5356 #, php-format
5357 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5358 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5359
5360 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5361 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5362 #, php-format
5363 msgid "FOAF for %s"
5364 msgstr "FOAF for %s"
5365
5366 #. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname.
5367 #, fuzzy, php-format
5368 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5369 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5370
5371 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5372 msgid ""
5373 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5374 "would be a good time to start :)"
5375 msgstr ""
5376
5377 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5378 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5379 #, php-format
5380 msgid ""
5381 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5382 "%?status_textarea=%2$s)."
5383 msgstr ""
5384 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5385 "%?status_textarea=%2$s)."
5386
5387 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open.
5388 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5389 #, php-format
5390 msgid ""
5391 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5392 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5393 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5394 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5395 msgstr ""
5396 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5397 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5398 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5399 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5400
5401 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
5402 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5403 #, php-format
5404 msgid ""
5405 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5406 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5407 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5408 msgstr ""
5409 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5410 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5411 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5412
5413 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5414 #, php-format
5415 msgid "Repeat of %s"
5416 msgstr "Repeat of %s"
5417
5418 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5419 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5420 msgid "You cannot silence users on this site."
5421 msgstr "You cannot silence users on this site."
5422
5423 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5424 msgid "User is already silenced."
5425 msgstr "User is already silenced."
5426
5427 #. TRANS: Title for site administration panel.
5428 #, fuzzy
5429 msgctxt "TITLE"
5430 msgid "Site"
5431 msgstr "Site"
5432
5433 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5434 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5435 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5436
5437 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5438 msgid "Site name must have non-zero length."
5439 msgstr ""
5440
5441 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5442 msgid "You must have a valid contact email address."
5443 msgstr "You must have a valid contact email address."
5444
5445 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
5446 msgid "Invalid logo URL."
5447 msgstr "Invalid logo URL."
5448
5449 #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
5450 msgid "Invalid SSL logo URL."
5451 msgstr "Invalid SSL logo URL."
5452
5453 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5454 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5455 #, php-format
5456 msgid "Unknown language \"%s\"."
5457 msgstr ""
5458
5459 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5460 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5461 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5462
5463 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5464 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5465 msgstr ""
5466
5467 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5468 msgctxt "LEGEND"
5469 msgid "General"
5470 msgstr ""
5471
5472 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5473 #, fuzzy
5474 msgctxt "LABEL"
5475 msgid "Site name"
5476 msgstr "Site name"
5477
5478 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5479 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5480 msgstr ""
5481
5482 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5483 msgid "Brought by"
5484 msgstr ""
5485
5486 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5487 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5488 msgstr ""
5489
5490 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5491 msgid "Brought by URL"
5492 msgstr ""
5493
5494 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5495 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5496 msgstr ""
5497
5498 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5499 msgid "Email"
5500 msgstr "E-mail"
5501
5502 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Contact email address for your site."
5505 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5506
5507 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5508 #, fuzzy
5509 msgctxt "LEGEND"
5510 msgid "Local"
5511 msgstr "Local"
5512
5513 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5514 msgid "Default timezone"
5515 msgstr "Default timezone"
5516
5517 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5518 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5519 msgstr ""
5520
5521 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5522 msgid "Default language"
5523 msgstr "Default language"
5524
5525 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5526 msgid ""
5527 "The site language when autodetection from browser settings is not available."
5528 msgstr ""
5529
5530 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5531 msgctxt "LEGEND"
5532 msgid "Limits"
5533 msgstr ""
5534
5535 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5536 msgid "Text limit"
5537 msgstr ""
5538
5539 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5540 msgid "Maximum number of characters for notices."
5541 msgstr ""
5542
5543 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5544 msgid "Dupe limit"
5545 msgstr ""
5546
5547 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5548 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5549 msgstr ""
5550
5551 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
5552 msgid "Logo"
5553 msgstr "Logout"
5554
5555 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
5556 msgid "Site logo"
5557 msgstr "Site logo"
5558
5559 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
5560 msgid "SSL logo"
5561 msgstr "SSL logo"
5562
5563 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Save the site settings."
5566 msgstr "Save site settings"
5567
5568 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5569 msgid "Site Notice"
5570 msgstr "Site Notice"
5571
5572 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5573 msgid "Edit site-wide message"
5574 msgstr "Edit site-wide message"
5575
5576 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5577 msgid "Unable to save site notice."
5578 msgstr "Unable to save site notice."
5579
5580 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5581 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5582 msgstr ""
5583
5584 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5585 msgid "Site notice text"
5586 msgstr "Site notice text"
5587
5588 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5589 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5590 msgstr ""
5591
5592 #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Save site notice."
5595 msgstr "Save site notice"
5596
5597 #. TRANS: Title for SMS settings.
5598 msgid "SMS settings"
5599 msgstr "SMS settings"
5600
5601 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5602 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5603 #, php-format
5604 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5605 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5606
5607 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5608 msgid "SMS is not available."
5609 msgstr "SMS is not available."
5610
5611 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5612 msgid "SMS address"
5613 msgstr "SMS address"
5614
5615 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5616 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5617 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5618
5619 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5620 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5621 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5622
5623 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5624 msgid "Confirmation code"
5625 msgstr "Confirmation code"
5626
5627 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5628 msgid "Enter the code you received on your phone."
5629 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5630
5631 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5632 msgctxt "BUTTON"
5633 msgid "Confirm"
5634 msgstr "Confirm"
5635
5636 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5637 msgid "SMS phone number"
5638 msgstr "SMS phone number"
5639
5640 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5643 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5644
5645 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5646 msgid "SMS preferences"
5647 msgstr "SMS preferences"
5648
5649 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5650 msgid ""
5651 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5652 "from my carrier."
5653 msgstr ""
5654 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5655 "from my carrier."
5656
5657 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5658 msgid "SMS preferences saved."
5659 msgstr "SMS preferences saved."
5660
5661 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5662 msgid "No phone number."
5663 msgstr "No phone number."
5664
5665 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5666 msgid "No carrier selected."
5667 msgstr "No carrier selected."
5668
5669 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5670 msgid "That is already your phone number."
5671 msgstr "That is already your phone number."
5672
5673 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5674 msgid "That phone number already belongs to another user."
5675 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5676
5677 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5678 msgid ""
5679 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5680 "for the code and instructions on how to use it."
5681 msgstr ""
5682 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5683 "for the code and instructions on how to use it."
5684
5685 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5686 msgid "That is the wrong confirmation number."
5687 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5688
5689 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Could not delete SMS confirmation."
5692 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
5693
5694 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5695 msgid "SMS confirmation cancelled."
5696 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5697
5698 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5699 #. TRANS: registered for the active user.
5700 msgid "That is not your phone number."
5701 msgstr "That is not your phone number."
5702
5703 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5704 msgid "The SMS phone number was removed."
5705 msgstr "The SMS phone number was removed."
5706
5707 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5708 msgid "Mobile carrier"
5709 msgstr "Mobile carrier"
5710
5711 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5712 msgid "Select a carrier"
5713 msgstr "Select a carrier"
5714
5715 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5716 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5717 #, php-format
5718 msgid ""
5719 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5720 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5721 msgstr ""
5722 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5723 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5724
5725 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5726 #, fuzzy
5727 msgid "No code entered."
5728 msgstr "No code entered"
5729
5730 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
5731 #, fuzzy
5732 msgctxt "TITLE"
5733 msgid "Snapshots"
5734 msgstr "Data snapshots"
5735
5736 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
5737 msgid "Manage snapshot configuration"
5738 msgstr "Manage snapshot configuration"
5739
5740 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
5741 msgid "Invalid snapshot run value."
5742 msgstr "Invalid snapshot run value."
5743
5744 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
5745 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5746 msgstr ""
5747
5748 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
5749 msgid "Invalid snapshot report URL."
5750 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5751
5752 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
5753 #, fuzzy
5754 msgctxt "LEGEND"
5755 msgid "Snapshots"
5756 msgstr "Data snapshots"
5757
5758 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5759 msgid "Randomly during web hit"
5760 msgstr ""
5761
5762 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5763 msgid "In a scheduled job"
5764 msgstr ""
5765
5766 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
5767 msgid "Data snapshots"
5768 msgstr "Data snapshots"
5769
5770 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
5771 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
5772 msgstr ""
5773
5774 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5775 msgid "Frequency"
5776 msgstr ""
5777
5778 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5779 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
5780 msgstr ""
5781
5782 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5783 msgid "Report URL"
5784 msgstr "Report URL"
5785
5786 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5787 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
5788 msgstr ""
5789
5790 #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Save snapshot settings."
5793 msgstr "Save snapshot settings"
5794
5795 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5796 msgid "You are not subscribed to that profile."
5797 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5798
5799 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5800 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5801 msgid "Could not save subscription."
5802 msgstr "Could not save subscription."
5803
5804 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
5805 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
5806 msgstr ""
5807
5808 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
5809 #. TRANS: %s is the name of the user.
5810 #, fuzzy, php-format
5811 msgid "%s subscribers awaiting approval"
5812 msgstr "%s group members"
5813
5814 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
5815 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
5816 #, fuzzy, php-format
5817 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
5818 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
5819
5820 #. TRANS: Page notice for group members page.
5821 #, fuzzy
5822 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
5823 msgstr "A list of the users in this group."
5824
5825 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5826 msgid "Subscribed"
5827 msgstr "Subscribed"
5828
5829 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
5830 #, fuzzy
5831 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
5832 msgstr "You must be logged in to create a group."
5833
5834 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
5835 #, fuzzy
5836 msgid "No ID given."
5837 msgstr "No ID argument."
5838
5839 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
5840 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
5841 #, fuzzy, php-format
5842 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
5843 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
5844
5845 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
5846 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
5847 #, fuzzy, php-format
5848 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
5849 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5850
5851 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5852 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5853 #, php-format
5854 msgid "%s subscribers"
5855 msgstr "%s subscribers"
5856
5857 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5858 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5859 #, php-format
5860 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5861 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5862
5863 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5864 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5865 msgid "These are the people who listen to your notices."
5866 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5867
5868 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5869 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5870 #, php-format
5871 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5872 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5873
5874 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5875 #, fuzzy
5876 msgid ""
5877 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5878 "return the favor."
5879 msgstr ""
5880 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5881 "return the favour"
5882
5883 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5884 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5885 #, php-format
5886 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5887 msgstr ""
5888
5889 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5890 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5891 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5892 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5893 #. TRANS: and do not change the URL part.
5894 #, php-format
5895 msgid ""
5896 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5897 "%) and be the first?"
5898 msgstr ""
5899 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5900 "%) and be the first?"
5901
5902 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5903 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5904 #, php-format
5905 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5906 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5907
5908 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5909 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5910 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5911 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5912
5913 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5914 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5915 #, php-format
5916 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5917 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5918
5919 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5920 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5921 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5922 #. TRANS: and do not change the URL part.
5923 #, php-format
5924 msgid ""
5925 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5926 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5927 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5928 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5929 "automatically subscribe to people you already follow there."
5930 msgstr ""
5931
5932 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5933 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5934 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5935 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5936 #, php-format
5937 msgid "%s is not listening to anyone."
5938 msgstr "%s is not listening to anyone."
5939
5940 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5941 #, fuzzy, php-format
5942 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5943 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5944
5945 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
5946 #, fuzzy
5947 msgctxt "LABEL"
5948 msgid "IM"
5949 msgstr "IM"
5950
5951 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5952 msgid "SMS"
5953 msgstr "SMS"
5954
5955 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
5956 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
5957 #, php-format
5958 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5959 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5960
5961 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5962 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5963 #, fuzzy, php-format
5964 msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
5965 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
5966
5967 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5968 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5969 #, php-format
5970 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5971 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5972
5973 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5974 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5975 #, php-format
5976 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5977 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5978
5979 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5980 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5981 #, php-format
5982 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5983 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
5984
5985 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
5986 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
5987 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
5988 #, fuzzy
5989 msgid "You cannot tag this user."
5990 msgstr "You can't send a message to this user."
5991
5992 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
5993 #, fuzzy
5994 msgid "List a profile"
5995 msgstr "User profile"
5996
5997 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
5998 #. TRANS: %s is a profile nickname.
5999 #, fuzzy, php-format
6000 msgctxt "ADDTOLIST"
6001 msgid "List %s"
6002 msgstr "Links"
6003
6004 #. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
6005 #, fuzzy
6006 msgctxt "TITLE"
6007 msgid "Error"
6008 msgstr "Ajax Error"
6009
6010 #. TRANS: Header in list form.
6011 msgid "User profile"
6012 msgstr "User profile"
6013
6014 #. TRANS: Fieldset legend for list form.
6015 #, fuzzy
6016 msgid "List user"
6017 msgstr "Links"
6018
6019 #. TRANS: Field label on list form.
6020 #, fuzzy
6021 msgctxt "LABEL"
6022 msgid "Lists"
6023 msgstr "Links"
6024
6025 #. TRANS: Field title on list form.
6026 #, fuzzy
6027 msgid ""
6028 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6029 "separated."
6030 msgstr ""
6031 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
6032
6033 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
6034 #, fuzzy
6035 msgctxt "TITLE"
6036 msgid "Tags"
6037 msgstr "Tags"
6038
6039 #. TRANS: Success message if lists are saved.
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Lists saved."
6042 msgstr "Password saved."
6043
6044 #. TRANS: Page notice.
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
6047 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6048
6049 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6050 msgid "No such tag."
6051 msgstr "No such tag."
6052
6053 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6054 msgid "You haven't blocked that user."
6055 msgstr "You haven't blocked that user."
6056
6057 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
6058 msgid "User is not sandboxed."
6059 msgstr "User is not sandboxed."
6060
6061 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
6062 msgid "User is not silenced."
6063 msgstr "User is not silenced."
6064
6065 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6066 msgid "Unsubscribed"
6067 msgstr "Unsubscribed"
6068
6069 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
6070 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6071 #, fuzzy, php-format
6072 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
6073 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6074
6075 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6076 #, fuzzy
6077 msgid "URL settings"
6078 msgstr "IM settings"
6079
6080 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6081 msgid "Manage various other options."
6082 msgstr "Manage various other options."
6083
6084 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6085 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6086 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6087 msgid " (free service)"
6088 msgstr ""
6089
6090 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6091 #, fuzzy
6092 msgid "[none]"
6093 msgstr "None"
6094
6095 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6096 msgid "[internal]"
6097 msgstr ""
6098
6099 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6100 msgid "Shorten URLs with"
6101 msgstr "Shorten URLs with"
6102
6103 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6104 msgid "Automatic shortening service to use."
6105 msgstr "Automatic shortening service to use."
6106
6107 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6108 msgid "URL longer than"
6109 msgstr ""
6110
6111 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6112 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6113 msgstr ""
6114
6115 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6116 msgid "Text longer than"
6117 msgstr ""
6118
6119 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6120 msgid ""
6121 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6122 msgstr ""
6123
6124 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6125 #, fuzzy
6126 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6127 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
6128
6129 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6132 msgstr "Invalid notice content."
6133
6134 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6137 msgstr "Invalid notice content."
6138
6139 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
6140 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6141 msgstr ""
6142
6143 #. TRANS: User admin panel title.
6144 msgctxt "TITLE"
6145 msgid "User"
6146 msgstr "User"
6147
6148 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6149 msgid "User settings for this StatusNet site"
6150 msgstr ""
6151
6152 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6153 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6154 msgstr ""
6155
6156 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6157 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6158 msgstr ""
6159
6160 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6161 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6162 #, php-format
6163 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6164 msgstr ""
6165
6166 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
6167 #, fuzzy
6168 msgctxt "LEGEND"
6169 msgid "Profile"
6170 msgstr "Profile"
6171
6172 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6173 msgid "Bio Limit"
6174 msgstr ""
6175
6176 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6177 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6178 msgstr ""
6179
6180 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6181 msgid "New users"
6182 msgstr "New users"
6183
6184 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6185 msgid "New user welcome"
6186 msgstr "New user welcome"
6187
6188 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6191 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6192
6193 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6194 msgid "Default subscription"
6195 msgstr "Default subscription"
6196
6197 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6198 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6199 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
6200
6201 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6202 msgid "Invitations"
6203 msgstr "Invitations"
6204
6205 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6206 msgid "Invitations enabled"
6207 msgstr "Invitations enabled"
6208
6209 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6210 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6211 msgstr ""
6212
6213 #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Save user settings."
6216 msgstr "Save site settings"
6217
6218 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6219 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6220 #, php-format
6221 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6222 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6223
6224 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6225 msgid "Search for more groups"
6226 msgstr "Search for more groups"
6227
6228 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6229 #. TRANS: %s is a user nickname.
6230 #, php-format
6231 msgid "%s is not a member of any group."
6232 msgstr "%s is not a member of any group."
6233
6234 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6235 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6236 #, php-format
6237 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6238 msgstr ""
6239
6240 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6241 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6242 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6243 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6244 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6245 #, php-format
6246 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6247 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6248
6249 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6250 #, php-format
6251 msgid "StatusNet %s"
6252 msgstr "StatusNet %s"
6253
6254 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6255 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6256 #, php-format
6257 msgid ""
6258 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
6259 "Inc. and contributors."
6260 msgstr ""
6261
6262 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6263 msgid "Contributors"
6264 msgstr "Contributors"
6265
6266 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6267 msgid "License"
6268 msgstr "License"
6269
6270 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6271 msgid ""
6272 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6273 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6274 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6275 "any later version. "
6276 msgstr ""
6277 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6278 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6279 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6280 "any later version. "
6281
6282 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6283 msgid ""
6284 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6285 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6286 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6287 "for more details. "
6288 msgstr ""
6289 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6290 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6291 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
6292 "for more details. "
6293
6294 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6295 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6296 #, php-format
6297 msgid ""
6298 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6299 "along with this program.  If not, see %s."
6300 msgstr ""
6301 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6302 "along with this program.  If not, see %s."
6303
6304 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6305 msgid "Plugins"
6306 msgstr ""
6307
6308 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6309 #, fuzzy
6310 msgctxt "HEADER"
6311 msgid "Name"
6312 msgstr "Name"
6313
6314 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6315 #, fuzzy
6316 msgctxt "HEADER"
6317 msgid "Version"
6318 msgstr "Version"
6319
6320 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6321 msgctxt "HEADER"
6322 msgid "Author(s)"
6323 msgstr ""
6324
6325 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6326 #, fuzzy
6327 msgctxt "HEADER"
6328 msgid "Description"
6329 msgstr "Description"
6330
6331 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6332 msgid "Favor"
6333 msgstr "Favour"
6334
6335 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6336 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6337 #, php-format
6338 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6339 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6340
6341 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6342 #, php-format
6343 msgid "Cannot process URL '%s'"
6344 msgstr ""
6345
6346 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6347 msgid "Robin thinks something is impossible."
6348 msgstr ""
6349
6350 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6351 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6352 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6353 #, php-format
6354 msgid ""
6355 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6356 "Try to upload a smaller version."
6357 msgid_plural ""
6358 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6359 "Try to upload a smaller version."
6360 msgstr[0] ""
6361 msgstr[1] ""
6362
6363 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6364 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6365 #, php-format
6366 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6367 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6368 msgstr[0] ""
6369 msgstr[1] ""
6370
6371 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6372 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6373 #, php-format
6374 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6375 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6376 msgstr[0] ""
6377 msgstr[1] ""
6378
6379 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6380 msgid "Invalid filename."
6381 msgstr "Invalid filename."
6382
6383 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6384 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6385 #, php-format
6386 msgid "Profile ID %s is invalid."
6387 msgstr ""
6388
6389 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6390 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6391 #, php-format
6392 msgid "Group ID %s is invalid."
6393 msgstr "Group ID %s is invalid."
6394
6395 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6396 msgid "Group join failed."
6397 msgstr "Group join failed."
6398
6399 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6400 msgid "Not part of group."
6401 msgstr "Not part of group."
6402
6403 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6404 msgid "Group leave failed."
6405 msgstr "Group leave failed."
6406
6407 #. TRANS: Activity title.
6408 msgid "Join"
6409 msgstr "Join"
6410
6411 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6412 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6413 #, php-format
6414 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6415 msgstr ""
6416
6417 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6418 msgid "Could not update local group."
6419 msgstr "Could not update local group."
6420
6421 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6422 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6423 #, php-format
6424 msgid "Could not create login token for %s"
6425 msgstr "Could not create login token for %s"
6426
6427 #. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated.
6428 #, fuzzy, php-format
6429 msgid "Cannot instantiate class %s."
6430 msgstr "Can't save new password."
6431
6432 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6433 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6434 msgstr ""
6435
6436 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6437 msgid "You are banned from sending direct messages."
6438 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6439
6440 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6441 msgid "Could not insert message."
6442 msgstr "Could not insert message."
6443
6444 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6445 msgid "Could not update message with new URI."
6446 msgstr "Could not update message with new URI."
6447
6448 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6449 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6450 #, php-format
6451 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6452 msgstr ""
6453
6454 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6455 #, fuzzy, php-format
6456 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
6457 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6458
6459 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6460 msgid "Problem saving notice. Too long."
6461 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6462
6463 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6464 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6465 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6466
6467 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6468 msgid ""
6469 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6470 msgstr ""
6471 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6472
6473 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6474 msgid ""
6475 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6476 "few minutes."
6477 msgstr ""
6478 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6479 "few minutes."
6480
6481 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6482 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6483 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6484
6485 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
6488 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6489
6490 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
6491 #, fuzzy
6492 msgid "You cannot repeat your own notice."
6493 msgstr "You can't repeat your own notice."
6494
6495 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Cannot repeat a private notice."
6498 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6499
6500 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
6503 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6504
6505 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
6506 msgid "You already repeated that notice."
6507 msgstr "You already repeated that notice."
6508
6509 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
6510 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
6511 #, fuzzy, php-format
6512 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
6513 msgstr "User has no last notice."
6514
6515 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6516 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6517 msgid "Problem saving notice."
6518 msgstr "Problem saving notice."
6519
6520 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6521 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6522 msgstr ""
6523
6524 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6525 msgid "Problem saving group inbox."
6526 msgstr "Problem saving group inbox."
6527
6528 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6529 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6530 #, php-format
6531 msgid "RT @%1$s %2$s"
6532 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6533
6534 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
6535 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6536 #, fuzzy, php-format
6537 msgctxt "FANCYNAME"
6538 msgid "%1$s (%2$s)"
6539 msgstr "%1$s (%2$s)"
6540
6541 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6542 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6543 #, php-format
6544 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6545 msgstr ""
6546
6547 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6548 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6549 #, php-format
6550 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6551 msgstr ""
6552
6553 #. TRANS: Server exception.
6554 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
6555 msgstr ""
6556
6557 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
6558 #, fuzzy
6559 msgid "No tagger specified."
6560 msgstr "No group specified."
6561
6562 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
6563 #, fuzzy
6564 msgid "No tag specified."
6565 msgstr "No group specified."
6566
6567 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Could not create profile tag."
6570 msgstr "Could not save profile."
6571
6572 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Could not set profile tag URI."
6575 msgstr "Could not save profile."
6576
6577 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Could not set profile tag mainpage."
6580 msgstr "Could not save profile."
6581
6582 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
6583 #, php-format
6584 msgid ""
6585 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
6586 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
6587 msgstr ""
6588
6589 #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
6590 #, php-format
6591 msgid ""
6592 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
6593 "allowed number.Try unlisting others first."
6594 msgstr ""
6595
6596 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Adding list subscription failed."
6599 msgstr "Could not delete subscription."
6600
6601 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Removing list subscription failed."
6604 msgstr "Could not delete subscription."
6605
6606 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6607 msgid "Missing profile."
6608 msgstr "Missing profile."
6609
6610 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6611 msgid "Unable to save tag."
6612 msgstr "Unable to save tag."
6613
6614 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6615 msgid "You have been banned from subscribing."
6616 msgstr "You have been banned from subscribing."
6617
6618 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6619 msgid "Already subscribed!"
6620 msgstr "Already subscribed!"
6621
6622 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6623 msgid "User has blocked you."
6624 msgstr "User has blocked you."
6625
6626 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6627 msgid "Not subscribed!"
6628 msgstr "Not subscribed!"
6629
6630 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6631 msgid "Could not delete self-subscription."
6632 msgstr "Could not delete self-subscription."
6633
6634 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6635 msgid "Could not delete subscription."
6636 msgstr "Could not delete subscription."
6637
6638 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
6639 #, fuzzy
6640 msgctxt "TITLE"
6641 msgid "Follow"
6642 msgstr "Allow"
6643
6644 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6645 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6646 #, php-format
6647 msgid "%1$s is now following %2$s."
6648 msgstr "%1$s is now following %2$s."
6649
6650 #. TRANS: Notice given on user registration.
6651 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6652 #, php-format
6653 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6654 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6655
6656 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
6657 msgid "Not implemented since inbox change."
6658 msgstr ""
6659
6660 #. TRANS: Server exception.
6661 msgid "No single user defined for single-user mode."
6662 msgstr ""
6663
6664 #. TRANS: Server exception.
6665 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6666 msgstr ""
6667
6668 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
6669 msgid "No user with that email address or username."
6670 msgstr "No user with that e-mail address or username."
6671
6672 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
6673 msgid "No registered email address for that user."
6674 msgstr "No registered e-mail address for that user."
6675
6676 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
6677 msgid "Error saving address confirmation."
6678 msgstr "Error saving address confirmation."
6679
6680 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6681 msgid "Could not create group."
6682 msgstr "Could not create group."
6683
6684 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6685 msgid "Could not set group URI."
6686 msgstr "Could not set group URI."
6687
6688 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6689 msgid "Could not set group membership."
6690 msgstr "Could not set group membership."
6691
6692 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6693 msgid "Could not save local group info."
6694 msgstr "Could not save local group info."
6695
6696 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6697 #. TRANS: %s is the remote site.
6698 #, fuzzy, php-format
6699 msgid "Cannot locate account %s."
6700 msgstr "You cannot delete users."
6701
6702 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6703 #. TRANS: %s is the remote site.
6704 #, php-format
6705 msgid "Cannot find XRD for %s."
6706 msgstr ""
6707
6708 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6709 #. TRANS: %s is the remote site.
6710 #, php-format
6711 msgid "No AtomPub API service for %s."
6712 msgstr ""
6713
6714 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
6715 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
6716 msgid "User actions"
6717 msgstr "User actions"
6718
6719 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
6720 msgid "User deletion in progress..."
6721 msgstr ""
6722
6723 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Edit profile settings."
6726 msgstr "Edit profile settings"
6727
6728 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6729 #, fuzzy
6730 msgctxt "BUTTON"
6731 msgid "Edit"
6732 msgstr "Edit"
6733
6734 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Send a direct message to this user."
6737 msgstr "Send a direct message to this user"
6738
6739 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6740 #, fuzzy
6741 msgctxt "BUTTON"
6742 msgid "Message"
6743 msgstr "Message"
6744
6745 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6746 msgid "Moderate"
6747 msgstr "Moderate"
6748
6749 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6750 msgid "User role"
6751 msgstr "User role"
6752
6753 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6754 msgctxt "role"
6755 msgid "Administrator"
6756 msgstr "Administrator"
6757
6758 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6759 msgctxt "role"
6760 msgid "Moderator"
6761 msgstr "Moderator"
6762
6763 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
6764 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
6765 #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
6766 #, fuzzy
6767 msgctxt "BUTTON"
6768 msgid "Subscribe"
6769 msgstr "Subscribe"
6770
6771 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6772 #, php-format
6773 msgid "%1$s - %2$s"
6774 msgstr "%1$s - %2$s"
6775
6776 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6777 msgid "Untitled page"
6778 msgstr "Untitled page"
6779
6780 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6781 msgctxt "TOOLTIP"
6782 msgid "Show more"
6783 msgstr ""
6784
6785 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6786 #, fuzzy
6787 msgctxt "BUTTON"
6788 msgid "Reply"
6789 msgstr "Reply"
6790
6791 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6792 #. TRANS: Field label for reply mini form.
6793 msgid "Write a reply..."
6794 msgstr ""
6795
6796 #. TRANS: Tab on the notice form.
6797 #, fuzzy
6798 msgctxt "TAB"
6799 msgid "Status"
6800 msgstr "StatusNet"
6801
6802 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6803 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6804 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6805 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6806 #, php-format
6807 msgid ""
6808 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6809 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6810 msgstr ""
6811 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6812 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6813
6814 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6815 #, php-format
6816 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6817 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6818
6819 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6820 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6821 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6822 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6823 #, php-format
6824 msgid ""
6825 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6826 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6827 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6828 msgstr ""
6829 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6830 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
6831 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6832
6833 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6834 #. TRANS: %1$s is the site name.
6835 #, php-format
6836 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6837 msgstr ""
6838
6839 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6840 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6841 #, php-format
6842 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6843 msgstr ""
6844
6845 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6846 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6847 msgstr ""
6848
6849 #. TRANS: license message in footer.
6850 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6851 #, php-format
6852 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6853 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
6854
6855 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6856 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6857 msgid "After"
6858 msgstr "After"
6859
6860 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6861 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6862 msgid "Before"
6863 msgstr "Before"
6864
6865 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6866 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6867 msgstr ""
6868
6869 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6870 #, fuzzy, php-format
6871 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6872 msgstr "Unknown file type"
6873
6874 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6875 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6876 msgstr ""
6877
6878 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6881 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6882
6883 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Unknown profile."
6886 msgstr "Unknown file type"
6887
6888 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6889 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6890 msgstr ""
6891
6892 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6893 msgid "Remote profile is not a group!"
6894 msgstr ""
6895
6896 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6897 #, fuzzy
6898 msgid "User is already a member of this group."
6899 msgstr "You are already a member of that group."
6900
6901 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
6902 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
6903 #, php-format
6904 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
6905 msgstr ""
6906
6907 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6908 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6909 msgstr ""
6910
6911 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6912 #. TRANS: %s is the notice URI.
6913 #, fuzzy, php-format
6914 msgid "No content for notice %s."
6915 msgstr "Find content of notices"
6916
6917 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
6918 #, fuzzy, php-format
6919 msgid "No such user \"%s\"."
6920 msgstr "No such user."
6921
6922 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6923 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6924 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6925 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6926 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6927 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6928 #, fuzzy, php-format
6929 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6930 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6931 msgstr "%1$s - %2$s"
6932
6933 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6934 msgid "Can't handle remote content yet."
6935 msgstr ""
6936
6937 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6938 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6939 msgstr ""
6940
6941 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6942 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6943 msgstr ""
6944
6945 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6946 msgid "You cannot make changes to this site."
6947 msgstr "You cannot make changes to this site."
6948
6949 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6950 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6951 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
6952
6953 #. TRANS: Client error message.
6954 msgid "showForm() not implemented."
6955 msgstr "showForm() not implemented."
6956
6957 #. TRANS: Client error message
6958 msgid "saveSettings() not implemented."
6959 msgstr "saveSettings() not implemented."
6960
6961 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
6962 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
6963 #, fuzzy
6964 msgctxt "HEADER"
6965 msgid "Home"
6966 msgstr "Homepage"
6967
6968 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6969 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
6970 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
6971 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
6972 #, fuzzy
6973 msgctxt "MENU"
6974 msgid "Home"
6975 msgstr "Homepage"
6976
6977 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
6978 #, fuzzy
6979 msgctxt "HEADER"
6980 msgid "Admin"
6981 msgstr "Admin"
6982
6983 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6984 msgid "Basic site configuration"
6985 msgstr "Basic site configuration"
6986
6987 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6988 msgctxt "MENU"
6989 msgid "Site"
6990 msgstr "Site"
6991
6992 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6993 msgid "User configuration"
6994 msgstr "User configuration"
6995
6996 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6997 #, fuzzy
6998 msgctxt "MENU"
6999 msgid "User"
7000 msgstr "User"
7001
7002 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7003 msgid "Access configuration"
7004 msgstr "Access configuration"
7005
7006 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7007 #, fuzzy
7008 msgctxt "MENU"
7009 msgid "Access"
7010 msgstr "Access"
7011
7012 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7013 msgid "Paths configuration"
7014 msgstr "Paths configuration"
7015
7016 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7017 msgctxt "MENU"
7018 msgid "Paths"
7019 msgstr ""
7020
7021 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7022 msgid "Sessions configuration"
7023 msgstr "Sessions configuration"
7024
7025 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7026 msgctxt "MENU"
7027 msgid "Sessions"
7028 msgstr "Sessions"
7029
7030 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7031 msgid "Edit site notice"
7032 msgstr "Edit site notice"
7033
7034 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7035 #, fuzzy
7036 msgctxt "MENU"
7037 msgid "Site notice"
7038 msgstr "Site notice"
7039
7040 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7041 msgid "Snapshots configuration"
7042 msgstr "Snapshots configuration"
7043
7044 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7045 #, fuzzy
7046 msgctxt "MENU"
7047 msgid "Snapshots"
7048 msgstr "Data snapshots"
7049
7050 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7051 msgid "Set site license"
7052 msgstr ""
7053
7054 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7055 #, fuzzy
7056 msgctxt "MENU"
7057 msgid "License"
7058 msgstr "License"
7059
7060 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Plugins configuration"
7063 msgstr "Paths configuration"
7064
7065 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7066 msgctxt "MENU"
7067 msgid "Plugins"
7068 msgstr ""
7069
7070 #. TRANS: Client error 401.
7071 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7072 msgstr ""
7073
7074 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7075 msgid "No application for that consumer key."
7076 msgstr ""
7077
7078 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
7079 msgid "Not allowed to use API."
7080 msgstr ""
7081
7082 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7083 msgid "Bad access token."
7084 msgstr ""
7085
7086 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7087 msgid "No user for that token."
7088 msgstr ""
7089
7090 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7091 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7092 msgid "Could not authenticate you."
7093 msgstr ""
7094
7095 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7096 msgid "Icon"
7097 msgstr ""
7098
7099 #. TRANS: Form guide.
7100 msgid "Icon for this application"
7101 msgstr "Icon for this application"
7102
7103 #. TRANS: Form input field label for application name.
7104 msgid "Name"
7105 msgstr "Name"
7106
7107 #. TRANS: Form input field instructions.
7108 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7109 #, php-format
7110 msgid "Describe your application in %d character"
7111 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7112 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7113 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7114
7115 #. TRANS: Form input field instructions.
7116 msgid "Describe your application"
7117 msgstr "Describe your application"
7118
7119 #. TRANS: Form input field label.
7120 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7121 #. TRANS: Field label for description of list.
7122 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
7123 msgid "Description"
7124 msgstr "Description"
7125
7126 #. TRANS: Form input field instructions.
7127 msgid "URL of the homepage of this application"
7128 msgstr "URL of the homepage of this application"
7129
7130 #. TRANS: Form input field label.
7131 msgid "Source URL"
7132 msgstr "Source URL"
7133
7134 #. TRANS: Form input field instructions.
7135 msgid "Organization responsible for this application"
7136 msgstr "Organisation responsible for this application"
7137
7138 #. TRANS: Form input field label.
7139 msgid "Organization"
7140 msgstr "Organization"
7141
7142 #. TRANS: Form input field instructions.
7143 msgid "URL for the homepage of the organization"
7144 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7145
7146 #. TRANS: Form input field instructions.
7147 msgid "URL to redirect to after authentication"
7148 msgstr ""
7149
7150 #. TRANS: Radio button label for application type
7151 msgid "Browser"
7152 msgstr ""
7153
7154 #. TRANS: Radio button label for application type
7155 msgid "Desktop"
7156 msgstr ""
7157
7158 #. TRANS: Form guide.
7159 msgid "Type of application, browser or desktop"
7160 msgstr ""
7161
7162 #. TRANS: Radio button label for access type.
7163 msgid "Read-only"
7164 msgstr ""
7165
7166 #. TRANS: Radio button label for access type.
7167 msgid "Read-write"
7168 msgstr ""
7169
7170 #. TRANS: Form guide.
7171 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7172 msgstr ""
7173
7174 #. TRANS: Submit button title.
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Cancel application changes."
7177 msgstr "Connected applications"
7178
7179 #. TRANS: Submit button title.
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Save application changes."
7182 msgstr "New Application"
7183
7184 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Unknown application"
7187 msgstr "Unknown action"
7188
7189 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7190 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7191 msgid " by "
7192 msgstr ""
7193
7194 #. TRANS: Application access type
7195 msgid "read-write"
7196 msgstr ""
7197
7198 #. TRANS: Application access type
7199 msgid "read-only"
7200 msgstr ""
7201
7202 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7203 #, php-format
7204 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7205 msgstr ""
7206
7207 #. TRANS: Access token in the application list.
7208 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7209 #, php-format
7210 msgid "Access token starting with: %s"
7211 msgstr ""
7212
7213 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7214 msgctxt "BUTTON"
7215 msgid "Revoke"
7216 msgstr "Revoke"
7217
7218 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
7219 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
7220 #, fuzzy
7221 msgctxt "BUTTON"
7222 msgid "Accept"
7223 msgstr "Accept"
7224
7225 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
7226 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
7227 #, fuzzy
7228 msgctxt "BUTTON"
7229 msgid "Reject"
7230 msgstr "Reject"
7231
7232 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7233 msgid "Author element must contain a name element."
7234 msgstr ""
7235
7236 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Do not use this method!"
7239 msgstr "Do not delete this group"
7240
7241 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
7242 #, fuzzy, php-format
7243 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
7244 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
7245
7246 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
7247 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
7248 #, fuzzy, php-format
7249 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
7250 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
7251
7252 #. TRANS: Title.
7253 msgid "Notices where this attachment appears"
7254 msgstr ""
7255
7256 #. TRANS: Title.
7257 msgid "Tags for this attachment"
7258 msgstr "Tags for this attachment"
7259
7260 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7261 msgid "Password changing failed."
7262 msgstr "Password changing failed."
7263
7264 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7265 msgid "Password changing is not allowed."
7266 msgstr "Password changing is not allowed."
7267
7268 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7269 msgid "Block"
7270 msgstr "Block"
7271
7272 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7273 msgid "Block this user"
7274 msgstr "Block this user"
7275
7276 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7277 msgctxt "BUTTON"
7278 msgid "Cancel join request"
7279 msgstr ""
7280
7281 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7282 #, fuzzy
7283 msgctxt "BUTTON"
7284 msgid "Cancel subscription request"
7285 msgstr "All subscriptions"
7286
7287 #. TRANS: Title for command results.
7288 msgid "Command results"
7289 msgstr "Command results"
7290
7291 #. TRANS: Title for command results.
7292 msgid "AJAX error"
7293 msgstr "AJAX error"
7294
7295 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7296 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7297 msgid "Command complete"
7298 msgstr "Command complete"
7299
7300 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7301 msgid "Command failed"
7302 msgstr "Command failed"
7303
7304 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7305 msgid "Notice with that id does not exist."
7306 msgstr "Notice with that id does not exist."
7307
7308 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7309 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7310 msgid "User has no last notice."
7311 msgstr "User has no last notice."
7312
7313 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7314 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7315 #, php-format
7316 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7317 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7318
7319 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7320 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7321 #, php-format
7322 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7323 msgstr ""
7324
7325 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7326 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7327 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7328
7329 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7330 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7331 msgstr ""
7332
7333 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7334 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7335 #, php-format
7336 msgid "Nudge sent to %s."
7337 msgstr "Nudge sent to %s."
7338
7339 #. TRANS: User statistics text.
7340 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7341 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7342 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7343 #, php-format
7344 msgid ""
7345 "Subscriptions: %1$s\n"
7346 "Subscribers: %2$s\n"
7347 "Notices: %3$s"
7348 msgstr ""
7349
7350 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
7353 msgstr "Could not create favourite."
7354
7355 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7356 msgid "Notice marked as fave."
7357 msgstr "Notice marked as fave."
7358
7359 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7360 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7361 #, php-format
7362 msgid "%1$s joined group %2$s."
7363 msgstr ""
7364
7365 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7366 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7367 #, php-format
7368 msgid "%1$s left group %2$s."
7369 msgstr ""
7370
7371 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
7372 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7373 #, php-format
7374 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
7375 msgstr ""
7376
7377 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
7378 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7379 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
7380 #, fuzzy, php-format
7381 msgid "%1$s was tagged %2$s"
7382 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
7383 msgstr[0] "%1$s - %2$s"
7384 msgstr[1] "%1$s - %2$s"
7385
7386 #. TRANS: Separator for list of tags.
7387 #. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
7388 msgid ", "
7389 msgstr ""
7390
7391 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
7392 #. TRANS: %s is the invalid tag.
7393 #, php-format
7394 msgid "Invalid tag: \"%s\""
7395 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
7396
7397 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
7398 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7399 #, php-format
7400 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
7401 msgstr ""
7402
7403 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
7404 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7405 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
7406 #, php-format
7407 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
7408 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
7409 msgstr[0] ""
7410 msgstr[1] ""
7411
7412 #. TRANS: Whois output.
7413 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7414 #, fuzzy, php-format
7415 msgctxt "WHOIS"
7416 msgid "%1$s (%2$s)"
7417 msgstr "%1$s (%2$s)"
7418
7419 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7420 #, php-format
7421 msgid "Fullname: %s"
7422 msgstr "Fullname: %s"
7423
7424 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7425 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7426 #. TRANS: %s is a location.
7427 #, php-format
7428 msgid "Location: %s"
7429 msgstr "Location: %s"
7430
7431 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7432 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7433 #. TRANS: %s is a homepage.
7434 #, php-format
7435 msgid "Homepage: %s"
7436 msgstr "Homepage: %s"
7437
7438 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7439 #, php-format
7440 msgid "About: %s"
7441 msgstr "About: %s"
7442
7443 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7444 #. TRANS: %s is a remote profile.
7445 #, php-format
7446 msgid ""
7447 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7448 "same server."
7449 msgstr ""
7450
7451 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7452 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7453 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
7454 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
7455 #, fuzzy, php-format
7456 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7457 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7458 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7459 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7460
7461 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7462 msgid "You can't send a message to this user."
7463 msgstr "You can't send a message to this user."
7464
7465 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7466 msgid "Error sending direct message."
7467 msgstr "Error sending direct message."
7468
7469 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7470 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7471 #, php-format
7472 msgid "Notice from %s repeated."
7473 msgstr "Notice from %s repeated."
7474
7475 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7476 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7477 #, fuzzy, php-format
7478 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7479 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7480 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7481 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7482
7483 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7484 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7485 #, php-format
7486 msgid "Reply to %s sent."
7487 msgstr "Reply to %s sent."
7488
7489 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7490 msgid "Error saving notice."
7491 msgstr "Error saving notice."
7492
7493 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7494 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7495 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7496
7497 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7498 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7499 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7500
7501 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7502 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7503 #, php-format
7504 msgid "Subscribed to %s."
7505 msgstr ""
7506
7507 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7508 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7509 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7510 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7511
7512 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7513 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7514 #, php-format
7515 msgid "Unsubscribed from %s."
7516 msgstr ""
7517
7518 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7519 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7520 msgid "Command not yet implemented."
7521 msgstr "Command not yet implemented."
7522
7523 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7524 msgid "Notification off."
7525 msgstr "Notification off."
7526
7527 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7528 msgid "Can't turn off notification."
7529 msgstr "Can't turn off notification."
7530
7531 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7532 msgid "Notification on."
7533 msgstr "Notification on."
7534
7535 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7536 msgid "Can't turn on notification."
7537 msgstr "Can't turn on notification."
7538
7539 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7540 msgid "Login command is disabled."
7541 msgstr ""
7542
7543 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7544 #. TRANS: %s is a logon link..
7545 #, php-format
7546 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7547 msgstr ""
7548
7549 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7550 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7551 #, php-format
7552 msgid "Unsubscribed %s."
7553 msgstr ""
7554
7555 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7556 msgid "You are not subscribed to anyone."
7557 msgstr "You are not subscribed to anyone."
7558
7559 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7560 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7561 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7562 msgid "You are subscribed to this person:"
7563 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7564 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
7565 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
7566
7567 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7568 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7569 msgid "No one is subscribed to you."
7570 msgstr "No one is subscribed to you."
7571
7572 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7573 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7574 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7575 msgid "This person is subscribed to you:"
7576 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7577 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
7578 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
7579
7580 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7581 #. TRANS: any group subscriptions.
7582 msgid "You are not a member of any groups."
7583 msgstr "You are not a member of any groups."
7584
7585 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7586 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7587 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7588 msgid "You are a member of this group:"
7589 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7590 msgstr[0] "You are a member of this group:"
7591 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
7592
7593 #. TRANS: Header line of help text for commands.
7594 #, fuzzy
7595 msgctxt "COMMANDHELP"
7596 msgid "Commands:"
7597 msgstr "Command results"
7598
7599 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
7600 #, fuzzy
7601 msgctxt "COMMANDHELP"
7602 msgid "turn on notifications"
7603 msgstr "Can't turn on notification."
7604
7605 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
7606 #, fuzzy
7607 msgctxt "COMMANDHELP"
7608 msgid "turn off notifications"
7609 msgstr "Can't turn off notification."
7610
7611 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
7612 msgctxt "COMMANDHELP"
7613 msgid "show this help"
7614 msgstr ""
7615
7616 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
7617 #, fuzzy
7618 msgctxt "COMMANDHELP"
7619 msgid "subscribe to user"
7620 msgstr "Subscribe to this user"
7621
7622 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
7623 msgctxt "COMMANDHELP"
7624 msgid "lists the groups you have joined"
7625 msgstr ""
7626
7627 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
7628 #, fuzzy
7629 msgctxt "COMMANDHELP"
7630 msgid "tag a user"
7631 msgstr "Tag user"
7632
7633 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
7634 #, fuzzy
7635 msgctxt "COMMANDHELP"
7636 msgid "untag a user"
7637 msgstr "Tag user"
7638
7639 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
7640 msgctxt "COMMANDHELP"
7641 msgid "list the people you follow"
7642 msgstr ""
7643
7644 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
7645 msgctxt "COMMANDHELP"
7646 msgid "list the people that follow you"
7647 msgstr ""
7648
7649 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
7650 #, fuzzy
7651 msgctxt "COMMANDHELP"
7652 msgid "unsubscribe from user"
7653 msgstr "Unsubscribe from this user"
7654
7655 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
7656 #, fuzzy
7657 msgctxt "COMMANDHELP"
7658 msgid "direct message to user"
7659 msgstr "Direct messages to %s"
7660
7661 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
7662 msgctxt "COMMANDHELP"
7663 msgid "get last notice from user"
7664 msgstr ""
7665
7666 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
7667 #, fuzzy
7668 msgctxt "COMMANDHELP"
7669 msgid "get profile info on user"
7670 msgstr "Profile information"
7671
7672 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
7673 msgctxt "COMMANDHELP"
7674 msgid "force user to stop following you"
7675 msgstr ""
7676
7677 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
7678 msgctxt "COMMANDHELP"
7679 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
7680 msgstr ""
7681
7682 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
7683 msgctxt "COMMANDHELP"
7684 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
7685 msgstr ""
7686
7687 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
7688 msgctxt "COMMANDHELP"
7689 msgid "repeat a notice with a given id"
7690 msgstr ""
7691
7692 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
7693 #, fuzzy
7694 msgctxt "COMMANDHELP"
7695 msgid "repeat the last notice from user"
7696 msgstr "Repeat this notice"
7697
7698 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
7699 msgctxt "COMMANDHELP"
7700 msgid "reply to notice with a given id"
7701 msgstr ""
7702
7703 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
7704 #, fuzzy
7705 msgctxt "COMMANDHELP"
7706 msgid "reply to the last notice from user"
7707 msgstr "Reply to this notice"
7708
7709 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
7710 #, fuzzy
7711 msgctxt "COMMANDHELP"
7712 msgid "join group"
7713 msgstr "Unknown"
7714
7715 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
7716 msgctxt "COMMANDHELP"
7717 msgid "Get a link to login to the web interface"
7718 msgstr ""
7719
7720 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
7721 #, fuzzy
7722 msgctxt "COMMANDHELP"
7723 msgid "leave group"
7724 msgstr "Delete group"
7725
7726 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
7727 msgctxt "COMMANDHELP"
7728 msgid "get your stats"
7729 msgstr ""
7730
7731 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
7732 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
7733 msgctxt "COMMANDHELP"
7734 msgid "same as 'off'"
7735 msgstr ""
7736
7737 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
7738 msgctxt "COMMANDHELP"
7739 msgid "same as 'follow'"
7740 msgstr ""
7741
7742 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
7743 msgctxt "COMMANDHELP"
7744 msgid "same as 'leave'"
7745 msgstr ""
7746
7747 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
7748 msgctxt "COMMANDHELP"
7749 msgid "same as 'get'"
7750 msgstr ""
7751
7752 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
7753 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
7754 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
7755 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
7756 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
7757 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
7758 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
7759 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
7760 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
7761 #, fuzzy
7762 msgctxt "COMMANDHELP"
7763 msgid "not yet implemented."
7764 msgstr "Command not yet implemented."
7765
7766 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
7767 msgctxt "COMMANDHELP"
7768 msgid "remind a user to update."
7769 msgstr ""
7770
7771 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7772 #, fuzzy
7773 msgid "No configuration file found."
7774 msgstr "No configuration file found. "
7775
7776 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7777 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7778 #, fuzzy
7779 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7780 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
7781
7782 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7783 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7784 msgstr ""
7785
7786 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7787 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7788 msgid "Go to the installer."
7789 msgstr "Go to the installer."
7790
7791 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
7792 msgid "Database error"
7793 msgstr ""
7794
7795 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7796 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
7797 #, fuzzy
7798 msgctxt "MENU"
7799 msgid "Public"
7800 msgstr "Public"
7801
7802 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7803 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
7804 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
7805 #, fuzzy
7806 msgctxt "MENU"
7807 msgid "Groups"
7808 msgstr "Groups"
7809
7810 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7811 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
7812 #, fuzzy
7813 msgctxt "MENU"
7814 msgid "Lists"
7815 msgstr "Links"
7816
7817 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
7818 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
7819 msgid "Delete"
7820 msgstr "Delete"
7821
7822 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
7823 msgid "Delete this user"
7824 msgstr "Delete this user"
7825
7826 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7827 #, fuzzy, php-format
7828 msgid "Unable to find services for %s."
7829 msgstr "Use this form to edit your application."
7830
7831 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7832 msgid "Disfavor this notice"
7833 msgstr "Disfavour this notice"
7834
7835 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7836 #, fuzzy
7837 msgctxt "BUTTON"
7838 msgid "Disfavor favorite"
7839 msgstr "Disfavor favourite"
7840
7841 #. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
7844 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
7845
7846 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7847 msgid "Favor this notice"
7848 msgstr "Favour this notice"
7849
7850 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7851 #, fuzzy
7852 msgctxt "BUTTON"
7853 msgid "Favor"
7854 msgstr "Favour"
7855
7856 #. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
7859 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
7860
7861 #. TRANS: Feed type name.
7862 msgid "RSS 1.0"
7863 msgstr ""
7864
7865 #. TRANS: Feed type name.
7866 msgid "RSS 2.0"
7867 msgstr ""
7868
7869 #. TRANS: Feed type name.
7870 msgid "Atom"
7871 msgstr ""
7872
7873 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
7874 msgid "FOAF"
7875 msgstr ""
7876
7877 #. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
7878 msgid "Activity Streams"
7879 msgstr ""
7880
7881 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
7882 msgid "No author in the feed."
7883 msgstr ""
7884
7885 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
7886 #. TRANS: can be associated with a user.
7887 msgid "Cannot import without a user."
7888 msgstr ""
7889
7890 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7891 msgid "Feeds"
7892 msgstr ""
7893
7894 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
7895 #, fuzzy
7896 msgctxt "TAGS"
7897 msgid "All"
7898 msgstr "All"
7899
7900 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
7901 msgid "Tag"
7902 msgstr "Tag"
7903
7904 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Choose a tag to narrow list."
7907 msgstr "Choose a tag to narrow list"
7908
7909 #. TRANS: Description on form for granting a role.
7910 #, php-format
7911 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7912 msgstr ""
7913
7914 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
7915 msgid "Members"
7916 msgstr "Members"
7917
7918 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
7919 msgid "All members"
7920 msgstr "All members"
7921
7922 #. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
7923 msgid "Pending"
7924 msgstr ""
7925
7926 #. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
7927 msgid "Blocked"
7928 msgstr "Blocked"
7929
7930 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
7931 #, fuzzy
7932 msgctxt "TITLE"
7933 msgid "Admins"
7934 msgstr "Admins"
7935
7936 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
7937 msgctxt "BUTTON"
7938 msgid "Block"
7939 msgstr ""
7940
7941 #. TRANS: Submit button title.
7942 msgctxt "TOOLTIP"
7943 msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
7944 msgstr ""
7945
7946 #. TRANS: Field title on group edit form.
7947 #, fuzzy
7948 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7949 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7950
7951 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Describe the group or topic."
7954 msgstr "Describe the group or topic"
7955
7956 #. TRANS: Text area title for group description.
7957 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
7958 #, fuzzy, php-format
7959 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7960 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7961 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
7962 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
7963
7964 #. TRANS: Field title on group edit form.
7965 #, fuzzy
7966 msgid ""
7967 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7968 msgstr ""
7969 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7970
7971 #. TRANS: Field label on group edit form.
7972 msgid "Aliases"
7973 msgstr ""
7974
7975 #. TRANS: Input field title for group aliases.
7976 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
7977 #, php-format
7978 msgid ""
7979 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7980 "alias allowed."
7981 msgid_plural ""
7982 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7983 "aliases allowed."
7984 msgstr[0] ""
7985 msgstr[1] ""
7986
7987 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
7988 msgid ""
7989 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
7990 msgstr ""
7991
7992 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
7993 #, fuzzy
7994 msgctxt "GROUPADMIN"
7995 msgid "Admin"
7996 msgstr "Admin"
7997
7998 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
7999 msgid "Group actions"
8000 msgstr "Group actions"
8001
8002 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8003 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8004 #, php-format
8005 msgctxt "TOOLTIP"
8006 msgid "Edit %s group properties"
8007 msgstr ""
8008
8009 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8010 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8011 #, php-format
8012 msgctxt "TOOLTIP"
8013 msgid "Add or edit %s logo"
8014 msgstr ""
8015
8016 #. TRANS: Link text for link on user profile.
8017 msgctxt "MENU"
8018 msgid "Logo"
8019 msgstr ""
8020
8021 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Popular groups"
8024 msgstr "Popular notices"
8025
8026 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Active groups"
8029 msgstr "All groups"
8030
8031 #. TRANS: Link description for seeing all groups.
8032 #. TRANS: Link description for seeing all lists.
8033 msgid "See all"
8034 msgstr ""
8035
8036 #. TRANS: Link title for seeing all groups.
8037 msgid "See all groups you belong to."
8038 msgstr ""
8039
8040 #. TRANS: Client exception 406
8041 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8042 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
8043
8044 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8045 msgid "Unsupported image file format."
8046 msgstr "Unsupported image file format."
8047
8048 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8049 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8050 #, php-format
8051 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8052 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
8053
8054 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8055 msgid "Partial upload."
8056 msgstr "Partial upload."
8057
8058 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8059 msgid "Not an image or corrupt file."
8060 msgstr "Not an image or corrupt file."
8061
8062 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8063 msgid "Lost our file."
8064 msgstr "Lost our file."
8065
8066 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8067 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8068 msgid "Unknown file type"
8069 msgstr "Unknown file type"
8070
8071 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8072 #, php-format
8073 msgid "%dMB"
8074 msgid_plural "%dMB"
8075 msgstr[0] ""
8076 msgstr[1] ""
8077
8078 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8079 #, php-format
8080 msgid "%dkB"
8081 msgid_plural "%dkB"
8082 msgstr[0] ""
8083 msgstr[1] ""
8084
8085 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8086 #, php-format
8087 msgid "%dB"
8088 msgid_plural "%dB"
8089 msgstr[0] ""
8090 msgstr[1] ""
8091
8092 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8093 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8094 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8095 #, php-format
8096 msgid ""
8097 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8098 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8099 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8100 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8101 "this message."
8102 msgstr ""
8103
8104 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8105 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8106 #, php-format
8107 msgid "Unknown inbox source %d."
8108 msgstr ""
8109
8110 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8111 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8112 msgstr ""
8113
8114 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8115 msgid "Transport cannot be null."
8116 msgstr ""
8117
8118 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
8119 msgctxt "TITLE"
8120 msgid "Trends"
8121 msgstr ""
8122
8123 #. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet instance.
8124 #, fuzzy
8125 msgctxt "BUTTON"
8126 msgid "Invite more colleagues"
8127 msgstr "Invite new users"
8128
8129 #. TRANS: Form legend.
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Invite collegues"
8132 msgstr "Invite new users"
8133
8134 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
8135 msgid "Email addresses"
8136 msgstr "E-mail addresses"
8137
8138 #. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
8141 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
8142
8143 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
8144 msgid "Personal message"
8145 msgstr "Personal message"
8146
8147 #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
8148 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
8149 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
8150
8151 #. TRANS: Send button for inviting friends
8152 #. TRANS: Button text for sending notice.
8153 msgctxt "BUTTON"
8154 msgid "Send"
8155 msgstr "Send"
8156
8157 #. TRANS: Submit button title.
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Send invitations."
8160 msgstr "Invitations"
8161
8162 #. TRANS: Button text for joining a group.
8163 #, fuzzy
8164 msgctxt "BUTTON"
8165 msgid "Join"
8166 msgstr "Join"
8167
8168 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8169 #, fuzzy
8170 msgctxt "BUTTON"
8171 msgid "Leave"
8172 msgstr "Leave"
8173
8174 #. TRANS: Link title for seeing all lists.
8175 #, fuzzy
8176 msgid "See all lists you have created."
8177 msgstr "Applications you have registered"
8178
8179 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8180 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8181 msgctxt "MENU"
8182 msgid "Login"
8183 msgstr "Login"
8184
8185 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8186 msgid "Login with a username and password"
8187 msgstr "Login with a username and password"
8188
8189 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8190 msgctxt "MENU"
8191 msgid "Register"
8192 msgstr "Register"
8193
8194 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8195 msgid "Sign up for a new account"
8196 msgstr "Sign up for a new account"
8197
8198 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8199 msgid "Email address confirmation"
8200 msgstr "E-mail address confirmation"
8201
8202 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8203 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8204 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8205 #, php-format
8206 msgid ""
8207 "Hey, %1$s.\n"
8208 "\n"
8209 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8210 "\n"
8211 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8212 "\n"
8213 "\t%3$s\n"
8214 "\n"
8215 "If not, just ignore this message.\n"
8216 "\n"
8217 "Thanks for your time, \n"
8218 "%2$s\n"
8219 msgstr ""
8220
8221 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8222 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8223 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8224 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8225 #, fuzzy, php-format
8226 msgid "%1$s is now following you on %2$s."
8227 msgstr "%1$s is now following %2$s."
8228
8229 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8230 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8231 #, fuzzy, php-format
8232 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8233 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8234
8235 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8236 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8237 #, php-format
8238 msgid ""
8239 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8240 "their subscription at %3$s"
8241 msgstr ""
8242
8243 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8244 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8245 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8246 #, fuzzy, php-format
8247 msgid ""
8248 "Faithfully yours,\n"
8249 "%1$s.\n"
8250 "\n"
8251 "----\n"
8252 "Change your email address or notification options at %2$s"
8253 msgstr ""
8254 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8255 "\n"
8256 "%3$s\n"
8257 "\n"
8258 "%4$s%5$s%6$s\n"
8259 "Faithfully yours,\n"
8260 "%7$s.\n"
8261 "\n"
8262 "----\n"
8263 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8264
8265 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8266 #. TRANS: %s is a URL.
8267 #, fuzzy, php-format
8268 msgid "Profile: %s"
8269 msgstr "Profile"
8270
8271 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8272 #. TRANS: %s is biographical information.
8273 #, php-format
8274 msgid "Bio: %s"
8275 msgstr "Bio: %s"
8276
8277 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8278 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8279 #, php-format
8280 msgid ""
8281 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8282 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8283 msgstr ""
8284
8285 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8286 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8287 #, php-format
8288 msgid "New email address for posting to %s"
8289 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8290
8291 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8292 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8293 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8294 #, fuzzy, php-format
8295 msgid ""
8296 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8297 "\n"
8298 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8299 "\n"
8300 "More email instructions at %3$s."
8301 msgstr ""
8302 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8303 "\n"
8304 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8305 "\n"
8306 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8307 "\n"
8308 "Faithfully yours,\n"
8309 "%4$s"
8310
8311 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8312 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8313 #, php-format
8314 msgid "%s status"
8315 msgstr "%s status"
8316
8317 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8318 msgid "SMS confirmation"
8319 msgstr "SMS confirmation"
8320
8321 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8322 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8323 #, php-format
8324 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8325 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8326
8327 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8328 #. TRANS: %s is the nudging user.
8329 #, fuzzy, php-format
8330 msgid "You have been nudged by %s"
8331 msgstr "You've been nudged by %s"
8332
8333 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8334 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8335 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8336 #, php-format
8337 msgid ""
8338 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8339 "to post some news.\n"
8340 "\n"
8341 "So let's hear from you :)\n"
8342 "\n"
8343 "%3$s\n"
8344 "\n"
8345 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8346 msgstr ""
8347
8348 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8349 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8350 #, php-format
8351 msgid "New private message from %s"
8352 msgstr "New private message from %s"
8353
8354 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8355 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8356 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8357 #, php-format
8358 msgid ""
8359 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8360 "\n"
8361 "------------------------------------------------------\n"
8362 "%3$s\n"
8363 "------------------------------------------------------\n"
8364 "\n"
8365 "You can reply to their message here:\n"
8366 "\n"
8367 "%4$s\n"
8368 "\n"
8369 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8370 msgstr ""
8371
8372 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8373 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8374 #, fuzzy, php-format
8375 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8376 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8377
8378 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8379 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8380 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8381 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8382 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8383 #, php-format
8384 msgid ""
8385 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8386 "\n"
8387 "The URL of your notice is:\n"
8388 "\n"
8389 "%3$s\n"
8390 "\n"
8391 "The text of your notice is:\n"
8392 "\n"
8393 "%4$s\n"
8394 "\n"
8395 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8396 "\n"
8397 "%5$s"
8398 msgstr ""
8399
8400 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8401 #, php-format
8402 msgid ""
8403 "The full conversation can be read here:\n"
8404 "\n"
8405 "\t%s"
8406 msgstr ""
8407
8408 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8409 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8410 #, fuzzy, php-format
8411 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8412 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8413
8414 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8415 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8416 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8417 #. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8418 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8419 #, php-format
8420 msgid ""
8421 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8422 "\n"
8423 "The notice is here:\n"
8424 "\n"
8425 "\t%3$s\n"
8426 "\n"
8427 "It reads:\n"
8428 "\n"
8429 "\t%4$s\n"
8430 "\n"
8431 "%5$sYou can reply back here:\n"
8432 "\n"
8433 "\t%6$s\n"
8434 "\n"
8435 "The list of all @-replies for you here:\n"
8436 "\n"
8437 "%7$s"
8438 msgstr ""
8439
8440 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
8441 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8442 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
8443 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8444 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
8445 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8446 #, fuzzy, php-format
8447 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
8448 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8449
8450 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
8451 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8452 #, fuzzy, php-format
8453 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
8454 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
8455
8456 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
8457 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8458 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
8459 #, php-format
8460 msgid ""
8461 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
8462 "their group membership at %4$s"
8463 msgstr ""
8464
8465 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
8466 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8467 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
8468
8469 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
8470 msgid ""
8471 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8472 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8473 msgstr ""
8474
8475 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8476 #, fuzzy
8477 msgctxt "MENU"
8478 msgid "Inbox"
8479 msgstr "Inbox"
8480
8481 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Your incoming messages."
8484 msgstr "Your incoming messages"
8485
8486 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8487 #, fuzzy
8488 msgctxt "MENU"
8489 msgid "Outbox"
8490 msgstr "Outbox"
8491
8492 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Your sent messages."
8495 msgstr "Your sent messages"
8496
8497 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
8498 msgid "Could not parse message."
8499 msgstr "Could not parse message."
8500
8501 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
8502 msgid "Not a registered user."
8503 msgstr "Not a registered user."
8504
8505 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
8506 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8507 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
8508
8509 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
8510 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8511 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
8512
8513 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
8514 #. TRANS: %s is the unsupported type.
8515 #, fuzzy, php-format
8516 msgid "Unsupported message type: %s."
8517 msgstr "Unsupported message type: %s"
8518
8519 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
8520 msgid "Make user an admin of the group"
8521 msgstr "Make user an admin of the group"
8522
8523 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
8524 msgctxt "BUTTON"
8525 msgid "Make Admin"
8526 msgstr ""
8527
8528 #. TRANS: Submit button title.
8529 #, fuzzy
8530 msgctxt "TOOLTIP"
8531 msgid "Make this user an admin."
8532 msgstr "Make user an admin of the group"
8533
8534 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8535 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8536 msgstr ""
8537
8538 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8539 msgid "File exceeds user's quota."
8540 msgstr ""
8541
8542 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8543 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8544 msgid "File could not be moved to destination directory."
8545 msgstr ""
8546
8547 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8548 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8549 msgid "Could not determine file's MIME type."
8550 msgstr "Could not determine file's MIME type."
8551
8552 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8553 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8554 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8555 #, php-format
8556 msgid ""
8557 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8558 "format."
8559 msgstr ""
8560
8561 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8562 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8563 #, php-format
8564 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8565 msgstr ""
8566
8567 #. TRANS: Form legend for direct notice.
8568 msgid "Send a direct notice"
8569 msgstr "Send a direct notice"
8570
8571 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
8572 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
8573 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Select recipient:"
8576 msgstr "Select a carrier"
8577
8578 #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8579 #, fuzzy
8580 msgid "No mutual subscribers."
8581 msgstr "Not subscribed!"
8582
8583 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
8584 msgid "To"
8585 msgstr "To"
8586
8587 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
8588 msgctxt "Send button for sending notice"
8589 msgid "Send"
8590 msgstr "Send"
8591
8592 #. TRANS: Header in message list.
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Messages"
8595 msgstr "Message"
8596
8597 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
8598 #. TRANS: Followed by notice source.
8599 msgid "from"
8600 msgstr "from"
8601
8602 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
8603 msgctxt "SOURCE"
8604 msgid "web"
8605 msgstr ""
8606
8607 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
8608 msgctxt "SOURCE"
8609 msgid "xmpp"
8610 msgstr ""
8611
8612 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
8613 #, fuzzy
8614 msgctxt "SOURCE"
8615 msgid "mail"
8616 msgstr "E-mail"
8617
8618 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
8619 msgctxt "SOURCE"
8620 msgid "omb"
8621 msgstr ""
8622
8623 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
8624 msgctxt "SOURCE"
8625 msgid "api"
8626 msgstr ""
8627
8628 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
8629 msgid "Cannot get author for activity."
8630 msgstr ""
8631
8632 #. TRANS: Client exception thrown when ...
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Bookmark not posted to this group."
8635 msgstr "You are not allowed to delete this group."
8636
8637 #. TRANS: Client exception when ...
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Object not posted to this user."
8640 msgstr "Do not delete this group"
8641
8642 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
8643 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
8644 msgstr ""
8645
8646 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
8647 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
8648 msgstr ""
8649
8650 #. TRANS: Link description to show more items in a list.
8651 msgid "More ▼"
8652 msgstr ""
8653
8654 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8655 msgid "Nickname cannot be empty."
8656 msgstr ""
8657
8658 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8659 #, php-format
8660 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8661 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8662 msgstr[0] ""
8663 msgstr[1] ""
8664
8665 #. TRANS: Form legend for notice form.
8666 msgid "Send a notice"
8667 msgstr "Send a notice"
8668
8669 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
8670 #, php-format
8671 msgid "What's up, %s?"
8672 msgstr "What's up, %s?"
8673
8674 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
8675 msgid "Attach"
8676 msgstr ""
8677
8678 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
8679 msgid "Attach a file."
8680 msgstr ""
8681
8682 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
8683 msgid "Share my location"
8684 msgstr "Share my location"
8685
8686 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
8687 msgid "Do not share my location"
8688 msgstr "Do not share my location"
8689
8690 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
8691 msgid ""
8692 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8693 "try again later"
8694 msgstr ""
8695
8696 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
8697 msgctxt "SEPARATOR"
8698 msgid ", "
8699 msgstr ""
8700
8701 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
8702 msgid "N"
8703 msgstr "N"
8704
8705 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
8706 msgid "S"
8707 msgstr ""
8708
8709 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
8710 msgid "E"
8711 msgstr ""
8712
8713 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
8714 msgid "W"
8715 msgstr ""
8716
8717 #. TRANS: Coordinates message.
8718 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
8719 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
8720 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
8721 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
8722 #, php-format
8723 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8724 msgstr ""
8725
8726 #. TRANS: Followed by geo location.
8727 msgid "at"
8728 msgstr ""
8729
8730 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
8731 msgid "in context"
8732 msgstr "in context"
8733
8734 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
8735 msgid "Repeated by"
8736 msgstr "Repeated by"
8737
8738 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Reply to this notice."
8741 msgstr "Reply to this notice"
8742
8743 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
8744 msgid "Reply"
8745 msgstr "Reply"
8746
8747 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Delete this notice from the timeline."
8750 msgstr "Delete this notice"
8751
8752 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Notice repeated."
8755 msgstr "Notice repeated"
8756
8757 #. TRANS: Field label for notice text.
8758 msgid "Update your status..."
8759 msgstr ""
8760
8761 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
8762 msgid "Nudge this user"
8763 msgstr "Nudge this user"
8764
8765 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
8766 #, fuzzy
8767 msgctxt "BUTTON"
8768 msgid "Nudge"
8769 msgstr "Nudge"
8770
8771 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Send a nudge to this user."
8774 msgstr "Send a nudge to this user"
8775
8776 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
8777 #, fuzzy
8778 msgid "No oEmbed API endpoint available."
8779 msgstr "IM is not available."
8780
8781 #. TRANS: Field label for list.
8782 #, fuzzy
8783 msgctxt "LABEL"
8784 msgid "List"
8785 msgstr "Links"
8786
8787 #. TRANS: Field title for list.
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
8790 msgstr ""
8791 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
8792 "separated"
8793
8794 #. TRANS: Field title for description of list.
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Describe the list or topic."
8797 msgstr "Describe the group or topic"
8798
8799 #. TRANS: Field title for description of list.
8800 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
8801 #, fuzzy, php-format
8802 msgid "Describe the list or topic in %d character."
8803 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
8804 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
8805 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8806
8807 #. TRANS: Button text to save a list.
8808 msgid "Save"
8809 msgstr "Save"
8810
8811 #. TRANS: Button title to delete a list.
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Delete this list."
8814 msgstr "Delete this user"
8815
8816 #. TRANS: Header in list edit form.
8817 msgid "Add or remove people"
8818 msgstr ""
8819
8820 #. TRANS: Header in list edit form.
8821 #, fuzzy
8822 msgctxt "HEADER"
8823 msgid "Search"
8824 msgstr "Search"
8825
8826 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8827 #, fuzzy
8828 msgctxt "MENU"
8829 msgid "List"
8830 msgstr "Links"
8831
8832 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8833 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
8834 #, fuzzy, php-format
8835 msgid "%1$s list by %2$s."
8836 msgstr "%1$s - %2$s"
8837
8838 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8839 #, fuzzy
8840 msgctxt "MENU"
8841 msgid "Listed"
8842 msgstr "License"
8843
8844 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8845 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8846 #, fuzzy
8847 msgctxt "MENU"
8848 msgid "Subscribers"
8849 msgstr "Subscribers"
8850
8851 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8852 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
8853 #, fuzzy, php-format
8854 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
8855 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
8856
8857 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8858 #, fuzzy
8859 msgctxt "MENU"
8860 msgid "Edit"
8861 msgstr "Edit"
8862
8863 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8864 #. TRANS: %s is a list.
8865 #, fuzzy, php-format
8866 msgid "Edit %s list by you."
8867 msgstr "Edit %s group"
8868
8869 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Edit list settings."
8872 msgstr "Edit profile settings"
8873
8874 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
8875 msgid "Edit"
8876 msgstr "Edit"
8877
8878 #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
8879 #, fuzzy
8880 msgctxt "MODE"
8881 msgid "Private"
8882 msgstr "Private"
8883
8884 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8885 #, fuzzy
8886 msgctxt "MENU"
8887 msgid "List Subscriptions"
8888 msgstr "Subscriptions"
8889
8890 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8891 #. TRANS: %s is a user nickname.
8892 #, fuzzy, php-format
8893 msgctxt "TOOLTIP"
8894 msgid "Lists subscribed to by %s."
8895 msgstr "People subscribed to %s"
8896
8897 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8898 #. TRANS: %s is a user nickname.
8899 #, fuzzy, php-format
8900 msgctxt "MENU"
8901 msgid "Lists with %s"
8902 msgstr "Updates with \"%s\""
8903
8904 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8905 #. TRANS: %s is a user nickname.
8906 #, fuzzy, php-format
8907 msgctxt "TOOLTIP"
8908 msgid "Lists with %s."
8909 msgstr "Updates with \"%s\""
8910
8911 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8912 #. TRANS: %s is a user nickname.
8913 #, php-format
8914 msgctxt "MENU"
8915 msgid "Lists by %s"
8916 msgstr ""
8917
8918 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8919 #. TRANS: %s is a user nickname.
8920 #, fuzzy, php-format
8921 msgctxt "TOOLTIP"
8922 msgid "Lists by %s."
8923 msgstr "%1$s - %2$s"
8924
8925 #. TRANS: Label in lists widget.
8926 #, fuzzy
8927 msgctxt "LABEL"
8928 msgid "Your lists"
8929 msgstr "Popular notices"
8930
8931 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
8932 #, fuzzy
8933 msgctxt "LEGEND"
8934 msgid "Edit lists"
8935 msgstr "Not a valid people tag: %s."
8936
8937 #. TRANS: Label in self tags widget.
8938 #, fuzzy
8939 msgctxt "LABEL"
8940 msgid "Tags"
8941 msgstr "Tags"
8942
8943 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Popular lists"
8946 msgstr "Popular notices"
8947
8948 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
8949 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
8950 #, fuzzy, php-format
8951 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
8952 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
8953
8954 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
8955 #, fuzzy, php-format
8956 msgid "Lists with you"
8957 msgstr "API method not found."
8958
8959 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
8960 #. TRANS: %s is a profile name.
8961 #, fuzzy, php-format
8962 msgid "Lists with %s"
8963 msgstr "Updates with \"%s\""
8964
8965 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
8966 #, fuzzy
8967 msgid "List subscriptions"
8968 msgstr "%s subscriptions"
8969
8970 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8971 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8972 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8973 #, fuzzy
8974 msgctxt "MENU"
8975 msgid "Profile"
8976 msgstr "Profile"
8977
8978 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Your profile"
8981 msgstr "Group profile"
8982
8983 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8984 #, fuzzy
8985 msgctxt "MENU"
8986 msgid "Replies"
8987 msgstr "Replies"
8988
8989 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8990 #, fuzzy
8991 msgctxt "MENU"
8992 msgid "Favorites"
8993 msgstr "Favourites"
8994
8995 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
8996 #, fuzzy
8997 msgctxt "FIXME"
8998 msgid "User"
8999 msgstr "User"
9000
9001 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9002 #, fuzzy
9003 msgctxt "MENU"
9004 msgid "Messages"
9005 msgstr "Message"
9006
9007 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9008 msgid "Your incoming messages"
9009 msgstr "Your incoming messages"
9010
9011 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9012 msgid "Unknown"
9013 msgstr "Unknown"
9014
9015 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9016 msgctxt "plugin"
9017 msgid "Disable"
9018 msgstr ""
9019
9020 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9021 msgctxt "plugin"
9022 msgid "Enable"
9023 msgstr ""
9024
9025 #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
9026 msgctxt "plugin-description"
9027 msgid ""
9028 "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
9029 msgstr ""
9030
9031 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9032 #, fuzzy
9033 msgctxt "MENU"
9034 msgid "Settings"
9035 msgstr "SMS settings"
9036
9037 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Change your personal settings."
9040 msgstr "Change your profile settings"
9041
9042 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9043 msgctxt "MENU"
9044 msgid "Admin"
9045 msgstr "Admin"
9046
9047 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Site configuration."
9050 msgstr "User configuration"
9051
9052 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9053 msgctxt "MENU"
9054 msgid "Logout"
9055 msgstr "Logout"
9056
9057 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Logout from the site."
9060 msgstr "Logout from the site"
9061
9062 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Login to the site."
9065 msgstr "Login to the site"
9066
9067 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Following"
9070 msgstr "Allow"
9071
9072 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Followers"
9075 msgstr "Allow"
9076
9077 #. TRANS: H2 text for user statistics.
9078 msgid "Statistics"
9079 msgstr "Statistics"
9080
9081 #. TRANS: Label for user statistics.
9082 msgid "User ID"
9083 msgstr "User ID"
9084
9085 #. TRANS: Label for user statistics.
9086 msgid "Member since"
9087 msgstr "Member since"
9088
9089 #. TRANS: Label for user statistics.
9090 msgid "Notices"
9091 msgstr "Notices"
9092
9093 #. TRANS: Label for user statistics.
9094 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9095 msgid "Daily average"
9096 msgstr ""
9097
9098 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9099 msgid "Groups"
9100 msgstr "Groups"
9101
9102 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Lists"
9105 msgstr "Links"
9106
9107 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9108 msgid "Unimplemented method."
9109 msgstr ""
9110
9111 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9112 msgid "User groups"
9113 msgstr "User groups"
9114
9115 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9116 #, fuzzy
9117 msgctxt "MENU"
9118 msgid "Recent tags"
9119 msgstr "Recent tags"
9120
9121 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9122 msgid "Recent tags"
9123 msgstr "Recent tags"
9124
9125 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9126 #, fuzzy
9127 msgctxt "MENU"
9128 msgid "Featured"
9129 msgstr "Featured"
9130
9131 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9132 #, fuzzy
9133 msgctxt "MENU"
9134 msgid "Popular"
9135 msgstr "Popular"
9136
9137 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
9138 msgctxt "TITLE"
9139 msgid "Trending topics"
9140 msgstr ""
9141
9142 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
9143 msgid "No return-to arguments."
9144 msgstr "No return-to arguments."
9145
9146 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
9147 msgid "Repeat this notice?"
9148 msgstr "Repeat this notice?"
9149
9150 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Repeat this notice."
9153 msgstr "Repeat this notice"
9154
9155 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
9156 #, php-format
9157 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9158 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
9159
9160 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Page not found."
9163 msgstr "API method not found."
9164
9165 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
9166 #, fuzzy
9167 msgctxt "TITLE"
9168 msgid "Sandbox"
9169 msgstr "Sandbox"
9170
9171 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
9172 msgid "Sandbox this user"
9173 msgstr "Sandbox this user"
9174
9175 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9176 msgid "Search site"
9177 msgstr "Search site"
9178
9179 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9180 #. TRANS: for searching can be entered.
9181 msgid "Keyword(s)"
9182 msgstr ""
9183
9184 #. TRANS: Button text for searching site.
9185 #. TRANS: Button text for search button on search form.
9186 #. TRANS: Button text to search profiles.
9187 msgctxt "BUTTON"
9188 msgid "Search"
9189 msgstr ""
9190
9191 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9192 msgid ""
9193 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
9194 "* Try different keywords.\n"
9195 "* Try more general keywords.\n"
9196 "* Try fewer keywords."
9197 msgstr ""
9198
9199 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9200 #, php-format
9201 msgid ""
9202 "You can also try your search on other engines:\n"
9203 "\n"
9204 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
9205 "site.server%%%%)\n"
9206 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
9207 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9208 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9209 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
9210 msgstr ""
9211
9212 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9213 #, fuzzy
9214 msgctxt "MENU"
9215 msgid "People"
9216 msgstr "People"
9217
9218 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9219 msgid "Find people on this site"
9220 msgstr "Find people on this site"
9221
9222 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9223 #, fuzzy
9224 msgctxt "MENU"
9225 msgid "Notices"
9226 msgstr "Notices"
9227
9228 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9229 msgid "Find content of notices"
9230 msgstr "Find content of notices"
9231
9232 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9233 msgid "Find groups on this site"
9234 msgstr "Find groups on this site"
9235
9236 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
9237 msgctxt "MENU"
9238 msgid "Help"
9239 msgstr "Help"
9240
9241 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
9242 #, fuzzy
9243 msgctxt "MENU"
9244 msgid "About"
9245 msgstr "About"
9246
9247 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
9248 #, fuzzy
9249 msgctxt "MENU"
9250 msgid "FAQ"
9251 msgstr "F.A.Q."
9252
9253 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
9254 msgctxt "MENU"
9255 msgid "TOS"
9256 msgstr ""
9257
9258 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
9259 #, fuzzy
9260 msgctxt "MENU"
9261 msgid "Privacy"
9262 msgstr "Privacy"
9263
9264 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
9265 #, fuzzy
9266 msgctxt "MENU"
9267 msgid "Source"
9268 msgstr "Source"
9269
9270 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
9271 #, fuzzy
9272 msgctxt "MENU"
9273 msgid "Version"
9274 msgstr "Version"
9275
9276 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
9277 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
9278 #, fuzzy
9279 msgctxt "MENU"
9280 msgid "Contact"
9281 msgstr "Contact"
9282
9283 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
9284 #, fuzzy
9285 msgctxt "MENU"
9286 msgid "Badge"
9287 msgstr "Badge"
9288
9289 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
9290 msgid "Untitled section"
9291 msgstr "Untitled section"
9292
9293 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
9294 msgid "More..."
9295 msgstr ""
9296
9297 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
9298 #, fuzzy
9299 msgctxt "HEADER"
9300 msgid "Settings"
9301 msgstr "SMS settings"
9302
9303 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9304 msgid "Change your profile settings"
9305 msgstr "Change your profile settings"
9306
9307 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9308 #, fuzzy
9309 msgctxt "MENU"
9310 msgid "Avatar"
9311 msgstr "Avatar"
9312
9313 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9314 msgid "Upload an avatar"
9315 msgstr "Upload an avatar"
9316
9317 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9318 #, fuzzy
9319 msgctxt "MENU"
9320 msgid "Password"
9321 msgstr "Password"
9322
9323 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9324 msgid "Change your password"
9325 msgstr "Change your password"
9326
9327 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9328 #, fuzzy
9329 msgctxt "MENU"
9330 msgid "Email"
9331 msgstr "E-mail"
9332
9333 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9334 msgid "Change email handling"
9335 msgstr "Change e-mail handling"
9336
9337 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9338 #, fuzzy
9339 msgctxt "MENU"
9340 msgid "URL"
9341 msgstr "URL"
9342
9343 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9344 msgid "URL shorteners"
9345 msgstr ""
9346
9347 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9348 msgctxt "MENU"
9349 msgid "IM"
9350 msgstr "IM"
9351
9352 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9353 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9354 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9355
9356 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9357 msgctxt "MENU"
9358 msgid "SMS"
9359 msgstr "SMS"
9360
9361 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9362 msgid "Updates by SMS"
9363 msgstr "Updates by SMS"
9364
9365 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9366 msgctxt "MENU"
9367 msgid "Connections"
9368 msgstr "Connections"
9369
9370 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9371 msgid "Authorized connected applications"
9372 msgstr "Authorised connected applications"
9373
9374 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9375 #, fuzzy
9376 msgctxt "TITLE"
9377 msgid "Silence"
9378 msgstr "Silence"
9379
9380 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9381 msgid "Silence this user"
9382 msgstr "Silence this user"
9383
9384 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Could not create anonymous consumer."
9387 msgstr "Could not create aliases."
9388
9389 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
9392 msgstr "Could not create application."
9393
9394 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
9395 msgid ""
9396 "Could not find a profile and application associated with the request token."
9397 msgstr ""
9398
9399 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Could not issue access token."
9402 msgstr "Could not insert message."
9403
9404 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
9405 msgid "Database error inserting OAuth application user."
9406 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
9407
9408 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Database error updating OAuth application user."
9411 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
9412
9413 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
9414 msgid "Tried to revoke unknown token."
9415 msgstr ""
9416
9417 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
9418 msgid "Failed to delete revoked token."
9419 msgstr ""
9420
9421 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9422 #, fuzzy
9423 msgctxt "MENU"
9424 msgid "Subscriptions"
9425 msgstr "Subscriptions"
9426
9427 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9428 #. TRANS: %s is a user nickname.
9429 #, fuzzy, php-format
9430 msgid "People %s subscribes to."
9431 msgstr "People %s subscribes to"
9432
9433 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9434 #. TRANS: %s is a user nickname.
9435 #, fuzzy, php-format
9436 msgid "People subscribed to %s."
9437 msgstr "People subscribed to %s"
9438
9439 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9440 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9441 #, php-format
9442 msgctxt "MENU"
9443 msgid "Pending (%d)"
9444 msgstr ""
9445
9446 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9447 #, php-format
9448 msgid "Approve pending subscription requests."
9449 msgstr ""
9450
9451 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9452 #. TRANS: %s is a user nickname.
9453 #, fuzzy, php-format
9454 msgid "Groups %s is a member of."
9455 msgstr "Groups %s is a member of"
9456
9457 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9458 #. TRANS: %s is a user nickname.
9459 #, fuzzy, php-format
9460 msgid "List subscriptions by %s."
9461 msgstr "People subscribed to %s"
9462
9463 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9464 msgctxt "MENU"
9465 msgid "Invite"
9466 msgstr "Invite"
9467
9468 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9469 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
9470 #, fuzzy, php-format
9471 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
9472 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9473
9474 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
9475 msgid "Subscribe to this user"
9476 msgstr "Subscribe to this user"
9477
9478 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Subscribe to this user."
9481 msgstr "Subscribe to this user"
9482
9483 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9484 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9485 msgstr ""
9486
9487 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9488 msgid "People Tagcloud as tagged"
9489 msgstr ""
9490
9491 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
9492 #, fuzzy
9493 msgctxt "NOTAGS"
9494 msgid "None"
9495 msgstr "None"
9496
9497 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Invalid theme name."
9500 msgstr "Invalid filename."
9501
9502 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
9503 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9504 msgstr ""
9505
9506 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
9507 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9508 msgstr ""
9509
9510 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
9511 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
9512 msgid "Failed saving theme."
9513 msgstr "Failed saving theme."
9514
9515 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
9516 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
9517 msgstr ""
9518
9519 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
9520 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
9521 #, php-format
9522 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9523 msgid_plural ""
9524 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9525 msgstr[0] ""
9526 msgstr[1] ""
9527
9528 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
9529 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
9530 msgstr ""
9531
9532 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
9533 msgid ""
9534 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9535 "digits, underscore, and minus sign."
9536 msgstr ""
9537
9538 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
9539 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9540 msgstr ""
9541
9542 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
9543 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
9544 #, php-format
9545 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
9546 msgstr ""
9547
9548 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
9549 msgid "Error opening theme archive."
9550 msgstr "Error opening theme archive."
9551
9552 #. TRANS: Header for Notices section.
9553 #, fuzzy
9554 msgctxt "HEADER"
9555 msgid "Notices"
9556 msgstr "Notices"
9557
9558 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
9559 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
9560 #, php-format
9561 msgid "Show reply"
9562 msgid_plural "Show all %d replies"
9563 msgstr[0] ""
9564 msgstr[1] ""
9565
9566 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
9567 msgctxt "FAVELIST"
9568 msgid "You"
9569 msgstr ""
9570
9571 #. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
9572 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
9573 #, fuzzy, php-format
9574 msgctxt "FAVELIST"
9575 msgid "%1$s and %2$s"
9576 msgstr "%1$s - %2$s"
9577
9578 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
9579 #, fuzzy
9580 msgctxt "FAVELIST"
9581 msgid "You like this."
9582 msgstr "Popular notices"
9583
9584 #. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
9585 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
9586 #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
9587 #, php-format
9588 msgid "%%s and %d others like this."
9589 msgid_plural "%%s and %d others like this."
9590 msgstr[0] ""
9591 msgstr[1] ""
9592
9593 #. TRANS: List message for favoured notices.
9594 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
9595 #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
9596 #, php-format
9597 msgid "%%s likes this."
9598 msgid_plural "%%s like this."
9599 msgstr[0] ""
9600 msgstr[1] ""
9601
9602 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
9603 #, fuzzy
9604 msgctxt "REPEATLIST"
9605 msgid "You have repeated this notice."
9606 msgstr "You already repeated that notice."
9607
9608 #. TRANS: List message for repeated notices.
9609 #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
9610 #, fuzzy, php-format
9611 msgid "One person has repeated this notice."
9612 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
9613 msgstr[0] "Already repeated that notice."
9614 msgstr[1] "Already repeated that notice."
9615
9616 #. TRANS: Form legend.
9617 #, fuzzy, php-format
9618 msgid "Search and list people"
9619 msgstr "Search site"
9620
9621 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9622 msgid "Everything"
9623 msgstr ""
9624
9625 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Fullname"
9628 msgstr "Full name"
9629
9630 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9631 msgid "URI (Remote users)"
9632 msgstr ""
9633
9634 #. TRANS: Dropdown field label.
9635 #, fuzzy
9636 msgctxt "LABEL"
9637 msgid "Search in"
9638 msgstr "Search site"
9639
9640 #. TRANS: Dropdown field title.
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Choose a field to search."
9643 msgstr "Choose a tag to narrow list"
9644
9645 #. TRANS: Form legend.
9646 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
9647 #, fuzzy, php-format
9648 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
9649 msgstr "%1$s - %2$s"
9650
9651 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
9652 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
9653 #, fuzzy, php-format
9654 msgid "Add %1$s to list %2$s"
9655 msgstr "%1$s - %2$s"
9656
9657 #. TRANS: Title for top posters section.
9658 msgid "Top posters"
9659 msgstr "Top posters"
9660
9661 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9662 msgctxt "SENDTO"
9663 msgid "Everyone"
9664 msgstr ""
9665
9666 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9667 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
9668 #, php-format
9669 msgid "My colleagues at %s"
9670 msgstr ""
9671
9672 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
9673 #, fuzzy
9674 msgctxt "LABEL"
9675 msgid "To:"
9676 msgstr "To"
9677
9678 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Private?"
9681 msgstr "Private"
9682
9683 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
9684 #, fuzzy, php-format
9685 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
9686 msgstr "Unknown file type"
9687
9688 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9689 #, fuzzy
9690 msgctxt "TITLE"
9691 msgid "Unblock"
9692 msgstr "Unblock"
9693
9694 #. TRANS: Title for unsandbox form.
9695 #, fuzzy
9696 msgctxt "TITLE"
9697 msgid "Unsandbox"
9698 msgstr "Unsandbox"
9699
9700 #. TRANS: Description for unsandbox form.
9701 msgid "Unsandbox this user"
9702 msgstr "Unsandbox this user"
9703
9704 #. TRANS: Title for unsilence form.
9705 msgid "Unsilence"
9706 msgstr "Unsilence"
9707
9708 #. TRANS: Form description for unsilence form.
9709 msgid "Unsilence this user"
9710 msgstr "Unsilence this user"
9711
9712 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
9713 msgid "Unsubscribe from this user"
9714 msgstr "Unsubscribe from this user"
9715
9716 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
9717 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
9718 #, fuzzy
9719 msgctxt "BUTTON"
9720 msgid "Unsubscribe"
9721 msgstr "Unsubscribe"
9722
9723 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Unsubscribe from this user."
9726 msgstr "Unsubscribe from this user"
9727
9728 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9729 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9730 #, php-format
9731 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9732 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9733
9734 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Not allowed to log in."
9737 msgstr "Not logged in."
9738
9739 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9740 msgid "a few seconds ago"
9741 msgstr "a few seconds ago"
9742
9743 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9744 msgid "about a minute ago"
9745 msgstr "about a minute ago"
9746
9747 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9748 #, php-format
9749 msgid "about one minute ago"
9750 msgid_plural "about %d minutes ago"
9751 msgstr[0] ""
9752 msgstr[1] ""
9753
9754 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9755 msgid "about an hour ago"
9756 msgstr "about an hour ago"
9757
9758 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9759 #, php-format
9760 msgid "about one hour ago"
9761 msgid_plural "about %d hours ago"
9762 msgstr[0] ""
9763 msgstr[1] ""
9764
9765 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9766 msgid "about a day ago"
9767 msgstr "about a day ago"
9768
9769 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9770 #, php-format
9771 msgid "about one day ago"
9772 msgid_plural "about %d days ago"
9773 msgstr[0] ""
9774 msgstr[1] ""
9775
9776 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9777 msgid "about a month ago"
9778 msgstr "about a month ago"
9779
9780 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9781 #, php-format
9782 msgid "about one month ago"
9783 msgid_plural "about %d months ago"
9784 msgstr[0] ""
9785 msgstr[1] ""
9786
9787 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9788 msgid "about a year ago"
9789 msgstr "about a year ago"
9790
9791 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9792 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9793 #, fuzzy, php-format
9794 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9795 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
9796
9797 #. TRANS: Exception.
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Invalid XML."
9800 msgstr "Invalid size."
9801
9802 #. TRANS: Exception.
9803 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9804 msgstr ""
9805
9806 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9807 #, php-format
9808 msgid "Getting backup from file '%s'."
9809 msgstr ""
9810
9811 #, fuzzy
9812 #~ msgid "Invalid avatar URL %s."
9813 #~ msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
9814
9815 #, fuzzy
9816 #~ msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
9817 #~ msgstr "Error updating remote profile."
9818
9819 #, fuzzy
9820 #~ msgid "Unable to fetch avatar from %s."
9821 #~ msgstr "Use this form to edit your application."
9822
9823 #, fuzzy
9824 #~ msgid "Could not reach profile page %s."
9825 #~ msgstr "Could not save profile."
9826
9827 #, fuzzy
9828 #~ msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
9829 #~ msgstr "Could not find a user with nickname %s."
9830
9831 #, fuzzy
9832 #~ msgid "Not a valid webfinger address."
9833 #~ msgstr "Not a valid e-mail address."
9834
9835 #, fuzzy
9836 #~ msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
9837 #~ msgstr "Could not save profile."