1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
12 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
16 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:38:27+0000\n"
20 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
24 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
25 "X-Language-Code: en-gb\n"
26 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:57:13+0000\n"
30 #. TRANS: Database error message.
33 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
34 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
35 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
39 #. TRANS: Error message.
41 "An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
45 #. TRANS: Error message.
46 msgid "An error occurred."
49 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
52 "No configuration file found. Try running the installation program first."
55 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
60 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
61 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
62 msgid "Unknown action"
63 msgstr "Unknown action"
65 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
69 #. TRANS: Page notice.
70 msgid "Site access settings"
71 msgstr "Site access settings"
73 #. TRANS: Form legend for registration form.
77 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
78 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
79 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
81 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
82 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
83 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
88 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
89 msgid "Make registration invitation only."
90 msgstr "Make registration invitation only."
92 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
96 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
97 msgid "Disable new registrations."
98 msgstr "Disable new registrations."
100 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
104 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
105 msgid "Save access settings"
106 msgstr "Save access settings"
108 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
109 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
110 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
111 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
112 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
113 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
114 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
115 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
116 #. TRANS: Button text for saving site settings.
117 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
118 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
119 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
120 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
121 #. TRANS: Button text to save lists.
122 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
123 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
124 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
125 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
126 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
127 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
132 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
133 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
134 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
135 #. TRANS: Form validation error message.
136 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
137 #. TRANS: Form validation error.
138 #. TRANS: Form validation error message.
139 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
140 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
141 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
142 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
143 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
145 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
146 msgid "Not logged in."
147 msgstr "Not logged in."
149 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
150 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
151 #. TRANS: Client exception.
152 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
153 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
154 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
155 msgid "No such profile."
156 msgstr "No such profile."
158 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
159 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
160 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
162 msgid "No such list."
163 msgstr "No such tag."
165 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list.
167 msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action."
168 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
170 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
171 #. TRANS: %s is a username.
173 msgid "There was an unexpected error while listing %s."
176 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
177 #. TRANS: %s is a profile URL.
180 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
181 "correctly. Please try retrying later."
184 #. TRANS: Title after adding a user to a list.
190 #. TRANS: Server error when page not found (404).
191 #. TRANS: Server error when page not found (404)
192 #. TRANS: Server error when page not found (404).
193 msgid "No such page."
194 msgstr "No such page."
196 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
197 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
198 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
199 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
200 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
201 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
202 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
203 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
204 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
205 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
206 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
207 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
208 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
209 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
210 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
211 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
212 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
213 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
214 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
215 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
216 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
217 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
218 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
219 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
220 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
221 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
222 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
223 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
224 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
225 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
226 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
227 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
228 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
229 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
230 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
231 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
232 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
233 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
234 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
235 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
236 #. TRANS: Client error.
237 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
238 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
239 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
240 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
241 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
242 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
243 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
244 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
245 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
246 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
247 msgid "No such user."
248 msgstr "No such user."
250 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
252 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
253 msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
255 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
256 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
257 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
258 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
259 #. TRANS: %s is a username.
260 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
261 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
262 #. TRANS: %s is a username.
263 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
264 #. TRANS: %s is a username.
265 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
266 #. TRANS: %s is a username.
268 msgid "%s and friends"
269 msgstr "%s and friends"
271 #. TRANS: %s is user nickname.
273 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
274 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
276 #. TRANS: %s is user nickname.
277 #. TRANS: Feed title.
278 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
280 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
281 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
283 #. TRANS: %s is user nickname.
285 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
286 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
288 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
291 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
293 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
295 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
296 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
299 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
300 "something yourself."
302 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
303 "something yourself."
305 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
306 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
309 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
310 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
312 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
313 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
315 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
316 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
317 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
318 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
319 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
320 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
323 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
324 "post a notice to them."
326 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
327 "post a notice to them."
329 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
330 msgid "You and friends"
331 msgstr "You and friends"
333 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
334 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
336 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
337 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
339 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
340 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
341 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
342 msgid "API method not found."
343 msgstr "API method not found."
345 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
346 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
347 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
348 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
349 msgid "This method requires a POST."
350 msgstr "This method requires a POST."
352 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
354 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
357 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
360 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
361 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
362 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
363 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
364 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
365 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
366 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
367 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
368 #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
369 msgid "Could not update user."
370 msgstr "Could not update user."
372 #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
373 msgid "User has no profile."
374 msgstr "User has no profile."
376 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
377 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
378 msgid "Could not save profile."
379 msgstr "Could not save profile."
381 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
382 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
383 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
386 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
387 "current configuration."
389 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
390 "current configuration."
392 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
393 "current configuration."
395 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
396 "current configuration."
398 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
399 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
400 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
401 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
402 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
403 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
404 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
405 msgid "Unable to save your design settings."
406 msgstr "Unable to save your design settings."
408 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
409 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
410 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
411 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
412 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
413 msgid "Could not update your design."
414 msgstr "Could not update your design."
416 #. TRANS: Title for Atom feed.
421 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
422 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
423 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
424 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
429 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
430 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
431 #. TRANS: %s is a user nickname.
432 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
433 #. TRANS: %s is a user nickname.
435 msgid "%s subscriptions"
436 msgstr "%s subscriptions"
438 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
439 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
440 #. TRANS: %s is a user nickname.
445 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
447 msgid "%s memberships"
448 msgstr "%s group members"
450 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
451 msgid "You cannot block yourself!"
452 msgstr "You cannot block yourself!"
454 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
455 msgid "Block user failed."
456 msgstr "Block user failed."
458 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
459 msgid "Unblock user failed."
460 msgstr "Unblock user failed."
462 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
464 msgid "Direct messages from %s"
465 msgstr "Direct messages from %s"
467 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
469 msgid "All the direct messages sent from %s"
470 msgstr "All the direct messages sent from %s"
472 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
474 msgid "Direct messages to %s"
475 msgstr "Direct messages to %s"
477 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
479 msgid "All the direct messages sent to %s"
480 msgstr "All the direct messages sent to %s"
482 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
483 msgid "No message text!"
484 msgstr "No message text!"
486 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
487 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
488 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
489 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
491 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
492 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
493 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
494 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
496 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
497 msgid "Recipient user not found."
498 msgstr "Recipient user not found."
500 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
502 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
503 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
505 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
507 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
509 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
511 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
512 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
513 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
514 msgid "No status found with that ID."
515 msgstr "No status found with that ID."
517 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
518 msgid "This status is already a favorite."
519 msgstr "This status is already a favourite."
521 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
522 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
523 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
524 msgid "Could not create favorite."
525 msgstr "Could not create favourite."
527 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
528 msgid "That status is not a favorite."
529 msgstr "That status is not a favourite."
531 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
532 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
533 msgid "Could not delete favorite."
534 msgstr "Could not delete favourite."
536 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
537 msgid "Could not follow user: profile not found."
538 msgstr "Could not follow user: profile not found."
540 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
541 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
543 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
544 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
546 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
547 msgid "Could not unfollow user: User not found."
548 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
550 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
551 msgid "You cannot unfollow yourself."
552 msgstr "You cannot unfollow yourself."
554 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
556 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
557 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
559 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
560 msgid "Could not determine source user."
561 msgstr "Could not determine source user."
563 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
564 msgid "Could not find target user."
565 msgstr "Could not find target user."
567 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
568 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
569 #. TRANS: Group edit form validation error.
570 #. TRANS: Group create form validation error.
571 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
572 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
573 msgid "Nickname already in use. Try another one."
574 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
576 #. TRANS: Client error in form for group creation.
577 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
578 #. TRANS: Group edit form validation error.
579 #. TRANS: Group create form validation error.
580 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
581 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
582 msgid "Not a valid nickname."
583 msgstr "Not a valid nickname."
585 #. TRANS: Client error in form for group creation.
586 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
587 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
588 #. TRANS: Group edit form validation error.
589 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
590 #. TRANS: Group create form validation error.
591 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
592 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
593 msgid "Homepage is not a valid URL."
594 msgstr "Homepage is not a valid URL."
596 #. TRANS: Client error in form for group creation.
597 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
598 #. TRANS: Group edit form validation error.
599 #. TRANS: Group create form validation error.
600 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
601 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
603 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
604 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
606 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
607 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
608 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
609 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
610 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
611 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
612 #. TRANS: Group edit form validation error.
613 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
614 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
615 #. TRANS: Form validation error in New application form.
616 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
617 #. TRANS: Group create form validation error.
618 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
620 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
621 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
622 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
623 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
625 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
626 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
627 #. TRANS: Group edit form validation error.
628 #. TRANS: Group create form validation error.
629 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
630 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
632 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
633 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
635 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
636 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
637 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
638 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
639 #. TRANS: Group edit form validation error.
640 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
641 #. TRANS: Group create form validation error.
642 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
644 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
645 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
646 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
647 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
649 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
650 #. TRANS: %s is the invalid alias.
651 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
652 #. TRANS: %s is the invalid alias.
654 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
655 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
657 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
658 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
659 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
660 #. TRANS: %s is the already used alias.
661 #. TRANS: Group edit form validation error.
662 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
664 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
665 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
667 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
668 #. TRANS: Group edit form validation error.
669 msgid "Alias can't be the same as nickname."
670 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
672 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
673 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
674 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
675 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
676 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
677 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
678 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
679 msgid "Group not found."
680 msgstr "Group not found."
682 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
683 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
684 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
685 msgid "You are already a member of that group."
686 msgstr "You are already a member of that group."
688 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
689 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
690 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
691 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
692 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
694 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
695 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
696 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
697 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
699 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
700 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
702 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
703 msgid "You are not a member of this group."
704 msgstr "You are not a member of this group."
706 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
707 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
708 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
709 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
711 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
712 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
714 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
719 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
721 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
722 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
724 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
725 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
726 #. TRANS: %s is a nickname.
731 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
734 msgstr "groups on %s"
736 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
737 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
738 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
739 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
740 msgid "You must be an admin to edit the group."
741 msgstr "You must be an admin to edit the group."
743 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
744 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
745 msgid "Could not update group."
746 msgstr "Could not update group."
748 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
749 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
750 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
751 msgid "Could not create aliases."
752 msgstr "Could not create aliases."
754 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
755 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
756 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
757 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
759 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
760 #. TRANS: Group create form validation error.
762 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
763 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
765 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
766 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
767 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
769 msgid "List not found."
770 msgstr "API method not found."
772 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
773 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
776 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
777 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
778 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
779 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
780 msgid "An error occured."
783 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
784 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
787 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
789 msgid "The specified user is not a member of this list."
790 msgstr "User is not a member of group."
792 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
794 msgid "You are not allowed to add members to this list."
795 msgstr "You are not allowed to delete this group."
797 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
799 msgid "You must specify a member."
800 msgstr "Missing profile."
802 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
804 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
805 msgstr "You are not allowed to delete this group."
807 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
808 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
811 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
813 msgid "A list must have a name."
814 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
816 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
817 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
820 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
822 msgid "You are not subscribed to this list."
823 msgstr "You are not subscribed to that profile."
825 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
826 msgid "Upload failed."
827 msgstr "Upload failed."
829 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
830 msgid "Invalid request token or verifier."
831 msgstr "Invalid request token or verifier."
833 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
834 msgid "No oauth_token parameter provided."
835 msgstr "No oauth_token parameter provided."
837 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
838 msgid "Invalid request token."
839 msgstr "Invalid request token."
841 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
843 msgid "Request token already authorized."
844 msgstr "You are not authorised."
846 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
847 msgid "Invalid nickname / password!"
848 msgstr "Invalid nickname / password!"
850 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
852 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
853 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
855 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
856 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
857 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
858 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
859 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
860 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
861 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
862 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
863 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
864 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
865 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
866 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
867 msgid "Unexpected form submission."
868 msgstr "Unexpected form submission."
870 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
871 msgid "An application would like to connect to your account"
872 msgstr "An application would like to connect to your account"
874 #. TRANS: Fieldset legend.
875 msgid "Allow or deny access"
876 msgstr "Allow or deny access"
878 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
879 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
882 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
883 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
886 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
887 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
888 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
890 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
891 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
892 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
895 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
896 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
897 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
899 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
900 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
901 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
903 #. TRANS: Fieldset legend.
909 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
910 #. TRANS: Field label on login page.
911 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
912 #. TRANS: Field label on account registration page.
913 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
914 #. TRANS: Field label on group edit form.
915 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
919 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
920 #. TRANS: Field label on login page.
921 #. TRANS: Field label on account registration page.
925 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
926 #. TRANS: by an external application.
927 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
928 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
929 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
930 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
935 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
941 #. TRANS: Form instructions.
942 msgid "Authorize access to your account information."
943 msgstr "Authorise access to your account information."
945 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
946 msgid "Authorization canceled."
947 msgstr "Authorisation cancelled."
949 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
950 #. TRANS: %s is an OAuth token.
952 msgid "The request token %s has been revoked."
953 msgstr "The request token %s has been revoked."
955 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
957 msgid "You have successfully authorized the application"
958 msgstr "You have successfully authorised %s."
960 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
962 "Please return to the application and enter the following security code to "
963 "complete the process."
966 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
967 #. TRANS: %s is the authorised application name.
969 msgid "You have successfully authorized %s"
970 msgstr "You have successfully authorised %s."
972 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
973 #. TRANS: %s is the authorised application name.
976 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
980 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
981 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
982 msgid "This method requires a POST or DELETE."
983 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
985 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
986 msgid "You may not delete another user's status."
987 msgstr "You may not delete another user's status."
989 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
990 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
991 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
992 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
993 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
994 msgid "No such notice."
995 msgstr "No such notice."
997 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
998 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
999 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1000 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1001 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1002 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1004 msgid "HTTP method not supported."
1005 msgstr "API method not found."
1007 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1008 #. TRANS: %s is the requested output format.
1009 #, fuzzy, php-format
1010 msgid "Unsupported format: %s."
1011 msgstr "Unsupported format."
1013 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1014 msgid "Status deleted."
1015 msgstr "Status deleted."
1017 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1018 msgid "No status with that ID found."
1019 msgstr "No status with that ID found."
1021 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1022 msgid "Can only delete using the Atom format."
1025 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1026 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1028 msgid "Cannot delete this notice."
1029 msgstr "Can't delete this notice."
1031 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1032 #, fuzzy, php-format
1033 msgid "Deleted notice %d"
1034 msgstr "Delete notice"
1036 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1037 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1040 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1041 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1042 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1043 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1044 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
1045 #, fuzzy, php-format
1046 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1047 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1048 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1049 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1051 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1053 msgid "Parent notice not found."
1054 msgstr "API method not found."
1056 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1057 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1058 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1059 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1060 #, fuzzy, php-format
1061 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1062 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1063 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1064 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1066 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1067 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1068 msgid "Unsupported format."
1069 msgstr "Unsupported format."
1071 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1072 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1074 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1075 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
1077 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1078 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1079 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1080 #, fuzzy, php-format
1081 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1082 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
1084 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1085 #. TRANS: %s is the error message.
1086 #, fuzzy, php-format
1087 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1088 msgstr "Could not create login token for %s"
1090 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1091 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1093 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1094 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1096 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1097 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1098 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1100 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1101 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1103 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1104 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1106 msgid "%s public timeline"
1107 msgstr "%s public timeline"
1109 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1111 msgid "%s updates from everyone!"
1112 msgstr "%s updates from everyone!"
1114 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1116 msgid "Unimplemented."
1117 msgstr "showForm() not implemented."
1119 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1121 msgid "Repeated to %s"
1122 msgstr "Repeated to %s"
1124 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1125 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1126 #, fuzzy, php-format
1127 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1128 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1130 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1131 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1133 msgid "Repeats of %s"
1134 msgstr "Repeats of %s"
1136 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1137 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1138 #, fuzzy, php-format
1139 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1140 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1142 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1143 #. TRANS: %s is the tag.
1144 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1145 #. TRANS: %s is the tag.
1147 msgid "Notices tagged with %s"
1148 msgstr "Notices tagged with %s"
1150 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1151 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1152 #. TRANS: Tag feed description.
1153 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1155 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1156 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1158 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1160 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1161 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1163 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1164 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1167 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1168 msgid "Atom post must not be empty."
1171 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1172 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1175 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1176 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1179 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1180 msgid "Can only handle POST activities."
1183 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1184 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1186 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1189 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1190 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1191 #, fuzzy, php-format
1192 msgid "No content for notice %d."
1193 msgstr "Find content of notices"
1195 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1196 #. TRANS: %s is the notice URI.
1197 #, fuzzy, php-format
1198 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1199 msgstr "Notice with that id does not exist."
1201 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1202 msgid "API method under construction."
1203 msgstr "API method under construction."
1205 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1206 msgid "User not found."
1207 msgstr "API method not found."
1209 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1210 msgid "You must be logged in to leave a group."
1211 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1213 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1214 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1215 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1216 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1217 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1218 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1219 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1220 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1221 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1222 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1223 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1224 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1225 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1226 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1227 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1228 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1229 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1230 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1231 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1232 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1233 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1234 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1235 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1236 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1237 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1238 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1239 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1240 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1241 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1242 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1243 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1244 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1245 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1246 msgid "No such group."
1247 msgstr "No such group."
1249 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1250 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1251 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1252 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1253 msgid "No nickname or ID."
1254 msgstr "No nickname or ID."
1256 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1257 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1259 msgid "Must be logged in."
1260 msgstr "Not logged in."
1262 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1263 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1264 #. TRANS: being a group administrator.
1265 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1268 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1269 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1271 msgid "Must specify a profile."
1272 msgstr "Missing profile."
1274 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1275 #. TRANS: %s is a nickname.
1276 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1277 #. TRANS: %s is a user nickname.
1278 #, fuzzy, php-format
1279 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1280 msgstr "A list of the users in this group."
1282 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1283 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1284 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1287 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1288 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription
1289 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1292 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1293 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1294 #, fuzzy, php-format
1295 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1296 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1298 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1299 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1300 #, fuzzy, php-format
1302 msgid "%1$s's request for %2$s"
1303 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1305 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1306 msgid "Join request approved."
1309 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1310 msgid "Join request canceled."
1313 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1314 #, fuzzy, php-format
1315 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1316 msgstr "A list of the users in this group."
1318 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1319 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1320 #, fuzzy, php-format
1321 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1322 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1324 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1325 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1326 #, fuzzy, php-format
1328 msgid "%1$s's request"
1329 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1331 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1333 msgid "Subscription approved."
1334 msgstr "Subscription authorised"
1336 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1338 msgid "Subscription canceled."
1339 msgstr "Authorisation cancelled."
1341 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1342 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1343 #, fuzzy, php-format
1344 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1345 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1347 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1348 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1350 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1351 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1353 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1355 msgid "Can only handle favorite activities."
1356 msgstr "Find content of notices"
1358 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1360 msgid "Can only fave notices."
1361 msgstr "Find content of notices"
1363 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1365 msgid "Unknown notice."
1368 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1370 msgid "Already a favorite."
1371 msgstr "Add to favourites"
1373 #. TRANS: Title for group membership feed.
1374 #. TRANS: %s is a username.
1375 #, fuzzy, php-format
1376 msgid "Group memberships of %s"
1377 msgstr "%s group members"
1379 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1380 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1381 #, fuzzy, php-format
1382 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1383 msgstr "Groups %s is a member of"
1385 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1387 msgid "Cannot add someone else's membership."
1388 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1390 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1392 msgid "Can only handle join activities."
1393 msgstr "Find content of notices"
1395 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1397 msgid "Unknown group."
1400 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1402 msgid "Already a member."
1403 msgstr "All members"
1405 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1406 msgid "Blocked by admin."
1409 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1411 msgid "No such favorite."
1412 msgstr "No such file."
1414 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1416 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1417 msgstr "Could not delete favourite."
1419 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1421 msgid "Not a member."
1422 msgstr "All members"
1424 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1426 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1427 msgstr "Could not delete self-subscription."
1429 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1430 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1431 #, fuzzy, php-format
1432 msgid "No such profile id: %d."
1433 msgstr "No such profile."
1435 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1436 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1437 #, fuzzy, php-format
1438 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1439 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1441 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1443 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1444 msgstr "Could not delete self-subscription."
1446 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1447 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1448 #, fuzzy, php-format
1449 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1450 msgstr "People subscribed to %s"
1452 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1453 msgid "Can only handle Follow activities."
1456 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1457 msgid "Can only follow people."
1460 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1461 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1462 #, fuzzy, php-format
1463 msgid "Unknown profile %s."
1464 msgstr "Unknown file type"
1466 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1467 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1468 #, fuzzy, php-format
1469 msgid "Already subscribed to %s."
1470 msgstr "Already subscribed!"
1472 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1473 msgid "No such attachment."
1474 msgstr "No such attachment."
1476 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1477 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1478 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1479 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1480 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1481 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1482 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1483 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1484 msgid "No nickname."
1485 msgstr "No nickname."
1487 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1491 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1492 msgid "Invalid size."
1493 msgstr "Invalid size."
1495 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1499 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1500 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1502 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1503 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1505 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1506 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1507 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1508 msgid "Avatar settings"
1509 msgstr "Avatar settings"
1511 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1512 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1513 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1514 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1518 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1519 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1520 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1521 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1525 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1526 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1527 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1528 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1529 #. TRANS: Button text to delete a list.
1535 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1536 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1542 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1548 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1549 msgid "No file uploaded."
1550 msgstr "No file uploaded."
1552 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1554 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1555 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1557 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1558 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1559 msgid "Lost our file data."
1560 msgstr "Lost our file data."
1562 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1563 msgid "Avatar updated."
1564 msgstr "Avatar updated."
1566 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1567 msgid "Failed updating avatar."
1568 msgstr "Failed updating avatar."
1570 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1571 msgid "Avatar deleted."
1572 msgstr "Avatar deleted."
1574 #. TRANS: Title for backup account page.
1575 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1576 msgid "Backup account"
1579 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1581 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1582 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1584 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1585 msgid "You may not backup your account."
1588 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1590 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1591 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1592 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1593 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1594 "are not backed up."
1597 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1603 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1604 msgid "Backup your account."
1607 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1608 msgid "You already blocked that user."
1609 msgstr "You already blocked that user."
1611 #. TRANS: Title for block user page.
1612 #. TRANS: Legend for block user form.
1613 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1617 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1619 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1620 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1621 "will not be notified of any @-replies from them."
1623 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1624 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1625 "will not be notified of any @-replies from them."
1627 #. TRANS: Button label on the user block form.
1628 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1629 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1630 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1631 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1632 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1637 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1639 msgid "Do not block this user."
1640 msgstr "Do not block this user"
1642 #. TRANS: Button label on the user block form.
1643 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1644 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1645 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1646 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1647 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1648 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1653 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1655 msgid "Block this user."
1656 msgstr "Block this user"
1658 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1659 msgid "Failed to save block information."
1660 msgstr "Failed to save block information."
1662 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1663 #. TRANS: %s is a group nickname.
1665 msgid "%s blocked profiles"
1666 msgstr "%s blocked profiles"
1668 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1669 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1671 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1672 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1674 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1675 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1676 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1678 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1679 msgid "Unblock user from group"
1680 msgstr "Unblock user from group"
1682 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1688 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1689 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1690 msgid "Unblock this user"
1691 msgstr "Unblock this user"
1693 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1694 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1699 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1700 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1701 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1702 #, fuzzy, php-format
1704 msgid "%1$s left group %2$s"
1705 msgstr "%1$s left group %2$s"
1707 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1708 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1709 msgid "No profile ID in request."
1710 msgstr "No profile ID in request."
1712 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1713 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1714 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1715 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1716 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1717 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1718 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1719 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1720 msgid "No profile with that ID."
1721 msgstr "No profile with that ID."
1723 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1726 msgid "Unsubscribed"
1727 msgstr "Unsubscribed"
1729 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1730 msgid "No confirmation code."
1731 msgstr "No confirmation code."
1733 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1734 msgid "Confirmation code not found."
1735 msgstr "Confirmation code not found."
1737 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1738 msgid "That confirmation code is not for you!"
1739 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1741 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1743 msgid "Unrecognized address type %s"
1744 msgstr "Unrecognized address type %s."
1746 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1747 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1748 msgid "That address has already been confirmed."
1749 msgstr "That address has already been confirmed."
1751 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1752 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1754 msgid "Could not update user IM preferences."
1755 msgstr "Couldn't update user record."
1757 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1759 msgid "Could not insert user IM preferences."
1760 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1762 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1763 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1765 msgid "Could not delete address confirmation."
1766 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1768 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1769 msgid "Confirm address"
1770 msgstr "Confirm address"
1772 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1773 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1775 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1776 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1778 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1779 msgid "Conversation"
1780 msgstr "Conversation"
1782 #. TRANS: Title for conversation page.
1783 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1789 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1791 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1792 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1794 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1796 msgid "You cannot delete your account."
1797 msgstr "You cannot delete users."
1799 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1803 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1804 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1806 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1809 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1811 msgid "Account deleted."
1812 msgstr "Avatar deleted."
1814 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1815 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1817 msgid "Delete account"
1818 msgstr "Create an account"
1820 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1822 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1826 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1827 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1830 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1834 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1835 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1839 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1840 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1841 #, fuzzy, php-format
1842 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1843 msgstr "You cannot delete users."
1845 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1847 msgid "Permanently delete your account"
1848 msgstr "You cannot delete users."
1850 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1851 msgid "You must be logged in to delete an application."
1852 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1854 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1855 msgid "Application not found."
1856 msgstr "Application not found."
1858 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1859 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1860 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1861 msgid "You are not the owner of this application."
1862 msgstr "You are not the owner of this application."
1864 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1865 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1866 msgid "There was a problem with your session token."
1867 msgstr "There was a problem with your session token."
1869 #. TRANS: Title for delete application page.
1870 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1871 msgid "Delete application"
1872 msgstr "Delete application"
1874 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1876 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1877 "about the application from the database, including all existing user "
1880 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1881 "about the application from the database, including all existing user "
1884 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1886 msgid "Do not delete this application."
1887 msgstr "Do not delete this application"
1889 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1891 msgid "Delete this application."
1892 msgstr "Delete this application"
1894 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1895 msgid "You must be logged in to delete a group."
1896 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1898 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1899 msgid "You are not allowed to delete this group."
1900 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1902 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1903 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1905 msgid "Could not delete group %s."
1906 msgstr "Could not delete group %s."
1908 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1909 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1911 msgid "Deleted group %s"
1912 msgstr "Deleted group %s"
1914 #. TRANS: Title of delete group page.
1915 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1916 msgid "Delete group"
1917 msgstr "Delete group"
1919 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1921 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1922 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1923 "will still appear in individual timelines."
1925 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1926 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1927 "will still appear in individual timelines."
1929 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1931 msgid "Do not delete this group."
1932 msgstr "Do not delete this group"
1934 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1936 msgid "Delete this group."
1937 msgstr "Delete this group"
1939 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1941 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1944 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1947 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1948 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1949 msgid "Delete notice"
1950 msgstr "Delete notice"
1952 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1953 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1954 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1956 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1958 msgid "Do not delete this notice."
1959 msgstr "Do not delete this notice"
1961 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1963 msgid "Delete this notice."
1964 msgstr "Delete this notice"
1966 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1967 msgid "You cannot delete users."
1968 msgstr "You cannot delete users."
1970 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1971 msgid "You can only delete local users."
1972 msgstr "You can only delete local users."
1974 #. TRANS: Title of delete user page.
1978 msgstr "Delete user"
1980 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1982 msgstr "Delete user"
1984 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1986 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1987 "the user from the database, without a backup."
1989 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1990 "the user from the database, without a backup."
1992 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1994 msgid "Do not delete this user."
1995 msgstr "Do not delete this group"
1997 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1999 msgid "Delete this user."
2000 msgstr "Delete this user"
2002 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2006 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2007 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2010 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2011 msgid "Invalid logo URL."
2012 msgstr "Invalid logo URL."
2014 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2015 msgid "Invalid SSL logo URL."
2016 msgstr "Invalid SSL logo URL."
2018 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2019 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2021 msgid "Theme not available: %s."
2022 msgstr "Theme not available: %s."
2024 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2026 msgstr "Change logo"
2028 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2032 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2036 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2037 msgid "Change theme"
2038 msgstr "Change theme"
2040 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2044 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2045 msgid "Theme for the site."
2046 msgstr "Theme for the site."
2048 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2049 msgid "Custom theme"
2050 msgstr "Custom theme"
2052 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2053 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2056 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2057 msgid "Change background image"
2058 msgstr "Change background image"
2060 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2061 #. TRANS: Field label for background color selector.
2062 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2066 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2069 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2072 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2075 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2079 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2083 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2084 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2085 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2086 msgid "Turn background image on or off."
2087 msgstr "Turn background image on or off."
2089 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2090 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2091 msgid "Tile background image"
2092 msgstr "Tile background image"
2094 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2096 msgid "Change colors"
2097 msgstr "Change colours"
2099 #. TRANS: Field label for content color selector.
2100 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2104 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2105 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2109 #. TRANS: Field label for text color selector.
2110 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2114 #. TRANS: Field label for link color selector.
2115 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2119 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2123 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2127 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2130 msgid "Use defaults"
2131 msgstr "Use defaults"
2133 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2134 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2136 msgid "Restore default designs."
2137 msgstr "Restore default designs"
2139 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2140 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2142 msgid "Reset back to default."
2143 msgstr "Reset back to default"
2145 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2146 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2148 msgid "Save design."
2149 msgstr "Save design"
2151 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2152 msgid "This notice is not a favorite!"
2153 msgstr "This notice is not a favourite!"
2155 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2156 msgid "Add to favorites"
2157 msgstr "Add to favourites"
2159 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2160 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2161 #, fuzzy, php-format
2162 msgid "No such document \"%s\"."
2163 msgstr "No such document \"%s\""
2165 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2166 #. TRANS: Form legend.
2167 msgid "Edit application"
2168 msgstr "Edit application"
2170 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2171 msgid "You must be logged in to edit an application."
2172 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2174 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2175 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2176 msgid "No such application."
2177 msgstr "No such application."
2179 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2180 msgid "Use this form to edit your application."
2181 msgstr "Use this form to edit your application."
2183 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2184 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2185 msgid "Name is required."
2186 msgstr "Name is required."
2188 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2189 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2191 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2192 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2194 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2195 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2196 msgid "Name already in use. Try another one."
2197 msgstr "Name already in use. Try another one."
2199 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2200 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2201 msgid "Description is required."
2202 msgstr "Description is required."
2204 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2205 msgid "Source URL is too long."
2206 msgstr "Source URL is too long."
2208 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2209 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2210 msgid "Source URL is not valid."
2211 msgstr "Source URL is not valid."
2213 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2214 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2215 msgid "Organization is required."
2216 msgstr "Organisation is required."
2218 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2220 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2221 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2223 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2224 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2225 msgid "Organization homepage is required."
2226 msgstr "Organisation homepage is required."
2228 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2229 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2230 msgid "Callback is too long."
2231 msgstr "Callback is too long."
2233 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2234 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2235 msgid "Callback URL is not valid."
2236 msgstr "Callback URL is not valid."
2238 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2239 msgid "Could not update application."
2240 msgstr "Could not update application."
2242 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2244 msgid "Edit %s group"
2245 msgstr "Edit %s group"
2247 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2248 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2249 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2250 msgid "You must be logged in to create a group."
2251 msgstr "You must be logged in to create a group."
2253 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2254 msgid "Use this form to edit the group."
2255 msgstr "Use this form to edit the group."
2257 #. TRANS: Group edit form validation error.
2258 #. TRANS: Group create form validation error.
2259 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2261 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2262 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2264 #. TRANS: Group edit form success message.
2265 #. TRANS: Edit list form success message.
2266 msgid "Options saved."
2267 msgstr "Options saved."
2269 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
2270 #. TRANS: %s is a list.
2271 #, fuzzy, php-format
2272 msgid "Delete %s list"
2273 msgstr "Delete this user"
2275 #. TRANS: Title for edit list page.
2276 #. TRANS: %s is a list.
2277 #. TRANS: Form legend for list edit form.
2278 #. TRANS: %s is a list.
2279 #, fuzzy, php-format
2280 msgid "Edit list %s"
2281 msgstr "Not a valid people tag: %s."
2283 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
2285 msgid "No tagger or ID."
2286 msgstr "No nickname or ID."
2288 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2289 msgid "Not a local user."
2290 msgstr "No such user."
2292 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
2294 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2295 msgstr "You must be an admin to edit the group."
2297 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
2299 msgid "Use this form to edit the list."
2300 msgstr "Use this form to edit the group."
2302 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
2304 msgid "Delete aborted."
2305 msgstr "Delete notice"
2307 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2309 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2310 "membership records. Do you still want to continue?"
2313 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2315 msgid "Invalid tag."
2316 msgstr "Invalid size."
2318 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2319 #. TRANS: %s is the already present tag.
2320 #, fuzzy, php-format
2321 msgid "You already have a tag named %s."
2322 msgstr "You already repeated that notice."
2324 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
2326 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2327 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2330 #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
2332 msgid "Could not update list."
2333 msgstr "Could not update user."
2335 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2336 msgid "Email settings"
2337 msgstr "E-mail settings"
2339 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2340 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2342 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2343 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2345 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2346 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2347 msgid "Email address"
2348 msgstr "E-mail address"
2350 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2351 msgid "Current confirmed email address."
2352 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2354 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2355 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2356 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2357 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2358 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2359 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2364 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2366 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2367 "a message with further instructions."
2369 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2370 "a message with further instructions."
2372 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2373 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2374 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2375 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2376 #. TRANS: organization.
2377 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2378 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2380 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2381 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2382 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2383 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2388 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2389 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2390 msgid "Incoming email"
2391 msgstr "Incoming e-mail"
2393 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2394 msgid "I want to post notices by email."
2395 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2397 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2398 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2399 msgid "Send email to this address to post new notices."
2400 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2402 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2403 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2404 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2405 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2407 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2409 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2413 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2414 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2419 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2420 msgid "Email preferences"
2421 msgstr "Email preferences"
2423 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2424 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2425 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2427 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2428 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2429 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2431 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2432 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2433 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2435 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2436 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2437 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2439 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2440 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2441 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2443 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2444 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2445 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2447 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2448 msgid "Email preferences saved."
2449 msgstr "E-mail preferences saved."
2451 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2452 msgid "No email address."
2453 msgstr "No e-mail address."
2455 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2457 msgid "Cannot normalize that email address."
2458 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2460 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2461 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2462 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2463 msgid "Not a valid email address."
2464 msgstr "Not a valid e-mail address."
2466 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2467 msgid "That is already your email address."
2468 msgstr "That is already your e-mail address."
2470 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2471 msgid "That email address already belongs to another user."
2472 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2474 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2475 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2476 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2478 msgid "Could not insert confirmation code."
2479 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2481 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2483 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2484 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2486 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2487 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2489 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2490 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2491 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2492 msgid "No pending confirmation to cancel."
2493 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2495 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2496 msgid "That is the wrong email address."
2497 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2499 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2501 msgid "Could not delete email confirmation."
2502 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2504 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2505 msgid "Email confirmation cancelled."
2506 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2508 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2509 #. TRANS: registered for the active user.
2510 msgid "That is not your email address."
2511 msgstr "That is not your e-mail address."
2513 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2514 msgid "The email address was removed."
2515 msgstr "The email address was removed."
2517 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2518 msgid "No incoming email address."
2519 msgstr "No incoming e-mail address."
2521 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2522 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2523 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2525 msgid "Could not update user record."
2526 msgstr "Couldn't update user record."
2528 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2529 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2530 msgid "Incoming email address removed."
2531 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2533 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2534 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2535 msgid "New incoming email address added."
2536 msgstr "New incoming e-mail address added."
2538 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2539 msgid "This notice is already a favorite!"
2540 msgstr "This notice is already a favourite!"
2542 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2544 msgid "Disfavor favorite."
2545 msgstr "Disfavor favourite"
2547 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2548 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2549 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2550 msgid "Popular notices"
2551 msgstr "Popular notices"
2553 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2554 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2556 msgid "Popular notices, page %d"
2557 msgstr "Popular notices, page %d"
2559 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2560 msgid "The most popular notices on the site right now."
2561 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2563 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2564 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2566 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2568 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2570 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2571 "next to any notice you like."
2573 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2574 "next to any notice you like."
2576 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2577 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2580 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2581 "notice to your favorites!"
2583 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2584 "notice to your favourites!"
2586 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2587 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2588 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2589 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2590 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2591 #. TRANS: %s is a username.
2593 msgid "%s's favorite notices"
2594 msgstr "%s's favourite notices"
2596 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2597 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2599 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2600 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2602 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2603 #. TRANS: Title for featured users section.
2604 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2605 msgid "Featured users"
2606 msgstr "Featured users"
2608 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2609 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2611 msgid "Featured users, page %d"
2612 msgstr "Featured users, page %d"
2614 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2615 #, fuzzy, php-format
2616 msgid "A selection of some great users on %s."
2617 msgstr "A selection of some great users on %s"
2619 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2620 msgid "No notice ID."
2621 msgstr "No notice ID."
2623 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2627 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2628 msgid "No attachments."
2629 msgstr "No attachments."
2631 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2632 #. TRANS: that could not be found.
2633 msgid "No uploaded attachments."
2634 msgstr "No uploaded attachments."
2636 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2637 msgid "Not expecting this response!"
2638 msgstr "Not expecting this response!"
2640 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2641 msgid "User being listened to does not exist."
2642 msgstr "User being listened to does not exist."
2644 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2645 #. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
2646 msgid "You can use the local subscription!"
2647 msgstr "You can use the local subscription!"
2649 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2650 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2651 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2653 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2654 msgid "You are not authorized."
2655 msgstr "You are not authorised."
2657 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2658 msgid "Could not convert request token to access token."
2659 msgstr "Could not convert request token to access token."
2661 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2662 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2663 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2665 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2666 #. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
2667 msgid "Error updating remote profile."
2668 msgstr "Error updating remote profile."
2670 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2671 msgid "No such file."
2672 msgstr "No such file."
2674 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2675 msgid "Cannot read file."
2676 msgstr "Cannot read file."
2678 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2679 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2680 msgid "Invalid role."
2681 msgstr "Invalid role."
2683 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2684 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2685 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2686 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2688 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2689 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2690 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2692 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2693 msgid "User already has this role."
2694 msgstr "User already has this role."
2696 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2697 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2698 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2699 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2700 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2701 msgid "No profile specified."
2702 msgstr "No profile specified."
2704 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2705 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2706 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2707 msgid "No group specified."
2708 msgstr "No group specified."
2710 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2711 msgid "Only an admin can block group members."
2712 msgstr "Only an admin can block group members."
2714 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2715 msgid "User is already blocked from group."
2716 msgstr "User is already blocked from group."
2718 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2719 msgid "User is not a member of group."
2720 msgstr "User is not a member of group."
2722 #. TRANS: Title for block user from group page.
2723 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2724 msgid "Block user from group"
2725 msgstr "Block user from group"
2727 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2728 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2731 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2732 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2733 "the group in the future."
2735 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2736 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2737 "the group in the future."
2739 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2741 msgid "Do not block this user from this group."
2742 msgstr "Do not block this user from this group"
2744 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2746 msgid "Block this user from this group."
2747 msgstr "Block this user from this group"
2749 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2750 msgid "Database error blocking user from group."
2751 msgstr "Database error blocking user from group."
2753 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2754 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
2755 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2759 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2760 msgid "You must be logged in to edit a group."
2761 msgstr "You must be logged in to edit a group."
2763 #. TRANS: Title group design settings page.
2764 msgid "Group design"
2765 msgstr "Group design"
2767 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2769 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2770 "palette of your choice."
2772 "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
2773 "palette of your choice."
2775 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2777 msgid "Unable to update your design settings."
2778 msgstr "Unable to save your design settings."
2780 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2781 #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
2782 msgid "Design preferences saved."
2783 msgstr "Design preferences saved."
2785 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2786 #. TRANS: Group logo form legend.
2790 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2791 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2794 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2796 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2798 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2802 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2806 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2807 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2808 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2810 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2811 msgid "Logo updated."
2812 msgstr "Logo updated."
2814 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2815 msgid "Failed updating logo."
2816 msgstr "Failed updating logo."
2818 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2819 #. TRANS: %s is the name of the group.
2821 msgid "%s group members"
2822 msgstr "%s group members"
2824 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2825 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2827 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2828 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2830 #. TRANS: Page notice for group members page.
2831 msgid "A list of the users in this group."
2832 msgstr "A list of the users in this group."
2834 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2835 msgid "Only the group admin may approve users."
2838 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2839 #. TRANS: %s is the name of the group.
2840 #, fuzzy, php-format
2841 msgid "%s group members awaiting approval"
2842 msgstr "%s group members"
2844 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2845 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2846 #, fuzzy, php-format
2847 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2848 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2850 #. TRANS: Page notice for group members page.
2852 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2853 msgstr "A list of the users in this group."
2855 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
2857 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2858 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2860 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2866 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2867 #. TRANS: %d is the page number.
2868 #, fuzzy, php-format
2870 msgid "Groups, page %d"
2871 msgstr "Groups, page %d"
2873 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2874 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2875 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2876 #, fuzzy, php-format
2878 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2879 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2880 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2881 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2884 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2885 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2886 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2887 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2890 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2891 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2892 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2893 msgid "Create a new group"
2894 msgstr "Create a new group"
2896 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2899 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2900 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2902 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2903 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2905 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2906 msgid "Group search"
2907 msgstr "Group search"
2909 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2910 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2911 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2912 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
2914 msgstr "No results."
2916 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2917 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2918 #, fuzzy, php-format
2920 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2921 "action.newgroup%%) yourself."
2923 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2924 "newgroup%%) yourself."
2926 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2927 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2930 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2931 "action.newgroup%%) yourself!"
2933 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2934 "action.newgroup%%) yourself!"
2936 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2937 msgid "Only an admin can unblock group members."
2938 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2940 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2941 msgid "User is not blocked from group."
2942 msgstr "User is not blocked from group."
2944 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2945 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2946 msgid "Error removing the block."
2947 msgstr "Error removing the block."
2949 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2951 msgstr "IM settings"
2953 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2954 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2955 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2956 #, fuzzy, php-format
2958 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2959 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2961 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2962 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2964 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2965 msgid "IM is not available."
2966 msgstr "IM is not available."
2968 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2969 #, fuzzy, php-format
2970 msgid "Current confirmed %s address."
2971 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2973 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2974 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2975 #, fuzzy, php-format
2977 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2978 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2980 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2981 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2983 #. TRANS: Field label for IM address.
2987 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2989 msgid "%s screenname."
2992 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2994 msgid "IM Preferences"
2995 msgstr "IM preferences"
2997 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2999 msgid "Send me notices"
3000 msgstr "Send a notice"
3002 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3004 msgid "Post a notice when my status changes."
3005 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3007 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3009 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
3011 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3013 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3015 msgid "Publish a MicroID"
3016 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
3018 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
3020 msgid "Could not update IM preferences."
3021 msgstr "Could not update user."
3023 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3024 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3025 msgid "Preferences saved."
3026 msgstr "Preferences saved."
3028 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3030 msgid "No screenname."
3031 msgstr "No nickname."
3033 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
3035 msgid "No transport."
3038 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3040 msgid "Cannot normalize that screenname."
3041 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
3043 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3045 msgid "Not a valid screenname."
3046 msgstr "Not a valid nickname."
3048 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3050 msgid "Screenname already belongs to another user."
3051 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
3053 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3055 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
3057 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3058 "s for sending messages to you."
3060 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3061 msgid "That is the wrong IM address."
3062 msgstr "That is the wrong IM address."
3064 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3066 msgid "Could not delete confirmation."
3067 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
3069 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3070 msgid "IM confirmation cancelled."
3071 msgstr "IM confirmation cancelled."
3073 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3074 #. TRANS: registered for the active user.
3076 msgid "That is not your screenname."
3077 msgstr "That is not your phone number."
3079 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3080 msgid "The IM address was removed."
3081 msgstr "The IM address was removed."
3083 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3084 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3086 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3087 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
3089 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3090 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3092 msgid "Inbox for %s"
3093 msgstr "Inbox for %s"
3095 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3096 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3097 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3099 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3100 msgid "Invites have been disabled."
3101 msgstr "Invites have been disabled."
3103 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3104 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3106 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3107 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
3109 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3110 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3111 #, fuzzy, php-format
3112 msgid "Invalid email address: %s."
3113 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
3115 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3117 msgid "Invitations sent"
3118 msgstr "Invitation(s) sent"
3120 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3121 msgid "Invite new users"
3122 msgstr "Invite new users"
3124 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3125 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3126 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3127 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3129 msgid "You are already subscribed to this user:"
3130 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3131 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
3132 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
3134 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3135 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3136 #, fuzzy, php-format
3139 msgstr "%1$s (%2$s)"
3141 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3142 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3143 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3145 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3147 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3149 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3151 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3153 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3154 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3155 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3157 msgid "Invitation sent to the following person:"
3158 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3159 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
3160 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
3162 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3163 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3165 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3166 "on the site. Thanks for growing the community!"
3168 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3169 "on the site. Thanks for growing the community!"
3171 #. TRANS: Form instructions.
3173 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3175 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3177 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3178 msgid "Email addresses"
3179 msgstr "E-mail addresses"
3181 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3183 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3184 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
3186 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3187 msgid "Personal message"
3188 msgstr "Personal message"
3190 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3191 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3192 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
3194 #. TRANS: Send button for inviting friends
3195 #. TRANS: Button text for sending notice.
3200 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3201 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3202 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3204 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3205 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3207 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3208 msgid "You must be logged in to join a group."
3209 msgstr "You must be logged in to join a group."
3211 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3212 #, fuzzy, php-format
3214 msgid "%1$s joined group %2$s"
3215 msgstr "%1$s joined group %2$s"
3217 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3219 msgid "Unknown error joining group."
3222 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3223 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3224 msgid "You are not a member of that group."
3225 msgstr "You are not a member of that group."
3227 #. TRANS: User admin panel title
3232 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3233 msgid "License for this StatusNet site"
3236 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3237 msgid "Invalid license selection."
3240 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3242 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3246 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3248 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3249 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3251 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3252 msgid "Invalid license URL."
3255 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3256 msgid "Invalid license image URL."
3259 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3260 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3263 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3264 msgid "License image must be blank or valid URL."
3267 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3268 msgid "License selection"
3271 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3272 #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
3276 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3277 msgid "All Rights Reserved"
3280 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3281 msgid "Creative Commons"
3284 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3288 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3290 msgid "Select a license."
3291 msgstr "Select a carrier"
3293 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3294 msgid "License details"
3297 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3301 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3302 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3305 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3306 msgid "License Title"
3309 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3310 msgid "The title of the license."
3313 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3317 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3318 msgid "URL for more information about the license."
3321 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3322 msgid "License Image URL"
3325 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3326 msgid "URL for an image to display with the license."
3329 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3331 msgid "Save license settings."
3332 msgstr "Save site settings"
3334 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3335 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3336 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3337 msgid "Already logged in."
3338 msgstr "Already logged in."
3340 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3341 msgid "Incorrect username or password."
3342 msgstr "Incorrect username or password."
3344 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3345 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3346 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3347 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3349 #. TRANS: Page title for login page.
3353 #. TRANS: Form legend on login page.
3354 msgid "Login to site"
3355 msgstr "Login to site"
3357 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3358 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3360 msgstr "Remember me"
3362 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3363 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3364 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3365 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3367 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3373 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3374 msgid "Lost or forgotten password?"
3375 msgstr "Lost or forgotten password?"
3377 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3379 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3380 "changing your settings."
3382 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3383 "changing your settings."
3385 #. TRANS: Form instructions on login page.
3386 msgid "Login with your username and password."
3387 msgstr "Login with your username and password."
3389 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3390 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3393 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3395 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3397 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3398 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3399 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3401 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3402 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3404 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3405 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3407 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3408 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3409 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3411 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3412 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3414 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3415 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3416 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3418 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3419 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3421 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3422 msgid "No current status."
3423 msgstr "No current status."
3425 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3427 msgid "New application"
3428 msgstr "New Application"
3430 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3431 msgid "You must be logged in to register an application."
3432 msgstr "You must be logged in to register an application."
3434 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3435 msgid "Use this form to register a new application."
3436 msgstr "Use this form to register a new application."
3438 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3439 msgid "Source URL is required."
3440 msgstr "Source URL is required."
3442 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3443 msgid "Could not create application."
3444 msgstr "Could not create application."
3446 #. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
3448 msgid "Invalid image."
3449 msgstr "Invalid size."
3451 #. TRANS: Title for form to create a group.
3455 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3457 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3458 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3460 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3461 msgid "Use this form to create a new group."
3462 msgstr "Use this form to create a new group."
3464 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3465 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3467 msgstr "New message"
3469 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3470 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3472 msgid "You cannot send a message to this user."
3473 msgstr "You can't send a message to this user."
3475 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3476 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3477 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3478 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3480 msgstr "No content!"
3482 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3483 msgid "No recipient specified."
3484 msgstr "No recipient specified."
3486 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
3487 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3489 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3491 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3493 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3494 msgid "Message sent"
3495 msgstr "Message sent"
3497 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3498 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3499 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3500 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3502 msgid "Direct message to %s sent."
3503 msgstr "Direct message to %s sent."
3505 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3506 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3510 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3511 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3517 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3518 msgid "Notice posted"
3519 msgstr "Notice posted"
3521 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3522 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3525 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3526 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3528 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3529 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3531 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3533 msgstr "Text search"
3535 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3536 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3538 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3539 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3541 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3542 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3545 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3546 "status_textarea=%s)!"
3548 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3549 "status_textarea=%s)!"
3551 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3552 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3555 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3556 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3558 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3559 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3561 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3563 msgid "Updates with \"%s\""
3564 msgstr "Updates with \"%s\""
3566 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3567 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3568 #, fuzzy, php-format
3569 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3570 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3572 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3575 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3578 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3581 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3585 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3587 msgstr "Nudge sent!"
3589 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3590 msgid "You must be logged in to list your applications."
3591 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3593 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3594 msgid "OAuth applications"
3595 msgstr "OAuth applications"
3597 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3598 msgid "Applications you have registered"
3599 msgstr "Applications you have registered"
3601 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3603 msgid "You have not registered any applications yet."
3604 msgstr "You have not registered any applications yet."
3606 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3607 msgid "Connected applications"
3608 msgstr "Connected applications"
3610 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3611 msgid "The following connections exist for your account."
3614 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3615 msgid "You are not a user of that application."
3616 msgstr "You are not a user of that application."
3618 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3619 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3620 #, fuzzy, php-format
3621 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3622 msgstr "Use this form to edit your application."
3624 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3625 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3628 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3632 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3633 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3634 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3636 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3637 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3638 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3641 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3642 "this instance of StatusNet."
3645 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3646 #. TRANS: %s is a path.
3647 #, fuzzy, php-format
3648 msgid "\"%s\" not found."
3649 msgstr "API method not found."
3651 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3652 #. TRANS: %s is a notice.
3653 #, fuzzy, php-format
3654 msgid "Notice %s not found."
3655 msgstr "API method not found."
3657 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3658 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3659 msgid "Notice has no profile."
3660 msgstr "Notice has no profile."
3662 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3663 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3664 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3666 msgid "%1$s's status on %2$s"
3667 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3669 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3670 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3671 #, fuzzy, php-format
3672 msgid "Attachment %s not found."
3673 msgstr "Recipient user not found."
3675 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3676 #. TRANS: %s is a path.
3678 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3681 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3683 msgid "Content type %s not supported."
3684 msgstr "Content type %s not supported."
3686 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3688 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3691 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3692 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3693 msgid "Not a supported data format."
3694 msgstr "Not a supported data format."
3696 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3697 msgid "People Search"
3698 msgstr "People Search"
3700 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3701 msgid "Notice Search"
3702 msgstr "Notice Search"
3704 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3705 msgid "No user ID specified."
3706 msgstr "No user ID specified."
3708 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3709 msgid "No login token specified."
3710 msgstr "No login token specified."
3712 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3713 msgid "No login token requested."
3714 msgstr "No login token requested."
3716 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3717 msgid "Invalid login token specified."
3718 msgstr "Invalid login token specified."
3720 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3721 msgid "Login token expired."
3722 msgstr "Login token expired."
3724 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3725 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3727 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3728 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3730 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3732 msgid "Outbox for %s"
3733 msgstr "Outbox for %s"
3735 #. TRANS: Instructions for outbox.
3736 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3737 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3739 #. TRANS: Title for page where to change password.
3742 msgid "Change password"
3743 msgstr "Change password"
3745 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3746 msgid "Change your password."
3747 msgstr "Change your password."
3749 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3750 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3751 msgid "Password change"
3752 msgstr "Password change"
3754 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3755 msgid "Old password"
3756 msgstr "Old password"
3758 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3759 #. TRANS: Field label for password reset form.
3760 msgid "New password"
3761 msgstr "New password"
3763 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3764 #. TRANS: Field title on account registration page.
3766 msgid "6 or more characters."
3767 msgstr "6 or more characters"
3769 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3775 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3776 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3777 #. TRANS: Field title on account registration page.
3779 msgid "Same as password above."
3780 msgstr "Same as password above"
3782 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3788 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3789 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3790 msgid "Password must be 6 or more characters."
3791 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3793 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3794 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3796 msgid "Passwords do not match."
3797 msgstr "Passwords don't match."
3799 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3801 msgid "Incorrect old password."
3802 msgstr "Incorrect old password"
3804 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3805 msgid "Error saving user; invalid."
3806 msgstr "Error saving user; invalid."
3808 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3809 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3810 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3812 msgid "Cannot save new password."
3813 msgstr "Can't save new password."
3815 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3816 msgid "Password saved."
3817 msgstr "Password saved."
3819 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3823 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3824 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3827 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3828 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3830 msgid "Theme directory not readable: %s."
3831 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3833 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3834 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3836 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3837 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3839 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3840 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3842 msgid "Background directory not writable: %s."
3843 msgstr "Background directory not writable: %s."
3845 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3846 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3848 msgid "Locales directory not readable: %s."
3849 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3851 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3852 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3853 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3856 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3860 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3864 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3865 msgid "Site's server hostname."
3868 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3872 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3877 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3879 msgid "Locale directory"
3880 msgstr "Locale Directory"
3882 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3883 msgid "Directory path to locales."
3886 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3890 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3891 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3894 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3899 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3901 msgid "Server for themes."
3902 msgstr "Server for themes"
3904 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3905 msgid "Web path to themes."
3908 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3912 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3913 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3916 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3920 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3921 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3924 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3928 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3929 msgid "Directory where themes are located."
3932 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3936 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3937 msgid "Avatar server"
3938 msgstr "Avatar server"
3940 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3942 msgid "Server for avatars."
3943 msgstr "Server for themes"
3945 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3947 msgstr "Avatar path"
3949 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3951 msgid "Web path to avatars."
3952 msgstr "Failed updating avatar."
3954 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3955 msgid "Avatar directory"
3956 msgstr "Avatar directory"
3958 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3959 msgid "Directory where avatars are located."
3962 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3964 msgstr "Backgrounds"
3966 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3968 msgid "Server for backgrounds."
3969 msgstr "Server for themes"
3971 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3972 msgid "Web path to backgrounds."
3975 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3976 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3979 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3980 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3983 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3984 msgid "Directory where backgrounds are located."
3987 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3989 msgstr "Attachments"
3991 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3993 msgid "Server for attachments."
3994 msgstr "Server for themes"
3996 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3998 msgid "Web path to attachments."
3999 msgstr "No attachments."
4001 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4003 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4004 msgstr "Server for themes"
4006 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4007 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4010 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4011 msgid "Directory where attachments are located."
4014 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4020 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4021 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
4025 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4029 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4033 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
4037 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4038 msgid "When to use SSL."
4041 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4042 msgid "Server to direct SSL requests to."
4045 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4049 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4050 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4053 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4054 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4056 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4057 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4059 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4060 msgid "People search"
4061 msgstr "People search"
4063 #. TRANS: Title for list page.
4064 #. TRANS: %s is a list.
4065 #, fuzzy, php-format
4066 msgid "Public list %s"
4067 msgstr "Public tag cloud"
4069 #. TRANS: Title for list page.
4070 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
4071 #, fuzzy, php-format
4072 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
4073 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4075 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
4076 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4077 #, fuzzy, php-format
4079 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
4080 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
4081 "Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
4082 "track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
4084 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4085 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4086 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4087 "their life and interests. "
4089 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
4092 msgstr "No such tag."
4094 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
4095 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
4096 #, fuzzy, php-format
4097 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
4098 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4100 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
4101 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
4102 #, fuzzy, php-format
4103 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
4104 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4106 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
4107 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
4112 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
4114 msgid "Private lists by you"
4115 msgstr "Edit %s group"
4117 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
4119 msgid "Public lists by you"
4120 msgstr "Public tag cloud"
4122 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4124 msgid "Lists by you"
4125 msgstr "Edit %s group"
4127 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4128 #. TRANS: %s is a user nickname.
4133 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4134 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4135 #, fuzzy, php-format
4136 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
4137 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4139 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
4140 msgid "You cannot view others' private lists"
4143 #. TRANS: Mode selector label.
4148 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
4149 #, fuzzy, php-format
4150 msgid "Lists for %s"
4151 msgstr "Outbox for %s"
4153 #. TRANS: Fieldset legend.
4154 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
4155 msgid "Select tag to filter"
4156 msgstr "Select tag to filter"
4158 #. TRANS: Checkbox title.
4159 msgid "Show private tags."
4162 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
4168 #. TRANS: Checkbox title.
4170 msgid "Show public tags."
4171 msgstr "No such tag."
4173 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
4174 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
4180 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
4181 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4182 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4183 #, fuzzy, php-format
4185 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
4186 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4187 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4188 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4191 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4192 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4193 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4194 "their life and interests. "
4196 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
4197 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4198 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4200 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
4203 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
4205 msgid "Lists with %s in them"
4208 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
4209 #, fuzzy, php-format
4210 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
4211 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4213 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
4214 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4215 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4216 #, fuzzy, php-format
4218 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
4219 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4220 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4221 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4224 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4225 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4226 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4227 "their life and interests. "
4229 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
4230 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4231 #. TRANS: %s is a user nickname.
4233 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
4236 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4237 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
4238 #, fuzzy, php-format
4239 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
4240 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4242 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4243 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
4244 #, fuzzy, php-format
4245 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
4246 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4248 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4249 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4250 #, fuzzy, php-format
4251 msgid "Lists subscribed to by %s"
4252 msgstr "People subscribed to %s"
4254 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4255 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
4256 #, fuzzy, php-format
4257 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
4258 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
4260 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
4261 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4262 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4263 #, fuzzy, php-format
4265 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
4266 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4267 "Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
4268 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
4269 "to the list's timeline."
4271 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4272 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4273 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4274 "their life and interests. "
4276 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4281 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4282 #. TRANS: Do not translate POST.
4283 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4284 #. TRANS: Do not translate POST.
4285 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4286 msgid "This action only accepts POST requests."
4289 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
4291 msgid "You cannot administer plugins."
4292 msgstr "You cannot delete users."
4294 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
4296 msgid "No such plugin."
4297 msgstr "No such page."
4299 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4304 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4309 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4311 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4312 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4316 #. TRANS: Admin form section header
4318 msgid "Default plugins"
4319 msgstr "Default language"
4321 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4323 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4326 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
4327 msgid "Invalid notice content."
4328 msgstr "Invalid notice content."
4330 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
4331 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
4332 #, fuzzy, php-format
4333 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
4334 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4336 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
4337 #. TRANS: %s is a field name.
4339 msgid "Unidentified field %s."
4342 #. TRANS: Page title.
4345 msgid "Search results"
4346 msgstr "Search site"
4348 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4349 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4352 #. TRANS: Page title for profile settings.
4353 msgid "Profile settings"
4354 msgstr "Profile settings"
4356 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4358 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4360 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4362 #. TRANS: Profile settings form legend.
4363 msgid "Profile information"
4364 msgstr "Profile information"
4366 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4367 #. TRANS: Field title on account registration page.
4368 #. TRANS: Field title on group edit form.
4370 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4371 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4373 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4374 #. TRANS: Field label on account registration page.
4375 #. TRANS: Field label on group edit form.
4379 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4380 #. TRANS: Field label on account registration page.
4381 #. TRANS: Form input field label.
4382 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4386 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4387 #. TRANS: Field title on account registration page.
4389 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4390 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4392 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4393 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4394 #. TRANS: biography (%d).
4395 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4396 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4397 #. TRANS: biography (%d).
4398 #, fuzzy, php-format
4399 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4400 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4401 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4402 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4404 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4405 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4407 msgid "Describe yourself and your interests."
4408 msgstr "Describe yourself and your interests"
4410 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4411 #. TRANS: their biography.
4412 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4416 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4417 #. TRANS: Field label on account registration page.
4418 #. TRANS: Field label on group edit form.
4419 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4423 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4424 #. TRANS: Field title on account registration page.
4426 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4427 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4429 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4430 msgid "Share my current location when posting notices"
4433 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4437 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4440 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4443 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4445 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4449 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4451 msgid "Preferred language."
4452 msgstr "Preferred language"
4454 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4458 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4459 msgid "What timezone are you normally in?"
4460 msgstr "In which timezone are you?"
4462 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4465 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4467 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4469 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4471 msgid "Subscription policy"
4472 msgstr "Subscriptions"
4474 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4475 msgid "Let anyone follow me"
4478 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4479 msgid "Ask me first"
4482 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4483 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4486 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4487 msgid "Make updates visible only to my followers"
4490 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4491 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4492 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4493 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4494 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4495 #, fuzzy, php-format
4496 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4497 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4498 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4499 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4501 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4502 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4503 msgid "Timezone not selected."
4504 msgstr "Timezone not selected."
4506 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4508 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4509 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4511 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4512 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4513 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
4514 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4515 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
4516 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4517 #, fuzzy, php-format
4518 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4519 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4521 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4522 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4524 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4525 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4527 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4529 msgid "Could not save location prefs."
4530 msgstr "Couldn't save location prefs."
4532 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4533 msgid "Could not save tags."
4534 msgstr "Could not save tags."
4536 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4537 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4538 msgid "Settings saved."
4539 msgstr "Settings saved."
4541 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4542 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4544 msgid "Restore account"
4545 msgstr "Create an account"
4547 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4548 #. TRANS: %s is the page limit.
4550 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4553 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4554 msgid "Could not retrieve public stream."
4555 msgstr "Could not retrieve public stream."
4557 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4558 #. TRANS: %d is the page number.
4560 msgid "Public timeline, page %d"
4561 msgstr "Public timeline, page %d"
4563 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4564 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4565 msgid "Public timeline"
4566 msgstr "Public timeline"
4568 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4569 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4570 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4572 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4573 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4574 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4576 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4577 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4578 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4580 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4583 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4586 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4589 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4590 msgid "Be the first to post!"
4593 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4596 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4598 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4600 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4601 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4604 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4605 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4606 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4607 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4609 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4610 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4611 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4612 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4614 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4615 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4618 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4619 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4622 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4623 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4626 #. TRANS: Title for page with public list cloud.
4628 msgid "Public list cloud"
4629 msgstr "Public tag cloud"
4631 #. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
4632 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
4633 #, fuzzy, php-format
4634 msgid "These are largest lists on %s"
4635 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4637 #. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
4638 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4640 msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
4643 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
4644 msgid "Be the first to list someone!"
4647 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
4648 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4649 #, fuzzy, php-format
4651 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
4654 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4657 #. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
4660 msgstr "API method not found."
4662 #. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
4664 msgid "1 person listed"
4665 msgid_plural "%d people listed"
4669 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4670 #, fuzzy, php-format
4671 msgid "%s updates from everyone."
4672 msgstr "%s updates from everyone!"
4674 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4675 msgid "Public tag cloud"
4676 msgstr "Public tag cloud"
4678 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4679 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4680 #, fuzzy, php-format
4681 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4682 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4684 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4685 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4686 #. TRANS: and do not change the URL part.
4688 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4691 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4692 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4693 msgid "Be the first to post one!"
4696 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4697 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4698 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4699 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4700 #. TRANS: and do not change the URL part.
4703 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4706 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4709 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4710 msgid "You are already logged in!"
4711 msgstr "You are already logged in!"
4713 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4714 msgid "No such recovery code."
4715 msgstr "No such recovery code."
4717 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4718 msgid "Not a recovery code."
4719 msgstr "Not a recovery code."
4721 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4722 msgid "Recovery code for unknown user."
4723 msgstr "Recovery code for unknown user."
4725 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4726 msgid "Error with confirmation code."
4727 msgstr "Error with confirmation code."
4729 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4730 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4731 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4733 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4734 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4735 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4737 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4739 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4740 "the email address you have stored in your account."
4742 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4743 "the e-mail address you have stored in your account."
4745 #. TRANS: Page notice for password change page.
4746 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4749 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4750 msgid "Password recovery"
4751 msgstr "Password recovery"
4753 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4754 msgid "Nickname or email address"
4755 msgstr "Nickname or e-mail address"
4757 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4758 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4759 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4761 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4765 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4771 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4772 msgid "Reset password"
4773 msgstr "Reset password"
4775 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4776 msgid "Recover password"
4777 msgstr "Recover password"
4779 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4780 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4781 msgid "Password recovery requested"
4782 msgstr "Password recovery requested"
4784 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4786 msgid "Password saved"
4787 msgstr "Password saved."
4789 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4791 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4792 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4794 #. TRANS: Button text for password reset form.
4795 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4801 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4802 msgid "Enter a nickname or email address."
4803 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4805 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4806 msgid "No user with that email address or username."
4807 msgstr "No user with that e-mail address or username."
4809 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4810 msgid "No registered email address for that user."
4811 msgstr "No registered e-mail address for that user."
4813 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4814 msgid "Error saving address confirmation."
4815 msgstr "Error saving address confirmation."
4817 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4819 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4820 "address registered to your account."
4822 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4823 "address registered to your account."
4825 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4826 msgid "Unexpected password reset."
4827 msgstr "Unexpected password reset."
4829 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4831 msgid "Password must be 6 characters or more."
4832 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4834 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4835 msgid "Password and confirmation do not match."
4836 msgstr "Password and confirmation do not match."
4838 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4839 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4840 msgid "Error setting user."
4841 msgstr "Error setting user."
4843 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4844 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4845 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4847 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4849 msgid "No id parameter."
4850 msgstr "No ID argument."
4852 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4853 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4854 #, fuzzy, php-format
4855 msgid "No such file \"%d\"."
4856 msgstr "No such file."
4858 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4859 msgid "Sorry, only invited people can register."
4860 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4862 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4863 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4864 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4866 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4867 msgid "Registration successful"
4868 msgstr "Registration successful"
4870 #. TRANS: Title for registration page.
4876 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4877 msgid "Registration not allowed."
4878 msgstr "Registration not allowed."
4880 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4882 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4883 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4885 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4886 msgid "Email address already exists."
4887 msgstr "E-mail address already exists."
4889 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4890 msgid "Invalid username or password."
4891 msgstr "Invalid username or password."
4893 #. TRANS: Page notice on registration page.
4895 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4896 "link up to friends and colleagues."
4899 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4905 #. TRANS: Field label on account registration page.
4911 #. TRANS: Field title on account registration page.
4913 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4914 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4916 #. TRANS: Field title on account registration page.
4918 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4919 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4921 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
4927 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4928 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4931 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4934 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4935 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4937 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4940 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4941 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4944 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4945 msgid "All rights reserved."
4946 msgstr "Tous droits réservés."
4948 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4951 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4952 "email address, IM address, and phone number."
4954 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4955 "email address, IM address, and phone number."
4957 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4958 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4959 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4960 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4963 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4966 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4967 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4968 "notices through instant messages.\n"
4969 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4970 "share your interests. \n"
4971 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4972 "others more about you. \n"
4973 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4976 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4978 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4981 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4982 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4983 "notices through instant messages.\n"
4984 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4985 "share your interests. \n"
4986 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4987 "others more about you. \n"
4988 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4991 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4993 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4995 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4996 "to confirm your email address.)"
4998 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4999 "how to confirm your e-mail address.)"
5001 #. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
5002 #. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
5005 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5006 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5007 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5009 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5010 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5011 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5013 #. TRANS: Page title for Remote subscribe.
5014 msgid "Remote subscribe"
5015 msgstr "Remote subscribe"
5017 #. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
5018 msgid "Subscribe to a remote user"
5019 msgstr "Subscribe to a remote user"
5021 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
5022 msgid "User nickname"
5023 msgstr "User nickname"
5025 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
5027 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5028 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
5030 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
5032 msgstr "Profile URL"
5034 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
5036 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5037 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5039 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
5040 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5041 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
5042 #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
5048 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
5050 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5051 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
5053 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
5054 #. TRANS: does not contain expected data.
5055 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5056 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5058 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
5060 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5061 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
5063 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
5065 msgid "Could not get a request token."
5066 msgstr "Couldn’t get a request token."
5068 #. TRANS: Client error displayed when trying to (un)list an OMB 0.1 remote profile.
5070 msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action."
5071 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5073 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
5074 #. TRANS: %s is a username.
5076 msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
5079 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
5080 #. TRANS: %s is a profile URL.
5083 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
5084 "correctly, please try retrying later."
5087 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
5092 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
5093 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5094 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
5096 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
5097 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
5098 msgid "No notice specified."
5099 msgstr "No notice specified."
5101 #. TRANS: Title after repeating a notice.
5102 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
5106 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
5110 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
5111 #. TRANS: %s is a user nickname.
5112 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5113 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
5114 #. TRANS: %s is a username.
5116 msgid "Replies to %s"
5117 msgstr "Replies to %s"
5119 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
5120 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
5122 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5123 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
5125 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5126 #. TRANS: %s is a user nickname.
5128 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5129 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5131 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5132 #. TRANS: %s is a user nickname.
5134 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5135 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5137 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5138 #. TRANS: %s is a user nickname.
5140 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5141 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
5143 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
5144 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
5147 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5148 "notice to them yet."
5150 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
5151 "notice to them yet."
5153 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
5154 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
5157 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5158 "[join groups](%%action.groups%%)."
5161 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
5162 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
5165 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5166 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5168 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5169 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5171 #. TRANS: RSS reply feed description.
5172 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5173 #, fuzzy, php-format
5174 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5175 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5177 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5179 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5180 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
5182 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5184 msgid "You may not restore your account."
5185 msgstr "You have not registered any applications yet."
5187 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5188 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5190 msgid "No uploaded file."
5191 msgstr "Upload file"
5193 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5194 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5197 #. TRANS: Client exception.
5199 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5203 #. TRANS: Client exception.
5204 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5207 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5208 msgid "Missing a temporary folder."
5211 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5212 msgid "Failed to write file to disk."
5215 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5216 msgid "File upload stopped by extension."
5219 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5220 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5221 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5222 msgid "System error uploading file."
5223 msgstr "System error uploading file."
5225 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5226 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
5228 msgid "Not an Atom feed."
5229 msgstr "All members"
5231 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5233 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5237 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5238 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5241 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5243 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5244 "\">Activity Streams</a> format."
5247 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5249 msgid "Upload the file"
5250 msgstr "Upload file"
5252 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
5253 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5254 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
5256 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
5258 msgid "User does not have this role."
5259 msgstr "User doesn't have this role."
5261 #. TRANS: Engine name for RSD.
5262 #. TRANS: Engine name.
5266 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
5267 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
5268 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5269 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
5271 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
5272 msgid "User is already sandboxed."
5273 msgstr "User is already sandboxed."
5275 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
5276 #. TRANS: %s is the invalid list name.
5277 #, fuzzy, php-format
5278 msgid "Not a valid list: %s."
5279 msgstr "Not a valid people tag: %s."
5281 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
5282 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
5283 #, fuzzy, php-format
5284 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
5285 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5287 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
5293 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
5294 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5297 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
5303 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5304 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5305 msgid "Handle sessions"
5308 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5309 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5310 msgid "Handle sessions ourselves."
5313 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
5314 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
5315 msgid "Session debugging"
5318 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5319 msgid "Enable debugging output for sessions."
5322 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
5324 msgid "Save session settings"
5325 msgstr "Save access settings"
5327 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
5328 msgid "You must be logged in to view an application."
5329 msgstr "You must be logged in to view an application."
5331 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5332 msgid "Application profile"
5333 msgstr "Application profile"
5335 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
5336 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
5337 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
5339 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
5340 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5344 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5345 msgid "Application actions"
5346 msgstr "Application actions"
5348 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5354 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5355 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5356 msgid "Reset key & secret"
5359 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5360 msgid "Application info"
5361 msgstr "Application information"
5363 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5365 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5369 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
5370 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5371 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5373 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5374 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5376 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5377 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5379 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5380 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5381 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
5383 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5385 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5386 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
5388 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5390 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5391 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
5393 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5395 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5396 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5398 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5400 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5401 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5403 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5404 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5406 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5407 #. TRANS: %s is a username.
5410 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5411 "would add to their favorites :)"
5413 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5414 "would add to their favourites."
5416 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5417 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5418 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5421 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5422 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5423 "their favorites :)"
5425 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5426 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5429 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5430 msgid "This is a way to share what you like."
5433 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5438 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5439 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5441 msgid "%1$s group, page %2$d"
5442 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5444 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5446 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5447 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5449 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5451 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5452 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5454 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5456 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5457 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5459 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5461 msgid "FOAF for %s group"
5462 msgstr "FOAF for %s group"
5464 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5468 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5469 #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
5470 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
5471 #. TRANS: Empty list message for tags.
5472 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5473 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5474 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5475 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5479 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5481 msgstr "All members"
5483 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5484 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5488 #. TRANS: Label for group creation date.
5494 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5500 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5501 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5502 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5503 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5506 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5507 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5508 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5509 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5510 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5512 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5513 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5514 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5515 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5516 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5518 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5519 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5520 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5523 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5524 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5525 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5526 "their life and interests. "
5528 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5529 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5530 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5531 "their life and interests. "
5533 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
5539 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5540 msgid "No such message."
5541 msgstr "No such message."
5543 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5544 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5545 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5547 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5548 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5550 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5551 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5553 #. TRANS: Page title for single message display.
5554 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5556 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5557 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5559 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5561 msgid "Not available."
5562 msgstr "IM is not available."
5564 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5565 msgid "Notice deleted."
5566 msgstr "Notice deleted."
5568 #. TRANS: Title for private list timeline.
5569 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5570 #, fuzzy, php-format
5571 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5572 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5574 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5575 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5576 #, fuzzy, php-format
5577 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5578 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5580 #. TRANS: Title for private list timeline.
5581 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
5582 #, fuzzy, php-format
5583 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
5584 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5586 #. TRANS: Title for private list timeline.
5587 #. TRANS: %s is a list.
5589 msgid "Private timeline of %s list by you"
5592 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5593 #. TRANS: %s is a list.
5595 msgid "Timeline for %s list by you"
5598 #. TRANS: Title for private list timeline.
5599 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
5600 #, fuzzy, php-format
5601 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
5602 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5604 #. TRANS: Feed title.
5605 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
5606 #, fuzzy, php-format
5607 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
5608 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5610 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
5611 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
5612 #, fuzzy, php-format
5614 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
5617 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5619 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
5620 msgid "Try tagging more people."
5623 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
5624 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
5625 #, fuzzy, php-format
5627 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
5630 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5633 #. TRANS: Header on show list page.
5638 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
5639 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5643 #. TRANS: Header for tag subscribers.
5644 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
5646 msgstr "Subscribers"
5648 #. TRANS: Link for more "People following tag x"
5649 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5650 msgid "All subscribers"
5651 msgstr "All subscribers"
5653 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5654 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5655 #, fuzzy, php-format
5656 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5657 msgstr "%1$s, page %2$d"
5659 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5660 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5661 #, fuzzy, php-format
5662 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5663 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5665 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5666 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5667 #, fuzzy, php-format
5668 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5669 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5671 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5672 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5674 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5675 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5677 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5678 #. TRANS: %s is a user nickname.
5680 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5681 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5683 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5684 #. TRANS: %s is a user nickname.
5686 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5687 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5689 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5690 #. TRANS: %s is a user nickname.
5692 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5693 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5695 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5696 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5699 msgstr "FOAF for %s"
5701 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5702 #, fuzzy, php-format
5703 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5704 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5706 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5708 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5709 "would be a good time to start :)"
5712 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5713 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5716 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5717 "%?status_textarea=%2$s)."
5719 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5720 "%?status_textarea=%2$s)."
5722 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5723 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5726 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5727 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5728 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5729 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5731 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5732 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5733 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5734 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5736 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5737 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5740 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5741 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5742 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5744 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5745 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5746 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5748 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5750 msgid "Repeat of %s"
5751 msgstr "Repeat of %s"
5753 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5754 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5755 msgid "You cannot silence users on this site."
5756 msgstr "You cannot silence users on this site."
5758 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5759 msgid "User is already silenced."
5760 msgstr "User is already silenced."
5762 #. TRANS: Title for site administration panel.
5768 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5769 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5770 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5772 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5773 msgid "Site name must have non-zero length."
5776 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5777 msgid "You must have a valid contact email address."
5778 msgstr "You must have a valid contact email address."
5780 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5781 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5783 msgid "Unknown language \"%s\"."
5786 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5787 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5788 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5790 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5791 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5794 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5799 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5805 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5806 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5809 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5813 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5814 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5817 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5818 msgid "Brought by URL"
5821 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5822 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5825 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5829 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5831 msgid "Contact email address for your site."
5832 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5834 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5840 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5841 msgid "Default timezone"
5842 msgstr "Default timezone"
5844 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5845 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5848 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5849 msgid "Default language"
5850 msgstr "Default language"
5852 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5853 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5856 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5861 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5865 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5866 msgid "Maximum number of characters for notices."
5869 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5873 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5874 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5877 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5878 msgid "Save site settings"
5879 msgstr "Save site settings"
5881 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5883 msgstr "Site Notice"
5885 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5886 msgid "Edit site-wide message"
5887 msgstr "Edit site-wide message"
5889 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5890 msgid "Unable to save site notice."
5891 msgstr "Unable to save site notice."
5893 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5894 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5897 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5898 msgid "Site notice text"
5899 msgstr "Site notice text"
5901 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5902 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5905 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5907 msgid "Save site notice."
5908 msgstr "Save site notice"
5910 #. TRANS: Title for SMS settings.
5911 msgid "SMS settings"
5912 msgstr "SMS settings"
5914 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5915 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5917 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5918 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5920 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5921 msgid "SMS is not available."
5922 msgstr "SMS is not available."
5924 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5926 msgstr "SMS address"
5928 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5929 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5930 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5932 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5933 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5934 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5936 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5937 msgid "Confirmation code"
5938 msgstr "Confirmation code"
5940 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5941 msgid "Enter the code you received on your phone."
5942 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5944 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5949 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5950 msgid "SMS phone number"
5951 msgstr "SMS phone number"
5953 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5955 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5956 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5958 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5959 msgid "SMS preferences"
5960 msgstr "SMS preferences"
5962 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5964 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5967 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5970 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5971 msgid "SMS preferences saved."
5972 msgstr "SMS preferences saved."
5974 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5975 msgid "No phone number."
5976 msgstr "No phone number."
5978 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5979 msgid "No carrier selected."
5980 msgstr "No carrier selected."
5982 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5983 msgid "That is already your phone number."
5984 msgstr "That is already your phone number."
5986 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5987 msgid "That phone number already belongs to another user."
5988 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5990 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5992 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5993 "for the code and instructions on how to use it."
5995 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5996 "for the code and instructions on how to use it."
5998 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5999 msgid "That is the wrong confirmation number."
6000 msgstr "That is the wrong confirmation number."
6002 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
6004 msgid "Could not delete SMS confirmation."
6005 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
6007 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6008 msgid "SMS confirmation cancelled."
6009 msgstr "SMS confirmation cancelled."
6011 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6012 #. TRANS: registered for the active user.
6013 msgid "That is not your phone number."
6014 msgstr "That is not your phone number."
6016 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6017 msgid "The SMS phone number was removed."
6018 msgstr "The SMS phone number was removed."
6020 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6021 msgid "Mobile carrier"
6022 msgstr "Mobile carrier"
6024 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6025 msgid "Select a carrier"
6026 msgstr "Select a carrier"
6028 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6029 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6032 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6033 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6035 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6036 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6038 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6040 msgid "No code entered."
6041 msgstr "No code entered"
6043 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
6047 msgstr "Data snapshots"
6049 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
6050 msgid "Manage snapshot configuration"
6051 msgstr "Manage snapshot configuration"
6053 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
6054 msgid "Invalid snapshot run value."
6055 msgstr "Invalid snapshot run value."
6057 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
6058 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6061 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
6062 msgid "Invalid snapshot report URL."
6063 msgstr "Invalid snapshot report URL."
6065 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
6069 msgstr "Data snapshots"
6071 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
6072 msgid "Randomly during web hit"
6075 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
6076 msgid "In a scheduled job"
6079 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
6080 msgid "Data snapshots"
6081 msgstr "Data snapshots"
6083 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
6084 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
6087 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
6091 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
6092 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
6095 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
6099 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
6100 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
6103 #. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
6105 msgid "Save snapshot settings."
6106 msgstr "Save snapshot settings"
6108 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6109 msgid "You are not subscribed to that profile."
6110 msgstr "You are not subscribed to that profile."
6112 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6113 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6114 msgid "Could not save subscription."
6115 msgstr "Could not save subscription."
6117 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
6118 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
6121 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
6122 #. TRANS: %s is the name of the user.
6123 #, fuzzy, php-format
6124 msgid "%s subscribers awaiting approval"
6125 msgstr "%s group members"
6127 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
6128 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
6129 #, fuzzy, php-format
6130 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
6131 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
6133 #. TRANS: Page notice for group members page.
6135 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
6136 msgstr "A list of the users in this group."
6138 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6139 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6140 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6142 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
6146 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
6148 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
6149 msgstr "You must be logged in to create a group."
6151 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
6153 msgid "No ID given."
6154 msgstr "No ID argument."
6156 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
6157 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
6158 #, fuzzy, php-format
6159 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
6160 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
6162 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
6163 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6164 #, fuzzy, php-format
6165 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
6166 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6168 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6169 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6171 msgid "%s subscribers"
6172 msgstr "%s subscribers"
6174 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6175 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6177 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6178 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6180 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6181 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6182 msgid "These are the people who listen to your notices."
6183 msgstr "These are the people who listen to your notices."
6185 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6186 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6188 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6189 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
6191 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6194 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6197 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6200 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6201 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6203 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6206 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6207 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6208 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6209 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6210 #. TRANS: and do not change the URL part.
6213 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6214 "%) and be the first?"
6216 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6217 "%) and be the first?"
6219 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6220 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6222 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6223 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
6225 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6226 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6227 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6228 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
6230 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6231 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6233 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6234 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
6236 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6237 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6238 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6239 #. TRANS: and do not change the URL part.
6242 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6243 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6244 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6245 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6246 "automatically subscribe to people you already follow there."
6249 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6250 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6251 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6252 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6254 msgid "%s is not listening to anyone."
6255 msgstr "%s is not listening to anyone."
6257 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6258 #, fuzzy, php-format
6259 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6260 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
6262 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
6268 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6272 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6273 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6275 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6276 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6278 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6279 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6281 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6282 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6284 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6285 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6287 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6288 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6290 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6291 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6293 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6294 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6296 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6297 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
6298 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6300 msgid "You cannot tag this user."
6301 msgstr "You can't send a message to this user."
6303 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
6305 msgid "List a profile"
6306 msgstr "User profile"
6308 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
6309 #. TRANS: %s is a profile nickname.
6310 #, fuzzy, php-format
6315 #. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
6321 #. TRANS: Header in list form.
6322 msgid "User profile"
6323 msgstr "User profile"
6325 #. TRANS: Fieldset legend for list form.
6330 #. TRANS: Field label on list form.
6336 #. TRANS: Field title on list form.
6339 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6342 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
6344 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
6350 #. TRANS: Success message if lists are saved.
6352 msgid "Lists saved."
6353 msgstr "Password saved."
6355 #. TRANS: Page notice.
6357 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
6358 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6360 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6361 msgid "No such tag."
6362 msgstr "No such tag."
6364 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6365 msgid "You haven't blocked that user."
6366 msgstr "You haven't blocked that user."
6368 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
6369 msgid "User is not sandboxed."
6370 msgstr "User is not sandboxed."
6372 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
6373 msgid "User is not silenced."
6374 msgstr "User is not silenced."
6376 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6377 msgid "Unsubscribed"
6378 msgstr "Unsubscribed"
6380 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
6381 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6382 #, fuzzy, php-format
6383 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
6384 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6386 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
6387 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
6388 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6389 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6390 #, fuzzy, php-format
6392 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6395 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6397 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6399 msgid "URL settings"
6400 msgstr "IM settings"
6402 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6403 msgid "Manage various other options."
6404 msgstr "Manage various other options."
6406 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6407 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6408 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6409 msgid " (free service)"
6412 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6417 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6421 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6422 msgid "Shorten URLs with"
6423 msgstr "Shorten URLs with"
6425 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6426 msgid "Automatic shortening service to use."
6427 msgstr "Automatic shortening service to use."
6429 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6430 msgid "URL longer than"
6433 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6434 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6437 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6438 msgid "Text longer than"
6441 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6443 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6446 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6448 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6449 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
6451 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
6453 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6454 msgstr "Invalid notice content."
6456 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
6458 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6459 msgstr "Invalid notice content."
6461 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
6462 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6465 #. TRANS: User admin panel title.
6470 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6471 msgid "User settings for this StatusNet site"
6474 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6475 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6478 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6479 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6482 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6483 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6485 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6488 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
6494 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6498 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6499 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6502 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6506 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6507 msgid "New user welcome"
6508 msgstr "New user welcome"
6510 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6512 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6513 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6515 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6516 msgid "Default subscription"
6517 msgstr "Default subscription"
6519 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6520 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6521 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
6523 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6525 msgstr "Invitations"
6527 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6528 msgid "Invitations enabled"
6529 msgstr "Invitations enabled"
6531 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6532 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6535 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6537 msgid "Save user settings."
6538 msgstr "Save site settings"
6540 #. TRANS: Page title.
6541 msgid "Authorize subscription"
6542 msgstr "Authorise subscription"
6544 #. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
6547 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6548 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6551 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6552 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6555 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6556 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
6557 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
6563 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6564 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
6566 msgid "Subscribe to this user."
6567 msgstr "Subscribe to this user"
6569 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6570 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
6571 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
6577 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6579 msgid "Reject this subscription."
6580 msgstr "Reject this subscription"
6582 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6583 msgid "No authorization request!"
6584 msgstr "No authorisation request!"
6586 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6587 msgid "Subscription authorized"
6588 msgstr "Subscription authorised"
6590 #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
6592 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6593 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
6594 "subscription. Your subscription token is:"
6596 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6597 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6598 "subscription. Your subscription token is:"
6600 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6601 msgid "Subscription rejected"
6602 msgstr "Subscription rejected"
6604 #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
6606 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6607 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
6610 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6611 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6614 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6615 #. TRANS: %s is a listener URI.
6617 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6620 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6621 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6622 #, fuzzy, php-format
6623 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6624 msgstr "Source URL is too long."
6626 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6627 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6629 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6632 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6633 #. TRANS: %s is a profile URL.
6635 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6638 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6639 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6640 #, fuzzy, php-format
6641 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6642 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6644 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6645 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6646 #, fuzzy, php-format
6647 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6648 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6650 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6651 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6652 #, fuzzy, php-format
6653 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6654 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6656 #. TRANS: Title for profile design page.
6657 #. TRANS: Page title for profile design page.
6658 msgid "Profile design"
6659 msgstr "Profile design"
6661 #. TRANS: Instructions for Profile design page.
6662 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6664 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6665 "palette of your choice."
6667 "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
6668 "palette of your choice."
6670 #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
6671 msgid "Enjoy your hotdog!"
6674 #. TRANS: Form legend on Profile design page.
6676 msgid "Design settings"
6677 msgstr "Save site settings"
6679 #. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
6680 msgid "View profile designs"
6681 msgstr "View profile designs"
6683 #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
6684 msgid "Show or hide profile designs."
6685 msgstr "Show or hide profile designs."
6687 #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
6689 msgid "Background file"
6692 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6693 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6695 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6696 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6698 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6699 msgid "Search for more groups"
6700 msgstr "Search for more groups"
6702 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6703 #. TRANS: %s is a user nickname.
6705 msgid "%s is not a member of any group."
6706 msgstr "%s is not a member of any group."
6708 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6709 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6711 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6714 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6715 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6716 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6717 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6718 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6720 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6721 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6723 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6725 msgid "StatusNet %s"
6726 msgstr "StatusNet %s"
6728 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6729 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6732 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6733 "Inc. and contributors."
6736 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6737 msgid "Contributors"
6738 msgstr "Contributors"
6740 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6744 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6746 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6747 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6748 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6749 "any later version. "
6751 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6752 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6753 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6754 "any later version. "
6756 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6758 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6759 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6760 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6761 "for more details. "
6763 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6764 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6765 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public Licence "
6766 "for more details. "
6768 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6769 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6772 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6773 "along with this program. If not, see %s."
6775 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6776 "along with this program. If not, see %s."
6778 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6782 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6788 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6794 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6799 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6803 msgstr "Description"
6805 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6809 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6810 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6812 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6813 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6815 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6817 msgid "Cannot process URL '%s'"
6820 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6821 msgid "Robin thinks something is impossible."
6824 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6825 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6826 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6829 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6830 "Try to upload a smaller version."
6832 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6833 "Try to upload a smaller version."
6837 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6838 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6840 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6841 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6845 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6846 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6848 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6849 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6853 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6854 msgid "Invalid filename."
6855 msgstr "Invalid filename."
6857 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6858 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6860 msgid "Profile ID %s is invalid."
6863 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6864 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6866 msgid "Group ID %s is invalid."
6867 msgstr "Group ID %s is invalid."
6869 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6870 msgid "Group join failed."
6871 msgstr "Group join failed."
6873 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6874 msgid "Not part of group."
6875 msgstr "Not part of group."
6877 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6878 msgid "Group leave failed."
6879 msgstr "Group leave failed."
6881 #. TRANS: Activity title.
6885 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6886 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6888 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6891 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6892 msgid "Could not update local group."
6893 msgstr "Could not update local group."
6895 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6896 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6898 msgid "Could not create login token for %s"
6899 msgstr "Could not create login token for %s"
6901 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6902 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6905 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6906 msgid "You are banned from sending direct messages."
6907 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6909 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6910 msgid "Could not insert message."
6911 msgstr "Could not insert message."
6913 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6914 msgid "Could not update message with new URI."
6915 msgstr "Could not update message with new URI."
6917 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6918 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6920 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6923 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6924 #, fuzzy, php-format
6925 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
6926 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6928 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6929 msgid "Problem saving notice. Too long."
6930 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6932 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6933 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6934 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6936 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6938 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6940 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6942 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6944 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6947 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6950 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6951 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6952 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6954 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
6956 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
6957 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6959 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
6961 msgid "You cannot repeat your own notice."
6962 msgstr "You can't repeat your own notice."
6964 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
6966 msgid "Cannot repeat a private notice."
6967 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6969 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
6971 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
6972 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6974 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
6975 msgid "You already repeated that notice."
6976 msgstr "You already repeated that notice."
6978 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
6979 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
6980 #, fuzzy, php-format
6981 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
6982 msgstr "User has no last notice."
6984 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6985 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6986 msgid "Problem saving notice."
6987 msgstr "Problem saving notice."
6989 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6990 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6993 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6994 msgid "Problem saving group inbox."
6995 msgstr "Problem saving group inbox."
6997 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6998 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
7000 msgid "RT @%1$s %2$s"
7001 msgstr "RT @%1$s %2$s"
7003 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
7004 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
7005 #, fuzzy, php-format
7008 msgstr "%1$s (%2$s)"
7010 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
7011 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7013 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7016 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
7017 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7019 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7022 #. TRANS: Server exception.
7023 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
7026 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
7028 msgid "No tagger specified."
7029 msgstr "No group specified."
7031 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
7033 msgid "No tag specified."
7034 msgstr "No group specified."
7036 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7038 msgid "Could not create profile tag."
7039 msgstr "Could not save profile."
7041 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7043 msgid "Could not set profile tag URI."
7044 msgstr "Could not save profile."
7046 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7048 msgid "Could not set profile tag mainpage."
7049 msgstr "Could not save profile."
7051 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
7054 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
7055 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
7058 #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
7061 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
7062 "allowed number.Try unlisting others first."
7065 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
7067 msgid "Adding list subscription failed."
7068 msgstr "Could not delete subscription."
7070 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
7072 msgid "Removing list subscription failed."
7073 msgstr "Could not delete subscription."
7075 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7076 msgid "Missing profile."
7077 msgstr "Missing profile."
7079 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7080 msgid "Unable to save tag."
7081 msgstr "Unable to save tag."
7083 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7084 #. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
7085 msgid "You have been banned from subscribing."
7086 msgstr "You have been banned from subscribing."
7088 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7089 msgid "Already subscribed!"
7090 msgstr "Already subscribed!"
7092 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7093 msgid "User has blocked you."
7094 msgstr "User has blocked you."
7096 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7097 msgid "Not subscribed!"
7098 msgstr "Not subscribed!"
7100 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7101 msgid "Could not delete self-subscription."
7102 msgstr "Could not delete self-subscription."
7104 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7105 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7106 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
7108 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7109 msgid "Could not delete subscription."
7110 msgstr "Could not delete subscription."
7112 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
7118 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7119 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7121 msgid "%1$s is now following %2$s."
7122 msgstr "%1$s is now following %2$s."
7124 #. TRANS: Notice given on user registration.
7125 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7127 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7128 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7130 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
7131 msgid "Not implemented since inbox change."
7134 #. TRANS: Server exception.
7135 msgid "No single user defined for single-user mode."
7138 #. TRANS: Server exception.
7139 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7142 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7143 msgid "Could not create group."
7144 msgstr "Could not create group."
7146 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7147 msgid "Could not set group URI."
7148 msgstr "Could not set group URI."
7150 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7151 msgid "Could not set group membership."
7152 msgstr "Could not set group membership."
7154 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7155 msgid "Could not save local group info."
7156 msgstr "Could not save local group info."
7158 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7159 #. TRANS: %s is the remote site.
7160 #, fuzzy, php-format
7161 msgid "Cannot locate account %s."
7162 msgstr "You cannot delete users."
7164 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7165 #. TRANS: %s is the remote site.
7167 msgid "Cannot find XRD for %s."
7170 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7171 #. TRANS: %s is the remote site.
7173 msgid "No AtomPub API service for %s."
7176 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
7177 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
7178 msgid "User actions"
7179 msgstr "User actions"
7181 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
7182 msgid "User deletion in progress..."
7185 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7187 msgid "Edit profile settings."
7188 msgstr "Edit profile settings"
7190 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7196 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7198 msgid "Send a direct message to this user."
7199 msgstr "Send a direct message to this user"
7201 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7207 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7211 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7215 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7217 msgid "Administrator"
7218 msgstr "Administrator"
7220 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7225 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7228 msgstr "%1$s - %2$s"
7230 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7231 msgid "Untitled page"
7232 msgstr "Untitled page"
7234 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7239 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
7245 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
7246 #. TRANS: Field label for reply mini form.
7247 msgid "Write a reply..."
7250 #. TRANS: Tab on the notice form.
7256 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7257 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7258 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7259 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7262 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7263 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7265 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7266 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7268 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7270 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7271 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7273 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7274 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7275 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7276 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7279 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7280 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7281 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7283 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7284 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
7285 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7287 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7288 #. TRANS: %1$s is the site name.
7290 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7293 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7294 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7296 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7299 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7300 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7303 #. TRANS: license message in footer.
7304 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7306 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7307 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
7309 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7310 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7314 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7315 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7319 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7320 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7323 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7324 #, fuzzy, php-format
7325 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7326 msgstr "Unknown file type"
7328 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7329 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7332 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
7334 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7335 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7337 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7339 msgid "Unknown profile."
7340 msgstr "Unknown file type"
7342 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7343 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7346 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7347 msgid "Remote profile is not a group!"
7350 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7352 msgid "User is already a member of this group."
7353 msgstr "You are already a member of that group."
7355 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7356 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7358 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
7361 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7362 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7365 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7366 #. TRANS: %s is the notice URI.
7367 #, fuzzy, php-format
7368 msgid "No content for notice %s."
7369 msgstr "Find content of notices"
7371 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
7372 #, fuzzy, php-format
7373 msgid "No such user \"%s\"."
7374 msgstr "No such user."
7376 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7377 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7378 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7379 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7380 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7381 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7382 #, fuzzy, php-format
7383 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7384 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7385 msgstr "%1$s - %2$s"
7387 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7388 msgid "Can't handle remote content yet."
7391 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7392 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7395 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7396 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7399 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7400 msgid "You cannot make changes to this site."
7401 msgstr "You cannot make changes to this site."
7403 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7404 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7405 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
7407 #. TRANS: Client error message.
7408 msgid "showForm() not implemented."
7409 msgstr "showForm() not implemented."
7411 #. TRANS: Client error message
7412 msgid "saveSettings() not implemented."
7413 msgstr "saveSettings() not implemented."
7415 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7416 #. TRANS: the admin panel Design.
7417 msgid "Unable to delete design setting."
7418 msgstr "Unable to delete design setting."
7420 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7421 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
7427 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7428 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7429 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
7430 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7436 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7442 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7443 msgid "Basic site configuration"
7444 msgstr "Basic site configuration"
7446 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7451 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7452 msgid "Design configuration"
7453 msgstr "Design configuration"
7455 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7456 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7457 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7462 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7463 msgid "User configuration"
7464 msgstr "User configuration"
7466 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7472 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7473 msgid "Access configuration"
7474 msgstr "Access configuration"
7476 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7482 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7483 msgid "Paths configuration"
7484 msgstr "Paths configuration"
7486 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7491 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7492 msgid "Sessions configuration"
7493 msgstr "Sessions configuration"
7495 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7500 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7501 msgid "Edit site notice"
7502 msgstr "Edit site notice"
7504 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7508 msgstr "Site notice"
7510 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7511 msgid "Snapshots configuration"
7512 msgstr "Snapshots configuration"
7514 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7518 msgstr "Data snapshots"
7520 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7521 msgid "Set site license"
7524 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7530 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7532 msgid "Plugins configuration"
7533 msgstr "Paths configuration"
7535 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7540 #. TRANS: Client error 401.
7541 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7544 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7545 msgid "No application for that consumer key."
7548 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
7549 msgid "Not allowed to use API."
7552 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7553 msgid "Bad access token."
7556 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7557 msgid "No user for that token."
7560 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7561 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7562 msgid "Could not authenticate you."
7565 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7567 msgid "Could not create anonymous consumer."
7568 msgstr "Could not create aliases."
7570 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7572 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7573 msgstr "Could not create application."
7575 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7577 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7580 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7582 msgid "Could not issue access token."
7583 msgstr "Could not insert message."
7585 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7586 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7587 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7589 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7591 msgid "Database error updating OAuth application user."
7592 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7594 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7595 msgid "Tried to revoke unknown token."
7598 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7599 msgid "Failed to delete revoked token."
7602 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7606 #. TRANS: Form guide.
7607 msgid "Icon for this application"
7608 msgstr "Icon for this application"
7610 #. TRANS: Form input field label for application name.
7614 #. TRANS: Form input field instructions.
7615 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7617 msgid "Describe your application in %d character"
7618 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7619 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7620 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7622 #. TRANS: Form input field instructions.
7623 msgid "Describe your application"
7624 msgstr "Describe your application"
7626 #. TRANS: Form input field label.
7627 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7628 #. TRANS: Field label for description of list.
7629 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
7631 msgstr "Description"
7633 #. TRANS: Form input field instructions.
7634 msgid "URL of the homepage of this application"
7635 msgstr "URL of the homepage of this application"
7637 #. TRANS: Form input field label.
7641 #. TRANS: Form input field instructions.
7642 msgid "Organization responsible for this application"
7643 msgstr "Organisation responsible for this application"
7645 #. TRANS: Form input field label.
7646 msgid "Organization"
7647 msgstr "Organization"
7649 #. TRANS: Form input field instructions.
7650 msgid "URL for the homepage of the organization"
7651 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7653 #. TRANS: Form input field instructions.
7654 msgid "URL to redirect to after authentication"
7657 #. TRANS: Radio button label for application type
7661 #. TRANS: Radio button label for application type
7665 #. TRANS: Form guide.
7666 msgid "Type of application, browser or desktop"
7669 #. TRANS: Radio button label for access type.
7673 #. TRANS: Radio button label for access type.
7677 #. TRANS: Form guide.
7678 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7681 #. TRANS: Submit button title.
7685 #. TRANS: Submit button title.
7686 #. TRANS: Button text to save a list.
7690 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7692 msgid "Unknown application"
7693 msgstr "Unknown action"
7695 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7696 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7700 #. TRANS: Application access type
7704 #. TRANS: Application access type
7708 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7710 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7713 #. TRANS: Access token in the application list.
7714 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7716 msgid "Access token starting with: %s"
7719 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7724 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7725 msgid "Author element must contain a name element."
7728 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7730 msgid "Do not use this method!"
7731 msgstr "Do not delete this group"
7733 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
7734 #, fuzzy, php-format
7735 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
7736 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
7738 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
7739 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
7740 #, fuzzy, php-format
7741 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
7742 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
7745 msgid "Notices where this attachment appears"
7749 msgid "Tags for this attachment"
7750 msgstr "Tags for this attachment"
7752 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7753 msgid "Password changing failed."
7754 msgstr "Password changing failed."
7756 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7757 msgid "Password changing is not allowed."
7758 msgstr "Password changing is not allowed."
7760 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7764 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7765 msgid "Block this user"
7766 msgstr "Block this user"
7768 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7770 msgid "Cancel join request"
7773 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7776 msgid "Cancel subscription request"
7777 msgstr "All subscriptions"
7779 #. TRANS: Title for command results.
7780 msgid "Command results"
7781 msgstr "Command results"
7783 #. TRANS: Title for command results.
7787 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7788 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7789 msgid "Command complete"
7790 msgstr "Command complete"
7792 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7793 msgid "Command failed"
7794 msgstr "Command failed"
7796 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7797 msgid "Notice with that id does not exist."
7798 msgstr "Notice with that id does not exist."
7800 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7801 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7802 msgid "User has no last notice."
7803 msgstr "User has no last notice."
7805 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7806 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7808 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7809 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7811 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7812 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7814 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7817 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7818 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7819 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7821 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7822 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7825 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7826 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7828 msgid "Nudge sent to %s."
7829 msgstr "Nudge sent to %s."
7831 #. TRANS: User statistics text.
7832 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7833 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7834 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7837 "Subscriptions: %1$s\n"
7838 "Subscribers: %2$s\n"
7842 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7844 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
7845 msgstr "Could not create favourite."
7847 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7848 msgid "Notice marked as fave."
7849 msgstr "Notice marked as fave."
7851 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7852 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7854 msgid "%1$s joined group %2$s."
7857 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7858 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7860 msgid "%1$s left group %2$s."
7863 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
7864 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7866 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
7869 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
7870 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7871 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
7872 #, fuzzy, php-format
7873 msgid "%1$s was tagged %2$s"
7874 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
7875 msgstr[0] "%1$s - %2$s"
7876 msgstr[1] "%1$s - %2$s"
7878 #. TRANS: Separator for list of tags.
7879 #. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
7883 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
7884 #. TRANS: %s is the invalid tag.
7886 msgid "Invalid tag: \"%s\""
7887 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
7889 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
7890 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7892 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
7895 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
7896 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7897 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
7899 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
7900 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
7904 #. TRANS: Whois output.
7905 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7906 #, fuzzy, php-format
7909 msgstr "%1$s (%2$s)"
7911 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7913 msgid "Fullname: %s"
7914 msgstr "Fullname: %s"
7916 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7917 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7918 #. TRANS: %s is a location.
7920 msgid "Location: %s"
7921 msgstr "Location: %s"
7923 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7924 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7925 #. TRANS: %s is a homepage.
7927 msgid "Homepage: %s"
7928 msgstr "Homepage: %s"
7930 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7935 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7936 #. TRANS: %s is a remote profile.
7939 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7943 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7944 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7945 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
7946 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
7947 #, fuzzy, php-format
7948 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7949 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7950 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7951 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7953 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7954 msgid "You can't send a message to this user."
7955 msgstr "You can't send a message to this user."
7957 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7958 msgid "Error sending direct message."
7959 msgstr "Error sending direct message."
7961 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7962 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7964 msgid "Notice from %s repeated."
7965 msgstr "Notice from %s repeated."
7967 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7968 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7969 #, fuzzy, php-format
7970 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7971 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7972 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7973 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7975 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7976 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7978 msgid "Reply to %s sent."
7979 msgstr "Reply to %s sent."
7981 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7982 msgid "Error saving notice."
7983 msgstr "Error saving notice."
7985 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7986 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7987 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7989 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7990 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7991 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7993 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7994 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7996 msgid "Subscribed to %s."
7999 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8000 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8001 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8002 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8004 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8005 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8007 msgid "Unsubscribed from %s."
8010 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8011 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8012 msgid "Command not yet implemented."
8013 msgstr "Command not yet implemented."
8015 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8016 msgid "Notification off."
8017 msgstr "Notification off."
8019 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8020 msgid "Can't turn off notification."
8021 msgstr "Can't turn off notification."
8023 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8024 msgid "Notification on."
8025 msgstr "Notification on."
8027 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8028 msgid "Can't turn on notification."
8029 msgstr "Can't turn on notification."
8031 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8032 msgid "Login command is disabled."
8035 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8036 #. TRANS: %s is a logon link..
8038 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8041 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8042 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8044 msgid "Unsubscribed %s."
8047 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8048 msgid "You are not subscribed to anyone."
8049 msgstr "You are not subscribed to anyone."
8051 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8052 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8053 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8054 msgid "You are subscribed to this person:"
8055 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8056 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
8057 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
8059 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8060 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8061 msgid "No one is subscribed to you."
8062 msgstr "No one is subscribed to you."
8064 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8065 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8066 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8067 msgid "This person is subscribed to you:"
8068 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8069 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
8070 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
8072 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8073 #. TRANS: any group subscriptions.
8074 msgid "You are not a member of any groups."
8075 msgstr "You are not a member of any groups."
8077 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8078 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8079 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8080 msgid "You are a member of this group:"
8081 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8082 msgstr[0] "You are a member of this group:"
8083 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
8085 #. TRANS: Header line of help text for commands.
8087 msgctxt "COMMANDHELP"
8089 msgstr "Command results"
8091 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
8093 msgctxt "COMMANDHELP"
8094 msgid "turn on notifications"
8095 msgstr "Can't turn on notification."
8097 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
8099 msgctxt "COMMANDHELP"
8100 msgid "turn off notifications"
8101 msgstr "Can't turn off notification."
8103 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
8104 msgctxt "COMMANDHELP"
8105 msgid "show this help"
8108 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
8110 msgctxt "COMMANDHELP"
8111 msgid "subscribe to user"
8112 msgstr "Subscribe to this user"
8114 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
8115 msgctxt "COMMANDHELP"
8116 msgid "lists the groups you have joined"
8119 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
8121 msgctxt "COMMANDHELP"
8125 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
8127 msgctxt "COMMANDHELP"
8128 msgid "untag a user"
8131 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
8132 msgctxt "COMMANDHELP"
8133 msgid "list the people you follow"
8136 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
8137 msgctxt "COMMANDHELP"
8138 msgid "list the people that follow you"
8141 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
8143 msgctxt "COMMANDHELP"
8144 msgid "unsubscribe from user"
8145 msgstr "Unsubscribe from this user"
8147 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
8149 msgctxt "COMMANDHELP"
8150 msgid "direct message to user"
8151 msgstr "Direct messages to %s"
8153 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
8154 msgctxt "COMMANDHELP"
8155 msgid "get last notice from user"
8158 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
8160 msgctxt "COMMANDHELP"
8161 msgid "get profile info on user"
8162 msgstr "Profile information"
8164 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
8165 msgctxt "COMMANDHELP"
8166 msgid "force user to stop following you"
8169 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
8170 msgctxt "COMMANDHELP"
8171 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
8174 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
8175 msgctxt "COMMANDHELP"
8176 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
8179 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
8180 msgctxt "COMMANDHELP"
8181 msgid "repeat a notice with a given id"
8184 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
8186 msgctxt "COMMANDHELP"
8187 msgid "repeat the last notice from user"
8188 msgstr "Repeat this notice"
8190 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
8191 msgctxt "COMMANDHELP"
8192 msgid "reply to notice with a given id"
8195 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
8197 msgctxt "COMMANDHELP"
8198 msgid "reply to the last notice from user"
8199 msgstr "Reply to this notice"
8201 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
8203 msgctxt "COMMANDHELP"
8207 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
8208 msgctxt "COMMANDHELP"
8209 msgid "Get a link to login to the web interface"
8212 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
8214 msgctxt "COMMANDHELP"
8216 msgstr "Delete group"
8218 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
8219 msgctxt "COMMANDHELP"
8220 msgid "get your stats"
8223 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
8224 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
8225 msgctxt "COMMANDHELP"
8226 msgid "same as 'off'"
8229 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
8230 msgctxt "COMMANDHELP"
8231 msgid "same as 'follow'"
8234 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
8235 msgctxt "COMMANDHELP"
8236 msgid "same as 'leave'"
8239 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
8240 msgctxt "COMMANDHELP"
8241 msgid "same as 'get'"
8244 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
8245 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
8246 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
8247 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
8248 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
8249 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
8250 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
8251 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
8252 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
8254 msgctxt "COMMANDHELP"
8255 msgid "not yet implemented."
8256 msgstr "Command not yet implemented."
8258 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
8259 msgctxt "COMMANDHELP"
8260 msgid "remind a user to update."
8263 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8265 msgid "No configuration file found."
8266 msgstr "No configuration file found. "
8268 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8269 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8271 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8272 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
8274 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8275 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8278 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8279 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8280 msgid "Go to the installer."
8281 msgstr "Go to the installer."
8283 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
8284 msgid "Database error"
8287 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8288 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8294 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8295 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8296 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8302 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8303 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8309 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
8310 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
8314 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8315 msgid "Delete this user"
8316 msgstr "Delete this user"
8318 #. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
8320 msgid "Change design"
8321 msgstr "Save design"
8323 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8324 msgid "Change colours"
8325 msgstr "Change colours"
8327 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8328 msgid "Use defaults"
8329 msgstr "Use defaults"
8331 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8332 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8334 msgstr "Upload file"
8336 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8338 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8340 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8342 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8348 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8354 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8355 msgid "Design defaults restored."
8356 msgstr "Design defaults restored."
8358 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8359 #, fuzzy, php-format
8360 msgid "Unable to find services for %s."
8361 msgstr "Use this form to edit your application."
8363 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8364 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8365 msgid "Disfavor this notice"
8366 msgstr "Disfavour this notice"
8368 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8371 msgid "Disfavor favorite"
8372 msgstr "Disfavor favourite"
8374 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8375 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8376 msgid "Favor this notice"
8377 msgstr "Favour this notice"
8379 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8385 #. TRANS: Feed type name.
8389 #. TRANS: Feed type name.
8393 #. TRANS: Feed type name.
8397 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
8401 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
8402 msgid "No author in the feed."
8405 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
8406 #. TRANS: can be associated with a user.
8407 msgid "Cannot import without a user."
8410 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8414 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
8420 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
8424 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
8426 msgid "Choose a tag to narrow list."
8427 msgstr "Choose a tag to narrow list"
8429 #. TRANS: Description on form for granting a role.
8431 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8434 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
8439 #. TRANS: Submit button title.
8441 msgid "Block this user"
8444 #. TRANS: Field title on group edit form.
8446 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8447 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
8449 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
8451 msgid "Describe the group or topic."
8452 msgstr "Describe the group or topic"
8454 #. TRANS: Text area title for group description.
8455 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
8456 #, fuzzy, php-format
8457 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8458 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8459 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
8460 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8462 #. TRANS: Field title on group edit form.
8465 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8467 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
8469 #. TRANS: Field label on group edit form.
8473 #. TRANS: Input field title for group aliases.
8474 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
8477 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8480 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8485 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
8487 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
8490 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
8492 msgctxt "GROUPADMIN"
8496 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8501 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8502 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8508 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8513 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8514 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8517 msgid "%s group members"
8520 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8521 #. TRANS: %d is the number of pending members.
8524 msgid "Pending members (%d)"
8525 msgid_plural "Pending members (%d)"
8529 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8530 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8531 #, fuzzy, php-format
8533 msgid "%s pending members"
8534 msgstr "%s group members"
8536 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8541 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8542 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8545 msgid "%s blocked users"
8548 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8549 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8554 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8555 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8558 msgid "Edit %s group properties"
8561 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8566 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8567 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8570 msgid "Add or edit %s logo"
8573 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8574 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8577 msgid "Add or edit %s design"
8580 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
8581 msgid "Group actions"
8582 msgstr "Group actions"
8584 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8586 msgid "Popular groups"
8587 msgstr "Popular notices"
8589 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8591 msgid "Active groups"
8594 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8595 #. TRANS: %s is a group name.
8597 msgid "Tags in %s group's notices"
8598 msgstr "Tags in %s group's notices"
8600 #. TRANS: Client exception 406
8601 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8602 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
8604 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8605 msgid "Unsupported image file format."
8606 msgstr "Unsupported image file format."
8608 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8609 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8611 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8612 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
8614 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8615 msgid "Partial upload."
8616 msgstr "Partial upload."
8618 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8619 msgid "Not an image or corrupt file."
8620 msgstr "Not an image or corrupt file."
8622 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8623 msgid "Lost our file."
8624 msgstr "Lost our file."
8626 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8627 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8628 msgid "Unknown file type"
8629 msgstr "Unknown file type"
8631 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8638 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8645 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8652 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8653 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8654 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8657 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8658 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8659 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8660 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8664 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8665 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8667 msgid "Unknown inbox source %d."
8670 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8671 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8674 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8675 msgid "Transport cannot be null."
8678 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
8683 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
8686 msgid "Invite more colleagues"
8687 msgstr "Invite new users"
8689 #. TRANS: Button text for joining a group.
8695 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8701 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8702 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8707 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8708 msgid "Login with a username and password"
8709 msgstr "Login with a username and password"
8711 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8716 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8717 msgid "Sign up for a new account"
8718 msgstr "Sign up for a new account"
8720 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8721 msgid "Email address confirmation"
8722 msgstr "E-mail address confirmation"
8724 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8725 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8726 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8731 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8733 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8737 "If not, just ignore this message.\n"
8739 "Thanks for your time, \n"
8743 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8744 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8745 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8746 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8748 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8749 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8751 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8752 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8753 #, fuzzy, php-format
8754 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8755 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8757 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8758 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8761 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8762 "their subscription at %3$s"
8765 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8766 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8767 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8768 #, fuzzy, php-format
8770 "Faithfully yours,\n"
8774 "Change your email address or notification options at %2$s"
8776 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8781 "Faithfully yours,\n"
8785 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8787 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8788 #. TRANS: %s is a URL.
8789 #, fuzzy, php-format
8793 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8794 #. TRANS: %s is biographical information.
8799 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8800 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8803 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8804 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8807 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8808 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8810 msgid "New email address for posting to %s"
8811 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8813 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8814 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8815 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8816 #, fuzzy, php-format
8818 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8820 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8822 "More email instructions at %3$s."
8824 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8826 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8828 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8830 "Faithfully yours,\n"
8833 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8834 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8839 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8840 msgid "SMS confirmation"
8841 msgstr "SMS confirmation"
8843 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8844 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8846 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8847 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8849 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8850 #. TRANS: %s is the nudging user.
8851 #, fuzzy, php-format
8852 msgid "You have been nudged by %s"
8853 msgstr "You've been nudged by %s"
8855 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8856 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8857 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8860 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8861 "to post some news.\n"
8863 "So let's hear from you :)\n"
8867 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8870 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8871 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8873 msgid "New private message from %s"
8874 msgstr "New private message from %s"
8876 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8877 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8878 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8881 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8883 "------------------------------------------------------\n"
8885 "------------------------------------------------------\n"
8887 "You can reply to their message here:\n"
8891 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8894 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8895 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8896 #, fuzzy, php-format
8897 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8898 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8900 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8901 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8902 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8903 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8904 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8907 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8909 "The URL of your notice is:\n"
8913 "The text of your notice is:\n"
8917 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8922 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8925 "The full conversation can be read here:\n"
8930 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8931 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8932 #, fuzzy, php-format
8933 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8934 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8936 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8937 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8938 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8939 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8940 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8943 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8945 "The notice is here:\n"
8953 "%5$sYou can reply back here:\n"
8957 "The list of all @-replies for you here:\n"
8962 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
8963 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8964 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
8965 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8966 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
8967 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8968 #, fuzzy, php-format
8969 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
8970 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8972 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
8973 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8974 #, fuzzy, php-format
8975 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
8976 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
8978 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
8979 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8980 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
8983 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
8984 "their group membership at %4$s"
8987 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
8988 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8989 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
8991 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
8993 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8994 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8997 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
9003 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
9005 msgid "Your incoming messages."
9006 msgstr "Your incoming messages"
9008 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
9014 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
9016 msgid "Your sent messages."
9017 msgstr "Your sent messages"
9019 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
9020 msgid "Could not parse message."
9021 msgstr "Could not parse message."
9023 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
9024 msgid "Not a registered user."
9025 msgstr "Not a registered user."
9027 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
9028 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
9029 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
9031 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
9032 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
9033 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
9035 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
9036 #. TRANS: %s is the unsupported type.
9037 #, fuzzy, php-format
9038 msgid "Unsupported message type: %s."
9039 msgstr "Unsupported message type: %s"
9041 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
9042 msgid "Make user an admin of the group"
9043 msgstr "Make user an admin of the group"
9045 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
9050 #. TRANS: Submit button title.
9052 msgid "Make this user an admin"
9055 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
9056 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
9059 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
9060 msgid "File exceeds user's quota."
9063 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
9064 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
9065 msgid "File could not be moved to destination directory."
9068 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
9069 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
9070 msgid "Could not determine file's MIME type."
9071 msgstr "Could not determine file's MIME type."
9073 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9074 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
9075 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9078 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
9082 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9083 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9085 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9088 #. TRANS: Form legend for direct notice.
9089 msgid "Send a direct notice"
9090 msgstr "Send a direct notice"
9092 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
9093 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
9094 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
9096 msgid "Select recipient:"
9097 msgstr "Select a carrier"
9099 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9101 msgid "No mutual subscribers."
9102 msgstr "Not subscribed!"
9104 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
9108 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
9109 msgctxt "Send button for sending notice"
9113 #. TRANS: Header in message list.
9118 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
9119 #. TRANS: Followed by notice source.
9123 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
9128 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
9133 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
9139 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
9144 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
9149 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
9150 msgid "Cannot get author for activity."
9153 #. TRANS: Client exception thrown when ...
9155 msgid "Bookmark not posted to this group."
9156 msgstr "You are not allowed to delete this group."
9158 #. TRANS: Client exception when ...
9160 msgid "Object not posted to this user."
9161 msgstr "Do not delete this group"
9163 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
9164 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
9167 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
9168 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
9171 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9172 msgid "Nickname cannot be empty."
9175 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9177 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9178 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9182 #. TRANS: Form legend for notice form.
9183 msgid "Send a notice"
9184 msgstr "Send a notice"
9186 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
9188 msgid "What's up, %s?"
9189 msgstr "What's up, %s?"
9191 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
9195 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
9196 msgid "Attach a file."
9199 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
9200 msgid "Share my location"
9201 msgstr "Share my location"
9203 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
9204 msgid "Do not share my location"
9205 msgstr "Do not share my location"
9207 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
9209 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9213 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
9218 #. TRANS: Start of profile addressees list.
9222 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
9226 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
9230 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
9234 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
9238 #. TRANS: Coordinates message.
9239 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
9240 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
9241 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
9242 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
9244 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9247 #. TRANS: Followed by geo location.
9251 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
9255 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
9257 msgstr "Repeated by"
9259 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
9260 msgid "Reply to this notice"
9261 msgstr "Reply to this notice"
9263 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
9267 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
9268 msgid "Delete this notice"
9269 msgstr "Delete this notice"
9271 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
9273 msgid "Notice repeated."
9274 msgstr "Notice repeated"
9276 #. TRANS: Field label for notice text.
9277 msgid "Update your status..."
9280 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
9281 msgid "Nudge this user"
9282 msgstr "Nudge this user"
9284 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
9290 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
9292 msgid "Send a nudge to this user."
9293 msgstr "Send a nudge to this user"
9295 #. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
9296 msgid "Error inserting new profile."
9299 #. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
9300 msgid "Error inserting avatar."
9303 #. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
9304 msgid "Error inserting remote profile."
9307 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9308 msgid "Duplicate notice."
9311 #. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
9313 msgid "Could not insert new subscription."
9314 msgstr "Couldn't insert new subscription."
9316 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
9318 msgid "No oEmbed API endpoint available."
9319 msgstr "IM is not available."
9321 #. TRANS: Field label for list.
9327 #. TRANS: Field title for list.
9329 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
9331 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
9334 #. TRANS: Field title for description of list.
9336 msgid "Describe the list or topic."
9337 msgstr "Describe the group or topic"
9339 #. TRANS: Field title for description of list.
9340 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
9341 #, fuzzy, php-format
9342 msgid "Describe the list or topic in %d character."
9343 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
9344 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
9345 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
9347 #. TRANS: Button title to delete a list.
9349 msgid "Delete this list."
9350 msgstr "Delete this user"
9352 #. TRANS: Header in list edit form.
9353 msgid "Add or remove people"
9356 #. TRANS: Header in list edit form.
9362 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9368 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9369 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
9370 #, fuzzy, php-format
9371 msgid "%1$s list by %2$s."
9372 msgstr "%1$s - %2$s"
9374 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9380 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9381 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9385 msgstr "Subscribers"
9387 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9388 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
9389 #, fuzzy, php-format
9390 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
9391 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
9393 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9399 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9400 #. TRANS: %s is a list.
9401 #, fuzzy, php-format
9402 msgid "Edit %s list by you."
9403 msgstr "Edit %s group"
9405 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
9410 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
9412 msgid "Edit list settings."
9413 msgstr "Edit profile settings"
9415 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
9419 #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
9425 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9428 msgid "List Subscriptions"
9429 msgstr "Subscriptions"
9431 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9432 #. TRANS: %s is a user nickname.
9433 #, fuzzy, php-format
9435 msgid "Lists subscribed to by %s."
9436 msgstr "People subscribed to %s"
9438 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9439 #. TRANS: %s is a user nickname.
9440 #, fuzzy, php-format
9442 msgid "Lists with %s"
9443 msgstr "Updates with \"%s\""
9445 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9446 #. TRANS: %s is a user nickname.
9447 #, fuzzy, php-format
9449 msgid "Lists with %s."
9450 msgstr "Updates with \"%s\""
9452 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9453 #. TRANS: %s is a user nickname.
9459 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9460 #. TRANS: %s is a user nickname.
9461 #, fuzzy, php-format
9463 msgid "Lists by %s."
9464 msgstr "%1$s - %2$s"
9466 #. TRANS: Label in lists widget.
9470 msgstr "Popular notices"
9472 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
9476 msgstr "Not a valid people tag: %s."
9478 #. TRANS: Label in self tags widget.
9484 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
9486 msgid "Popular lists"
9487 msgstr "Popular notices"
9489 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
9490 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
9491 #, fuzzy, php-format
9492 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
9493 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
9495 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
9496 #, fuzzy, php-format
9497 msgid "Lists with you"
9498 msgstr "API method not found."
9500 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
9501 #. TRANS: %s is a profile name.
9502 #, fuzzy, php-format
9503 msgid "Lists with %s"
9504 msgstr "Updates with \"%s\""
9506 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
9508 msgid "List subscriptions"
9509 msgstr "%s subscriptions"
9511 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9512 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9513 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9519 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9521 msgid "Your profile"
9522 msgstr "Group profile"
9524 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9530 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9536 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
9542 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9548 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9549 msgid "Your incoming messages"
9550 msgstr "Your incoming messages"
9552 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9556 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9561 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9566 msgctxt "plugin-description"
9567 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
9570 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9574 msgstr "SMS settings"
9576 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9578 msgid "Change your personal settings."
9579 msgstr "Change your profile settings"
9581 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9583 msgid "Site configuration."
9584 msgstr "User configuration"
9586 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9591 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9593 msgid "Logout from the site."
9594 msgstr "Logout from the site"
9596 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9598 msgid "Login to the site."
9599 msgstr "Login to the site"
9601 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9606 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9608 msgid "Search the site."
9609 msgstr "Search site"
9611 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9616 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9621 #. TRANS: Label for user statistics.
9625 #. TRANS: Label for user statistics.
9626 msgid "Member since"
9627 msgstr "Member since"
9629 #. TRANS: Label for user statistics.
9633 #. TRANS: Label for user statistics.
9634 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9635 msgid "Daily average"
9638 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9642 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
9647 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9648 msgid "Unimplemented method."
9651 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9653 msgstr "User groups"
9655 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9659 msgstr "Recent tags"
9661 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9663 msgstr "Recent tags"
9665 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9671 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9677 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
9679 msgid "Trending topics"
9682 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
9683 msgid "No return-to arguments."
9684 msgstr "No return-to arguments."
9686 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
9687 msgid "Repeat this notice?"
9688 msgstr "Repeat this notice?"
9690 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
9692 msgid "Repeat this notice."
9693 msgstr "Repeat this notice"
9695 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
9697 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9698 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
9700 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9702 msgid "Page not found."
9703 msgstr "API method not found."
9705 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
9711 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
9712 msgid "Sandbox this user"
9713 msgstr "Sandbox this user"
9715 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9717 msgstr "Search site"
9719 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9720 #. TRANS: for searching can be entered.
9724 #. TRANS: Button text for searching site.
9725 #. TRANS: Button text to search profiles.
9730 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9732 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
9733 "* Try different keywords.\n"
9734 "* Try more general keywords.\n"
9735 "* Try fewer keywords.\n"
9738 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9742 "You can also try your search on other engines:\n"
9744 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
9745 "site.server%%%%)\n"
9746 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
9747 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9748 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9749 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
9752 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9758 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9759 msgid "Find people on this site"
9760 msgstr "Find people on this site"
9762 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9768 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9769 msgid "Find content of notices"
9770 msgstr "Find content of notices"
9772 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9773 msgid "Find groups on this site"
9774 msgstr "Find groups on this site"
9776 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
9781 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
9787 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
9793 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
9798 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
9804 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
9810 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
9816 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
9817 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
9823 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
9829 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
9830 msgid "Untitled section"
9831 msgstr "Untitled section"
9833 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
9837 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
9841 msgstr "SMS settings"
9843 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9844 msgid "Change your profile settings"
9845 msgstr "Change your profile settings"
9847 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9853 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9854 msgid "Upload an avatar"
9855 msgstr "Upload an avatar"
9857 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9863 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9864 msgid "Change your password"
9865 msgstr "Change your password"
9867 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9873 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9874 msgid "Change email handling"
9875 msgstr "Change e-mail handling"
9877 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9878 msgid "Design your profile"
9879 msgstr "Design your profile"
9881 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9887 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9888 msgid "URL shorteners"
9891 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9896 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9897 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9898 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9900 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9905 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9906 msgid "Updates by SMS"
9907 msgstr "Updates by SMS"
9909 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9912 msgstr "Connections"
9914 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9915 msgid "Authorized connected applications"
9916 msgstr "Authorised connected applications"
9918 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9924 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9925 msgid "Silence this user"
9926 msgstr "Silence this user"
9928 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9931 msgid "Subscriptions"
9932 msgstr "Subscriptions"
9934 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9935 #. TRANS: %s is a user nickname.
9936 #, fuzzy, php-format
9937 msgid "People %s subscribes to."
9938 msgstr "People %s subscribes to"
9940 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9941 #. TRANS: %s is a user nickname.
9942 #, fuzzy, php-format
9943 msgid "People subscribed to %s."
9944 msgstr "People subscribed to %s"
9946 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9947 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9950 msgid "Pending (%d)"
9953 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9955 msgid "Approve pending subscription requests."
9958 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9959 #. TRANS: %s is a user nickname.
9960 #, fuzzy, php-format
9961 msgid "Groups %s is a member of."
9962 msgstr "Groups %s is a member of"
9964 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9965 #. TRANS: %s is a user nickname.
9966 #, fuzzy, php-format
9967 msgid "List subscriptions by %s."
9968 msgstr "People subscribed to %s"
9970 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9975 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9976 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
9977 #, fuzzy, php-format
9978 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
9979 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9981 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
9982 msgid "Subscribe to this user"
9983 msgstr "Subscribe to this user"
9985 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9986 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9989 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9990 msgid "People Tagcloud as tagged"
9993 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
9999 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
10001 msgid "Invalid theme name."
10002 msgstr "Invalid filename."
10004 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
10005 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
10008 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
10009 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
10012 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
10013 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
10014 msgid "Failed saving theme."
10015 msgstr "Failed saving theme."
10017 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
10018 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
10021 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
10022 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
10024 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
10026 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
10030 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
10031 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
10034 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
10036 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
10037 "digits, underscore, and minus sign."
10040 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
10041 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
10044 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
10045 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
10047 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
10050 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
10051 msgid "Error opening theme archive."
10052 msgstr "Error opening theme archive."
10054 #. TRANS: Header for Notices section.
10060 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
10061 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
10064 msgid_plural "Show all %d replies"
10068 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
10073 #. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
10074 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
10075 #, fuzzy, php-format
10077 msgid "%1$s and %2$s"
10078 msgstr "%1$s - %2$s"
10080 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
10083 msgid "You like this."
10084 msgstr "Popular notices"
10086 #. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
10087 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
10088 #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
10090 msgid "%%s and %d others like this."
10091 msgid_plural "%%s and %d others like this."
10095 #. TRANS: List message for favoured notices.
10096 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
10097 #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
10099 msgid "%%s likes this."
10100 msgid_plural "%%s like this."
10104 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
10106 msgctxt "REPEATLIST"
10107 msgid "You have repeated this notice."
10108 msgstr "You already repeated that notice."
10110 #. TRANS: List message for repeated notices.
10111 #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
10112 #, fuzzy, php-format
10113 msgid "One person has repeated this notice."
10114 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
10115 msgstr[0] "Already repeated that notice."
10116 msgstr[1] "Already repeated that notice."
10118 #. TRANS: Form legend.
10119 #, fuzzy, php-format
10120 msgid "Search and list people"
10121 msgstr "Search site"
10123 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10127 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10132 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10133 msgid "URI (Remote users)"
10136 #. TRANS: Dropdown field label.
10140 msgstr "Search site"
10142 #. TRANS: Dropdown field title.
10144 msgid "Choose a field to search."
10145 msgstr "Choose a tag to narrow list"
10147 #. TRANS: Form legend.
10148 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
10149 #, fuzzy, php-format
10150 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
10151 msgstr "%1$s - %2$s"
10153 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
10154 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
10155 #, fuzzy, php-format
10156 msgid "Add %1$s to list %2$s"
10157 msgstr "%1$s - %2$s"
10159 #. TRANS: Title for top posters section.
10160 msgid "Top posters"
10161 msgstr "Top posters"
10163 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10168 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10169 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
10171 msgid "My colleagues at %s"
10174 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
10180 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
10185 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
10186 #, fuzzy, php-format
10187 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
10188 msgstr "Unknown file type"
10190 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
10196 #. TRANS: Title for unsandbox form.
10202 #. TRANS: Description for unsandbox form.
10203 msgid "Unsandbox this user"
10204 msgstr "Unsandbox this user"
10206 #. TRANS: Title for unsilence form.
10210 #. TRANS: Form description for unsilence form.
10211 msgid "Unsilence this user"
10212 msgstr "Unsilence this user"
10214 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
10215 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
10216 msgid "Unsubscribe from this user"
10217 msgstr "Unsubscribe from this user"
10219 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
10220 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
10223 msgid "Unsubscribe"
10224 msgstr "Unsubscribe"
10226 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
10227 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
10229 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
10230 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
10232 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
10234 msgid "Not allowed to log in."
10235 msgstr "Not logged in."
10237 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10238 msgid "a few seconds ago"
10239 msgstr "a few seconds ago"
10241 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10242 msgid "about a minute ago"
10243 msgstr "about a minute ago"
10245 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10247 msgid "about one minute ago"
10248 msgid_plural "about %d minutes ago"
10252 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10253 msgid "about an hour ago"
10254 msgstr "about an hour ago"
10256 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10258 msgid "about one hour ago"
10259 msgid_plural "about %d hours ago"
10263 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10264 msgid "about a day ago"
10265 msgstr "about a day ago"
10267 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10269 msgid "about one day ago"
10270 msgid_plural "about %d days ago"
10274 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10275 msgid "about a month ago"
10276 msgstr "about a month ago"
10278 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10280 msgid "about one month ago"
10281 msgid_plural "about %d months ago"
10285 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10286 msgid "about a year ago"
10287 msgstr "about a year ago"
10289 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
10290 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
10291 #, fuzzy, php-format
10292 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
10293 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
10295 #. TRANS: Exception.
10297 msgid "Invalid XML."
10298 msgstr "Invalid size."
10300 #. TRANS: Exception.
10301 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
10304 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
10306 msgid "Getting backup from file '%s'."
10309 #~ msgid "User without matching profile."
10310 #~ msgstr "User without matching profile."
10313 #~ msgctxt "FAVELIST"
10314 #~ msgid "You have favored this notice."
10315 #~ msgstr "Favour this notice"
10318 #~ msgid "One person has favored this notice."
10319 #~ msgid_plural "%d people have favored this notice."
10320 #~ msgstr[0] "Disfavour this notice"
10321 #~ msgstr[1] "Disfavour this notice"