]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Lloffiwr
9 # Author: Od1n
10 # Author: Reedy
11 # Author: XTL
12 # --
13 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
14 #
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n"
20 "PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:05:50+0000\n"
21 "Language-Team: British English <https://translatewiki.net/wiki/Portal:en-"
22 "gb>\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-"
26 "30)\n"
27 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
28 "X-Language-Code: en-gb\n"
29 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
30 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
31 "X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n"
32
33 #. TRANS: Database error message.
34 #, php-format
35 msgid ""
36 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
37 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
38 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
39 "again."
40 msgstr ""
41
42 #. TRANS: Error message.
43 msgid "An error occurred."
44 msgstr ""
45
46 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
47 #, php-format
48 msgid ""
49 "No configuration file found. Try running the installation program first."
50 msgstr ""
51
52 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
53 msgid "Unknown page"
54 msgstr ""
55
56 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
57 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
58 msgid "Unknown action"
59 msgstr "Unknown action"
60
61 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
62 msgid "Access"
63 msgstr "Access"
64
65 #. TRANS: Page notice.
66 msgid "Site access settings"
67 msgstr "Site access settings"
68
69 #. TRANS: Form legend for registration form.
70 msgid "Registration"
71 msgstr "Registration"
72
73 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
74 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
75 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
76
77 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
78 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
79 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
80 msgctxt "LABEL"
81 msgid "Private"
82 msgstr "Private"
83
84 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
85 msgid "Make registration invitation only."
86 msgstr "Make registration invitation only."
87
88 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
89 msgid "Invite only"
90 msgstr "Invite only"
91
92 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
93 msgid "Disable new registrations."
94 msgstr "Disable new registrations."
95
96 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
97 msgid "Closed"
98 msgstr "Closed"
99
100 #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
101 #, fuzzy
102 msgid "Save access settings."
103 msgstr "Save access settings"
104
105 #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
106 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
107 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
108 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
109 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
110 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
111 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
112 #. TRANS: Button text for saving site settings.
113 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
114 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
115 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
116 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
117 #. TRANS: Button text to save lists.
118 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
119 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
120 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
121 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
122 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
123 msgctxt "BUTTON"
124 msgid "Save"
125 msgstr "Save"
126
127 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
128 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
129 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
130 #. TRANS: Form validation error message.
131 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
132 #. TRANS: Form validation error.
133 #. TRANS: Form validation error message.
134 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
135 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
136 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
137 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
138 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
139
140 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
141 msgid "Not logged in."
142 msgstr "Not logged in."
143
144 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
145 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
146 #. TRANS: Client exception.
147 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
148 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
149 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
150 msgid "No such profile."
151 msgstr "No such profile."
152
153 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
154 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
155 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
156 msgid "No such list."
157 msgstr ""
158
159 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
160 #. TRANS: %s is a username.
161 #, php-format
162 msgid "There was an unexpected error while listing %s."
163 msgstr ""
164
165 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
166 #. TRANS: %s is a profile URL.
167 #, php-format
168 msgid ""
169 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
170 "correctly. Please try retrying later."
171 msgstr ""
172
173 #. TRANS: Title after adding a user to a list.
174 #, fuzzy
175 msgctxt "TITLE"
176 msgid "Listed"
177 msgstr "License"
178
179 #. TRANS: Server error when page not found (404).
180 #. TRANS: Server error when page not found (404)
181 #. TRANS: Server error when page not found (404).
182 msgid "No such page."
183 msgstr "No such page."
184
185 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
186 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
187 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
188 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
189 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
190 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
191 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
192 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
193 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
194 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
195 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
196 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
197 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
198 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
199 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
200 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
201 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
202 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
203 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
204 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
205 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
206 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
207 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
208 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
209 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
210 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
211 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
212 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
213 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
214 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
215 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
216 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
217 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
218 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
219 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
220 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
221 #. TRANS: Client error.
222 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
223 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
224 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
225 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
226 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
227 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
228 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
229 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
230 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
231 msgid "No such user."
232 msgstr "No such user."
233
234 #. TRANS: Title of a user's own start page.
235 #, fuzzy
236 msgid "Home timeline"
237 msgstr "%s timeline"
238
239 #. TRANS: Title of another user's start page.
240 #. TRANS: %s is the other user's name.
241 #, fuzzy, php-format
242 msgid "%s's home timeline"
243 msgstr "%s timeline"
244
245 #. TRANS: %s is user nickname.
246 #. TRANS: Feed title.
247 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
248 #, fuzzy, php-format
249 msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
250 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
251
252 #. TRANS: %s is user nickname.
253 #, php-format
254 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
255 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
256
257 #. TRANS: %s is user nickname.
258 #. TRANS: Feed title.
259 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
260 #, php-format
261 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
262 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
263
264 #. TRANS: %s is user nickname.
265 #, php-format
266 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
267 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
268
269 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
270 #, php-format
271 msgid ""
272 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
273 msgstr ""
274 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
275
276 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
277 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
278 #, php-format
279 msgid ""
280 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
281 "something yourself."
282 msgstr ""
283 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
284 "something yourself."
285
286 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
287 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
288 #, php-format
289 msgid ""
290 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
291 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
292 msgstr ""
293 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
294 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
295
296 #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
297 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
298 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
299 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
300 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
301 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
302 #, php-format
303 msgid ""
304 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
305 "post a notice to them."
306 msgstr ""
307 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
308 "post a notice to them."
309
310 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
311 #. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
312 #, fuzzy
313 msgctxt "BUTTON"
314 msgid "Send invite"
315 msgstr "Invitations"
316
317 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
318 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
319 #. TRANS: %s is a username.
320 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
321 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
322 #. TRANS: %s is a username.
323 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
324 #. TRANS: %s is a username.
325 #, php-format
326 msgid "%s and friends"
327 msgstr "%s and friends"
328
329 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
330 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
331 #, php-format
332 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
333 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
334
335 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
336 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
337 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
338 msgid "API method not found."
339 msgstr "API method not found."
340
341 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
342 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
343 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
344 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
345 msgid "This method requires a POST."
346 msgstr "This method requires a POST."
347
348 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
349 msgid ""
350 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
351 "none."
352 msgstr ""
353 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
354 "none."
355
356 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
357 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
358 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
359 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
360 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
361 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
362 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
363 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
364 msgid "Could not update user."
365 msgstr "Could not update user."
366
367 #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
368 msgid "User has no profile."
369 msgstr "User has no profile."
370
371 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
372 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
373 msgid "Could not save profile."
374 msgstr "Could not save profile."
375
376 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
377 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
378 #, fuzzy, php-format
379 msgid ""
380 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
381 "current configuration."
382 msgid_plural ""
383 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
384 "current configuration."
385 msgstr[0] ""
386 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
387 "current configuration."
388 msgstr[1] ""
389 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
390 "current configuration."
391
392 #. TRANS: Title for Atom feed.
393 msgctxt "ATOM"
394 msgid "Main"
395 msgstr ""
396
397 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
398 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
399 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
400 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
401 #, php-format
402 msgid "%s timeline"
403 msgstr "%s timeline"
404
405 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
406 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
407 #. TRANS: %s is a user nickname.
408 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
409 #. TRANS: %s is a user nickname.
410 #, php-format
411 msgid "%s subscriptions"
412 msgstr "%s subscriptions"
413
414 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
415 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
416 #. TRANS: %s is a user nickname.
417 #, fuzzy, php-format
418 msgid "%s favorites"
419 msgstr "Favourites"
420
421 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
422 #, fuzzy, php-format
423 msgid "%s memberships"
424 msgstr "%s group members"
425
426 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
427 msgid "You cannot block yourself!"
428 msgstr "You cannot block yourself!"
429
430 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
431 msgid "Block user failed."
432 msgstr "Block user failed."
433
434 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
435 msgid "Unblock user failed."
436 msgstr "Unblock user failed."
437
438 #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
439 #, fuzzy
440 msgid "No conversation ID."
441 msgstr "Conversation"
442
443 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
444 #, fuzzy, php-format
445 msgid "No conversation with ID %d."
446 msgstr "Conversation"
447
448 #. TRANS: Title for conversion timeline.
449 #, fuzzy
450 msgctxt "TITLE"
451 msgid "Conversation"
452 msgstr "Conversation"
453
454 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
455 #, php-format
456 msgid "Direct messages from %s"
457 msgstr "Direct messages from %s"
458
459 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
460 #, php-format
461 msgid "All the direct messages sent from %s"
462 msgstr "All the direct messages sent from %s"
463
464 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
465 #, php-format
466 msgid "Direct messages to %s"
467 msgstr "Direct messages to %s"
468
469 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
470 #, php-format
471 msgid "All the direct messages sent to %s"
472 msgstr "All the direct messages sent to %s"
473
474 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
475 msgid "No message text!"
476 msgstr "No message text!"
477
478 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
479 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
480 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
481 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
482 #, php-format
483 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
484 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
485 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
486 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
487
488 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
489 msgid "Recipient user not found."
490 msgstr "Recipient user not found."
491
492 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
493 #, fuzzy
494 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
495 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
496
497 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
498 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
499 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
500 msgid ""
501 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
502 msgstr ""
503 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
504
505 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
506 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
507 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
508 msgid "No status found with that ID."
509 msgstr "No status found with that ID."
510
511 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
512 msgid "This status is already a favorite."
513 msgstr "This status is already a favourite."
514
515 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
516 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
517 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
518 msgid "Could not create favorite."
519 msgstr "Could not create favourite."
520
521 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
522 msgid "That status is not a favorite."
523 msgstr "That status is not a favourite."
524
525 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
526 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
527 msgid "Could not delete favorite."
528 msgstr "Could not delete favourite."
529
530 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
531 msgid "Could not follow user: profile not found."
532 msgstr "Could not follow user: profile not found."
533
534 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
535 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
536 #, php-format
537 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
538 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
539
540 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
541 msgid "Could not unfollow user: User not found."
542 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
543
544 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
545 msgid "You cannot unfollow yourself."
546 msgstr "You cannot unfollow yourself."
547
548 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
549 #, fuzzy
550 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
551 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
552
553 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
554 msgid "Could not determine source user."
555 msgstr "Could not determine source user."
556
557 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
558 msgid "Could not find target user."
559 msgstr "Could not find target user."
560
561 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
562 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
563 #. TRANS: Group edit form validation error.
564 #. TRANS: Group create form validation error.
565 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
566 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
567 msgid "Nickname already in use. Try another one."
568 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
569
570 #. TRANS: Client error in form for group creation.
571 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
572 #. TRANS: Group edit form validation error.
573 #. TRANS: Group create form validation error.
574 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
575 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
576 msgid "Not a valid nickname."
577 msgstr "Not a valid nickname."
578
579 #. TRANS: Client error in form for group creation.
580 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
581 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
582 #. TRANS: Group edit form validation error.
583 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
584 #. TRANS: Group create form validation error.
585 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
586 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
587 msgid "Homepage is not a valid URL."
588 msgstr "Homepage is not a valid URL."
589
590 #. TRANS: Client error in form for group creation.
591 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
592 #. TRANS: Group edit form validation error.
593 #. TRANS: Group create form validation error.
594 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
595 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
596 #, fuzzy
597 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
598 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
599
600 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
601 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
602 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
603 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
604 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
605 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
606 #. TRANS: Group edit form validation error.
607 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
608 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
609 #. TRANS: Form validation error in New application form.
610 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
611 #. TRANS: Group create form validation error.
612 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
613 #, fuzzy, php-format
614 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
615 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
616 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
617 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
618
619 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
620 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
621 #. TRANS: Group edit form validation error.
622 #. TRANS: Group create form validation error.
623 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
624 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
625 #, fuzzy
626 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
627 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
628
629 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
630 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
631 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
632 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
633 #. TRANS: Group edit form validation error.
634 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
635 #. TRANS: Group create form validation error.
636 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
637 #, fuzzy, php-format
638 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
639 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
640 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
641 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
642
643 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
644 #. TRANS: %s is the invalid alias.
645 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
646 #. TRANS: %s is the invalid alias.
647 #, php-format
648 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
649 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
650
651 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
652 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
653 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
654 #. TRANS: %s is the already used alias.
655 #. TRANS: Group edit form validation error.
656 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
657 #, php-format
658 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
659 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
660
661 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
662 #. TRANS: Group edit form validation error.
663 msgid "Alias can't be the same as nickname."
664 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
665
666 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
667 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
668 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
669 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
670 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
671 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
672 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
673 msgid "Group not found."
674 msgstr "Group not found."
675
676 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
677 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
678 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
679 msgid "You are already a member of that group."
680 msgstr "You are already a member of that group."
681
682 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
683 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
684 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
685 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
686 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
687
688 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
689 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
690 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
691 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
692 #, php-format
693 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
694 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
695
696 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
697 msgid "You are not a member of this group."
698 msgstr "You are not a member of this group."
699
700 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
701 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
702 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
703 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
704 #, php-format
705 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
706 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
707
708 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
709 #, php-format
710 msgid "%s's groups"
711 msgstr "%s's groups"
712
713 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
714 #, php-format
715 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
716 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
717
718 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
719 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
720 #. TRANS: %s is a nickname.
721 #, php-format
722 msgid "%s groups"
723 msgstr "%s groups"
724
725 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
726 #, php-format
727 msgid "groups on %s"
728 msgstr "groups on %s"
729
730 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
731 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
732 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
733 msgid "You must be an admin to edit the group."
734 msgstr "You must be an admin to edit the group."
735
736 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
737 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
738 msgid "Could not update group."
739 msgstr "Could not update group."
740
741 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
742 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
743 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
744 msgid "Could not create aliases."
745 msgstr "Could not create aliases."
746
747 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
748 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
749 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
750 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
751
752 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
753 #. TRANS: Group create form validation error.
754 #, fuzzy
755 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
756 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
757
758 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
759 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
760 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
761 #, fuzzy
762 msgid "List not found."
763 msgstr "API method not found."
764
765 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
766 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
767 msgstr ""
768
769 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
770 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
771 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
772 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
773 msgid "An error occured."
774 msgstr ""
775
776 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
777 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
778 msgstr ""
779
780 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
781 #, fuzzy
782 msgid "The specified user is not a member of this list."
783 msgstr "User is not a member of group."
784
785 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
786 #, fuzzy
787 msgid "You are not allowed to add members to this list."
788 msgstr "You are not allowed to delete this group."
789
790 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
791 #, fuzzy
792 msgid "You must specify a member."
793 msgstr "Missing profile."
794
795 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
796 #, fuzzy
797 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
798 msgstr "You are not allowed to delete this group."
799
800 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
801 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
802 msgstr ""
803
804 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
805 #, fuzzy
806 msgid "A list must have a name."
807 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
808
809 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
810 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
811 msgstr ""
812
813 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
814 #, fuzzy
815 msgid "You are not subscribed to this list."
816 msgstr "You are not subscribed to that profile."
817
818 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
819 msgid "Upload failed."
820 msgstr "Upload failed."
821
822 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
823 msgid "Invalid request token or verifier."
824 msgstr "Invalid request token or verifier."
825
826 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
827 msgid "No oauth_token parameter provided."
828 msgstr "No oauth_token parameter provided."
829
830 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
831 msgid "Invalid request token."
832 msgstr "Invalid request token."
833
834 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
835 #, fuzzy
836 msgid "Request token already authorized."
837 msgstr "You are not authorised."
838
839 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
840 msgid "Invalid nickname / password!"
841 msgstr "Invalid nickname / password!"
842
843 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
844 #, fuzzy
845 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
846 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
847
848 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
849 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
850 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
851 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
852 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
853 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
854 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
855 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
856 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
857 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
858 msgid "Unexpected form submission."
859 msgstr "Unexpected form submission."
860
861 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
862 msgid "An application would like to connect to your account"
863 msgstr "An application would like to connect to your account"
864
865 #. TRANS: Fieldset legend.
866 msgid "Allow or deny access"
867 msgstr "Allow or deny access"
868
869 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
870 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
871 #, fuzzy, php-format
872 msgid ""
873 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
874 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
875 "parties you trust."
876 msgstr ""
877 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
878 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
879 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
880
881 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
882 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
883 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
884 #, php-format
885 msgid ""
886 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
887 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
888 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
889 msgstr ""
890 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
891 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
892 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
893
894 #. TRANS: Fieldset legend.
895 #, fuzzy
896 msgctxt "LEGEND"
897 msgid "Account"
898 msgstr "Account"
899
900 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
901 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
902 #. TRANS: Field label on account registration page.
903 #. TRANS: Field label on group edit form.
904 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
905 msgid "Nickname"
906 msgstr "Nickname"
907
908 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
909 #. TRANS: Field label on login page.
910 #. TRANS: Field label on account registration page.
911 msgid "Password"
912 msgstr "Password"
913
914 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
915 #. TRANS: by an external application.
916 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
917 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
918 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
919 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
920 msgctxt "BUTTON"
921 msgid "Cancel"
922 msgstr "Cancel"
923
924 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
925 #, fuzzy
926 msgctxt "BUTTON"
927 msgid "Allow"
928 msgstr "Allow"
929
930 #. TRANS: Form instructions.
931 msgid "Authorize access to your account information."
932 msgstr "Authorise access to your account information."
933
934 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
935 msgid "Authorization canceled."
936 msgstr "Authorisation cancelled."
937
938 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
939 #. TRANS: %s is an OAuth token.
940 #, php-format
941 msgid "The request token %s has been revoked."
942 msgstr "The request token %s has been revoked."
943
944 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
945 #, fuzzy
946 msgid "You have successfully authorized the application"
947 msgstr "You have successfully authorised %s."
948
949 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
950 msgid ""
951 "Please return to the application and enter the following security code to "
952 "complete the process."
953 msgstr ""
954
955 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
956 #. TRANS: %s is the authorised application name.
957 #, fuzzy, php-format
958 msgid "You have successfully authorized %s"
959 msgstr "You have successfully authorised %s."
960
961 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
962 #. TRANS: %s is the authorised application name.
963 #, php-format
964 msgid ""
965 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
966 "process."
967 msgstr ""
968
969 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
970 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
971 msgid "This method requires a POST or DELETE."
972 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
973
974 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
975 msgid "You may not delete another user's status."
976 msgstr "You may not delete another user's status."
977
978 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
979 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
980 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
981 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
982 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
983 msgid "No such notice."
984 msgstr "No such notice."
985
986 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
987 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
988 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
989 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
990 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
991 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
992 #, fuzzy
993 msgid "HTTP method not supported."
994 msgstr "API method not found."
995
996 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
997 #. TRANS: %s is the requested output format.
998 #, fuzzy, php-format
999 msgid "Unsupported format: %s."
1000 msgstr "Unsupported format."
1001
1002 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1003 msgid "Status deleted."
1004 msgstr "Status deleted."
1005
1006 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1007 msgid "No status with that ID found."
1008 msgstr "No status with that ID found."
1009
1010 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1011 msgid "Can only delete using the Atom format."
1012 msgstr ""
1013
1014 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1015 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Cannot delete this notice."
1018 msgstr "Can't delete this notice."
1019
1020 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1021 #, fuzzy, php-format
1022 msgid "Deleted notice %d"
1023 msgstr "Delete notice"
1024
1025 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1026 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1027 msgstr ""
1028
1029 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1030 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1031 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1032 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1033 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
1034 #, fuzzy, php-format
1035 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1036 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1037 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1038 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1039
1040 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Parent notice not found."
1043 msgstr "API method not found."
1044
1045 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1046 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1047 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1048 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1049 #, fuzzy, php-format
1050 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1051 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1052 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1053 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1054
1055 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1056 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1057 msgid "Unsupported format."
1058 msgstr "Unsupported format."
1059
1060 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1061 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1062 #, php-format
1063 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1064 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
1065
1066 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1067 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1068 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1069 #, fuzzy, php-format
1070 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1071 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
1072
1073 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1074 #. TRANS: %s is the error message.
1075 #, fuzzy, php-format
1076 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1077 msgstr "Could not create login token for %s"
1078
1079 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1080 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1081 #, php-format
1082 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1083 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1084
1085 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1086 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1087 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1088 #, php-format
1089 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1090 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1091
1092 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1093 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1094 #, php-format
1095 msgid "%s public timeline"
1096 msgstr "%s public timeline"
1097
1098 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1099 #, php-format
1100 msgid "%s updates from everyone!"
1101 msgstr "%s updates from everyone!"
1102
1103 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Unimplemented."
1106 msgstr "showForm() not implemented."
1107
1108 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1109 #, php-format
1110 msgid "Repeated to %s"
1111 msgstr "Repeated to %s"
1112
1113 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1114 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1115 #, fuzzy, php-format
1116 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1117 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1118
1119 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1120 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1121 #, php-format
1122 msgid "Repeats of %s"
1123 msgstr "Repeats of %s"
1124
1125 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1126 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1127 #, fuzzy, php-format
1128 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1129 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1130
1131 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1132 #. TRANS: %s is the tag.
1133 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1134 #. TRANS: %s is the tag.
1135 #, php-format
1136 msgid "Notices tagged with %s"
1137 msgstr "Notices tagged with %s"
1138
1139 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1140 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1141 #. TRANS: Tag feed description.
1142 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1143 #, php-format
1144 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1145 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1146
1147 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1150 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1151
1152 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1153 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1154 msgstr ""
1155
1156 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1157 msgid "Atom post must not be empty."
1158 msgstr ""
1159
1160 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1161 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1162 msgstr ""
1163
1164 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1165 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1166 msgstr ""
1167
1168 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1169 msgid "Can only handle POST activities."
1170 msgstr ""
1171
1172 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1173 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1174 #, php-format
1175 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1176 msgstr ""
1177
1178 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1179 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1180 #, fuzzy, php-format
1181 msgid "No content for notice %d."
1182 msgstr "Find content of notices"
1183
1184 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1185 #. TRANS: %s is the notice URI.
1186 #, fuzzy, php-format
1187 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1188 msgstr "Notice with that id does not exist."
1189
1190 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1191 msgid "API method under construction."
1192 msgstr "API method under construction."
1193
1194 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1195 msgid "User not found."
1196 msgstr "API method not found."
1197
1198 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1199 msgid "You must be logged in to leave a group."
1200 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1201
1202 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1203 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1204 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1205 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1206 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1207 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1208 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1209 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1210 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1211 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1212 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1213 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1214 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1215 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1216 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1217 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1218 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1219 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1220 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1221 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1222 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1223 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1224 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1225 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1226 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1227 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1228 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1229 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1230 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1231 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1232 msgid "No such group."
1233 msgstr "No such group."
1234
1235 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1236 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1237 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1238 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1239 msgid "No nickname or ID."
1240 msgstr "No nickname or ID."
1241
1242 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1243 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Must be logged in."
1246 msgstr "Not logged in."
1247
1248 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1249 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1250 #. TRANS: being a group administrator.
1251 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1252 msgstr ""
1253
1254 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1255 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Must specify a profile."
1258 msgstr "Missing profile."
1259
1260 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1261 #. TRANS: %s is a nickname.
1262 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1263 #. TRANS: %s is a user nickname.
1264 #, fuzzy, php-format
1265 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1266 msgstr "A list of the users in this group."
1267
1268 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1269 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1270 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1271 msgstr ""
1272
1273 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1274 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
1275 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1276 msgstr ""
1277
1278 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1279 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1280 #, fuzzy, php-format
1281 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1282 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1283
1284 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1285 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1286 #, fuzzy, php-format
1287 msgctxt "TITLE"
1288 msgid "%1$s's request for %2$s"
1289 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1290
1291 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1292 msgid "Join request approved."
1293 msgstr ""
1294
1295 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1296 msgid "Join request canceled."
1297 msgstr ""
1298
1299 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1300 #. TRANS: %s is a user nickname.
1301 #, fuzzy, php-format
1302 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1303 msgstr "A list of the users in this group."
1304
1305 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1306 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1307 #, fuzzy, php-format
1308 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1309 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1310
1311 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1312 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1313 #, fuzzy, php-format
1314 msgctxt "TITLE"
1315 msgid "%1$s's request"
1316 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1317
1318 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Subscription approved."
1321 msgstr "Subscription authorised"
1322
1323 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Subscription canceled."
1326 msgstr "Authorisation cancelled."
1327
1328 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1329 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1330 #, fuzzy, php-format
1331 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1332 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1333
1334 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1335 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1338 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1339
1340 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Can only handle favorite activities."
1343 msgstr "Find content of notices"
1344
1345 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Can only fave notices."
1348 msgstr "Find content of notices"
1349
1350 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Unknown notice."
1353 msgstr "Unknown"
1354
1355 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Already a favorite."
1358 msgstr "Add to favourites"
1359
1360 #. TRANS: Title for group membership feed.
1361 #. TRANS: %s is a username.
1362 #, fuzzy, php-format
1363 msgid "Group memberships of %s"
1364 msgstr "%s group members"
1365
1366 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1367 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1368 #, fuzzy, php-format
1369 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1370 msgstr "Groups %s is a member of"
1371
1372 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Cannot add someone else's membership."
1375 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1376
1377 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Can only handle join activities."
1380 msgstr "Find content of notices"
1381
1382 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Unknown group."
1385 msgstr "Unknown"
1386
1387 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Already a member."
1390 msgstr "All members"
1391
1392 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1393 msgid "Blocked by admin."
1394 msgstr ""
1395
1396 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1397 #, fuzzy
1398 msgid "No such favorite."
1399 msgstr "No such file."
1400
1401 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1404 msgstr "Could not delete favourite."
1405
1406 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Not a member."
1409 msgstr "All members"
1410
1411 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1414 msgstr "Could not delete self-subscription."
1415
1416 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1417 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1418 #, fuzzy, php-format
1419 msgid "No such profile id: %d."
1420 msgstr "No such profile."
1421
1422 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1423 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1424 #, fuzzy, php-format
1425 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1426 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1427
1428 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1431 msgstr "Could not delete self-subscription."
1432
1433 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1434 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1435 #, fuzzy, php-format
1436 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1437 msgstr "People subscribed to %s"
1438
1439 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1440 msgid "Can only handle Follow activities."
1441 msgstr ""
1442
1443 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1444 msgid "Can only follow people."
1445 msgstr ""
1446
1447 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1448 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1449 #, fuzzy, php-format
1450 msgid "Unknown profile %s."
1451 msgstr "Unknown file type"
1452
1453 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1454 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1455 #, fuzzy, php-format
1456 msgid "Already subscribed to %s."
1457 msgstr "Already subscribed!"
1458
1459 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1460 msgid "No such attachment."
1461 msgstr "No such attachment."
1462
1463 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1464 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1465 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1466 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1467 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1468 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1469 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1470 msgid "No nickname."
1471 msgstr "No nickname."
1472
1473 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1474 msgid "No size."
1475 msgstr "No size."
1476
1477 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1478 msgid "Invalid size."
1479 msgstr "Invalid size."
1480
1481 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1482 msgid "Avatar"
1483 msgstr "Avatar"
1484
1485 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1486 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1487 #, php-format
1488 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1489 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1490
1491 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1492 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1493 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1494 msgid "Avatar settings"
1495 msgstr "Avatar settings"
1496
1497 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1498 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1499 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1500 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1501 msgid "Original"
1502 msgstr "Original"
1503
1504 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1505 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1506 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1507 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1508 msgid "Preview"
1509 msgstr "Preview"
1510
1511 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1512 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1513 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1514 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1515 #. TRANS: Button text to delete a list.
1516 #, fuzzy
1517 msgctxt "BUTTON"
1518 msgid "Delete"
1519 msgstr "Delete"
1520
1521 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1522 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1523 #, fuzzy
1524 msgctxt "BUTTON"
1525 msgid "Upload"
1526 msgstr "Upload"
1527
1528 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1529 #, fuzzy
1530 msgctxt "BUTTON"
1531 msgid "Crop"
1532 msgstr "Crop"
1533
1534 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1535 msgid "No file uploaded."
1536 msgstr "No file uploaded."
1537
1538 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1541 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1542
1543 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1544 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1545 msgid "Lost our file data."
1546 msgstr "Lost our file data."
1547
1548 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1549 msgid "Avatar updated."
1550 msgstr "Avatar updated."
1551
1552 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1553 msgid "Failed updating avatar."
1554 msgstr "Failed updating avatar."
1555
1556 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1557 msgid "Avatar deleted."
1558 msgstr "Avatar deleted."
1559
1560 #. TRANS: Title for backup account page.
1561 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1562 msgid "Backup account"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1568 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1569
1570 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1571 msgid "You may not backup your account."
1572 msgstr ""
1573
1574 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1575 msgid ""
1576 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1577 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1578 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1579 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1580 "are not backed up."
1581 msgstr ""
1582
1583 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1584 #, fuzzy
1585 msgctxt "BUTTON"
1586 msgid "Backup"
1587 msgstr "Background"
1588
1589 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1590 msgid "Backup your account."
1591 msgstr ""
1592
1593 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1594 msgid "You already blocked that user."
1595 msgstr "You already blocked that user."
1596
1597 #. TRANS: Title for block user page.
1598 #. TRANS: Legend for block user form.
1599 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1600 msgid "Block user"
1601 msgstr "Block user"
1602
1603 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1604 msgid ""
1605 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1606 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1607 "will not be notified of any @-replies from them."
1608 msgstr ""
1609 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1610 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1611 "will not be notified of any @-replies from them."
1612
1613 #. TRANS: Button label on the user block form.
1614 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1615 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1616 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1617 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1618 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1619 msgctxt "BUTTON"
1620 msgid "No"
1621 msgstr "No"
1622
1623 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Do not block this user."
1626 msgstr "Do not block this user"
1627
1628 #. TRANS: Button label on the user block form.
1629 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1630 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1631 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1632 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1633 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1634 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1635 msgctxt "BUTTON"
1636 msgid "Yes"
1637 msgstr "Yes"
1638
1639 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Block this user."
1642 msgstr "Block this user"
1643
1644 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1645 msgid "Failed to save block information."
1646 msgstr "Failed to save block information."
1647
1648 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1649 #. TRANS: %s is a group nickname.
1650 #, php-format
1651 msgid "%s blocked profiles"
1652 msgstr "%s blocked profiles"
1653
1654 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1655 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1656 #, php-format
1657 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1658 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1659
1660 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1661 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1662 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1663
1664 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1665 msgid "Unblock user from group"
1666 msgstr "Unblock user from group"
1667
1668 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1669 #, fuzzy
1670 msgctxt "BUTTON"
1671 msgid "Unblock"
1672 msgstr "Unblock"
1673
1674 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1675 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1676 msgid "Unblock this user"
1677 msgstr "Unblock this user"
1678
1679 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1680 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1681 #, php-format
1682 msgid "Post to %s"
1683 msgstr "Post to %s"
1684
1685 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1686 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1687 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1688 #, fuzzy, php-format
1689 msgctxt "TITLE"
1690 msgid "%1$s left group %2$s"
1691 msgstr "%1$s left group %2$s"
1692
1693 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1694 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1695 msgid "No profile ID in request."
1696 msgstr "No profile ID in request."
1697
1698 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1699 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1700 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1701 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1702 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1703 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1704 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1705 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1706 msgid "No profile with that ID."
1707 msgstr "No profile with that ID."
1708
1709 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1710 #, fuzzy
1711 msgctxt "TITLE"
1712 msgid "Unsubscribed"
1713 msgstr "Unsubscribed"
1714
1715 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1716 msgid "No confirmation code."
1717 msgstr "No confirmation code."
1718
1719 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1720 msgid "Confirmation code not found."
1721 msgstr "Confirmation code not found."
1722
1723 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1724 msgid "That confirmation code is not for you!"
1725 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1726
1727 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1728 #, php-format
1729 msgid "Unrecognized address type %s"
1730 msgstr "Unrecognized address type %s."
1731
1732 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1733 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1734 msgid "That address has already been confirmed."
1735 msgstr "That address has already been confirmed."
1736
1737 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1738 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Could not update user IM preferences."
1741 msgstr "Couldn't update user record."
1742
1743 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Could not insert user IM preferences."
1746 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1747
1748 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1749 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Could not delete address confirmation."
1752 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1753
1754 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1755 msgid "Confirm address"
1756 msgstr "Confirm address"
1757
1758 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1759 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1760 #, php-format
1761 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1762 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1763
1764 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1765 msgid "Conversation"
1766 msgstr "Conversation"
1767
1768 #. TRANS: Title for link to notice feed.
1769 #. TRANS: %s is a user nickname.
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
1772 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
1773
1774 #. TRANS: Title for link to notice feed.
1775 #. TRANS: %s is a user nickname.
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
1778 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
1779
1780 #. TRANS: Title for conversation page.
1781 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1782 #, fuzzy
1783 msgctxt "TITLE"
1784 msgid "Notice"
1785 msgstr "Notices"
1786
1787 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1790 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1791
1792 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1793 #, fuzzy
1794 msgid "You cannot delete your account."
1795 msgstr "You cannot delete users."
1796
1797 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1798 msgid "I am sure."
1799 msgstr ""
1800
1801 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1802 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1803 #, php-format
1804 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1805 msgstr ""
1806
1807 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Account deleted."
1810 msgstr "Avatar deleted."
1811
1812 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1813 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Delete account"
1816 msgstr "Create an account"
1817
1818 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1819 msgid ""
1820 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1821 "server."
1822 msgstr ""
1823
1824 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1825 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1826 #, php-format
1827 msgid ""
1828 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1829 "deletion."
1830 msgstr ""
1831
1832 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1833 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1834 msgid "Confirm"
1835 msgstr "Confirm"
1836
1837 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1838 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1839 #, fuzzy, php-format
1840 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1841 msgstr "You cannot delete users."
1842
1843 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Permanently delete your account."
1846 msgstr "You cannot delete users."
1847
1848 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1849 msgid "You must be logged in to delete an application."
1850 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1851
1852 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1853 msgid "Application not found."
1854 msgstr "Application not found."
1855
1856 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1857 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1858 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1859 msgid "You are not the owner of this application."
1860 msgstr "You are not the owner of this application."
1861
1862 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1863 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1864 msgid "There was a problem with your session token."
1865 msgstr "There was a problem with your session token."
1866
1867 #. TRANS: Title for delete application page.
1868 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1869 msgid "Delete application"
1870 msgstr "Delete application"
1871
1872 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1873 msgid ""
1874 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1875 "about the application from the database, including all existing user "
1876 "connections."
1877 msgstr ""
1878 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1879 "about the application from the database, including all existing user "
1880 "connections."
1881
1882 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Do not delete this application."
1885 msgstr "Do not delete this application"
1886
1887 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Delete this application."
1890 msgstr "Delete this application"
1891
1892 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1893 msgid "You must be logged in to delete a group."
1894 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1895
1896 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1897 msgid "You are not allowed to delete this group."
1898 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1899
1900 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1901 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1902 #, php-format
1903 msgid "Could not delete group %s."
1904 msgstr "Could not delete group %s."
1905
1906 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1907 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1908 #, php-format
1909 msgid "Deleted group %s"
1910 msgstr "Deleted group %s"
1911
1912 #. TRANS: Title of delete group page.
1913 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1914 msgid "Delete group"
1915 msgstr "Delete group"
1916
1917 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1918 msgid ""
1919 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1920 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1921 "will still appear in individual timelines."
1922 msgstr ""
1923 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1924 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1925 "will still appear in individual timelines."
1926
1927 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Do not delete this group."
1930 msgstr "Do not delete this group"
1931
1932 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Delete this group."
1935 msgstr "Delete this group"
1936
1937 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1938 msgid ""
1939 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1940 "be undone."
1941 msgstr ""
1942 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1943 "be undone."
1944
1945 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1946 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1947 msgid "Delete notice"
1948 msgstr "Delete notice"
1949
1950 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1951 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1952 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1953
1954 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Do not delete this notice."
1957 msgstr "Do not delete this notice"
1958
1959 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Delete this notice."
1962 msgstr "Delete this notice"
1963
1964 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1965 msgid "You cannot delete users."
1966 msgstr "You cannot delete users."
1967
1968 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1969 msgid "You can only delete local users."
1970 msgstr "You can only delete local users."
1971
1972 #. TRANS: Title of delete user page.
1973 #, fuzzy
1974 msgctxt "TITLE"
1975 msgid "Delete user"
1976 msgstr "Delete user"
1977
1978 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1979 msgid "Delete user"
1980 msgstr "Delete user"
1981
1982 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1983 msgid ""
1984 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1985 "the user from the database, without a backup."
1986 msgstr ""
1987 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1988 "the user from the database, without a backup."
1989
1990 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Do not delete this user."
1993 msgstr "Do not delete this group"
1994
1995 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Delete this user."
1998 msgstr "Delete this user"
1999
2000 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2001 msgid "This notice is not a favorite!"
2002 msgstr "This notice is not a favourite!"
2003
2004 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2005 msgid "Add to favorites"
2006 msgstr "Add to favourites"
2007
2008 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2009 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2010 #, fuzzy, php-format
2011 msgid "No such document \"%s\"."
2012 msgstr "No such document \"%s\""
2013
2014 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
2015 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
2016 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
2017 #, fuzzy
2018 msgctxt "MENU"
2019 msgid "Home"
2020 msgstr "Homepage"
2021
2022 msgctxt "MENU"
2023 msgid "Docs"
2024 msgstr ""
2025
2026 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
2027 msgctxt "MENU"
2028 msgid "Help"
2029 msgstr "Help"
2030
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Getting started"
2033 msgstr "Settings saved."
2034
2035 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
2036 #, fuzzy
2037 msgctxt "MENU"
2038 msgid "About"
2039 msgstr "About"
2040
2041 #, fuzzy
2042 msgid "About this site"
2043 msgstr "Unblock this user"
2044
2045 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
2046 #, fuzzy
2047 msgctxt "MENU"
2048 msgid "FAQ"
2049 msgstr "F.A.Q."
2050
2051 msgid "Frequently asked questions"
2052 msgstr ""
2053
2054 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
2055 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
2056 #, fuzzy
2057 msgctxt "MENU"
2058 msgid "Contact"
2059 msgstr "Contact"
2060
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Contact info"
2063 msgstr "Contact"
2064
2065 #, fuzzy
2066 msgctxt "MENU"
2067 msgid "Tags"
2068 msgstr "Tags"
2069
2070 msgid "Using tags"
2071 msgstr ""
2072
2073 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
2074 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
2075 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
2076 #, fuzzy
2077 msgctxt "MENU"
2078 msgid "Groups"
2079 msgstr "Groups"
2080
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Using groups"
2083 msgstr "User groups"
2084
2085 msgctxt "MENU"
2086 msgid "API"
2087 msgstr ""
2088
2089 msgid "RESTful API"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2093 #. TRANS: Form legend.
2094 msgid "Edit application"
2095 msgstr "Edit application"
2096
2097 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2098 msgid "You must be logged in to edit an application."
2099 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2100
2101 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2102 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2103 msgid "No such application."
2104 msgstr "No such application."
2105
2106 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2107 msgid "Use this form to edit your application."
2108 msgstr "Use this form to edit your application."
2109
2110 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2111 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2112 msgid "Name is required."
2113 msgstr "Name is required."
2114
2115 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2116 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2119 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2120
2121 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2122 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2123 msgid "Name already in use. Try another one."
2124 msgstr "Name already in use. Try another one."
2125
2126 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2127 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2128 msgid "Description is required."
2129 msgstr "Description is required."
2130
2131 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2132 msgid "Source URL is too long."
2133 msgstr "Source URL is too long."
2134
2135 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2136 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2137 msgid "Source URL is not valid."
2138 msgstr "Source URL is not valid."
2139
2140 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2141 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2142 msgid "Organization is required."
2143 msgstr "Organisation is required."
2144
2145 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2148 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2149
2150 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2151 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2152 msgid "Organization homepage is required."
2153 msgstr "Organisation homepage is required."
2154
2155 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2156 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2157 msgid "Callback is too long."
2158 msgstr "Callback is too long."
2159
2160 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2161 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2162 msgid "Callback URL is not valid."
2163 msgstr "Callback URL is not valid."
2164
2165 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2166 msgid "Could not update application."
2167 msgstr "Could not update application."
2168
2169 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2170 #, php-format
2171 msgid "Edit %s group"
2172 msgstr "Edit %s group"
2173
2174 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2175 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2176 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2177 msgid "You must be logged in to create a group."
2178 msgstr "You must be logged in to create a group."
2179
2180 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2181 msgid "Use this form to edit the group."
2182 msgstr "Use this form to edit the group."
2183
2184 #. TRANS: Group edit form validation error.
2185 #. TRANS: Group create form validation error.
2186 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2187 #, php-format
2188 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2189 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2190
2191 #. TRANS: Group edit form success message.
2192 #. TRANS: Edit list form success message.
2193 msgid "Options saved."
2194 msgstr "Options saved."
2195
2196 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
2197 #. TRANS: %s is a list.
2198 #, fuzzy, php-format
2199 msgid "Delete %s list"
2200 msgstr "Delete this user"
2201
2202 #. TRANS: Title for edit list page.
2203 #. TRANS: %s is a list.
2204 #. TRANS: Form legend for list edit form.
2205 #. TRANS: %s is a list.
2206 #, fuzzy, php-format
2207 msgid "Edit list %s"
2208 msgstr "Not a valid people tag: %s."
2209
2210 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
2211 #, fuzzy
2212 msgid "No tagger or ID."
2213 msgstr "No nickname or ID."
2214
2215 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2216 msgid "Not a local user."
2217 msgstr "No such user."
2218
2219 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
2220 #, fuzzy
2221 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2222 msgstr "You must be an admin to edit the group."
2223
2224 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Use this form to edit the list."
2227 msgstr "Use this form to edit the group."
2228
2229 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Delete aborted."
2232 msgstr "Delete notice"
2233
2234 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2235 msgid ""
2236 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2237 "membership records. Do you still want to continue?"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Invalid tag."
2243 msgstr "Invalid size."
2244
2245 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2246 #. TRANS: %s is the already present tag.
2247 #, fuzzy, php-format
2248 msgid "You already have a tag named %s."
2249 msgstr "You already repeated that notice."
2250
2251 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
2252 msgid ""
2253 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2254 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2255 msgstr ""
2256
2257 #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Could not update list."
2260 msgstr "Could not update user."
2261
2262 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2263 msgid "Email settings"
2264 msgstr "E-mail settings"
2265
2266 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2267 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2268 #, php-format
2269 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2270 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2271
2272 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2273 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2274 msgid "Email address"
2275 msgstr "E-mail address"
2276
2277 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2278 msgid "Current confirmed email address."
2279 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2280
2281 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2282 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2283 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2284 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2285 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2286 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2287 msgctxt "BUTTON"
2288 msgid "Remove"
2289 msgstr "Remove"
2290
2291 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2292 msgid ""
2293 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2294 "a message with further instructions."
2295 msgstr ""
2296 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2297 "a message with further instructions."
2298
2299 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2300 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2301 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2302 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2303 #. TRANS: organization.
2304 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2305 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2306
2307 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2308 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2309 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2310 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2311 msgctxt "BUTTON"
2312 msgid "Add"
2313 msgstr "Add"
2314
2315 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2316 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2317 msgid "Incoming email"
2318 msgstr "Incoming e-mail"
2319
2320 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2321 msgid "I want to post notices by email."
2322 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2323
2324 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2325 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2326 msgid "Send email to this address to post new notices."
2327 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2328
2329 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2330 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2331 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2332 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2333
2334 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2335 msgid ""
2336 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2337 "on this server:"
2338 msgstr ""
2339
2340 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2341 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2342 msgctxt "BUTTON"
2343 msgid "New"
2344 msgstr "New"
2345
2346 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2347 msgid "Email preferences"
2348 msgstr "Email preferences"
2349
2350 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2351 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2352 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2353
2354 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2355 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2356 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2357
2358 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2359 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2360 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2361
2362 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2363 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2364 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2365
2366 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2367 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2368 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2369
2370 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2371 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2372 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2373
2374 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2375 msgid "Email preferences saved."
2376 msgstr "E-mail preferences saved."
2377
2378 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2379 msgid "No email address."
2380 msgstr "No e-mail address."
2381
2382 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Cannot normalize that email address."
2385 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2386
2387 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2388 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2389 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2390 msgid "Not a valid email address."
2391 msgstr "Not a valid e-mail address."
2392
2393 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2394 msgid "That is already your email address."
2395 msgstr "That is already your e-mail address."
2396
2397 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2398 msgid "That email address already belongs to another user."
2399 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2400
2401 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2402 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2403 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Could not insert confirmation code."
2406 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2407
2408 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2409 msgid ""
2410 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2411 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2412 msgstr ""
2413 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2414 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2415
2416 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2417 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2418 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2419 msgid "No pending confirmation to cancel."
2420 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2421
2422 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2423 msgid "That is the wrong email address."
2424 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2425
2426 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Could not delete email confirmation."
2429 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2430
2431 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2432 msgid "Email confirmation cancelled."
2433 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2434
2435 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2436 #. TRANS: registered for the active user.
2437 msgid "That is not your email address."
2438 msgstr "That is not your e-mail address."
2439
2440 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2441 msgid "The email address was removed."
2442 msgstr "The email address was removed."
2443
2444 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2445 msgid "No incoming email address."
2446 msgstr "No incoming e-mail address."
2447
2448 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2449 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2450 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Could not update user record."
2453 msgstr "Couldn't update user record."
2454
2455 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2456 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2457 msgid "Incoming email address removed."
2458 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2459
2460 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2461 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2462 msgid "New incoming email address added."
2463 msgstr "New incoming e-mail address added."
2464
2465 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2466 msgid "This notice is already a favorite!"
2467 msgstr "This notice is already a favourite!"
2468
2469 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Disfavor favorite."
2472 msgstr "Disfavor favourite"
2473
2474 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2475 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2476 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2477 msgid "Popular notices"
2478 msgstr "Popular notices"
2479
2480 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2481 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2482 #, php-format
2483 msgid "Popular notices, page %d"
2484 msgstr "Popular notices, page %d"
2485
2486 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2487 msgid "The most popular notices on the site right now."
2488 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2489
2490 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2491 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2492 msgstr ""
2493 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2494
2495 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2496 msgid ""
2497 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2498 "next to any notice you like."
2499 msgstr ""
2500 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2501 "next to any notice you like."
2502
2503 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2504 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2505 #, php-format
2506 msgid ""
2507 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2508 "notice to your favorites!"
2509 msgstr ""
2510 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2511 "notice to your favourites!"
2512
2513 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2514 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2515 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2516 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2517 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2518 #. TRANS: %s is a username.
2519 #, php-format
2520 msgid "%s's favorite notices"
2521 msgstr "%s's favourite notices"
2522
2523 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2524 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2525 #, php-format
2526 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2527 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2528
2529 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2530 #. TRANS: Title for featured users section.
2531 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2532 msgid "Featured users"
2533 msgstr "Featured users"
2534
2535 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2536 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2537 #, php-format
2538 msgid "Featured users, page %d"
2539 msgstr "Featured users, page %d"
2540
2541 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2542 #, fuzzy, php-format
2543 msgid "A selection of some great users on %s."
2544 msgstr "A selection of some great users on %s"
2545
2546 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2547 msgid "No notice ID."
2548 msgstr "No notice ID."
2549
2550 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2551 msgid "No notice."
2552 msgstr "No notice."
2553
2554 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2555 msgid "No attachments."
2556 msgstr "No attachments."
2557
2558 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2559 #. TRANS: that could not be found.
2560 msgid "No uploaded attachments."
2561 msgstr "No uploaded attachments."
2562
2563 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2564 msgid "No such file."
2565 msgstr "No such file."
2566
2567 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2568 msgid "Cannot read file."
2569 msgstr "Cannot read file."
2570
2571 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2572 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2573 msgid "Invalid role."
2574 msgstr "Invalid role."
2575
2576 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2577 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2578 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2579 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2580
2581 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2582 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2583 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2584
2585 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2586 msgid "User already has this role."
2587 msgstr "User already has this role."
2588
2589 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2590 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2591 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2592 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2593 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2594 msgid "No profile specified."
2595 msgstr "No profile specified."
2596
2597 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2598 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2599 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2600 msgid "No group specified."
2601 msgstr "No group specified."
2602
2603 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2604 msgid "Only an admin can block group members."
2605 msgstr "Only an admin can block group members."
2606
2607 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2608 msgid "User is already blocked from group."
2609 msgstr "User is already blocked from group."
2610
2611 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2612 msgid "User is not a member of group."
2613 msgstr "User is not a member of group."
2614
2615 #. TRANS: Title for block user from group page.
2616 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2617 msgid "Block user from group"
2618 msgstr "Block user from group"
2619
2620 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2621 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2622 #, php-format
2623 msgid ""
2624 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2625 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2626 "the group in the future."
2627 msgstr ""
2628 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2629 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2630 "the group in the future."
2631
2632 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Do not block this user from this group."
2635 msgstr "Do not block this user from this group"
2636
2637 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Block this user from this group."
2640 msgstr "Block this user from this group"
2641
2642 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2643 msgid "Database error blocking user from group."
2644 msgstr "Database error blocking user from group."
2645
2646 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2647 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
2648 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2649 msgid "No ID."
2650 msgstr "No ID."
2651
2652 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2653 #. TRANS: Group logo form legend.
2654 msgid "Group logo"
2655 msgstr "Group logo"
2656
2657 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2658 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2659 #, php-format
2660 msgid ""
2661 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2662 msgstr ""
2663 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2664
2665 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2666 msgid "Upload"
2667 msgstr "Upload"
2668
2669 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2670 msgid "Crop"
2671 msgstr "Crop"
2672
2673 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2674 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2675 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2676
2677 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2678 msgid "Logo updated."
2679 msgstr "Logo updated."
2680
2681 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2682 msgid "Failed updating logo."
2683 msgstr "Failed updating logo."
2684
2685 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2686 #. TRANS: %s is the name of the group.
2687 #, php-format
2688 msgid "%s group members"
2689 msgstr "%s group members"
2690
2691 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2692 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2693 #, php-format
2694 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2695 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2696
2697 #. TRANS: Page notice for group members page.
2698 msgid "A list of the users in this group."
2699 msgstr "A list of the users in this group."
2700
2701 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2702 msgid "Only the group admin may approve users."
2703 msgstr ""
2704
2705 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2706 #. TRANS: %s is the name of the group.
2707 #, fuzzy, php-format
2708 msgid "%s group members awaiting approval"
2709 msgstr "%s group members"
2710
2711 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2712 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2713 #, fuzzy, php-format
2714 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2715 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2716
2717 #. TRANS: Page notice for group members page.
2718 #, fuzzy
2719 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2720 msgstr "A list of the users in this group."
2721
2722 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
2723 #, php-format
2724 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2725 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2726
2727 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2728 #, fuzzy
2729 msgctxt "TITLE"
2730 msgid "Groups"
2731 msgstr "Groups"
2732
2733 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2734 #. TRANS: %d is the page number.
2735 #, fuzzy, php-format
2736 msgctxt "TITLE"
2737 msgid "Groups, page %d"
2738 msgstr "Groups, page %d"
2739
2740 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2741 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2742 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2743 #, fuzzy, php-format
2744 msgid ""
2745 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2746 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2747 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2748 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2749 "%%%)!"
2750 msgstr ""
2751 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2752 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2753 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2754 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2755 "%%%%)"
2756
2757 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2758 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2759 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2760 msgid "Create a new group"
2761 msgstr "Create a new group"
2762
2763 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2764 #, php-format
2765 msgid ""
2766 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2767 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2768 msgstr ""
2769 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2770 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2771
2772 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2773 msgid "Group search"
2774 msgstr "Group search"
2775
2776 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2777 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2778 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2779 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
2780 msgid "No results."
2781 msgstr "No results."
2782
2783 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2784 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2785 #, fuzzy, php-format
2786 msgid ""
2787 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2788 "action.newgroup%%) yourself."
2789 msgstr ""
2790 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2791 "newgroup%%) yourself."
2792
2793 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2794 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2795 #, php-format
2796 msgid ""
2797 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2798 "action.newgroup%%) yourself!"
2799 msgstr ""
2800 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2801 "action.newgroup%%) yourself!"
2802
2803 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2804 msgid "Only an admin can unblock group members."
2805 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2806
2807 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2808 msgid "User is not blocked from group."
2809 msgstr "User is not blocked from group."
2810
2811 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2812 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2813 msgid "Error removing the block."
2814 msgstr "Error removing the block."
2815
2816 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2817 msgid "IM settings"
2818 msgstr "IM settings"
2819
2820 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2821 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2822 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2823 #, fuzzy, php-format
2824 msgid ""
2825 "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
2826 "Configure your addresses and settings below."
2827 msgstr ""
2828 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2829 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2830
2831 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2832 msgid "IM is not available."
2833 msgstr "IM is not available."
2834
2835 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2836 #, fuzzy, php-format
2837 msgid "Current confirmed %s address."
2838 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2839
2840 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2841 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2842 #, fuzzy, php-format
2843 msgid ""
2844 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2845 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2846 msgstr ""
2847 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2848 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2849
2850 #. TRANS: Field label for IM address.
2851 msgid "IM address"
2852 msgstr "IM address"
2853
2854 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2855 #, php-format
2856 msgid "%s screenname."
2857 msgstr ""
2858
2859 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2860 #, fuzzy
2861 msgid "IM Preferences"
2862 msgstr "IM preferences"
2863
2864 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Send me notices"
2867 msgstr "Send a notice"
2868
2869 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Post a notice when my status changes."
2872 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2873
2874 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2877 msgstr ""
2878 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2879
2880 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Publish a MicroID"
2883 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2884
2885 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Could not update IM preferences."
2888 msgstr "Could not update user."
2889
2890 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2891 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2892 msgid "Preferences saved."
2893 msgstr "Preferences saved."
2894
2895 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2896 #, fuzzy
2897 msgid "No screenname."
2898 msgstr "No nickname."
2899
2900 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
2901 #, fuzzy
2902 msgid "No transport."
2903 msgstr "No notice."
2904
2905 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Cannot normalize that screenname."
2908 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2909
2910 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Not a valid screenname."
2913 msgstr "Not a valid nickname."
2914
2915 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Screenname already belongs to another user."
2918 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2919
2920 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2921 #, fuzzy
2922 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2923 msgstr ""
2924 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2925 "s for sending messages to you."
2926
2927 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2928 msgid "That is the wrong IM address."
2929 msgstr "That is the wrong IM address."
2930
2931 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Could not delete confirmation."
2934 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2935
2936 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2937 msgid "IM confirmation cancelled."
2938 msgstr "IM confirmation cancelled."
2939
2940 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2941 #. TRANS: registered for the active user.
2942 #, fuzzy
2943 msgid "That is not your screenname."
2944 msgstr "That is not your phone number."
2945
2946 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2947 msgid "The IM address was removed."
2948 msgstr "The IM address was removed."
2949
2950 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2951 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2952 #, php-format
2953 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2954 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2955
2956 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2957 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2958 #, php-format
2959 msgid "Inbox for %s"
2960 msgstr "Inbox for %s"
2961
2962 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2963 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2964 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2965
2966 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2967 msgid "Invites have been disabled."
2968 msgstr "Invites have been disabled."
2969
2970 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2971 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2972 #, php-format
2973 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2974 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2975
2976 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2977 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2978 #, fuzzy, php-format
2979 msgid "Invalid email address: %s."
2980 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2981
2982 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Invitations sent"
2985 msgstr "Invitation(s) sent"
2986
2987 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2988 msgid "Invite new users"
2989 msgstr "Invite new users"
2990
2991 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2992 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2993 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2994 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2995 #, fuzzy
2996 msgid "You are already subscribed to this user:"
2997 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2998 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2999 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
3000
3001 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3002 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3003 #, fuzzy, php-format
3004 msgctxt "INVITE"
3005 msgid "%1$s (%2$s)"
3006 msgstr "%1$s (%2$s)"
3007
3008 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3009 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3010 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3011 #, fuzzy
3012 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3013 msgid_plural ""
3014 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3015 msgstr[0] ""
3016 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3017 msgstr[1] ""
3018 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3019
3020 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3021 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3022 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Invitation sent to the following person:"
3025 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3026 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
3027 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
3028
3029 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3030 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3031 msgid ""
3032 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3033 "on the site. Thanks for growing the community!"
3034 msgstr ""
3035 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3036 "on the site. Thanks for growing the community!"
3037
3038 #. TRANS: Form instructions.
3039 msgid ""
3040 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3041 msgstr ""
3042 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3043
3044 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3045 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3046 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3047 #, php-format
3048 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3049 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3050
3051 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3052 msgid "You must be logged in to join a group."
3053 msgstr "You must be logged in to join a group."
3054
3055 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3056 #, fuzzy, php-format
3057 msgctxt "TITLE"
3058 msgid "%1$s joined group %2$s"
3059 msgstr "%1$s joined group %2$s"
3060
3061 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Unknown error joining group."
3064 msgstr "Unknown"
3065
3066 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3067 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3068 msgid "You are not a member of that group."
3069 msgstr "You are not a member of that group."
3070
3071 #. TRANS: User admin panel title
3072 msgctxt "TITLE"
3073 msgid "License"
3074 msgstr ""
3075
3076 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3077 msgid "License for this StatusNet site"
3078 msgstr ""
3079
3080 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3081 msgid "Invalid license selection."
3082 msgstr ""
3083
3084 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3085 msgid ""
3086 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3087 "license."
3088 msgstr ""
3089
3090 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3093 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3094
3095 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3096 msgid "Invalid license URL."
3097 msgstr ""
3098
3099 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3100 msgid "Invalid license image URL."
3101 msgstr ""
3102
3103 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3104 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3105 msgstr ""
3106
3107 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3108 msgid "License image must be blank or valid URL."
3109 msgstr ""
3110
3111 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3112 msgid "License selection"
3113 msgstr ""
3114
3115 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3116 #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
3117 msgid "Private"
3118 msgstr "Private"
3119
3120 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3121 msgid "All Rights Reserved"
3122 msgstr ""
3123
3124 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3125 msgid "Creative Commons"
3126 msgstr ""
3127
3128 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3129 msgid "Type"
3130 msgstr ""
3131
3132 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Select a license."
3135 msgstr "Select a carrier"
3136
3137 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3138 msgid "License details"
3139 msgstr ""
3140
3141 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3142 msgid "Owner"
3143 msgstr ""
3144
3145 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3146 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3147 msgstr ""
3148
3149 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3150 msgid "License Title"
3151 msgstr ""
3152
3153 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3154 msgid "The title of the license."
3155 msgstr ""
3156
3157 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3158 msgid "License URL"
3159 msgstr ""
3160
3161 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3162 msgid "URL for more information about the license."
3163 msgstr ""
3164
3165 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3166 msgid "License Image URL"
3167 msgstr ""
3168
3169 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3170 msgid "URL for an image to display with the license."
3171 msgstr ""
3172
3173 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Save license settings."
3176 msgstr "Save site settings"
3177
3178 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3179 msgid "Incorrect username or password."
3180 msgstr "Incorrect username or password."
3181
3182 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3183 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3184 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3185 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3186
3187 #. TRANS: Page title for login page.
3188 msgid "Login"
3189 msgstr "Login"
3190
3191 #. TRANS: Form legend on login page.
3192 msgid "Login to site"
3193 msgstr "Login to site"
3194
3195 #. TRANS: Field label on login page.
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Username or email address"
3198 msgstr "Nickname or e-mail address"
3199
3200 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3201 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3202 msgid "Remember me"
3203 msgstr "Remember me"
3204
3205 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3206 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3207 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3208 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3209
3210 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3211 #, fuzzy
3212 msgctxt "BUTTON"
3213 msgid "Login"
3214 msgstr "Login"
3215
3216 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3217 msgid "Lost or forgotten password?"
3218 msgstr "Lost or forgotten password?"
3219
3220 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3221 msgid ""
3222 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3223 "changing your settings."
3224 msgstr ""
3225 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3226 "changing your settings."
3227
3228 #. TRANS: Form instructions on login page.
3229 msgid "Login with your username and password."
3230 msgstr "Login with your username and password."
3231
3232 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3233 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3234 #, php-format
3235 msgid ""
3236 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3237 msgstr ""
3238 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3239
3240 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3241 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3242 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3243
3244 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3245 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3246 #, php-format
3247 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3248 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3249
3250 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3251 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3252 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3253 #, php-format
3254 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3255 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3256
3257 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3258 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3259 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3260 #, php-format
3261 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3262 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3263
3264 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3265 msgid "No current status."
3266 msgstr "No current status."
3267
3268 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3269 #, fuzzy
3270 msgid "New application"
3271 msgstr "New Application"
3272
3273 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3274 msgid "You must be logged in to register an application."
3275 msgstr "You must be logged in to register an application."
3276
3277 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3278 msgid "Use this form to register a new application."
3279 msgstr "Use this form to register a new application."
3280
3281 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3282 msgid "Source URL is required."
3283 msgstr "Source URL is required."
3284
3285 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3286 msgid "Could not create application."
3287 msgstr "Could not create application."
3288
3289 #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Invalid image."
3292 msgstr "Invalid size."
3293
3294 #. TRANS: Title for form to create a group.
3295 msgid "New group"
3296 msgstr "New group"
3297
3298 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3299 #, fuzzy
3300 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3301 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3302
3303 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3304 msgid "Use this form to create a new group."
3305 msgstr "Use this form to create a new group."
3306
3307 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3308 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3309 msgid "New message"
3310 msgstr "New message"
3311
3312 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3313 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3314 #, fuzzy
3315 msgid "You cannot send a message to this user."
3316 msgstr "You can't send a message to this user."
3317
3318 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3319 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3320 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3321 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3322 msgid "No content!"
3323 msgstr "No content!"
3324
3325 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3326 msgid "No recipient specified."
3327 msgstr "No recipient specified."
3328
3329 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3330 msgid "Message sent"
3331 msgstr "Message sent"
3332
3333 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3334 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3335 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3336 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3337 #, php-format
3338 msgid "Direct message to %s sent."
3339 msgstr "Direct message to %s sent."
3340
3341 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3342 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3343 msgid "Ajax Error"
3344 msgstr "Ajax Error"
3345
3346 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3347 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3348 #, fuzzy
3349 msgctxt "TITLE"
3350 msgid "New notice"
3351 msgstr "New notice"
3352
3353 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3354 msgid "Notice posted"
3355 msgstr "Notice posted"
3356
3357 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3358 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3359 #, php-format
3360 msgid ""
3361 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3362 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3363 msgstr ""
3364 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3365 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3366
3367 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3368 msgid "Text search"
3369 msgstr "Text search"
3370
3371 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3372 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3373 #, php-format
3374 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3375 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3376
3377 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3378 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3379 #, php-format
3380 msgid ""
3381 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3382 "status_textarea=%s)!"
3383 msgstr ""
3384 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3385 "status_textarea=%s)!"
3386
3387 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3388 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3389 #, php-format
3390 msgid ""
3391 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3392 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3393 msgstr ""
3394 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3395 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3396
3397 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3398 #, php-format
3399 msgid "Updates with \"%s\""
3400 msgstr "Updates with \"%s\""
3401
3402 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3403 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3404 #, fuzzy, php-format
3405 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3406 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3407
3408 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3409 #, fuzzy
3410 msgid ""
3411 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3412 "address yet."
3413 msgstr ""
3414 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3415 "address yet."
3416
3417 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3418 msgid "Nudge sent"
3419 msgstr "Nudge sent"
3420
3421 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3422 msgid "Nudge sent!"
3423 msgstr "Nudge sent!"
3424
3425 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3426 msgid "You must be logged in to list your applications."
3427 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3428
3429 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3430 msgid "OAuth applications"
3431 msgstr "OAuth applications"
3432
3433 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3434 msgid "Applications you have registered"
3435 msgstr "Applications you have registered"
3436
3437 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3438 #, php-format
3439 msgid "You have not registered any applications yet."
3440 msgstr "You have not registered any applications yet."
3441
3442 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3443 msgid "Connected applications"
3444 msgstr "Connected applications"
3445
3446 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3447 msgid "The following connections exist for your account."
3448 msgstr ""
3449
3450 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3451 msgid "You are not a user of that application."
3452 msgstr "You are not a user of that application."
3453
3454 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3455 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3456 #, fuzzy, php-format
3457 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3458 msgstr "Use this form to edit your application."
3459
3460 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3461 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3462 #, php-format
3463 msgid ""
3464 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3465 "with %2$s."
3466 msgstr ""
3467
3468 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3469 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3470 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3471
3472 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3473 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3474 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3475 #, php-format
3476 msgid ""
3477 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3478 "this instance of StatusNet."
3479 msgstr ""
3480
3481 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3482 #. TRANS: %s is a path.
3483 #, fuzzy, php-format
3484 msgid "\"%s\" not found."
3485 msgstr "API method not found."
3486
3487 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3488 #. TRANS: %s is a notice.
3489 #, fuzzy, php-format
3490 msgid "Notice %s not found."
3491 msgstr "API method not found."
3492
3493 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3494 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3495 msgid "Notice has no profile."
3496 msgstr "Notice has no profile."
3497
3498 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3499 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3500 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3501 #, php-format
3502 msgid "%1$s's status on %2$s"
3503 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3504
3505 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3506 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3507 #, fuzzy, php-format
3508 msgid "Attachment %s not found."
3509 msgstr "Recipient user not found."
3510
3511 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3512 #. TRANS: %s is a path.
3513 #, php-format
3514 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3515 msgstr ""
3516
3517 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3518 #, php-format
3519 msgid "Content type %s not supported."
3520 msgstr "Content type %s not supported."
3521
3522 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3523 #, php-format
3524 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3525 msgstr ""
3526
3527 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3528 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3529 msgid "Not a supported data format."
3530 msgstr "Not a supported data format."
3531
3532 #. TRANS: Page title for profile settings.
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Old school UI settings"
3535 msgstr "IM settings"
3536
3537 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3538 msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
3539 msgstr ""
3540
3541 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3542 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3543 msgid "Settings saved."
3544 msgstr "Settings saved."
3545
3546 msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
3547 msgstr ""
3548
3549 msgid "Show conversation page as hierarchical trees"
3550 msgstr ""
3551
3552 msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. TRANS: Button text to save a list.
3556 msgid "Save"
3557 msgstr "Save"
3558
3559 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3560 msgid "People Search"
3561 msgstr "People Search"
3562
3563 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3564 msgid "Notice Search"
3565 msgstr "Notice Search"
3566
3567 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3568 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3569 msgid "Already logged in."
3570 msgstr "Already logged in."
3571
3572 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3573 msgid "No user ID specified."
3574 msgstr "No user ID specified."
3575
3576 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3577 msgid "No login token specified."
3578 msgstr "No login token specified."
3579
3580 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3581 msgid "No login token requested."
3582 msgstr "No login token requested."
3583
3584 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3585 msgid "Invalid login token specified."
3586 msgstr "Invalid login token specified."
3587
3588 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3589 msgid "Login token expired."
3590 msgstr "Login token expired."
3591
3592 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3593 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3594 #, php-format
3595 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3596 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3597
3598 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3599 #, php-format
3600 msgid "Outbox for %s"
3601 msgstr "Outbox for %s"
3602
3603 #. TRANS: Instructions for outbox.
3604 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3605 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3606
3607 #. TRANS: Title for page where to change password.
3608 #, fuzzy
3609 msgctxt "TITLE"
3610 msgid "Change password"
3611 msgstr "Change password"
3612
3613 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3614 msgid "Change your password."
3615 msgstr "Change your password."
3616
3617 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3618 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3619 msgid "Password change"
3620 msgstr "Password change"
3621
3622 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3623 msgid "Old password"
3624 msgstr "Old password"
3625
3626 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3627 #. TRANS: Field label for password reset form.
3628 msgid "New password"
3629 msgstr "New password"
3630
3631 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3632 #. TRANS: Field title on account registration page.
3633 #, fuzzy
3634 msgid "6 or more characters."
3635 msgstr "6 or more characters"
3636
3637 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3638 #, fuzzy
3639 msgctxt "LABEL"
3640 msgid "Confirm"
3641 msgstr "Confirm"
3642
3643 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3644 #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3645 #. TRANS: Field title on account registration page.
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Same as password above."
3648 msgstr "Same as password above"
3649
3650 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3651 #, fuzzy
3652 msgctxt "BUTTON"
3653 msgid "Change"
3654 msgstr "Change"
3655
3656 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3657 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3658 msgid "Password must be 6 or more characters."
3659 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3660
3661 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3662 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Passwords do not match."
3665 msgstr "Passwords don't match."
3666
3667 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Incorrect old password."
3670 msgstr "Incorrect old password"
3671
3672 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3673 msgid "Error saving user; invalid."
3674 msgstr "Error saving user; invalid."
3675
3676 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3677 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3678 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Cannot save new password."
3681 msgstr "Can't save new password."
3682
3683 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3684 msgid "Password saved."
3685 msgstr "Password saved."
3686
3687 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3688 msgid "Paths"
3689 msgstr ""
3690
3691 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3692 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3693 msgstr ""
3694
3695 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3696 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3697 #, php-format
3698 msgid "Theme directory not readable: %s."
3699 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3700
3701 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3702 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3703 #, php-format
3704 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3705 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3706
3707 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3708 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3709 #, php-format
3710 msgid "Locales directory not readable: %s."
3711 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3712
3713 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3714 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3715 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3716 msgstr ""
3717
3718 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3719 msgid "Site"
3720 msgstr "Site"
3721
3722 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3723 msgid "Server"
3724 msgstr "Server"
3725
3726 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3727 msgid "Site's server hostname."
3728 msgstr ""
3729
3730 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3731 msgid "Path"
3732 msgstr ""
3733
3734 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Site path."
3737 msgstr "Site path"
3738
3739 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Locale directory"
3742 msgstr "Locale Directory"
3743
3744 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3745 msgid "Directory path to locales."
3746 msgstr ""
3747
3748 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3749 msgid "Fancy URLs"
3750 msgstr ""
3751
3752 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3753 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3754 msgstr ""
3755
3756 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3757 msgctxt "LEGEND"
3758 msgid "Theme"
3759 msgstr ""
3760
3761 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Server for themes."
3764 msgstr "Server for themes"
3765
3766 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3767 msgid "Web path to themes."
3768 msgstr ""
3769
3770 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3771 msgid "SSL server"
3772 msgstr "SSL server"
3773
3774 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3775 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3776 msgstr ""
3777
3778 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3779 msgid "SSL path"
3780 msgstr "SSL path"
3781
3782 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3783 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3784 msgstr ""
3785
3786 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3787 msgid "Directory"
3788 msgstr "Directory"
3789
3790 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3791 msgid "Directory where themes are located."
3792 msgstr ""
3793
3794 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3795 msgid "Avatars"
3796 msgstr "Avatars"
3797
3798 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3799 msgid "Avatar server"
3800 msgstr "Avatar server"
3801
3802 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Server for avatars."
3805 msgstr "Server for themes"
3806
3807 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3808 msgid "Avatar path"
3809 msgstr "Avatar path"
3810
3811 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Web path to avatars."
3814 msgstr "Failed updating avatar."
3815
3816 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3817 msgid "Avatar directory"
3818 msgstr "Avatar directory"
3819
3820 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3821 msgid "Directory where avatars are located."
3822 msgstr ""
3823
3824 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3825 msgid "Attachments"
3826 msgstr "Attachments"
3827
3828 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Server for attachments."
3831 msgstr "Server for themes"
3832
3833 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Web path to attachments."
3836 msgstr "No attachments."
3837
3838 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3841 msgstr "Server for themes"
3842
3843 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3844 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3845 msgstr ""
3846
3847 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3848 msgid "Directory where attachments are located."
3849 msgstr ""
3850
3851 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3852 #, fuzzy
3853 msgctxt "LEGEND"
3854 msgid "SSL"
3855 msgstr "SSL"
3856
3857 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3858 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
3859 msgid "Never"
3860 msgstr "Never"
3861
3862 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3863 msgid "Sometimes"
3864 msgstr "Sometimes"
3865
3866 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3867 msgid "Always"
3868 msgstr ""
3869
3870 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
3871 msgid "Use SSL"
3872 msgstr "Use SSL"
3873
3874 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3875 msgid "When to use SSL."
3876 msgstr ""
3877
3878 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3879 msgid "Server to direct SSL requests to."
3880 msgstr ""
3881
3882 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Save path settings."
3885 msgstr "Save site settings"
3886
3887 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3888 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3889 #, php-format
3890 msgid ""
3891 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3892 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3893 msgstr ""
3894 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3895 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3896
3897 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3898 msgid "People search"
3899 msgstr "People search"
3900
3901 #. TRANS: Title for list page.
3902 #. TRANS: %s is a list.
3903 #, fuzzy, php-format
3904 msgid "Public list %s"
3905 msgstr "Public tag cloud"
3906
3907 #. TRANS: Title for list page.
3908 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
3909 #, fuzzy, php-format
3910 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
3911 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3912
3913 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
3914 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
3915 #, fuzzy, php-format
3916 msgid ""
3917 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
3918 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
3919 "Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
3920 "track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
3921 msgstr ""
3922 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3923 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3924 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3925 "their life and interests. "
3926
3927 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
3928 #, fuzzy
3929 msgid "No tagger."
3930 msgstr "No such tag."
3931
3932 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3933 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
3934 #, fuzzy, php-format
3935 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
3936 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
3937
3938 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3939 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
3940 #, fuzzy, php-format
3941 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
3942 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3943
3944 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
3945 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Creator"
3948 msgstr "Created"
3949
3950 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Private lists by you"
3953 msgstr "Edit %s group"
3954
3955 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Public lists by you"
3958 msgstr "Public tag cloud"
3959
3960 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Lists by you"
3963 msgstr "Edit %s group"
3964
3965 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3966 #. TRANS: %s is a user nickname.
3967 #, php-format
3968 msgid "Lists by %s"
3969 msgstr ""
3970
3971 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3972 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
3973 #, fuzzy, php-format
3974 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
3975 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3976
3977 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
3978 msgid "You cannot view others' private lists"
3979 msgstr ""
3980
3981 #. TRANS: Mode selector label.
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Mode"
3984 msgstr "Moderate"
3985
3986 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
3987 #, fuzzy, php-format
3988 msgid "Lists for %s"
3989 msgstr "Outbox for %s"
3990
3991 #. TRANS: Fieldset legend.
3992 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
3993 msgid "Select tag to filter"
3994 msgstr "Select tag to filter"
3995
3996 #. TRANS: Checkbox title.
3997 msgid "Show private tags."
3998 msgstr ""
3999
4000 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
4001 #, fuzzy
4002 msgctxt "LABEL"
4003 msgid "Public"
4004 msgstr "Public"
4005
4006 #. TRANS: Checkbox title.
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Show public tags."
4009 msgstr "No such tag."
4010
4011 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
4012 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
4013 #, fuzzy
4014 msgctxt "BUTTON"
4015 msgid "Go"
4016 msgstr "Go"
4017
4018 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
4019 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4020 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4021 #, fuzzy, php-format
4022 msgid ""
4023 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
4024 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4025 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4026 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4027 "list's timeline."
4028 msgstr ""
4029 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4030 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4031 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4032 "their life and interests. "
4033
4034 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
4035 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4036 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4037 #, php-format
4038 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
4039 msgstr ""
4040
4041 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
4042 #, php-format
4043 msgid "Lists with %s in them"
4044 msgstr ""
4045
4046 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
4047 #, fuzzy, php-format
4048 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
4049 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4050
4051 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
4052 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4053 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4054 #, fuzzy, php-format
4055 msgid ""
4056 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
4057 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4058 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4059 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4060 "list's timeline."
4061 msgstr ""
4062 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4063 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4064 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4065 "their life and interests. "
4066
4067 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
4068 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4069 #. TRANS: %s is a user nickname.
4070 #, php-format
4071 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
4072 msgstr ""
4073
4074 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4075 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
4076 #, fuzzy, php-format
4077 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
4078 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4079
4080 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4081 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
4082 #, fuzzy, php-format
4083 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
4084 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4085
4086 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4087 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4088 #, fuzzy, php-format
4089 msgid "Lists subscribed to by %s"
4090 msgstr "People subscribed to %s"
4091
4092 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4093 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
4094 #, fuzzy, php-format
4095 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
4096 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
4097
4098 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
4099 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4100 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4101 #, fuzzy, php-format
4102 msgid ""
4103 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
4104 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4105 "Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
4106 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
4107 "to the list's timeline."
4108 msgstr ""
4109 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4110 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4111 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4112 "their life and interests. "
4113
4114 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4115 msgctxt "plugin"
4116 msgid "Disabled"
4117 msgstr ""
4118
4119 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4120 #. TRANS: Do not translate POST.
4121 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4122 #. TRANS: Do not translate POST.
4123 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4124 msgid "This action only accepts POST requests."
4125 msgstr ""
4126
4127 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
4128 #, fuzzy
4129 msgid "You cannot administer plugins."
4130 msgstr "You cannot delete users."
4131
4132 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
4133 #, fuzzy
4134 msgid "No such plugin."
4135 msgstr "No such page."
4136
4137 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4138 msgctxt "plugin"
4139 msgid "Enabled"
4140 msgstr ""
4141
4142 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4143 msgctxt "TITLE"
4144 msgid "Plugins"
4145 msgstr ""
4146
4147 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4148 msgid ""
4149 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4150 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4151 "details."
4152 msgstr ""
4153
4154 #. TRANS: Admin form section header
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Default plugins"
4157 msgstr "Default language"
4158
4159 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4160 msgid ""
4161 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4162 msgstr ""
4163
4164 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
4165 #. TRANS: %s is a field name.
4166 #, php-format
4167 msgid "Unidentified field %s."
4168 msgstr ""
4169
4170 #. TRANS: Page title.
4171 #, fuzzy
4172 msgctxt "TITLE"
4173 msgid "Search results"
4174 msgstr "Search site"
4175
4176 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4177 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4178 msgstr ""
4179
4180 #. TRANS: Page title for profile settings.
4181 msgid "Profile settings"
4182 msgstr "Profile settings"
4183
4184 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4185 msgid ""
4186 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4187 msgstr ""
4188 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4189
4190 #. TRANS: Profile settings form legend.
4191 msgid "Profile information"
4192 msgstr "Profile information"
4193
4194 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4195 #. TRANS: Field title on account registration page.
4196 #. TRANS: Field title on group edit form.
4197 #, fuzzy
4198 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4199 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4200
4201 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4202 #. TRANS: Field label on account registration page.
4203 #. TRANS: Field label on group edit form.
4204 msgid "Full name"
4205 msgstr "Full name"
4206
4207 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4208 #. TRANS: Field label on account registration page.
4209 #. TRANS: Form input field label.
4210 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4211 msgid "Homepage"
4212 msgstr "Homepage"
4213
4214 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4215 #. TRANS: Field title on account registration page.
4216 #, fuzzy
4217 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4218 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4219
4220 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4221 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4222 #. TRANS: biography (%d).
4223 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4224 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4225 #. TRANS: biography (%d).
4226 #, fuzzy, php-format
4227 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4228 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4229 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4230 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4231
4232 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4233 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Describe yourself and your interests."
4236 msgstr "Describe yourself and your interests"
4237
4238 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4239 #. TRANS: their biography.
4240 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4241 msgid "Bio"
4242 msgstr "Bio"
4243
4244 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4245 #. TRANS: Field label on account registration page.
4246 #. TRANS: Field label on group edit form.
4247 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4248 msgid "Location"
4249 msgstr "Location"
4250
4251 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4252 #. TRANS: Field title on account registration page.
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4255 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4256
4257 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4258 msgid "Share my current location when posting notices"
4259 msgstr ""
4260
4261 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4262 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
4263 #. TRANS: %s is a group name.
4264 msgid "Tags"
4265 msgstr "Tags"
4266
4267 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4268 #, fuzzy
4269 msgid ""
4270 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4271 "separated."
4272 msgstr ""
4273 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4274
4275 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4276 msgid "Language"
4277 msgstr "Language"
4278
4279 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Preferred language."
4282 msgstr "Preferred language"
4283
4284 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4285 msgid "Timezone"
4286 msgstr "Timezone"
4287
4288 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4289 msgid "What timezone are you normally in?"
4290 msgstr "In which timezone are you?"
4291
4292 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4293 #, fuzzy
4294 msgid ""
4295 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4296 msgstr ""
4297 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4298
4299 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Subscription policy"
4302 msgstr "Subscriptions"
4303
4304 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4305 msgid "Let anyone follow me"
4306 msgstr ""
4307
4308 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4309 msgid "Ask me first"
4310 msgstr ""
4311
4312 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4313 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4314 msgstr ""
4315
4316 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4317 msgid "Make updates visible only to my followers"
4318 msgstr ""
4319
4320 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4321 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4322 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4323 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4324 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4325 #, fuzzy, php-format
4326 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4327 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4328 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4329 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4330
4331 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4332 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4333 msgid "Timezone not selected."
4334 msgstr "Timezone not selected."
4335
4336 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4339 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4340
4341 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4342 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4343 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
4344 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4345 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
4346 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4347 #, fuzzy, php-format
4348 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4349 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4350
4351 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4352 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4355 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4356
4357 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Could not save location prefs."
4360 msgstr "Couldn't save location prefs."
4361
4362 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4363 msgid "Could not save tags."
4364 msgstr "Could not save tags."
4365
4366 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4367 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Restore account"
4370 msgstr "Create an account"
4371
4372 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4373 #. TRANS: %s is the page limit.
4374 #, php-format
4375 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4376 msgstr ""
4377
4378 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Could not retrieve public timeline."
4381 msgstr "Could not retrieve public stream."
4382
4383 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4384 #. TRANS: %d is the page number.
4385 #, php-format
4386 msgid "Public timeline, page %d"
4387 msgstr "Public timeline, page %d"
4388
4389 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4390 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4391 msgid "Public timeline"
4392 msgstr "Public timeline"
4393
4394 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
4397 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4398
4399 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
4402 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4403
4404 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
4407 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4408
4409 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
4412 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4413
4414 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4415 #, php-format
4416 msgid ""
4417 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4418 "yet."
4419 msgstr ""
4420 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4421 "yet."
4422
4423 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4424 msgid "Be the first to post!"
4425 msgstr ""
4426
4427 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4428 #, php-format
4429 msgid ""
4430 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4431 msgstr ""
4432 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4433
4434 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4435 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4436 #, php-format
4437 msgid ""
4438 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4439 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4440 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4441 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4442 msgstr ""
4443 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4444 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4445 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4446 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4447
4448 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4449 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4450 #, php-format
4451 msgid ""
4452 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4453 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4454 "tool."
4455 msgstr ""
4456 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4457 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4458 "tool."
4459
4460 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4461 #, fuzzy, php-format
4462 msgid "%s updates from everyone."
4463 msgstr "%s updates from everyone!"
4464
4465 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4466 msgid "Public tag cloud"
4467 msgstr "Public tag cloud"
4468
4469 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4470 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4471 #, fuzzy, php-format
4472 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4473 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4474
4475 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4476 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4477 #. TRANS: and do not change the URL part.
4478 #, php-format
4479 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4480 msgstr ""
4481
4482 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4483 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4484 msgid "Be the first to post one!"
4485 msgstr ""
4486
4487 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4488 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4489 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4490 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4491 #. TRANS: and do not change the URL part.
4492 #, php-format
4493 msgid ""
4494 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4495 "one!"
4496 msgstr ""
4497 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4498 "one!"
4499
4500 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4501 msgid "You are already logged in!"
4502 msgstr "You are already logged in!"
4503
4504 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4505 msgid "No such recovery code."
4506 msgstr "No such recovery code."
4507
4508 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4509 msgid "Not a recovery code."
4510 msgstr "Not a recovery code."
4511
4512 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4513 msgid "Recovery code for unknown user."
4514 msgstr "Recovery code for unknown user."
4515
4516 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4517 msgid "Error with confirmation code."
4518 msgstr "Error with confirmation code."
4519
4520 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4521 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4522 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4523
4524 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4525 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4526 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4527
4528 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4529 msgid ""
4530 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4531 "the email address you have stored in your account."
4532 msgstr ""
4533 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4534 "the e-mail address you have stored in your account."
4535
4536 #. TRANS: Page notice for password change page.
4537 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4538 msgstr ""
4539
4540 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4541 msgid "Password recovery"
4542 msgstr "Password recovery"
4543
4544 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4545 msgid "Nickname or email address"
4546 msgstr "Nickname or e-mail address"
4547
4548 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4549 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4550 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4551
4552 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4553 msgid "Recover"
4554 msgstr "Recover"
4555
4556 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4557 #, fuzzy
4558 msgctxt "BUTTON"
4559 msgid "Recover"
4560 msgstr "Recover"
4561
4562 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4563 msgid "Reset password"
4564 msgstr "Reset password"
4565
4566 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4567 msgid "Recover password"
4568 msgstr "Recover password"
4569
4570 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4571 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4572 msgid "Password recovery requested"
4573 msgstr "Password recovery requested"
4574
4575 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Password saved"
4578 msgstr "Password saved."
4579
4580 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4581 #, fuzzy
4582 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4583 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4584
4585 #. TRANS: Button text for password reset form.
4586 #, fuzzy
4587 msgctxt "BUTTON"
4588 msgid "Reset"
4589 msgstr "Reset"
4590
4591 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4592 msgid "Enter a nickname or email address."
4593 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4594
4595 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4596 msgid ""
4597 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4598 "address registered to your account."
4599 msgstr ""
4600 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4601 "address registered to your account."
4602
4603 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4604 msgid "Unexpected password reset."
4605 msgstr "Unexpected password reset."
4606
4607 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Password must be 6 characters or more."
4610 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4611
4612 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4613 msgid "Password and confirmation do not match."
4614 msgstr "Password and confirmation do not match."
4615
4616 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4617 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4618 msgid "Error setting user."
4619 msgstr "Error setting user."
4620
4621 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4622 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4623 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4624
4625 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4626 #, fuzzy
4627 msgid "No id parameter."
4628 msgstr "No ID argument."
4629
4630 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4631 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4632 #, fuzzy, php-format
4633 msgid "No such file \"%d\"."
4634 msgstr "No such file."
4635
4636 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4637 msgid "Sorry, only invited people can register."
4638 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4639
4640 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4641 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4642 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4643
4644 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4645 msgid "Registration successful"
4646 msgstr "Registration successful"
4647
4648 #. TRANS: Title for registration page.
4649 #, fuzzy
4650 msgctxt "TITLE"
4651 msgid "Register"
4652 msgstr "Register"
4653
4654 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4655 msgid "Registration not allowed."
4656 msgstr "Registration not allowed."
4657
4658 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4659 #, fuzzy
4660 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4661 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4662
4663 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4664 msgid "Email address already exists."
4665 msgstr "E-mail address already exists."
4666
4667 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4668 msgid "Invalid username or password."
4669 msgstr "Invalid username or password."
4670
4671 #. TRANS: Page notice on registration page.
4672 msgid ""
4673 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4674 "link up to friends and colleagues."
4675 msgstr ""
4676
4677 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4678 #, fuzzy
4679 msgctxt "PASSWORD"
4680 msgid "Confirm"
4681 msgstr "Confirm"
4682
4683 #. TRANS: Field label on account registration page.
4684 #, fuzzy
4685 msgctxt "LABEL"
4686 msgid "Email"
4687 msgstr "E-mail"
4688
4689 #. TRANS: Field title on account registration page.
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4692 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4693
4694 #. TRANS: Field title on account registration page.
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4697 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4698
4699 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
4700 #, fuzzy
4701 msgctxt "BUTTON"
4702 msgid "Register"
4703 msgstr "Register"
4704
4705 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4706 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4707 #, php-format
4708 msgid ""
4709 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4710 msgstr ""
4711
4712 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4713 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4714 #, php-format
4715 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4716 msgstr ""
4717
4718 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4719 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4720 msgstr ""
4721
4722 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4723 msgid "All rights reserved."
4724 msgstr "All rights reserved."
4725
4726 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4727 #, php-format
4728 msgid ""
4729 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4730 "email address, IM address, and phone number."
4731 msgstr ""
4732 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4733 "email address, IM address, and phone number."
4734
4735 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4736 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4737 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4738 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4739 #, php-format
4740 msgid ""
4741 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4742 "want to...\n"
4743 "\n"
4744 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4745 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4746 "notices through instant messages.\n"
4747 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4748 "share your interests. \n"
4749 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4750 "others more about you. \n"
4751 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4752 "missed. \n"
4753 "\n"
4754 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4755 msgstr ""
4756 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4757 "want to...\n"
4758 "\n"
4759 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4760 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4761 "notices through instant messages.\n"
4762 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4763 "share your interests. Â \n"
4764 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4765 "others more about you. Â \n"
4766 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4767 "missed. Â \n"
4768 "\n"
4769 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4770
4771 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4772 msgid ""
4773 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4774 "to confirm your email address.)"
4775 msgstr ""
4776 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4777 "how to confirm your e-mail address.)"
4778
4779 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
4780 #. TRANS: %s is a username.
4781 #, php-format
4782 msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
4783 msgstr ""
4784
4785 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
4786 #. TRANS: %s is a profile URL.
4787 #, php-format
4788 msgid ""
4789 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
4790 "correctly, please try retrying later."
4791 msgstr ""
4792
4793 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Unlisted"
4796 msgstr "License"
4797
4798 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
4799 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4800 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4801
4802 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
4803 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
4804 msgid "No notice specified."
4805 msgstr "No notice specified."
4806
4807 #. TRANS: Title after repeating a notice.
4808 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
4809 msgid "Repeated"
4810 msgstr "Repeated"
4811
4812 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
4813 msgid "Repeated!"
4814 msgstr "Repeated!"
4815
4816 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
4817 #. TRANS: %s is a user nickname.
4818 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4819 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
4820 #. TRANS: %s is a username.
4821 #, php-format
4822 msgid "Replies to %s"
4823 msgstr "Replies to %s"
4824
4825 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
4826 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4827 #, php-format
4828 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4829 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4830
4831 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4832 #. TRANS: %s is a user nickname.
4833 #, fuzzy, php-format
4834 msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
4835 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4836
4837 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4838 #. TRANS: %s is a user nickname.
4839 #, php-format
4840 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4841 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4842
4843 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4844 #. TRANS: %s is a user nickname.
4845 #, php-format
4846 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4847 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4848
4849 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4850 #. TRANS: %s is a user nickname.
4851 #, php-format
4852 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4853 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4854
4855 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
4856 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
4857 #, php-format
4858 msgid ""
4859 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4860 "notice to them yet."
4861 msgstr ""
4862 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4863 "notice to them yet."
4864
4865 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
4866 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4867 #, php-format
4868 msgid ""
4869 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4870 "[join groups](%%action.groups%%)."
4871 msgstr ""
4872
4873 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
4874 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4875 #, php-format
4876 msgid ""
4877 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4878 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4879 msgstr ""
4880 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4881 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4882
4883 #. TRANS: RSS reply feed description.
4884 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4885 #, fuzzy, php-format
4886 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4887 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4888
4889 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4892 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4893
4894 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4895 #, fuzzy
4896 msgid "You may not restore your account."
4897 msgstr "You have not registered any applications yet."
4898
4899 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4900 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4901 #, fuzzy
4902 msgid "No uploaded file."
4903 msgstr "Upload file"
4904
4905 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4906 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4907 msgstr ""
4908
4909 #. TRANS: Client exception.
4910 msgid ""
4911 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4912 "the HTML form."
4913 msgstr ""
4914
4915 #. TRANS: Client exception.
4916 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4917 msgstr ""
4918
4919 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4920 msgid "Missing a temporary folder."
4921 msgstr ""
4922
4923 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4924 msgid "Failed to write file to disk."
4925 msgstr ""
4926
4927 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4928 msgid "File upload stopped by extension."
4929 msgstr ""
4930
4931 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4932 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4933 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4934 msgid "System error uploading file."
4935 msgstr "System error uploading file."
4936
4937 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4938 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Not an Atom feed."
4941 msgstr "All members"
4942
4943 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4944 msgid ""
4945 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4946 "profile page."
4947 msgstr ""
4948
4949 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4950 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4951 msgstr ""
4952
4953 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4954 msgid ""
4955 "You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4956 "\">Activity Streams</a> format."
4957 msgstr ""
4958
4959 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Upload the file"
4962 msgstr "Upload file"
4963
4964 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
4965 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4966 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4967
4968 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
4969 #, fuzzy
4970 msgid "User does not have this role."
4971 msgstr "User doesn't have this role."
4972
4973 #. TRANS: Engine name for RSD.
4974 #. TRANS: Engine name.
4975 msgid "StatusNet"
4976 msgstr "StatusNet"
4977
4978 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
4979 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
4980 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4981 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
4982
4983 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
4984 msgid "User is already sandboxed."
4985 msgstr "User is already sandboxed."
4986
4987 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
4988 #. TRANS: %s is the invalid list name.
4989 #, fuzzy, php-format
4990 msgid "Not a valid list: %s."
4991 msgstr "Not a valid people tag: %s."
4992
4993 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
4994 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
4995 #, fuzzy, php-format
4996 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
4997 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4998
4999 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
5000 #, fuzzy
5001 msgctxt "TITLE"
5002 msgid "Sessions"
5003 msgstr "Sessions"
5004
5005 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
5006 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5007 msgstr ""
5008
5009 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
5010 #, fuzzy
5011 msgctxt "LEGEND"
5012 msgid "Sessions"
5013 msgstr "Sessions"
5014
5015 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5016 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5017 msgid "Handle sessions"
5018 msgstr ""
5019
5020 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5021 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5022 msgid "Handle sessions ourselves."
5023 msgstr ""
5024
5025 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
5026 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
5027 msgid "Session debugging"
5028 msgstr ""
5029
5030 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5031 msgid "Enable debugging output for sessions."
5032 msgstr ""
5033
5034 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Save session settings"
5037 msgstr "Save access settings"
5038
5039 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
5040 msgid "You must be logged in to view an application."
5041 msgstr "You must be logged in to view an application."
5042
5043 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5044 msgid "Application profile"
5045 msgstr "Application profile"
5046
5047 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
5048 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
5049 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
5050 #, php-format
5051 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
5052 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5053 msgstr[0] ""
5054 msgstr[1] ""
5055
5056 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5057 msgid "Application actions"
5058 msgstr "Application actions"
5059
5060 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5061 #, fuzzy
5062 msgctxt "EDITAPP"
5063 msgid "Edit"
5064 msgstr "Edit"
5065
5066 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5067 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5068 msgid "Reset key & secret"
5069 msgstr ""
5070
5071 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5072 msgid "Application info"
5073 msgstr "Application information"
5074
5075 #. TRANS: Field label on application page.
5076 msgid "Consumer key"
5077 msgstr ""
5078
5079 #. TRANS: Field label on application page.
5080 msgid "Consumer secret"
5081 msgstr ""
5082
5083 #. TRANS: Field label on application page.
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Request token URL"
5086 msgstr "Invalid request token."
5087
5088 #. TRANS: Field label on application page.
5089 msgid "Access token URL"
5090 msgstr ""
5091
5092 #. TRANS: Field label on application page.
5093 msgid "Authorize URL"
5094 msgstr "Authorise URL"
5095
5096 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5097 msgid ""
5098 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5099 "not supported."
5100 msgstr ""
5101
5102 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
5103 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5104 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5105
5106 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5107 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5108 #, php-format
5109 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5110 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5111
5112 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5113 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5114 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
5115
5116 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5117 #, fuzzy, php-format
5118 msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
5119 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5120
5121 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5122 #, php-format
5123 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5124 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
5125
5126 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5127 #, php-format
5128 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5129 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
5130
5131 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5132 #, php-format
5133 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5134 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5135
5136 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5137 msgid ""
5138 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5139 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5140 msgstr ""
5141 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5142 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5143
5144 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5145 #. TRANS: %s is a username.
5146 #, php-format
5147 msgid ""
5148 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5149 "would add to their favorites :)"
5150 msgstr ""
5151 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5152 "would add to their favourites."
5153
5154 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5155 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5156 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5157 #, php-format
5158 msgid ""
5159 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5160 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5161 "their favorites :)"
5162 msgstr ""
5163 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5164 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5165 "their favourites."
5166
5167 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5168 msgid "This is a way to share what you like."
5169 msgstr ""
5170
5171 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5172 #, php-format
5173 msgid "%s group"
5174 msgstr "%s group"
5175
5176 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5177 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5178 #, php-format
5179 msgid "%1$s group, page %2$d"
5180 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5181
5182 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5183 #, fuzzy, php-format
5184 msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
5185 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5186
5187 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5188 #, php-format
5189 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5190 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5191
5192 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5193 #, php-format
5194 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5195 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5196
5197 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5198 #, php-format
5199 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5200 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5201
5202 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5203 #, php-format
5204 msgid "FOAF for %s group"
5205 msgstr "FOAF for %s group"
5206
5207 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5208 #. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
5209 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5210 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5211 #, php-format
5212 msgid ""
5213 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5214 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5215 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5216 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5217 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5218 msgstr ""
5219 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5220 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5221 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5222 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5223 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5224
5225 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5226 #. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
5227 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5228 #, fuzzy, php-format
5229 msgid ""
5230 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5231 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5232 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5233 "their life and interests."
5234 msgstr ""
5235 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5236 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5237 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5238 "their life and interests. "
5239
5240 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5241 msgid "No such message."
5242 msgstr "No such message."
5243
5244 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5245 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5246 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5247
5248 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5249 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5250 #, php-format
5251 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5252 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5253
5254 #. TRANS: Page title for single message display.
5255 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5256 #, php-format
5257 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5258 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5259
5260 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Not available."
5263 msgstr "IM is not available."
5264
5265 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5266 msgid "Notice deleted."
5267 msgstr "Notice deleted."
5268
5269 #. TRANS: Title for private list timeline.
5270 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5271 #, fuzzy, php-format
5272 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5273 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5274
5275 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5276 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5277 #, fuzzy, php-format
5278 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5279 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5280
5281 #. TRANS: Title for private list timeline.
5282 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
5283 #, fuzzy, php-format
5284 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
5285 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5286
5287 #. TRANS: Title for private list timeline.
5288 #. TRANS: %s is a list.
5289 #, php-format
5290 msgid "Private timeline of %s list by you"
5291 msgstr ""
5292
5293 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5294 #. TRANS: %s is a list.
5295 #, php-format
5296 msgid "Timeline for %s list by you"
5297 msgstr ""
5298
5299 #. TRANS: Title for private list timeline.
5300 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
5301 #, fuzzy, php-format
5302 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
5303 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5304
5305 #. TRANS: Feed title.
5306 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
5307 #, fuzzy, php-format
5308 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
5309 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5310
5311 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
5312 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
5313 #, fuzzy, php-format
5314 msgid ""
5315 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
5316 "yet."
5317 msgstr ""
5318 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5319
5320 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
5321 msgid "Try tagging more people."
5322 msgstr ""
5323
5324 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
5325 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
5326 #, fuzzy, php-format
5327 msgid ""
5328 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
5329 "this timeline!"
5330 msgstr ""
5331 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5332 "one!"
5333
5334 #. TRANS: Header on show list page.
5335 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list).
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Listed"
5338 msgstr "License"
5339
5340 #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
5341 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
5342 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5343 #. TRANS: Empty list message for tags.
5344 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5345 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5346 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5347 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5348 msgid "(None)"
5349 msgstr "(None)"
5350
5351 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
5352 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5353 msgid "Show all"
5354 msgstr ""
5355
5356 #. TRANS: Header for tag subscribers.
5357 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
5358 msgid "Subscribers"
5359 msgstr "Subscribers"
5360
5361 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
5362 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5363 #, fuzzy, php-format
5364 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5365 msgstr "%1$s, page %2$d"
5366
5367 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
5368 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5369 #, fuzzy, php-format
5370 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5371 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5372
5373 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
5374 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5375 #, fuzzy, php-format
5376 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5377 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5378
5379 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5380 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5381 #, php-format
5382 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5383 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5384
5385 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5386 #. TRANS: %s is a user nickname.
5387 #, fuzzy, php-format
5388 msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
5389 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5390
5391 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5392 #. TRANS: %s is a user nickname.
5393 #, php-format
5394 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5395 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5396
5397 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5398 #. TRANS: %s is a user nickname.
5399 #, php-format
5400 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5401 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5402
5403 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5404 #. TRANS: %s is a user nickname.
5405 #, php-format
5406 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5407 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5408
5409 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5410 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5411 #, php-format
5412 msgid "FOAF for %s"
5413 msgstr "FOAF for %s"
5414
5415 #. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname.
5416 #, fuzzy, php-format
5417 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5418 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5419
5420 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5421 msgid ""
5422 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5423 "would be a good time to start :)"
5424 msgstr ""
5425
5426 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5427 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5428 #, php-format
5429 msgid ""
5430 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5431 "%?status_textarea=%2$s)."
5432 msgstr ""
5433 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5434 "%?status_textarea=%2$s)."
5435
5436 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open.
5437 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5438 #, php-format
5439 msgid ""
5440 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5441 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5442 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5443 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5444 msgstr ""
5445 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5446 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5447 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5448 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5449
5450 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
5451 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5452 #, fuzzy, php-format
5453 msgid ""
5454 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5455 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5456 "[StatusNet](http://status.net/) tool."
5457 msgstr ""
5458 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5459 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5460 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5461
5462 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5463 #, php-format
5464 msgid "Repeat of %s"
5465 msgstr "Repeat of %s"
5466
5467 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5468 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5469 msgid "You cannot silence users on this site."
5470 msgstr "You cannot silence users on this site."
5471
5472 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5473 msgid "User is already silenced."
5474 msgstr "User is already silenced."
5475
5476 #. TRANS: Title for site administration panel.
5477 #, fuzzy
5478 msgctxt "TITLE"
5479 msgid "Site"
5480 msgstr "Site"
5481
5482 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5483 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5484 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5485
5486 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5487 msgid "Site name must have non-zero length."
5488 msgstr ""
5489
5490 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5491 msgid "You must have a valid contact email address."
5492 msgstr "You must have a valid contact email address."
5493
5494 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
5495 msgid "Invalid logo URL."
5496 msgstr "Invalid logo URL."
5497
5498 #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
5499 msgid "Invalid SSL logo URL."
5500 msgstr "Invalid SSL logo URL."
5501
5502 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5503 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5504 #, php-format
5505 msgid "Unknown language \"%s\"."
5506 msgstr ""
5507
5508 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5509 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5510 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5511
5512 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5513 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5514 msgstr ""
5515
5516 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5517 msgctxt "LEGEND"
5518 msgid "General"
5519 msgstr ""
5520
5521 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5522 #, fuzzy
5523 msgctxt "LABEL"
5524 msgid "Site name"
5525 msgstr "Site name"
5526
5527 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5528 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5529 msgstr ""
5530
5531 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5532 msgid "Brought by"
5533 msgstr ""
5534
5535 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5536 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5537 msgstr ""
5538
5539 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5540 msgid "Brought by URL"
5541 msgstr ""
5542
5543 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5544 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5545 msgstr ""
5546
5547 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5548 msgid "Email"
5549 msgstr "E-mail"
5550
5551 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Contact email address for your site."
5554 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5555
5556 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5557 #, fuzzy
5558 msgctxt "LEGEND"
5559 msgid "Local"
5560 msgstr "Local"
5561
5562 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5563 msgid "Default timezone"
5564 msgstr "Default timezone"
5565
5566 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5567 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5568 msgstr ""
5569
5570 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5571 msgid "Default language"
5572 msgstr "Default language"
5573
5574 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5575 msgid ""
5576 "The site language when autodetection from browser settings is not available."
5577 msgstr ""
5578
5579 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5580 msgctxt "LEGEND"
5581 msgid "Limits"
5582 msgstr ""
5583
5584 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5585 msgid "Text limit"
5586 msgstr ""
5587
5588 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5589 msgid "Maximum number of characters for notices."
5590 msgstr ""
5591
5592 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5593 msgid "Dupe limit"
5594 msgstr ""
5595
5596 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5597 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5598 msgstr ""
5599
5600 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
5601 msgid "Logo"
5602 msgstr "Logout"
5603
5604 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
5605 msgid "Site logo"
5606 msgstr "Site logo"
5607
5608 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
5609 msgid "SSL logo"
5610 msgstr "SSL logo"
5611
5612 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Save the site settings."
5615 msgstr "Save site settings"
5616
5617 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5618 msgid "Site Notice"
5619 msgstr "Site Notice"
5620
5621 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5622 msgid "Edit site-wide message"
5623 msgstr "Edit site-wide message"
5624
5625 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5626 msgid "Unable to save site notice."
5627 msgstr "Unable to save site notice."
5628
5629 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5630 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5631 msgstr ""
5632
5633 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5634 msgid "Site notice text"
5635 msgstr "Site notice text"
5636
5637 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5638 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5639 msgstr ""
5640
5641 #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Save site notice."
5644 msgstr "Save site notice"
5645
5646 #. TRANS: Title for SMS settings.
5647 msgid "SMS settings"
5648 msgstr "SMS settings"
5649
5650 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5651 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5652 #, php-format
5653 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5654 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5655
5656 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5657 msgid "SMS is not available."
5658 msgstr "SMS is not available."
5659
5660 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5661 msgid "SMS address"
5662 msgstr "SMS address"
5663
5664 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5665 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5666 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5667
5668 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5669 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5670 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5671
5672 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5673 msgid "Confirmation code"
5674 msgstr "Confirmation code"
5675
5676 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5677 msgid "Enter the code you received on your phone."
5678 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5679
5680 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5681 msgctxt "BUTTON"
5682 msgid "Confirm"
5683 msgstr "Confirm"
5684
5685 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5686 msgid "SMS phone number"
5687 msgstr "SMS phone number"
5688
5689 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5692 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5693
5694 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5695 msgid "SMS preferences"
5696 msgstr "SMS preferences"
5697
5698 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5699 msgid ""
5700 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5701 "from my carrier."
5702 msgstr ""
5703 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5704 "from my carrier."
5705
5706 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5707 msgid "SMS preferences saved."
5708 msgstr "SMS preferences saved."
5709
5710 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5711 msgid "No phone number."
5712 msgstr "No phone number."
5713
5714 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5715 msgid "No carrier selected."
5716 msgstr "No carrier selected."
5717
5718 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5719 msgid "That is already your phone number."
5720 msgstr "That is already your phone number."
5721
5722 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5723 msgid "That phone number already belongs to another user."
5724 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5725
5726 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5727 msgid ""
5728 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5729 "for the code and instructions on how to use it."
5730 msgstr ""
5731 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5732 "for the code and instructions on how to use it."
5733
5734 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5735 msgid "That is the wrong confirmation number."
5736 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5737
5738 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Could not delete SMS confirmation."
5741 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
5742
5743 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5744 msgid "SMS confirmation cancelled."
5745 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5746
5747 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5748 #. TRANS: registered for the active user.
5749 msgid "That is not your phone number."
5750 msgstr "That is not your phone number."
5751
5752 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5753 msgid "The SMS phone number was removed."
5754 msgstr "The SMS phone number was removed."
5755
5756 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5757 msgid "Mobile carrier"
5758 msgstr "Mobile carrier"
5759
5760 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5761 msgid "Select a carrier"
5762 msgstr "Select a carrier"
5763
5764 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5765 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5766 #, php-format
5767 msgid ""
5768 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5769 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5770 msgstr ""
5771 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5772 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5773
5774 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5775 #, fuzzy
5776 msgid "No code entered."
5777 msgstr "No code entered"
5778
5779 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
5780 #, fuzzy
5781 msgctxt "TITLE"
5782 msgid "Snapshots"
5783 msgstr "Data snapshots"
5784
5785 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
5786 msgid "Manage snapshot configuration"
5787 msgstr "Manage snapshot configuration"
5788
5789 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
5790 msgid "Invalid snapshot run value."
5791 msgstr "Invalid snapshot run value."
5792
5793 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
5794 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5795 msgstr ""
5796
5797 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
5798 msgid "Invalid snapshot report URL."
5799 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5800
5801 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
5802 #, fuzzy
5803 msgctxt "LEGEND"
5804 msgid "Snapshots"
5805 msgstr "Data snapshots"
5806
5807 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5808 msgid "Randomly during web hit"
5809 msgstr ""
5810
5811 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5812 msgid "In a scheduled job"
5813 msgstr ""
5814
5815 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
5816 msgid "Data snapshots"
5817 msgstr "Data snapshots"
5818
5819 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
5820 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
5821 msgstr ""
5822
5823 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5824 msgid "Frequency"
5825 msgstr ""
5826
5827 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5828 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
5829 msgstr ""
5830
5831 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5832 msgid "Report URL"
5833 msgstr "Report URL"
5834
5835 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5836 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
5837 msgstr ""
5838
5839 #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Save snapshot settings."
5842 msgstr "Save snapshot settings"
5843
5844 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5845 msgid "You are not subscribed to that profile."
5846 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5847
5848 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5849 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5850 msgid "Could not save subscription."
5851 msgstr "Could not save subscription."
5852
5853 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
5854 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
5855 msgstr ""
5856
5857 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
5858 #. TRANS: %s is the name of the user.
5859 #, fuzzy, php-format
5860 msgid "%s subscribers awaiting approval"
5861 msgstr "%s group members"
5862
5863 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
5864 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
5865 #, fuzzy, php-format
5866 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
5867 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
5868
5869 #. TRANS: Page notice for group members page.
5870 #, fuzzy
5871 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
5872 msgstr "A list of the users in this group."
5873
5874 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5875 msgid "Subscribed"
5876 msgstr "Subscribed"
5877
5878 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
5879 #, fuzzy
5880 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
5881 msgstr "You must be logged in to create a group."
5882
5883 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
5884 #, fuzzy
5885 msgid "No ID given."
5886 msgstr "No ID argument."
5887
5888 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
5889 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
5890 #, fuzzy, php-format
5891 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
5892 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
5893
5894 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
5895 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
5896 #, fuzzy, php-format
5897 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
5898 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5899
5900 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5901 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5902 #, php-format
5903 msgid "%s subscribers"
5904 msgstr "%s subscribers"
5905
5906 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5907 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5908 #, php-format
5909 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5910 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5911
5912 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5913 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5914 msgid "These are the people who listen to your notices."
5915 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5916
5917 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5918 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5919 #, php-format
5920 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5921 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5922
5923 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5924 #, fuzzy
5925 msgid ""
5926 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5927 "return the favor."
5928 msgstr ""
5929 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5930 "return the favour"
5931
5932 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5933 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5934 #, php-format
5935 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5936 msgstr ""
5937
5938 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5939 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5940 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5941 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5942 #. TRANS: and do not change the URL part.
5943 #, php-format
5944 msgid ""
5945 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5946 "%) and be the first?"
5947 msgstr ""
5948 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5949 "%) and be the first?"
5950
5951 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5952 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5953 #, php-format
5954 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5955 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5956
5957 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5958 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5959 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5960 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5961
5962 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5963 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5964 #, php-format
5965 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5966 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5967
5968 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5969 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5970 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5971 #. TRANS: and do not change the URL part.
5972 #, php-format
5973 msgid ""
5974 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5975 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5976 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5977 "featured%%)."
5978 msgstr ""
5979
5980 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5981 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5982 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5983 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5984 #, php-format
5985 msgid "%s is not listening to anyone."
5986 msgstr "%s is not listening to anyone."
5987
5988 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5989 #, fuzzy, php-format
5990 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5991 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5992
5993 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
5994 #, fuzzy
5995 msgctxt "LABEL"
5996 msgid "IM"
5997 msgstr "IM"
5998
5999 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6000 msgid "SMS"
6001 msgstr "SMS"
6002
6003 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6004 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6005 #, php-format
6006 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6007 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6008
6009 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6010 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6011 #, fuzzy, php-format
6012 msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
6013 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6014
6015 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6016 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6017 #, php-format
6018 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6019 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6020
6021 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6022 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6023 #, php-format
6024 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6025 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6026
6027 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6028 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6029 #, php-format
6030 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6031 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6032
6033 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6034 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
6035 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6036 #, fuzzy
6037 msgid "You cannot tag this user."
6038 msgstr "You can't send a message to this user."
6039
6040 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
6041 #, fuzzy
6042 msgid "List a profile"
6043 msgstr "User profile"
6044
6045 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
6046 #. TRANS: %s is a profile nickname.
6047 #, fuzzy, php-format
6048 msgctxt "ADDTOLIST"
6049 msgid "List %s"
6050 msgstr "Links"
6051
6052 #. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
6053 #, fuzzy
6054 msgctxt "TITLE"
6055 msgid "Error"
6056 msgstr "Ajax Error"
6057
6058 #. TRANS: Header in list form.
6059 msgid "User profile"
6060 msgstr "User profile"
6061
6062 #. TRANS: Fieldset legend for list form.
6063 #, fuzzy
6064 msgid "List user"
6065 msgstr "Links"
6066
6067 #. TRANS: Field label on list form.
6068 #, fuzzy
6069 msgctxt "LABEL"
6070 msgid "Lists"
6071 msgstr "Links"
6072
6073 #. TRANS: Field title on list form.
6074 #, fuzzy
6075 msgid ""
6076 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6077 "separated."
6078 msgstr ""
6079 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
6080
6081 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
6082 #, fuzzy
6083 msgctxt "TITLE"
6084 msgid "Tags"
6085 msgstr "Tags"
6086
6087 #. TRANS: Success message if lists are saved.
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Lists saved."
6090 msgstr "Password saved."
6091
6092 #. TRANS: Page notice.
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
6095 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6096
6097 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6098 msgid "No such tag."
6099 msgstr "No such tag."
6100
6101 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6102 msgid "You haven't blocked that user."
6103 msgstr "You haven't blocked that user."
6104
6105 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
6106 msgid "User is not sandboxed."
6107 msgstr "User is not sandboxed."
6108
6109 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
6110 msgid "User is not silenced."
6111 msgstr "User is not silenced."
6112
6113 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6114 msgid "Unsubscribed"
6115 msgstr "Unsubscribed"
6116
6117 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
6118 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6119 #, fuzzy, php-format
6120 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
6121 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6122
6123 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6124 #, fuzzy
6125 msgid "URL settings"
6126 msgstr "IM settings"
6127
6128 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6129 msgid "Manage various other options."
6130 msgstr "Manage various other options."
6131
6132 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6133 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6134 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6135 msgid " (free service)"
6136 msgstr ""
6137
6138 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6139 #, fuzzy
6140 msgid "[none]"
6141 msgstr "None"
6142
6143 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6144 msgid "[internal]"
6145 msgstr ""
6146
6147 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6148 msgid "Shorten URLs with"
6149 msgstr "Shorten URLs with"
6150
6151 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6152 msgid "Automatic shortening service to use."
6153 msgstr "Automatic shortening service to use."
6154
6155 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6156 msgid "URL longer than"
6157 msgstr ""
6158
6159 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6160 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6161 msgstr ""
6162
6163 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6164 msgid "Text longer than"
6165 msgstr ""
6166
6167 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6168 msgid ""
6169 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6170 msgstr ""
6171
6172 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6173 #, fuzzy
6174 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6175 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
6176
6177 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6180 msgstr "Invalid notice content."
6181
6182 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6185 msgstr "Invalid notice content."
6186
6187 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
6188 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6189 msgstr ""
6190
6191 #. TRANS: User admin panel title.
6192 msgctxt "TITLE"
6193 msgid "User"
6194 msgstr "User"
6195
6196 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6197 msgid "User settings for this StatusNet site"
6198 msgstr ""
6199
6200 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6201 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6202 msgstr ""
6203
6204 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6205 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6206 msgstr ""
6207
6208 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6209 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6210 #, php-format
6211 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6212 msgstr ""
6213
6214 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
6215 #, fuzzy
6216 msgctxt "LEGEND"
6217 msgid "Profile"
6218 msgstr "Profile"
6219
6220 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6221 msgid "Bio Limit"
6222 msgstr ""
6223
6224 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6225 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6226 msgstr ""
6227
6228 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6229 msgid "New users"
6230 msgstr "New users"
6231
6232 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6233 msgid "New user welcome"
6234 msgstr "New user welcome"
6235
6236 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6239 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6240
6241 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6242 msgid "Default subscription"
6243 msgstr "Default subscription"
6244
6245 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6246 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6247 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
6248
6249 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6250 msgid "Invitations"
6251 msgstr "Invitations"
6252
6253 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6254 msgid "Invitations enabled"
6255 msgstr "Invitations enabled"
6256
6257 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6258 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6259 msgstr ""
6260
6261 #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Save user settings."
6264 msgstr "Save site settings"
6265
6266 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6267 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6268 #, php-format
6269 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6270 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6271
6272 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6273 msgid "Search for more groups"
6274 msgstr "Search for more groups"
6275
6276 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6277 #. TRANS: %s is a user nickname.
6278 #, php-format
6279 msgid "%s is not a member of any group."
6280 msgstr "%s is not a member of any group."
6281
6282 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6283 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6284 #, php-format
6285 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6286 msgstr ""
6287
6288 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6289 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6290 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6291 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6292 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6293 #, php-format
6294 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6295 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6296
6297 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6298 #, php-format
6299 msgid "StatusNet %s"
6300 msgstr "StatusNet %s"
6301
6302 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6303 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6304 #, php-format
6305 msgid ""
6306 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
6307 "Inc. and contributors."
6308 msgstr ""
6309
6310 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6311 msgid "Contributors"
6312 msgstr "Contributors"
6313
6314 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6315 msgid "License"
6316 msgstr "License"
6317
6318 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6319 #, fuzzy
6320 msgid ""
6321 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6322 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6323 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6324 "any later version."
6325 msgstr ""
6326 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6327 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6328 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6329 "any later version. "
6330
6331 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6332 #, fuzzy
6333 msgid ""
6334 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6335 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6336 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6337 "for more details."
6338 msgstr ""
6339 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6340 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6341 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
6342 "for more details. "
6343
6344 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6345 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6346 #, php-format
6347 msgid ""
6348 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6349 "along with this program.  If not, see %s."
6350 msgstr ""
6351 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6352 "along with this program.  If not, see %s."
6353
6354 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6355 msgid "Plugins"
6356 msgstr ""
6357
6358 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6359 #, fuzzy
6360 msgctxt "HEADER"
6361 msgid "Name"
6362 msgstr "Name"
6363
6364 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6365 #, fuzzy
6366 msgctxt "HEADER"
6367 msgid "Version"
6368 msgstr "Version"
6369
6370 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6371 msgctxt "HEADER"
6372 msgid "Author(s)"
6373 msgstr ""
6374
6375 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6376 #, fuzzy
6377 msgctxt "HEADER"
6378 msgid "Description"
6379 msgstr "Description"
6380
6381 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6382 msgid "Favor"
6383 msgstr "Favour"
6384
6385 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6386 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6387 #, php-format
6388 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6389 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6390
6391 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6392 #, php-format
6393 msgid "Cannot process URL '%s'"
6394 msgstr ""
6395
6396 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6397 msgid "Robin thinks something is impossible."
6398 msgstr ""
6399
6400 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6401 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6402 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6403 #, php-format
6404 msgid ""
6405 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6406 "Try to upload a smaller version."
6407 msgid_plural ""
6408 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6409 "Try to upload a smaller version."
6410 msgstr[0] ""
6411 msgstr[1] ""
6412
6413 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6414 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6415 #, php-format
6416 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6417 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6418 msgstr[0] ""
6419 msgstr[1] ""
6420
6421 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6422 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6423 #, php-format
6424 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6425 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6426 msgstr[0] ""
6427 msgstr[1] ""
6428
6429 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6430 msgid "Invalid filename."
6431 msgstr "Invalid filename."
6432
6433 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6434 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6435 #, php-format
6436 msgid "Profile ID %s is invalid."
6437 msgstr ""
6438
6439 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6440 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6441 #, php-format
6442 msgid "Group ID %s is invalid."
6443 msgstr "Group ID %s is invalid."
6444
6445 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6446 msgid "Group join failed."
6447 msgstr "Group join failed."
6448
6449 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6450 msgid "Not part of group."
6451 msgstr "Not part of group."
6452
6453 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6454 msgid "Group leave failed."
6455 msgstr "Group leave failed."
6456
6457 #. TRANS: Activity title.
6458 msgid "Join"
6459 msgstr "Join"
6460
6461 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6462 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6463 #, php-format
6464 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6465 msgstr ""
6466
6467 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6468 msgid "Could not update local group."
6469 msgstr "Could not update local group."
6470
6471 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6472 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6473 #, php-format
6474 msgid "Could not create login token for %s"
6475 msgstr "Could not create login token for %s"
6476
6477 #. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated.
6478 #, fuzzy, php-format
6479 msgid "Cannot instantiate class %s."
6480 msgstr "Can't save new password."
6481
6482 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6483 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6484 msgstr ""
6485
6486 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6487 msgid "You are banned from sending direct messages."
6488 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6489
6490 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6491 msgid "Could not insert message."
6492 msgstr "Could not insert message."
6493
6494 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6495 msgid "Could not update message with new URI."
6496 msgstr "Could not update message with new URI."
6497
6498 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6499 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6500 #, php-format
6501 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6502 msgstr ""
6503
6504 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6505 #, fuzzy, php-format
6506 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
6507 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6508
6509 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6510 msgid "Problem saving notice. Too long."
6511 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6512
6513 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6514 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6515 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6516
6517 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6518 msgid ""
6519 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6520 msgstr ""
6521 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6522
6523 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6524 msgid ""
6525 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6526 "few minutes."
6527 msgstr ""
6528 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6529 "few minutes."
6530
6531 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6532 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6533 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6534
6535 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
6538 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6539
6540 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
6541 #, fuzzy
6542 msgid "You cannot repeat your own notice."
6543 msgstr "You can't repeat your own notice."
6544
6545 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Cannot repeat a private notice."
6548 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6549
6550 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
6553 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6554
6555 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
6556 msgid "You already repeated that notice."
6557 msgstr "You already repeated that notice."
6558
6559 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
6560 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
6561 #, fuzzy, php-format
6562 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
6563 msgstr "User has no last notice."
6564
6565 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6566 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6567 msgid "Problem saving notice."
6568 msgstr "Problem saving notice."
6569
6570 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6571 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6572 msgstr ""
6573
6574 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6575 msgid "Problem saving group inbox."
6576 msgstr "Problem saving group inbox."
6577
6578 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6579 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6580 #, php-format
6581 msgid "RT @%1$s %2$s"
6582 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6583
6584 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
6585 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6586 #, fuzzy, php-format
6587 msgctxt "FANCYNAME"
6588 msgid "%1$s (%2$s)"
6589 msgstr "%1$s (%2$s)"
6590
6591 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6592 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6593 #, php-format
6594 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6595 msgstr ""
6596
6597 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6598 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6599 #, php-format
6600 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6601 msgstr ""
6602
6603 #. TRANS: Server exception.
6604 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
6605 msgstr ""
6606
6607 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
6608 #, fuzzy
6609 msgid "No tagger specified."
6610 msgstr "No group specified."
6611
6612 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
6613 #, fuzzy
6614 msgid "No tag specified."
6615 msgstr "No group specified."
6616
6617 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Could not create profile tag."
6620 msgstr "Could not save profile."
6621
6622 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Could not set profile tag URI."
6625 msgstr "Could not save profile."
6626
6627 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Could not set profile tag mainpage."
6630 msgstr "Could not save profile."
6631
6632 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
6633 #, php-format
6634 msgid ""
6635 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
6636 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
6637 msgstr ""
6638
6639 #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
6640 #, php-format
6641 msgid ""
6642 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
6643 "allowed number.Try unlisting others first."
6644 msgstr ""
6645
6646 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Adding list subscription failed."
6649 msgstr "Could not delete subscription."
6650
6651 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Removing list subscription failed."
6654 msgstr "Could not delete subscription."
6655
6656 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6657 msgid "Missing profile."
6658 msgstr "Missing profile."
6659
6660 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6661 msgid "Unable to save tag."
6662 msgstr "Unable to save tag."
6663
6664 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6665 msgid "You have been banned from subscribing."
6666 msgstr "You have been banned from subscribing."
6667
6668 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6669 msgid "Already subscribed!"
6670 msgstr "Already subscribed!"
6671
6672 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6673 msgid "User has blocked you."
6674 msgstr "User has blocked you."
6675
6676 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6677 msgid "Not subscribed!"
6678 msgstr "Not subscribed!"
6679
6680 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6681 msgid "Could not delete self-subscription."
6682 msgstr "Could not delete self-subscription."
6683
6684 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6685 msgid "Could not delete subscription."
6686 msgstr "Could not delete subscription."
6687
6688 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
6689 #, fuzzy
6690 msgctxt "TITLE"
6691 msgid "Follow"
6692 msgstr "Allow"
6693
6694 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6695 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6696 #, php-format
6697 msgid "%1$s is now following %2$s."
6698 msgstr "%1$s is now following %2$s."
6699
6700 #. TRANS: Notice given on user registration.
6701 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6702 #, php-format
6703 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6704 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6705
6706 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
6707 msgid "Not implemented since inbox change."
6708 msgstr ""
6709
6710 #. TRANS: Server exception.
6711 msgid "No single user defined for single-user mode."
6712 msgstr ""
6713
6714 #. TRANS: Server exception.
6715 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6716 msgstr ""
6717
6718 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
6719 msgid "No user with that email address or username."
6720 msgstr "No user with that e-mail address or username."
6721
6722 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
6723 msgid "No registered email address for that user."
6724 msgstr "No registered e-mail address for that user."
6725
6726 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
6727 msgid "Error saving address confirmation."
6728 msgstr "Error saving address confirmation."
6729
6730 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6731 msgid "Could not create group."
6732 msgstr "Could not create group."
6733
6734 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6735 msgid "Could not set group URI."
6736 msgstr "Could not set group URI."
6737
6738 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6739 msgid "Could not set group membership."
6740 msgstr "Could not set group membership."
6741
6742 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6743 msgid "Could not save local group info."
6744 msgstr "Could not save local group info."
6745
6746 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6747 #. TRANS: %s is the remote site.
6748 #, fuzzy, php-format
6749 msgid "Cannot locate account %s."
6750 msgstr "You cannot delete users."
6751
6752 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6753 #. TRANS: %s is the remote site.
6754 #, php-format
6755 msgid "Cannot find XRD for %s."
6756 msgstr ""
6757
6758 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6759 #. TRANS: %s is the remote site.
6760 #, php-format
6761 msgid "No AtomPub API service for %s."
6762 msgstr ""
6763
6764 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
6765 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
6766 msgid "User actions"
6767 msgstr "User actions"
6768
6769 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
6770 msgid "User deletion in progress..."
6771 msgstr ""
6772
6773 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Edit profile settings."
6776 msgstr "Edit profile settings"
6777
6778 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6779 #, fuzzy
6780 msgctxt "BUTTON"
6781 msgid "Edit"
6782 msgstr "Edit"
6783
6784 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Send a direct message to this user."
6787 msgstr "Send a direct message to this user"
6788
6789 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6790 #, fuzzy
6791 msgctxt "BUTTON"
6792 msgid "Message"
6793 msgstr "Message"
6794
6795 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6796 msgid "Moderate"
6797 msgstr "Moderate"
6798
6799 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6800 msgid "User role"
6801 msgstr "User role"
6802
6803 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6804 msgctxt "role"
6805 msgid "Administrator"
6806 msgstr "Administrator"
6807
6808 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6809 msgctxt "role"
6810 msgid "Moderator"
6811 msgstr "Moderator"
6812
6813 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6814 #, php-format
6815 msgid "%1$s - %2$s"
6816 msgstr "%1$s - %2$s"
6817
6818 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6819 msgid "Untitled page"
6820 msgstr "Untitled page"
6821
6822 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6823 msgctxt "TOOLTIP"
6824 msgid "Show more"
6825 msgstr ""
6826
6827 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6828 #, fuzzy
6829 msgctxt "BUTTON"
6830 msgid "Reply"
6831 msgstr "Reply"
6832
6833 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6834 #. TRANS: Field label for reply mini form.
6835 msgid "Write a reply..."
6836 msgstr ""
6837
6838 #. TRANS: Tab on the notice form.
6839 #, fuzzy
6840 msgctxt "TAB"
6841 msgid "Status"
6842 msgstr "StatusNet"
6843
6844 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6845 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6846 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6847 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6848 #, php-format
6849 msgid ""
6850 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6851 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6852 msgstr ""
6853 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6854 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6855
6856 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6857 #, php-format
6858 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6859 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6860
6861 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6862 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6863 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6864 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6865 #, php-format
6866 msgid ""
6867 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6868 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6869 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6870 msgstr ""
6871 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6872 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
6873 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6874
6875 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6876 #. TRANS: %1$s is the site name.
6877 #, php-format
6878 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6879 msgstr ""
6880
6881 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6882 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6883 #, php-format
6884 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6885 msgstr ""
6886
6887 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6888 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6889 msgstr ""
6890
6891 #. TRANS: license message in footer.
6892 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6893 #, php-format
6894 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6895 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
6896
6897 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6898 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6899 msgid "After"
6900 msgstr "After"
6901
6902 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6903 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6904 msgid "Before"
6905 msgstr "Before"
6906
6907 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6908 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6909 msgstr ""
6910
6911 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6912 #, fuzzy, php-format
6913 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6914 msgstr "Unknown file type"
6915
6916 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6917 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6918 msgstr ""
6919
6920 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6923 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6924
6925 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Unknown profile."
6928 msgstr "Unknown file type"
6929
6930 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6931 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6932 msgstr ""
6933
6934 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6935 msgid "Remote profile is not a group!"
6936 msgstr ""
6937
6938 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6939 #, fuzzy
6940 msgid "User is already a member of this group."
6941 msgstr "You are already a member of that group."
6942
6943 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
6944 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
6945 #, php-format
6946 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
6947 msgstr ""
6948
6949 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6950 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6951 msgstr ""
6952
6953 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6954 #. TRANS: %s is the notice URI.
6955 #, fuzzy, php-format
6956 msgid "No content for notice %s."
6957 msgstr "Find content of notices"
6958
6959 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
6960 #, fuzzy, php-format
6961 msgid "No such user \"%s\"."
6962 msgstr "No such user."
6963
6964 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6965 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6966 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6967 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6968 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6969 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6970 #, fuzzy, php-format
6971 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6972 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6973 msgstr "%1$s - %2$s"
6974
6975 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6976 msgid "Can't handle remote content yet."
6977 msgstr ""
6978
6979 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6980 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6981 msgstr ""
6982
6983 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6984 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6985 msgstr ""
6986
6987 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6988 msgid "You cannot make changes to this site."
6989 msgstr "You cannot make changes to this site."
6990
6991 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6992 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6993 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
6994
6995 #. TRANS: Client error message.
6996 msgid "showForm() not implemented."
6997 msgstr "showForm() not implemented."
6998
6999 #. TRANS: Client error message
7000 msgid "saveSettings() not implemented."
7001 msgstr "saveSettings() not implemented."
7002
7003 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7004 #, fuzzy
7005 msgctxt "HEADER"
7006 msgid "Home"
7007 msgstr "Homepage"
7008
7009 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7010 #, fuzzy
7011 msgctxt "HEADER"
7012 msgid "Admin"
7013 msgstr "Admin"
7014
7015 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7016 msgid "Basic site configuration"
7017 msgstr "Basic site configuration"
7018
7019 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7020 msgctxt "MENU"
7021 msgid "Site"
7022 msgstr "Site"
7023
7024 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7025 msgid "User configuration"
7026 msgstr "User configuration"
7027
7028 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7029 #, fuzzy
7030 msgctxt "MENU"
7031 msgid "User"
7032 msgstr "User"
7033
7034 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7035 msgid "Access configuration"
7036 msgstr "Access configuration"
7037
7038 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7039 #, fuzzy
7040 msgctxt "MENU"
7041 msgid "Access"
7042 msgstr "Access"
7043
7044 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7045 msgid "Paths configuration"
7046 msgstr "Paths configuration"
7047
7048 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7049 msgctxt "MENU"
7050 msgid "Paths"
7051 msgstr ""
7052
7053 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7054 msgid "Sessions configuration"
7055 msgstr "Sessions configuration"
7056
7057 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7058 msgctxt "MENU"
7059 msgid "Sessions"
7060 msgstr "Sessions"
7061
7062 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7063 msgid "Edit site notice"
7064 msgstr "Edit site notice"
7065
7066 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7067 #, fuzzy
7068 msgctxt "MENU"
7069 msgid "Site notice"
7070 msgstr "Site notice"
7071
7072 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7073 msgid "Snapshots configuration"
7074 msgstr "Snapshots configuration"
7075
7076 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7077 #, fuzzy
7078 msgctxt "MENU"
7079 msgid "Snapshots"
7080 msgstr "Data snapshots"
7081
7082 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7083 msgid "Set site license"
7084 msgstr ""
7085
7086 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7087 #, fuzzy
7088 msgctxt "MENU"
7089 msgid "License"
7090 msgstr "License"
7091
7092 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Plugins configuration"
7095 msgstr "Paths configuration"
7096
7097 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7098 msgctxt "MENU"
7099 msgid "Plugins"
7100 msgstr ""
7101
7102 #. TRANS: Client error 401.
7103 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7104 msgstr ""
7105
7106 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7107 msgid "No application for that consumer key."
7108 msgstr ""
7109
7110 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
7111 msgid "Not allowed to use API."
7112 msgstr ""
7113
7114 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7115 msgid "Bad access token."
7116 msgstr ""
7117
7118 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7119 msgid "No user for that token."
7120 msgstr ""
7121
7122 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7123 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7124 msgid "Could not authenticate you."
7125 msgstr ""
7126
7127 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7128 msgid "Icon"
7129 msgstr ""
7130
7131 #. TRANS: Form guide.
7132 msgid "Icon for this application"
7133 msgstr "Icon for this application"
7134
7135 #. TRANS: Form input field label for application name.
7136 msgid "Name"
7137 msgstr "Name"
7138
7139 #. TRANS: Form input field instructions.
7140 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7141 #, php-format
7142 msgid "Describe your application in %d character"
7143 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7144 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7145 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7146
7147 #. TRANS: Form input field instructions.
7148 msgid "Describe your application"
7149 msgstr "Describe your application"
7150
7151 #. TRANS: Form input field label.
7152 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7153 #. TRANS: Field label for description of list.
7154 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
7155 msgid "Description"
7156 msgstr "Description"
7157
7158 #. TRANS: Form input field instructions.
7159 msgid "URL of the homepage of this application"
7160 msgstr "URL of the homepage of this application"
7161
7162 #. TRANS: Form input field label.
7163 msgid "Source URL"
7164 msgstr "Source URL"
7165
7166 #. TRANS: Form input field instructions.
7167 msgid "Organization responsible for this application"
7168 msgstr "Organisation responsible for this application"
7169
7170 #. TRANS: Form input field label.
7171 msgid "Organization"
7172 msgstr "Organization"
7173
7174 #. TRANS: Form input field instructions.
7175 msgid "URL for the homepage of the organization"
7176 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7177
7178 #. TRANS: Form input field instructions.
7179 msgid "URL to redirect to after authentication"
7180 msgstr ""
7181
7182 #. TRANS: Radio button label for application type
7183 msgid "Browser"
7184 msgstr ""
7185
7186 #. TRANS: Radio button label for application type
7187 msgid "Desktop"
7188 msgstr ""
7189
7190 #. TRANS: Form guide.
7191 msgid "Type of application, browser or desktop"
7192 msgstr ""
7193
7194 #. TRANS: Radio button label for access type.
7195 msgid "Read-only"
7196 msgstr ""
7197
7198 #. TRANS: Radio button label for access type.
7199 msgid "Read-write"
7200 msgstr ""
7201
7202 #. TRANS: Form guide.
7203 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7204 msgstr ""
7205
7206 #. TRANS: Submit button title.
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Cancel application changes."
7209 msgstr "Connected applications"
7210
7211 #. TRANS: Submit button title.
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Save application changes."
7214 msgstr "New Application"
7215
7216 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Unknown application"
7219 msgstr "Unknown action"
7220
7221 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7222 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7223 msgid " by "
7224 msgstr ""
7225
7226 #. TRANS: Application access type
7227 msgid "read-write"
7228 msgstr ""
7229
7230 #. TRANS: Application access type
7231 msgid "read-only"
7232 msgstr ""
7233
7234 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7235 #, php-format
7236 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7237 msgstr ""
7238
7239 #. TRANS: Access token in the application list.
7240 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7241 #, php-format
7242 msgid "Access token starting with: %s"
7243 msgstr ""
7244
7245 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7246 msgctxt "BUTTON"
7247 msgid "Revoke"
7248 msgstr "Revoke"
7249
7250 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
7251 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
7252 #, fuzzy
7253 msgctxt "BUTTON"
7254 msgid "Accept"
7255 msgstr "Accept"
7256
7257 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
7258 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
7259 #, fuzzy
7260 msgctxt "BUTTON"
7261 msgid "Reject"
7262 msgstr "Reject"
7263
7264 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7265 msgid "Author element must contain a name element."
7266 msgstr ""
7267
7268 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Do not use this method!"
7271 msgstr "Do not delete this group"
7272
7273 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
7274 #, fuzzy, php-format
7275 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
7276 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
7277
7278 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
7279 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
7280 #, fuzzy, php-format
7281 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
7282 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
7283
7284 #. TRANS: Title.
7285 msgid "Notices where this attachment appears"
7286 msgstr ""
7287
7288 #. TRANS: Title.
7289 msgid "Tags for this attachment"
7290 msgstr "Tags for this attachment"
7291
7292 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7293 msgid "Password changing failed."
7294 msgstr "Password changing failed."
7295
7296 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7297 msgid "Password changing is not allowed."
7298 msgstr "Password changing is not allowed."
7299
7300 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7301 msgid "Block"
7302 msgstr "Block"
7303
7304 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7305 msgid "Block this user"
7306 msgstr "Block this user"
7307
7308 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7309 msgctxt "BUTTON"
7310 msgid "Cancel join request"
7311 msgstr ""
7312
7313 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7314 #, fuzzy
7315 msgctxt "BUTTON"
7316 msgid "Cancel subscription request"
7317 msgstr "All subscriptions"
7318
7319 #. TRANS: Title for command results.
7320 msgid "Command results"
7321 msgstr "Command results"
7322
7323 #. TRANS: Title for command results.
7324 msgid "AJAX error"
7325 msgstr "AJAX error"
7326
7327 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7328 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7329 msgid "Command complete"
7330 msgstr "Command complete"
7331
7332 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7333 msgid "Command failed"
7334 msgstr "Command failed"
7335
7336 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7337 msgid "Notice with that id does not exist."
7338 msgstr "Notice with that id does not exist."
7339
7340 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7341 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7342 msgid "User has no last notice."
7343 msgstr "User has no last notice."
7344
7345 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7346 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7347 #, php-format
7348 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7349 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7350
7351 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7352 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7353 #, php-format
7354 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7355 msgstr ""
7356
7357 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7358 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7359 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7360
7361 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7362 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7363 msgstr ""
7364
7365 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7366 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7367 #, php-format
7368 msgid "Nudge sent to %s."
7369 msgstr "Nudge sent to %s."
7370
7371 #. TRANS: User statistics text.
7372 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7373 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7374 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7375 #, php-format
7376 msgid ""
7377 "Subscriptions: %1$s\n"
7378 "Subscribers: %2$s\n"
7379 "Notices: %3$s"
7380 msgstr ""
7381
7382 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
7385 msgstr "Could not create favourite."
7386
7387 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7388 msgid "Notice marked as fave."
7389 msgstr "Notice marked as fave."
7390
7391 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7392 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7393 #, php-format
7394 msgid "%1$s joined group %2$s."
7395 msgstr ""
7396
7397 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7398 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7399 #, php-format
7400 msgid "%1$s left group %2$s."
7401 msgstr ""
7402
7403 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
7404 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7405 #, php-format
7406 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
7407 msgstr ""
7408
7409 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
7410 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7411 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
7412 #, fuzzy, php-format
7413 msgid "%1$s was tagged %2$s"
7414 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
7415 msgstr[0] "%1$s - %2$s"
7416 msgstr[1] "%1$s - %2$s"
7417
7418 #. TRANS: Separator for list of tags.
7419 #. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
7420 msgid ", "
7421 msgstr ""
7422
7423 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
7424 #. TRANS: %s is the invalid tag.
7425 #, php-format
7426 msgid "Invalid tag: \"%s\""
7427 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
7428
7429 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
7430 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7431 #, php-format
7432 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
7433 msgstr ""
7434
7435 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
7436 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7437 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
7438 #, php-format
7439 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
7440 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
7441 msgstr[0] ""
7442 msgstr[1] ""
7443
7444 #. TRANS: Whois output.
7445 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7446 #, fuzzy, php-format
7447 msgctxt "WHOIS"
7448 msgid "%1$s (%2$s)"
7449 msgstr "%1$s (%2$s)"
7450
7451 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7452 #, php-format
7453 msgid "Fullname: %s"
7454 msgstr "Fullname: %s"
7455
7456 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7457 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7458 #. TRANS: %s is a location.
7459 #, php-format
7460 msgid "Location: %s"
7461 msgstr "Location: %s"
7462
7463 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7464 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7465 #. TRANS: %s is a homepage.
7466 #, php-format
7467 msgid "Homepage: %s"
7468 msgstr "Homepage: %s"
7469
7470 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7471 #, php-format
7472 msgid "About: %s"
7473 msgstr "About: %s"
7474
7475 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7476 #. TRANS: %s is a remote profile.
7477 #, php-format
7478 msgid ""
7479 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7480 "same server."
7481 msgstr ""
7482
7483 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7484 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7485 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
7486 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
7487 #, fuzzy, php-format
7488 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7489 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7490 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7491 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7492
7493 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7494 msgid "You can't send a message to this user."
7495 msgstr "You can't send a message to this user."
7496
7497 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7498 msgid "Error sending direct message."
7499 msgstr "Error sending direct message."
7500
7501 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7502 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7503 #, php-format
7504 msgid "Notice from %s repeated."
7505 msgstr "Notice from %s repeated."
7506
7507 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7508 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7509 #, fuzzy, php-format
7510 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7511 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7512 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7513 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7514
7515 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7516 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7517 #, php-format
7518 msgid "Reply to %s sent."
7519 msgstr "Reply to %s sent."
7520
7521 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7522 msgid "Error saving notice."
7523 msgstr "Error saving notice."
7524
7525 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7526 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7527 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7528
7529 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7530 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7531 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7532
7533 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7534 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7535 #, php-format
7536 msgid "Subscribed to %s."
7537 msgstr ""
7538
7539 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7540 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7541 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7542 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7543
7544 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7545 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7546 #, php-format
7547 msgid "Unsubscribed from %s."
7548 msgstr ""
7549
7550 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7551 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7552 msgid "Command not yet implemented."
7553 msgstr "Command not yet implemented."
7554
7555 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7556 msgid "Notification off."
7557 msgstr "Notification off."
7558
7559 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7560 msgid "Can't turn off notification."
7561 msgstr "Can't turn off notification."
7562
7563 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7564 msgid "Notification on."
7565 msgstr "Notification on."
7566
7567 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7568 msgid "Can't turn on notification."
7569 msgstr "Can't turn on notification."
7570
7571 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7572 msgid "Login command is disabled."
7573 msgstr ""
7574
7575 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7576 #. TRANS: %s is a logon link..
7577 #, php-format
7578 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7579 msgstr ""
7580
7581 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7582 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7583 #, php-format
7584 msgid "Unsubscribed %s."
7585 msgstr ""
7586
7587 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7588 msgid "You are not subscribed to anyone."
7589 msgstr "You are not subscribed to anyone."
7590
7591 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7592 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7593 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7594 msgid "You are subscribed to this person:"
7595 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7596 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
7597 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
7598
7599 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7600 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7601 msgid "No one is subscribed to you."
7602 msgstr "No one is subscribed to you."
7603
7604 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7605 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7606 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7607 msgid "This person is subscribed to you:"
7608 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7609 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
7610 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
7611
7612 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7613 #. TRANS: any group subscriptions.
7614 msgid "You are not a member of any groups."
7615 msgstr "You are not a member of any groups."
7616
7617 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7618 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7619 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7620 msgid "You are a member of this group:"
7621 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7622 msgstr[0] "You are a member of this group:"
7623 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
7624
7625 #. TRANS: Header line of help text for commands.
7626 #, fuzzy
7627 msgctxt "COMMANDHELP"
7628 msgid "Commands:"
7629 msgstr "Command results"
7630
7631 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
7632 #, fuzzy
7633 msgctxt "COMMANDHELP"
7634 msgid "turn on notifications"
7635 msgstr "Can't turn on notification."
7636
7637 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
7638 #, fuzzy
7639 msgctxt "COMMANDHELP"
7640 msgid "turn off notifications"
7641 msgstr "Can't turn off notification."
7642
7643 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
7644 msgctxt "COMMANDHELP"
7645 msgid "show this help"
7646 msgstr ""
7647
7648 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
7649 #, fuzzy
7650 msgctxt "COMMANDHELP"
7651 msgid "subscribe to user"
7652 msgstr "Subscribe to this user"
7653
7654 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
7655 msgctxt "COMMANDHELP"
7656 msgid "lists the groups you have joined"
7657 msgstr ""
7658
7659 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
7660 #, fuzzy
7661 msgctxt "COMMANDHELP"
7662 msgid "tag a user"
7663 msgstr "Tag user"
7664
7665 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
7666 #, fuzzy
7667 msgctxt "COMMANDHELP"
7668 msgid "untag a user"
7669 msgstr "Tag user"
7670
7671 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
7672 msgctxt "COMMANDHELP"
7673 msgid "list the people you follow"
7674 msgstr ""
7675
7676 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
7677 msgctxt "COMMANDHELP"
7678 msgid "list the people that follow you"
7679 msgstr ""
7680
7681 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
7682 #, fuzzy
7683 msgctxt "COMMANDHELP"
7684 msgid "unsubscribe from user"
7685 msgstr "Unsubscribe from this user"
7686
7687 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
7688 #, fuzzy
7689 msgctxt "COMMANDHELP"
7690 msgid "direct message to user"
7691 msgstr "Direct messages to %s"
7692
7693 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
7694 msgctxt "COMMANDHELP"
7695 msgid "get last notice from user"
7696 msgstr ""
7697
7698 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
7699 #, fuzzy
7700 msgctxt "COMMANDHELP"
7701 msgid "get profile info on user"
7702 msgstr "Profile information"
7703
7704 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
7705 msgctxt "COMMANDHELP"
7706 msgid "force user to stop following you"
7707 msgstr ""
7708
7709 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
7710 msgctxt "COMMANDHELP"
7711 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
7712 msgstr ""
7713
7714 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
7715 msgctxt "COMMANDHELP"
7716 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
7717 msgstr ""
7718
7719 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
7720 msgctxt "COMMANDHELP"
7721 msgid "repeat a notice with a given id"
7722 msgstr ""
7723
7724 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
7725 #, fuzzy
7726 msgctxt "COMMANDHELP"
7727 msgid "repeat the last notice from user"
7728 msgstr "Repeat this notice"
7729
7730 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
7731 msgctxt "COMMANDHELP"
7732 msgid "reply to notice with a given id"
7733 msgstr ""
7734
7735 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
7736 #, fuzzy
7737 msgctxt "COMMANDHELP"
7738 msgid "reply to the last notice from user"
7739 msgstr "Reply to this notice"
7740
7741 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
7742 #, fuzzy
7743 msgctxt "COMMANDHELP"
7744 msgid "join group"
7745 msgstr "Unknown"
7746
7747 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
7748 msgctxt "COMMANDHELP"
7749 msgid "Get a link to login to the web interface"
7750 msgstr ""
7751
7752 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
7753 #, fuzzy
7754 msgctxt "COMMANDHELP"
7755 msgid "leave group"
7756 msgstr "Delete group"
7757
7758 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
7759 msgctxt "COMMANDHELP"
7760 msgid "get your stats"
7761 msgstr ""
7762
7763 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
7764 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
7765 msgctxt "COMMANDHELP"
7766 msgid "same as 'off'"
7767 msgstr ""
7768
7769 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
7770 msgctxt "COMMANDHELP"
7771 msgid "same as 'follow'"
7772 msgstr ""
7773
7774 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
7775 msgctxt "COMMANDHELP"
7776 msgid "same as 'leave'"
7777 msgstr ""
7778
7779 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
7780 msgctxt "COMMANDHELP"
7781 msgid "same as 'get'"
7782 msgstr ""
7783
7784 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
7785 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
7786 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
7787 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
7788 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
7789 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
7790 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
7791 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
7792 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
7793 #, fuzzy
7794 msgctxt "COMMANDHELP"
7795 msgid "not yet implemented."
7796 msgstr "Command not yet implemented."
7797
7798 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
7799 msgctxt "COMMANDHELP"
7800 msgid "remind a user to update."
7801 msgstr ""
7802
7803 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7804 #, fuzzy
7805 msgid "No configuration file found."
7806 msgstr "No configuration file found. "
7807
7808 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7809 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7810 #, fuzzy
7811 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7812 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
7813
7814 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7815 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7816 msgstr ""
7817
7818 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7819 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7820 msgid "Go to the installer."
7821 msgstr "Go to the installer."
7822
7823 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
7824 #. TRANS: Label for user statistics.
7825 msgid "Notices"
7826 msgstr "Notices"
7827
7828 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
7829 msgid "Database error"
7830 msgstr ""
7831
7832 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7833 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
7834 #, fuzzy
7835 msgctxt "MENU"
7836 msgid "Public"
7837 msgstr "Public"
7838
7839 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7840 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
7841 #, fuzzy
7842 msgctxt "MENU"
7843 msgid "Lists"
7844 msgstr "Links"
7845
7846 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
7847 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
7848 msgid "Delete"
7849 msgstr "Delete"
7850
7851 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
7852 msgid "Delete this user"
7853 msgstr "Delete this user"
7854
7855 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7856 #, fuzzy, php-format
7857 msgid "Unable to find services for %s."
7858 msgstr "Use this form to edit your application."
7859
7860 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7861 msgid "Disfavor this notice"
7862 msgstr "Disfavour this notice"
7863
7864 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7865 #, fuzzy
7866 msgctxt "BUTTON"
7867 msgid "Disfavor favorite"
7868 msgstr "Disfavor favourite"
7869
7870 #. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
7873 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
7874
7875 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7876 msgid "Favor this notice"
7877 msgstr "Favour this notice"
7878
7879 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7880 #, fuzzy
7881 msgctxt "BUTTON"
7882 msgid "Favor"
7883 msgstr "Favour"
7884
7885 #. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
7888 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
7889
7890 #. TRANS: Feed type name.
7891 msgid "RSS 1.0"
7892 msgstr ""
7893
7894 #. TRANS: Feed type name.
7895 msgid "RSS 2.0"
7896 msgstr ""
7897
7898 #. TRANS: Feed type name.
7899 msgid "Atom"
7900 msgstr ""
7901
7902 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
7903 msgid "FOAF"
7904 msgstr ""
7905
7906 #. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
7907 msgid "Activity Streams"
7908 msgstr ""
7909
7910 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
7911 msgid "No author in the feed."
7912 msgstr ""
7913
7914 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
7915 #. TRANS: can be associated with a user.
7916 msgid "Cannot import without a user."
7917 msgstr ""
7918
7919 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7920 msgid "Feeds"
7921 msgstr ""
7922
7923 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
7924 #, fuzzy
7925 msgctxt "TAGS"
7926 msgid "All"
7927 msgstr "All"
7928
7929 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
7930 msgid "Tag"
7931 msgstr "Tag"
7932
7933 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Choose a tag to narrow list."
7936 msgstr "Choose a tag to narrow list"
7937
7938 #. TRANS: Description on form for granting a role.
7939 #, php-format
7940 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7941 msgstr ""
7942
7943 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
7944 msgid "Members"
7945 msgstr "Members"
7946
7947 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
7948 msgid "All members"
7949 msgstr "All members"
7950
7951 #. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
7952 msgid "Pending"
7953 msgstr ""
7954
7955 #. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
7956 msgid "Blocked"
7957 msgstr "Blocked"
7958
7959 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
7960 #, fuzzy
7961 msgctxt "TITLE"
7962 msgid "Admins"
7963 msgstr "Admins"
7964
7965 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
7966 msgctxt "BUTTON"
7967 msgid "Block"
7968 msgstr ""
7969
7970 #. TRANS: Submit button title.
7971 msgctxt "TOOLTIP"
7972 msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
7973 msgstr ""
7974
7975 #. TRANS: Field title on group edit form.
7976 #, fuzzy
7977 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7978 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7979
7980 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Describe the group or topic."
7983 msgstr "Describe the group or topic"
7984
7985 #. TRANS: Text area title for group description.
7986 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
7987 #, fuzzy, php-format
7988 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7989 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7990 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
7991 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
7992
7993 #. TRANS: Field title on group edit form.
7994 #, fuzzy
7995 msgid ""
7996 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7997 msgstr ""
7998 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7999
8000 #. TRANS: Field label on group edit form.
8001 msgid "Aliases"
8002 msgstr ""
8003
8004 #. TRANS: Input field title for group aliases.
8005 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
8006 #, php-format
8007 msgid ""
8008 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8009 "alias allowed."
8010 msgid_plural ""
8011 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8012 "aliases allowed."
8013 msgstr[0] ""
8014 msgstr[1] ""
8015
8016 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
8017 msgid ""
8018 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
8019 msgstr ""
8020
8021 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
8022 #, fuzzy
8023 msgctxt "GROUPADMIN"
8024 msgid "Admin"
8025 msgstr "Admin"
8026
8027 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
8028 msgid "Group actions"
8029 msgstr "Group actions"
8030
8031 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8032 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8033 #, php-format
8034 msgctxt "TOOLTIP"
8035 msgid "Edit %s group properties"
8036 msgstr ""
8037
8038 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8039 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8040 #, php-format
8041 msgctxt "TOOLTIP"
8042 msgid "Add or edit %s logo"
8043 msgstr ""
8044
8045 #. TRANS: Link text for link on user profile.
8046 msgctxt "MENU"
8047 msgid "Logo"
8048 msgstr ""
8049
8050 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Popular groups"
8053 msgstr "Popular notices"
8054
8055 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Active groups"
8058 msgstr "All groups"
8059
8060 #. TRANS: Link description for seeing all groups.
8061 #. TRANS: Link description for seeing all lists.
8062 msgid "See all"
8063 msgstr ""
8064
8065 #. TRANS: Link title for seeing all groups.
8066 msgid "See all groups you belong to."
8067 msgstr ""
8068
8069 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
8070 #. TRANS: %s is a username.
8071 msgid "Back to top"
8072 msgstr ""
8073
8074 #. TRANS: Client exception 406
8075 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8076 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
8077
8078 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8079 msgid "Unsupported image file format."
8080 msgstr "Unsupported image file format."
8081
8082 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8083 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8084 #, php-format
8085 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8086 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
8087
8088 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8089 msgid "Partial upload."
8090 msgstr "Partial upload."
8091
8092 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8093 msgid "Not an image or corrupt file."
8094 msgstr "Not an image or corrupt file."
8095
8096 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8097 msgid "Lost our file."
8098 msgstr "Lost our file."
8099
8100 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8101 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8102 msgid "Unknown file type"
8103 msgstr "Unknown file type"
8104
8105 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8106 #, php-format
8107 msgid "%dMB"
8108 msgid_plural "%dMB"
8109 msgstr[0] ""
8110 msgstr[1] ""
8111
8112 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8113 #, php-format
8114 msgid "%dkB"
8115 msgid_plural "%dkB"
8116 msgstr[0] ""
8117 msgstr[1] ""
8118
8119 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8120 #, php-format
8121 msgid "%dB"
8122 msgid_plural "%dB"
8123 msgstr[0] ""
8124 msgstr[1] ""
8125
8126 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8127 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8128 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8129 #, php-format
8130 msgid ""
8131 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8132 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8133 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8134 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8135 "this message."
8136 msgstr ""
8137
8138 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8139 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8140 #, php-format
8141 msgid "Unknown inbox source %d."
8142 msgstr ""
8143
8144 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8145 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8146 msgstr ""
8147
8148 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8149 msgid "Transport cannot be null."
8150 msgstr ""
8151
8152 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
8153 msgctxt "TITLE"
8154 msgid "Trends"
8155 msgstr ""
8156
8157 #. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet instance.
8158 #, fuzzy
8159 msgctxt "BUTTON"
8160 msgid "Invite more colleagues"
8161 msgstr "Invite new users"
8162
8163 #. TRANS: Form legend.
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Invite collegues"
8166 msgstr "Invite new users"
8167
8168 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
8169 msgid "Email addresses"
8170 msgstr "E-mail addresses"
8171
8172 #. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
8175 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
8176
8177 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
8178 msgid "Personal message"
8179 msgstr "Personal message"
8180
8181 #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
8182 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
8183 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
8184
8185 #. TRANS: Send button for inviting friends
8186 #. TRANS: Button text for sending notice.
8187 msgctxt "BUTTON"
8188 msgid "Send"
8189 msgstr "Send"
8190
8191 #. TRANS: Submit button title.
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Send invitations."
8194 msgstr "Invitations"
8195
8196 #. TRANS: Button text for joining a group.
8197 #, fuzzy
8198 msgctxt "BUTTON"
8199 msgid "Join"
8200 msgstr "Join"
8201
8202 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8203 #, fuzzy
8204 msgctxt "BUTTON"
8205 msgid "Leave"
8206 msgstr "Leave"
8207
8208 #. TRANS: Link title for seeing all lists.
8209 #, fuzzy
8210 msgid "See all lists you have created."
8211 msgstr "Applications you have registered"
8212
8213 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8214 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8215 msgctxt "MENU"
8216 msgid "Login"
8217 msgstr "Login"
8218
8219 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8220 msgid "Login with a username and password"
8221 msgstr "Login with a username and password"
8222
8223 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8224 msgctxt "MENU"
8225 msgid "Register"
8226 msgstr "Register"
8227
8228 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8229 msgid "Sign up for a new account"
8230 msgstr "Sign up for a new account"
8231
8232 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8233 msgid "Email address confirmation"
8234 msgstr "E-mail address confirmation"
8235
8236 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8237 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8238 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8239 #, php-format
8240 msgid ""
8241 "Hey, %1$s.\n"
8242 "\n"
8243 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8244 "\n"
8245 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8246 "\n"
8247 "\t%3$s\n"
8248 "\n"
8249 "If not, just ignore this message.\n"
8250 "\n"
8251 "Thanks for your time, \n"
8252 "%2$s\n"
8253 msgstr ""
8254
8255 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8256 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8257 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8258 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8259 #, fuzzy, php-format
8260 msgid "%1$s is now following you on %2$s."
8261 msgstr "%1$s is now following %2$s."
8262
8263 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8264 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8265 #, fuzzy, php-format
8266 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8267 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8268
8269 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8270 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8271 #, php-format
8272 msgid ""
8273 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8274 "their subscription at %3$s"
8275 msgstr ""
8276
8277 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8278 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8279 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8280 #, fuzzy, php-format
8281 msgid ""
8282 "Faithfully yours,\n"
8283 "%1$s.\n"
8284 "\n"
8285 "----\n"
8286 "Change your email address or notification options at %2$s"
8287 msgstr ""
8288 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8289 "\n"
8290 "%3$s\n"
8291 "\n"
8292 "%4$s%5$s%6$s\n"
8293 "Faithfully yours,\n"
8294 "%7$s.\n"
8295 "\n"
8296 "----\n"
8297 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8298
8299 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8300 #. TRANS: %s is a URL.
8301 #, fuzzy, php-format
8302 msgid "Profile: %s"
8303 msgstr "Profile"
8304
8305 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8306 #. TRANS: %s is biographical information.
8307 #, php-format
8308 msgid "Bio: %s"
8309 msgstr "Bio: %s"
8310
8311 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8312 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8313 #, php-format
8314 msgid ""
8315 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8316 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8317 msgstr ""
8318
8319 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8320 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8321 #, php-format
8322 msgid "New email address for posting to %s"
8323 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8324
8325 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8326 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8327 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8328 #, fuzzy, php-format
8329 msgid ""
8330 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8331 "\n"
8332 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8333 "\n"
8334 "More email instructions at %3$s."
8335 msgstr ""
8336 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8337 "\n"
8338 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8339 "\n"
8340 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8341 "\n"
8342 "Faithfully yours,\n"
8343 "%4$s"
8344
8345 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8346 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8347 #, php-format
8348 msgid "%s status"
8349 msgstr "%s status"
8350
8351 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8352 msgid "SMS confirmation"
8353 msgstr "SMS confirmation"
8354
8355 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8356 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8357 #, php-format
8358 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8359 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8360
8361 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8362 #. TRANS: %s is the nudging user.
8363 #, fuzzy, php-format
8364 msgid "You have been nudged by %s"
8365 msgstr "You've been nudged by %s"
8366
8367 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8368 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8369 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8370 #, php-format
8371 msgid ""
8372 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8373 "to post some news.\n"
8374 "\n"
8375 "So let's hear from you :)\n"
8376 "\n"
8377 "%3$s\n"
8378 "\n"
8379 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8380 msgstr ""
8381
8382 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8383 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8384 #, php-format
8385 msgid "New private message from %s"
8386 msgstr "New private message from %s"
8387
8388 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8389 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8390 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8391 #, php-format
8392 msgid ""
8393 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8394 "\n"
8395 "------------------------------------------------------\n"
8396 "%3$s\n"
8397 "------------------------------------------------------\n"
8398 "\n"
8399 "You can reply to their message here:\n"
8400 "\n"
8401 "%4$s\n"
8402 "\n"
8403 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8404 msgstr ""
8405
8406 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8407 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8408 #, fuzzy, php-format
8409 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8410 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8411
8412 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8413 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8414 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8415 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8416 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8417 #, php-format
8418 msgid ""
8419 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8420 "\n"
8421 "The URL of your notice is:\n"
8422 "\n"
8423 "%3$s\n"
8424 "\n"
8425 "The text of your notice is:\n"
8426 "\n"
8427 "%4$s\n"
8428 "\n"
8429 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8430 "\n"
8431 "%5$s"
8432 msgstr ""
8433
8434 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8435 #, php-format
8436 msgid ""
8437 "The full conversation can be read here:\n"
8438 "\n"
8439 "\t%s"
8440 msgstr ""
8441
8442 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8443 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8444 #, fuzzy, php-format
8445 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8446 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8447
8448 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8449 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8450 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8451 #. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8452 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8453 #, php-format
8454 msgid ""
8455 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8456 "\n"
8457 "The notice is here:\n"
8458 "\n"
8459 "\t%3$s\n"
8460 "\n"
8461 "It reads:\n"
8462 "\n"
8463 "\t%4$s\n"
8464 "\n"
8465 "%5$sYou can reply back here:\n"
8466 "\n"
8467 "\t%6$s\n"
8468 "\n"
8469 "The list of all @-replies for you here:\n"
8470 "\n"
8471 "%7$s"
8472 msgstr ""
8473
8474 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
8475 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8476 #, fuzzy, php-format
8477 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s"
8478 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8479
8480 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
8481 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8482 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
8483 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8484 #, fuzzy, php-format
8485 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
8486 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8487
8488 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
8489 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8490 #, fuzzy, php-format
8491 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
8492 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
8493
8494 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
8495 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8496 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
8497 #, php-format
8498 msgid ""
8499 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
8500 "their group membership at %4$s"
8501 msgstr ""
8502
8503 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
8504 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8505 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
8506
8507 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
8508 msgid ""
8509 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8510 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8511 msgstr ""
8512
8513 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8514 #, fuzzy
8515 msgctxt "MENU"
8516 msgid "Inbox"
8517 msgstr "Inbox"
8518
8519 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Your incoming messages."
8522 msgstr "Your incoming messages"
8523
8524 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8525 #, fuzzy
8526 msgctxt "MENU"
8527 msgid "Outbox"
8528 msgstr "Outbox"
8529
8530 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Your sent messages."
8533 msgstr "Your sent messages"
8534
8535 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
8536 msgid "Could not parse message."
8537 msgstr "Could not parse message."
8538
8539 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
8540 msgid "Not a registered user."
8541 msgstr "Not a registered user."
8542
8543 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
8544 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8545 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
8546
8547 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
8548 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8549 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
8550
8551 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
8552 #. TRANS: %s is the unsupported type.
8553 #, fuzzy, php-format
8554 msgid "Unsupported message type: %s."
8555 msgstr "Unsupported message type: %s"
8556
8557 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
8558 msgid "Make user an admin of the group"
8559 msgstr "Make user an admin of the group"
8560
8561 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
8562 msgctxt "BUTTON"
8563 msgid "Make Admin"
8564 msgstr ""
8565
8566 #. TRANS: Submit button title.
8567 #, fuzzy
8568 msgctxt "TOOLTIP"
8569 msgid "Make this user an admin."
8570 msgstr "Make user an admin of the group"
8571
8572 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8573 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8574 msgstr ""
8575
8576 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8577 msgid "File exceeds user's quota."
8578 msgstr ""
8579
8580 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8581 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8582 msgid "File could not be moved to destination directory."
8583 msgstr ""
8584
8585 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8586 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8587 msgid "Could not determine file's MIME type."
8588 msgstr "Could not determine file's MIME type."
8589
8590 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8591 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8592 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8593 #, php-format
8594 msgid ""
8595 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8596 "format."
8597 msgstr ""
8598
8599 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8600 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8601 #, php-format
8602 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8603 msgstr ""
8604
8605 #. TRANS: Form legend for direct notice.
8606 msgid "Send a direct notice"
8607 msgstr "Send a direct notice"
8608
8609 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
8610 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
8611 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Select recipient:"
8614 msgstr "Select a carrier"
8615
8616 #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8617 #, fuzzy
8618 msgid "No mutual subscribers."
8619 msgstr "Not subscribed!"
8620
8621 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
8622 msgid "To"
8623 msgstr "To"
8624
8625 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
8626 msgctxt "Send button for sending notice"
8627 msgid "Send"
8628 msgstr "Send"
8629
8630 #. TRANS: Header in message list.
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Messages"
8633 msgstr "Message"
8634
8635 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
8636 #. TRANS: Followed by notice source.
8637 msgid "from"
8638 msgstr "from"
8639
8640 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
8641 msgctxt "SOURCE"
8642 msgid "web"
8643 msgstr ""
8644
8645 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
8646 msgctxt "SOURCE"
8647 msgid "xmpp"
8648 msgstr ""
8649
8650 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
8651 #, fuzzy
8652 msgctxt "SOURCE"
8653 msgid "mail"
8654 msgstr "E-mail"
8655
8656 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
8657 msgctxt "SOURCE"
8658 msgid "omb"
8659 msgstr ""
8660
8661 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
8662 msgctxt "SOURCE"
8663 msgid "api"
8664 msgstr ""
8665
8666 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
8667 msgid "Cannot get author for activity."
8668 msgstr ""
8669
8670 #. TRANS: Client exception thrown when ...
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Bookmark not posted to this group."
8673 msgstr "You are not allowed to delete this group."
8674
8675 #. TRANS: Client exception when ...
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Object not posted to this user."
8678 msgstr "Do not delete this group"
8679
8680 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
8681 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
8682 msgstr ""
8683
8684 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
8685 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
8686 msgstr ""
8687
8688 #. TRANS: Link description to show more items in a list.
8689 msgid "More â–¼"
8690 msgstr ""
8691
8692 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8693 msgid "Nickname cannot be empty."
8694 msgstr ""
8695
8696 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8697 #, php-format
8698 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8699 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8700 msgstr[0] ""
8701 msgstr[1] ""
8702
8703 #. TRANS: Form legend for notice form.
8704 msgid "Send a notice"
8705 msgstr "Send a notice"
8706
8707 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
8708 #, php-format
8709 msgid "What's up, %s?"
8710 msgstr "What's up, %s?"
8711
8712 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
8713 msgid "Attach"
8714 msgstr ""
8715
8716 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
8717 msgid "Attach a file."
8718 msgstr ""
8719
8720 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
8721 msgid "Share my location"
8722 msgstr "Share my location"
8723
8724 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
8725 msgid "Do not share my location"
8726 msgstr "Do not share my location"
8727
8728 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
8729 msgid ""
8730 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8731 "try again later"
8732 msgstr ""
8733
8734 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
8735 msgctxt "SEPARATOR"
8736 msgid ", "
8737 msgstr ""
8738
8739 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
8740 msgid "N"
8741 msgstr "N"
8742
8743 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
8744 msgid "S"
8745 msgstr ""
8746
8747 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
8748 msgid "E"
8749 msgstr ""
8750
8751 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
8752 msgid "W"
8753 msgstr ""
8754
8755 #. TRANS: Coordinates message.
8756 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
8757 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
8758 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
8759 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
8760 #, php-format
8761 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8762 msgstr ""
8763
8764 #. TRANS: Followed by geo location.
8765 msgid "at"
8766 msgstr ""
8767
8768 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
8769 msgid "in context"
8770 msgstr "in context"
8771
8772 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
8773 msgid "Repeated by"
8774 msgstr "Repeated by"
8775
8776 msgid " "
8777 msgstr ""
8778
8779 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Reply to this notice."
8782 msgstr "Reply to this notice"
8783
8784 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
8785 msgid "Reply"
8786 msgstr "Reply"
8787
8788 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Delete this notice from the timeline."
8791 msgstr "Delete this notice"
8792
8793 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Notice repeated."
8796 msgstr "Notice repeated"
8797
8798 #. TRANS: Field label for notice text.
8799 msgid "Update your status..."
8800 msgstr ""
8801
8802 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
8803 msgid "Nudge this user"
8804 msgstr "Nudge this user"
8805
8806 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
8807 #, fuzzy
8808 msgctxt "BUTTON"
8809 msgid "Nudge"
8810 msgstr "Nudge"
8811
8812 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Send a nudge to this user."
8815 msgstr "Send a nudge to this user"
8816
8817 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
8818 #, fuzzy
8819 msgid "No oEmbed API endpoint available."
8820 msgstr "IM is not available."
8821
8822 #. TRANS: Field label for list.
8823 #, fuzzy
8824 msgctxt "LABEL"
8825 msgid "List"
8826 msgstr "Links"
8827
8828 #. TRANS: Field title for list.
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
8831 msgstr ""
8832 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
8833 "separated"
8834
8835 #. TRANS: Field title for description of list.
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Describe the list or topic."
8838 msgstr "Describe the group or topic"
8839
8840 #. TRANS: Field title for description of list.
8841 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
8842 #, fuzzy, php-format
8843 msgid "Describe the list or topic in %d character."
8844 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
8845 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
8846 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8847
8848 #. TRANS: Button title to delete a list.
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Delete this list."
8851 msgstr "Delete this user"
8852
8853 #. TRANS: Header in list edit form.
8854 msgid "Add or remove people"
8855 msgstr ""
8856
8857 #. TRANS: Header in list edit form.
8858 #, fuzzy
8859 msgctxt "HEADER"
8860 msgid "Search"
8861 msgstr "Search"
8862
8863 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8864 #, fuzzy
8865 msgctxt "MENU"
8866 msgid "List"
8867 msgstr "Links"
8868
8869 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8870 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
8871 #, fuzzy, php-format
8872 msgid "%1$s list by %2$s."
8873 msgstr "%1$s - %2$s"
8874
8875 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8876 #, fuzzy
8877 msgctxt "MENU"
8878 msgid "Listed"
8879 msgstr "License"
8880
8881 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8882 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8883 #, fuzzy
8884 msgctxt "MENU"
8885 msgid "Subscribers"
8886 msgstr "Subscribers"
8887
8888 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8889 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
8890 #, fuzzy, php-format
8891 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
8892 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
8893
8894 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8895 #, fuzzy
8896 msgctxt "MENU"
8897 msgid "Edit"
8898 msgstr "Edit"
8899
8900 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8901 #. TRANS: %s is a list.
8902 #, fuzzy, php-format
8903 msgid "Edit %s list by you."
8904 msgstr "Edit %s group"
8905
8906 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Edit list settings."
8909 msgstr "Edit profile settings"
8910
8911 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
8912 msgid "Edit"
8913 msgstr "Edit"
8914
8915 #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
8916 #, fuzzy
8917 msgctxt "MODE"
8918 msgid "Private"
8919 msgstr "Private"
8920
8921 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8922 #, fuzzy
8923 msgctxt "MENU"
8924 msgid "List Subscriptions"
8925 msgstr "Subscriptions"
8926
8927 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8928 #. TRANS: %s is a user nickname.
8929 #, fuzzy, php-format
8930 msgctxt "TOOLTIP"
8931 msgid "Lists subscribed to by %s."
8932 msgstr "People subscribed to %s"
8933
8934 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8935 #. TRANS: %s is a user nickname.
8936 #, fuzzy, php-format
8937 msgctxt "MENU"
8938 msgid "Lists with %s"
8939 msgstr "Updates with \"%s\""
8940
8941 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8942 #. TRANS: %s is a user nickname.
8943 #, fuzzy, php-format
8944 msgctxt "TOOLTIP"
8945 msgid "Lists with %s."
8946 msgstr "Updates with \"%s\""
8947
8948 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8949 #. TRANS: %s is a user nickname.
8950 #, php-format
8951 msgctxt "MENU"
8952 msgid "Lists by %s"
8953 msgstr ""
8954
8955 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8956 #. TRANS: %s is a user nickname.
8957 #, fuzzy, php-format
8958 msgctxt "TOOLTIP"
8959 msgid "Lists by %s."
8960 msgstr "%1$s - %2$s"
8961
8962 #. TRANS: Label in lists widget.
8963 #, fuzzy
8964 msgctxt "LABEL"
8965 msgid "Your lists"
8966 msgstr "Popular notices"
8967
8968 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
8969 #, fuzzy
8970 msgctxt "LEGEND"
8971 msgid "Edit lists"
8972 msgstr "Not a valid people tag: %s."
8973
8974 #. TRANS: Label in self tags widget.
8975 #, fuzzy
8976 msgctxt "LABEL"
8977 msgid "Tags"
8978 msgstr "Tags"
8979
8980 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Popular lists"
8983 msgstr "Popular notices"
8984
8985 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
8986 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
8987 #, fuzzy, php-format
8988 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
8989 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
8990
8991 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
8992 #, fuzzy, php-format
8993 msgid "Lists with you"
8994 msgstr "API method not found."
8995
8996 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
8997 #. TRANS: %s is a profile name.
8998 #, fuzzy, php-format
8999 msgid "Lists with %s"
9000 msgstr "Updates with \"%s\""
9001
9002 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
9003 #, fuzzy
9004 msgid "List subscriptions"
9005 msgstr "%s subscriptions"
9006
9007 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9008 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9009 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9010 #, fuzzy
9011 msgctxt "MENU"
9012 msgid "Profile"
9013 msgstr "Profile"
9014
9015 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Your profile"
9018 msgstr "Group profile"
9019
9020 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9021 #, fuzzy
9022 msgctxt "MENU"
9023 msgid "Replies"
9024 msgstr "Replies"
9025
9026 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9027 #, fuzzy
9028 msgctxt "MENU"
9029 msgid "Favorites"
9030 msgstr "Favourites"
9031
9032 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
9033 #, fuzzy
9034 msgctxt "FIXME"
9035 msgid "User"
9036 msgstr "User"
9037
9038 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9039 #, fuzzy
9040 msgctxt "MENU"
9041 msgid "Messages"
9042 msgstr "Message"
9043
9044 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9045 msgid "Your incoming messages"
9046 msgstr "Your incoming messages"
9047
9048 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9049 msgid "Unknown"
9050 msgstr "Unknown"
9051
9052 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9053 msgctxt "plugin"
9054 msgid "Disable"
9055 msgstr ""
9056
9057 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9058 msgctxt "plugin"
9059 msgid "Enable"
9060 msgstr ""
9061
9062 #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
9063 msgctxt "plugin-description"
9064 msgid ""
9065 "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
9066 msgstr ""
9067
9068 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9069 #, fuzzy
9070 msgctxt "MENU"
9071 msgid "Settings"
9072 msgstr "SMS settings"
9073
9074 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Change your personal settings."
9077 msgstr "Change your profile settings"
9078
9079 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9080 msgctxt "MENU"
9081 msgid "Admin"
9082 msgstr "Admin"
9083
9084 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Site configuration."
9087 msgstr "User configuration"
9088
9089 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9090 msgctxt "MENU"
9091 msgid "Logout"
9092 msgstr "Logout"
9093
9094 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Logout from the site."
9097 msgstr "Logout from the site"
9098
9099 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Login to the site."
9102 msgstr "Login to the site"
9103
9104 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Following"
9107 msgstr "Allow"
9108
9109 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Followers"
9112 msgstr "Allow"
9113
9114 #. TRANS: H2 text for user statistics.
9115 msgid "Statistics"
9116 msgstr "Statistics"
9117
9118 #. TRANS: Label for user statistics.
9119 msgid "User ID"
9120 msgstr "User ID"
9121
9122 #. TRANS: Label for user statistics.
9123 msgid "Member since"
9124 msgstr "Member since"
9125
9126 #. TRANS: Label for user statistics.
9127 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9128 msgid "Daily average"
9129 msgstr ""
9130
9131 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9132 msgid "Groups"
9133 msgstr "Groups"
9134
9135 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Lists"
9138 msgstr "Links"
9139
9140 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9141 msgid "Unimplemented method."
9142 msgstr ""
9143
9144 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9145 msgid "User groups"
9146 msgstr "User groups"
9147
9148 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9149 #, fuzzy
9150 msgctxt "MENU"
9151 msgid "Recent tags"
9152 msgstr "Recent tags"
9153
9154 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9155 msgid "Recent tags"
9156 msgstr "Recent tags"
9157
9158 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9159 #, fuzzy
9160 msgctxt "MENU"
9161 msgid "Featured"
9162 msgstr "Featured"
9163
9164 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9165 #, fuzzy
9166 msgctxt "MENU"
9167 msgid "Popular"
9168 msgstr "Popular"
9169
9170 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
9171 msgctxt "TITLE"
9172 msgid "Trending topics"
9173 msgstr ""
9174
9175 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
9176 msgid "No return-to arguments."
9177 msgstr "No return-to arguments."
9178
9179 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
9180 msgid "Repeat this notice?"
9181 msgstr "Repeat this notice?"
9182
9183 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Repeat this notice."
9186 msgstr "Repeat this notice"
9187
9188 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
9189 #, php-format
9190 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9191 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
9192
9193 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Page not found."
9196 msgstr "API method not found."
9197
9198 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
9199 #, fuzzy
9200 msgctxt "TITLE"
9201 msgid "Sandbox"
9202 msgstr "Sandbox"
9203
9204 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
9205 msgid "Sandbox this user"
9206 msgstr "Sandbox this user"
9207
9208 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9209 msgid "Search site"
9210 msgstr "Search site"
9211
9212 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9213 #. TRANS: for searching can be entered.
9214 msgid "Keyword(s)"
9215 msgstr ""
9216
9217 #. TRANS: Button text for searching site.
9218 #. TRANS: Button text for search button on search form.
9219 #. TRANS: Button text to search profiles.
9220 msgctxt "BUTTON"
9221 msgid "Search"
9222 msgstr ""
9223
9224 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9225 msgid ""
9226 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
9227 "* Try different keywords.\n"
9228 "* Try more general keywords.\n"
9229 "* Try fewer keywords."
9230 msgstr ""
9231
9232 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9233 #, php-format
9234 msgid ""
9235 "You can also try your search on other engines:\n"
9236 "\n"
9237 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
9238 "site.server%%%%)\n"
9239 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
9240 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9241 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9242 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
9243 msgstr ""
9244
9245 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9246 #, fuzzy
9247 msgctxt "MENU"
9248 msgid "People"
9249 msgstr "People"
9250
9251 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9252 msgid "Find people on this site"
9253 msgstr "Find people on this site"
9254
9255 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9256 #, fuzzy
9257 msgctxt "MENU"
9258 msgid "Notices"
9259 msgstr "Notices"
9260
9261 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9262 msgid "Find content of notices"
9263 msgstr "Find content of notices"
9264
9265 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9266 msgid "Find groups on this site"
9267 msgstr "Find groups on this site"
9268
9269 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
9270 msgctxt "MENU"
9271 msgid "TOS"
9272 msgstr ""
9273
9274 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
9275 #, fuzzy
9276 msgctxt "MENU"
9277 msgid "Privacy"
9278 msgstr "Privacy"
9279
9280 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
9281 #, fuzzy
9282 msgctxt "MENU"
9283 msgid "Source"
9284 msgstr "Source"
9285
9286 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
9287 #, fuzzy
9288 msgctxt "MENU"
9289 msgid "Version"
9290 msgstr "Version"
9291
9292 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
9293 msgid "Untitled section"
9294 msgstr "Untitled section"
9295
9296 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
9297 msgid "More..."
9298 msgstr ""
9299
9300 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
9301 #, fuzzy
9302 msgctxt "HEADER"
9303 msgid "Settings"
9304 msgstr "SMS settings"
9305
9306 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9307 msgid "Change your profile settings"
9308 msgstr "Change your profile settings"
9309
9310 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9311 #, fuzzy
9312 msgctxt "MENU"
9313 msgid "Avatar"
9314 msgstr "Avatar"
9315
9316 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9317 msgid "Upload an avatar"
9318 msgstr "Upload an avatar"
9319
9320 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9321 #, fuzzy
9322 msgctxt "MENU"
9323 msgid "Password"
9324 msgstr "Password"
9325
9326 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9327 msgid "Change your password"
9328 msgstr "Change your password"
9329
9330 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9331 #, fuzzy
9332 msgctxt "MENU"
9333 msgid "Email"
9334 msgstr "E-mail"
9335
9336 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9337 msgid "Change email handling"
9338 msgstr "Change e-mail handling"
9339
9340 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9341 #, fuzzy
9342 msgctxt "MENU"
9343 msgid "URL"
9344 msgstr "URL"
9345
9346 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9347 msgid "URL shorteners"
9348 msgstr ""
9349
9350 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9351 msgctxt "MENU"
9352 msgid "IM"
9353 msgstr "IM"
9354
9355 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9356 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9357 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9358
9359 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9360 msgctxt "MENU"
9361 msgid "SMS"
9362 msgstr "SMS"
9363
9364 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9365 msgid "Updates by SMS"
9366 msgstr "Updates by SMS"
9367
9368 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9369 msgctxt "MENU"
9370 msgid "Connections"
9371 msgstr "Connections"
9372
9373 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9374 msgid "Authorized connected applications"
9375 msgstr "Authorised connected applications"
9376
9377 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9378 msgctxt "MENU"
9379 msgid "Old school"
9380 msgstr ""
9381
9382 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9383 msgid "UI tweaks for old-school users"
9384 msgstr ""
9385
9386 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9387 #, fuzzy
9388 msgctxt "TITLE"
9389 msgid "Silence"
9390 msgstr "Silence"
9391
9392 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9393 msgid "Silence this user"
9394 msgstr "Silence this user"
9395
9396 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Could not create anonymous consumer."
9399 msgstr "Could not create aliases."
9400
9401 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
9404 msgstr "Could not create application."
9405
9406 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
9407 msgid ""
9408 "Could not find a profile and application associated with the request token."
9409 msgstr ""
9410
9411 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Could not issue access token."
9414 msgstr "Could not insert message."
9415
9416 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
9417 msgid "Database error inserting OAuth application user."
9418 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
9419
9420 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Database error updating OAuth application user."
9423 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
9424
9425 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
9426 msgid "Tried to revoke unknown token."
9427 msgstr ""
9428
9429 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
9430 msgid "Failed to delete revoked token."
9431 msgstr ""
9432
9433 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9434 #, fuzzy
9435 msgctxt "MENU"
9436 msgid "Subscriptions"
9437 msgstr "Subscriptions"
9438
9439 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9440 #. TRANS: %s is a user nickname.
9441 #, fuzzy, php-format
9442 msgid "People %s subscribes to."
9443 msgstr "People %s subscribes to"
9444
9445 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9446 #. TRANS: %s is a user nickname.
9447 #, fuzzy, php-format
9448 msgid "People subscribed to %s."
9449 msgstr "People subscribed to %s"
9450
9451 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9452 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9453 #, php-format
9454 msgctxt "MENU"
9455 msgid "Pending (%d)"
9456 msgstr ""
9457
9458 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9459 #, php-format
9460 msgid "Approve pending subscription requests."
9461 msgstr ""
9462
9463 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9464 #. TRANS: %s is a user nickname.
9465 #, fuzzy, php-format
9466 msgid "Groups %s is a member of."
9467 msgstr "Groups %s is a member of"
9468
9469 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9470 #. TRANS: %s is a user nickname.
9471 #, fuzzy, php-format
9472 msgid "List subscriptions by %s."
9473 msgstr "People subscribed to %s"
9474
9475 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9476 msgctxt "MENU"
9477 msgid "Invite"
9478 msgstr "Invite"
9479
9480 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9481 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
9482 #, fuzzy, php-format
9483 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
9484 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9485
9486 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
9487 msgid "Subscribe to this user"
9488 msgstr "Subscribe to this user"
9489
9490 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
9491 #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
9492 #, fuzzy
9493 msgctxt "BUTTON"
9494 msgid "Subscribe"
9495 msgstr "Subscribe"
9496
9497 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Subscribe to this user."
9500 msgstr "Subscribe to this user"
9501
9502 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9503 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9504 msgstr ""
9505
9506 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9507 msgid "People Tagcloud as tagged"
9508 msgstr ""
9509
9510 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
9511 #, fuzzy
9512 msgctxt "NOTAGS"
9513 msgid "None"
9514 msgstr "None"
9515
9516 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Invalid theme name."
9519 msgstr "Invalid filename."
9520
9521 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
9522 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9523 msgstr ""
9524
9525 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
9526 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9527 msgstr ""
9528
9529 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
9530 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
9531 msgid "Failed saving theme."
9532 msgstr "Failed saving theme."
9533
9534 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
9535 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
9536 msgstr ""
9537
9538 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
9539 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
9540 #, php-format
9541 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9542 msgid_plural ""
9543 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9544 msgstr[0] ""
9545 msgstr[1] ""
9546
9547 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
9548 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
9549 msgstr ""
9550
9551 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
9552 msgid ""
9553 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9554 "digits, underscore, and minus sign."
9555 msgstr ""
9556
9557 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
9558 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9559 msgstr ""
9560
9561 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
9562 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
9563 #, php-format
9564 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
9565 msgstr ""
9566
9567 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
9568 msgid "Error opening theme archive."
9569 msgstr "Error opening theme archive."
9570
9571 #. TRANS: Header for Notices section.
9572 #, fuzzy
9573 msgctxt "HEADER"
9574 msgid "Notices"
9575 msgstr "Notices"
9576
9577 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
9578 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
9579 #, php-format
9580 msgid "Show reply"
9581 msgid_plural "Show all %d replies"
9582 msgstr[0] ""
9583 msgstr[1] ""
9584
9585 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
9586 msgctxt "FAVELIST"
9587 msgid "You"
9588 msgstr ""
9589
9590 #. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
9591 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
9592 #, fuzzy, php-format
9593 msgctxt "FAVELIST"
9594 msgid "%1$s and %2$s"
9595 msgstr "%1$s - %2$s"
9596
9597 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
9598 #, fuzzy
9599 msgctxt "FAVELIST"
9600 msgid "You like this."
9601 msgstr "Popular notices"
9602
9603 #. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
9604 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
9605 #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
9606 #, php-format
9607 msgid "%%s and %d others like this."
9608 msgid_plural "%%s and %d others like this."
9609 msgstr[0] ""
9610 msgstr[1] ""
9611
9612 #. TRANS: List message for favoured notices.
9613 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
9614 #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
9615 #, php-format
9616 msgid "%%s likes this."
9617 msgid_plural "%%s like this."
9618 msgstr[0] ""
9619 msgstr[1] ""
9620
9621 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
9622 #, fuzzy
9623 msgctxt "REPEATLIST"
9624 msgid "You repeated this."
9625 msgstr "You already repeated that notice."
9626
9627 #. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something.
9628 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
9629 #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
9630 #, php-format
9631 msgid "%%s and %d other repeated this."
9632 msgid_plural "%%s and %d others repeated this."
9633 msgstr[0] ""
9634 msgstr[1] ""
9635
9636 #. TRANS: List message for favoured notices.
9637 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
9638 #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
9639 #, fuzzy, php-format
9640 msgid "%%s repeated this."
9641 msgid_plural "%%s repeated this."
9642 msgstr[0] "Repeated to %s"
9643 msgstr[1] "Repeated to %s"
9644
9645 #. TRANS: Form legend.
9646 #, fuzzy, php-format
9647 msgid "Search and list people"
9648 msgstr "Search site"
9649
9650 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9651 msgid "Everything"
9652 msgstr ""
9653
9654 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Fullname"
9657 msgstr "Full name"
9658
9659 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9660 msgid "URI (Remote users)"
9661 msgstr ""
9662
9663 #. TRANS: Dropdown field label.
9664 #, fuzzy
9665 msgctxt "LABEL"
9666 msgid "Search in"
9667 msgstr "Search site"
9668
9669 #. TRANS: Dropdown field title.
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Choose a field to search."
9672 msgstr "Choose a tag to narrow list"
9673
9674 #. TRANS: Form legend.
9675 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
9676 #, fuzzy, php-format
9677 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
9678 msgstr "%1$s - %2$s"
9679
9680 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
9681 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
9682 #, fuzzy, php-format
9683 msgid "Add %1$s to list %2$s"
9684 msgstr "%1$s - %2$s"
9685
9686 #. TRANS: Title for top posters section.
9687 msgid "Top posters"
9688 msgstr "Top posters"
9689
9690 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9691 msgctxt "SENDTO"
9692 msgid "Everyone"
9693 msgstr ""
9694
9695 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9696 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
9697 #, php-format
9698 msgid "My colleagues at %s"
9699 msgstr ""
9700
9701 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
9702 #, fuzzy
9703 msgctxt "LABEL"
9704 msgid "To:"
9705 msgstr "To"
9706
9707 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Private?"
9710 msgstr "Private"
9711
9712 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
9713 #, fuzzy, php-format
9714 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
9715 msgstr "Unknown file type"
9716
9717 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9718 #, fuzzy
9719 msgctxt "TITLE"
9720 msgid "Unblock"
9721 msgstr "Unblock"
9722
9723 #. TRANS: Title for unsandbox form.
9724 #, fuzzy
9725 msgctxt "TITLE"
9726 msgid "Unsandbox"
9727 msgstr "Unsandbox"
9728
9729 #. TRANS: Description for unsandbox form.
9730 msgid "Unsandbox this user"
9731 msgstr "Unsandbox this user"
9732
9733 #. TRANS: Title for unsilence form.
9734 msgid "Unsilence"
9735 msgstr "Unsilence"
9736
9737 #. TRANS: Form description for unsilence form.
9738 msgid "Unsilence this user"
9739 msgstr "Unsilence this user"
9740
9741 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
9742 msgid "Unsubscribe from this user"
9743 msgstr "Unsubscribe from this user"
9744
9745 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
9746 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
9747 #, fuzzy
9748 msgctxt "BUTTON"
9749 msgid "Unsubscribe"
9750 msgstr "Unsubscribe"
9751
9752 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Unsubscribe from this user."
9755 msgstr "Unsubscribe from this user"
9756
9757 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9758 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9759 #, php-format
9760 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9761 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9762
9763 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Not allowed to log in."
9766 msgstr "Not logged in."
9767
9768 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9769 msgid "a few seconds ago"
9770 msgstr "a few seconds ago"
9771
9772 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9773 msgid "about a minute ago"
9774 msgstr "about a minute ago"
9775
9776 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9777 #, php-format
9778 msgid "about one minute ago"
9779 msgid_plural "about %d minutes ago"
9780 msgstr[0] ""
9781 msgstr[1] ""
9782
9783 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9784 msgid "about an hour ago"
9785 msgstr "about an hour ago"
9786
9787 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9788 #, php-format
9789 msgid "about one hour ago"
9790 msgid_plural "about %d hours ago"
9791 msgstr[0] ""
9792 msgstr[1] ""
9793
9794 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9795 msgid "about a day ago"
9796 msgstr "about a day ago"
9797
9798 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9799 #, php-format
9800 msgid "about one day ago"
9801 msgid_plural "about %d days ago"
9802 msgstr[0] ""
9803 msgstr[1] ""
9804
9805 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9806 msgid "about a month ago"
9807 msgstr "about a month ago"
9808
9809 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9810 #, php-format
9811 msgid "about one month ago"
9812 msgid_plural "about %d months ago"
9813 msgstr[0] ""
9814 msgstr[1] ""
9815
9816 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9817 msgid "about a year ago"
9818 msgstr "about a year ago"
9819
9820 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9821 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9822 #, fuzzy, php-format
9823 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9824 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
9825
9826 #. TRANS: Exception.
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Invalid XML."
9829 msgstr "Invalid size."
9830
9831 #. TRANS: Exception.
9832 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9833 msgstr ""
9834
9835 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9836 #, php-format
9837 msgid "Getting backup from file '%s'."
9838 msgstr ""