]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Od1n
9 # Author: Reedy
10 # Author: XTL
11 # --
12 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:38:27+0000\n"
20 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
24 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
25 "X-Language-Code: en-gb\n"
26 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:13+0000\n"
29
30 #. TRANS: Database error message.
31 #, php-format
32 msgid ""
33 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
34 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
35 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
36 "again."
37 msgstr ""
38
39 #. TRANS: Error message.
40 msgid ""
41 "An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
42 "for more info."
43 msgstr ""
44
45 #. TRANS: Error message.
46 msgid "An error occurred."
47 msgstr ""
48
49 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
50 #, php-format
51 msgid ""
52 "No configuration file found. Try running the installation program first."
53 msgstr ""
54
55 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
56 #, fuzzy
57 msgid "Unknown page"
58 msgstr "Unknown"
59
60 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
61 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
62 msgid "Unknown action"
63 msgstr "Unknown action"
64
65 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
66 msgid "Access"
67 msgstr "Access"
68
69 #. TRANS: Page notice.
70 msgid "Site access settings"
71 msgstr "Site access settings"
72
73 #. TRANS: Form legend for registration form.
74 msgid "Registration"
75 msgstr "Registration"
76
77 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
78 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
79 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
80
81 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
82 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
83 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
84 msgctxt "LABEL"
85 msgid "Private"
86 msgstr "Private"
87
88 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
89 msgid "Make registration invitation only."
90 msgstr "Make registration invitation only."
91
92 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
93 msgid "Invite only"
94 msgstr "Invite only"
95
96 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
97 msgid "Disable new registrations."
98 msgstr "Disable new registrations."
99
100 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
101 msgid "Closed"
102 msgstr "Closed"
103
104 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
105 msgid "Save access settings"
106 msgstr "Save access settings"
107
108 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
109 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
110 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
111 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
112 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
113 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
114 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
115 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
116 #. TRANS: Button text for saving site settings.
117 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
118 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
119 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
120 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
121 #. TRANS: Button text to save lists.
122 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
123 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
124 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
125 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
126 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
127 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
128 msgctxt "BUTTON"
129 msgid "Save"
130 msgstr "Save"
131
132 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
133 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
134 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
135 #. TRANS: Form validation error message.
136 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
137 #. TRANS: Form validation error.
138 #. TRANS: Form validation error message.
139 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
140 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
141 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
142 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
143 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
144
145 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
146 msgid "Not logged in."
147 msgstr "Not logged in."
148
149 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
150 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
151 #. TRANS: Client exception.
152 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
153 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
154 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
155 msgid "No such profile."
156 msgstr "No such profile."
157
158 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
159 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
160 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
161 #, fuzzy
162 msgid "No such list."
163 msgstr "No such tag."
164
165 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list.
166 #, fuzzy
167 msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action."
168 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
169
170 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
171 #. TRANS: %s is a username.
172 #, php-format
173 msgid "There was an unexpected error while listing %s."
174 msgstr ""
175
176 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
177 #. TRANS: %s is a profile URL.
178 #, php-format
179 msgid ""
180 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
181 "correctly. Please try retrying later."
182 msgstr ""
183
184 #. TRANS: Title after adding a user to a list.
185 #, fuzzy
186 msgctxt "TITLE"
187 msgid "Listed"
188 msgstr "License"
189
190 #. TRANS: Server error when page not found (404).
191 #. TRANS: Server error when page not found (404)
192 #. TRANS: Server error when page not found (404).
193 msgid "No such page."
194 msgstr "No such page."
195
196 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
197 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
198 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
199 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
200 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
201 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
202 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
203 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
204 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
205 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
206 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
207 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
208 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
209 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
210 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
211 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
212 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
213 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
214 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
215 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
216 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
217 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
218 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
219 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
220 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
221 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
222 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
223 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
224 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
225 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
226 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
227 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
228 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
229 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
230 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
231 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
232 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
233 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
234 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
235 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
236 #. TRANS: Client error.
237 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
238 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
239 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
240 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
241 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
242 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
243 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
244 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
245 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
246 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
247 msgid "No such user."
248 msgstr "No such user."
249
250 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
251 #, php-format
252 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
253 msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
254
255 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
256 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
257 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
258 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
259 #. TRANS: %s is a username.
260 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
261 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
262 #. TRANS: %s is a username.
263 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
264 #. TRANS: %s is a username.
265 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
266 #. TRANS: %s is a username.
267 #, php-format
268 msgid "%s and friends"
269 msgstr "%s and friends"
270
271 #. TRANS: %s is user nickname.
272 #, php-format
273 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
274 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
275
276 #. TRANS: %s is user nickname.
277 #. TRANS: Feed title.
278 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
279 #, php-format
280 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
281 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
282
283 #. TRANS: %s is user nickname.
284 #, php-format
285 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
286 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
287
288 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
289 #, php-format
290 msgid ""
291 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
292 msgstr ""
293 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
294
295 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
296 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
297 #, php-format
298 msgid ""
299 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
300 "something yourself."
301 msgstr ""
302 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
303 "something yourself."
304
305 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
306 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
307 #, php-format
308 msgid ""
309 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
310 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
311 msgstr ""
312 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
313 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
314
315 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
316 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
317 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
318 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
319 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
320 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
321 #, php-format
322 msgid ""
323 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
324 "post a notice to them."
325 msgstr ""
326 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
327 "post a notice to them."
328
329 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
330 msgid "You and friends"
331 msgstr "You and friends"
332
333 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
334 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
335 #, php-format
336 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
337 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
338
339 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
340 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
341 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
342 msgid "API method not found."
343 msgstr "API method not found."
344
345 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
346 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
347 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
348 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
349 msgid "This method requires a POST."
350 msgstr "This method requires a POST."
351
352 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
353 msgid ""
354 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
355 "none."
356 msgstr ""
357 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
358 "none."
359
360 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
361 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
362 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
363 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
364 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
365 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
366 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
367 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
368 #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
369 msgid "Could not update user."
370 msgstr "Could not update user."
371
372 #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
373 msgid "User has no profile."
374 msgstr "User has no profile."
375
376 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
377 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
378 msgid "Could not save profile."
379 msgstr "Could not save profile."
380
381 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
382 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
383 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
384 #, fuzzy, php-format
385 msgid ""
386 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
387 "current configuration."
388 msgid_plural ""
389 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
390 "current configuration."
391 msgstr[0] ""
392 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
393 "current configuration."
394 msgstr[1] ""
395 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
396 "current configuration."
397
398 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
399 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
400 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
401 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
402 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
403 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
404 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
405 msgid "Unable to save your design settings."
406 msgstr "Unable to save your design settings."
407
408 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
409 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
410 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
411 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
412 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
413 msgid "Could not update your design."
414 msgstr "Could not update your design."
415
416 #. TRANS: Title for Atom feed.
417 msgctxt "ATOM"
418 msgid "Main"
419 msgstr ""
420
421 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
422 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
423 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
424 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
425 #, php-format
426 msgid "%s timeline"
427 msgstr "%s timeline"
428
429 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
430 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
431 #. TRANS: %s is a user nickname.
432 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
433 #. TRANS: %s is a user nickname.
434 #, php-format
435 msgid "%s subscriptions"
436 msgstr "%s subscriptions"
437
438 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
439 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
440 #. TRANS: %s is a user nickname.
441 #, fuzzy, php-format
442 msgid "%s favorites"
443 msgstr "Favourites"
444
445 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
446 #, fuzzy, php-format
447 msgid "%s memberships"
448 msgstr "%s group members"
449
450 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
451 msgid "You cannot block yourself!"
452 msgstr "You cannot block yourself!"
453
454 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
455 msgid "Block user failed."
456 msgstr "Block user failed."
457
458 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
459 msgid "Unblock user failed."
460 msgstr "Unblock user failed."
461
462 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
463 #, php-format
464 msgid "Direct messages from %s"
465 msgstr "Direct messages from %s"
466
467 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
468 #, php-format
469 msgid "All the direct messages sent from %s"
470 msgstr "All the direct messages sent from %s"
471
472 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
473 #, php-format
474 msgid "Direct messages to %s"
475 msgstr "Direct messages to %s"
476
477 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
478 #, php-format
479 msgid "All the direct messages sent to %s"
480 msgstr "All the direct messages sent to %s"
481
482 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
483 msgid "No message text!"
484 msgstr "No message text!"
485
486 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
487 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
488 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
489 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
490 #, php-format
491 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
492 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
493 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
494 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
495
496 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
497 msgid "Recipient user not found."
498 msgstr "Recipient user not found."
499
500 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
501 #, fuzzy
502 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
503 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
504
505 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
506 msgid ""
507 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
508 msgstr ""
509 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
510
511 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
512 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
513 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
514 msgid "No status found with that ID."
515 msgstr "No status found with that ID."
516
517 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
518 msgid "This status is already a favorite."
519 msgstr "This status is already a favourite."
520
521 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
522 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
523 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
524 msgid "Could not create favorite."
525 msgstr "Could not create favourite."
526
527 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
528 msgid "That status is not a favorite."
529 msgstr "That status is not a favourite."
530
531 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
532 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
533 msgid "Could not delete favorite."
534 msgstr "Could not delete favourite."
535
536 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
537 msgid "Could not follow user: profile not found."
538 msgstr "Could not follow user: profile not found."
539
540 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
541 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
542 #, php-format
543 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
544 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
545
546 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
547 msgid "Could not unfollow user: User not found."
548 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
549
550 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
551 msgid "You cannot unfollow yourself."
552 msgstr "You cannot unfollow yourself."
553
554 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
555 #, fuzzy
556 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
557 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
558
559 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
560 msgid "Could not determine source user."
561 msgstr "Could not determine source user."
562
563 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
564 msgid "Could not find target user."
565 msgstr "Could not find target user."
566
567 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
568 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
569 #. TRANS: Group edit form validation error.
570 #. TRANS: Group create form validation error.
571 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
572 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
573 msgid "Nickname already in use. Try another one."
574 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
575
576 #. TRANS: Client error in form for group creation.
577 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
578 #. TRANS: Group edit form validation error.
579 #. TRANS: Group create form validation error.
580 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
581 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
582 msgid "Not a valid nickname."
583 msgstr "Not a valid nickname."
584
585 #. TRANS: Client error in form for group creation.
586 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
587 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
588 #. TRANS: Group edit form validation error.
589 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
590 #. TRANS: Group create form validation error.
591 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
592 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
593 msgid "Homepage is not a valid URL."
594 msgstr "Homepage is not a valid URL."
595
596 #. TRANS: Client error in form for group creation.
597 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
598 #. TRANS: Group edit form validation error.
599 #. TRANS: Group create form validation error.
600 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
601 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
602 #, fuzzy
603 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
604 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
605
606 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
607 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
608 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
609 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
610 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
611 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
612 #. TRANS: Group edit form validation error.
613 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
614 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
615 #. TRANS: Form validation error in New application form.
616 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
617 #. TRANS: Group create form validation error.
618 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
619 #, fuzzy, php-format
620 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
621 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
622 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
623 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
624
625 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
626 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
627 #. TRANS: Group edit form validation error.
628 #. TRANS: Group create form validation error.
629 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
630 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
631 #, fuzzy
632 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
633 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
634
635 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
636 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
637 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
638 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
639 #. TRANS: Group edit form validation error.
640 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
641 #. TRANS: Group create form validation error.
642 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
643 #, fuzzy, php-format
644 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
645 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
646 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
647 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
648
649 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
650 #. TRANS: %s is the invalid alias.
651 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
652 #. TRANS: %s is the invalid alias.
653 #, php-format
654 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
655 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
656
657 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
658 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
659 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
660 #. TRANS: %s is the already used alias.
661 #. TRANS: Group edit form validation error.
662 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
663 #, php-format
664 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
665 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
666
667 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
668 #. TRANS: Group edit form validation error.
669 msgid "Alias can't be the same as nickname."
670 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
671
672 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
673 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
674 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
675 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
676 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
677 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
678 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
679 msgid "Group not found."
680 msgstr "Group not found."
681
682 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
683 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
684 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
685 msgid "You are already a member of that group."
686 msgstr "You are already a member of that group."
687
688 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
689 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
690 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
691 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
692 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
693
694 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
695 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
696 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
697 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
698 #, php-format
699 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
700 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
701
702 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
703 msgid "You are not a member of this group."
704 msgstr "You are not a member of this group."
705
706 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
707 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
708 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
709 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
710 #, php-format
711 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
712 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
713
714 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
715 #, php-format
716 msgid "%s's groups"
717 msgstr "%s's groups"
718
719 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
720 #, php-format
721 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
722 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
723
724 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
725 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
726 #. TRANS: %s is a nickname.
727 #, php-format
728 msgid "%s groups"
729 msgstr "%s groups"
730
731 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
732 #, php-format
733 msgid "groups on %s"
734 msgstr "groups on %s"
735
736 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
737 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
738 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
739 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
740 msgid "You must be an admin to edit the group."
741 msgstr "You must be an admin to edit the group."
742
743 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
744 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
745 msgid "Could not update group."
746 msgstr "Could not update group."
747
748 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
749 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
750 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
751 msgid "Could not create aliases."
752 msgstr "Could not create aliases."
753
754 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
755 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
756 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
757 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
758
759 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
760 #. TRANS: Group create form validation error.
761 #, fuzzy
762 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
763 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
764
765 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
766 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
767 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
768 #, fuzzy
769 msgid "List not found."
770 msgstr "API method not found."
771
772 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
773 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
774 msgstr ""
775
776 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
777 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
778 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
779 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
780 msgid "An error occured."
781 msgstr ""
782
783 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
784 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
785 msgstr ""
786
787 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
788 #, fuzzy
789 msgid "The specified user is not a member of this list."
790 msgstr "User is not a member of group."
791
792 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
793 #, fuzzy
794 msgid "You are not allowed to add members to this list."
795 msgstr "You are not allowed to delete this group."
796
797 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
798 #, fuzzy
799 msgid "You must specify a member."
800 msgstr "Missing profile."
801
802 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
803 #, fuzzy
804 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
805 msgstr "You are not allowed to delete this group."
806
807 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
808 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
809 msgstr ""
810
811 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
812 #, fuzzy
813 msgid "A list must have a name."
814 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
815
816 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
817 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
818 msgstr ""
819
820 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
821 #, fuzzy
822 msgid "You are not subscribed to this list."
823 msgstr "You are not subscribed to that profile."
824
825 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
826 msgid "Upload failed."
827 msgstr "Upload failed."
828
829 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
830 msgid "Invalid request token or verifier."
831 msgstr "Invalid request token or verifier."
832
833 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
834 msgid "No oauth_token parameter provided."
835 msgstr "No oauth_token parameter provided."
836
837 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
838 msgid "Invalid request token."
839 msgstr "Invalid request token."
840
841 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
842 #, fuzzy
843 msgid "Request token already authorized."
844 msgstr "You are not authorised."
845
846 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
847 msgid "Invalid nickname / password!"
848 msgstr "Invalid nickname / password!"
849
850 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
851 #, fuzzy
852 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
853 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
854
855 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
856 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
857 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
858 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
859 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
860 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
861 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
862 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
863 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
864 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
865 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
866 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
867 msgid "Unexpected form submission."
868 msgstr "Unexpected form submission."
869
870 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
871 msgid "An application would like to connect to your account"
872 msgstr "An application would like to connect to your account"
873
874 #. TRANS: Fieldset legend.
875 msgid "Allow or deny access"
876 msgstr "Allow or deny access"
877
878 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
879 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
880 #, fuzzy, php-format
881 msgid ""
882 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
883 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
884 "parties you trust."
885 msgstr ""
886 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
887 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
888 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
889
890 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
891 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
892 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
893 #, php-format
894 msgid ""
895 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
896 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
897 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
898 msgstr ""
899 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
900 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
901 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
902
903 #. TRANS: Fieldset legend.
904 #, fuzzy
905 msgctxt "LEGEND"
906 msgid "Account"
907 msgstr "Account"
908
909 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
910 #. TRANS: Field label on login page.
911 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
912 #. TRANS: Field label on account registration page.
913 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
914 #. TRANS: Field label on group edit form.
915 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
916 msgid "Nickname"
917 msgstr "Nickname"
918
919 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
920 #. TRANS: Field label on login page.
921 #. TRANS: Field label on account registration page.
922 msgid "Password"
923 msgstr "Password"
924
925 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
926 #. TRANS: by an external application.
927 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
928 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
929 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
930 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
931 msgctxt "BUTTON"
932 msgid "Cancel"
933 msgstr "Cancel"
934
935 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
936 #, fuzzy
937 msgctxt "BUTTON"
938 msgid "Allow"
939 msgstr "Allow"
940
941 #. TRANS: Form instructions.
942 msgid "Authorize access to your account information."
943 msgstr "Authorise access to your account information."
944
945 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
946 msgid "Authorization canceled."
947 msgstr "Authorisation cancelled."
948
949 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
950 #. TRANS: %s is an OAuth token.
951 #, php-format
952 msgid "The request token %s has been revoked."
953 msgstr "The request token %s has been revoked."
954
955 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
956 #, fuzzy
957 msgid "You have successfully authorized the application"
958 msgstr "You have successfully authorised %s."
959
960 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
961 msgid ""
962 "Please return to the application and enter the following security code to "
963 "complete the process."
964 msgstr ""
965
966 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
967 #. TRANS: %s is the authorised application name.
968 #, fuzzy, php-format
969 msgid "You have successfully authorized %s"
970 msgstr "You have successfully authorised %s."
971
972 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
973 #. TRANS: %s is the authorised application name.
974 #, php-format
975 msgid ""
976 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
977 "process."
978 msgstr ""
979
980 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
981 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
982 msgid "This method requires a POST or DELETE."
983 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
984
985 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
986 msgid "You may not delete another user's status."
987 msgstr "You may not delete another user's status."
988
989 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
990 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
991 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
992 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
993 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
994 msgid "No such notice."
995 msgstr "No such notice."
996
997 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
998 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
999 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1000 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1001 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1002 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1003 #, fuzzy
1004 msgid "HTTP method not supported."
1005 msgstr "API method not found."
1006
1007 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1008 #. TRANS: %s is the requested output format.
1009 #, fuzzy, php-format
1010 msgid "Unsupported format: %s."
1011 msgstr "Unsupported format."
1012
1013 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1014 msgid "Status deleted."
1015 msgstr "Status deleted."
1016
1017 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1018 msgid "No status with that ID found."
1019 msgstr "No status with that ID found."
1020
1021 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1022 msgid "Can only delete using the Atom format."
1023 msgstr ""
1024
1025 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1026 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Cannot delete this notice."
1029 msgstr "Can't delete this notice."
1030
1031 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1032 #, fuzzy, php-format
1033 msgid "Deleted notice %d"
1034 msgstr "Delete notice"
1035
1036 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1037 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1038 msgstr ""
1039
1040 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1041 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1042 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1043 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1044 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
1045 #, fuzzy, php-format
1046 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1047 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1048 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1049 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1050
1051 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Parent notice not found."
1054 msgstr "API method not found."
1055
1056 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1057 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1058 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1059 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1060 #, fuzzy, php-format
1061 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1062 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1063 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1064 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1065
1066 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1067 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1068 msgid "Unsupported format."
1069 msgstr "Unsupported format."
1070
1071 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1072 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1073 #, php-format
1074 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1075 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
1076
1077 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1078 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1079 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1080 #, fuzzy, php-format
1081 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1082 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
1083
1084 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1085 #. TRANS: %s is the error message.
1086 #, fuzzy, php-format
1087 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1088 msgstr "Could not create login token for %s"
1089
1090 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1091 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1092 #, php-format
1093 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1094 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1095
1096 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1097 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1098 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1099 #, php-format
1100 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1101 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1102
1103 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1104 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1105 #, php-format
1106 msgid "%s public timeline"
1107 msgstr "%s public timeline"
1108
1109 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1110 #, php-format
1111 msgid "%s updates from everyone!"
1112 msgstr "%s updates from everyone!"
1113
1114 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Unimplemented."
1117 msgstr "showForm() not implemented."
1118
1119 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1120 #, php-format
1121 msgid "Repeated to %s"
1122 msgstr "Repeated to %s"
1123
1124 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1125 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1126 #, fuzzy, php-format
1127 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1128 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1129
1130 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1131 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1132 #, php-format
1133 msgid "Repeats of %s"
1134 msgstr "Repeats of %s"
1135
1136 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1137 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1138 #, fuzzy, php-format
1139 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1140 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1141
1142 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1143 #. TRANS: %s is the tag.
1144 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1145 #. TRANS: %s is the tag.
1146 #, php-format
1147 msgid "Notices tagged with %s"
1148 msgstr "Notices tagged with %s"
1149
1150 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1151 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1152 #. TRANS: Tag feed description.
1153 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1154 #, php-format
1155 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1156 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1157
1158 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1161 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1162
1163 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1164 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1165 msgstr ""
1166
1167 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1168 msgid "Atom post must not be empty."
1169 msgstr ""
1170
1171 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1172 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1173 msgstr ""
1174
1175 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1176 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1177 msgstr ""
1178
1179 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1180 msgid "Can only handle POST activities."
1181 msgstr ""
1182
1183 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1184 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1185 #, php-format
1186 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1187 msgstr ""
1188
1189 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1190 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1191 #, fuzzy, php-format
1192 msgid "No content for notice %d."
1193 msgstr "Find content of notices"
1194
1195 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1196 #. TRANS: %s is the notice URI.
1197 #, fuzzy, php-format
1198 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1199 msgstr "Notice with that id does not exist."
1200
1201 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1202 msgid "API method under construction."
1203 msgstr "API method under construction."
1204
1205 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1206 msgid "User not found."
1207 msgstr "API method not found."
1208
1209 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1210 msgid "You must be logged in to leave a group."
1211 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1212
1213 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1214 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1215 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1216 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1217 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1218 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1219 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1220 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1221 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1222 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1223 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1224 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1225 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1226 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1227 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1228 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1229 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1230 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1231 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1232 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1233 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1234 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1235 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1236 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1237 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1238 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1239 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1240 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1241 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1242 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1243 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1244 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1245 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1246 msgid "No such group."
1247 msgstr "No such group."
1248
1249 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1250 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1251 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1252 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1253 msgid "No nickname or ID."
1254 msgstr "No nickname or ID."
1255
1256 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1257 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Must be logged in."
1260 msgstr "Not logged in."
1261
1262 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1263 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1264 #. TRANS: being a group administrator.
1265 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1266 msgstr ""
1267
1268 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1269 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Must specify a profile."
1272 msgstr "Missing profile."
1273
1274 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1275 #. TRANS: %s is a nickname.
1276 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1277 #. TRANS: %s is a user nickname.
1278 #, fuzzy, php-format
1279 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1280 msgstr "A list of the users in this group."
1281
1282 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1283 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1284 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1285 msgstr ""
1286
1287 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1288 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
1289 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1290 msgstr ""
1291
1292 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1293 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1294 #, fuzzy, php-format
1295 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1296 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1297
1298 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1299 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1300 #, fuzzy, php-format
1301 msgctxt "TITLE"
1302 msgid "%1$s's request for %2$s"
1303 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1304
1305 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1306 msgid "Join request approved."
1307 msgstr ""
1308
1309 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1310 msgid "Join request canceled."
1311 msgstr ""
1312
1313 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1314 #, fuzzy, php-format
1315 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1316 msgstr "A list of the users in this group."
1317
1318 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1319 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1320 #, fuzzy, php-format
1321 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1322 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1323
1324 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1325 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1326 #, fuzzy, php-format
1327 msgctxt "TITLE"
1328 msgid "%1$s's request"
1329 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1330
1331 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Subscription approved."
1334 msgstr "Subscription authorised"
1335
1336 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Subscription canceled."
1339 msgstr "Authorisation cancelled."
1340
1341 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1342 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1343 #, fuzzy, php-format
1344 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1345 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1346
1347 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1348 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1351 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1352
1353 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Can only handle favorite activities."
1356 msgstr "Find content of notices"
1357
1358 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Can only fave notices."
1361 msgstr "Find content of notices"
1362
1363 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Unknown notice."
1366 msgstr "Unknown"
1367
1368 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Already a favorite."
1371 msgstr "Add to favourites"
1372
1373 #. TRANS: Title for group membership feed.
1374 #. TRANS: %s is a username.
1375 #, fuzzy, php-format
1376 msgid "Group memberships of %s"
1377 msgstr "%s group members"
1378
1379 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1380 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1381 #, fuzzy, php-format
1382 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1383 msgstr "Groups %s is a member of"
1384
1385 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Cannot add someone else's membership."
1388 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1389
1390 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Can only handle join activities."
1393 msgstr "Find content of notices"
1394
1395 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Unknown group."
1398 msgstr "Unknown"
1399
1400 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Already a member."
1403 msgstr "All members"
1404
1405 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1406 msgid "Blocked by admin."
1407 msgstr ""
1408
1409 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1410 #, fuzzy
1411 msgid "No such favorite."
1412 msgstr "No such file."
1413
1414 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1417 msgstr "Could not delete favourite."
1418
1419 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Not a member."
1422 msgstr "All members"
1423
1424 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1427 msgstr "Could not delete self-subscription."
1428
1429 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1430 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1431 #, fuzzy, php-format
1432 msgid "No such profile id: %d."
1433 msgstr "No such profile."
1434
1435 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1436 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1437 #, fuzzy, php-format
1438 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1439 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1440
1441 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1444 msgstr "Could not delete self-subscription."
1445
1446 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1447 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1448 #, fuzzy, php-format
1449 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1450 msgstr "People subscribed to %s"
1451
1452 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1453 msgid "Can only handle Follow activities."
1454 msgstr ""
1455
1456 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1457 msgid "Can only follow people."
1458 msgstr ""
1459
1460 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1461 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1462 #, fuzzy, php-format
1463 msgid "Unknown profile %s."
1464 msgstr "Unknown file type"
1465
1466 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1467 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1468 #, fuzzy, php-format
1469 msgid "Already subscribed to %s."
1470 msgstr "Already subscribed!"
1471
1472 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1473 msgid "No such attachment."
1474 msgstr "No such attachment."
1475
1476 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1477 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1478 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1479 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1480 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1481 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1482 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1483 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1484 msgid "No nickname."
1485 msgstr "No nickname."
1486
1487 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1488 msgid "No size."
1489 msgstr "No size."
1490
1491 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1492 msgid "Invalid size."
1493 msgstr "Invalid size."
1494
1495 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1496 msgid "Avatar"
1497 msgstr "Avatar"
1498
1499 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1500 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1501 #, php-format
1502 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1503 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1504
1505 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1506 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1507 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1508 msgid "Avatar settings"
1509 msgstr "Avatar settings"
1510
1511 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1512 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1513 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1514 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1515 msgid "Original"
1516 msgstr "Original"
1517
1518 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1519 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1520 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1521 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1522 msgid "Preview"
1523 msgstr "Preview"
1524
1525 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1526 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1527 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1528 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1529 #. TRANS: Button text to delete a list.
1530 #, fuzzy
1531 msgctxt "BUTTON"
1532 msgid "Delete"
1533 msgstr "Delete"
1534
1535 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1536 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1537 #, fuzzy
1538 msgctxt "BUTTON"
1539 msgid "Upload"
1540 msgstr "Upload"
1541
1542 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1543 #, fuzzy
1544 msgctxt "BUTTON"
1545 msgid "Crop"
1546 msgstr "Crop"
1547
1548 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1549 msgid "No file uploaded."
1550 msgstr "No file uploaded."
1551
1552 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1555 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1556
1557 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1558 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1559 msgid "Lost our file data."
1560 msgstr "Lost our file data."
1561
1562 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1563 msgid "Avatar updated."
1564 msgstr "Avatar updated."
1565
1566 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1567 msgid "Failed updating avatar."
1568 msgstr "Failed updating avatar."
1569
1570 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1571 msgid "Avatar deleted."
1572 msgstr "Avatar deleted."
1573
1574 #. TRANS: Title for backup account page.
1575 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1576 msgid "Backup account"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1582 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1583
1584 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1585 msgid "You may not backup your account."
1586 msgstr ""
1587
1588 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1589 msgid ""
1590 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1591 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1592 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1593 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1594 "are not backed up."
1595 msgstr ""
1596
1597 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1598 #, fuzzy
1599 msgctxt "BUTTON"
1600 msgid "Backup"
1601 msgstr "Background"
1602
1603 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1604 msgid "Backup your account."
1605 msgstr ""
1606
1607 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1608 msgid "You already blocked that user."
1609 msgstr "You already blocked that user."
1610
1611 #. TRANS: Title for block user page.
1612 #. TRANS: Legend for block user form.
1613 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1614 msgid "Block user"
1615 msgstr "Block user"
1616
1617 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1618 msgid ""
1619 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1620 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1621 "will not be notified of any @-replies from them."
1622 msgstr ""
1623 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1624 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1625 "will not be notified of any @-replies from them."
1626
1627 #. TRANS: Button label on the user block form.
1628 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1629 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1630 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1631 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1632 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1633 msgctxt "BUTTON"
1634 msgid "No"
1635 msgstr "No"
1636
1637 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Do not block this user."
1640 msgstr "Do not block this user"
1641
1642 #. TRANS: Button label on the user block form.
1643 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1644 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1645 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1646 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1647 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1648 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1649 msgctxt "BUTTON"
1650 msgid "Yes"
1651 msgstr "Yes"
1652
1653 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Block this user."
1656 msgstr "Block this user"
1657
1658 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1659 msgid "Failed to save block information."
1660 msgstr "Failed to save block information."
1661
1662 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1663 #. TRANS: %s is a group nickname.
1664 #, php-format
1665 msgid "%s blocked profiles"
1666 msgstr "%s blocked profiles"
1667
1668 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1669 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1670 #, php-format
1671 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1672 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1673
1674 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1675 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1676 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1677
1678 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1679 msgid "Unblock user from group"
1680 msgstr "Unblock user from group"
1681
1682 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1683 #, fuzzy
1684 msgctxt "BUTTON"
1685 msgid "Unblock"
1686 msgstr "Unblock"
1687
1688 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1689 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1690 msgid "Unblock this user"
1691 msgstr "Unblock this user"
1692
1693 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1694 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1695 #, php-format
1696 msgid "Post to %s"
1697 msgstr "Post to %s"
1698
1699 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1700 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1701 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1702 #, fuzzy, php-format
1703 msgctxt "TITLE"
1704 msgid "%1$s left group %2$s"
1705 msgstr "%1$s left group %2$s"
1706
1707 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1708 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1709 msgid "No profile ID in request."
1710 msgstr "No profile ID in request."
1711
1712 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1713 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1714 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1715 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1716 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1717 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1718 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1719 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1720 msgid "No profile with that ID."
1721 msgstr "No profile with that ID."
1722
1723 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1724 #, fuzzy
1725 msgctxt "TITLE"
1726 msgid "Unsubscribed"
1727 msgstr "Unsubscribed"
1728
1729 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1730 msgid "No confirmation code."
1731 msgstr "No confirmation code."
1732
1733 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1734 msgid "Confirmation code not found."
1735 msgstr "Confirmation code not found."
1736
1737 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1738 msgid "That confirmation code is not for you!"
1739 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1740
1741 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1742 #, php-format
1743 msgid "Unrecognized address type %s"
1744 msgstr "Unrecognized address type %s."
1745
1746 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1747 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1748 msgid "That address has already been confirmed."
1749 msgstr "That address has already been confirmed."
1750
1751 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1752 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Could not update user IM preferences."
1755 msgstr "Couldn't update user record."
1756
1757 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Could not insert user IM preferences."
1760 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1761
1762 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1763 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Could not delete address confirmation."
1766 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1767
1768 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1769 msgid "Confirm address"
1770 msgstr "Confirm address"
1771
1772 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1773 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1774 #, php-format
1775 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1776 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1777
1778 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1779 msgid "Conversation"
1780 msgstr "Conversation"
1781
1782 #. TRANS: Title for conversation page.
1783 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1784 #, fuzzy
1785 msgctxt "TITLE"
1786 msgid "Notice"
1787 msgstr "Notices"
1788
1789 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1792 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1793
1794 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1795 #, fuzzy
1796 msgid "You cannot delete your account."
1797 msgstr "You cannot delete users."
1798
1799 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1800 msgid "I am sure."
1801 msgstr ""
1802
1803 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1804 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1805 #, php-format
1806 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1807 msgstr ""
1808
1809 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Account deleted."
1812 msgstr "Avatar deleted."
1813
1814 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1815 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Delete account"
1818 msgstr "Create an account"
1819
1820 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1821 msgid ""
1822 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1823 "server."
1824 msgstr ""
1825
1826 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1827 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1828 #, php-format
1829 msgid ""
1830 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1831 "deletion."
1832 msgstr ""
1833
1834 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1835 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1836 msgid "Confirm"
1837 msgstr "Confirm"
1838
1839 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1840 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1841 #, fuzzy, php-format
1842 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1843 msgstr "You cannot delete users."
1844
1845 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Permanently delete your account"
1848 msgstr "You cannot delete users."
1849
1850 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1851 msgid "You must be logged in to delete an application."
1852 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1853
1854 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1855 msgid "Application not found."
1856 msgstr "Application not found."
1857
1858 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1859 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1860 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1861 msgid "You are not the owner of this application."
1862 msgstr "You are not the owner of this application."
1863
1864 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1865 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1866 msgid "There was a problem with your session token."
1867 msgstr "There was a problem with your session token."
1868
1869 #. TRANS: Title for delete application page.
1870 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1871 msgid "Delete application"
1872 msgstr "Delete application"
1873
1874 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1875 msgid ""
1876 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1877 "about the application from the database, including all existing user "
1878 "connections."
1879 msgstr ""
1880 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1881 "about the application from the database, including all existing user "
1882 "connections."
1883
1884 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Do not delete this application."
1887 msgstr "Do not delete this application"
1888
1889 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Delete this application."
1892 msgstr "Delete this application"
1893
1894 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1895 msgid "You must be logged in to delete a group."
1896 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1897
1898 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1899 msgid "You are not allowed to delete this group."
1900 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1901
1902 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1903 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1904 #, php-format
1905 msgid "Could not delete group %s."
1906 msgstr "Could not delete group %s."
1907
1908 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1909 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1910 #, php-format
1911 msgid "Deleted group %s"
1912 msgstr "Deleted group %s"
1913
1914 #. TRANS: Title of delete group page.
1915 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1916 msgid "Delete group"
1917 msgstr "Delete group"
1918
1919 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1920 msgid ""
1921 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1922 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1923 "will still appear in individual timelines."
1924 msgstr ""
1925 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1926 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1927 "will still appear in individual timelines."
1928
1929 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Do not delete this group."
1932 msgstr "Do not delete this group"
1933
1934 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Delete this group."
1937 msgstr "Delete this group"
1938
1939 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1940 msgid ""
1941 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1942 "be undone."
1943 msgstr ""
1944 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1945 "be undone."
1946
1947 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1948 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1949 msgid "Delete notice"
1950 msgstr "Delete notice"
1951
1952 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1953 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1954 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1955
1956 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Do not delete this notice."
1959 msgstr "Do not delete this notice"
1960
1961 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Delete this notice."
1964 msgstr "Delete this notice"
1965
1966 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1967 msgid "You cannot delete users."
1968 msgstr "You cannot delete users."
1969
1970 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1971 msgid "You can only delete local users."
1972 msgstr "You can only delete local users."
1973
1974 #. TRANS: Title of delete user page.
1975 #, fuzzy
1976 msgctxt "TITLE"
1977 msgid "Delete user"
1978 msgstr "Delete user"
1979
1980 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1981 msgid "Delete user"
1982 msgstr "Delete user"
1983
1984 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1985 msgid ""
1986 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1987 "the user from the database, without a backup."
1988 msgstr ""
1989 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1990 "the user from the database, without a backup."
1991
1992 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Do not delete this user."
1995 msgstr "Do not delete this group"
1996
1997 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Delete this user."
2000 msgstr "Delete this user"
2001
2002 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2003 msgid "Design"
2004 msgstr "Design"
2005
2006 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2007 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2008 msgstr ""
2009
2010 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2011 msgid "Invalid logo URL."
2012 msgstr "Invalid logo URL."
2013
2014 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2015 msgid "Invalid SSL logo URL."
2016 msgstr "Invalid SSL logo URL."
2017
2018 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2019 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2020 #, php-format
2021 msgid "Theme not available: %s."
2022 msgstr "Theme not available: %s."
2023
2024 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2025 msgid "Change logo"
2026 msgstr "Change logo"
2027
2028 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2029 msgid "Site logo"
2030 msgstr "Site logo"
2031
2032 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2033 msgid "SSL logo"
2034 msgstr "SSL logo"
2035
2036 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2037 msgid "Change theme"
2038 msgstr "Change theme"
2039
2040 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2041 msgid "Site theme"
2042 msgstr "Site theme"
2043
2044 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2045 msgid "Theme for the site."
2046 msgstr "Theme for the site."
2047
2048 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2049 msgid "Custom theme"
2050 msgstr "Custom theme"
2051
2052 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2053 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2054 msgstr ""
2055
2056 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2057 msgid "Change background image"
2058 msgstr "Change background image"
2059
2060 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2061 #. TRANS: Field label for background color selector.
2062 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2063 msgid "Background"
2064 msgstr "Background"
2065
2066 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2067 #, php-format
2068 msgid ""
2069 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2070 "$s."
2071 msgstr ""
2072 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2073 "$s."
2074
2075 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2076 msgid "On"
2077 msgstr "On"
2078
2079 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2080 msgid "Off"
2081 msgstr "Off"
2082
2083 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2084 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2085 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2086 msgid "Turn background image on or off."
2087 msgstr "Turn background image on or off."
2088
2089 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2090 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2091 msgid "Tile background image"
2092 msgstr "Tile background image"
2093
2094 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Change colors"
2097 msgstr "Change colours"
2098
2099 #. TRANS: Field label for content color selector.
2100 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2101 msgid "Content"
2102 msgstr "Content"
2103
2104 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2105 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2106 msgid "Sidebar"
2107 msgstr "Sidebar"
2108
2109 #. TRANS: Field label for text color selector.
2110 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2111 msgid "Text"
2112 msgstr "Text"
2113
2114 #. TRANS: Field label for link color selector.
2115 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2116 msgid "Links"
2117 msgstr "Links"
2118
2119 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2120 msgid "Advanced"
2121 msgstr ""
2122
2123 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2124 msgid "Custom CSS"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2128 #, fuzzy
2129 msgctxt "BUTTON"
2130 msgid "Use defaults"
2131 msgstr "Use defaults"
2132
2133 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2134 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Restore default designs."
2137 msgstr "Restore default designs"
2138
2139 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2140 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Reset back to default."
2143 msgstr "Reset back to default"
2144
2145 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2146 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Save design."
2149 msgstr "Save design"
2150
2151 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2152 msgid "This notice is not a favorite!"
2153 msgstr "This notice is not a favourite!"
2154
2155 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2156 msgid "Add to favorites"
2157 msgstr "Add to favourites"
2158
2159 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2160 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2161 #, fuzzy, php-format
2162 msgid "No such document \"%s\"."
2163 msgstr "No such document \"%s\""
2164
2165 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2166 #. TRANS: Form legend.
2167 msgid "Edit application"
2168 msgstr "Edit application"
2169
2170 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2171 msgid "You must be logged in to edit an application."
2172 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2173
2174 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2175 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2176 msgid "No such application."
2177 msgstr "No such application."
2178
2179 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2180 msgid "Use this form to edit your application."
2181 msgstr "Use this form to edit your application."
2182
2183 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2184 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2185 msgid "Name is required."
2186 msgstr "Name is required."
2187
2188 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2189 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2192 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2193
2194 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2195 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2196 msgid "Name already in use. Try another one."
2197 msgstr "Name already in use. Try another one."
2198
2199 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2200 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2201 msgid "Description is required."
2202 msgstr "Description is required."
2203
2204 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2205 msgid "Source URL is too long."
2206 msgstr "Source URL is too long."
2207
2208 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2209 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2210 msgid "Source URL is not valid."
2211 msgstr "Source URL is not valid."
2212
2213 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2214 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2215 msgid "Organization is required."
2216 msgstr "Organisation is required."
2217
2218 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2221 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2222
2223 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2224 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2225 msgid "Organization homepage is required."
2226 msgstr "Organisation homepage is required."
2227
2228 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2229 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2230 msgid "Callback is too long."
2231 msgstr "Callback is too long."
2232
2233 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2234 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2235 msgid "Callback URL is not valid."
2236 msgstr "Callback URL is not valid."
2237
2238 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2239 msgid "Could not update application."
2240 msgstr "Could not update application."
2241
2242 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2243 #, php-format
2244 msgid "Edit %s group"
2245 msgstr "Edit %s group"
2246
2247 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2248 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2249 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2250 msgid "You must be logged in to create a group."
2251 msgstr "You must be logged in to create a group."
2252
2253 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2254 msgid "Use this form to edit the group."
2255 msgstr "Use this form to edit the group."
2256
2257 #. TRANS: Group edit form validation error.
2258 #. TRANS: Group create form validation error.
2259 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2260 #, php-format
2261 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2262 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2263
2264 #. TRANS: Group edit form success message.
2265 #. TRANS: Edit list form success message.
2266 msgid "Options saved."
2267 msgstr "Options saved."
2268
2269 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
2270 #. TRANS: %s is a list.
2271 #, fuzzy, php-format
2272 msgid "Delete %s list"
2273 msgstr "Delete this user"
2274
2275 #. TRANS: Title for edit list page.
2276 #. TRANS: %s is a list.
2277 #. TRANS: Form legend for list edit form.
2278 #. TRANS: %s is a list.
2279 #, fuzzy, php-format
2280 msgid "Edit list %s"
2281 msgstr "Not a valid people tag: %s."
2282
2283 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
2284 #, fuzzy
2285 msgid "No tagger or ID."
2286 msgstr "No nickname or ID."
2287
2288 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2289 msgid "Not a local user."
2290 msgstr "No such user."
2291
2292 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
2293 #, fuzzy
2294 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2295 msgstr "You must be an admin to edit the group."
2296
2297 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Use this form to edit the list."
2300 msgstr "Use this form to edit the group."
2301
2302 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Delete aborted."
2305 msgstr "Delete notice"
2306
2307 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2308 msgid ""
2309 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2310 "membership records. Do you still want to continue?"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Invalid tag."
2316 msgstr "Invalid size."
2317
2318 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2319 #. TRANS: %s is the already present tag.
2320 #, fuzzy, php-format
2321 msgid "You already have a tag named %s."
2322 msgstr "You already repeated that notice."
2323
2324 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
2325 msgid ""
2326 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2327 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2328 msgstr ""
2329
2330 #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Could not update list."
2333 msgstr "Could not update user."
2334
2335 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2336 msgid "Email settings"
2337 msgstr "E-mail settings"
2338
2339 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2340 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2341 #, php-format
2342 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2343 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2344
2345 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2346 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2347 msgid "Email address"
2348 msgstr "E-mail address"
2349
2350 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2351 msgid "Current confirmed email address."
2352 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2353
2354 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2355 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2356 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2357 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2358 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2359 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2360 msgctxt "BUTTON"
2361 msgid "Remove"
2362 msgstr "Remove"
2363
2364 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2365 msgid ""
2366 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2367 "a message with further instructions."
2368 msgstr ""
2369 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2370 "a message with further instructions."
2371
2372 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2373 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2374 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2375 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2376 #. TRANS: organization.
2377 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2378 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2379
2380 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2381 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2382 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2383 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2384 msgctxt "BUTTON"
2385 msgid "Add"
2386 msgstr "Add"
2387
2388 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2389 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2390 msgid "Incoming email"
2391 msgstr "Incoming e-mail"
2392
2393 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2394 msgid "I want to post notices by email."
2395 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2396
2397 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2398 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2399 msgid "Send email to this address to post new notices."
2400 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2401
2402 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2403 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2404 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2405 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2406
2407 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2408 msgid ""
2409 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2410 "on this server:"
2411 msgstr ""
2412
2413 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2414 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2415 msgctxt "BUTTON"
2416 msgid "New"
2417 msgstr "New"
2418
2419 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2420 msgid "Email preferences"
2421 msgstr "Email preferences"
2422
2423 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2424 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2425 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2426
2427 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2428 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2429 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2430
2431 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2432 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2433 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2434
2435 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2436 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2437 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2438
2439 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2440 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2441 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2442
2443 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2444 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2445 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2446
2447 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2448 msgid "Email preferences saved."
2449 msgstr "E-mail preferences saved."
2450
2451 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2452 msgid "No email address."
2453 msgstr "No e-mail address."
2454
2455 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Cannot normalize that email address."
2458 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2459
2460 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2461 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2462 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2463 msgid "Not a valid email address."
2464 msgstr "Not a valid e-mail address."
2465
2466 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2467 msgid "That is already your email address."
2468 msgstr "That is already your e-mail address."
2469
2470 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2471 msgid "That email address already belongs to another user."
2472 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2473
2474 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2475 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2476 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Could not insert confirmation code."
2479 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2480
2481 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2482 msgid ""
2483 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2484 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2485 msgstr ""
2486 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2487 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2488
2489 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2490 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2491 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2492 msgid "No pending confirmation to cancel."
2493 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2494
2495 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2496 msgid "That is the wrong email address."
2497 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2498
2499 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Could not delete email confirmation."
2502 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2503
2504 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2505 msgid "Email confirmation cancelled."
2506 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2507
2508 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2509 #. TRANS: registered for the active user.
2510 msgid "That is not your email address."
2511 msgstr "That is not your e-mail address."
2512
2513 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2514 msgid "The email address was removed."
2515 msgstr "The email address was removed."
2516
2517 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2518 msgid "No incoming email address."
2519 msgstr "No incoming e-mail address."
2520
2521 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2522 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2523 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Could not update user record."
2526 msgstr "Couldn't update user record."
2527
2528 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2529 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2530 msgid "Incoming email address removed."
2531 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2532
2533 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2534 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2535 msgid "New incoming email address added."
2536 msgstr "New incoming e-mail address added."
2537
2538 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2539 msgid "This notice is already a favorite!"
2540 msgstr "This notice is already a favourite!"
2541
2542 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Disfavor favorite."
2545 msgstr "Disfavor favourite"
2546
2547 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2548 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2549 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2550 msgid "Popular notices"
2551 msgstr "Popular notices"
2552
2553 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2554 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2555 #, php-format
2556 msgid "Popular notices, page %d"
2557 msgstr "Popular notices, page %d"
2558
2559 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2560 msgid "The most popular notices on the site right now."
2561 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2562
2563 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2564 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2565 msgstr ""
2566 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2567
2568 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2569 msgid ""
2570 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2571 "next to any notice you like."
2572 msgstr ""
2573 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2574 "next to any notice you like."
2575
2576 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2577 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2578 #, php-format
2579 msgid ""
2580 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2581 "notice to your favorites!"
2582 msgstr ""
2583 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2584 "notice to your favourites!"
2585
2586 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2587 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2588 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2589 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2590 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2591 #. TRANS: %s is a username.
2592 #, php-format
2593 msgid "%s's favorite notices"
2594 msgstr "%s's favourite notices"
2595
2596 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2597 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2598 #, php-format
2599 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2600 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2601
2602 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2603 #. TRANS: Title for featured users section.
2604 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2605 msgid "Featured users"
2606 msgstr "Featured users"
2607
2608 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2609 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2610 #, php-format
2611 msgid "Featured users, page %d"
2612 msgstr "Featured users, page %d"
2613
2614 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2615 #, fuzzy, php-format
2616 msgid "A selection of some great users on %s."
2617 msgstr "A selection of some great users on %s"
2618
2619 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2620 msgid "No notice ID."
2621 msgstr "No notice ID."
2622
2623 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2624 msgid "No notice."
2625 msgstr "No notice."
2626
2627 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2628 msgid "No attachments."
2629 msgstr "No attachments."
2630
2631 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2632 #. TRANS: that could not be found.
2633 msgid "No uploaded attachments."
2634 msgstr "No uploaded attachments."
2635
2636 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2637 msgid "Not expecting this response!"
2638 msgstr "Not expecting this response!"
2639
2640 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2641 msgid "User being listened to does not exist."
2642 msgstr "User being listened to does not exist."
2643
2644 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2645 #. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
2646 msgid "You can use the local subscription!"
2647 msgstr "You can use the local subscription!"
2648
2649 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2650 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2651 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2652
2653 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2654 msgid "You are not authorized."
2655 msgstr "You are not authorised."
2656
2657 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2658 msgid "Could not convert request token to access token."
2659 msgstr "Could not convert request token to access token."
2660
2661 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2662 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2663 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2664
2665 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2666 #. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
2667 msgid "Error updating remote profile."
2668 msgstr "Error updating remote profile."
2669
2670 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2671 msgid "No such file."
2672 msgstr "No such file."
2673
2674 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2675 msgid "Cannot read file."
2676 msgstr "Cannot read file."
2677
2678 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2679 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2680 msgid "Invalid role."
2681 msgstr "Invalid role."
2682
2683 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2684 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2685 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2686 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2687
2688 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2689 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2690 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2691
2692 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2693 msgid "User already has this role."
2694 msgstr "User already has this role."
2695
2696 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2697 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2698 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2699 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2700 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2701 msgid "No profile specified."
2702 msgstr "No profile specified."
2703
2704 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2705 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2706 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2707 msgid "No group specified."
2708 msgstr "No group specified."
2709
2710 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2711 msgid "Only an admin can block group members."
2712 msgstr "Only an admin can block group members."
2713
2714 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2715 msgid "User is already blocked from group."
2716 msgstr "User is already blocked from group."
2717
2718 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2719 msgid "User is not a member of group."
2720 msgstr "User is not a member of group."
2721
2722 #. TRANS: Title for block user from group page.
2723 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2724 msgid "Block user from group"
2725 msgstr "Block user from group"
2726
2727 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2728 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2729 #, php-format
2730 msgid ""
2731 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2732 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2733 "the group in the future."
2734 msgstr ""
2735 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2736 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2737 "the group in the future."
2738
2739 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Do not block this user from this group."
2742 msgstr "Do not block this user from this group"
2743
2744 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Block this user from this group."
2747 msgstr "Block this user from this group"
2748
2749 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2750 msgid "Database error blocking user from group."
2751 msgstr "Database error blocking user from group."
2752
2753 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2754 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
2755 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2756 msgid "No ID."
2757 msgstr "No ID."
2758
2759 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2760 msgid "You must be logged in to edit a group."
2761 msgstr "You must be logged in to edit a group."
2762
2763 #. TRANS: Title group design settings page.
2764 msgid "Group design"
2765 msgstr "Group design"
2766
2767 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2768 msgid ""
2769 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2770 "palette of your choice."
2771 msgstr ""
2772 "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
2773 "palette of your choice."
2774
2775 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Unable to update your design settings."
2778 msgstr "Unable to save your design settings."
2779
2780 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2781 #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
2782 msgid "Design preferences saved."
2783 msgstr "Design preferences saved."
2784
2785 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2786 #. TRANS: Group logo form legend.
2787 msgid "Group logo"
2788 msgstr "Group logo"
2789
2790 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2791 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2792 #, php-format
2793 msgid ""
2794 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2795 msgstr ""
2796 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2797
2798 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2799 msgid "Upload"
2800 msgstr "Upload"
2801
2802 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2803 msgid "Crop"
2804 msgstr "Crop"
2805
2806 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2807 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2808 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2809
2810 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2811 msgid "Logo updated."
2812 msgstr "Logo updated."
2813
2814 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2815 msgid "Failed updating logo."
2816 msgstr "Failed updating logo."
2817
2818 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2819 #. TRANS: %s is the name of the group.
2820 #, php-format
2821 msgid "%s group members"
2822 msgstr "%s group members"
2823
2824 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2825 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2826 #, php-format
2827 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2828 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2829
2830 #. TRANS: Page notice for group members page.
2831 msgid "A list of the users in this group."
2832 msgstr "A list of the users in this group."
2833
2834 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2835 msgid "Only the group admin may approve users."
2836 msgstr ""
2837
2838 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2839 #. TRANS: %s is the name of the group.
2840 #, fuzzy, php-format
2841 msgid "%s group members awaiting approval"
2842 msgstr "%s group members"
2843
2844 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2845 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2846 #, fuzzy, php-format
2847 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2848 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2849
2850 #. TRANS: Page notice for group members page.
2851 #, fuzzy
2852 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2853 msgstr "A list of the users in this group."
2854
2855 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
2856 #, php-format
2857 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2858 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2859
2860 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2861 #, fuzzy
2862 msgctxt "TITLE"
2863 msgid "Groups"
2864 msgstr "Groups"
2865
2866 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2867 #. TRANS: %d is the page number.
2868 #, fuzzy, php-format
2869 msgctxt "TITLE"
2870 msgid "Groups, page %d"
2871 msgstr "Groups, page %d"
2872
2873 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2874 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2875 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2876 #, fuzzy, php-format
2877 msgid ""
2878 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2879 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2880 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2881 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2882 "%%%)!"
2883 msgstr ""
2884 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2885 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2886 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2887 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2888 "%%%%)"
2889
2890 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2891 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2892 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2893 msgid "Create a new group"
2894 msgstr "Create a new group"
2895
2896 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2897 #, php-format
2898 msgid ""
2899 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2900 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2901 msgstr ""
2902 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2903 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2904
2905 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2906 msgid "Group search"
2907 msgstr "Group search"
2908
2909 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2910 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2911 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2912 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
2913 msgid "No results."
2914 msgstr "No results."
2915
2916 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2917 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2918 #, fuzzy, php-format
2919 msgid ""
2920 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2921 "action.newgroup%%) yourself."
2922 msgstr ""
2923 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2924 "newgroup%%) yourself."
2925
2926 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2927 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2928 #, php-format
2929 msgid ""
2930 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2931 "action.newgroup%%) yourself!"
2932 msgstr ""
2933 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2934 "action.newgroup%%) yourself!"
2935
2936 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2937 msgid "Only an admin can unblock group members."
2938 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2939
2940 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2941 msgid "User is not blocked from group."
2942 msgstr "User is not blocked from group."
2943
2944 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2945 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2946 msgid "Error removing the block."
2947 msgstr "Error removing the block."
2948
2949 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2950 msgid "IM settings"
2951 msgstr "IM settings"
2952
2953 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2954 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2955 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2956 #, fuzzy, php-format
2957 msgid ""
2958 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2959 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2960 msgstr ""
2961 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2962 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2963
2964 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2965 msgid "IM is not available."
2966 msgstr "IM is not available."
2967
2968 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2969 #, fuzzy, php-format
2970 msgid "Current confirmed %s address."
2971 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2972
2973 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2974 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2975 #, fuzzy, php-format
2976 msgid ""
2977 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2978 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2979 msgstr ""
2980 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2981 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2982
2983 #. TRANS: Field label for IM address.
2984 msgid "IM address"
2985 msgstr "IM address"
2986
2987 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2988 #, php-format
2989 msgid "%s screenname."
2990 msgstr ""
2991
2992 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2993 #, fuzzy
2994 msgid "IM Preferences"
2995 msgstr "IM preferences"
2996
2997 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Send me notices"
3000 msgstr "Send a notice"
3001
3002 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Post a notice when my status changes."
3005 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3006
3007 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
3010 msgstr ""
3011 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3012
3013 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Publish a MicroID"
3016 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
3017
3018 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Could not update IM preferences."
3021 msgstr "Could not update user."
3022
3023 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3024 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3025 msgid "Preferences saved."
3026 msgstr "Preferences saved."
3027
3028 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3029 #, fuzzy
3030 msgid "No screenname."
3031 msgstr "No nickname."
3032
3033 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
3034 #, fuzzy
3035 msgid "No transport."
3036 msgstr "No notice."
3037
3038 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Cannot normalize that screenname."
3041 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
3042
3043 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Not a valid screenname."
3046 msgstr "Not a valid nickname."
3047
3048 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Screenname already belongs to another user."
3051 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
3052
3053 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3054 #, fuzzy
3055 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
3056 msgstr ""
3057 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3058 "s for sending messages to you."
3059
3060 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3061 msgid "That is the wrong IM address."
3062 msgstr "That is the wrong IM address."
3063
3064 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Could not delete confirmation."
3067 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
3068
3069 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3070 msgid "IM confirmation cancelled."
3071 msgstr "IM confirmation cancelled."
3072
3073 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3074 #. TRANS: registered for the active user.
3075 #, fuzzy
3076 msgid "That is not your screenname."
3077 msgstr "That is not your phone number."
3078
3079 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3080 msgid "The IM address was removed."
3081 msgstr "The IM address was removed."
3082
3083 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3084 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3085 #, php-format
3086 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3087 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
3088
3089 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3090 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3091 #, php-format
3092 msgid "Inbox for %s"
3093 msgstr "Inbox for %s"
3094
3095 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3096 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3097 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3098
3099 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3100 msgid "Invites have been disabled."
3101 msgstr "Invites have been disabled."
3102
3103 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3104 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3105 #, php-format
3106 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3107 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
3108
3109 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3110 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3111 #, fuzzy, php-format
3112 msgid "Invalid email address: %s."
3113 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
3114
3115 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Invitations sent"
3118 msgstr "Invitation(s) sent"
3119
3120 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3121 msgid "Invite new users"
3122 msgstr "Invite new users"
3123
3124 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3125 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3126 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3127 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3128 #, fuzzy
3129 msgid "You are already subscribed to this user:"
3130 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3131 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
3132 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
3133
3134 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3135 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3136 #, fuzzy, php-format
3137 msgctxt "INVITE"
3138 msgid "%1$s (%2$s)"
3139 msgstr "%1$s (%2$s)"
3140
3141 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3142 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3143 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3144 #, fuzzy
3145 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3146 msgid_plural ""
3147 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3148 msgstr[0] ""
3149 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3150 msgstr[1] ""
3151 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3152
3153 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3154 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3155 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Invitation sent to the following person:"
3158 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3159 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
3160 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
3161
3162 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3163 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3164 msgid ""
3165 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3166 "on the site. Thanks for growing the community!"
3167 msgstr ""
3168 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3169 "on the site. Thanks for growing the community!"
3170
3171 #. TRANS: Form instructions.
3172 msgid ""
3173 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3174 msgstr ""
3175 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3176
3177 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3178 msgid "Email addresses"
3179 msgstr "E-mail addresses"
3180
3181 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3184 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
3185
3186 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3187 msgid "Personal message"
3188 msgstr "Personal message"
3189
3190 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3191 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3192 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
3193
3194 #. TRANS: Send button for inviting friends
3195 #. TRANS: Button text for sending notice.
3196 msgctxt "BUTTON"
3197 msgid "Send"
3198 msgstr "Send"
3199
3200 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3201 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3202 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3203 #, php-format
3204 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3205 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3206
3207 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3208 msgid "You must be logged in to join a group."
3209 msgstr "You must be logged in to join a group."
3210
3211 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3212 #, fuzzy, php-format
3213 msgctxt "TITLE"
3214 msgid "%1$s joined group %2$s"
3215 msgstr "%1$s joined group %2$s"
3216
3217 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Unknown error joining group."
3220 msgstr "Unknown"
3221
3222 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3223 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3224 msgid "You are not a member of that group."
3225 msgstr "You are not a member of that group."
3226
3227 #. TRANS: User admin panel title
3228 msgctxt "TITLE"
3229 msgid "License"
3230 msgstr ""
3231
3232 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3233 msgid "License for this StatusNet site"
3234 msgstr ""
3235
3236 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3237 msgid "Invalid license selection."
3238 msgstr ""
3239
3240 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3241 msgid ""
3242 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3243 "license."
3244 msgstr ""
3245
3246 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3249 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3250
3251 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3252 msgid "Invalid license URL."
3253 msgstr ""
3254
3255 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3256 msgid "Invalid license image URL."
3257 msgstr ""
3258
3259 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3260 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3261 msgstr ""
3262
3263 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3264 msgid "License image must be blank or valid URL."
3265 msgstr ""
3266
3267 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3268 msgid "License selection"
3269 msgstr ""
3270
3271 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3272 #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
3273 msgid "Private"
3274 msgstr "Private"
3275
3276 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3277 msgid "All Rights Reserved"
3278 msgstr ""
3279
3280 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3281 msgid "Creative Commons"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3285 msgid "Type"
3286 msgstr ""
3287
3288 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Select a license."
3291 msgstr "Select a carrier"
3292
3293 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3294 msgid "License details"
3295 msgstr ""
3296
3297 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3298 msgid "Owner"
3299 msgstr ""
3300
3301 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3302 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3303 msgstr ""
3304
3305 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3306 msgid "License Title"
3307 msgstr ""
3308
3309 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3310 msgid "The title of the license."
3311 msgstr ""
3312
3313 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3314 msgid "License URL"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3318 msgid "URL for more information about the license."
3319 msgstr ""
3320
3321 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3322 msgid "License Image URL"
3323 msgstr ""
3324
3325 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3326 msgid "URL for an image to display with the license."
3327 msgstr ""
3328
3329 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Save license settings."
3332 msgstr "Save site settings"
3333
3334 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3335 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3336 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3337 msgid "Already logged in."
3338 msgstr "Already logged in."
3339
3340 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3341 msgid "Incorrect username or password."
3342 msgstr "Incorrect username or password."
3343
3344 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3345 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3346 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3347 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3348
3349 #. TRANS: Page title for login page.
3350 msgid "Login"
3351 msgstr "Login"
3352
3353 #. TRANS: Form legend on login page.
3354 msgid "Login to site"
3355 msgstr "Login to site"
3356
3357 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3358 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3359 msgid "Remember me"
3360 msgstr "Remember me"
3361
3362 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3363 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3364 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3365 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3366
3367 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3368 #, fuzzy
3369 msgctxt "BUTTON"
3370 msgid "Login"
3371 msgstr "Login"
3372
3373 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3374 msgid "Lost or forgotten password?"
3375 msgstr "Lost or forgotten password?"
3376
3377 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3378 msgid ""
3379 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3380 "changing your settings."
3381 msgstr ""
3382 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3383 "changing your settings."
3384
3385 #. TRANS: Form instructions on login page.
3386 msgid "Login with your username and password."
3387 msgstr "Login with your username and password."
3388
3389 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3390 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3391 #, php-format
3392 msgid ""
3393 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3394 msgstr ""
3395 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3396
3397 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3398 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3399 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3400
3401 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3402 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3403 #, php-format
3404 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3405 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3406
3407 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3408 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3409 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3410 #, php-format
3411 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3412 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3413
3414 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3415 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3416 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3417 #, php-format
3418 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3419 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3420
3421 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3422 msgid "No current status."
3423 msgstr "No current status."
3424
3425 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3426 #, fuzzy
3427 msgid "New application"
3428 msgstr "New Application"
3429
3430 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3431 msgid "You must be logged in to register an application."
3432 msgstr "You must be logged in to register an application."
3433
3434 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3435 msgid "Use this form to register a new application."
3436 msgstr "Use this form to register a new application."
3437
3438 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3439 msgid "Source URL is required."
3440 msgstr "Source URL is required."
3441
3442 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3443 msgid "Could not create application."
3444 msgstr "Could not create application."
3445
3446 #. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Invalid image."
3449 msgstr "Invalid size."
3450
3451 #. TRANS: Title for form to create a group.
3452 msgid "New group"
3453 msgstr "New group"
3454
3455 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3456 #, fuzzy
3457 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3458 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3459
3460 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3461 msgid "Use this form to create a new group."
3462 msgstr "Use this form to create a new group."
3463
3464 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3465 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3466 msgid "New message"
3467 msgstr "New message"
3468
3469 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3470 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3471 #, fuzzy
3472 msgid "You cannot send a message to this user."
3473 msgstr "You can't send a message to this user."
3474
3475 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3476 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3477 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3478 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3479 msgid "No content!"
3480 msgstr "No content!"
3481
3482 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3483 msgid "No recipient specified."
3484 msgstr "No recipient specified."
3485
3486 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
3487 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3488 msgid ""
3489 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3490 msgstr ""
3491 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3492
3493 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3494 msgid "Message sent"
3495 msgstr "Message sent"
3496
3497 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3498 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3499 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3500 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3501 #, php-format
3502 msgid "Direct message to %s sent."
3503 msgstr "Direct message to %s sent."
3504
3505 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3506 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3507 msgid "Ajax Error"
3508 msgstr "Ajax Error"
3509
3510 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3511 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3512 #, fuzzy
3513 msgctxt "TITLE"
3514 msgid "New notice"
3515 msgstr "New notice"
3516
3517 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3518 msgid "Notice posted"
3519 msgstr "Notice posted"
3520
3521 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3522 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3523 #, php-format
3524 msgid ""
3525 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3526 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3527 msgstr ""
3528 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3529 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3530
3531 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3532 msgid "Text search"
3533 msgstr "Text search"
3534
3535 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3536 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3537 #, php-format
3538 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3539 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3540
3541 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3542 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3543 #, php-format
3544 msgid ""
3545 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3546 "status_textarea=%s)!"
3547 msgstr ""
3548 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3549 "status_textarea=%s)!"
3550
3551 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3552 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3553 #, php-format
3554 msgid ""
3555 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3556 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3557 msgstr ""
3558 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3559 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3560
3561 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3562 #, php-format
3563 msgid "Updates with \"%s\""
3564 msgstr "Updates with \"%s\""
3565
3566 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3567 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3568 #, fuzzy, php-format
3569 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3570 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3571
3572 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3573 #, fuzzy
3574 msgid ""
3575 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3576 "address yet."
3577 msgstr ""
3578 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3579 "address yet."
3580
3581 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3582 msgid "Nudge sent"
3583 msgstr "Nudge sent"
3584
3585 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3586 msgid "Nudge sent!"
3587 msgstr "Nudge sent!"
3588
3589 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3590 msgid "You must be logged in to list your applications."
3591 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3592
3593 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3594 msgid "OAuth applications"
3595 msgstr "OAuth applications"
3596
3597 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3598 msgid "Applications you have registered"
3599 msgstr "Applications you have registered"
3600
3601 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3602 #, php-format
3603 msgid "You have not registered any applications yet."
3604 msgstr "You have not registered any applications yet."
3605
3606 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3607 msgid "Connected applications"
3608 msgstr "Connected applications"
3609
3610 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3611 msgid "The following connections exist for your account."
3612 msgstr ""
3613
3614 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3615 msgid "You are not a user of that application."
3616 msgstr "You are not a user of that application."
3617
3618 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3619 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3620 #, fuzzy, php-format
3621 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3622 msgstr "Use this form to edit your application."
3623
3624 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3625 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3626 #, php-format
3627 msgid ""
3628 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3629 "with %2$s."
3630 msgstr ""
3631
3632 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3633 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3634 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3635
3636 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3637 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3638 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3639 #, php-format
3640 msgid ""
3641 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3642 "this instance of StatusNet."
3643 msgstr ""
3644
3645 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3646 #. TRANS: %s is a path.
3647 #, fuzzy, php-format
3648 msgid "\"%s\" not found."
3649 msgstr "API method not found."
3650
3651 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3652 #. TRANS: %s is a notice.
3653 #, fuzzy, php-format
3654 msgid "Notice %s not found."
3655 msgstr "API method not found."
3656
3657 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3658 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3659 msgid "Notice has no profile."
3660 msgstr "Notice has no profile."
3661
3662 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3663 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3664 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3665 #, php-format
3666 msgid "%1$s's status on %2$s"
3667 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3668
3669 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3670 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3671 #, fuzzy, php-format
3672 msgid "Attachment %s not found."
3673 msgstr "Recipient user not found."
3674
3675 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3676 #. TRANS: %s is a path.
3677 #, php-format
3678 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3679 msgstr ""
3680
3681 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3682 #, php-format
3683 msgid "Content type %s not supported."
3684 msgstr "Content type %s not supported."
3685
3686 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3687 #, php-format
3688 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3689 msgstr ""
3690
3691 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3692 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3693 msgid "Not a supported data format."
3694 msgstr "Not a supported data format."
3695
3696 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3697 msgid "People Search"
3698 msgstr "People Search"
3699
3700 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3701 msgid "Notice Search"
3702 msgstr "Notice Search"
3703
3704 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3705 msgid "No user ID specified."
3706 msgstr "No user ID specified."
3707
3708 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3709 msgid "No login token specified."
3710 msgstr "No login token specified."
3711
3712 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3713 msgid "No login token requested."
3714 msgstr "No login token requested."
3715
3716 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3717 msgid "Invalid login token specified."
3718 msgstr "Invalid login token specified."
3719
3720 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3721 msgid "Login token expired."
3722 msgstr "Login token expired."
3723
3724 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3725 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3726 #, php-format
3727 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3728 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3729
3730 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3731 #, php-format
3732 msgid "Outbox for %s"
3733 msgstr "Outbox for %s"
3734
3735 #. TRANS: Instructions for outbox.
3736 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3737 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3738
3739 #. TRANS: Title for page where to change password.
3740 #, fuzzy
3741 msgctxt "TITLE"
3742 msgid "Change password"
3743 msgstr "Change password"
3744
3745 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3746 msgid "Change your password."
3747 msgstr "Change your password."
3748
3749 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3750 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3751 msgid "Password change"
3752 msgstr "Password change"
3753
3754 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3755 msgid "Old password"
3756 msgstr "Old password"
3757
3758 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3759 #. TRANS: Field label for password reset form.
3760 msgid "New password"
3761 msgstr "New password"
3762
3763 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3764 #. TRANS: Field title on account registration page.
3765 #, fuzzy
3766 msgid "6 or more characters."
3767 msgstr "6 or more characters"
3768
3769 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3770 #, fuzzy
3771 msgctxt "LABEL"
3772 msgid "Confirm"
3773 msgstr "Confirm"
3774
3775 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3776 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3777 #. TRANS: Field title on account registration page.
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Same as password above."
3780 msgstr "Same as password above"
3781
3782 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3783 #, fuzzy
3784 msgctxt "BUTTON"
3785 msgid "Change"
3786 msgstr "Change"
3787
3788 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3789 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3790 msgid "Password must be 6 or more characters."
3791 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3792
3793 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3794 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Passwords do not match."
3797 msgstr "Passwords don't match."
3798
3799 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Incorrect old password."
3802 msgstr "Incorrect old password"
3803
3804 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3805 msgid "Error saving user; invalid."
3806 msgstr "Error saving user; invalid."
3807
3808 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3809 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3810 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Cannot save new password."
3813 msgstr "Can't save new password."
3814
3815 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3816 msgid "Password saved."
3817 msgstr "Password saved."
3818
3819 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3820 msgid "Paths"
3821 msgstr ""
3822
3823 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3824 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3825 msgstr ""
3826
3827 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3828 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3829 #, php-format
3830 msgid "Theme directory not readable: %s."
3831 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3832
3833 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3834 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3835 #, php-format
3836 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3837 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3838
3839 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3840 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3841 #, php-format
3842 msgid "Background directory not writable: %s."
3843 msgstr "Background directory not writable: %s."
3844
3845 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3846 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3847 #, php-format
3848 msgid "Locales directory not readable: %s."
3849 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3850
3851 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3852 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3853 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3854 msgstr ""
3855
3856 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3857 msgid "Site"
3858 msgstr "Site"
3859
3860 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3861 msgid "Server"
3862 msgstr "Server"
3863
3864 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3865 msgid "Site's server hostname."
3866 msgstr ""
3867
3868 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3869 msgid "Path"
3870 msgstr ""
3871
3872 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Site path."
3875 msgstr "Site path"
3876
3877 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Locale directory"
3880 msgstr "Locale Directory"
3881
3882 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3883 msgid "Directory path to locales."
3884 msgstr ""
3885
3886 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3887 msgid "Fancy URLs"
3888 msgstr ""
3889
3890 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3891 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3892 msgstr ""
3893
3894 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3895 msgctxt "LEGEND"
3896 msgid "Theme"
3897 msgstr ""
3898
3899 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Server for themes."
3902 msgstr "Server for themes"
3903
3904 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3905 msgid "Web path to themes."
3906 msgstr ""
3907
3908 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3909 msgid "SSL server"
3910 msgstr "SSL server"
3911
3912 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3913 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3914 msgstr ""
3915
3916 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3917 msgid "SSL path"
3918 msgstr "SSL path"
3919
3920 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3921 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3922 msgstr ""
3923
3924 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3925 msgid "Directory"
3926 msgstr "Directory"
3927
3928 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3929 msgid "Directory where themes are located."
3930 msgstr ""
3931
3932 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3933 msgid "Avatars"
3934 msgstr "Avatars"
3935
3936 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3937 msgid "Avatar server"
3938 msgstr "Avatar server"
3939
3940 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Server for avatars."
3943 msgstr "Server for themes"
3944
3945 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3946 msgid "Avatar path"
3947 msgstr "Avatar path"
3948
3949 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Web path to avatars."
3952 msgstr "Failed updating avatar."
3953
3954 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3955 msgid "Avatar directory"
3956 msgstr "Avatar directory"
3957
3958 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3959 msgid "Directory where avatars are located."
3960 msgstr ""
3961
3962 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3963 msgid "Backgrounds"
3964 msgstr "Backgrounds"
3965
3966 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Server for backgrounds."
3969 msgstr "Server for themes"
3970
3971 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3972 msgid "Web path to backgrounds."
3973 msgstr ""
3974
3975 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3976 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3977 msgstr ""
3978
3979 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3980 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3981 msgstr ""
3982
3983 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3984 msgid "Directory where backgrounds are located."
3985 msgstr ""
3986
3987 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3988 msgid "Attachments"
3989 msgstr "Attachments"
3990
3991 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Server for attachments."
3994 msgstr "Server for themes"
3995
3996 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Web path to attachments."
3999 msgstr "No attachments."
4000
4001 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4004 msgstr "Server for themes"
4005
4006 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4007 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4008 msgstr ""
4009
4010 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4011 msgid "Directory where attachments are located."
4012 msgstr ""
4013
4014 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4015 #, fuzzy
4016 msgctxt "LEGEND"
4017 msgid "SSL"
4018 msgstr "SSL"
4019
4020 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4021 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
4022 msgid "Never"
4023 msgstr "Never"
4024
4025 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4026 msgid "Sometimes"
4027 msgstr "Sometimes"
4028
4029 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4030 msgid "Always"
4031 msgstr ""
4032
4033 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
4034 msgid "Use SSL"
4035 msgstr "Use SSL"
4036
4037 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4038 msgid "When to use SSL."
4039 msgstr ""
4040
4041 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4042 msgid "Server to direct SSL requests to."
4043 msgstr ""
4044
4045 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4046 msgid "Save paths"
4047 msgstr "Save paths"
4048
4049 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4050 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4051 #, php-format
4052 msgid ""
4053 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4054 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4055 msgstr ""
4056 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4057 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4058
4059 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4060 msgid "People search"
4061 msgstr "People search"
4062
4063 #. TRANS: Title for list page.
4064 #. TRANS: %s is a list.
4065 #, fuzzy, php-format
4066 msgid "Public list %s"
4067 msgstr "Public tag cloud"
4068
4069 #. TRANS: Title for list page.
4070 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
4071 #, fuzzy, php-format
4072 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
4073 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4074
4075 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
4076 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4077 #, fuzzy, php-format
4078 msgid ""
4079 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
4080 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
4081 "Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
4082 "track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
4083 msgstr ""
4084 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4085 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4086 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4087 "their life and interests. "
4088
4089 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
4090 #, fuzzy
4091 msgid "No tagger."
4092 msgstr "No such tag."
4093
4094 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
4095 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
4096 #, fuzzy, php-format
4097 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
4098 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4099
4100 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
4101 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
4102 #, fuzzy, php-format
4103 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
4104 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4105
4106 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
4107 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Creator"
4110 msgstr "Created"
4111
4112 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Private lists by you"
4115 msgstr "Edit %s group"
4116
4117 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Public lists by you"
4120 msgstr "Public tag cloud"
4121
4122 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Lists by you"
4125 msgstr "Edit %s group"
4126
4127 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4128 #. TRANS: %s is a user nickname.
4129 #, php-format
4130 msgid "Lists by %s"
4131 msgstr ""
4132
4133 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4134 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4135 #, fuzzy, php-format
4136 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
4137 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4138
4139 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
4140 msgid "You cannot view others' private lists"
4141 msgstr ""
4142
4143 #. TRANS: Mode selector label.
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Mode"
4146 msgstr "Moderate"
4147
4148 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
4149 #, fuzzy, php-format
4150 msgid "Lists for %s"
4151 msgstr "Outbox for %s"
4152
4153 #. TRANS: Fieldset legend.
4154 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
4155 msgid "Select tag to filter"
4156 msgstr "Select tag to filter"
4157
4158 #. TRANS: Checkbox title.
4159 msgid "Show private tags."
4160 msgstr ""
4161
4162 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
4163 #, fuzzy
4164 msgctxt "LABEL"
4165 msgid "Public"
4166 msgstr "Public"
4167
4168 #. TRANS: Checkbox title.
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Show public tags."
4171 msgstr "No such tag."
4172
4173 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
4174 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
4175 #, fuzzy
4176 msgctxt "BUTTON"
4177 msgid "Go"
4178 msgstr "Go"
4179
4180 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
4181 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4182 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4183 #, fuzzy, php-format
4184 msgid ""
4185 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
4186 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4187 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4188 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4189 "tag's timeline."
4190 msgstr ""
4191 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4192 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4193 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4194 "their life and interests. "
4195
4196 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
4197 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4198 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4199 #, php-format
4200 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
4201 msgstr ""
4202
4203 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
4204 #, php-format
4205 msgid "Lists with %s in them"
4206 msgstr ""
4207
4208 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
4209 #, fuzzy, php-format
4210 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
4211 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4212
4213 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
4214 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4215 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4216 #, fuzzy, php-format
4217 msgid ""
4218 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
4219 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4220 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4221 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4222 "tag's timeline."
4223 msgstr ""
4224 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4225 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4226 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4227 "their life and interests. "
4228
4229 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
4230 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4231 #. TRANS: %s is a user nickname.
4232 #, php-format
4233 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
4234 msgstr ""
4235
4236 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4237 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
4238 #, fuzzy, php-format
4239 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
4240 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4241
4242 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4243 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
4244 #, fuzzy, php-format
4245 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
4246 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4247
4248 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4249 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4250 #, fuzzy, php-format
4251 msgid "Lists subscribed to by %s"
4252 msgstr "People subscribed to %s"
4253
4254 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4255 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
4256 #, fuzzy, php-format
4257 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
4258 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
4259
4260 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
4261 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4262 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4263 #, fuzzy, php-format
4264 msgid ""
4265 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
4266 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4267 "Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
4268 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
4269 "to the list's timeline."
4270 msgstr ""
4271 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4272 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4273 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4274 "their life and interests. "
4275
4276 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4277 msgctxt "plugin"
4278 msgid "Disabled"
4279 msgstr ""
4280
4281 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4282 #. TRANS: Do not translate POST.
4283 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4284 #. TRANS: Do not translate POST.
4285 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4286 msgid "This action only accepts POST requests."
4287 msgstr ""
4288
4289 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
4290 #, fuzzy
4291 msgid "You cannot administer plugins."
4292 msgstr "You cannot delete users."
4293
4294 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
4295 #, fuzzy
4296 msgid "No such plugin."
4297 msgstr "No such page."
4298
4299 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4300 msgctxt "plugin"
4301 msgid "Enabled"
4302 msgstr ""
4303
4304 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4305 msgctxt "TITLE"
4306 msgid "Plugins"
4307 msgstr ""
4308
4309 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4310 msgid ""
4311 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4312 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4313 "details."
4314 msgstr ""
4315
4316 #. TRANS: Admin form section header
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Default plugins"
4319 msgstr "Default language"
4320
4321 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4322 msgid ""
4323 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4324 msgstr ""
4325
4326 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
4327 msgid "Invalid notice content."
4328 msgstr "Invalid notice content."
4329
4330 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
4331 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
4332 #, fuzzy, php-format
4333 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
4334 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4335
4336 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
4337 #. TRANS: %s is a field name.
4338 #, php-format
4339 msgid "Unidentified field %s."
4340 msgstr ""
4341
4342 #. TRANS: Page title.
4343 #, fuzzy
4344 msgctxt "TITLE"
4345 msgid "Search results"
4346 msgstr "Search site"
4347
4348 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4349 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4350 msgstr ""
4351
4352 #. TRANS: Page title for profile settings.
4353 msgid "Profile settings"
4354 msgstr "Profile settings"
4355
4356 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4357 msgid ""
4358 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4359 msgstr ""
4360 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4361
4362 #. TRANS: Profile settings form legend.
4363 msgid "Profile information"
4364 msgstr "Profile information"
4365
4366 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4367 #. TRANS: Field title on account registration page.
4368 #. TRANS: Field title on group edit form.
4369 #, fuzzy
4370 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4371 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4372
4373 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4374 #. TRANS: Field label on account registration page.
4375 #. TRANS: Field label on group edit form.
4376 msgid "Full name"
4377 msgstr "Full name"
4378
4379 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4380 #. TRANS: Field label on account registration page.
4381 #. TRANS: Form input field label.
4382 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4383 msgid "Homepage"
4384 msgstr "Homepage"
4385
4386 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4387 #. TRANS: Field title on account registration page.
4388 #, fuzzy
4389 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4390 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4391
4392 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4393 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4394 #. TRANS: biography (%d).
4395 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4396 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4397 #. TRANS: biography (%d).
4398 #, fuzzy, php-format
4399 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4400 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4401 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4402 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4403
4404 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4405 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Describe yourself and your interests."
4408 msgstr "Describe yourself and your interests"
4409
4410 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4411 #. TRANS: their biography.
4412 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4413 msgid "Bio"
4414 msgstr "Bio"
4415
4416 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4417 #. TRANS: Field label on account registration page.
4418 #. TRANS: Field label on group edit form.
4419 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4420 msgid "Location"
4421 msgstr "Location"
4422
4423 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4424 #. TRANS: Field title on account registration page.
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4427 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4428
4429 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4430 msgid "Share my current location when posting notices"
4431 msgstr ""
4432
4433 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4434 msgid "Tags"
4435 msgstr "Tags"
4436
4437 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4438 #, fuzzy
4439 msgid ""
4440 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4441 "separated."
4442 msgstr ""
4443 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4444
4445 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4446 msgid "Language"
4447 msgstr "Language"
4448
4449 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Preferred language."
4452 msgstr "Preferred language"
4453
4454 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4455 msgid "Timezone"
4456 msgstr "Timezone"
4457
4458 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4459 msgid "What timezone are you normally in?"
4460 msgstr "In which timezone are you?"
4461
4462 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4463 #, fuzzy
4464 msgid ""
4465 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4466 msgstr ""
4467 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4468
4469 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Subscription policy"
4472 msgstr "Subscriptions"
4473
4474 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4475 msgid "Let anyone follow me"
4476 msgstr ""
4477
4478 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4479 msgid "Ask me first"
4480 msgstr ""
4481
4482 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4483 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4484 msgstr ""
4485
4486 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4487 msgid "Make updates visible only to my followers"
4488 msgstr ""
4489
4490 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4491 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4492 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4493 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4494 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4495 #, fuzzy, php-format
4496 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4497 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4498 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4499 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4500
4501 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4502 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4503 msgid "Timezone not selected."
4504 msgstr "Timezone not selected."
4505
4506 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4509 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4510
4511 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4512 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4513 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
4514 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4515 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
4516 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4517 #, fuzzy, php-format
4518 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4519 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4520
4521 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4522 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4525 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4526
4527 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Could not save location prefs."
4530 msgstr "Couldn't save location prefs."
4531
4532 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4533 msgid "Could not save tags."
4534 msgstr "Could not save tags."
4535
4536 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4537 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4538 msgid "Settings saved."
4539 msgstr "Settings saved."
4540
4541 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4542 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Restore account"
4545 msgstr "Create an account"
4546
4547 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4548 #. TRANS: %s is the page limit.
4549 #, php-format
4550 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4551 msgstr ""
4552
4553 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4554 msgid "Could not retrieve public stream."
4555 msgstr "Could not retrieve public stream."
4556
4557 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4558 #. TRANS: %d is the page number.
4559 #, php-format
4560 msgid "Public timeline, page %d"
4561 msgstr "Public timeline, page %d"
4562
4563 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4564 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4565 msgid "Public timeline"
4566 msgstr "Public timeline"
4567
4568 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4569 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4570 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4571
4572 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4573 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4574 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4575
4576 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4577 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4578 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4579
4580 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4581 #, php-format
4582 msgid ""
4583 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4584 "yet."
4585 msgstr ""
4586 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4587 "yet."
4588
4589 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4590 msgid "Be the first to post!"
4591 msgstr ""
4592
4593 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4594 #, php-format
4595 msgid ""
4596 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4597 msgstr ""
4598 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4599
4600 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4601 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4602 #, php-format
4603 msgid ""
4604 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4605 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4606 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4607 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4608 msgstr ""
4609 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4610 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4611 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4612 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4613
4614 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4615 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4616 #, php-format
4617 msgid ""
4618 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4619 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4620 "tool."
4621 msgstr ""
4622 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4623 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4624 "tool."
4625
4626 #. TRANS: Title for page with public list cloud.
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Public list cloud"
4629 msgstr "Public tag cloud"
4630
4631 #. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
4632 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
4633 #, fuzzy, php-format
4634 msgid "These are largest lists on %s"
4635 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4636
4637 #. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
4638 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4639 #, php-format
4640 msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
4641 msgstr ""
4642
4643 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
4644 msgid "Be the first to list someone!"
4645 msgstr ""
4646
4647 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
4648 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4649 #, fuzzy, php-format
4650 msgid ""
4651 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
4652 "someone!"
4653 msgstr ""
4654 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4655 "one!"
4656
4657 #. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
4658 #, fuzzy
4659 msgid "List cloud"
4660 msgstr "API method not found."
4661
4662 #. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
4663 #, php-format
4664 msgid "1 person listed"
4665 msgid_plural "%d people listed"
4666 msgstr[0] ""
4667 msgstr[1] ""
4668
4669 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4670 #, fuzzy, php-format
4671 msgid "%s updates from everyone."
4672 msgstr "%s updates from everyone!"
4673
4674 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4675 msgid "Public tag cloud"
4676 msgstr "Public tag cloud"
4677
4678 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4679 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4680 #, fuzzy, php-format
4681 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4682 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4683
4684 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4685 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4686 #. TRANS: and do not change the URL part.
4687 #, php-format
4688 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4689 msgstr ""
4690
4691 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4692 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4693 msgid "Be the first to post one!"
4694 msgstr ""
4695
4696 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4697 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4698 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4699 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4700 #. TRANS: and do not change the URL part.
4701 #, php-format
4702 msgid ""
4703 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4704 "one!"
4705 msgstr ""
4706 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4707 "one!"
4708
4709 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4710 msgid "You are already logged in!"
4711 msgstr "You are already logged in!"
4712
4713 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4714 msgid "No such recovery code."
4715 msgstr "No such recovery code."
4716
4717 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4718 msgid "Not a recovery code."
4719 msgstr "Not a recovery code."
4720
4721 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4722 msgid "Recovery code for unknown user."
4723 msgstr "Recovery code for unknown user."
4724
4725 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4726 msgid "Error with confirmation code."
4727 msgstr "Error with confirmation code."
4728
4729 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4730 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4731 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4732
4733 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4734 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4735 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4736
4737 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4738 msgid ""
4739 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4740 "the email address you have stored in your account."
4741 msgstr ""
4742 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4743 "the e-mail address you have stored in your account."
4744
4745 #. TRANS: Page notice for password change page.
4746 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4747 msgstr ""
4748
4749 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4750 msgid "Password recovery"
4751 msgstr "Password recovery"
4752
4753 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4754 msgid "Nickname or email address"
4755 msgstr "Nickname or e-mail address"
4756
4757 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4758 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4759 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4760
4761 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4762 msgid "Recover"
4763 msgstr "Recover"
4764
4765 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4766 #, fuzzy
4767 msgctxt "BUTTON"
4768 msgid "Recover"
4769 msgstr "Recover"
4770
4771 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4772 msgid "Reset password"
4773 msgstr "Reset password"
4774
4775 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4776 msgid "Recover password"
4777 msgstr "Recover password"
4778
4779 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4780 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4781 msgid "Password recovery requested"
4782 msgstr "Password recovery requested"
4783
4784 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Password saved"
4787 msgstr "Password saved."
4788
4789 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4790 #, fuzzy
4791 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4792 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4793
4794 #. TRANS: Button text for password reset form.
4795 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4796 #, fuzzy
4797 msgctxt "BUTTON"
4798 msgid "Reset"
4799 msgstr "Reset"
4800
4801 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4802 msgid "Enter a nickname or email address."
4803 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4804
4805 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4806 msgid "No user with that email address or username."
4807 msgstr "No user with that e-mail address or username."
4808
4809 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4810 msgid "No registered email address for that user."
4811 msgstr "No registered e-mail address for that user."
4812
4813 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4814 msgid "Error saving address confirmation."
4815 msgstr "Error saving address confirmation."
4816
4817 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4818 msgid ""
4819 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4820 "address registered to your account."
4821 msgstr ""
4822 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4823 "address registered to your account."
4824
4825 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4826 msgid "Unexpected password reset."
4827 msgstr "Unexpected password reset."
4828
4829 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Password must be 6 characters or more."
4832 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4833
4834 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4835 msgid "Password and confirmation do not match."
4836 msgstr "Password and confirmation do not match."
4837
4838 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4839 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4840 msgid "Error setting user."
4841 msgstr "Error setting user."
4842
4843 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4844 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4845 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4846
4847 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4848 #, fuzzy
4849 msgid "No id parameter."
4850 msgstr "No ID argument."
4851
4852 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4853 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4854 #, fuzzy, php-format
4855 msgid "No such file \"%d\"."
4856 msgstr "No such file."
4857
4858 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4859 msgid "Sorry, only invited people can register."
4860 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4861
4862 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4863 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4864 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4865
4866 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4867 msgid "Registration successful"
4868 msgstr "Registration successful"
4869
4870 #. TRANS: Title for registration page.
4871 #, fuzzy
4872 msgctxt "TITLE"
4873 msgid "Register"
4874 msgstr "Register"
4875
4876 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4877 msgid "Registration not allowed."
4878 msgstr "Registration not allowed."
4879
4880 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4881 #, fuzzy
4882 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4883 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4884
4885 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4886 msgid "Email address already exists."
4887 msgstr "E-mail address already exists."
4888
4889 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4890 msgid "Invalid username or password."
4891 msgstr "Invalid username or password."
4892
4893 #. TRANS: Page notice on registration page.
4894 msgid ""
4895 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4896 "link up to friends and colleagues."
4897 msgstr ""
4898
4899 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4900 #, fuzzy
4901 msgctxt "PASSWORD"
4902 msgid "Confirm"
4903 msgstr "Confirm"
4904
4905 #. TRANS: Field label on account registration page.
4906 #, fuzzy
4907 msgctxt "LABEL"
4908 msgid "Email"
4909 msgstr "E-mail"
4910
4911 #. TRANS: Field title on account registration page.
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4914 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4915
4916 #. TRANS: Field title on account registration page.
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4919 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4920
4921 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
4922 #, fuzzy
4923 msgctxt "BUTTON"
4924 msgid "Register"
4925 msgstr "Register"
4926
4927 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4928 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4929 #, php-format
4930 msgid ""
4931 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4932 msgstr ""
4933
4934 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4935 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4936 #, php-format
4937 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4938 msgstr ""
4939
4940 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4941 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4942 msgstr ""
4943
4944 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4945 msgid "All rights reserved."
4946 msgstr "Tous droits réservés."
4947
4948 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4949 #, php-format
4950 msgid ""
4951 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4952 "email address, IM address, and phone number."
4953 msgstr ""
4954 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4955 "email address, IM address, and phone number."
4956
4957 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4958 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4959 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4960 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4961 #, php-format
4962 msgid ""
4963 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4964 "want to...\n"
4965 "\n"
4966 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4967 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4968 "notices through instant messages.\n"
4969 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4970 "share your interests. \n"
4971 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4972 "others more about you. \n"
4973 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4974 "missed. \n"
4975 "\n"
4976 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4977 msgstr ""
4978 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4979 "want to...\n"
4980 "\n"
4981 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4982 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4983 "notices through instant messages.\n"
4984 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4985 "share your interests.  \n"
4986 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4987 "others more about you.  \n"
4988 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4989 "missed.  \n"
4990 "\n"
4991 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4992
4993 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4994 msgid ""
4995 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4996 "to confirm your email address.)"
4997 msgstr ""
4998 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4999 "how to confirm your e-mail address.)"
5000
5001 #. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
5002 #. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
5003 #, php-format
5004 msgid ""
5005 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5006 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5007 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5008 msgstr ""
5009 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5010 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5011 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5012
5013 #. TRANS: Page title for Remote subscribe.
5014 msgid "Remote subscribe"
5015 msgstr "Remote subscribe"
5016
5017 #. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
5018 msgid "Subscribe to a remote user"
5019 msgstr "Subscribe to a remote user"
5020
5021 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
5022 msgid "User nickname"
5023 msgstr "User nickname"
5024
5025 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5028 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
5029
5030 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
5031 msgid "Profile URL"
5032 msgstr "Profile URL"
5033
5034 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
5035 #, fuzzy
5036 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5037 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5038
5039 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
5040 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5041 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
5042 #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
5043 #, fuzzy
5044 msgctxt "BUTTON"
5045 msgid "Subscribe"
5046 msgstr "Subscribe"
5047
5048 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5051 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
5052
5053 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
5054 #. TRANS: does not contain expected data.
5055 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5056 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5057
5058 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
5059 #, fuzzy
5060 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5061 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
5062
5063 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Could not get a request token."
5066 msgstr "Couldn’t get a request token."
5067
5068 #. TRANS: Client error displayed when trying to (un)list an OMB 0.1 remote profile.
5069 #, fuzzy
5070 msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action."
5071 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5072
5073 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
5074 #. TRANS: %s is a username.
5075 #, php-format
5076 msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
5077 msgstr ""
5078
5079 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
5080 #. TRANS: %s is a profile URL.
5081 #, php-format
5082 msgid ""
5083 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
5084 "correctly, please try retrying later."
5085 msgstr ""
5086
5087 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Unlisted"
5090 msgstr "License"
5091
5092 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
5093 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5094 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
5095
5096 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
5097 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
5098 msgid "No notice specified."
5099 msgstr "No notice specified."
5100
5101 #. TRANS: Title after repeating a notice.
5102 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
5103 msgid "Repeated"
5104 msgstr "Repeated"
5105
5106 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
5107 msgid "Repeated!"
5108 msgstr "Repeated!"
5109
5110 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
5111 #. TRANS: %s is a user nickname.
5112 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5113 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
5114 #. TRANS: %s is a username.
5115 #, php-format
5116 msgid "Replies to %s"
5117 msgstr "Replies to %s"
5118
5119 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
5120 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
5121 #, php-format
5122 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5123 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
5124
5125 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5126 #. TRANS: %s is a user nickname.
5127 #, php-format
5128 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5129 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5130
5131 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5132 #. TRANS: %s is a user nickname.
5133 #, php-format
5134 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5135 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5136
5137 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5138 #. TRANS: %s is a user nickname.
5139 #, php-format
5140 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5141 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
5142
5143 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
5144 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
5145 #, php-format
5146 msgid ""
5147 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5148 "notice to them yet."
5149 msgstr ""
5150 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
5151 "notice to them yet."
5152
5153 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
5154 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
5155 #, php-format
5156 msgid ""
5157 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5158 "[join groups](%%action.groups%%)."
5159 msgstr ""
5160
5161 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
5162 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
5163 #, php-format
5164 msgid ""
5165 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5166 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5167 msgstr ""
5168 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5169 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5170
5171 #. TRANS: RSS reply feed description.
5172 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5173 #, fuzzy, php-format
5174 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5175 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5176
5177 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5180 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
5181
5182 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5183 #, fuzzy
5184 msgid "You may not restore your account."
5185 msgstr "You have not registered any applications yet."
5186
5187 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5188 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5189 #, fuzzy
5190 msgid "No uploaded file."
5191 msgstr "Upload file"
5192
5193 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5194 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5195 msgstr ""
5196
5197 #. TRANS: Client exception.
5198 msgid ""
5199 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5200 "the HTML form."
5201 msgstr ""
5202
5203 #. TRANS: Client exception.
5204 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5205 msgstr ""
5206
5207 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5208 msgid "Missing a temporary folder."
5209 msgstr ""
5210
5211 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5212 msgid "Failed to write file to disk."
5213 msgstr ""
5214
5215 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5216 msgid "File upload stopped by extension."
5217 msgstr ""
5218
5219 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5220 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5221 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5222 msgid "System error uploading file."
5223 msgstr "System error uploading file."
5224
5225 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5226 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Not an Atom feed."
5229 msgstr "All members"
5230
5231 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5232 msgid ""
5233 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5234 "profile page."
5235 msgstr ""
5236
5237 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5238 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5239 msgstr ""
5240
5241 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5242 msgid ""
5243 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5244 "\">Activity Streams</a> format."
5245 msgstr ""
5246
5247 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Upload the file"
5250 msgstr "Upload file"
5251
5252 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
5253 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5254 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
5255
5256 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
5257 #, fuzzy
5258 msgid "User does not have this role."
5259 msgstr "User doesn't have this role."
5260
5261 #. TRANS: Engine name for RSD.
5262 #. TRANS: Engine name.
5263 msgid "StatusNet"
5264 msgstr "StatusNet"
5265
5266 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
5267 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
5268 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5269 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
5270
5271 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
5272 msgid "User is already sandboxed."
5273 msgstr "User is already sandboxed."
5274
5275 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
5276 #. TRANS: %s is the invalid list name.
5277 #, fuzzy, php-format
5278 msgid "Not a valid list: %s."
5279 msgstr "Not a valid people tag: %s."
5280
5281 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
5282 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
5283 #, fuzzy, php-format
5284 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
5285 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5286
5287 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
5288 #, fuzzy
5289 msgctxt "TITLE"
5290 msgid "Sessions"
5291 msgstr "Sessions"
5292
5293 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
5294 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5295 msgstr ""
5296
5297 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
5298 #, fuzzy
5299 msgctxt "LEGEND"
5300 msgid "Sessions"
5301 msgstr "Sessions"
5302
5303 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5304 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5305 msgid "Handle sessions"
5306 msgstr ""
5307
5308 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5309 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5310 msgid "Handle sessions ourselves."
5311 msgstr ""
5312
5313 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
5314 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
5315 msgid "Session debugging"
5316 msgstr ""
5317
5318 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5319 msgid "Enable debugging output for sessions."
5320 msgstr ""
5321
5322 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Save session settings"
5325 msgstr "Save access settings"
5326
5327 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
5328 msgid "You must be logged in to view an application."
5329 msgstr "You must be logged in to view an application."
5330
5331 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5332 msgid "Application profile"
5333 msgstr "Application profile"
5334
5335 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
5336 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
5337 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
5338 #, php-format
5339 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
5340 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5341 msgstr[0] ""
5342 msgstr[1] ""
5343
5344 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5345 msgid "Application actions"
5346 msgstr "Application actions"
5347
5348 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5349 #, fuzzy
5350 msgctxt "EDITAPP"
5351 msgid "Edit"
5352 msgstr "Edit"
5353
5354 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5355 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5356 msgid "Reset key & secret"
5357 msgstr ""
5358
5359 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5360 msgid "Application info"
5361 msgstr "Application information"
5362
5363 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5364 msgid ""
5365 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5366 "not supported."
5367 msgstr ""
5368
5369 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
5370 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5371 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5372
5373 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5374 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5375 #, php-format
5376 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5377 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5378
5379 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5380 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5381 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
5382
5383 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5384 #, php-format
5385 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5386 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
5387
5388 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5389 #, php-format
5390 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5391 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
5392
5393 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5394 #, php-format
5395 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5396 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5397
5398 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5399 msgid ""
5400 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5401 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5402 msgstr ""
5403 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5404 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5405
5406 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5407 #. TRANS: %s is a username.
5408 #, php-format
5409 msgid ""
5410 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5411 "would add to their favorites :)"
5412 msgstr ""
5413 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5414 "would add to their favourites."
5415
5416 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5417 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5418 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5419 #, php-format
5420 msgid ""
5421 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5422 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5423 "their favorites :)"
5424 msgstr ""
5425 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5426 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5427 "their favourites."
5428
5429 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5430 msgid "This is a way to share what you like."
5431 msgstr ""
5432
5433 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5434 #, php-format
5435 msgid "%s group"
5436 msgstr "%s group"
5437
5438 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5439 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5440 #, php-format
5441 msgid "%1$s group, page %2$d"
5442 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5443
5444 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5445 #, php-format
5446 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5447 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5448
5449 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5450 #, php-format
5451 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5452 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5453
5454 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5455 #, php-format
5456 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5457 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5458
5459 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5460 #, php-format
5461 msgid "FOAF for %s group"
5462 msgstr "FOAF for %s group"
5463
5464 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5465 msgid "Members"
5466 msgstr "Members"
5467
5468 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5469 #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
5470 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
5471 #. TRANS: Empty list message for tags.
5472 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5473 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5474 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5475 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5476 msgid "(None)"
5477 msgstr "(None)"
5478
5479 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5480 msgid "All members"
5481 msgstr "All members"
5482
5483 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5484 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5485 msgid "Statistics"
5486 msgstr "Statistics"
5487
5488 #. TRANS: Label for group creation date.
5489 #, fuzzy
5490 msgctxt "LABEL"
5491 msgid "Created"
5492 msgstr "Created"
5493
5494 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5495 #, fuzzy
5496 msgctxt "LABEL"
5497 msgid "Members"
5498 msgstr "Members"
5499
5500 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5501 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5502 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5503 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5504 #, php-format
5505 msgid ""
5506 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5507 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5508 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5509 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5510 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5511 msgstr ""
5512 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5513 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5514 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5515 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5516 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5517
5518 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5519 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5520 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5521 #, php-format
5522 msgid ""
5523 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5524 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5525 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5526 "their life and interests. "
5527 msgstr ""
5528 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5529 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5530 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5531 "their life and interests. "
5532
5533 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
5534 #, fuzzy
5535 msgctxt "TITLE"
5536 msgid "Admins"
5537 msgstr "Admins"
5538
5539 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5540 msgid "No such message."
5541 msgstr "No such message."
5542
5543 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5544 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5545 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5546
5547 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5548 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5549 #, php-format
5550 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5551 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5552
5553 #. TRANS: Page title for single message display.
5554 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5555 #, php-format
5556 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5557 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5558
5559 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Not available."
5562 msgstr "IM is not available."
5563
5564 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5565 msgid "Notice deleted."
5566 msgstr "Notice deleted."
5567
5568 #. TRANS: Title for private list timeline.
5569 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5570 #, fuzzy, php-format
5571 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5572 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5573
5574 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5575 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5576 #, fuzzy, php-format
5577 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5578 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5579
5580 #. TRANS: Title for private list timeline.
5581 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
5582 #, fuzzy, php-format
5583 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
5584 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5585
5586 #. TRANS: Title for private list timeline.
5587 #. TRANS: %s is a list.
5588 #, php-format
5589 msgid "Private timeline of %s list by you"
5590 msgstr ""
5591
5592 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5593 #. TRANS: %s is a list.
5594 #, php-format
5595 msgid "Timeline for %s list by you"
5596 msgstr ""
5597
5598 #. TRANS: Title for private list timeline.
5599 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
5600 #, fuzzy, php-format
5601 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
5602 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5603
5604 #. TRANS: Feed title.
5605 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
5606 #, fuzzy, php-format
5607 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
5608 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5609
5610 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
5611 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
5612 #, fuzzy, php-format
5613 msgid ""
5614 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
5615 "yet."
5616 msgstr ""
5617 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5618
5619 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
5620 msgid "Try tagging more people."
5621 msgstr ""
5622
5623 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
5624 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
5625 #, fuzzy, php-format
5626 msgid ""
5627 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
5628 "this timeline!"
5629 msgstr ""
5630 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5631 "one!"
5632
5633 #. TRANS: Header on show list page.
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Listed"
5636 msgstr "License"
5637
5638 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
5639 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5640 msgid "Show all"
5641 msgstr ""
5642
5643 #. TRANS: Header for tag subscribers.
5644 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
5645 msgid "Subscribers"
5646 msgstr "Subscribers"
5647
5648 #. TRANS: Link for more "People following tag x"
5649 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5650 msgid "All subscribers"
5651 msgstr "All subscribers"
5652
5653 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5654 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5655 #, fuzzy, php-format
5656 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5657 msgstr "%1$s, page %2$d"
5658
5659 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5660 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5661 #, fuzzy, php-format
5662 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5663 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5664
5665 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5666 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5667 #, fuzzy, php-format
5668 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5669 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5670
5671 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5672 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5673 #, php-format
5674 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5675 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5676
5677 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5678 #. TRANS: %s is a user nickname.
5679 #, php-format
5680 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5681 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5682
5683 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5684 #. TRANS: %s is a user nickname.
5685 #, php-format
5686 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5687 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5688
5689 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5690 #. TRANS: %s is a user nickname.
5691 #, php-format
5692 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5693 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5694
5695 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5696 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5697 #, php-format
5698 msgid "FOAF for %s"
5699 msgstr "FOAF for %s"
5700
5701 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5702 #, fuzzy, php-format
5703 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5704 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5705
5706 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5707 msgid ""
5708 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5709 "would be a good time to start :)"
5710 msgstr ""
5711
5712 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5713 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5714 #, php-format
5715 msgid ""
5716 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5717 "%?status_textarea=%2$s)."
5718 msgstr ""
5719 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5720 "%?status_textarea=%2$s)."
5721
5722 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5723 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5724 #, php-format
5725 msgid ""
5726 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5727 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5728 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5729 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5730 msgstr ""
5731 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5732 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5733 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5734 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5735
5736 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5737 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5738 #, php-format
5739 msgid ""
5740 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5741 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5742 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5743 msgstr ""
5744 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5745 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5746 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5747
5748 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5749 #, php-format
5750 msgid "Repeat of %s"
5751 msgstr "Repeat of %s"
5752
5753 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5754 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5755 msgid "You cannot silence users on this site."
5756 msgstr "You cannot silence users on this site."
5757
5758 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5759 msgid "User is already silenced."
5760 msgstr "User is already silenced."
5761
5762 #. TRANS: Title for site administration panel.
5763 #, fuzzy
5764 msgctxt "TITLE"
5765 msgid "Site"
5766 msgstr "Site"
5767
5768 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5769 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5770 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5771
5772 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5773 msgid "Site name must have non-zero length."
5774 msgstr ""
5775
5776 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5777 msgid "You must have a valid contact email address."
5778 msgstr "You must have a valid contact email address."
5779
5780 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5781 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5782 #, php-format
5783 msgid "Unknown language \"%s\"."
5784 msgstr ""
5785
5786 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5787 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5788 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5789
5790 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5791 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5792 msgstr ""
5793
5794 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5795 msgctxt "LEGEND"
5796 msgid "General"
5797 msgstr ""
5798
5799 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5800 #, fuzzy
5801 msgctxt "LABEL"
5802 msgid "Site name"
5803 msgstr "Site name"
5804
5805 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5806 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5807 msgstr ""
5808
5809 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5810 msgid "Brought by"
5811 msgstr ""
5812
5813 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5814 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5815 msgstr ""
5816
5817 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5818 msgid "Brought by URL"
5819 msgstr ""
5820
5821 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5822 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5823 msgstr ""
5824
5825 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5826 msgid "Email"
5827 msgstr "E-mail"
5828
5829 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Contact email address for your site."
5832 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5833
5834 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5835 #, fuzzy
5836 msgctxt "LEGEND"
5837 msgid "Local"
5838 msgstr "Local"
5839
5840 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5841 msgid "Default timezone"
5842 msgstr "Default timezone"
5843
5844 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5845 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5846 msgstr ""
5847
5848 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5849 msgid "Default language"
5850 msgstr "Default language"
5851
5852 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5853 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5854 msgstr ""
5855
5856 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5857 msgctxt "LEGEND"
5858 msgid "Limits"
5859 msgstr ""
5860
5861 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5862 msgid "Text limit"
5863 msgstr ""
5864
5865 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5866 msgid "Maximum number of characters for notices."
5867 msgstr ""
5868
5869 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5870 msgid "Dupe limit"
5871 msgstr ""
5872
5873 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5874 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5875 msgstr ""
5876
5877 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5878 msgid "Save site settings"
5879 msgstr "Save site settings"
5880
5881 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5882 msgid "Site Notice"
5883 msgstr "Site Notice"
5884
5885 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5886 msgid "Edit site-wide message"
5887 msgstr "Edit site-wide message"
5888
5889 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5890 msgid "Unable to save site notice."
5891 msgstr "Unable to save site notice."
5892
5893 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5894 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5895 msgstr ""
5896
5897 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5898 msgid "Site notice text"
5899 msgstr "Site notice text"
5900
5901 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5902 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5903 msgstr ""
5904
5905 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Save site notice."
5908 msgstr "Save site notice"
5909
5910 #. TRANS: Title for SMS settings.
5911 msgid "SMS settings"
5912 msgstr "SMS settings"
5913
5914 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5915 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5916 #, php-format
5917 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5918 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5919
5920 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5921 msgid "SMS is not available."
5922 msgstr "SMS is not available."
5923
5924 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5925 msgid "SMS address"
5926 msgstr "SMS address"
5927
5928 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5929 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5930 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5931
5932 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5933 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5934 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5935
5936 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5937 msgid "Confirmation code"
5938 msgstr "Confirmation code"
5939
5940 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5941 msgid "Enter the code you received on your phone."
5942 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5943
5944 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5945 msgctxt "BUTTON"
5946 msgid "Confirm"
5947 msgstr "Confirm"
5948
5949 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5950 msgid "SMS phone number"
5951 msgstr "SMS phone number"
5952
5953 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5956 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5957
5958 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5959 msgid "SMS preferences"
5960 msgstr "SMS preferences"
5961
5962 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5963 msgid ""
5964 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5965 "from my carrier."
5966 msgstr ""
5967 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5968 "from my carrier."
5969
5970 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5971 msgid "SMS preferences saved."
5972 msgstr "SMS preferences saved."
5973
5974 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5975 msgid "No phone number."
5976 msgstr "No phone number."
5977
5978 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5979 msgid "No carrier selected."
5980 msgstr "No carrier selected."
5981
5982 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5983 msgid "That is already your phone number."
5984 msgstr "That is already your phone number."
5985
5986 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5987 msgid "That phone number already belongs to another user."
5988 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5989
5990 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5991 msgid ""
5992 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5993 "for the code and instructions on how to use it."
5994 msgstr ""
5995 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5996 "for the code and instructions on how to use it."
5997
5998 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5999 msgid "That is the wrong confirmation number."
6000 msgstr "That is the wrong confirmation number."
6001
6002 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Could not delete SMS confirmation."
6005 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
6006
6007 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6008 msgid "SMS confirmation cancelled."
6009 msgstr "SMS confirmation cancelled."
6010
6011 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6012 #. TRANS: registered for the active user.
6013 msgid "That is not your phone number."
6014 msgstr "That is not your phone number."
6015
6016 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6017 msgid "The SMS phone number was removed."
6018 msgstr "The SMS phone number was removed."
6019
6020 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6021 msgid "Mobile carrier"
6022 msgstr "Mobile carrier"
6023
6024 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6025 msgid "Select a carrier"
6026 msgstr "Select a carrier"
6027
6028 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6029 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6030 #, php-format
6031 msgid ""
6032 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6033 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6034 msgstr ""
6035 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6036 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6037
6038 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6039 #, fuzzy
6040 msgid "No code entered."
6041 msgstr "No code entered"
6042
6043 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
6044 #, fuzzy
6045 msgctxt "TITLE"
6046 msgid "Snapshots"
6047 msgstr "Data snapshots"
6048
6049 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
6050 msgid "Manage snapshot configuration"
6051 msgstr "Manage snapshot configuration"
6052
6053 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
6054 msgid "Invalid snapshot run value."
6055 msgstr "Invalid snapshot run value."
6056
6057 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
6058 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6059 msgstr ""
6060
6061 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
6062 msgid "Invalid snapshot report URL."
6063 msgstr "Invalid snapshot report URL."
6064
6065 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
6066 #, fuzzy
6067 msgctxt "LEGEND"
6068 msgid "Snapshots"
6069 msgstr "Data snapshots"
6070
6071 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
6072 msgid "Randomly during web hit"
6073 msgstr ""
6074
6075 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
6076 msgid "In a scheduled job"
6077 msgstr ""
6078
6079 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
6080 msgid "Data snapshots"
6081 msgstr "Data snapshots"
6082
6083 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
6084 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
6085 msgstr ""
6086
6087 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
6088 msgid "Frequency"
6089 msgstr ""
6090
6091 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
6092 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
6093 msgstr ""
6094
6095 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
6096 msgid "Report URL"
6097 msgstr "Report URL"
6098
6099 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
6100 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
6101 msgstr ""
6102
6103 #. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Save snapshot settings."
6106 msgstr "Save snapshot settings"
6107
6108 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6109 msgid "You are not subscribed to that profile."
6110 msgstr "You are not subscribed to that profile."
6111
6112 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6113 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6114 msgid "Could not save subscription."
6115 msgstr "Could not save subscription."
6116
6117 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
6118 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
6119 msgstr ""
6120
6121 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
6122 #. TRANS: %s is the name of the user.
6123 #, fuzzy, php-format
6124 msgid "%s subscribers awaiting approval"
6125 msgstr "%s group members"
6126
6127 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
6128 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
6129 #, fuzzy, php-format
6130 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
6131 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
6132
6133 #. TRANS: Page notice for group members page.
6134 #, fuzzy
6135 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
6136 msgstr "A list of the users in this group."
6137
6138 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6139 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6140 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6141
6142 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
6143 msgid "Subscribed"
6144 msgstr "Subscribed"
6145
6146 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
6147 #, fuzzy
6148 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
6149 msgstr "You must be logged in to create a group."
6150
6151 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
6152 #, fuzzy
6153 msgid "No ID given."
6154 msgstr "No ID argument."
6155
6156 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
6157 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
6158 #, fuzzy, php-format
6159 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
6160 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
6161
6162 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
6163 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6164 #, fuzzy, php-format
6165 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
6166 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6167
6168 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6169 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6170 #, php-format
6171 msgid "%s subscribers"
6172 msgstr "%s subscribers"
6173
6174 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6175 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6176 #, php-format
6177 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6178 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6179
6180 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6181 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6182 msgid "These are the people who listen to your notices."
6183 msgstr "These are the people who listen to your notices."
6184
6185 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6186 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6187 #, php-format
6188 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6189 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
6190
6191 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6192 #, fuzzy
6193 msgid ""
6194 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6195 "return the favor."
6196 msgstr ""
6197 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6198 "return the favour"
6199
6200 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6201 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6202 #, php-format
6203 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6204 msgstr ""
6205
6206 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6207 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6208 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6209 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6210 #. TRANS: and do not change the URL part.
6211 #, php-format
6212 msgid ""
6213 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6214 "%) and be the first?"
6215 msgstr ""
6216 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6217 "%) and be the first?"
6218
6219 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6220 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6221 #, php-format
6222 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6223 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
6224
6225 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6226 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6227 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6228 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
6229
6230 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6231 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6232 #, php-format
6233 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6234 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
6235
6236 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6237 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6238 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6239 #. TRANS: and do not change the URL part.
6240 #, php-format
6241 msgid ""
6242 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6243 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6244 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6245 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6246 "automatically subscribe to people you already follow there."
6247 msgstr ""
6248
6249 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6250 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6251 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6252 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6253 #, php-format
6254 msgid "%s is not listening to anyone."
6255 msgstr "%s is not listening to anyone."
6256
6257 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6258 #, fuzzy, php-format
6259 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6260 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
6261
6262 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
6263 #, fuzzy
6264 msgctxt "LABEL"
6265 msgid "IM"
6266 msgstr "IM"
6267
6268 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6269 msgid "SMS"
6270 msgstr "SMS"
6271
6272 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6273 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6274 #, php-format
6275 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6276 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6277
6278 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6279 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6280 #, php-format
6281 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6282 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6283
6284 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6285 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6286 #, php-format
6287 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6288 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6289
6290 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6291 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6292 #, php-format
6293 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6294 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6295
6296 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6297 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
6298 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6299 #, fuzzy
6300 msgid "You cannot tag this user."
6301 msgstr "You can't send a message to this user."
6302
6303 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
6304 #, fuzzy
6305 msgid "List a profile"
6306 msgstr "User profile"
6307
6308 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
6309 #. TRANS: %s is a profile nickname.
6310 #, fuzzy, php-format
6311 msgctxt "ADDTOLIST"
6312 msgid "List %s"
6313 msgstr "Links"
6314
6315 #. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
6316 #, fuzzy
6317 msgctxt "TITLE"
6318 msgid "Error"
6319 msgstr "Ajax Error"
6320
6321 #. TRANS: Header in list form.
6322 msgid "User profile"
6323 msgstr "User profile"
6324
6325 #. TRANS: Fieldset legend for list form.
6326 #, fuzzy
6327 msgid "List user"
6328 msgstr "Links"
6329
6330 #. TRANS: Field label on list form.
6331 #, fuzzy
6332 msgctxt "LABEL"
6333 msgid "Lists"
6334 msgstr "Links"
6335
6336 #. TRANS: Field title on list form.
6337 #, fuzzy
6338 msgid ""
6339 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6340 "separated."
6341 msgstr ""
6342 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
6343
6344 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
6345 #, fuzzy
6346 msgctxt "TITLE"
6347 msgid "Tags"
6348 msgstr "Tags"
6349
6350 #. TRANS: Success message if lists are saved.
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Lists saved."
6353 msgstr "Password saved."
6354
6355 #. TRANS: Page notice.
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
6358 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6359
6360 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6361 msgid "No such tag."
6362 msgstr "No such tag."
6363
6364 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6365 msgid "You haven't blocked that user."
6366 msgstr "You haven't blocked that user."
6367
6368 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
6369 msgid "User is not sandboxed."
6370 msgstr "User is not sandboxed."
6371
6372 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
6373 msgid "User is not silenced."
6374 msgstr "User is not silenced."
6375
6376 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6377 msgid "Unsubscribed"
6378 msgstr "Unsubscribed"
6379
6380 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
6381 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6382 #, fuzzy, php-format
6383 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
6384 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6385
6386 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
6387 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
6388 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6389 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6390 #, fuzzy, php-format
6391 msgid ""
6392 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6393 "\"."
6394 msgstr ""
6395 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6396
6397 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6398 #, fuzzy
6399 msgid "URL settings"
6400 msgstr "IM settings"
6401
6402 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6403 msgid "Manage various other options."
6404 msgstr "Manage various other options."
6405
6406 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6407 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6408 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6409 msgid " (free service)"
6410 msgstr ""
6411
6412 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6413 #, fuzzy
6414 msgid "[none]"
6415 msgstr "None"
6416
6417 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6418 msgid "[internal]"
6419 msgstr ""
6420
6421 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6422 msgid "Shorten URLs with"
6423 msgstr "Shorten URLs with"
6424
6425 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6426 msgid "Automatic shortening service to use."
6427 msgstr "Automatic shortening service to use."
6428
6429 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6430 msgid "URL longer than"
6431 msgstr ""
6432
6433 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6434 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6435 msgstr ""
6436
6437 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6438 msgid "Text longer than"
6439 msgstr ""
6440
6441 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6442 msgid ""
6443 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6444 msgstr ""
6445
6446 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6447 #, fuzzy
6448 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6449 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
6450
6451 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6454 msgstr "Invalid notice content."
6455
6456 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6459 msgstr "Invalid notice content."
6460
6461 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
6462 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6463 msgstr ""
6464
6465 #. TRANS: User admin panel title.
6466 msgctxt "TITLE"
6467 msgid "User"
6468 msgstr "User"
6469
6470 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6471 msgid "User settings for this StatusNet site"
6472 msgstr ""
6473
6474 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6475 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6476 msgstr ""
6477
6478 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6479 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6480 msgstr ""
6481
6482 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6483 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6484 #, php-format
6485 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6486 msgstr ""
6487
6488 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
6489 #, fuzzy
6490 msgctxt "LEGEND"
6491 msgid "Profile"
6492 msgstr "Profile"
6493
6494 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6495 msgid "Bio Limit"
6496 msgstr ""
6497
6498 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6499 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6500 msgstr ""
6501
6502 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6503 msgid "New users"
6504 msgstr "New users"
6505
6506 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6507 msgid "New user welcome"
6508 msgstr "New user welcome"
6509
6510 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6513 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6514
6515 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6516 msgid "Default subscription"
6517 msgstr "Default subscription"
6518
6519 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6520 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6521 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
6522
6523 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6524 msgid "Invitations"
6525 msgstr "Invitations"
6526
6527 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6528 msgid "Invitations enabled"
6529 msgstr "Invitations enabled"
6530
6531 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6532 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6533 msgstr ""
6534
6535 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Save user settings."
6538 msgstr "Save site settings"
6539
6540 #. TRANS: Page title.
6541 msgid "Authorize subscription"
6542 msgstr "Authorise subscription"
6543
6544 #. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
6545 #, fuzzy
6546 msgid ""
6547 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6548 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6549 "click \"Reject\"."
6550 msgstr ""
6551 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6552 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6553 "click “Reject”."
6554
6555 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6556 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
6557 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
6558 #, fuzzy
6559 msgctxt "BUTTON"
6560 msgid "Accept"
6561 msgstr "Accept"
6562
6563 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6564 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Subscribe to this user."
6567 msgstr "Subscribe to this user"
6568
6569 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6570 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
6571 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
6572 #, fuzzy
6573 msgctxt "BUTTON"
6574 msgid "Reject"
6575 msgstr "Reject"
6576
6577 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Reject this subscription."
6580 msgstr "Reject this subscription"
6581
6582 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6583 msgid "No authorization request!"
6584 msgstr "No authorisation request!"
6585
6586 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6587 msgid "Subscription authorized"
6588 msgstr "Subscription authorised"
6589
6590 #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
6591 msgid ""
6592 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6593 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
6594 "subscription. Your subscription token is:"
6595 msgstr ""
6596 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6597 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6598 "subscription. Your subscription token is:"
6599
6600 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6601 msgid "Subscription rejected"
6602 msgstr "Subscription rejected"
6603
6604 #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
6605 msgid ""
6606 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6607 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
6608 "subscription."
6609 msgstr ""
6610 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6611 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6612 "subscription."
6613
6614 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6615 #. TRANS: %s is a listener URI.
6616 #, php-format
6617 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6618 msgstr ""
6619
6620 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6621 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6622 #, fuzzy, php-format
6623 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6624 msgstr "Source URL is too long."
6625
6626 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6627 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6628 #, php-format
6629 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6630 msgstr ""
6631
6632 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6633 #. TRANS: %s is a profile URL.
6634 #, php-format
6635 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6636 msgstr ""
6637
6638 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6639 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6640 #, fuzzy, php-format
6641 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6642 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6643
6644 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6645 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6646 #, fuzzy, php-format
6647 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6648 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6649
6650 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6651 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6652 #, fuzzy, php-format
6653 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6654 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6655
6656 #. TRANS: Title for profile design page.
6657 #. TRANS: Page title for profile design page.
6658 msgid "Profile design"
6659 msgstr "Profile design"
6660
6661 #. TRANS: Instructions for Profile design page.
6662 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6663 msgid ""
6664 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6665 "palette of your choice."
6666 msgstr ""
6667 "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
6668 "palette of your choice."
6669
6670 #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
6671 msgid "Enjoy your hotdog!"
6672 msgstr ""
6673
6674 #. TRANS: Form legend on Profile design page.
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Design settings"
6677 msgstr "Save site settings"
6678
6679 #. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
6680 msgid "View profile designs"
6681 msgstr "View profile designs"
6682
6683 #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
6684 msgid "Show or hide profile designs."
6685 msgstr "Show or hide profile designs."
6686
6687 #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Background file"
6690 msgstr "Background"
6691
6692 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6693 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6694 #, php-format
6695 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6696 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6697
6698 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6699 msgid "Search for more groups"
6700 msgstr "Search for more groups"
6701
6702 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6703 #. TRANS: %s is a user nickname.
6704 #, php-format
6705 msgid "%s is not a member of any group."
6706 msgstr "%s is not a member of any group."
6707
6708 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6709 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6710 #, php-format
6711 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6712 msgstr ""
6713
6714 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6715 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6716 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6717 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6718 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6719 #, php-format
6720 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6721 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6722
6723 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6724 #, php-format
6725 msgid "StatusNet %s"
6726 msgstr "StatusNet %s"
6727
6728 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6729 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6730 #, php-format
6731 msgid ""
6732 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6733 "Inc. and contributors."
6734 msgstr ""
6735
6736 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6737 msgid "Contributors"
6738 msgstr "Contributors"
6739
6740 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6741 msgid "License"
6742 msgstr "License"
6743
6744 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6745 msgid ""
6746 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6747 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6748 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6749 "any later version. "
6750 msgstr ""
6751 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6752 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6753 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6754 "any later version. "
6755
6756 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6757 msgid ""
6758 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6759 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6760 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6761 "for more details. "
6762 msgstr ""
6763 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6764 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6765 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
6766 "for more details. "
6767
6768 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6769 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6770 #, php-format
6771 msgid ""
6772 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6773 "along with this program.  If not, see %s."
6774 msgstr ""
6775 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6776 "along with this program.  If not, see %s."
6777
6778 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6779 msgid "Plugins"
6780 msgstr ""
6781
6782 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6783 #, fuzzy
6784 msgctxt "HEADER"
6785 msgid "Name"
6786 msgstr "Name"
6787
6788 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6789 #, fuzzy
6790 msgctxt "HEADER"
6791 msgid "Version"
6792 msgstr "Version"
6793
6794 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6795 msgctxt "HEADER"
6796 msgid "Author(s)"
6797 msgstr ""
6798
6799 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6800 #, fuzzy
6801 msgctxt "HEADER"
6802 msgid "Description"
6803 msgstr "Description"
6804
6805 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6806 msgid "Favor"
6807 msgstr "Favour"
6808
6809 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6810 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6811 #, php-format
6812 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6813 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6814
6815 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6816 #, php-format
6817 msgid "Cannot process URL '%s'"
6818 msgstr ""
6819
6820 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6821 msgid "Robin thinks something is impossible."
6822 msgstr ""
6823
6824 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6825 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6826 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6827 #, php-format
6828 msgid ""
6829 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6830 "Try to upload a smaller version."
6831 msgid_plural ""
6832 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6833 "Try to upload a smaller version."
6834 msgstr[0] ""
6835 msgstr[1] ""
6836
6837 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6838 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6839 #, php-format
6840 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6841 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6842 msgstr[0] ""
6843 msgstr[1] ""
6844
6845 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6846 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6847 #, php-format
6848 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6849 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6850 msgstr[0] ""
6851 msgstr[1] ""
6852
6853 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6854 msgid "Invalid filename."
6855 msgstr "Invalid filename."
6856
6857 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6858 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6859 #, php-format
6860 msgid "Profile ID %s is invalid."
6861 msgstr ""
6862
6863 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6864 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6865 #, php-format
6866 msgid "Group ID %s is invalid."
6867 msgstr "Group ID %s is invalid."
6868
6869 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6870 msgid "Group join failed."
6871 msgstr "Group join failed."
6872
6873 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6874 msgid "Not part of group."
6875 msgstr "Not part of group."
6876
6877 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6878 msgid "Group leave failed."
6879 msgstr "Group leave failed."
6880
6881 #. TRANS: Activity title.
6882 msgid "Join"
6883 msgstr "Join"
6884
6885 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6886 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6887 #, php-format
6888 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6889 msgstr ""
6890
6891 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6892 msgid "Could not update local group."
6893 msgstr "Could not update local group."
6894
6895 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6896 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6897 #, php-format
6898 msgid "Could not create login token for %s"
6899 msgstr "Could not create login token for %s"
6900
6901 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6902 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6903 msgstr ""
6904
6905 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6906 msgid "You are banned from sending direct messages."
6907 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6908
6909 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6910 msgid "Could not insert message."
6911 msgstr "Could not insert message."
6912
6913 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6914 msgid "Could not update message with new URI."
6915 msgstr "Could not update message with new URI."
6916
6917 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6918 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6919 #, php-format
6920 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6921 msgstr ""
6922
6923 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6924 #, fuzzy, php-format
6925 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
6926 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6927
6928 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6929 msgid "Problem saving notice. Too long."
6930 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6931
6932 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6933 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6934 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6935
6936 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6937 msgid ""
6938 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6939 msgstr ""
6940 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6941
6942 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6943 msgid ""
6944 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6945 "few minutes."
6946 msgstr ""
6947 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6948 "few minutes."
6949
6950 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6951 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6952 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6953
6954 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
6957 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6958
6959 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
6960 #, fuzzy
6961 msgid "You cannot repeat your own notice."
6962 msgstr "You can't repeat your own notice."
6963
6964 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Cannot repeat a private notice."
6967 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6968
6969 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
6972 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6973
6974 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
6975 msgid "You already repeated that notice."
6976 msgstr "You already repeated that notice."
6977
6978 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
6979 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
6980 #, fuzzy, php-format
6981 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
6982 msgstr "User has no last notice."
6983
6984 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6985 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6986 msgid "Problem saving notice."
6987 msgstr "Problem saving notice."
6988
6989 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6990 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6991 msgstr ""
6992
6993 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6994 msgid "Problem saving group inbox."
6995 msgstr "Problem saving group inbox."
6996
6997 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6998 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6999 #, php-format
7000 msgid "RT @%1$s %2$s"
7001 msgstr "RT @%1$s %2$s"
7002
7003 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
7004 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
7005 #, fuzzy, php-format
7006 msgctxt "FANCYNAME"
7007 msgid "%1$s (%2$s)"
7008 msgstr "%1$s (%2$s)"
7009
7010 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
7011 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7012 #, php-format
7013 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7014 msgstr ""
7015
7016 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
7017 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7018 #, php-format
7019 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7020 msgstr ""
7021
7022 #. TRANS: Server exception.
7023 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
7024 msgstr ""
7025
7026 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
7027 #, fuzzy
7028 msgid "No tagger specified."
7029 msgstr "No group specified."
7030
7031 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
7032 #, fuzzy
7033 msgid "No tag specified."
7034 msgstr "No group specified."
7035
7036 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Could not create profile tag."
7039 msgstr "Could not save profile."
7040
7041 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Could not set profile tag URI."
7044 msgstr "Could not save profile."
7045
7046 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Could not set profile tag mainpage."
7049 msgstr "Could not save profile."
7050
7051 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
7052 #, php-format
7053 msgid ""
7054 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
7055 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
7056 msgstr ""
7057
7058 #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
7059 #, php-format
7060 msgid ""
7061 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
7062 "allowed number.Try unlisting others first."
7063 msgstr ""
7064
7065 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Adding list subscription failed."
7068 msgstr "Could not delete subscription."
7069
7070 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Removing list subscription failed."
7073 msgstr "Could not delete subscription."
7074
7075 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7076 msgid "Missing profile."
7077 msgstr "Missing profile."
7078
7079 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7080 msgid "Unable to save tag."
7081 msgstr "Unable to save tag."
7082
7083 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7084 #. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
7085 msgid "You have been banned from subscribing."
7086 msgstr "You have been banned from subscribing."
7087
7088 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7089 msgid "Already subscribed!"
7090 msgstr "Already subscribed!"
7091
7092 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7093 msgid "User has blocked you."
7094 msgstr "User has blocked you."
7095
7096 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7097 msgid "Not subscribed!"
7098 msgstr "Not subscribed!"
7099
7100 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7101 msgid "Could not delete self-subscription."
7102 msgstr "Could not delete self-subscription."
7103
7104 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7105 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7106 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
7107
7108 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7109 msgid "Could not delete subscription."
7110 msgstr "Could not delete subscription."
7111
7112 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
7113 #, fuzzy
7114 msgctxt "TITLE"
7115 msgid "Follow"
7116 msgstr "Allow"
7117
7118 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7119 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7120 #, php-format
7121 msgid "%1$s is now following %2$s."
7122 msgstr "%1$s is now following %2$s."
7123
7124 #. TRANS: Notice given on user registration.
7125 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7126 #, php-format
7127 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7128 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7129
7130 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
7131 msgid "Not implemented since inbox change."
7132 msgstr ""
7133
7134 #. TRANS: Server exception.
7135 msgid "No single user defined for single-user mode."
7136 msgstr ""
7137
7138 #. TRANS: Server exception.
7139 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7140 msgstr ""
7141
7142 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7143 msgid "Could not create group."
7144 msgstr "Could not create group."
7145
7146 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7147 msgid "Could not set group URI."
7148 msgstr "Could not set group URI."
7149
7150 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7151 msgid "Could not set group membership."
7152 msgstr "Could not set group membership."
7153
7154 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7155 msgid "Could not save local group info."
7156 msgstr "Could not save local group info."
7157
7158 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7159 #. TRANS: %s is the remote site.
7160 #, fuzzy, php-format
7161 msgid "Cannot locate account %s."
7162 msgstr "You cannot delete users."
7163
7164 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7165 #. TRANS: %s is the remote site.
7166 #, php-format
7167 msgid "Cannot find XRD for %s."
7168 msgstr ""
7169
7170 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7171 #. TRANS: %s is the remote site.
7172 #, php-format
7173 msgid "No AtomPub API service for %s."
7174 msgstr ""
7175
7176 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
7177 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
7178 msgid "User actions"
7179 msgstr "User actions"
7180
7181 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
7182 msgid "User deletion in progress..."
7183 msgstr ""
7184
7185 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Edit profile settings."
7188 msgstr "Edit profile settings"
7189
7190 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7191 #, fuzzy
7192 msgctxt "BUTTON"
7193 msgid "Edit"
7194 msgstr "Edit"
7195
7196 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Send a direct message to this user."
7199 msgstr "Send a direct message to this user"
7200
7201 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7202 #, fuzzy
7203 msgctxt "BUTTON"
7204 msgid "Message"
7205 msgstr "Message"
7206
7207 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7208 msgid "Moderate"
7209 msgstr "Moderate"
7210
7211 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7212 msgid "User role"
7213 msgstr "User role"
7214
7215 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7216 msgctxt "role"
7217 msgid "Administrator"
7218 msgstr "Administrator"
7219
7220 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7221 msgctxt "role"
7222 msgid "Moderator"
7223 msgstr "Moderator"
7224
7225 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7226 #, php-format
7227 msgid "%1$s - %2$s"
7228 msgstr "%1$s - %2$s"
7229
7230 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7231 msgid "Untitled page"
7232 msgstr "Untitled page"
7233
7234 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7235 msgctxt "TOOLTIP"
7236 msgid "Show more"
7237 msgstr ""
7238
7239 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
7240 #, fuzzy
7241 msgctxt "BUTTON"
7242 msgid "Reply"
7243 msgstr "Reply"
7244
7245 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
7246 #. TRANS: Field label for reply mini form.
7247 msgid "Write a reply..."
7248 msgstr ""
7249
7250 #. TRANS: Tab on the notice form.
7251 #, fuzzy
7252 msgctxt "TAB"
7253 msgid "Status"
7254 msgstr "StatusNet"
7255
7256 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7257 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7258 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7259 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7260 #, php-format
7261 msgid ""
7262 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7263 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7264 msgstr ""
7265 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7266 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7267
7268 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7269 #, php-format
7270 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7271 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7272
7273 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7274 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7275 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7276 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7277 #, php-format
7278 msgid ""
7279 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7280 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7281 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7282 msgstr ""
7283 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7284 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
7285 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7286
7287 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7288 #. TRANS: %1$s is the site name.
7289 #, php-format
7290 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7291 msgstr ""
7292
7293 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7294 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7295 #, php-format
7296 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7297 msgstr ""
7298
7299 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7300 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7301 msgstr ""
7302
7303 #. TRANS: license message in footer.
7304 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7305 #, php-format
7306 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7307 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
7308
7309 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7310 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7311 msgid "After"
7312 msgstr "After"
7313
7314 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7315 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7316 msgid "Before"
7317 msgstr "Before"
7318
7319 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7320 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7321 msgstr ""
7322
7323 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7324 #, fuzzy, php-format
7325 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7326 msgstr "Unknown file type"
7327
7328 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7329 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7330 msgstr ""
7331
7332 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7335 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7336
7337 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Unknown profile."
7340 msgstr "Unknown file type"
7341
7342 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7343 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7344 msgstr ""
7345
7346 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7347 msgid "Remote profile is not a group!"
7348 msgstr ""
7349
7350 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7351 #, fuzzy
7352 msgid "User is already a member of this group."
7353 msgstr "You are already a member of that group."
7354
7355 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7356 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7357 #, php-format
7358 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7359 msgstr ""
7360
7361 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7362 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7363 msgstr ""
7364
7365 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7366 #. TRANS: %s is the notice URI.
7367 #, fuzzy, php-format
7368 msgid "No content for notice %s."
7369 msgstr "Find content of notices"
7370
7371 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
7372 #, fuzzy, php-format
7373 msgid "No such user \"%s\"."
7374 msgstr "No such user."
7375
7376 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7377 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7378 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7379 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7380 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7381 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7382 #, fuzzy, php-format
7383 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7384 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7385 msgstr "%1$s - %2$s"
7386
7387 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7388 msgid "Can't handle remote content yet."
7389 msgstr ""
7390
7391 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7392 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7393 msgstr ""
7394
7395 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7396 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7397 msgstr ""
7398
7399 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7400 msgid "You cannot make changes to this site."
7401 msgstr "You cannot make changes to this site."
7402
7403 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7404 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7405 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
7406
7407 #. TRANS: Client error message.
7408 msgid "showForm() not implemented."
7409 msgstr "showForm() not implemented."
7410
7411 #. TRANS: Client error message
7412 msgid "saveSettings() not implemented."
7413 msgstr "saveSettings() not implemented."
7414
7415 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7416 #. TRANS: the admin panel Design.
7417 msgid "Unable to delete design setting."
7418 msgstr "Unable to delete design setting."
7419
7420 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7421 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
7422 #, fuzzy
7423 msgctxt "HEADER"
7424 msgid "Home"
7425 msgstr "Homepage"
7426
7427 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7428 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7429 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
7430 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7431 #, fuzzy
7432 msgctxt "MENU"
7433 msgid "Home"
7434 msgstr "Homepage"
7435
7436 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7437 #, fuzzy
7438 msgctxt "HEADER"
7439 msgid "Admin"
7440 msgstr "Admin"
7441
7442 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7443 msgid "Basic site configuration"
7444 msgstr "Basic site configuration"
7445
7446 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7447 msgctxt "MENU"
7448 msgid "Site"
7449 msgstr "Site"
7450
7451 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7452 msgid "Design configuration"
7453 msgstr "Design configuration"
7454
7455 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7456 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7457 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7458 msgctxt "MENU"
7459 msgid "Design"
7460 msgstr "Design"
7461
7462 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7463 msgid "User configuration"
7464 msgstr "User configuration"
7465
7466 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7467 #, fuzzy
7468 msgctxt "MENU"
7469 msgid "User"
7470 msgstr "User"
7471
7472 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7473 msgid "Access configuration"
7474 msgstr "Access configuration"
7475
7476 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7477 #, fuzzy
7478 msgctxt "MENU"
7479 msgid "Access"
7480 msgstr "Access"
7481
7482 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7483 msgid "Paths configuration"
7484 msgstr "Paths configuration"
7485
7486 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7487 msgctxt "MENU"
7488 msgid "Paths"
7489 msgstr ""
7490
7491 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7492 msgid "Sessions configuration"
7493 msgstr "Sessions configuration"
7494
7495 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7496 msgctxt "MENU"
7497 msgid "Sessions"
7498 msgstr "Sessions"
7499
7500 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7501 msgid "Edit site notice"
7502 msgstr "Edit site notice"
7503
7504 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7505 #, fuzzy
7506 msgctxt "MENU"
7507 msgid "Site notice"
7508 msgstr "Site notice"
7509
7510 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7511 msgid "Snapshots configuration"
7512 msgstr "Snapshots configuration"
7513
7514 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7515 #, fuzzy
7516 msgctxt "MENU"
7517 msgid "Snapshots"
7518 msgstr "Data snapshots"
7519
7520 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7521 msgid "Set site license"
7522 msgstr ""
7523
7524 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7525 #, fuzzy
7526 msgctxt "MENU"
7527 msgid "License"
7528 msgstr "License"
7529
7530 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Plugins configuration"
7533 msgstr "Paths configuration"
7534
7535 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7536 msgctxt "MENU"
7537 msgid "Plugins"
7538 msgstr ""
7539
7540 #. TRANS: Client error 401.
7541 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7542 msgstr ""
7543
7544 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7545 msgid "No application for that consumer key."
7546 msgstr ""
7547
7548 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
7549 msgid "Not allowed to use API."
7550 msgstr ""
7551
7552 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7553 msgid "Bad access token."
7554 msgstr ""
7555
7556 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7557 msgid "No user for that token."
7558 msgstr ""
7559
7560 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7561 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7562 msgid "Could not authenticate you."
7563 msgstr ""
7564
7565 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Could not create anonymous consumer."
7568 msgstr "Could not create aliases."
7569
7570 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7573 msgstr "Could not create application."
7574
7575 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7576 msgid ""
7577 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7578 msgstr ""
7579
7580 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Could not issue access token."
7583 msgstr "Could not insert message."
7584
7585 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7586 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7587 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7588
7589 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Database error updating OAuth application user."
7592 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7593
7594 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7595 msgid "Tried to revoke unknown token."
7596 msgstr ""
7597
7598 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7599 msgid "Failed to delete revoked token."
7600 msgstr ""
7601
7602 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7603 msgid "Icon"
7604 msgstr ""
7605
7606 #. TRANS: Form guide.
7607 msgid "Icon for this application"
7608 msgstr "Icon for this application"
7609
7610 #. TRANS: Form input field label for application name.
7611 msgid "Name"
7612 msgstr "Name"
7613
7614 #. TRANS: Form input field instructions.
7615 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7616 #, php-format
7617 msgid "Describe your application in %d character"
7618 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7619 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7620 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7621
7622 #. TRANS: Form input field instructions.
7623 msgid "Describe your application"
7624 msgstr "Describe your application"
7625
7626 #. TRANS: Form input field label.
7627 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7628 #. TRANS: Field label for description of list.
7629 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
7630 msgid "Description"
7631 msgstr "Description"
7632
7633 #. TRANS: Form input field instructions.
7634 msgid "URL of the homepage of this application"
7635 msgstr "URL of the homepage of this application"
7636
7637 #. TRANS: Form input field label.
7638 msgid "Source URL"
7639 msgstr "Source URL"
7640
7641 #. TRANS: Form input field instructions.
7642 msgid "Organization responsible for this application"
7643 msgstr "Organisation responsible for this application"
7644
7645 #. TRANS: Form input field label.
7646 msgid "Organization"
7647 msgstr "Organization"
7648
7649 #. TRANS: Form input field instructions.
7650 msgid "URL for the homepage of the organization"
7651 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7652
7653 #. TRANS: Form input field instructions.
7654 msgid "URL to redirect to after authentication"
7655 msgstr ""
7656
7657 #. TRANS: Radio button label for application type
7658 msgid "Browser"
7659 msgstr ""
7660
7661 #. TRANS: Radio button label for application type
7662 msgid "Desktop"
7663 msgstr ""
7664
7665 #. TRANS: Form guide.
7666 msgid "Type of application, browser or desktop"
7667 msgstr ""
7668
7669 #. TRANS: Radio button label for access type.
7670 msgid "Read-only"
7671 msgstr ""
7672
7673 #. TRANS: Radio button label for access type.
7674 msgid "Read-write"
7675 msgstr ""
7676
7677 #. TRANS: Form guide.
7678 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7679 msgstr ""
7680
7681 #. TRANS: Submit button title.
7682 msgid "Cancel"
7683 msgstr "Cancel"
7684
7685 #. TRANS: Submit button title.
7686 #. TRANS: Button text to save a list.
7687 msgid "Save"
7688 msgstr "Save"
7689
7690 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Unknown application"
7693 msgstr "Unknown action"
7694
7695 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7696 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7697 msgid " by "
7698 msgstr ""
7699
7700 #. TRANS: Application access type
7701 msgid "read-write"
7702 msgstr ""
7703
7704 #. TRANS: Application access type
7705 msgid "read-only"
7706 msgstr ""
7707
7708 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7709 #, php-format
7710 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7711 msgstr ""
7712
7713 #. TRANS: Access token in the application list.
7714 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7715 #, php-format
7716 msgid "Access token starting with: %s"
7717 msgstr ""
7718
7719 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7720 msgctxt "BUTTON"
7721 msgid "Revoke"
7722 msgstr "Revoke"
7723
7724 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7725 msgid "Author element must contain a name element."
7726 msgstr ""
7727
7728 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Do not use this method!"
7731 msgstr "Do not delete this group"
7732
7733 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
7734 #, fuzzy, php-format
7735 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
7736 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
7737
7738 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
7739 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
7740 #, fuzzy, php-format
7741 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
7742 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
7743
7744 #. TRANS: Title.
7745 msgid "Notices where this attachment appears"
7746 msgstr ""
7747
7748 #. TRANS: Title.
7749 msgid "Tags for this attachment"
7750 msgstr "Tags for this attachment"
7751
7752 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7753 msgid "Password changing failed."
7754 msgstr "Password changing failed."
7755
7756 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7757 msgid "Password changing is not allowed."
7758 msgstr "Password changing is not allowed."
7759
7760 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7761 msgid "Block"
7762 msgstr "Block"
7763
7764 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7765 msgid "Block this user"
7766 msgstr "Block this user"
7767
7768 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7769 msgctxt "BUTTON"
7770 msgid "Cancel join request"
7771 msgstr ""
7772
7773 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7774 #, fuzzy
7775 msgctxt "BUTTON"
7776 msgid "Cancel subscription request"
7777 msgstr "All subscriptions"
7778
7779 #. TRANS: Title for command results.
7780 msgid "Command results"
7781 msgstr "Command results"
7782
7783 #. TRANS: Title for command results.
7784 msgid "AJAX error"
7785 msgstr "AJAX error"
7786
7787 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7788 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7789 msgid "Command complete"
7790 msgstr "Command complete"
7791
7792 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7793 msgid "Command failed"
7794 msgstr "Command failed"
7795
7796 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7797 msgid "Notice with that id does not exist."
7798 msgstr "Notice with that id does not exist."
7799
7800 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7801 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7802 msgid "User has no last notice."
7803 msgstr "User has no last notice."
7804
7805 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7806 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7807 #, php-format
7808 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7809 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7810
7811 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7812 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7813 #, php-format
7814 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7815 msgstr ""
7816
7817 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7818 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7819 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7820
7821 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7822 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7823 msgstr ""
7824
7825 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7826 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7827 #, php-format
7828 msgid "Nudge sent to %s."
7829 msgstr "Nudge sent to %s."
7830
7831 #. TRANS: User statistics text.
7832 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7833 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7834 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7835 #, php-format
7836 msgid ""
7837 "Subscriptions: %1$s\n"
7838 "Subscribers: %2$s\n"
7839 "Notices: %3$s"
7840 msgstr ""
7841
7842 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
7845 msgstr "Could not create favourite."
7846
7847 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7848 msgid "Notice marked as fave."
7849 msgstr "Notice marked as fave."
7850
7851 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7852 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7853 #, php-format
7854 msgid "%1$s joined group %2$s."
7855 msgstr ""
7856
7857 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7858 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7859 #, php-format
7860 msgid "%1$s left group %2$s."
7861 msgstr ""
7862
7863 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
7864 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7865 #, php-format
7866 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
7867 msgstr ""
7868
7869 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
7870 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7871 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
7872 #, fuzzy, php-format
7873 msgid "%1$s was tagged %2$s"
7874 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
7875 msgstr[0] "%1$s - %2$s"
7876 msgstr[1] "%1$s - %2$s"
7877
7878 #. TRANS: Separator for list of tags.
7879 #. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
7880 msgid ", "
7881 msgstr ""
7882
7883 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
7884 #. TRANS: %s is the invalid tag.
7885 #, php-format
7886 msgid "Invalid tag: \"%s\""
7887 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
7888
7889 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
7890 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7891 #, php-format
7892 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
7893 msgstr ""
7894
7895 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
7896 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7897 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
7898 #, php-format
7899 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
7900 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
7901 msgstr[0] ""
7902 msgstr[1] ""
7903
7904 #. TRANS: Whois output.
7905 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7906 #, fuzzy, php-format
7907 msgctxt "WHOIS"
7908 msgid "%1$s (%2$s)"
7909 msgstr "%1$s (%2$s)"
7910
7911 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7912 #, php-format
7913 msgid "Fullname: %s"
7914 msgstr "Fullname: %s"
7915
7916 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7917 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7918 #. TRANS: %s is a location.
7919 #, php-format
7920 msgid "Location: %s"
7921 msgstr "Location: %s"
7922
7923 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7924 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7925 #. TRANS: %s is a homepage.
7926 #, php-format
7927 msgid "Homepage: %s"
7928 msgstr "Homepage: %s"
7929
7930 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7931 #, php-format
7932 msgid "About: %s"
7933 msgstr "About: %s"
7934
7935 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7936 #. TRANS: %s is a remote profile.
7937 #, php-format
7938 msgid ""
7939 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7940 "same server."
7941 msgstr ""
7942
7943 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7944 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7945 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
7946 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
7947 #, fuzzy, php-format
7948 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7949 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7950 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7951 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7952
7953 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7954 msgid "You can't send a message to this user."
7955 msgstr "You can't send a message to this user."
7956
7957 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7958 msgid "Error sending direct message."
7959 msgstr "Error sending direct message."
7960
7961 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7962 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7963 #, php-format
7964 msgid "Notice from %s repeated."
7965 msgstr "Notice from %s repeated."
7966
7967 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7968 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7969 #, fuzzy, php-format
7970 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7971 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7972 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7973 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7974
7975 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7976 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7977 #, php-format
7978 msgid "Reply to %s sent."
7979 msgstr "Reply to %s sent."
7980
7981 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7982 msgid "Error saving notice."
7983 msgstr "Error saving notice."
7984
7985 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7986 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7987 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7988
7989 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7990 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7991 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7992
7993 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7994 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7995 #, php-format
7996 msgid "Subscribed to %s."
7997 msgstr ""
7998
7999 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8000 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8001 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8002 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8003
8004 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8005 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8006 #, php-format
8007 msgid "Unsubscribed from %s."
8008 msgstr ""
8009
8010 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8011 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8012 msgid "Command not yet implemented."
8013 msgstr "Command not yet implemented."
8014
8015 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8016 msgid "Notification off."
8017 msgstr "Notification off."
8018
8019 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8020 msgid "Can't turn off notification."
8021 msgstr "Can't turn off notification."
8022
8023 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8024 msgid "Notification on."
8025 msgstr "Notification on."
8026
8027 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8028 msgid "Can't turn on notification."
8029 msgstr "Can't turn on notification."
8030
8031 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8032 msgid "Login command is disabled."
8033 msgstr ""
8034
8035 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8036 #. TRANS: %s is a logon link..
8037 #, php-format
8038 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8039 msgstr ""
8040
8041 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8042 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8043 #, php-format
8044 msgid "Unsubscribed %s."
8045 msgstr ""
8046
8047 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8048 msgid "You are not subscribed to anyone."
8049 msgstr "You are not subscribed to anyone."
8050
8051 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8052 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8053 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8054 msgid "You are subscribed to this person:"
8055 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8056 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
8057 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
8058
8059 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8060 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8061 msgid "No one is subscribed to you."
8062 msgstr "No one is subscribed to you."
8063
8064 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8065 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8066 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8067 msgid "This person is subscribed to you:"
8068 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8069 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
8070 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
8071
8072 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8073 #. TRANS: any group subscriptions.
8074 msgid "You are not a member of any groups."
8075 msgstr "You are not a member of any groups."
8076
8077 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8078 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8079 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8080 msgid "You are a member of this group:"
8081 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8082 msgstr[0] "You are a member of this group:"
8083 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
8084
8085 #. TRANS: Header line of help text for commands.
8086 #, fuzzy
8087 msgctxt "COMMANDHELP"
8088 msgid "Commands:"
8089 msgstr "Command results"
8090
8091 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
8092 #, fuzzy
8093 msgctxt "COMMANDHELP"
8094 msgid "turn on notifications"
8095 msgstr "Can't turn on notification."
8096
8097 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
8098 #, fuzzy
8099 msgctxt "COMMANDHELP"
8100 msgid "turn off notifications"
8101 msgstr "Can't turn off notification."
8102
8103 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
8104 msgctxt "COMMANDHELP"
8105 msgid "show this help"
8106 msgstr ""
8107
8108 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
8109 #, fuzzy
8110 msgctxt "COMMANDHELP"
8111 msgid "subscribe to user"
8112 msgstr "Subscribe to this user"
8113
8114 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
8115 msgctxt "COMMANDHELP"
8116 msgid "lists the groups you have joined"
8117 msgstr ""
8118
8119 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
8120 #, fuzzy
8121 msgctxt "COMMANDHELP"
8122 msgid "tag a user"
8123 msgstr "Tag user"
8124
8125 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
8126 #, fuzzy
8127 msgctxt "COMMANDHELP"
8128 msgid "untag a user"
8129 msgstr "Tag user"
8130
8131 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
8132 msgctxt "COMMANDHELP"
8133 msgid "list the people you follow"
8134 msgstr ""
8135
8136 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
8137 msgctxt "COMMANDHELP"
8138 msgid "list the people that follow you"
8139 msgstr ""
8140
8141 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
8142 #, fuzzy
8143 msgctxt "COMMANDHELP"
8144 msgid "unsubscribe from user"
8145 msgstr "Unsubscribe from this user"
8146
8147 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
8148 #, fuzzy
8149 msgctxt "COMMANDHELP"
8150 msgid "direct message to user"
8151 msgstr "Direct messages to %s"
8152
8153 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
8154 msgctxt "COMMANDHELP"
8155 msgid "get last notice from user"
8156 msgstr ""
8157
8158 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
8159 #, fuzzy
8160 msgctxt "COMMANDHELP"
8161 msgid "get profile info on user"
8162 msgstr "Profile information"
8163
8164 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
8165 msgctxt "COMMANDHELP"
8166 msgid "force user to stop following you"
8167 msgstr ""
8168
8169 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
8170 msgctxt "COMMANDHELP"
8171 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
8172 msgstr ""
8173
8174 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
8175 msgctxt "COMMANDHELP"
8176 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
8177 msgstr ""
8178
8179 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
8180 msgctxt "COMMANDHELP"
8181 msgid "repeat a notice with a given id"
8182 msgstr ""
8183
8184 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
8185 #, fuzzy
8186 msgctxt "COMMANDHELP"
8187 msgid "repeat the last notice from user"
8188 msgstr "Repeat this notice"
8189
8190 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
8191 msgctxt "COMMANDHELP"
8192 msgid "reply to notice with a given id"
8193 msgstr ""
8194
8195 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
8196 #, fuzzy
8197 msgctxt "COMMANDHELP"
8198 msgid "reply to the last notice from user"
8199 msgstr "Reply to this notice"
8200
8201 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
8202 #, fuzzy
8203 msgctxt "COMMANDHELP"
8204 msgid "join group"
8205 msgstr "Unknown"
8206
8207 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
8208 msgctxt "COMMANDHELP"
8209 msgid "Get a link to login to the web interface"
8210 msgstr ""
8211
8212 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
8213 #, fuzzy
8214 msgctxt "COMMANDHELP"
8215 msgid "leave group"
8216 msgstr "Delete group"
8217
8218 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
8219 msgctxt "COMMANDHELP"
8220 msgid "get your stats"
8221 msgstr ""
8222
8223 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
8224 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
8225 msgctxt "COMMANDHELP"
8226 msgid "same as 'off'"
8227 msgstr ""
8228
8229 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
8230 msgctxt "COMMANDHELP"
8231 msgid "same as 'follow'"
8232 msgstr ""
8233
8234 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
8235 msgctxt "COMMANDHELP"
8236 msgid "same as 'leave'"
8237 msgstr ""
8238
8239 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
8240 msgctxt "COMMANDHELP"
8241 msgid "same as 'get'"
8242 msgstr ""
8243
8244 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
8245 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
8246 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
8247 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
8248 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
8249 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
8250 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
8251 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
8252 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
8253 #, fuzzy
8254 msgctxt "COMMANDHELP"
8255 msgid "not yet implemented."
8256 msgstr "Command not yet implemented."
8257
8258 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
8259 msgctxt "COMMANDHELP"
8260 msgid "remind a user to update."
8261 msgstr ""
8262
8263 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8264 #, fuzzy
8265 msgid "No configuration file found."
8266 msgstr "No configuration file found. "
8267
8268 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8269 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8270 #, fuzzy
8271 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8272 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
8273
8274 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8275 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8276 msgstr ""
8277
8278 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8279 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8280 msgid "Go to the installer."
8281 msgstr "Go to the installer."
8282
8283 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
8284 msgid "Database error"
8285 msgstr ""
8286
8287 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8288 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8289 #, fuzzy
8290 msgctxt "MENU"
8291 msgid "Public"
8292 msgstr "Public"
8293
8294 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8295 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8296 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8297 #, fuzzy
8298 msgctxt "MENU"
8299 msgid "Groups"
8300 msgstr "Groups"
8301
8302 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8303 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8304 #, fuzzy
8305 msgctxt "MENU"
8306 msgid "Lists"
8307 msgstr "Links"
8308
8309 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
8310 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
8311 msgid "Delete"
8312 msgstr "Delete"
8313
8314 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8315 msgid "Delete this user"
8316 msgstr "Delete this user"
8317
8318 #. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Change design"
8321 msgstr "Save design"
8322
8323 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8324 msgid "Change colours"
8325 msgstr "Change colours"
8326
8327 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8328 msgid "Use defaults"
8329 msgstr "Use defaults"
8330
8331 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8332 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8333 msgid "Upload file"
8334 msgstr "Upload file"
8335
8336 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8337 msgid ""
8338 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8339 msgstr ""
8340 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8341
8342 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8343 #, fuzzy
8344 msgctxt "RADIO"
8345 msgid "On"
8346 msgstr "On"
8347
8348 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8349 #, fuzzy
8350 msgctxt "RADIO"
8351 msgid "Off"
8352 msgstr "Off"
8353
8354 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8355 msgid "Design defaults restored."
8356 msgstr "Design defaults restored."
8357
8358 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8359 #, fuzzy, php-format
8360 msgid "Unable to find services for %s."
8361 msgstr "Use this form to edit your application."
8362
8363 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8364 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8365 msgid "Disfavor this notice"
8366 msgstr "Disfavour this notice"
8367
8368 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8369 #, fuzzy
8370 msgctxt "BUTTON"
8371 msgid "Disfavor favorite"
8372 msgstr "Disfavor favourite"
8373
8374 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8375 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8376 msgid "Favor this notice"
8377 msgstr "Favour this notice"
8378
8379 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8380 #, fuzzy
8381 msgctxt "BUTTON"
8382 msgid "Favor"
8383 msgstr "Favour"
8384
8385 #. TRANS: Feed type name.
8386 msgid "RSS 1.0"
8387 msgstr ""
8388
8389 #. TRANS: Feed type name.
8390 msgid "RSS 2.0"
8391 msgstr ""
8392
8393 #. TRANS: Feed type name.
8394 msgid "Atom"
8395 msgstr ""
8396
8397 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
8398 msgid "FOAF"
8399 msgstr ""
8400
8401 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
8402 msgid "No author in the feed."
8403 msgstr ""
8404
8405 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
8406 #. TRANS: can be associated with a user.
8407 msgid "Cannot import without a user."
8408 msgstr ""
8409
8410 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8411 msgid "Feeds"
8412 msgstr ""
8413
8414 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
8415 #, fuzzy
8416 msgctxt "TAGS"
8417 msgid "All"
8418 msgstr "All"
8419
8420 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
8421 msgid "Tag"
8422 msgstr "Tag"
8423
8424 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Choose a tag to narrow list."
8427 msgstr "Choose a tag to narrow list"
8428
8429 #. TRANS: Description on form for granting a role.
8430 #, php-format
8431 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8432 msgstr ""
8433
8434 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
8435 msgctxt "BUTTON"
8436 msgid "Block"
8437 msgstr ""
8438
8439 #. TRANS: Submit button title.
8440 msgctxt "TOOLTIP"
8441 msgid "Block this user"
8442 msgstr ""
8443
8444 #. TRANS: Field title on group edit form.
8445 #, fuzzy
8446 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8447 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
8448
8449 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Describe the group or topic."
8452 msgstr "Describe the group or topic"
8453
8454 #. TRANS: Text area title for group description.
8455 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
8456 #, fuzzy, php-format
8457 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8458 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8459 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
8460 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8461
8462 #. TRANS: Field title on group edit form.
8463 #, fuzzy
8464 msgid ""
8465 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8466 msgstr ""
8467 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
8468
8469 #. TRANS: Field label on group edit form.
8470 msgid "Aliases"
8471 msgstr ""
8472
8473 #. TRANS: Input field title for group aliases.
8474 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
8475 #, php-format
8476 msgid ""
8477 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8478 "alias allowed."
8479 msgid_plural ""
8480 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8481 "aliases allowed."
8482 msgstr[0] ""
8483 msgstr[1] ""
8484
8485 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
8486 msgid ""
8487 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
8488 msgstr ""
8489
8490 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
8491 #, fuzzy
8492 msgctxt "GROUPADMIN"
8493 msgid "Admin"
8494 msgstr "Admin"
8495
8496 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8497 msgctxt "MENU"
8498 msgid "Group"
8499 msgstr ""
8500
8501 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8502 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8503 #, php-format
8504 msgctxt "TOOLTIP"
8505 msgid "%s group"
8506 msgstr ""
8507
8508 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8509 msgctxt "MENU"
8510 msgid "Members"
8511 msgstr ""
8512
8513 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8514 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8515 #, php-format
8516 msgctxt "TOOLTIP"
8517 msgid "%s group members"
8518 msgstr ""
8519
8520 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8521 #. TRANS: %d is the number of pending members.
8522 #, php-format
8523 msgctxt "MENU"
8524 msgid "Pending members (%d)"
8525 msgid_plural "Pending members (%d)"
8526 msgstr[0] ""
8527 msgstr[1] ""
8528
8529 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8530 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8531 #, fuzzy, php-format
8532 msgctxt "TOOLTIP"
8533 msgid "%s pending members"
8534 msgstr "%s group members"
8535
8536 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8537 msgctxt "MENU"
8538 msgid "Blocked"
8539 msgstr ""
8540
8541 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8542 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8543 #, php-format
8544 msgctxt "TOOLTIP"
8545 msgid "%s blocked users"
8546 msgstr ""
8547
8548 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8549 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8550 msgctxt "MENU"
8551 msgid "Admin"
8552 msgstr "Admin"
8553
8554 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8555 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8556 #, php-format
8557 msgctxt "TOOLTIP"
8558 msgid "Edit %s group properties"
8559 msgstr ""
8560
8561 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8562 msgctxt "MENU"
8563 msgid "Logo"
8564 msgstr ""
8565
8566 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8567 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8568 #, php-format
8569 msgctxt "TOOLTIP"
8570 msgid "Add or edit %s logo"
8571 msgstr ""
8572
8573 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8574 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8575 #, php-format
8576 msgctxt "TOOLTIP"
8577 msgid "Add or edit %s design"
8578 msgstr ""
8579
8580 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
8581 msgid "Group actions"
8582 msgstr "Group actions"
8583
8584 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Popular groups"
8587 msgstr "Popular notices"
8588
8589 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Active groups"
8592 msgstr "All groups"
8593
8594 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8595 #. TRANS: %s is a group name.
8596 #, php-format
8597 msgid "Tags in %s group's notices"
8598 msgstr "Tags in %s group's notices"
8599
8600 #. TRANS: Client exception 406
8601 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8602 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
8603
8604 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8605 msgid "Unsupported image file format."
8606 msgstr "Unsupported image file format."
8607
8608 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8609 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8610 #, php-format
8611 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8612 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
8613
8614 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8615 msgid "Partial upload."
8616 msgstr "Partial upload."
8617
8618 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8619 msgid "Not an image or corrupt file."
8620 msgstr "Not an image or corrupt file."
8621
8622 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8623 msgid "Lost our file."
8624 msgstr "Lost our file."
8625
8626 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8627 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8628 msgid "Unknown file type"
8629 msgstr "Unknown file type"
8630
8631 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8632 #, php-format
8633 msgid "%dMB"
8634 msgid_plural "%dMB"
8635 msgstr[0] ""
8636 msgstr[1] ""
8637
8638 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8639 #, php-format
8640 msgid "%dkB"
8641 msgid_plural "%dkB"
8642 msgstr[0] ""
8643 msgstr[1] ""
8644
8645 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8646 #, php-format
8647 msgid "%dB"
8648 msgid_plural "%dB"
8649 msgstr[0] ""
8650 msgstr[1] ""
8651
8652 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8653 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8654 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8655 #, php-format
8656 msgid ""
8657 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8658 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8659 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8660 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8661 "this message."
8662 msgstr ""
8663
8664 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8665 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8666 #, php-format
8667 msgid "Unknown inbox source %d."
8668 msgstr ""
8669
8670 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8671 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8672 msgstr ""
8673
8674 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8675 msgid "Transport cannot be null."
8676 msgstr ""
8677
8678 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
8679 msgctxt "TITLE"
8680 msgid "Trends"
8681 msgstr ""
8682
8683 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
8684 #, fuzzy
8685 msgctxt "BUTTON"
8686 msgid "Invite more colleagues"
8687 msgstr "Invite new users"
8688
8689 #. TRANS: Button text for joining a group.
8690 #, fuzzy
8691 msgctxt "BUTTON"
8692 msgid "Join"
8693 msgstr "Join"
8694
8695 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8696 #, fuzzy
8697 msgctxt "BUTTON"
8698 msgid "Leave"
8699 msgstr "Leave"
8700
8701 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8702 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8703 msgctxt "MENU"
8704 msgid "Login"
8705 msgstr "Login"
8706
8707 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8708 msgid "Login with a username and password"
8709 msgstr "Login with a username and password"
8710
8711 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8712 msgctxt "MENU"
8713 msgid "Register"
8714 msgstr "Register"
8715
8716 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8717 msgid "Sign up for a new account"
8718 msgstr "Sign up for a new account"
8719
8720 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8721 msgid "Email address confirmation"
8722 msgstr "E-mail address confirmation"
8723
8724 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8725 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8726 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8727 #, php-format
8728 msgid ""
8729 "Hey, %1$s.\n"
8730 "\n"
8731 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8732 "\n"
8733 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8734 "\n"
8735 "\t%3$s\n"
8736 "\n"
8737 "If not, just ignore this message.\n"
8738 "\n"
8739 "Thanks for your time, \n"
8740 "%2$s\n"
8741 msgstr ""
8742
8743 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8744 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8745 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8746 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8747 #, php-format
8748 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8749 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8750
8751 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8752 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8753 #, fuzzy, php-format
8754 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8755 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8756
8757 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8758 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8759 #, php-format
8760 msgid ""
8761 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8762 "their subscription at %3$s"
8763 msgstr ""
8764
8765 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8766 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8767 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8768 #, fuzzy, php-format
8769 msgid ""
8770 "Faithfully yours,\n"
8771 "%1$s.\n"
8772 "\n"
8773 "----\n"
8774 "Change your email address or notification options at %2$s"
8775 msgstr ""
8776 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8777 "\n"
8778 "%3$s\n"
8779 "\n"
8780 "%4$s%5$s%6$s\n"
8781 "Faithfully yours,\n"
8782 "%7$s.\n"
8783 "\n"
8784 "----\n"
8785 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8786
8787 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8788 #. TRANS: %s is a URL.
8789 #, fuzzy, php-format
8790 msgid "Profile: %s"
8791 msgstr "Profile"
8792
8793 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8794 #. TRANS: %s is biographical information.
8795 #, php-format
8796 msgid "Bio: %s"
8797 msgstr "Bio: %s"
8798
8799 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8800 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8801 #, php-format
8802 msgid ""
8803 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8804 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8805 msgstr ""
8806
8807 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8808 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8809 #, php-format
8810 msgid "New email address for posting to %s"
8811 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8812
8813 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8814 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8815 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8816 #, fuzzy, php-format
8817 msgid ""
8818 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8819 "\n"
8820 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8821 "\n"
8822 "More email instructions at %3$s."
8823 msgstr ""
8824 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8825 "\n"
8826 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8827 "\n"
8828 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8829 "\n"
8830 "Faithfully yours,\n"
8831 "%4$s"
8832
8833 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8834 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8835 #, php-format
8836 msgid "%s status"
8837 msgstr "%s status"
8838
8839 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8840 msgid "SMS confirmation"
8841 msgstr "SMS confirmation"
8842
8843 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8844 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8845 #, php-format
8846 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8847 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8848
8849 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8850 #. TRANS: %s is the nudging user.
8851 #, fuzzy, php-format
8852 msgid "You have been nudged by %s"
8853 msgstr "You've been nudged by %s"
8854
8855 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8856 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8857 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8858 #, php-format
8859 msgid ""
8860 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8861 "to post some news.\n"
8862 "\n"
8863 "So let's hear from you :)\n"
8864 "\n"
8865 "%3$s\n"
8866 "\n"
8867 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8868 msgstr ""
8869
8870 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8871 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8872 #, php-format
8873 msgid "New private message from %s"
8874 msgstr "New private message from %s"
8875
8876 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8877 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8878 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8879 #, php-format
8880 msgid ""
8881 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8882 "\n"
8883 "------------------------------------------------------\n"
8884 "%3$s\n"
8885 "------------------------------------------------------\n"
8886 "\n"
8887 "You can reply to their message here:\n"
8888 "\n"
8889 "%4$s\n"
8890 "\n"
8891 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8892 msgstr ""
8893
8894 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8895 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8896 #, fuzzy, php-format
8897 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8898 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8899
8900 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8901 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8902 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8903 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8904 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8905 #, php-format
8906 msgid ""
8907 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8908 "\n"
8909 "The URL of your notice is:\n"
8910 "\n"
8911 "%3$s\n"
8912 "\n"
8913 "The text of your notice is:\n"
8914 "\n"
8915 "%4$s\n"
8916 "\n"
8917 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8918 "\n"
8919 "%5$s"
8920 msgstr ""
8921
8922 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8923 #, php-format
8924 msgid ""
8925 "The full conversation can be read here:\n"
8926 "\n"
8927 "\t%s"
8928 msgstr ""
8929
8930 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8931 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8932 #, fuzzy, php-format
8933 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8934 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8935
8936 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8937 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8938 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8939 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8940 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8941 #, php-format
8942 msgid ""
8943 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8944 "\n"
8945 "The notice is here:\n"
8946 "\n"
8947 "\t%3$s\n"
8948 "\n"
8949 "It reads:\n"
8950 "\n"
8951 "\t%4$s\n"
8952 "\n"
8953 "%5$sYou can reply back here:\n"
8954 "\n"
8955 "\t%6$s\n"
8956 "\n"
8957 "The list of all @-replies for you here:\n"
8958 "\n"
8959 "%7$s"
8960 msgstr ""
8961
8962 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
8963 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8964 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
8965 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8966 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
8967 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8968 #, fuzzy, php-format
8969 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
8970 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8971
8972 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
8973 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8974 #, fuzzy, php-format
8975 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
8976 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
8977
8978 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
8979 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8980 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
8981 #, php-format
8982 msgid ""
8983 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
8984 "their group membership at %4$s"
8985 msgstr ""
8986
8987 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
8988 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8989 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
8990
8991 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
8992 msgid ""
8993 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8994 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8995 msgstr ""
8996
8997 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8998 #, fuzzy
8999 msgctxt "MENU"
9000 msgid "Inbox"
9001 msgstr "Inbox"
9002
9003 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Your incoming messages."
9006 msgstr "Your incoming messages"
9007
9008 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
9009 #, fuzzy
9010 msgctxt "MENU"
9011 msgid "Outbox"
9012 msgstr "Outbox"
9013
9014 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Your sent messages."
9017 msgstr "Your sent messages"
9018
9019 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
9020 msgid "Could not parse message."
9021 msgstr "Could not parse message."
9022
9023 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
9024 msgid "Not a registered user."
9025 msgstr "Not a registered user."
9026
9027 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
9028 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
9029 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
9030
9031 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
9032 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
9033 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
9034
9035 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
9036 #. TRANS: %s is the unsupported type.
9037 #, fuzzy, php-format
9038 msgid "Unsupported message type: %s."
9039 msgstr "Unsupported message type: %s"
9040
9041 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
9042 msgid "Make user an admin of the group"
9043 msgstr "Make user an admin of the group"
9044
9045 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
9046 msgctxt "BUTTON"
9047 msgid "Make Admin"
9048 msgstr ""
9049
9050 #. TRANS: Submit button title.
9051 msgctxt "TOOLTIP"
9052 msgid "Make this user an admin"
9053 msgstr ""
9054
9055 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
9056 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
9057 msgstr ""
9058
9059 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
9060 msgid "File exceeds user's quota."
9061 msgstr ""
9062
9063 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
9064 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
9065 msgid "File could not be moved to destination directory."
9066 msgstr ""
9067
9068 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
9069 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
9070 msgid "Could not determine file's MIME type."
9071 msgstr "Could not determine file's MIME type."
9072
9073 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9074 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
9075 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9076 #, php-format
9077 msgid ""
9078 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
9079 "format."
9080 msgstr ""
9081
9082 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9083 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9084 #, php-format
9085 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9086 msgstr ""
9087
9088 #. TRANS: Form legend for direct notice.
9089 msgid "Send a direct notice"
9090 msgstr "Send a direct notice"
9091
9092 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
9093 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
9094 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Select recipient:"
9097 msgstr "Select a carrier"
9098
9099 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9100 #, fuzzy
9101 msgid "No mutual subscribers."
9102 msgstr "Not subscribed!"
9103
9104 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
9105 msgid "To"
9106 msgstr "To"
9107
9108 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
9109 msgctxt "Send button for sending notice"
9110 msgid "Send"
9111 msgstr "Send"
9112
9113 #. TRANS: Header in message list.
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Messages"
9116 msgstr "Message"
9117
9118 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
9119 #. TRANS: Followed by notice source.
9120 msgid "from"
9121 msgstr "from"
9122
9123 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
9124 msgctxt "SOURCE"
9125 msgid "web"
9126 msgstr ""
9127
9128 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
9129 msgctxt "SOURCE"
9130 msgid "xmpp"
9131 msgstr ""
9132
9133 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
9134 #, fuzzy
9135 msgctxt "SOURCE"
9136 msgid "mail"
9137 msgstr "E-mail"
9138
9139 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
9140 msgctxt "SOURCE"
9141 msgid "omb"
9142 msgstr ""
9143
9144 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
9145 msgctxt "SOURCE"
9146 msgid "api"
9147 msgstr ""
9148
9149 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
9150 msgid "Cannot get author for activity."
9151 msgstr ""
9152
9153 #. TRANS: Client exception thrown when ...
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Bookmark not posted to this group."
9156 msgstr "You are not allowed to delete this group."
9157
9158 #. TRANS: Client exception when ...
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Object not posted to this user."
9161 msgstr "Do not delete this group"
9162
9163 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
9164 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
9165 msgstr ""
9166
9167 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
9168 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
9169 msgstr ""
9170
9171 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9172 msgid "Nickname cannot be empty."
9173 msgstr ""
9174
9175 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9176 #, php-format
9177 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9178 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9179 msgstr[0] ""
9180 msgstr[1] ""
9181
9182 #. TRANS: Form legend for notice form.
9183 msgid "Send a notice"
9184 msgstr "Send a notice"
9185
9186 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
9187 #, php-format
9188 msgid "What's up, %s?"
9189 msgstr "What's up, %s?"
9190
9191 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
9192 msgid "Attach"
9193 msgstr ""
9194
9195 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
9196 msgid "Attach a file."
9197 msgstr ""
9198
9199 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
9200 msgid "Share my location"
9201 msgstr "Share my location"
9202
9203 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
9204 msgid "Do not share my location"
9205 msgstr "Do not share my location"
9206
9207 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
9208 msgid ""
9209 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9210 "try again later"
9211 msgstr ""
9212
9213 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
9214 msgctxt "SEPARATOR"
9215 msgid ", "
9216 msgstr ""
9217
9218 #. TRANS: Start of profile addressees list.
9219 msgid " ▸ "
9220 msgstr ""
9221
9222 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
9223 msgid "N"
9224 msgstr "N"
9225
9226 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
9227 msgid "S"
9228 msgstr ""
9229
9230 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
9231 msgid "E"
9232 msgstr ""
9233
9234 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
9235 msgid "W"
9236 msgstr ""
9237
9238 #. TRANS: Coordinates message.
9239 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
9240 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
9241 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
9242 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
9243 #, php-format
9244 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9245 msgstr ""
9246
9247 #. TRANS: Followed by geo location.
9248 msgid "at"
9249 msgstr ""
9250
9251 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
9252 msgid "in context"
9253 msgstr "in context"
9254
9255 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
9256 msgid "Repeated by"
9257 msgstr "Repeated by"
9258
9259 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
9260 msgid "Reply to this notice"
9261 msgstr "Reply to this notice"
9262
9263 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
9264 msgid "Reply"
9265 msgstr "Reply"
9266
9267 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
9268 msgid "Delete this notice"
9269 msgstr "Delete this notice"
9270
9271 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Notice repeated."
9274 msgstr "Notice repeated"
9275
9276 #. TRANS: Field label for notice text.
9277 msgid "Update your status..."
9278 msgstr ""
9279
9280 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
9281 msgid "Nudge this user"
9282 msgstr "Nudge this user"
9283
9284 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
9285 #, fuzzy
9286 msgctxt "BUTTON"
9287 msgid "Nudge"
9288 msgstr "Nudge"
9289
9290 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Send a nudge to this user."
9293 msgstr "Send a nudge to this user"
9294
9295 #. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
9296 msgid "Error inserting new profile."
9297 msgstr ""
9298
9299 #. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
9300 msgid "Error inserting avatar."
9301 msgstr ""
9302
9303 #. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
9304 msgid "Error inserting remote profile."
9305 msgstr ""
9306
9307 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9308 msgid "Duplicate notice."
9309 msgstr ""
9310
9311 #. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Could not insert new subscription."
9314 msgstr "Couldn't insert new subscription."
9315
9316 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
9317 #, fuzzy
9318 msgid "No oEmbed API endpoint available."
9319 msgstr "IM is not available."
9320
9321 #. TRANS: Field label for list.
9322 #, fuzzy
9323 msgctxt "LABEL"
9324 msgid "List"
9325 msgstr "Links"
9326
9327 #. TRANS: Field title for list.
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
9330 msgstr ""
9331 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
9332 "separated"
9333
9334 #. TRANS: Field title for description of list.
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Describe the list or topic."
9337 msgstr "Describe the group or topic"
9338
9339 #. TRANS: Field title for description of list.
9340 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
9341 #, fuzzy, php-format
9342 msgid "Describe the list or topic in %d character."
9343 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
9344 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
9345 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
9346
9347 #. TRANS: Button title to delete a list.
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Delete this list."
9350 msgstr "Delete this user"
9351
9352 #. TRANS: Header in list edit form.
9353 msgid "Add or remove people"
9354 msgstr ""
9355
9356 #. TRANS: Header in list edit form.
9357 #, fuzzy
9358 msgctxt "HEADER"
9359 msgid "Search"
9360 msgstr "Search"
9361
9362 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9363 #, fuzzy
9364 msgctxt "MENU"
9365 msgid "List"
9366 msgstr "Links"
9367
9368 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9369 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
9370 #, fuzzy, php-format
9371 msgid "%1$s list by %2$s."
9372 msgstr "%1$s - %2$s"
9373
9374 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9375 #, fuzzy
9376 msgctxt "MENU"
9377 msgid "Listed"
9378 msgstr "License"
9379
9380 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9381 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9382 #, fuzzy
9383 msgctxt "MENU"
9384 msgid "Subscribers"
9385 msgstr "Subscribers"
9386
9387 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9388 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
9389 #, fuzzy, php-format
9390 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
9391 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
9392
9393 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9394 #, fuzzy
9395 msgctxt "MENU"
9396 msgid "Edit"
9397 msgstr "Edit"
9398
9399 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9400 #. TRANS: %s is a list.
9401 #, fuzzy, php-format
9402 msgid "Edit %s list by you."
9403 msgstr "Edit %s group"
9404
9405 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Tagged"
9408 msgstr "Tag"
9409
9410 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Edit list settings."
9413 msgstr "Edit profile settings"
9414
9415 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
9416 msgid "Edit"
9417 msgstr "Edit"
9418
9419 #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
9420 #, fuzzy
9421 msgctxt "MODE"
9422 msgid "Private"
9423 msgstr "Private"
9424
9425 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9426 #, fuzzy
9427 msgctxt "MENU"
9428 msgid "List Subscriptions"
9429 msgstr "Subscriptions"
9430
9431 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9432 #. TRANS: %s is a user nickname.
9433 #, fuzzy, php-format
9434 msgctxt "TOOLTIP"
9435 msgid "Lists subscribed to by %s."
9436 msgstr "People subscribed to %s"
9437
9438 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9439 #. TRANS: %s is a user nickname.
9440 #, fuzzy, php-format
9441 msgctxt "MENU"
9442 msgid "Lists with %s"
9443 msgstr "Updates with \"%s\""
9444
9445 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9446 #. TRANS: %s is a user nickname.
9447 #, fuzzy, php-format
9448 msgctxt "TOOLTIP"
9449 msgid "Lists with %s."
9450 msgstr "Updates with \"%s\""
9451
9452 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9453 #. TRANS: %s is a user nickname.
9454 #, php-format
9455 msgctxt "MENU"
9456 msgid "Lists by %s"
9457 msgstr ""
9458
9459 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9460 #. TRANS: %s is a user nickname.
9461 #, fuzzy, php-format
9462 msgctxt "TOOLTIP"
9463 msgid "Lists by %s."
9464 msgstr "%1$s - %2$s"
9465
9466 #. TRANS: Label in lists widget.
9467 #, fuzzy
9468 msgctxt "LABEL"
9469 msgid "Your lists"
9470 msgstr "Popular notices"
9471
9472 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
9473 #, fuzzy
9474 msgctxt "LEGEND"
9475 msgid "Edit lists"
9476 msgstr "Not a valid people tag: %s."
9477
9478 #. TRANS: Label in self tags widget.
9479 #, fuzzy
9480 msgctxt "LABEL"
9481 msgid "Tags"
9482 msgstr "Tags"
9483
9484 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Popular lists"
9487 msgstr "Popular notices"
9488
9489 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
9490 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
9491 #, fuzzy, php-format
9492 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
9493 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
9494
9495 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
9496 #, fuzzy, php-format
9497 msgid "Lists with you"
9498 msgstr "API method not found."
9499
9500 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
9501 #. TRANS: %s is a profile name.
9502 #, fuzzy, php-format
9503 msgid "Lists with %s"
9504 msgstr "Updates with \"%s\""
9505
9506 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
9507 #, fuzzy
9508 msgid "List subscriptions"
9509 msgstr "%s subscriptions"
9510
9511 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9512 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9513 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9514 #, fuzzy
9515 msgctxt "MENU"
9516 msgid "Profile"
9517 msgstr "Profile"
9518
9519 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Your profile"
9522 msgstr "Group profile"
9523
9524 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9525 #, fuzzy
9526 msgctxt "MENU"
9527 msgid "Replies"
9528 msgstr "Replies"
9529
9530 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9531 #, fuzzy
9532 msgctxt "MENU"
9533 msgid "Favorites"
9534 msgstr "Favourites"
9535
9536 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
9537 #, fuzzy
9538 msgctxt "FIXME"
9539 msgid "User"
9540 msgstr "User"
9541
9542 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9543 #, fuzzy
9544 msgctxt "MENU"
9545 msgid "Messages"
9546 msgstr "Message"
9547
9548 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9549 msgid "Your incoming messages"
9550 msgstr "Your incoming messages"
9551
9552 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9553 msgid "Unknown"
9554 msgstr "Unknown"
9555
9556 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9557 msgctxt "plugin"
9558 msgid "Disable"
9559 msgstr ""
9560
9561 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9562 msgctxt "plugin"
9563 msgid "Enable"
9564 msgstr ""
9565
9566 msgctxt "plugin-description"
9567 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
9568 msgstr ""
9569
9570 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9571 #, fuzzy
9572 msgctxt "MENU"
9573 msgid "Settings"
9574 msgstr "SMS settings"
9575
9576 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Change your personal settings."
9579 msgstr "Change your profile settings"
9580
9581 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Site configuration."
9584 msgstr "User configuration"
9585
9586 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9587 msgctxt "MENU"
9588 msgid "Logout"
9589 msgstr "Logout"
9590
9591 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Logout from the site."
9594 msgstr "Logout from the site"
9595
9596 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Login to the site."
9599 msgstr "Login to the site"
9600
9601 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9602 msgctxt "MENU"
9603 msgid "Search"
9604 msgstr "Search"
9605
9606 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Search the site."
9609 msgstr "Search site"
9610
9611 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Following"
9614 msgstr "Allow"
9615
9616 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Followers"
9619 msgstr "Allow"
9620
9621 #. TRANS: Label for user statistics.
9622 msgid "User ID"
9623 msgstr "User ID"
9624
9625 #. TRANS: Label for user statistics.
9626 msgid "Member since"
9627 msgstr "Member since"
9628
9629 #. TRANS: Label for user statistics.
9630 msgid "Notices"
9631 msgstr "Notices"
9632
9633 #. TRANS: Label for user statistics.
9634 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9635 msgid "Daily average"
9636 msgstr ""
9637
9638 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9639 msgid "Groups"
9640 msgstr "Groups"
9641
9642 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Lists"
9645 msgstr "Links"
9646
9647 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9648 msgid "Unimplemented method."
9649 msgstr ""
9650
9651 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9652 msgid "User groups"
9653 msgstr "User groups"
9654
9655 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9656 #, fuzzy
9657 msgctxt "MENU"
9658 msgid "Recent tags"
9659 msgstr "Recent tags"
9660
9661 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9662 msgid "Recent tags"
9663 msgstr "Recent tags"
9664
9665 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9666 #, fuzzy
9667 msgctxt "MENU"
9668 msgid "Featured"
9669 msgstr "Featured"
9670
9671 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9672 #, fuzzy
9673 msgctxt "MENU"
9674 msgid "Popular"
9675 msgstr "Popular"
9676
9677 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
9678 msgctxt "TITLE"
9679 msgid "Trending topics"
9680 msgstr ""
9681
9682 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
9683 msgid "No return-to arguments."
9684 msgstr "No return-to arguments."
9685
9686 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
9687 msgid "Repeat this notice?"
9688 msgstr "Repeat this notice?"
9689
9690 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Repeat this notice."
9693 msgstr "Repeat this notice"
9694
9695 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
9696 #, php-format
9697 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9698 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
9699
9700 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Page not found."
9703 msgstr "API method not found."
9704
9705 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
9706 #, fuzzy
9707 msgctxt "TITLE"
9708 msgid "Sandbox"
9709 msgstr "Sandbox"
9710
9711 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
9712 msgid "Sandbox this user"
9713 msgstr "Sandbox this user"
9714
9715 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9716 msgid "Search site"
9717 msgstr "Search site"
9718
9719 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9720 #. TRANS: for searching can be entered.
9721 msgid "Keyword(s)"
9722 msgstr ""
9723
9724 #. TRANS: Button text for searching site.
9725 #. TRANS: Button text to search profiles.
9726 msgctxt "BUTTON"
9727 msgid "Search"
9728 msgstr ""
9729
9730 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9731 msgid ""
9732 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
9733 "* Try different keywords.\n"
9734 "* Try more general keywords.\n"
9735 "* Try fewer keywords.\n"
9736 msgstr ""
9737
9738 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9739 #, php-format
9740 msgid ""
9741 "\n"
9742 "You can also try your search on other engines:\n"
9743 "\n"
9744 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
9745 "site.server%%%%)\n"
9746 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
9747 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9748 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9749 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
9750 msgstr ""
9751
9752 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9753 #, fuzzy
9754 msgctxt "MENU"
9755 msgid "People"
9756 msgstr "People"
9757
9758 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9759 msgid "Find people on this site"
9760 msgstr "Find people on this site"
9761
9762 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9763 #, fuzzy
9764 msgctxt "MENU"
9765 msgid "Notices"
9766 msgstr "Notices"
9767
9768 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9769 msgid "Find content of notices"
9770 msgstr "Find content of notices"
9771
9772 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9773 msgid "Find groups on this site"
9774 msgstr "Find groups on this site"
9775
9776 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
9777 msgctxt "MENU"
9778 msgid "Help"
9779 msgstr "Help"
9780
9781 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
9782 #, fuzzy
9783 msgctxt "MENU"
9784 msgid "About"
9785 msgstr "About"
9786
9787 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
9788 #, fuzzy
9789 msgctxt "MENU"
9790 msgid "FAQ"
9791 msgstr "F.A.Q."
9792
9793 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
9794 msgctxt "MENU"
9795 msgid "TOS"
9796 msgstr ""
9797
9798 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
9799 #, fuzzy
9800 msgctxt "MENU"
9801 msgid "Privacy"
9802 msgstr "Privacy"
9803
9804 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
9805 #, fuzzy
9806 msgctxt "MENU"
9807 msgid "Source"
9808 msgstr "Source"
9809
9810 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
9811 #, fuzzy
9812 msgctxt "MENU"
9813 msgid "Version"
9814 msgstr "Version"
9815
9816 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
9817 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
9818 #, fuzzy
9819 msgctxt "MENU"
9820 msgid "Contact"
9821 msgstr "Contact"
9822
9823 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
9824 #, fuzzy
9825 msgctxt "MENU"
9826 msgid "Badge"
9827 msgstr "Badge"
9828
9829 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
9830 msgid "Untitled section"
9831 msgstr "Untitled section"
9832
9833 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
9834 msgid "More..."
9835 msgstr ""
9836
9837 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
9838 #, fuzzy
9839 msgctxt "HEADER"
9840 msgid "Settings"
9841 msgstr "SMS settings"
9842
9843 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9844 msgid "Change your profile settings"
9845 msgstr "Change your profile settings"
9846
9847 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9848 #, fuzzy
9849 msgctxt "MENU"
9850 msgid "Avatar"
9851 msgstr "Avatar"
9852
9853 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9854 msgid "Upload an avatar"
9855 msgstr "Upload an avatar"
9856
9857 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9858 #, fuzzy
9859 msgctxt "MENU"
9860 msgid "Password"
9861 msgstr "Password"
9862
9863 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9864 msgid "Change your password"
9865 msgstr "Change your password"
9866
9867 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9868 #, fuzzy
9869 msgctxt "MENU"
9870 msgid "Email"
9871 msgstr "E-mail"
9872
9873 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9874 msgid "Change email handling"
9875 msgstr "Change e-mail handling"
9876
9877 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9878 msgid "Design your profile"
9879 msgstr "Design your profile"
9880
9881 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9882 #, fuzzy
9883 msgctxt "MENU"
9884 msgid "URL"
9885 msgstr "URL"
9886
9887 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9888 msgid "URL shorteners"
9889 msgstr ""
9890
9891 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9892 msgctxt "MENU"
9893 msgid "IM"
9894 msgstr "IM"
9895
9896 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9897 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9898 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9899
9900 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9901 msgctxt "MENU"
9902 msgid "SMS"
9903 msgstr "SMS"
9904
9905 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9906 msgid "Updates by SMS"
9907 msgstr "Updates by SMS"
9908
9909 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9910 msgctxt "MENU"
9911 msgid "Connections"
9912 msgstr "Connections"
9913
9914 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9915 msgid "Authorized connected applications"
9916 msgstr "Authorised connected applications"
9917
9918 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9919 #, fuzzy
9920 msgctxt "TITLE"
9921 msgid "Silence"
9922 msgstr "Silence"
9923
9924 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9925 msgid "Silence this user"
9926 msgstr "Silence this user"
9927
9928 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9929 #, fuzzy
9930 msgctxt "MENU"
9931 msgid "Subscriptions"
9932 msgstr "Subscriptions"
9933
9934 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9935 #. TRANS: %s is a user nickname.
9936 #, fuzzy, php-format
9937 msgid "People %s subscribes to."
9938 msgstr "People %s subscribes to"
9939
9940 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9941 #. TRANS: %s is a user nickname.
9942 #, fuzzy, php-format
9943 msgid "People subscribed to %s."
9944 msgstr "People subscribed to %s"
9945
9946 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9947 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9948 #, php-format
9949 msgctxt "MENU"
9950 msgid "Pending (%d)"
9951 msgstr ""
9952
9953 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9954 #, php-format
9955 msgid "Approve pending subscription requests."
9956 msgstr ""
9957
9958 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9959 #. TRANS: %s is a user nickname.
9960 #, fuzzy, php-format
9961 msgid "Groups %s is a member of."
9962 msgstr "Groups %s is a member of"
9963
9964 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9965 #. TRANS: %s is a user nickname.
9966 #, fuzzy, php-format
9967 msgid "List subscriptions by %s."
9968 msgstr "People subscribed to %s"
9969
9970 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9971 msgctxt "MENU"
9972 msgid "Invite"
9973 msgstr "Invite"
9974
9975 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9976 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
9977 #, fuzzy, php-format
9978 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
9979 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9980
9981 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
9982 msgid "Subscribe to this user"
9983 msgstr "Subscribe to this user"
9984
9985 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9986 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9987 msgstr ""
9988
9989 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9990 msgid "People Tagcloud as tagged"
9991 msgstr ""
9992
9993 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
9994 #, fuzzy
9995 msgctxt "NOTAGS"
9996 msgid "None"
9997 msgstr "None"
9998
9999 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Invalid theme name."
10002 msgstr "Invalid filename."
10003
10004 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
10005 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
10006 msgstr ""
10007
10008 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
10009 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
10010 msgstr ""
10011
10012 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
10013 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
10014 msgid "Failed saving theme."
10015 msgstr "Failed saving theme."
10016
10017 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
10018 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
10019 msgstr ""
10020
10021 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
10022 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
10023 #, php-format
10024 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
10025 msgid_plural ""
10026 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
10027 msgstr[0] ""
10028 msgstr[1] ""
10029
10030 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
10031 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
10032 msgstr ""
10033
10034 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
10035 msgid ""
10036 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
10037 "digits, underscore, and minus sign."
10038 msgstr ""
10039
10040 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
10041 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
10042 msgstr ""
10043
10044 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
10045 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
10046 #, php-format
10047 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
10048 msgstr ""
10049
10050 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
10051 msgid "Error opening theme archive."
10052 msgstr "Error opening theme archive."
10053
10054 #. TRANS: Header for Notices section.
10055 #, fuzzy
10056 msgctxt "HEADER"
10057 msgid "Notices"
10058 msgstr "Notices"
10059
10060 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
10061 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
10062 #, php-format
10063 msgid "Show reply"
10064 msgid_plural "Show all %d replies"
10065 msgstr[0] ""
10066 msgstr[1] ""
10067
10068 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
10069 msgctxt "FAVELIST"
10070 msgid "You"
10071 msgstr ""
10072
10073 #. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
10074 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
10075 #, fuzzy, php-format
10076 msgctxt "FAVELIST"
10077 msgid "%1$s and %2$s"
10078 msgstr "%1$s - %2$s"
10079
10080 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
10081 #, fuzzy
10082 msgctxt "FAVELIST"
10083 msgid "You like this."
10084 msgstr "Popular notices"
10085
10086 #. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
10087 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
10088 #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
10089 #, php-format
10090 msgid "%%s and %d others like this."
10091 msgid_plural "%%s and %d others like this."
10092 msgstr[0] ""
10093 msgstr[1] ""
10094
10095 #. TRANS: List message for favoured notices.
10096 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
10097 #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
10098 #, php-format
10099 msgid "%%s likes this."
10100 msgid_plural "%%s like this."
10101 msgstr[0] ""
10102 msgstr[1] ""
10103
10104 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
10105 #, fuzzy
10106 msgctxt "REPEATLIST"
10107 msgid "You have repeated this notice."
10108 msgstr "You already repeated that notice."
10109
10110 #. TRANS: List message for repeated notices.
10111 #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
10112 #, fuzzy, php-format
10113 msgid "One person has repeated this notice."
10114 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
10115 msgstr[0] "Already repeated that notice."
10116 msgstr[1] "Already repeated that notice."
10117
10118 #. TRANS: Form legend.
10119 #, fuzzy, php-format
10120 msgid "Search and list people"
10121 msgstr "Search site"
10122
10123 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10124 msgid "Everything"
10125 msgstr ""
10126
10127 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Fullname"
10130 msgstr "Full name"
10131
10132 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10133 msgid "URI (Remote users)"
10134 msgstr ""
10135
10136 #. TRANS: Dropdown field label.
10137 #, fuzzy
10138 msgctxt "LABEL"
10139 msgid "Search in"
10140 msgstr "Search site"
10141
10142 #. TRANS: Dropdown field title.
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Choose a field to search."
10145 msgstr "Choose a tag to narrow list"
10146
10147 #. TRANS: Form legend.
10148 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
10149 #, fuzzy, php-format
10150 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
10151 msgstr "%1$s - %2$s"
10152
10153 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
10154 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
10155 #, fuzzy, php-format
10156 msgid "Add %1$s to list %2$s"
10157 msgstr "%1$s - %2$s"
10158
10159 #. TRANS: Title for top posters section.
10160 msgid "Top posters"
10161 msgstr "Top posters"
10162
10163 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10164 msgctxt "SENDTO"
10165 msgid "Everyone"
10166 msgstr ""
10167
10168 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10169 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
10170 #, php-format
10171 msgid "My colleagues at %s"
10172 msgstr ""
10173
10174 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
10175 #, fuzzy
10176 msgctxt "LABEL"
10177 msgid "To:"
10178 msgstr "To"
10179
10180 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Private?"
10183 msgstr "Private"
10184
10185 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
10186 #, fuzzy, php-format
10187 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
10188 msgstr "Unknown file type"
10189
10190 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
10191 #, fuzzy
10192 msgctxt "TITLE"
10193 msgid "Unblock"
10194 msgstr "Unblock"
10195
10196 #. TRANS: Title for unsandbox form.
10197 #, fuzzy
10198 msgctxt "TITLE"
10199 msgid "Unsandbox"
10200 msgstr "Unsandbox"
10201
10202 #. TRANS: Description for unsandbox form.
10203 msgid "Unsandbox this user"
10204 msgstr "Unsandbox this user"
10205
10206 #. TRANS: Title for unsilence form.
10207 msgid "Unsilence"
10208 msgstr "Unsilence"
10209
10210 #. TRANS: Form description for unsilence form.
10211 msgid "Unsilence this user"
10212 msgstr "Unsilence this user"
10213
10214 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
10215 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
10216 msgid "Unsubscribe from this user"
10217 msgstr "Unsubscribe from this user"
10218
10219 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
10220 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
10221 #, fuzzy
10222 msgctxt "BUTTON"
10223 msgid "Unsubscribe"
10224 msgstr "Unsubscribe"
10225
10226 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
10227 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
10228 #, php-format
10229 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
10230 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
10231
10232 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Not allowed to log in."
10235 msgstr "Not logged in."
10236
10237 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10238 msgid "a few seconds ago"
10239 msgstr "a few seconds ago"
10240
10241 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10242 msgid "about a minute ago"
10243 msgstr "about a minute ago"
10244
10245 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10246 #, php-format
10247 msgid "about one minute ago"
10248 msgid_plural "about %d minutes ago"
10249 msgstr[0] ""
10250 msgstr[1] ""
10251
10252 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10253 msgid "about an hour ago"
10254 msgstr "about an hour ago"
10255
10256 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10257 #, php-format
10258 msgid "about one hour ago"
10259 msgid_plural "about %d hours ago"
10260 msgstr[0] ""
10261 msgstr[1] ""
10262
10263 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10264 msgid "about a day ago"
10265 msgstr "about a day ago"
10266
10267 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10268 #, php-format
10269 msgid "about one day ago"
10270 msgid_plural "about %d days ago"
10271 msgstr[0] ""
10272 msgstr[1] ""
10273
10274 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10275 msgid "about a month ago"
10276 msgstr "about a month ago"
10277
10278 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10279 #, php-format
10280 msgid "about one month ago"
10281 msgid_plural "about %d months ago"
10282 msgstr[0] ""
10283 msgstr[1] ""
10284
10285 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10286 msgid "about a year ago"
10287 msgstr "about a year ago"
10288
10289 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
10290 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
10291 #, fuzzy, php-format
10292 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
10293 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
10294
10295 #. TRANS: Exception.
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Invalid XML."
10298 msgstr "Invalid size."
10299
10300 #. TRANS: Exception.
10301 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
10302 msgstr ""
10303
10304 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
10305 #, php-format
10306 msgid "Getting backup from file '%s'."
10307 msgstr ""
10308
10309 #~ msgid "User without matching profile."
10310 #~ msgstr "User without matching profile."
10311
10312 #, fuzzy
10313 #~ msgctxt "FAVELIST"
10314 #~ msgid "You have favored this notice."
10315 #~ msgstr "Favour this notice"
10316
10317 #, fuzzy
10318 #~ msgid "One person has favored this notice."
10319 #~ msgid_plural "%d people have favored this notice."
10320 #~ msgstr[0] "Disfavour this notice"
10321 #~ msgstr[1] "Disfavour this notice"