]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Lloffiwr
9 # Author: Od1n
10 # Author: Reedy
11 # Author: XTL
12 # --
13 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
14 #
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2011-09-25 21:42+0000\n"
20 "PO-Revision-Date: 2011-09-25 21:44:56+0000\n"
21 "Language-Team: British English <https://translatewiki.net/wiki/Portal:en-"
22 "gb>\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r98079); Translate extension (2011-09-22)\n"
26 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
27 "X-Language-Code: en-gb\n"
28 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30 "X-POT-Import-Date: 2011-09-11 15:11:17+0000\n"
31
32 #. TRANS: Database error message.
33 #, php-format
34 msgid ""
35 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
36 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
37 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
38 "again."
39 msgstr ""
40
41 #. TRANS: Error message.
42 msgid "An error occurred."
43 msgstr ""
44
45 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
46 #, php-format
47 msgid ""
48 "No configuration file found. Try running the installation program first."
49 msgstr ""
50
51 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
52 msgid "Unknown page"
53 msgstr ""
54
55 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
56 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
57 msgid "Unknown action"
58 msgstr "Unknown action"
59
60 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
61 msgid "Access"
62 msgstr "Access"
63
64 #. TRANS: Page notice.
65 msgid "Site access settings"
66 msgstr "Site access settings"
67
68 #. TRANS: Form legend for registration form.
69 msgid "Registration"
70 msgstr "Registration"
71
72 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
73 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
74 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
75
76 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
77 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
78 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
79 msgctxt "LABEL"
80 msgid "Private"
81 msgstr "Private"
82
83 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
84 msgid "Make registration invitation only."
85 msgstr "Make registration invitation only."
86
87 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
88 msgid "Invite only"
89 msgstr "Invite only"
90
91 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
92 msgid "Disable new registrations."
93 msgstr "Disable new registrations."
94
95 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
96 msgid "Closed"
97 msgstr "Closed"
98
99 #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
100 #, fuzzy
101 msgid "Save access settings."
102 msgstr "Save access settings"
103
104 #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
105 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
106 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
107 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
108 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
109 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
110 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
111 #. TRANS: Button text for saving site settings.
112 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
113 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
114 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
115 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
116 #. TRANS: Button text to save lists.
117 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
118 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
119 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
120 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
121 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
122 msgctxt "BUTTON"
123 msgid "Save"
124 msgstr "Save"
125
126 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
127 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
128 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
129 #. TRANS: Form validation error message.
130 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
131 #. TRANS: Form validation error.
132 #. TRANS: Form validation error message.
133 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
134 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
135 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
136 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
137 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
138
139 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
140 msgid "Not logged in."
141 msgstr "Not logged in."
142
143 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
144 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
145 #. TRANS: Client exception.
146 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
147 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
148 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
149 msgid "No such profile."
150 msgstr "No such profile."
151
152 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
153 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
154 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
155 msgid "No such list."
156 msgstr ""
157
158 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
159 #. TRANS: %s is a username.
160 #, php-format
161 msgid "There was an unexpected error while listing %s."
162 msgstr ""
163
164 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
165 #. TRANS: %s is a profile URL.
166 #, php-format
167 msgid ""
168 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
169 "correctly. Please try retrying later."
170 msgstr ""
171
172 #. TRANS: Title after adding a user to a list.
173 #, fuzzy
174 msgctxt "TITLE"
175 msgid "Listed"
176 msgstr "License"
177
178 #. TRANS: Server error when page not found (404).
179 #. TRANS: Server error when page not found (404)
180 #. TRANS: Server error when page not found (404).
181 msgid "No such page."
182 msgstr "No such page."
183
184 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
185 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
186 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
187 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
188 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
189 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
190 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
191 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
192 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
193 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
194 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
195 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
196 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
197 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
198 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
199 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
200 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
201 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
202 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
203 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
204 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
205 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
206 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
207 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
208 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
209 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
210 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
211 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
212 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
213 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
214 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
215 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
216 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
217 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
218 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
219 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
220 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
221 #. TRANS: Client error.
222 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
223 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
224 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
225 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
226 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
227 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
228 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
229 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
230 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
231 msgid "No such user."
232 msgstr "No such user."
233
234 #. TRANS: Title of a user's own start page.
235 #, fuzzy
236 msgid "Home timeline"
237 msgstr "%s timeline"
238
239 #. TRANS: Title of another user's start page.
240 #. TRANS: %s is the other user's name.
241 #, fuzzy, php-format
242 msgid "%s's home timeline"
243 msgstr "%s timeline"
244
245 #. TRANS: %s is user nickname.
246 #. TRANS: Feed title.
247 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
248 #, fuzzy, php-format
249 msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
250 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
251
252 #. TRANS: %s is user nickname.
253 #, php-format
254 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
255 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
256
257 #. TRANS: %s is user nickname.
258 #. TRANS: Feed title.
259 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
260 #, php-format
261 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
262 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
263
264 #. TRANS: %s is user nickname.
265 #, php-format
266 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
267 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
268
269 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
270 #, php-format
271 msgid ""
272 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
273 msgstr ""
274 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
275
276 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
277 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
278 #, php-format
279 msgid ""
280 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
281 "something yourself."
282 msgstr ""
283 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
284 "something yourself."
285
286 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
287 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
288 #, php-format
289 msgid ""
290 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
291 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
292 msgstr ""
293 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
294 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
295
296 #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
297 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
298 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
299 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
300 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
301 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
302 #, php-format
303 msgid ""
304 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
305 "post a notice to them."
306 msgstr ""
307 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
308 "post a notice to them."
309
310 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
311 #. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
312 #, fuzzy
313 msgctxt "BUTTON"
314 msgid "Send invite"
315 msgstr "Invitations"
316
317 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
318 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
319 #. TRANS: %s is a username.
320 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
321 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
322 #. TRANS: %s is a username.
323 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
324 #. TRANS: %s is a username.
325 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
326 #. TRANS: %s is a username.
327 #, php-format
328 msgid "%s and friends"
329 msgstr "%s and friends"
330
331 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
332 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
333 #, php-format
334 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
335 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
336
337 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
338 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
339 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
340 msgid "API method not found."
341 msgstr "API method not found."
342
343 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
344 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
345 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
346 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
347 msgid "This method requires a POST."
348 msgstr "This method requires a POST."
349
350 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
351 msgid ""
352 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
353 "none."
354 msgstr ""
355 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
356 "none."
357
358 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
359 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
360 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
361 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
362 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
363 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
364 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
365 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
366 msgid "Could not update user."
367 msgstr "Could not update user."
368
369 #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
370 msgid "User has no profile."
371 msgstr "User has no profile."
372
373 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
374 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
375 msgid "Could not save profile."
376 msgstr "Could not save profile."
377
378 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
379 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
380 #, fuzzy, php-format
381 msgid ""
382 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
383 "current configuration."
384 msgid_plural ""
385 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
386 "current configuration."
387 msgstr[0] ""
388 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
389 "current configuration."
390 msgstr[1] ""
391 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
392 "current configuration."
393
394 #. TRANS: Title for Atom feed.
395 msgctxt "ATOM"
396 msgid "Main"
397 msgstr ""
398
399 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
400 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
401 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
402 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
403 #, php-format
404 msgid "%s timeline"
405 msgstr "%s timeline"
406
407 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
408 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
409 #. TRANS: %s is a user nickname.
410 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
411 #. TRANS: %s is a user nickname.
412 #, php-format
413 msgid "%s subscriptions"
414 msgstr "%s subscriptions"
415
416 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
417 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
418 #. TRANS: %s is a user nickname.
419 #, fuzzy, php-format
420 msgid "%s favorites"
421 msgstr "Favourites"
422
423 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
424 #, fuzzy, php-format
425 msgid "%s memberships"
426 msgstr "%s group members"
427
428 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
429 msgid "You cannot block yourself!"
430 msgstr "You cannot block yourself!"
431
432 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
433 msgid "Block user failed."
434 msgstr "Block user failed."
435
436 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
437 msgid "Unblock user failed."
438 msgstr "Unblock user failed."
439
440 #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
441 #, fuzzy
442 msgid "No conversation ID."
443 msgstr "Conversation"
444
445 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
446 #, fuzzy, php-format
447 msgid "No conversation with ID %d."
448 msgstr "Conversation"
449
450 #. TRANS: Title for conversion timeline.
451 #, fuzzy
452 msgctxt "TITLE"
453 msgid "Conversation"
454 msgstr "Conversation"
455
456 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
457 #, php-format
458 msgid "Direct messages from %s"
459 msgstr "Direct messages from %s"
460
461 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
462 #, php-format
463 msgid "All the direct messages sent from %s"
464 msgstr "All the direct messages sent from %s"
465
466 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
467 #, php-format
468 msgid "Direct messages to %s"
469 msgstr "Direct messages to %s"
470
471 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
472 #, php-format
473 msgid "All the direct messages sent to %s"
474 msgstr "All the direct messages sent to %s"
475
476 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
477 msgid "No message text!"
478 msgstr "No message text!"
479
480 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
481 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
482 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
483 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
484 #, php-format
485 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
486 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
487 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
488 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
489
490 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
491 msgid "Recipient user not found."
492 msgstr "Recipient user not found."
493
494 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
495 #, fuzzy
496 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
497 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
498
499 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
500 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
501 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
502 msgid ""
503 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
504 msgstr ""
505 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
506
507 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
508 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
509 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
510 msgid "No status found with that ID."
511 msgstr "No status found with that ID."
512
513 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
514 msgid "This status is already a favorite."
515 msgstr "This status is already a favourite."
516
517 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
518 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
519 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
520 msgid "Could not create favorite."
521 msgstr "Could not create favourite."
522
523 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
524 msgid "That status is not a favorite."
525 msgstr "That status is not a favourite."
526
527 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
528 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
529 msgid "Could not delete favorite."
530 msgstr "Could not delete favourite."
531
532 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
533 msgid "Could not follow user: profile not found."
534 msgstr "Could not follow user: profile not found."
535
536 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
537 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
538 #, php-format
539 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
540 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
541
542 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
543 msgid "Could not unfollow user: User not found."
544 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
545
546 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
547 msgid "You cannot unfollow yourself."
548 msgstr "You cannot unfollow yourself."
549
550 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
551 #, fuzzy
552 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
553 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
554
555 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
556 msgid "Could not determine source user."
557 msgstr "Could not determine source user."
558
559 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
560 msgid "Could not find target user."
561 msgstr "Could not find target user."
562
563 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
564 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
565 #. TRANS: Group edit form validation error.
566 #. TRANS: Group create form validation error.
567 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
568 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
569 msgid "Nickname already in use. Try another one."
570 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
571
572 #. TRANS: Client error in form for group creation.
573 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
574 #. TRANS: Group edit form validation error.
575 #. TRANS: Group create form validation error.
576 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
577 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
578 msgid "Not a valid nickname."
579 msgstr "Not a valid nickname."
580
581 #. TRANS: Client error in form for group creation.
582 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
583 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
584 #. TRANS: Group edit form validation error.
585 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
586 #. TRANS: Group create form validation error.
587 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
588 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
589 msgid "Homepage is not a valid URL."
590 msgstr "Homepage is not a valid URL."
591
592 #. TRANS: Client error in form for group creation.
593 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
594 #. TRANS: Group edit form validation error.
595 #. TRANS: Group create form validation error.
596 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
597 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
598 #, fuzzy
599 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
600 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
601
602 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
603 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
604 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
605 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
606 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
607 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
608 #. TRANS: Group edit form validation error.
609 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
610 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
611 #. TRANS: Form validation error in New application form.
612 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
613 #. TRANS: Group create form validation error.
614 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
615 #, fuzzy, php-format
616 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
617 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
618 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
619 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
620
621 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
622 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
623 #. TRANS: Group edit form validation error.
624 #. TRANS: Group create form validation error.
625 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
626 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
627 #, fuzzy
628 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
629 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
630
631 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
632 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
633 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
634 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
635 #. TRANS: Group edit form validation error.
636 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
637 #. TRANS: Group create form validation error.
638 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
639 #, fuzzy, php-format
640 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
641 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
642 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
643 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
644
645 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
646 #. TRANS: %s is the invalid alias.
647 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
648 #. TRANS: %s is the invalid alias.
649 #, php-format
650 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
651 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
652
653 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
654 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
655 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
656 #. TRANS: %s is the already used alias.
657 #. TRANS: Group edit form validation error.
658 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
659 #, php-format
660 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
661 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
662
663 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
664 #. TRANS: Group edit form validation error.
665 msgid "Alias can't be the same as nickname."
666 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
667
668 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
669 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
670 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
671 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
672 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
673 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
674 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
675 msgid "Group not found."
676 msgstr "Group not found."
677
678 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
679 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
680 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
681 msgid "You are already a member of that group."
682 msgstr "You are already a member of that group."
683
684 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
685 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
686 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
687 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
688 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
689
690 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
691 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
692 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
693 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
694 #, php-format
695 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
696 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
697
698 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
699 msgid "You are not a member of this group."
700 msgstr "You are not a member of this group."
701
702 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
703 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
704 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
705 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
706 #, php-format
707 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
708 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
709
710 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
711 #, php-format
712 msgid "%s's groups"
713 msgstr "%s's groups"
714
715 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
716 #, php-format
717 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
718 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
719
720 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
721 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
722 #. TRANS: %s is a nickname.
723 #, php-format
724 msgid "%s groups"
725 msgstr "%s groups"
726
727 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
728 #, php-format
729 msgid "groups on %s"
730 msgstr "groups on %s"
731
732 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
733 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
734 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
735 msgid "You must be an admin to edit the group."
736 msgstr "You must be an admin to edit the group."
737
738 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
739 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
740 msgid "Could not update group."
741 msgstr "Could not update group."
742
743 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
744 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
745 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
746 msgid "Could not create aliases."
747 msgstr "Could not create aliases."
748
749 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
750 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
751 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
752 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
753
754 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
755 #. TRANS: Group create form validation error.
756 #, fuzzy
757 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
758 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
759
760 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
761 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
762 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
763 #, fuzzy
764 msgid "List not found."
765 msgstr "API method not found."
766
767 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
768 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
769 msgstr ""
770
771 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
772 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
773 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
774 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
775 msgid "An error occured."
776 msgstr ""
777
778 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
779 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
780 msgstr ""
781
782 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
783 #, fuzzy
784 msgid "The specified user is not a member of this list."
785 msgstr "User is not a member of group."
786
787 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
788 #, fuzzy
789 msgid "You are not allowed to add members to this list."
790 msgstr "You are not allowed to delete this group."
791
792 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
793 #, fuzzy
794 msgid "You must specify a member."
795 msgstr "Missing profile."
796
797 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
798 #, fuzzy
799 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
800 msgstr "You are not allowed to delete this group."
801
802 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
803 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
804 msgstr ""
805
806 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
807 #, fuzzy
808 msgid "A list must have a name."
809 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
810
811 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
812 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
813 msgstr ""
814
815 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
816 #, fuzzy
817 msgid "You are not subscribed to this list."
818 msgstr "You are not subscribed to that profile."
819
820 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
821 msgid "Upload failed."
822 msgstr "Upload failed."
823
824 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
825 msgid "Invalid request token or verifier."
826 msgstr "Invalid request token or verifier."
827
828 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
829 msgid "No oauth_token parameter provided."
830 msgstr "No oauth_token parameter provided."
831
832 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
833 msgid "Invalid request token."
834 msgstr "Invalid request token."
835
836 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
837 #, fuzzy
838 msgid "Request token already authorized."
839 msgstr "You are not authorised."
840
841 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
842 msgid "Invalid nickname / password!"
843 msgstr "Invalid nickname / password!"
844
845 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
846 #, fuzzy
847 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
848 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
849
850 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
851 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
852 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
853 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
854 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
855 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
856 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
857 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
858 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
859 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
860 msgid "Unexpected form submission."
861 msgstr "Unexpected form submission."
862
863 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
864 msgid "An application would like to connect to your account"
865 msgstr "An application would like to connect to your account"
866
867 #. TRANS: Fieldset legend.
868 msgid "Allow or deny access"
869 msgstr "Allow or deny access"
870
871 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
872 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
873 #, fuzzy, php-format
874 msgid ""
875 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
876 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
877 "parties you trust."
878 msgstr ""
879 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
880 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
881 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
882
883 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
884 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
885 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
886 #, php-format
887 msgid ""
888 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
889 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
890 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
891 msgstr ""
892 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
893 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
894 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
895
896 #. TRANS: Fieldset legend.
897 #, fuzzy
898 msgctxt "LEGEND"
899 msgid "Account"
900 msgstr "Account"
901
902 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
903 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
904 #. TRANS: Field label on account registration page.
905 #. TRANS: Field label on group edit form.
906 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
907 msgid "Nickname"
908 msgstr "Nickname"
909
910 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
911 #. TRANS: Field label on login page.
912 #. TRANS: Field label on account registration page.
913 msgid "Password"
914 msgstr "Password"
915
916 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
917 #. TRANS: by an external application.
918 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
919 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
920 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
921 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
922 msgctxt "BUTTON"
923 msgid "Cancel"
924 msgstr "Cancel"
925
926 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
927 #, fuzzy
928 msgctxt "BUTTON"
929 msgid "Allow"
930 msgstr "Allow"
931
932 #. TRANS: Form instructions.
933 msgid "Authorize access to your account information."
934 msgstr "Authorise access to your account information."
935
936 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
937 msgid "Authorization canceled."
938 msgstr "Authorisation cancelled."
939
940 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
941 #. TRANS: %s is an OAuth token.
942 #, php-format
943 msgid "The request token %s has been revoked."
944 msgstr "The request token %s has been revoked."
945
946 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
947 #, fuzzy
948 msgid "You have successfully authorized the application"
949 msgstr "You have successfully authorised %s."
950
951 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
952 msgid ""
953 "Please return to the application and enter the following security code to "
954 "complete the process."
955 msgstr ""
956
957 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
958 #. TRANS: %s is the authorised application name.
959 #, fuzzy, php-format
960 msgid "You have successfully authorized %s"
961 msgstr "You have successfully authorised %s."
962
963 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
964 #. TRANS: %s is the authorised application name.
965 #, php-format
966 msgid ""
967 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
968 "process."
969 msgstr ""
970
971 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
972 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
973 msgid "This method requires a POST or DELETE."
974 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
975
976 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
977 msgid "You may not delete another user's status."
978 msgstr "You may not delete another user's status."
979
980 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
981 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
982 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
983 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
984 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
985 msgid "No such notice."
986 msgstr "No such notice."
987
988 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
989 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
990 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
991 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
992 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
993 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
994 #, fuzzy
995 msgid "HTTP method not supported."
996 msgstr "API method not found."
997
998 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
999 #. TRANS: %s is the requested output format.
1000 #, fuzzy, php-format
1001 msgid "Unsupported format: %s."
1002 msgstr "Unsupported format."
1003
1004 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1005 msgid "Status deleted."
1006 msgstr "Status deleted."
1007
1008 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1009 msgid "No status with that ID found."
1010 msgstr "No status with that ID found."
1011
1012 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1013 msgid "Can only delete using the Atom format."
1014 msgstr ""
1015
1016 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1017 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Cannot delete this notice."
1020 msgstr "Can't delete this notice."
1021
1022 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1023 #, fuzzy, php-format
1024 msgid "Deleted notice %d"
1025 msgstr "Delete notice"
1026
1027 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1028 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1029 msgstr ""
1030
1031 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1032 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1033 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1034 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1035 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
1036 #, fuzzy, php-format
1037 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1038 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1039 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1040 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1041
1042 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Parent notice not found."
1045 msgstr "API method not found."
1046
1047 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1048 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1049 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1050 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1051 #, fuzzy, php-format
1052 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1053 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1054 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1055 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1056
1057 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1058 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1059 msgid "Unsupported format."
1060 msgstr "Unsupported format."
1061
1062 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1063 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1064 #, php-format
1065 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1066 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
1067
1068 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1069 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1070 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1071 #, fuzzy, php-format
1072 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1073 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
1074
1075 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1076 #. TRANS: %s is the error message.
1077 #, fuzzy, php-format
1078 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1079 msgstr "Could not create login token for %s"
1080
1081 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1082 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1083 #, php-format
1084 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1085 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1086
1087 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1088 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1089 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1090 #, php-format
1091 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1092 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1093
1094 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1095 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1096 #, php-format
1097 msgid "%s public timeline"
1098 msgstr "%s public timeline"
1099
1100 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1101 #, php-format
1102 msgid "%s updates from everyone!"
1103 msgstr "%s updates from everyone!"
1104
1105 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Unimplemented."
1108 msgstr "showForm() not implemented."
1109
1110 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1111 #, php-format
1112 msgid "Repeated to %s"
1113 msgstr "Repeated to %s"
1114
1115 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1116 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1117 #, fuzzy, php-format
1118 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1119 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1120
1121 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1122 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1123 #, php-format
1124 msgid "Repeats of %s"
1125 msgstr "Repeats of %s"
1126
1127 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1128 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1129 #, fuzzy, php-format
1130 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1131 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1132
1133 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1134 #. TRANS: %s is the tag.
1135 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1136 #. TRANS: %s is the tag.
1137 #, php-format
1138 msgid "Notices tagged with %s"
1139 msgstr "Notices tagged with %s"
1140
1141 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1142 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1143 #. TRANS: Tag feed description.
1144 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1145 #, php-format
1146 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1147 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1148
1149 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1152 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1153
1154 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1155 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1156 msgstr ""
1157
1158 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1159 msgid "Atom post must not be empty."
1160 msgstr ""
1161
1162 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1163 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1164 msgstr ""
1165
1166 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1167 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1168 msgstr ""
1169
1170 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1171 msgid "Can only handle POST activities."
1172 msgstr ""
1173
1174 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1175 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1176 #, php-format
1177 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1178 msgstr ""
1179
1180 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1181 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1182 #, fuzzy, php-format
1183 msgid "No content for notice %d."
1184 msgstr "Find content of notices"
1185
1186 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1187 #. TRANS: %s is the notice URI.
1188 #, fuzzy, php-format
1189 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1190 msgstr "Notice with that id does not exist."
1191
1192 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1193 msgid "API method under construction."
1194 msgstr "API method under construction."
1195
1196 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1197 msgid "User not found."
1198 msgstr "API method not found."
1199
1200 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1201 msgid "You must be logged in to leave a group."
1202 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1203
1204 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1205 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1206 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1207 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1208 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1209 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1210 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1211 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1212 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1213 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1214 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1215 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1216 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1217 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1218 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1219 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1220 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1221 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1222 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1223 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1224 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1225 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1226 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1227 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1228 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1229 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1230 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1231 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1232 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1233 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1234 msgid "No such group."
1235 msgstr "No such group."
1236
1237 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1238 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1239 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1240 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1241 msgid "No nickname or ID."
1242 msgstr "No nickname or ID."
1243
1244 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1245 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Must be logged in."
1248 msgstr "Not logged in."
1249
1250 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1251 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1252 #. TRANS: being a group administrator.
1253 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1254 msgstr ""
1255
1256 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1257 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Must specify a profile."
1260 msgstr "Missing profile."
1261
1262 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1263 #. TRANS: %s is a nickname.
1264 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1265 #. TRANS: %s is a user nickname.
1266 #, fuzzy, php-format
1267 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1268 msgstr "A list of the users in this group."
1269
1270 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1271 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1272 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1273 msgstr ""
1274
1275 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1276 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
1277 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1278 msgstr ""
1279
1280 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1281 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1282 #, fuzzy, php-format
1283 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1284 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1285
1286 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1287 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1288 #, fuzzy, php-format
1289 msgctxt "TITLE"
1290 msgid "%1$s's request for %2$s"
1291 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1292
1293 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1294 msgid "Join request approved."
1295 msgstr ""
1296
1297 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1298 msgid "Join request canceled."
1299 msgstr ""
1300
1301 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1302 #. TRANS: %s is a user nickname.
1303 #, fuzzy, php-format
1304 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1305 msgstr "A list of the users in this group."
1306
1307 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1308 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1309 #, fuzzy, php-format
1310 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1311 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1312
1313 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1314 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1315 #, fuzzy, php-format
1316 msgctxt "TITLE"
1317 msgid "%1$s's request"
1318 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1319
1320 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Subscription approved."
1323 msgstr "Subscription authorised"
1324
1325 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Subscription canceled."
1328 msgstr "Authorisation cancelled."
1329
1330 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1331 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1332 #, fuzzy, php-format
1333 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1334 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1335
1336 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1337 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1340 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1341
1342 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Can only handle favorite activities."
1345 msgstr "Find content of notices"
1346
1347 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Can only fave notices."
1350 msgstr "Find content of notices"
1351
1352 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Unknown notice."
1355 msgstr "Unknown"
1356
1357 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Already a favorite."
1360 msgstr "Add to favourites"
1361
1362 #. TRANS: Title for group membership feed.
1363 #. TRANS: %s is a username.
1364 #, fuzzy, php-format
1365 msgid "Group memberships of %s"
1366 msgstr "%s group members"
1367
1368 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1369 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1370 #, fuzzy, php-format
1371 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1372 msgstr "Groups %s is a member of"
1373
1374 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Cannot add someone else's membership."
1377 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1378
1379 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Can only handle join activities."
1382 msgstr "Find content of notices"
1383
1384 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Unknown group."
1387 msgstr "Unknown"
1388
1389 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Already a member."
1392 msgstr "All members"
1393
1394 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1395 msgid "Blocked by admin."
1396 msgstr ""
1397
1398 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1399 #, fuzzy
1400 msgid "No such favorite."
1401 msgstr "No such file."
1402
1403 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1406 msgstr "Could not delete favourite."
1407
1408 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Not a member."
1411 msgstr "All members"
1412
1413 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1416 msgstr "Could not delete self-subscription."
1417
1418 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1419 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1420 #, fuzzy, php-format
1421 msgid "No such profile id: %d."
1422 msgstr "No such profile."
1423
1424 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1425 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1426 #, fuzzy, php-format
1427 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1428 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1429
1430 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1433 msgstr "Could not delete self-subscription."
1434
1435 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1436 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1437 #, fuzzy, php-format
1438 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1439 msgstr "People subscribed to %s"
1440
1441 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1442 msgid "Can only handle Follow activities."
1443 msgstr ""
1444
1445 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1446 msgid "Can only follow people."
1447 msgstr ""
1448
1449 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1450 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1451 #, fuzzy, php-format
1452 msgid "Unknown profile %s."
1453 msgstr "Unknown file type"
1454
1455 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1456 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1457 #, fuzzy, php-format
1458 msgid "Already subscribed to %s."
1459 msgstr "Already subscribed!"
1460
1461 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1462 msgid "No such attachment."
1463 msgstr "No such attachment."
1464
1465 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1466 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1467 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1468 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1469 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1470 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1471 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1472 msgid "No nickname."
1473 msgstr "No nickname."
1474
1475 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1476 msgid "No size."
1477 msgstr "No size."
1478
1479 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1480 msgid "Invalid size."
1481 msgstr "Invalid size."
1482
1483 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1484 msgid "Avatar"
1485 msgstr "Avatar"
1486
1487 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1488 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1489 #, php-format
1490 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1491 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1492
1493 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1494 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1495 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1496 msgid "Avatar settings"
1497 msgstr "Avatar settings"
1498
1499 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1500 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1501 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1502 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1503 msgid "Original"
1504 msgstr "Original"
1505
1506 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1507 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1508 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1509 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1510 msgid "Preview"
1511 msgstr "Preview"
1512
1513 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1514 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1515 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1516 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1517 #. TRANS: Button text to delete a list.
1518 #, fuzzy
1519 msgctxt "BUTTON"
1520 msgid "Delete"
1521 msgstr "Delete"
1522
1523 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1524 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1525 #, fuzzy
1526 msgctxt "BUTTON"
1527 msgid "Upload"
1528 msgstr "Upload"
1529
1530 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1531 #, fuzzy
1532 msgctxt "BUTTON"
1533 msgid "Crop"
1534 msgstr "Crop"
1535
1536 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1537 msgid "No file uploaded."
1538 msgstr "No file uploaded."
1539
1540 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1543 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1544
1545 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1546 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1547 msgid "Lost our file data."
1548 msgstr "Lost our file data."
1549
1550 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1551 msgid "Avatar updated."
1552 msgstr "Avatar updated."
1553
1554 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1555 msgid "Failed updating avatar."
1556 msgstr "Failed updating avatar."
1557
1558 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1559 msgid "Avatar deleted."
1560 msgstr "Avatar deleted."
1561
1562 #. TRANS: Title for backup account page.
1563 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1564 msgid "Backup account"
1565 msgstr ""
1566
1567 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1570 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1571
1572 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1573 msgid "You may not backup your account."
1574 msgstr ""
1575
1576 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1577 msgid ""
1578 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1579 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1580 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1581 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1582 "are not backed up."
1583 msgstr ""
1584
1585 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1586 #, fuzzy
1587 msgctxt "BUTTON"
1588 msgid "Backup"
1589 msgstr "Background"
1590
1591 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1592 msgid "Backup your account."
1593 msgstr ""
1594
1595 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1596 msgid "You already blocked that user."
1597 msgstr "You already blocked that user."
1598
1599 #. TRANS: Title for block user page.
1600 #. TRANS: Legend for block user form.
1601 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1602 msgid "Block user"
1603 msgstr "Block user"
1604
1605 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1606 msgid ""
1607 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1608 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1609 "will not be notified of any @-replies from them."
1610 msgstr ""
1611 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1612 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1613 "will not be notified of any @-replies from them."
1614
1615 #. TRANS: Button label on the user block form.
1616 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1617 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1618 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1619 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1620 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1621 msgctxt "BUTTON"
1622 msgid "No"
1623 msgstr "No"
1624
1625 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Do not block this user."
1628 msgstr "Do not block this user"
1629
1630 #. TRANS: Button label on the user block form.
1631 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1632 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1633 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1634 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1635 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1636 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1637 msgctxt "BUTTON"
1638 msgid "Yes"
1639 msgstr "Yes"
1640
1641 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Block this user."
1644 msgstr "Block this user"
1645
1646 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1647 msgid "Failed to save block information."
1648 msgstr "Failed to save block information."
1649
1650 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1651 #. TRANS: %s is a group nickname.
1652 #, php-format
1653 msgid "%s blocked profiles"
1654 msgstr "%s blocked profiles"
1655
1656 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1657 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1658 #, php-format
1659 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1660 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1661
1662 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1663 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1664 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1665
1666 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1667 msgid "Unblock user from group"
1668 msgstr "Unblock user from group"
1669
1670 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1671 #, fuzzy
1672 msgctxt "BUTTON"
1673 msgid "Unblock"
1674 msgstr "Unblock"
1675
1676 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1677 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1678 msgid "Unblock this user"
1679 msgstr "Unblock this user"
1680
1681 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1682 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1683 #, php-format
1684 msgid "Post to %s"
1685 msgstr "Post to %s"
1686
1687 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1688 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1689 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1690 #, fuzzy, php-format
1691 msgctxt "TITLE"
1692 msgid "%1$s left group %2$s"
1693 msgstr "%1$s left group %2$s"
1694
1695 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1696 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1697 msgid "No profile ID in request."
1698 msgstr "No profile ID in request."
1699
1700 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1701 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1702 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1703 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1704 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1705 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1706 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1707 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1708 msgid "No profile with that ID."
1709 msgstr "No profile with that ID."
1710
1711 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1712 #, fuzzy
1713 msgctxt "TITLE"
1714 msgid "Unsubscribed"
1715 msgstr "Unsubscribed"
1716
1717 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1718 msgid "No confirmation code."
1719 msgstr "No confirmation code."
1720
1721 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1722 msgid "Confirmation code not found."
1723 msgstr "Confirmation code not found."
1724
1725 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1726 msgid "That confirmation code is not for you!"
1727 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1728
1729 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1730 #, php-format
1731 msgid "Unrecognized address type %s"
1732 msgstr "Unrecognized address type %s."
1733
1734 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1735 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1736 msgid "That address has already been confirmed."
1737 msgstr "That address has already been confirmed."
1738
1739 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1740 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Could not update user IM preferences."
1743 msgstr "Couldn't update user record."
1744
1745 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Could not insert user IM preferences."
1748 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1749
1750 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1751 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Could not delete address confirmation."
1754 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1755
1756 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1757 msgid "Confirm address"
1758 msgstr "Confirm address"
1759
1760 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1761 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1762 #, php-format
1763 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1764 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1765
1766 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1767 msgid "Conversation"
1768 msgstr "Conversation"
1769
1770 #. TRANS: Title for link to notice feed.
1771 #. TRANS: %s is a user nickname.
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
1774 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
1775
1776 #. TRANS: Title for link to notice feed.
1777 #. TRANS: %s is a user nickname.
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
1780 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
1781
1782 #. TRANS: Title for conversation page.
1783 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1784 #, fuzzy
1785 msgctxt "TITLE"
1786 msgid "Notice"
1787 msgstr "Notices"
1788
1789 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1792 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1793
1794 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1795 #, fuzzy
1796 msgid "You cannot delete your account."
1797 msgstr "You cannot delete users."
1798
1799 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1800 msgid "I am sure."
1801 msgstr ""
1802
1803 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1804 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1805 #, php-format
1806 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1807 msgstr ""
1808
1809 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Account deleted."
1812 msgstr "Avatar deleted."
1813
1814 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1815 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Delete account"
1818 msgstr "Create an account"
1819
1820 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1821 msgid ""
1822 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1823 "server."
1824 msgstr ""
1825
1826 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1827 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1828 #, php-format
1829 msgid ""
1830 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1831 "deletion."
1832 msgstr ""
1833
1834 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1835 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1836 msgid "Confirm"
1837 msgstr "Confirm"
1838
1839 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1840 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1841 #, fuzzy, php-format
1842 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1843 msgstr "You cannot delete users."
1844
1845 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Permanently delete your account."
1848 msgstr "You cannot delete users."
1849
1850 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1851 msgid "You must be logged in to delete an application."
1852 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1853
1854 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1855 msgid "Application not found."
1856 msgstr "Application not found."
1857
1858 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1859 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1860 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1861 msgid "You are not the owner of this application."
1862 msgstr "You are not the owner of this application."
1863
1864 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1865 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1866 msgid "There was a problem with your session token."
1867 msgstr "There was a problem with your session token."
1868
1869 #. TRANS: Title for delete application page.
1870 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1871 msgid "Delete application"
1872 msgstr "Delete application"
1873
1874 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1875 msgid ""
1876 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1877 "about the application from the database, including all existing user "
1878 "connections."
1879 msgstr ""
1880 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1881 "about the application from the database, including all existing user "
1882 "connections."
1883
1884 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Do not delete this application."
1887 msgstr "Do not delete this application"
1888
1889 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Delete this application."
1892 msgstr "Delete this application"
1893
1894 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1895 msgid "You must be logged in to delete a group."
1896 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1897
1898 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1899 msgid "You are not allowed to delete this group."
1900 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1901
1902 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1903 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1904 #, php-format
1905 msgid "Could not delete group %s."
1906 msgstr "Could not delete group %s."
1907
1908 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1909 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1910 #, php-format
1911 msgid "Deleted group %s"
1912 msgstr "Deleted group %s"
1913
1914 #. TRANS: Title of delete group page.
1915 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1916 msgid "Delete group"
1917 msgstr "Delete group"
1918
1919 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1920 msgid ""
1921 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1922 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1923 "will still appear in individual timelines."
1924 msgstr ""
1925 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1926 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1927 "will still appear in individual timelines."
1928
1929 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Do not delete this group."
1932 msgstr "Do not delete this group"
1933
1934 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Delete this group."
1937 msgstr "Delete this group"
1938
1939 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1940 msgid ""
1941 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1942 "be undone."
1943 msgstr ""
1944 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1945 "be undone."
1946
1947 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1948 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1949 msgid "Delete notice"
1950 msgstr "Delete notice"
1951
1952 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1953 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1954 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1955
1956 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Do not delete this notice."
1959 msgstr "Do not delete this notice"
1960
1961 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Delete this notice."
1964 msgstr "Delete this notice"
1965
1966 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1967 msgid "You cannot delete users."
1968 msgstr "You cannot delete users."
1969
1970 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1971 msgid "You can only delete local users."
1972 msgstr "You can only delete local users."
1973
1974 #. TRANS: Title of delete user page.
1975 #, fuzzy
1976 msgctxt "TITLE"
1977 msgid "Delete user"
1978 msgstr "Delete user"
1979
1980 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1981 msgid "Delete user"
1982 msgstr "Delete user"
1983
1984 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1985 msgid ""
1986 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1987 "the user from the database, without a backup."
1988 msgstr ""
1989 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1990 "the user from the database, without a backup."
1991
1992 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Do not delete this user."
1995 msgstr "Do not delete this group"
1996
1997 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Delete this user."
2000 msgstr "Delete this user"
2001
2002 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2003 msgid "This notice is not a favorite!"
2004 msgstr "This notice is not a favourite!"
2005
2006 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2007 msgid "Add to favorites"
2008 msgstr "Add to favourites"
2009
2010 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2011 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2012 #, fuzzy, php-format
2013 msgid "No such document \"%s\"."
2014 msgstr "No such document \"%s\""
2015
2016 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2017 #. TRANS: Form legend.
2018 msgid "Edit application"
2019 msgstr "Edit application"
2020
2021 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2022 msgid "You must be logged in to edit an application."
2023 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2024
2025 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2026 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2027 msgid "No such application."
2028 msgstr "No such application."
2029
2030 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2031 msgid "Use this form to edit your application."
2032 msgstr "Use this form to edit your application."
2033
2034 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2035 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2036 msgid "Name is required."
2037 msgstr "Name is required."
2038
2039 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2040 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2043 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2044
2045 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2046 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2047 msgid "Name already in use. Try another one."
2048 msgstr "Name already in use. Try another one."
2049
2050 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2051 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2052 msgid "Description is required."
2053 msgstr "Description is required."
2054
2055 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2056 msgid "Source URL is too long."
2057 msgstr "Source URL is too long."
2058
2059 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2060 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2061 msgid "Source URL is not valid."
2062 msgstr "Source URL is not valid."
2063
2064 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2065 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2066 msgid "Organization is required."
2067 msgstr "Organisation is required."
2068
2069 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2072 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2073
2074 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2075 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2076 msgid "Organization homepage is required."
2077 msgstr "Organisation homepage is required."
2078
2079 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2080 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2081 msgid "Callback is too long."
2082 msgstr "Callback is too long."
2083
2084 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2085 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2086 msgid "Callback URL is not valid."
2087 msgstr "Callback URL is not valid."
2088
2089 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2090 msgid "Could not update application."
2091 msgstr "Could not update application."
2092
2093 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2094 #, php-format
2095 msgid "Edit %s group"
2096 msgstr "Edit %s group"
2097
2098 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2099 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2100 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2101 msgid "You must be logged in to create a group."
2102 msgstr "You must be logged in to create a group."
2103
2104 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2105 msgid "Use this form to edit the group."
2106 msgstr "Use this form to edit the group."
2107
2108 #. TRANS: Group edit form validation error.
2109 #. TRANS: Group create form validation error.
2110 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2111 #, php-format
2112 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2113 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2114
2115 #. TRANS: Group edit form success message.
2116 #. TRANS: Edit list form success message.
2117 msgid "Options saved."
2118 msgstr "Options saved."
2119
2120 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
2121 #. TRANS: %s is a list.
2122 #, fuzzy, php-format
2123 msgid "Delete %s list"
2124 msgstr "Delete this user"
2125
2126 #. TRANS: Title for edit list page.
2127 #. TRANS: %s is a list.
2128 #. TRANS: Form legend for list edit form.
2129 #. TRANS: %s is a list.
2130 #, fuzzy, php-format
2131 msgid "Edit list %s"
2132 msgstr "Not a valid people tag: %s."
2133
2134 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
2135 #, fuzzy
2136 msgid "No tagger or ID."
2137 msgstr "No nickname or ID."
2138
2139 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2140 msgid "Not a local user."
2141 msgstr "No such user."
2142
2143 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
2144 #, fuzzy
2145 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2146 msgstr "You must be an admin to edit the group."
2147
2148 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Use this form to edit the list."
2151 msgstr "Use this form to edit the group."
2152
2153 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Delete aborted."
2156 msgstr "Delete notice"
2157
2158 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2159 msgid ""
2160 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2161 "membership records. Do you still want to continue?"
2162 msgstr ""
2163
2164 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Invalid tag."
2167 msgstr "Invalid size."
2168
2169 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2170 #. TRANS: %s is the already present tag.
2171 #, fuzzy, php-format
2172 msgid "You already have a tag named %s."
2173 msgstr "You already repeated that notice."
2174
2175 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
2176 msgid ""
2177 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2178 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2179 msgstr ""
2180
2181 #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Could not update list."
2184 msgstr "Could not update user."
2185
2186 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2187 msgid "Email settings"
2188 msgstr "E-mail settings"
2189
2190 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2191 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2192 #, php-format
2193 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2194 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2195
2196 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2197 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2198 msgid "Email address"
2199 msgstr "E-mail address"
2200
2201 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2202 msgid "Current confirmed email address."
2203 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2204
2205 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2206 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2207 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2208 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2209 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2210 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2211 msgctxt "BUTTON"
2212 msgid "Remove"
2213 msgstr "Remove"
2214
2215 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2216 msgid ""
2217 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2218 "a message with further instructions."
2219 msgstr ""
2220 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2221 "a message with further instructions."
2222
2223 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2224 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2225 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2226 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2227 #. TRANS: organization.
2228 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2229 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2230
2231 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2232 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2233 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2234 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2235 msgctxt "BUTTON"
2236 msgid "Add"
2237 msgstr "Add"
2238
2239 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2240 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2241 msgid "Incoming email"
2242 msgstr "Incoming e-mail"
2243
2244 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2245 msgid "I want to post notices by email."
2246 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2247
2248 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2249 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2250 msgid "Send email to this address to post new notices."
2251 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2252
2253 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2254 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2255 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2256 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2257
2258 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2259 msgid ""
2260 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2261 "on this server:"
2262 msgstr ""
2263
2264 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2265 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2266 msgctxt "BUTTON"
2267 msgid "New"
2268 msgstr "New"
2269
2270 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2271 msgid "Email preferences"
2272 msgstr "Email preferences"
2273
2274 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2275 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2276 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2277
2278 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2279 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2280 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2281
2282 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2283 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2284 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2285
2286 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2287 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2288 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2289
2290 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2291 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2292 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2293
2294 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2295 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2296 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2297
2298 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2299 msgid "Email preferences saved."
2300 msgstr "E-mail preferences saved."
2301
2302 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2303 msgid "No email address."
2304 msgstr "No e-mail address."
2305
2306 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Cannot normalize that email address."
2309 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2310
2311 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2312 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2313 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2314 msgid "Not a valid email address."
2315 msgstr "Not a valid e-mail address."
2316
2317 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2318 msgid "That is already your email address."
2319 msgstr "That is already your e-mail address."
2320
2321 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2322 msgid "That email address already belongs to another user."
2323 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2324
2325 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2326 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2327 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Could not insert confirmation code."
2330 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2331
2332 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2333 msgid ""
2334 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2335 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2336 msgstr ""
2337 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2338 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2339
2340 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2341 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2342 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2343 msgid "No pending confirmation to cancel."
2344 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2345
2346 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2347 msgid "That is the wrong email address."
2348 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2349
2350 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Could not delete email confirmation."
2353 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2354
2355 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2356 msgid "Email confirmation cancelled."
2357 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2358
2359 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2360 #. TRANS: registered for the active user.
2361 msgid "That is not your email address."
2362 msgstr "That is not your e-mail address."
2363
2364 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2365 msgid "The email address was removed."
2366 msgstr "The email address was removed."
2367
2368 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2369 msgid "No incoming email address."
2370 msgstr "No incoming e-mail address."
2371
2372 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2373 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2374 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Could not update user record."
2377 msgstr "Couldn't update user record."
2378
2379 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2380 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2381 msgid "Incoming email address removed."
2382 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2383
2384 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2385 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2386 msgid "New incoming email address added."
2387 msgstr "New incoming e-mail address added."
2388
2389 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2390 msgid "This notice is already a favorite!"
2391 msgstr "This notice is already a favourite!"
2392
2393 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Disfavor favorite."
2396 msgstr "Disfavor favourite"
2397
2398 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2399 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2400 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2401 msgid "Popular notices"
2402 msgstr "Popular notices"
2403
2404 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2405 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2406 #, php-format
2407 msgid "Popular notices, page %d"
2408 msgstr "Popular notices, page %d"
2409
2410 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2411 msgid "The most popular notices on the site right now."
2412 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2413
2414 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2415 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2416 msgstr ""
2417 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2418
2419 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2420 msgid ""
2421 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2422 "next to any notice you like."
2423 msgstr ""
2424 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2425 "next to any notice you like."
2426
2427 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2428 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2429 #, php-format
2430 msgid ""
2431 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2432 "notice to your favorites!"
2433 msgstr ""
2434 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2435 "notice to your favourites!"
2436
2437 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2438 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2439 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2440 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2441 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2442 #. TRANS: %s is a username.
2443 #, php-format
2444 msgid "%s's favorite notices"
2445 msgstr "%s's favourite notices"
2446
2447 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2448 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2449 #, php-format
2450 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2451 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2452
2453 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2454 #. TRANS: Title for featured users section.
2455 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2456 msgid "Featured users"
2457 msgstr "Featured users"
2458
2459 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2460 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2461 #, php-format
2462 msgid "Featured users, page %d"
2463 msgstr "Featured users, page %d"
2464
2465 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2466 #, fuzzy, php-format
2467 msgid "A selection of some great users on %s."
2468 msgstr "A selection of some great users on %s"
2469
2470 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2471 msgid "No notice ID."
2472 msgstr "No notice ID."
2473
2474 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2475 msgid "No notice."
2476 msgstr "No notice."
2477
2478 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2479 msgid "No attachments."
2480 msgstr "No attachments."
2481
2482 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2483 #. TRANS: that could not be found.
2484 msgid "No uploaded attachments."
2485 msgstr "No uploaded attachments."
2486
2487 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2488 msgid "No such file."
2489 msgstr "No such file."
2490
2491 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2492 msgid "Cannot read file."
2493 msgstr "Cannot read file."
2494
2495 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2496 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2497 msgid "Invalid role."
2498 msgstr "Invalid role."
2499
2500 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2501 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2502 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2503 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2504
2505 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2506 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2507 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2508
2509 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2510 msgid "User already has this role."
2511 msgstr "User already has this role."
2512
2513 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2514 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2515 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2516 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2517 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2518 msgid "No profile specified."
2519 msgstr "No profile specified."
2520
2521 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2522 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2523 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2524 msgid "No group specified."
2525 msgstr "No group specified."
2526
2527 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2528 msgid "Only an admin can block group members."
2529 msgstr "Only an admin can block group members."
2530
2531 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2532 msgid "User is already blocked from group."
2533 msgstr "User is already blocked from group."
2534
2535 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2536 msgid "User is not a member of group."
2537 msgstr "User is not a member of group."
2538
2539 #. TRANS: Title for block user from group page.
2540 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2541 msgid "Block user from group"
2542 msgstr "Block user from group"
2543
2544 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2545 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2546 #, php-format
2547 msgid ""
2548 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2549 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2550 "the group in the future."
2551 msgstr ""
2552 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2553 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2554 "the group in the future."
2555
2556 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Do not block this user from this group."
2559 msgstr "Do not block this user from this group"
2560
2561 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Block this user from this group."
2564 msgstr "Block this user from this group"
2565
2566 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2567 msgid "Database error blocking user from group."
2568 msgstr "Database error blocking user from group."
2569
2570 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2571 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
2572 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2573 msgid "No ID."
2574 msgstr "No ID."
2575
2576 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2577 #. TRANS: Group logo form legend.
2578 msgid "Group logo"
2579 msgstr "Group logo"
2580
2581 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2582 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2583 #, php-format
2584 msgid ""
2585 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2586 msgstr ""
2587 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2588
2589 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2590 msgid "Upload"
2591 msgstr "Upload"
2592
2593 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2594 msgid "Crop"
2595 msgstr "Crop"
2596
2597 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2598 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2599 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2600
2601 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2602 msgid "Logo updated."
2603 msgstr "Logo updated."
2604
2605 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2606 msgid "Failed updating logo."
2607 msgstr "Failed updating logo."
2608
2609 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2610 #. TRANS: %s is the name of the group.
2611 #, php-format
2612 msgid "%s group members"
2613 msgstr "%s group members"
2614
2615 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2616 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2617 #, php-format
2618 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2619 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2620
2621 #. TRANS: Page notice for group members page.
2622 msgid "A list of the users in this group."
2623 msgstr "A list of the users in this group."
2624
2625 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2626 msgid "Only the group admin may approve users."
2627 msgstr ""
2628
2629 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2630 #. TRANS: %s is the name of the group.
2631 #, fuzzy, php-format
2632 msgid "%s group members awaiting approval"
2633 msgstr "%s group members"
2634
2635 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2636 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2637 #, fuzzy, php-format
2638 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2639 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2640
2641 #. TRANS: Page notice for group members page.
2642 #, fuzzy
2643 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2644 msgstr "A list of the users in this group."
2645
2646 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
2647 #, php-format
2648 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2649 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2650
2651 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2652 #, fuzzy
2653 msgctxt "TITLE"
2654 msgid "Groups"
2655 msgstr "Groups"
2656
2657 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2658 #. TRANS: %d is the page number.
2659 #, fuzzy, php-format
2660 msgctxt "TITLE"
2661 msgid "Groups, page %d"
2662 msgstr "Groups, page %d"
2663
2664 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2665 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2666 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2667 #, fuzzy, php-format
2668 msgid ""
2669 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2670 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2671 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2672 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2673 "%%%)!"
2674 msgstr ""
2675 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2676 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2677 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2678 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2679 "%%%%)"
2680
2681 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2682 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2683 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2684 msgid "Create a new group"
2685 msgstr "Create a new group"
2686
2687 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2688 #, php-format
2689 msgid ""
2690 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2691 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2692 msgstr ""
2693 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2694 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2695
2696 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2697 msgid "Group search"
2698 msgstr "Group search"
2699
2700 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2701 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2702 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2703 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
2704 msgid "No results."
2705 msgstr "No results."
2706
2707 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2708 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2709 #, fuzzy, php-format
2710 msgid ""
2711 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2712 "action.newgroup%%) yourself."
2713 msgstr ""
2714 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2715 "newgroup%%) yourself."
2716
2717 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2718 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2719 #, php-format
2720 msgid ""
2721 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2722 "action.newgroup%%) yourself!"
2723 msgstr ""
2724 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2725 "action.newgroup%%) yourself!"
2726
2727 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2728 msgid "Only an admin can unblock group members."
2729 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2730
2731 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2732 msgid "User is not blocked from group."
2733 msgstr "User is not blocked from group."
2734
2735 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2736 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2737 msgid "Error removing the block."
2738 msgstr "Error removing the block."
2739
2740 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2741 msgid "IM settings"
2742 msgstr "IM settings"
2743
2744 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2745 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2746 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2747 #, fuzzy, php-format
2748 msgid ""
2749 "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
2750 "Configure your addresses and settings below."
2751 msgstr ""
2752 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2753 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2754
2755 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2756 msgid "IM is not available."
2757 msgstr "IM is not available."
2758
2759 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2760 #, fuzzy, php-format
2761 msgid "Current confirmed %s address."
2762 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2763
2764 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2765 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2766 #, fuzzy, php-format
2767 msgid ""
2768 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2769 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2770 msgstr ""
2771 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2772 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2773
2774 #. TRANS: Field label for IM address.
2775 msgid "IM address"
2776 msgstr "IM address"
2777
2778 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2779 #, php-format
2780 msgid "%s screenname."
2781 msgstr ""
2782
2783 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2784 #, fuzzy
2785 msgid "IM Preferences"
2786 msgstr "IM preferences"
2787
2788 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Send me notices"
2791 msgstr "Send a notice"
2792
2793 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Post a notice when my status changes."
2796 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2797
2798 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2801 msgstr ""
2802 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2803
2804 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Publish a MicroID"
2807 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2808
2809 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Could not update IM preferences."
2812 msgstr "Could not update user."
2813
2814 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2815 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2816 msgid "Preferences saved."
2817 msgstr "Preferences saved."
2818
2819 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2820 #, fuzzy
2821 msgid "No screenname."
2822 msgstr "No nickname."
2823
2824 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
2825 #, fuzzy
2826 msgid "No transport."
2827 msgstr "No notice."
2828
2829 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Cannot normalize that screenname."
2832 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2833
2834 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Not a valid screenname."
2837 msgstr "Not a valid nickname."
2838
2839 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Screenname already belongs to another user."
2842 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2843
2844 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2845 #, fuzzy
2846 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2847 msgstr ""
2848 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2849 "s for sending messages to you."
2850
2851 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2852 msgid "That is the wrong IM address."
2853 msgstr "That is the wrong IM address."
2854
2855 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Could not delete confirmation."
2858 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2859
2860 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2861 msgid "IM confirmation cancelled."
2862 msgstr "IM confirmation cancelled."
2863
2864 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2865 #. TRANS: registered for the active user.
2866 #, fuzzy
2867 msgid "That is not your screenname."
2868 msgstr "That is not your phone number."
2869
2870 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2871 msgid "The IM address was removed."
2872 msgstr "The IM address was removed."
2873
2874 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2875 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2876 #, php-format
2877 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2878 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2879
2880 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2881 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2882 #, php-format
2883 msgid "Inbox for %s"
2884 msgstr "Inbox for %s"
2885
2886 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2887 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2888 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2889
2890 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2891 msgid "Invites have been disabled."
2892 msgstr "Invites have been disabled."
2893
2894 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2895 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2896 #, php-format
2897 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2898 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2899
2900 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2901 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2902 #, fuzzy, php-format
2903 msgid "Invalid email address: %s."
2904 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2905
2906 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Invitations sent"
2909 msgstr "Invitation(s) sent"
2910
2911 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2912 msgid "Invite new users"
2913 msgstr "Invite new users"
2914
2915 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2916 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2917 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2918 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2919 #, fuzzy
2920 msgid "You are already subscribed to this user:"
2921 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2922 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2923 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
2924
2925 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2926 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2927 #, fuzzy, php-format
2928 msgctxt "INVITE"
2929 msgid "%1$s (%2$s)"
2930 msgstr "%1$s (%2$s)"
2931
2932 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2933 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2934 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2935 #, fuzzy
2936 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2937 msgid_plural ""
2938 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2939 msgstr[0] ""
2940 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2941 msgstr[1] ""
2942 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2943
2944 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2945 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2946 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Invitation sent to the following person:"
2949 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2950 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
2951 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
2952
2953 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2954 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2955 msgid ""
2956 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2957 "on the site. Thanks for growing the community!"
2958 msgstr ""
2959 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2960 "on the site. Thanks for growing the community!"
2961
2962 #. TRANS: Form instructions.
2963 msgid ""
2964 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2965 msgstr ""
2966 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2967
2968 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2969 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2970 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2971 #, php-format
2972 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2973 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2974
2975 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
2976 msgid "You must be logged in to join a group."
2977 msgstr "You must be logged in to join a group."
2978
2979 #. TRANS: Title for join group page after joining.
2980 #, fuzzy, php-format
2981 msgctxt "TITLE"
2982 msgid "%1$s joined group %2$s"
2983 msgstr "%1$s joined group %2$s"
2984
2985 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Unknown error joining group."
2988 msgstr "Unknown"
2989
2990 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
2991 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2992 msgid "You are not a member of that group."
2993 msgstr "You are not a member of that group."
2994
2995 #. TRANS: User admin panel title
2996 msgctxt "TITLE"
2997 msgid "License"
2998 msgstr ""
2999
3000 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3001 msgid "License for this StatusNet site"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3005 msgid "Invalid license selection."
3006 msgstr ""
3007
3008 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3009 msgid ""
3010 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3011 "license."
3012 msgstr ""
3013
3014 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3017 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3018
3019 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3020 msgid "Invalid license URL."
3021 msgstr ""
3022
3023 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3024 msgid "Invalid license image URL."
3025 msgstr ""
3026
3027 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3028 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3029 msgstr ""
3030
3031 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3032 msgid "License image must be blank or valid URL."
3033 msgstr ""
3034
3035 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3036 msgid "License selection"
3037 msgstr ""
3038
3039 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3040 #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
3041 msgid "Private"
3042 msgstr "Private"
3043
3044 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3045 msgid "All Rights Reserved"
3046 msgstr ""
3047
3048 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3049 msgid "Creative Commons"
3050 msgstr ""
3051
3052 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3053 msgid "Type"
3054 msgstr ""
3055
3056 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Select a license."
3059 msgstr "Select a carrier"
3060
3061 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3062 msgid "License details"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3066 msgid "Owner"
3067 msgstr ""
3068
3069 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3070 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3071 msgstr ""
3072
3073 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3074 msgid "License Title"
3075 msgstr ""
3076
3077 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3078 msgid "The title of the license."
3079 msgstr ""
3080
3081 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3082 msgid "License URL"
3083 msgstr ""
3084
3085 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3086 msgid "URL for more information about the license."
3087 msgstr ""
3088
3089 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3090 msgid "License Image URL"
3091 msgstr ""
3092
3093 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3094 msgid "URL for an image to display with the license."
3095 msgstr ""
3096
3097 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Save license settings."
3100 msgstr "Save site settings"
3101
3102 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3103 msgid "Incorrect username or password."
3104 msgstr "Incorrect username or password."
3105
3106 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3107 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3108 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3109 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3110
3111 #. TRANS: Page title for login page.
3112 msgid "Login"
3113 msgstr "Login"
3114
3115 #. TRANS: Form legend on login page.
3116 msgid "Login to site"
3117 msgstr "Login to site"
3118
3119 #. TRANS: Field label on login page.
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Username or email address"
3122 msgstr "Nickname or e-mail address"
3123
3124 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3125 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3126 msgid "Remember me"
3127 msgstr "Remember me"
3128
3129 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3130 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3131 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3132 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3133
3134 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3135 #, fuzzy
3136 msgctxt "BUTTON"
3137 msgid "Login"
3138 msgstr "Login"
3139
3140 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3141 msgid "Lost or forgotten password?"
3142 msgstr "Lost or forgotten password?"
3143
3144 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3145 msgid ""
3146 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3147 "changing your settings."
3148 msgstr ""
3149 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3150 "changing your settings."
3151
3152 #. TRANS: Form instructions on login page.
3153 msgid "Login with your username and password."
3154 msgstr "Login with your username and password."
3155
3156 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3157 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3158 #, php-format
3159 msgid ""
3160 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3161 msgstr ""
3162 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3163
3164 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3165 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3166 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3167
3168 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3169 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3170 #, php-format
3171 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3172 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3173
3174 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3175 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3176 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3177 #, php-format
3178 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3179 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3180
3181 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3182 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3183 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3184 #, php-format
3185 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3186 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3187
3188 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3189 msgid "No current status."
3190 msgstr "No current status."
3191
3192 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3193 #, fuzzy
3194 msgid "New application"
3195 msgstr "New Application"
3196
3197 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3198 msgid "You must be logged in to register an application."
3199 msgstr "You must be logged in to register an application."
3200
3201 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3202 msgid "Use this form to register a new application."
3203 msgstr "Use this form to register a new application."
3204
3205 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3206 msgid "Source URL is required."
3207 msgstr "Source URL is required."
3208
3209 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3210 msgid "Could not create application."
3211 msgstr "Could not create application."
3212
3213 #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Invalid image."
3216 msgstr "Invalid size."
3217
3218 #. TRANS: Title for form to create a group.
3219 msgid "New group"
3220 msgstr "New group"
3221
3222 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3223 #, fuzzy
3224 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3225 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3226
3227 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3228 msgid "Use this form to create a new group."
3229 msgstr "Use this form to create a new group."
3230
3231 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3232 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3233 msgid "New message"
3234 msgstr "New message"
3235
3236 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3237 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3238 #, fuzzy
3239 msgid "You cannot send a message to this user."
3240 msgstr "You can't send a message to this user."
3241
3242 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3243 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3244 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3245 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3246 msgid "No content!"
3247 msgstr "No content!"
3248
3249 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3250 msgid "No recipient specified."
3251 msgstr "No recipient specified."
3252
3253 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3254 msgid "Message sent"
3255 msgstr "Message sent"
3256
3257 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3258 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3259 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3260 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3261 #, php-format
3262 msgid "Direct message to %s sent."
3263 msgstr "Direct message to %s sent."
3264
3265 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3266 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3267 msgid "Ajax Error"
3268 msgstr "Ajax Error"
3269
3270 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3271 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3272 #, fuzzy
3273 msgctxt "TITLE"
3274 msgid "New notice"
3275 msgstr "New notice"
3276
3277 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3278 msgid "Notice posted"
3279 msgstr "Notice posted"
3280
3281 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3282 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3283 #, php-format
3284 msgid ""
3285 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3286 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3287 msgstr ""
3288 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3289 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3290
3291 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3292 msgid "Text search"
3293 msgstr "Text search"
3294
3295 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3296 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3297 #, php-format
3298 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3299 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3300
3301 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3302 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3303 #, php-format
3304 msgid ""
3305 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3306 "status_textarea=%s)!"
3307 msgstr ""
3308 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3309 "status_textarea=%s)!"
3310
3311 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3312 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3313 #, php-format
3314 msgid ""
3315 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3316 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3317 msgstr ""
3318 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3319 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3320
3321 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3322 #, php-format
3323 msgid "Updates with \"%s\""
3324 msgstr "Updates with \"%s\""
3325
3326 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3327 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3328 #, fuzzy, php-format
3329 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3330 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3331
3332 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3333 #, fuzzy
3334 msgid ""
3335 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3336 "address yet."
3337 msgstr ""
3338 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3339 "address yet."
3340
3341 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3342 msgid "Nudge sent"
3343 msgstr "Nudge sent"
3344
3345 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3346 msgid "Nudge sent!"
3347 msgstr "Nudge sent!"
3348
3349 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3350 msgid "You must be logged in to list your applications."
3351 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3352
3353 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3354 msgid "OAuth applications"
3355 msgstr "OAuth applications"
3356
3357 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3358 msgid "Applications you have registered"
3359 msgstr "Applications you have registered"
3360
3361 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3362 #, php-format
3363 msgid "You have not registered any applications yet."
3364 msgstr "You have not registered any applications yet."
3365
3366 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3367 msgid "Connected applications"
3368 msgstr "Connected applications"
3369
3370 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3371 msgid "The following connections exist for your account."
3372 msgstr ""
3373
3374 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3375 msgid "You are not a user of that application."
3376 msgstr "You are not a user of that application."
3377
3378 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3379 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3380 #, fuzzy, php-format
3381 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3382 msgstr "Use this form to edit your application."
3383
3384 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3385 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3386 #, php-format
3387 msgid ""
3388 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3389 "with %2$s."
3390 msgstr ""
3391
3392 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3393 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3394 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3395
3396 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3397 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3398 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3399 #, php-format
3400 msgid ""
3401 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3402 "this instance of StatusNet."
3403 msgstr ""
3404
3405 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3406 #. TRANS: %s is a path.
3407 #, fuzzy, php-format
3408 msgid "\"%s\" not found."
3409 msgstr "API method not found."
3410
3411 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3412 #. TRANS: %s is a notice.
3413 #, fuzzy, php-format
3414 msgid "Notice %s not found."
3415 msgstr "API method not found."
3416
3417 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3418 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3419 msgid "Notice has no profile."
3420 msgstr "Notice has no profile."
3421
3422 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3423 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3424 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3425 #, php-format
3426 msgid "%1$s's status on %2$s"
3427 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3428
3429 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3430 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3431 #, fuzzy, php-format
3432 msgid "Attachment %s not found."
3433 msgstr "Recipient user not found."
3434
3435 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3436 #. TRANS: %s is a path.
3437 #, php-format
3438 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3439 msgstr ""
3440
3441 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3442 #, php-format
3443 msgid "Content type %s not supported."
3444 msgstr "Content type %s not supported."
3445
3446 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3447 #, php-format
3448 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3449 msgstr ""
3450
3451 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3452 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3453 msgid "Not a supported data format."
3454 msgstr "Not a supported data format."
3455
3456 #. TRANS: Page title for profile settings.
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Old school UI settings"
3459 msgstr "IM settings"
3460
3461 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3462 msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
3463 msgstr ""
3464
3465 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3466 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3467 msgid "Settings saved."
3468 msgstr "Settings saved."
3469
3470 msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
3471 msgstr ""
3472
3473 msgid "Show conversation page as hierarchical trees"
3474 msgstr ""
3475
3476 msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. TRANS: Button text to save a list.
3480 msgid "Save"
3481 msgstr "Save"
3482
3483 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3484 msgid "People Search"
3485 msgstr "People Search"
3486
3487 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3488 msgid "Notice Search"
3489 msgstr "Notice Search"
3490
3491 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3492 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3493 msgid "Already logged in."
3494 msgstr "Already logged in."
3495
3496 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3497 msgid "No user ID specified."
3498 msgstr "No user ID specified."
3499
3500 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3501 msgid "No login token specified."
3502 msgstr "No login token specified."
3503
3504 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3505 msgid "No login token requested."
3506 msgstr "No login token requested."
3507
3508 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3509 msgid "Invalid login token specified."
3510 msgstr "Invalid login token specified."
3511
3512 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3513 msgid "Login token expired."
3514 msgstr "Login token expired."
3515
3516 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3517 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3518 #, php-format
3519 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3520 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3521
3522 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3523 #, php-format
3524 msgid "Outbox for %s"
3525 msgstr "Outbox for %s"
3526
3527 #. TRANS: Instructions for outbox.
3528 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3529 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3530
3531 #. TRANS: Title for page where to change password.
3532 #, fuzzy
3533 msgctxt "TITLE"
3534 msgid "Change password"
3535 msgstr "Change password"
3536
3537 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3538 msgid "Change your password."
3539 msgstr "Change your password."
3540
3541 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3542 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3543 msgid "Password change"
3544 msgstr "Password change"
3545
3546 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3547 msgid "Old password"
3548 msgstr "Old password"
3549
3550 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3551 #. TRANS: Field label for password reset form.
3552 msgid "New password"
3553 msgstr "New password"
3554
3555 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3556 #. TRANS: Field title on account registration page.
3557 #, fuzzy
3558 msgid "6 or more characters."
3559 msgstr "6 or more characters"
3560
3561 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3562 #, fuzzy
3563 msgctxt "LABEL"
3564 msgid "Confirm"
3565 msgstr "Confirm"
3566
3567 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3568 #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3569 #. TRANS: Field title on account registration page.
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Same as password above."
3572 msgstr "Same as password above"
3573
3574 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3575 #, fuzzy
3576 msgctxt "BUTTON"
3577 msgid "Change"
3578 msgstr "Change"
3579
3580 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3581 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3582 msgid "Password must be 6 or more characters."
3583 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3584
3585 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3586 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Passwords do not match."
3589 msgstr "Passwords don't match."
3590
3591 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Incorrect old password."
3594 msgstr "Incorrect old password"
3595
3596 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3597 msgid "Error saving user; invalid."
3598 msgstr "Error saving user; invalid."
3599
3600 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3601 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3602 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Cannot save new password."
3605 msgstr "Can't save new password."
3606
3607 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3608 msgid "Password saved."
3609 msgstr "Password saved."
3610
3611 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3612 msgid "Paths"
3613 msgstr ""
3614
3615 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3616 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3620 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3621 #, php-format
3622 msgid "Theme directory not readable: %s."
3623 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3624
3625 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3626 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3627 #, php-format
3628 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3629 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3630
3631 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3632 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3633 #, php-format
3634 msgid "Locales directory not readable: %s."
3635 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3636
3637 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3638 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3639 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3640 msgstr ""
3641
3642 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3643 msgid "Site"
3644 msgstr "Site"
3645
3646 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3647 msgid "Server"
3648 msgstr "Server"
3649
3650 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3651 msgid "Site's server hostname."
3652 msgstr ""
3653
3654 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3655 msgid "Path"
3656 msgstr ""
3657
3658 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Site path."
3661 msgstr "Site path"
3662
3663 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Locale directory"
3666 msgstr "Locale Directory"
3667
3668 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3669 msgid "Directory path to locales."
3670 msgstr ""
3671
3672 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3673 msgid "Fancy URLs"
3674 msgstr ""
3675
3676 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3677 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3678 msgstr ""
3679
3680 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3681 msgctxt "LEGEND"
3682 msgid "Theme"
3683 msgstr ""
3684
3685 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Server for themes."
3688 msgstr "Server for themes"
3689
3690 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3691 msgid "Web path to themes."
3692 msgstr ""
3693
3694 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3695 msgid "SSL server"
3696 msgstr "SSL server"
3697
3698 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3699 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3700 msgstr ""
3701
3702 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3703 msgid "SSL path"
3704 msgstr "SSL path"
3705
3706 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3707 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3708 msgstr ""
3709
3710 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3711 msgid "Directory"
3712 msgstr "Directory"
3713
3714 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3715 msgid "Directory where themes are located."
3716 msgstr ""
3717
3718 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3719 msgid "Avatars"
3720 msgstr "Avatars"
3721
3722 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3723 msgid "Avatar server"
3724 msgstr "Avatar server"
3725
3726 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Server for avatars."
3729 msgstr "Server for themes"
3730
3731 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3732 msgid "Avatar path"
3733 msgstr "Avatar path"
3734
3735 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Web path to avatars."
3738 msgstr "Failed updating avatar."
3739
3740 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3741 msgid "Avatar directory"
3742 msgstr "Avatar directory"
3743
3744 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3745 msgid "Directory where avatars are located."
3746 msgstr ""
3747
3748 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3749 msgid "Attachments"
3750 msgstr "Attachments"
3751
3752 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Server for attachments."
3755 msgstr "Server for themes"
3756
3757 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Web path to attachments."
3760 msgstr "No attachments."
3761
3762 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3765 msgstr "Server for themes"
3766
3767 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3768 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3769 msgstr ""
3770
3771 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3772 msgid "Directory where attachments are located."
3773 msgstr ""
3774
3775 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3776 #, fuzzy
3777 msgctxt "LEGEND"
3778 msgid "SSL"
3779 msgstr "SSL"
3780
3781 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3782 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
3783 msgid "Never"
3784 msgstr "Never"
3785
3786 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3787 msgid "Sometimes"
3788 msgstr "Sometimes"
3789
3790 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3791 msgid "Always"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
3795 msgid "Use SSL"
3796 msgstr "Use SSL"
3797
3798 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3799 msgid "When to use SSL."
3800 msgstr ""
3801
3802 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3803 msgid "Server to direct SSL requests to."
3804 msgstr ""
3805
3806 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Save path settings."
3809 msgstr "Save site settings"
3810
3811 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3812 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3813 #, php-format
3814 msgid ""
3815 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3816 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3817 msgstr ""
3818 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3819 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3820
3821 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3822 msgid "People search"
3823 msgstr "People search"
3824
3825 #. TRANS: Title for list page.
3826 #. TRANS: %s is a list.
3827 #, fuzzy, php-format
3828 msgid "Public list %s"
3829 msgstr "Public tag cloud"
3830
3831 #. TRANS: Title for list page.
3832 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
3833 #, fuzzy, php-format
3834 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
3835 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3836
3837 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
3838 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
3839 #, fuzzy, php-format
3840 msgid ""
3841 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
3842 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
3843 "Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
3844 "track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
3845 msgstr ""
3846 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3847 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3848 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3849 "their life and interests. "
3850
3851 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
3852 #, fuzzy
3853 msgid "No tagger."
3854 msgstr "No such tag."
3855
3856 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3857 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
3858 #, fuzzy, php-format
3859 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
3860 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
3861
3862 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3863 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
3864 #, fuzzy, php-format
3865 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
3866 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3867
3868 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
3869 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Creator"
3872 msgstr "Created"
3873
3874 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Private lists by you"
3877 msgstr "Edit %s group"
3878
3879 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Public lists by you"
3882 msgstr "Public tag cloud"
3883
3884 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Lists by you"
3887 msgstr "Edit %s group"
3888
3889 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3890 #. TRANS: %s is a user nickname.
3891 #, php-format
3892 msgid "Lists by %s"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3896 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
3897 #, fuzzy, php-format
3898 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
3899 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3900
3901 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
3902 msgid "You cannot view others' private lists"
3903 msgstr ""
3904
3905 #. TRANS: Mode selector label.
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Mode"
3908 msgstr "Moderate"
3909
3910 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
3911 #, fuzzy, php-format
3912 msgid "Lists for %s"
3913 msgstr "Outbox for %s"
3914
3915 #. TRANS: Fieldset legend.
3916 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
3917 msgid "Select tag to filter"
3918 msgstr "Select tag to filter"
3919
3920 #. TRANS: Checkbox title.
3921 msgid "Show private tags."
3922 msgstr ""
3923
3924 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
3925 #, fuzzy
3926 msgctxt "LABEL"
3927 msgid "Public"
3928 msgstr "Public"
3929
3930 #. TRANS: Checkbox title.
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Show public tags."
3933 msgstr "No such tag."
3934
3935 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
3936 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
3937 #, fuzzy
3938 msgctxt "BUTTON"
3939 msgid "Go"
3940 msgstr "Go"
3941
3942 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
3943 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3944 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3945 #, fuzzy, php-format
3946 msgid ""
3947 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
3948 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3949 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3950 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
3951 "list's timeline."
3952 msgstr ""
3953 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3954 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3955 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3956 "their life and interests. "
3957
3958 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
3959 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3960 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3961 #, php-format
3962 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
3963 msgstr ""
3964
3965 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
3966 #, php-format
3967 msgid "Lists with %s in them"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
3971 #, fuzzy, php-format
3972 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
3973 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3974
3975 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
3976 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3977 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
3978 #, fuzzy, php-format
3979 msgid ""
3980 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
3981 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3982 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3983 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
3984 "list's timeline."
3985 msgstr ""
3986 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3987 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3988 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3989 "their life and interests. "
3990
3991 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
3992 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
3993 #. TRANS: %s is a user nickname.
3994 #, php-format
3995 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
3996 msgstr ""
3997
3998 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
3999 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
4000 #, fuzzy, php-format
4001 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
4002 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4003
4004 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4005 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
4006 #, fuzzy, php-format
4007 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
4008 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4009
4010 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4011 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4012 #, fuzzy, php-format
4013 msgid "Lists subscribed to by %s"
4014 msgstr "People subscribed to %s"
4015
4016 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4017 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
4018 #, fuzzy, php-format
4019 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
4020 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
4021
4022 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
4023 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4024 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4025 #, fuzzy, php-format
4026 msgid ""
4027 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
4028 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4029 "Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
4030 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
4031 "to the list's timeline."
4032 msgstr ""
4033 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4034 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4035 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4036 "their life and interests. "
4037
4038 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4039 msgctxt "plugin"
4040 msgid "Disabled"
4041 msgstr ""
4042
4043 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4044 #. TRANS: Do not translate POST.
4045 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4046 #. TRANS: Do not translate POST.
4047 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4048 msgid "This action only accepts POST requests."
4049 msgstr ""
4050
4051 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
4052 #, fuzzy
4053 msgid "You cannot administer plugins."
4054 msgstr "You cannot delete users."
4055
4056 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
4057 #, fuzzy
4058 msgid "No such plugin."
4059 msgstr "No such page."
4060
4061 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4062 msgctxt "plugin"
4063 msgid "Enabled"
4064 msgstr ""
4065
4066 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4067 msgctxt "TITLE"
4068 msgid "Plugins"
4069 msgstr ""
4070
4071 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4072 msgid ""
4073 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4074 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4075 "details."
4076 msgstr ""
4077
4078 #. TRANS: Admin form section header
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Default plugins"
4081 msgstr "Default language"
4082
4083 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4084 msgid ""
4085 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4086 msgstr ""
4087
4088 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
4089 #. TRANS: %s is a field name.
4090 #, php-format
4091 msgid "Unidentified field %s."
4092 msgstr ""
4093
4094 #. TRANS: Page title.
4095 #, fuzzy
4096 msgctxt "TITLE"
4097 msgid "Search results"
4098 msgstr "Search site"
4099
4100 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4101 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4102 msgstr ""
4103
4104 #. TRANS: Page title for profile settings.
4105 msgid "Profile settings"
4106 msgstr "Profile settings"
4107
4108 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4109 msgid ""
4110 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4111 msgstr ""
4112 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4113
4114 #. TRANS: Profile settings form legend.
4115 msgid "Profile information"
4116 msgstr "Profile information"
4117
4118 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4119 #. TRANS: Field title on account registration page.
4120 #. TRANS: Field title on group edit form.
4121 #, fuzzy
4122 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4123 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4124
4125 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4126 #. TRANS: Field label on account registration page.
4127 #. TRANS: Field label on group edit form.
4128 msgid "Full name"
4129 msgstr "Full name"
4130
4131 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4132 #. TRANS: Field label on account registration page.
4133 #. TRANS: Form input field label.
4134 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4135 msgid "Homepage"
4136 msgstr "Homepage"
4137
4138 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4139 #. TRANS: Field title on account registration page.
4140 #, fuzzy
4141 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4142 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4143
4144 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4145 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4146 #. TRANS: biography (%d).
4147 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4148 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4149 #. TRANS: biography (%d).
4150 #, fuzzy, php-format
4151 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4152 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4153 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4154 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4155
4156 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4157 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Describe yourself and your interests."
4160 msgstr "Describe yourself and your interests"
4161
4162 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4163 #. TRANS: their biography.
4164 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4165 msgid "Bio"
4166 msgstr "Bio"
4167
4168 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4169 #. TRANS: Field label on account registration page.
4170 #. TRANS: Field label on group edit form.
4171 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4172 msgid "Location"
4173 msgstr "Location"
4174
4175 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4176 #. TRANS: Field title on account registration page.
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4179 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4180
4181 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4182 msgid "Share my current location when posting notices"
4183 msgstr ""
4184
4185 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4186 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
4187 #. TRANS: %s is a group name.
4188 msgid "Tags"
4189 msgstr "Tags"
4190
4191 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4192 #, fuzzy
4193 msgid ""
4194 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4195 "separated."
4196 msgstr ""
4197 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4198
4199 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4200 msgid "Language"
4201 msgstr "Language"
4202
4203 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Preferred language."
4206 msgstr "Preferred language"
4207
4208 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4209 msgid "Timezone"
4210 msgstr "Timezone"
4211
4212 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4213 msgid "What timezone are you normally in?"
4214 msgstr "In which timezone are you?"
4215
4216 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4217 #, fuzzy
4218 msgid ""
4219 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4220 msgstr ""
4221 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4222
4223 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Subscription policy"
4226 msgstr "Subscriptions"
4227
4228 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4229 msgid "Let anyone follow me"
4230 msgstr ""
4231
4232 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4233 msgid "Ask me first"
4234 msgstr ""
4235
4236 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4237 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4238 msgstr ""
4239
4240 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4241 msgid "Make updates visible only to my followers"
4242 msgstr ""
4243
4244 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4245 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4246 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4247 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4248 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4249 #, fuzzy, php-format
4250 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4251 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4252 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4253 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4254
4255 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4256 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4257 msgid "Timezone not selected."
4258 msgstr "Timezone not selected."
4259
4260 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4263 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4264
4265 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4266 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4267 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
4268 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4269 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
4270 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4271 #, fuzzy, php-format
4272 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4273 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4274
4275 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4276 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4279 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4280
4281 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Could not save location prefs."
4284 msgstr "Couldn't save location prefs."
4285
4286 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4287 msgid "Could not save tags."
4288 msgstr "Could not save tags."
4289
4290 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4291 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Restore account"
4294 msgstr "Create an account"
4295
4296 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4297 #. TRANS: %s is the page limit.
4298 #, php-format
4299 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4300 msgstr ""
4301
4302 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Could not retrieve public timeline."
4305 msgstr "Could not retrieve public stream."
4306
4307 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4308 #. TRANS: %d is the page number.
4309 #, php-format
4310 msgid "Public timeline, page %d"
4311 msgstr "Public timeline, page %d"
4312
4313 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4314 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4315 msgid "Public timeline"
4316 msgstr "Public timeline"
4317
4318 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
4321 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4322
4323 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
4326 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4327
4328 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
4331 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4332
4333 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
4336 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4337
4338 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4339 #, php-format
4340 msgid ""
4341 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4342 "yet."
4343 msgstr ""
4344 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4345 "yet."
4346
4347 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4348 msgid "Be the first to post!"
4349 msgstr ""
4350
4351 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4352 #, php-format
4353 msgid ""
4354 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4355 msgstr ""
4356 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4357
4358 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4359 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4360 #, php-format
4361 msgid ""
4362 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4363 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4364 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4365 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4366 msgstr ""
4367 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4368 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4369 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4370 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4371
4372 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4373 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4374 #, php-format
4375 msgid ""
4376 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4377 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4378 "tool."
4379 msgstr ""
4380 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4381 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4382 "tool."
4383
4384 #. TRANS: Title for page with public list cloud.
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Public list cloud"
4387 msgstr "Public tag cloud"
4388
4389 #. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
4390 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
4391 #, fuzzy, php-format
4392 msgid "These are largest lists on %s"
4393 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4394
4395 #. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
4396 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4397 #, php-format
4398 msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
4399 msgstr ""
4400
4401 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
4402 msgid "Be the first to list someone!"
4403 msgstr ""
4404
4405 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
4406 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4407 #, fuzzy, php-format
4408 msgid ""
4409 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
4410 "someone!"
4411 msgstr ""
4412 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4413 "one!"
4414
4415 #. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
4416 #, fuzzy
4417 msgid "List cloud"
4418 msgstr "API method not found."
4419
4420 #. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
4421 #, php-format
4422 msgid "1 person listed"
4423 msgid_plural "%d people listed"
4424 msgstr[0] ""
4425 msgstr[1] ""
4426
4427 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4428 #, fuzzy, php-format
4429 msgid "%s updates from everyone."
4430 msgstr "%s updates from everyone!"
4431
4432 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4433 msgid "Public tag cloud"
4434 msgstr "Public tag cloud"
4435
4436 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4437 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4438 #, fuzzy, php-format
4439 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4440 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4441
4442 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4443 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4444 #. TRANS: and do not change the URL part.
4445 #, php-format
4446 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4447 msgstr ""
4448
4449 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4450 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4451 msgid "Be the first to post one!"
4452 msgstr ""
4453
4454 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4455 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4456 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4457 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4458 #. TRANS: and do not change the URL part.
4459 #, php-format
4460 msgid ""
4461 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4462 "one!"
4463 msgstr ""
4464 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4465 "one!"
4466
4467 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4468 msgid "You are already logged in!"
4469 msgstr "You are already logged in!"
4470
4471 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4472 msgid "No such recovery code."
4473 msgstr "No such recovery code."
4474
4475 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4476 msgid "Not a recovery code."
4477 msgstr "Not a recovery code."
4478
4479 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4480 msgid "Recovery code for unknown user."
4481 msgstr "Recovery code for unknown user."
4482
4483 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4484 msgid "Error with confirmation code."
4485 msgstr "Error with confirmation code."
4486
4487 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4488 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4489 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4490
4491 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4492 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4493 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4494
4495 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4496 msgid ""
4497 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4498 "the email address you have stored in your account."
4499 msgstr ""
4500 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4501 "the e-mail address you have stored in your account."
4502
4503 #. TRANS: Page notice for password change page.
4504 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4505 msgstr ""
4506
4507 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4508 msgid "Password recovery"
4509 msgstr "Password recovery"
4510
4511 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4512 msgid "Nickname or email address"
4513 msgstr "Nickname or e-mail address"
4514
4515 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4516 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4517 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4518
4519 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4520 msgid "Recover"
4521 msgstr "Recover"
4522
4523 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4524 #, fuzzy
4525 msgctxt "BUTTON"
4526 msgid "Recover"
4527 msgstr "Recover"
4528
4529 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4530 msgid "Reset password"
4531 msgstr "Reset password"
4532
4533 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4534 msgid "Recover password"
4535 msgstr "Recover password"
4536
4537 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4538 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4539 msgid "Password recovery requested"
4540 msgstr "Password recovery requested"
4541
4542 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Password saved"
4545 msgstr "Password saved."
4546
4547 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4548 #, fuzzy
4549 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4550 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4551
4552 #. TRANS: Button text for password reset form.
4553 #, fuzzy
4554 msgctxt "BUTTON"
4555 msgid "Reset"
4556 msgstr "Reset"
4557
4558 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4559 msgid "Enter a nickname or email address."
4560 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4561
4562 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4563 msgid ""
4564 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4565 "address registered to your account."
4566 msgstr ""
4567 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4568 "address registered to your account."
4569
4570 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4571 msgid "Unexpected password reset."
4572 msgstr "Unexpected password reset."
4573
4574 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Password must be 6 characters or more."
4577 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4578
4579 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4580 msgid "Password and confirmation do not match."
4581 msgstr "Password and confirmation do not match."
4582
4583 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4584 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4585 msgid "Error setting user."
4586 msgstr "Error setting user."
4587
4588 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4589 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4590 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4591
4592 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4593 #, fuzzy
4594 msgid "No id parameter."
4595 msgstr "No ID argument."
4596
4597 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4598 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4599 #, fuzzy, php-format
4600 msgid "No such file \"%d\"."
4601 msgstr "No such file."
4602
4603 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4604 msgid "Sorry, only invited people can register."
4605 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4606
4607 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4608 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4609 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4610
4611 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4612 msgid "Registration successful"
4613 msgstr "Registration successful"
4614
4615 #. TRANS: Title for registration page.
4616 #, fuzzy
4617 msgctxt "TITLE"
4618 msgid "Register"
4619 msgstr "Register"
4620
4621 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4622 msgid "Registration not allowed."
4623 msgstr "Registration not allowed."
4624
4625 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4626 #, fuzzy
4627 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4628 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4629
4630 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4631 msgid "Email address already exists."
4632 msgstr "E-mail address already exists."
4633
4634 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4635 msgid "Invalid username or password."
4636 msgstr "Invalid username or password."
4637
4638 #. TRANS: Page notice on registration page.
4639 msgid ""
4640 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4641 "link up to friends and colleagues."
4642 msgstr ""
4643
4644 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4645 #, fuzzy
4646 msgctxt "PASSWORD"
4647 msgid "Confirm"
4648 msgstr "Confirm"
4649
4650 #. TRANS: Field label on account registration page.
4651 #, fuzzy
4652 msgctxt "LABEL"
4653 msgid "Email"
4654 msgstr "E-mail"
4655
4656 #. TRANS: Field title on account registration page.
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4659 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4660
4661 #. TRANS: Field title on account registration page.
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4664 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4665
4666 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
4667 #, fuzzy
4668 msgctxt "BUTTON"
4669 msgid "Register"
4670 msgstr "Register"
4671
4672 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4673 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4674 #, php-format
4675 msgid ""
4676 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4677 msgstr ""
4678
4679 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4680 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4681 #, php-format
4682 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4683 msgstr ""
4684
4685 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4686 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4687 msgstr ""
4688
4689 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4690 msgid "All rights reserved."
4691 msgstr "All rights reserved."
4692
4693 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4694 #, php-format
4695 msgid ""
4696 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4697 "email address, IM address, and phone number."
4698 msgstr ""
4699 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4700 "email address, IM address, and phone number."
4701
4702 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4703 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4704 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4705 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4706 #, php-format
4707 msgid ""
4708 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4709 "want to...\n"
4710 "\n"
4711 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4712 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4713 "notices through instant messages.\n"
4714 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4715 "share your interests. \n"
4716 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4717 "others more about you. \n"
4718 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4719 "missed. \n"
4720 "\n"
4721 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4722 msgstr ""
4723 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4724 "want to...\n"
4725 "\n"
4726 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4727 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4728 "notices through instant messages.\n"
4729 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4730 "share your interests. Â \n"
4731 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4732 "others more about you. Â \n"
4733 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4734 "missed. Â \n"
4735 "\n"
4736 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4737
4738 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4739 msgid ""
4740 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4741 "to confirm your email address.)"
4742 msgstr ""
4743 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4744 "how to confirm your e-mail address.)"
4745
4746 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
4747 #. TRANS: %s is a username.
4748 #, php-format
4749 msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
4750 msgstr ""
4751
4752 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
4753 #. TRANS: %s is a profile URL.
4754 #, php-format
4755 msgid ""
4756 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
4757 "correctly, please try retrying later."
4758 msgstr ""
4759
4760 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Unlisted"
4763 msgstr "License"
4764
4765 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
4766 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4767 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4768
4769 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
4770 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
4771 msgid "No notice specified."
4772 msgstr "No notice specified."
4773
4774 #. TRANS: Title after repeating a notice.
4775 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
4776 msgid "Repeated"
4777 msgstr "Repeated"
4778
4779 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
4780 msgid "Repeated!"
4781 msgstr "Repeated!"
4782
4783 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
4784 #. TRANS: %s is a user nickname.
4785 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4786 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
4787 #. TRANS: %s is a username.
4788 #, php-format
4789 msgid "Replies to %s"
4790 msgstr "Replies to %s"
4791
4792 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
4793 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4794 #, php-format
4795 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4796 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4797
4798 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4799 #. TRANS: %s is a user nickname.
4800 #, fuzzy, php-format
4801 msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
4802 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4803
4804 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4805 #. TRANS: %s is a user nickname.
4806 #, php-format
4807 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4808 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4809
4810 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4811 #. TRANS: %s is a user nickname.
4812 #, php-format
4813 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4814 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4815
4816 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4817 #. TRANS: %s is a user nickname.
4818 #, php-format
4819 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4820 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4821
4822 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
4823 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
4824 #, php-format
4825 msgid ""
4826 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4827 "notice to them yet."
4828 msgstr ""
4829 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4830 "notice to them yet."
4831
4832 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
4833 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4834 #, php-format
4835 msgid ""
4836 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4837 "[join groups](%%action.groups%%)."
4838 msgstr ""
4839
4840 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
4841 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4842 #, php-format
4843 msgid ""
4844 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4845 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4846 msgstr ""
4847 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4848 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4849
4850 #. TRANS: RSS reply feed description.
4851 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4852 #, fuzzy, php-format
4853 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4854 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4855
4856 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4859 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4860
4861 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4862 #, fuzzy
4863 msgid "You may not restore your account."
4864 msgstr "You have not registered any applications yet."
4865
4866 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4867 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4868 #, fuzzy
4869 msgid "No uploaded file."
4870 msgstr "Upload file"
4871
4872 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4873 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4874 msgstr ""
4875
4876 #. TRANS: Client exception.
4877 msgid ""
4878 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4879 "the HTML form."
4880 msgstr ""
4881
4882 #. TRANS: Client exception.
4883 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4884 msgstr ""
4885
4886 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4887 msgid "Missing a temporary folder."
4888 msgstr ""
4889
4890 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4891 msgid "Failed to write file to disk."
4892 msgstr ""
4893
4894 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4895 msgid "File upload stopped by extension."
4896 msgstr ""
4897
4898 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4899 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4900 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4901 msgid "System error uploading file."
4902 msgstr "System error uploading file."
4903
4904 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4905 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Not an Atom feed."
4908 msgstr "All members"
4909
4910 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4911 msgid ""
4912 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4913 "profile page."
4914 msgstr ""
4915
4916 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4917 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4918 msgstr ""
4919
4920 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4921 msgid ""
4922 "You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4923 "\">Activity Streams</a> format."
4924 msgstr ""
4925
4926 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Upload the file"
4929 msgstr "Upload file"
4930
4931 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
4932 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4933 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4934
4935 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
4936 #, fuzzy
4937 msgid "User does not have this role."
4938 msgstr "User doesn't have this role."
4939
4940 #. TRANS: Engine name for RSD.
4941 #. TRANS: Engine name.
4942 msgid "StatusNet"
4943 msgstr "StatusNet"
4944
4945 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
4946 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
4947 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4948 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
4949
4950 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
4951 msgid "User is already sandboxed."
4952 msgstr "User is already sandboxed."
4953
4954 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
4955 #. TRANS: %s is the invalid list name.
4956 #, fuzzy, php-format
4957 msgid "Not a valid list: %s."
4958 msgstr "Not a valid people tag: %s."
4959
4960 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
4961 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
4962 #, fuzzy, php-format
4963 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
4964 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4965
4966 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
4967 #, fuzzy
4968 msgctxt "TITLE"
4969 msgid "Sessions"
4970 msgstr "Sessions"
4971
4972 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
4973 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4974 msgstr ""
4975
4976 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
4977 #, fuzzy
4978 msgctxt "LEGEND"
4979 msgid "Sessions"
4980 msgstr "Sessions"
4981
4982 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4983 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4984 msgid "Handle sessions"
4985 msgstr ""
4986
4987 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4988 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4989 msgid "Handle sessions ourselves."
4990 msgstr ""
4991
4992 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
4993 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
4994 msgid "Session debugging"
4995 msgstr ""
4996
4997 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4998 msgid "Enable debugging output for sessions."
4999 msgstr ""
5000
5001 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Save session settings"
5004 msgstr "Save access settings"
5005
5006 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
5007 msgid "You must be logged in to view an application."
5008 msgstr "You must be logged in to view an application."
5009
5010 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5011 msgid "Application profile"
5012 msgstr "Application profile"
5013
5014 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
5015 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
5016 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
5017 #, php-format
5018 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
5019 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5020 msgstr[0] ""
5021 msgstr[1] ""
5022
5023 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5024 msgid "Application actions"
5025 msgstr "Application actions"
5026
5027 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5028 #, fuzzy
5029 msgctxt "EDITAPP"
5030 msgid "Edit"
5031 msgstr "Edit"
5032
5033 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5034 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5035 msgid "Reset key & secret"
5036 msgstr ""
5037
5038 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5039 msgid "Application info"
5040 msgstr "Application information"
5041
5042 #. TRANS: Field label on application page.
5043 msgid "Consumer key"
5044 msgstr ""
5045
5046 #. TRANS: Field label on application page.
5047 msgid "Consumer secret"
5048 msgstr ""
5049
5050 #. TRANS: Field label on application page.
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Request token URL"
5053 msgstr "Invalid request token."
5054
5055 #. TRANS: Field label on application page.
5056 msgid "Access token URL"
5057 msgstr ""
5058
5059 #. TRANS: Field label on application page.
5060 msgid "Authorize URL"
5061 msgstr "Authorise URL"
5062
5063 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5064 msgid ""
5065 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5066 "not supported."
5067 msgstr ""
5068
5069 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
5070 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5071 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5072
5073 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5074 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5075 #, php-format
5076 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5077 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5078
5079 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5080 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5081 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
5082
5083 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5084 #, fuzzy, php-format
5085 msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
5086 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5087
5088 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5089 #, php-format
5090 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5091 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
5092
5093 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5094 #, php-format
5095 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5096 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
5097
5098 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5099 #, php-format
5100 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5101 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5102
5103 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5104 msgid ""
5105 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5106 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5107 msgstr ""
5108 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5109 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5110
5111 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5112 #. TRANS: %s is a username.
5113 #, php-format
5114 msgid ""
5115 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5116 "would add to their favorites :)"
5117 msgstr ""
5118 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5119 "would add to their favourites."
5120
5121 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5122 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5123 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5124 #, php-format
5125 msgid ""
5126 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5127 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5128 "their favorites :)"
5129 msgstr ""
5130 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5131 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5132 "their favourites."
5133
5134 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5135 msgid "This is a way to share what you like."
5136 msgstr ""
5137
5138 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5139 #, php-format
5140 msgid "%s group"
5141 msgstr "%s group"
5142
5143 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5144 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5145 #, php-format
5146 msgid "%1$s group, page %2$d"
5147 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5148
5149 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5150 #, fuzzy, php-format
5151 msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
5152 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5153
5154 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5155 #, php-format
5156 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5157 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5158
5159 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5160 #, php-format
5161 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5162 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5163
5164 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5165 #, php-format
5166 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5167 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5168
5169 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5170 #, php-format
5171 msgid "FOAF for %s group"
5172 msgstr "FOAF for %s group"
5173
5174 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5175 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5176 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5177 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5178 #, php-format
5179 msgid ""
5180 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5181 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5182 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5183 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5184 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5185 msgstr ""
5186 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5187 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5188 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5189 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5190 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5191
5192 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5193 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5194 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5195 #, php-format
5196 msgid ""
5197 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5198 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5199 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5200 "their life and interests. "
5201 msgstr ""
5202 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5203 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5204 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5205 "their life and interests. "
5206
5207 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5208 msgid "No such message."
5209 msgstr "No such message."
5210
5211 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5212 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5213 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5214
5215 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5216 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5217 #, php-format
5218 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5219 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5220
5221 #. TRANS: Page title for single message display.
5222 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5223 #, php-format
5224 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5225 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5226
5227 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Not available."
5230 msgstr "IM is not available."
5231
5232 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5233 msgid "Notice deleted."
5234 msgstr "Notice deleted."
5235
5236 #. TRANS: Title for private list timeline.
5237 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5238 #, fuzzy, php-format
5239 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5240 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5241
5242 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5243 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5244 #, fuzzy, php-format
5245 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5246 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5247
5248 #. TRANS: Title for private list timeline.
5249 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
5250 #, fuzzy, php-format
5251 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
5252 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5253
5254 #. TRANS: Title for private list timeline.
5255 #. TRANS: %s is a list.
5256 #, php-format
5257 msgid "Private timeline of %s list by you"
5258 msgstr ""
5259
5260 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5261 #. TRANS: %s is a list.
5262 #, php-format
5263 msgid "Timeline for %s list by you"
5264 msgstr ""
5265
5266 #. TRANS: Title for private list timeline.
5267 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
5268 #, fuzzy, php-format
5269 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
5270 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5271
5272 #. TRANS: Feed title.
5273 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
5274 #, fuzzy, php-format
5275 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
5276 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5277
5278 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
5279 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
5280 #, fuzzy, php-format
5281 msgid ""
5282 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
5283 "yet."
5284 msgstr ""
5285 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5286
5287 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
5288 msgid "Try tagging more people."
5289 msgstr ""
5290
5291 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
5292 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
5293 #, fuzzy, php-format
5294 msgid ""
5295 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
5296 "this timeline!"
5297 msgstr ""
5298 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5299 "one!"
5300
5301 #. TRANS: Header on show list page.
5302 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list).
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Listed"
5305 msgstr "License"
5306
5307 #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
5308 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
5309 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5310 #. TRANS: Empty list message for tags.
5311 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5312 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5313 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5314 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5315 msgid "(None)"
5316 msgstr "(None)"
5317
5318 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
5319 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5320 msgid "Show all"
5321 msgstr ""
5322
5323 #. TRANS: Header for tag subscribers.
5324 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
5325 msgid "Subscribers"
5326 msgstr "Subscribers"
5327
5328 #. TRANS: Link for more "People following tag x"
5329 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5330 msgid "All subscribers"
5331 msgstr "All subscribers"
5332
5333 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
5334 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5335 #, fuzzy, php-format
5336 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5337 msgstr "%1$s, page %2$d"
5338
5339 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
5340 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5341 #, fuzzy, php-format
5342 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5343 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5344
5345 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
5346 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5347 #, fuzzy, php-format
5348 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5349 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5350
5351 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5352 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5353 #, php-format
5354 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5355 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5356
5357 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5358 #. TRANS: %s is a user nickname.
5359 #, fuzzy, php-format
5360 msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
5361 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5362
5363 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5364 #. TRANS: %s is a user nickname.
5365 #, php-format
5366 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5367 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5368
5369 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5370 #. TRANS: %s is a user nickname.
5371 #, php-format
5372 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5373 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5374
5375 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5376 #. TRANS: %s is a user nickname.
5377 #, php-format
5378 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5379 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5380
5381 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5382 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5383 #, php-format
5384 msgid "FOAF for %s"
5385 msgstr "FOAF for %s"
5386
5387 #. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname.
5388 #, fuzzy, php-format
5389 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5390 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5391
5392 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5393 msgid ""
5394 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5395 "would be a good time to start :)"
5396 msgstr ""
5397
5398 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5399 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5400 #, php-format
5401 msgid ""
5402 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5403 "%?status_textarea=%2$s)."
5404 msgstr ""
5405 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5406 "%?status_textarea=%2$s)."
5407
5408 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open.
5409 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5410 #, php-format
5411 msgid ""
5412 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5413 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5414 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5415 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5416 msgstr ""
5417 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5418 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5419 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5420 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5421
5422 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
5423 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5424 #, php-format
5425 msgid ""
5426 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5427 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5428 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5429 msgstr ""
5430 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5431 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5432 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5433
5434 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5435 #, php-format
5436 msgid "Repeat of %s"
5437 msgstr "Repeat of %s"
5438
5439 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5440 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5441 msgid "You cannot silence users on this site."
5442 msgstr "You cannot silence users on this site."
5443
5444 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5445 msgid "User is already silenced."
5446 msgstr "User is already silenced."
5447
5448 #. TRANS: Title for site administration panel.
5449 #, fuzzy
5450 msgctxt "TITLE"
5451 msgid "Site"
5452 msgstr "Site"
5453
5454 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5455 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5456 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5457
5458 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5459 msgid "Site name must have non-zero length."
5460 msgstr ""
5461
5462 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5463 msgid "You must have a valid contact email address."
5464 msgstr "You must have a valid contact email address."
5465
5466 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
5467 msgid "Invalid logo URL."
5468 msgstr "Invalid logo URL."
5469
5470 #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
5471 msgid "Invalid SSL logo URL."
5472 msgstr "Invalid SSL logo URL."
5473
5474 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5475 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5476 #, php-format
5477 msgid "Unknown language \"%s\"."
5478 msgstr ""
5479
5480 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5481 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5482 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5483
5484 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5485 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5486 msgstr ""
5487
5488 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5489 msgctxt "LEGEND"
5490 msgid "General"
5491 msgstr ""
5492
5493 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5494 #, fuzzy
5495 msgctxt "LABEL"
5496 msgid "Site name"
5497 msgstr "Site name"
5498
5499 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5500 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5501 msgstr ""
5502
5503 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5504 msgid "Brought by"
5505 msgstr ""
5506
5507 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5508 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5509 msgstr ""
5510
5511 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5512 msgid "Brought by URL"
5513 msgstr ""
5514
5515 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5516 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5517 msgstr ""
5518
5519 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5520 msgid "Email"
5521 msgstr "E-mail"
5522
5523 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Contact email address for your site."
5526 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5527
5528 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5529 #, fuzzy
5530 msgctxt "LEGEND"
5531 msgid "Local"
5532 msgstr "Local"
5533
5534 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5535 msgid "Default timezone"
5536 msgstr "Default timezone"
5537
5538 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5539 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5540 msgstr ""
5541
5542 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5543 msgid "Default language"
5544 msgstr "Default language"
5545
5546 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5547 msgid ""
5548 "The site language when autodetection from browser settings is not available."
5549 msgstr ""
5550
5551 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5552 msgctxt "LEGEND"
5553 msgid "Limits"
5554 msgstr ""
5555
5556 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5557 msgid "Text limit"
5558 msgstr ""
5559
5560 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5561 msgid "Maximum number of characters for notices."
5562 msgstr ""
5563
5564 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5565 msgid "Dupe limit"
5566 msgstr ""
5567
5568 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5569 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5570 msgstr ""
5571
5572 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
5573 msgid "Logo"
5574 msgstr "Logout"
5575
5576 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
5577 msgid "Site logo"
5578 msgstr "Site logo"
5579
5580 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
5581 msgid "SSL logo"
5582 msgstr "SSL logo"
5583
5584 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Save the site settings."
5587 msgstr "Save site settings"
5588
5589 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5590 msgid "Site Notice"
5591 msgstr "Site Notice"
5592
5593 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5594 msgid "Edit site-wide message"
5595 msgstr "Edit site-wide message"
5596
5597 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5598 msgid "Unable to save site notice."
5599 msgstr "Unable to save site notice."
5600
5601 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5602 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5603 msgstr ""
5604
5605 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5606 msgid "Site notice text"
5607 msgstr "Site notice text"
5608
5609 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5610 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5611 msgstr ""
5612
5613 #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Save site notice."
5616 msgstr "Save site notice"
5617
5618 #. TRANS: Title for SMS settings.
5619 msgid "SMS settings"
5620 msgstr "SMS settings"
5621
5622 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5623 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5624 #, php-format
5625 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5626 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5627
5628 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5629 msgid "SMS is not available."
5630 msgstr "SMS is not available."
5631
5632 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5633 msgid "SMS address"
5634 msgstr "SMS address"
5635
5636 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5637 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5638 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5639
5640 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5641 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5642 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5643
5644 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5645 msgid "Confirmation code"
5646 msgstr "Confirmation code"
5647
5648 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5649 msgid "Enter the code you received on your phone."
5650 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5651
5652 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5653 msgctxt "BUTTON"
5654 msgid "Confirm"
5655 msgstr "Confirm"
5656
5657 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5658 msgid "SMS phone number"
5659 msgstr "SMS phone number"
5660
5661 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5664 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5665
5666 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5667 msgid "SMS preferences"
5668 msgstr "SMS preferences"
5669
5670 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5671 msgid ""
5672 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5673 "from my carrier."
5674 msgstr ""
5675 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5676 "from my carrier."
5677
5678 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5679 msgid "SMS preferences saved."
5680 msgstr "SMS preferences saved."
5681
5682 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5683 msgid "No phone number."
5684 msgstr "No phone number."
5685
5686 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5687 msgid "No carrier selected."
5688 msgstr "No carrier selected."
5689
5690 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5691 msgid "That is already your phone number."
5692 msgstr "That is already your phone number."
5693
5694 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5695 msgid "That phone number already belongs to another user."
5696 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5697
5698 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5699 msgid ""
5700 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5701 "for the code and instructions on how to use it."
5702 msgstr ""
5703 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5704 "for the code and instructions on how to use it."
5705
5706 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5707 msgid "That is the wrong confirmation number."
5708 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5709
5710 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Could not delete SMS confirmation."
5713 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
5714
5715 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5716 msgid "SMS confirmation cancelled."
5717 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5718
5719 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5720 #. TRANS: registered for the active user.
5721 msgid "That is not your phone number."
5722 msgstr "That is not your phone number."
5723
5724 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5725 msgid "The SMS phone number was removed."
5726 msgstr "The SMS phone number was removed."
5727
5728 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5729 msgid "Mobile carrier"
5730 msgstr "Mobile carrier"
5731
5732 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5733 msgid "Select a carrier"
5734 msgstr "Select a carrier"
5735
5736 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5737 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5738 #, php-format
5739 msgid ""
5740 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5741 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5742 msgstr ""
5743 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5744 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5745
5746 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5747 #, fuzzy
5748 msgid "No code entered."
5749 msgstr "No code entered"
5750
5751 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
5752 #, fuzzy
5753 msgctxt "TITLE"
5754 msgid "Snapshots"
5755 msgstr "Data snapshots"
5756
5757 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
5758 msgid "Manage snapshot configuration"
5759 msgstr "Manage snapshot configuration"
5760
5761 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
5762 msgid "Invalid snapshot run value."
5763 msgstr "Invalid snapshot run value."
5764
5765 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
5766 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5767 msgstr ""
5768
5769 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
5770 msgid "Invalid snapshot report URL."
5771 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5772
5773 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
5774 #, fuzzy
5775 msgctxt "LEGEND"
5776 msgid "Snapshots"
5777 msgstr "Data snapshots"
5778
5779 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5780 msgid "Randomly during web hit"
5781 msgstr ""
5782
5783 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5784 msgid "In a scheduled job"
5785 msgstr ""
5786
5787 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
5788 msgid "Data snapshots"
5789 msgstr "Data snapshots"
5790
5791 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
5792 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
5793 msgstr ""
5794
5795 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5796 msgid "Frequency"
5797 msgstr ""
5798
5799 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5800 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
5801 msgstr ""
5802
5803 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5804 msgid "Report URL"
5805 msgstr "Report URL"
5806
5807 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5808 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
5809 msgstr ""
5810
5811 #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Save snapshot settings."
5814 msgstr "Save snapshot settings"
5815
5816 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5817 msgid "You are not subscribed to that profile."
5818 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5819
5820 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5821 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5822 msgid "Could not save subscription."
5823 msgstr "Could not save subscription."
5824
5825 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
5826 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
5827 msgstr ""
5828
5829 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
5830 #. TRANS: %s is the name of the user.
5831 #, fuzzy, php-format
5832 msgid "%s subscribers awaiting approval"
5833 msgstr "%s group members"
5834
5835 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
5836 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
5837 #, fuzzy, php-format
5838 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
5839 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
5840
5841 #. TRANS: Page notice for group members page.
5842 #, fuzzy
5843 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
5844 msgstr "A list of the users in this group."
5845
5846 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5847 msgid "Subscribed"
5848 msgstr "Subscribed"
5849
5850 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
5851 #, fuzzy
5852 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
5853 msgstr "You must be logged in to create a group."
5854
5855 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
5856 #, fuzzy
5857 msgid "No ID given."
5858 msgstr "No ID argument."
5859
5860 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
5861 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
5862 #, fuzzy, php-format
5863 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
5864 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
5865
5866 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
5867 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
5868 #, fuzzy, php-format
5869 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
5870 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5871
5872 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5873 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5874 #, php-format
5875 msgid "%s subscribers"
5876 msgstr "%s subscribers"
5877
5878 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5879 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5880 #, php-format
5881 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5882 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5883
5884 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5885 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5886 msgid "These are the people who listen to your notices."
5887 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5888
5889 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5890 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5891 #, php-format
5892 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5893 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5894
5895 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5896 #, fuzzy
5897 msgid ""
5898 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5899 "return the favor."
5900 msgstr ""
5901 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5902 "return the favour"
5903
5904 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5905 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5906 #, php-format
5907 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5908 msgstr ""
5909
5910 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5911 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5912 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5913 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5914 #. TRANS: and do not change the URL part.
5915 #, php-format
5916 msgid ""
5917 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5918 "%) and be the first?"
5919 msgstr ""
5920 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5921 "%) and be the first?"
5922
5923 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5924 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5925 #, php-format
5926 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5927 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5928
5929 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5930 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5931 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5932 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5933
5934 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5935 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5936 #, php-format
5937 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5938 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5939
5940 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5941 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5942 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5943 #. TRANS: and do not change the URL part.
5944 #, php-format
5945 msgid ""
5946 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5947 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5948 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5949 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5950 "automatically subscribe to people you already follow there."
5951 msgstr ""
5952
5953 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5954 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5955 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5956 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5957 #, php-format
5958 msgid "%s is not listening to anyone."
5959 msgstr "%s is not listening to anyone."
5960
5961 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5962 #, fuzzy, php-format
5963 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5964 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5965
5966 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
5967 #, fuzzy
5968 msgctxt "LABEL"
5969 msgid "IM"
5970 msgstr "IM"
5971
5972 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5973 msgid "SMS"
5974 msgstr "SMS"
5975
5976 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
5977 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
5978 #, php-format
5979 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5980 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5981
5982 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5983 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5984 #, fuzzy, php-format
5985 msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
5986 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
5987
5988 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5989 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5990 #, php-format
5991 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5992 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5993
5994 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5995 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5996 #, php-format
5997 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5998 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5999
6000 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6001 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6002 #, php-format
6003 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6004 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6005
6006 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6007 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
6008 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6009 #, fuzzy
6010 msgid "You cannot tag this user."
6011 msgstr "You can't send a message to this user."
6012
6013 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
6014 #, fuzzy
6015 msgid "List a profile"
6016 msgstr "User profile"
6017
6018 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
6019 #. TRANS: %s is a profile nickname.
6020 #, fuzzy, php-format
6021 msgctxt "ADDTOLIST"
6022 msgid "List %s"
6023 msgstr "Links"
6024
6025 #. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
6026 #, fuzzy
6027 msgctxt "TITLE"
6028 msgid "Error"
6029 msgstr "Ajax Error"
6030
6031 #. TRANS: Header in list form.
6032 msgid "User profile"
6033 msgstr "User profile"
6034
6035 #. TRANS: Fieldset legend for list form.
6036 #, fuzzy
6037 msgid "List user"
6038 msgstr "Links"
6039
6040 #. TRANS: Field label on list form.
6041 #, fuzzy
6042 msgctxt "LABEL"
6043 msgid "Lists"
6044 msgstr "Links"
6045
6046 #. TRANS: Field title on list form.
6047 #, fuzzy
6048 msgid ""
6049 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6050 "separated."
6051 msgstr ""
6052 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
6053
6054 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
6055 #, fuzzy
6056 msgctxt "TITLE"
6057 msgid "Tags"
6058 msgstr "Tags"
6059
6060 #. TRANS: Success message if lists are saved.
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Lists saved."
6063 msgstr "Password saved."
6064
6065 #. TRANS: Page notice.
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
6068 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6069
6070 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6071 msgid "No such tag."
6072 msgstr "No such tag."
6073
6074 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6075 msgid "You haven't blocked that user."
6076 msgstr "You haven't blocked that user."
6077
6078 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
6079 msgid "User is not sandboxed."
6080 msgstr "User is not sandboxed."
6081
6082 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
6083 msgid "User is not silenced."
6084 msgstr "User is not silenced."
6085
6086 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6087 msgid "Unsubscribed"
6088 msgstr "Unsubscribed"
6089
6090 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
6091 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6092 #, fuzzy, php-format
6093 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
6094 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6095
6096 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6097 #, fuzzy
6098 msgid "URL settings"
6099 msgstr "IM settings"
6100
6101 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6102 msgid "Manage various other options."
6103 msgstr "Manage various other options."
6104
6105 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6106 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6107 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6108 msgid " (free service)"
6109 msgstr ""
6110
6111 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6112 #, fuzzy
6113 msgid "[none]"
6114 msgstr "None"
6115
6116 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6117 msgid "[internal]"
6118 msgstr ""
6119
6120 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6121 msgid "Shorten URLs with"
6122 msgstr "Shorten URLs with"
6123
6124 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6125 msgid "Automatic shortening service to use."
6126 msgstr "Automatic shortening service to use."
6127
6128 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6129 msgid "URL longer than"
6130 msgstr ""
6131
6132 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6133 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6134 msgstr ""
6135
6136 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6137 msgid "Text longer than"
6138 msgstr ""
6139
6140 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6141 msgid ""
6142 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6143 msgstr ""
6144
6145 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6146 #, fuzzy
6147 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6148 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
6149
6150 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6153 msgstr "Invalid notice content."
6154
6155 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6158 msgstr "Invalid notice content."
6159
6160 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
6161 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6162 msgstr ""
6163
6164 #. TRANS: User admin panel title.
6165 msgctxt "TITLE"
6166 msgid "User"
6167 msgstr "User"
6168
6169 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6170 msgid "User settings for this StatusNet site"
6171 msgstr ""
6172
6173 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6174 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6175 msgstr ""
6176
6177 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6178 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6179 msgstr ""
6180
6181 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6182 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6183 #, php-format
6184 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6185 msgstr ""
6186
6187 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
6188 #, fuzzy
6189 msgctxt "LEGEND"
6190 msgid "Profile"
6191 msgstr "Profile"
6192
6193 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6194 msgid "Bio Limit"
6195 msgstr ""
6196
6197 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6198 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6199 msgstr ""
6200
6201 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6202 msgid "New users"
6203 msgstr "New users"
6204
6205 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6206 msgid "New user welcome"
6207 msgstr "New user welcome"
6208
6209 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6212 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6213
6214 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6215 msgid "Default subscription"
6216 msgstr "Default subscription"
6217
6218 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6219 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6220 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
6221
6222 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6223 msgid "Invitations"
6224 msgstr "Invitations"
6225
6226 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6227 msgid "Invitations enabled"
6228 msgstr "Invitations enabled"
6229
6230 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6231 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6232 msgstr ""
6233
6234 #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Save user settings."
6237 msgstr "Save site settings"
6238
6239 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6240 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6241 #, php-format
6242 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6243 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6244
6245 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6246 msgid "Search for more groups"
6247 msgstr "Search for more groups"
6248
6249 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6250 #. TRANS: %s is a user nickname.
6251 #, php-format
6252 msgid "%s is not a member of any group."
6253 msgstr "%s is not a member of any group."
6254
6255 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6256 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6257 #, php-format
6258 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6259 msgstr ""
6260
6261 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6262 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6263 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6264 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6265 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6266 #, php-format
6267 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6268 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6269
6270 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6271 #, php-format
6272 msgid "StatusNet %s"
6273 msgstr "StatusNet %s"
6274
6275 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6276 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6277 #, php-format
6278 msgid ""
6279 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
6280 "Inc. and contributors."
6281 msgstr ""
6282
6283 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6284 msgid "Contributors"
6285 msgstr "Contributors"
6286
6287 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6288 msgid "License"
6289 msgstr "License"
6290
6291 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6292 msgid ""
6293 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6294 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6295 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6296 "any later version. "
6297 msgstr ""
6298 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6299 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6300 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6301 "any later version. "
6302
6303 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6304 msgid ""
6305 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6306 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6307 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6308 "for more details. "
6309 msgstr ""
6310 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6311 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6312 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
6313 "for more details. "
6314
6315 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6316 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6317 #, php-format
6318 msgid ""
6319 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6320 "along with this program.  If not, see %s."
6321 msgstr ""
6322 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6323 "along with this program.  If not, see %s."
6324
6325 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6326 msgid "Plugins"
6327 msgstr ""
6328
6329 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6330 #, fuzzy
6331 msgctxt "HEADER"
6332 msgid "Name"
6333 msgstr "Name"
6334
6335 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6336 #, fuzzy
6337 msgctxt "HEADER"
6338 msgid "Version"
6339 msgstr "Version"
6340
6341 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6342 msgctxt "HEADER"
6343 msgid "Author(s)"
6344 msgstr ""
6345
6346 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6347 #, fuzzy
6348 msgctxt "HEADER"
6349 msgid "Description"
6350 msgstr "Description"
6351
6352 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6353 msgid "Favor"
6354 msgstr "Favour"
6355
6356 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6357 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6358 #, php-format
6359 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6360 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6361
6362 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6363 #, php-format
6364 msgid "Cannot process URL '%s'"
6365 msgstr ""
6366
6367 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6368 msgid "Robin thinks something is impossible."
6369 msgstr ""
6370
6371 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6372 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6373 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6374 #, php-format
6375 msgid ""
6376 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6377 "Try to upload a smaller version."
6378 msgid_plural ""
6379 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6380 "Try to upload a smaller version."
6381 msgstr[0] ""
6382 msgstr[1] ""
6383
6384 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6385 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6386 #, php-format
6387 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6388 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6389 msgstr[0] ""
6390 msgstr[1] ""
6391
6392 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6393 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6394 #, php-format
6395 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6396 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6397 msgstr[0] ""
6398 msgstr[1] ""
6399
6400 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6401 msgid "Invalid filename."
6402 msgstr "Invalid filename."
6403
6404 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6405 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6406 #, php-format
6407 msgid "Profile ID %s is invalid."
6408 msgstr ""
6409
6410 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6411 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6412 #, php-format
6413 msgid "Group ID %s is invalid."
6414 msgstr "Group ID %s is invalid."
6415
6416 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6417 msgid "Group join failed."
6418 msgstr "Group join failed."
6419
6420 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6421 msgid "Not part of group."
6422 msgstr "Not part of group."
6423
6424 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6425 msgid "Group leave failed."
6426 msgstr "Group leave failed."
6427
6428 #. TRANS: Activity title.
6429 msgid "Join"
6430 msgstr "Join"
6431
6432 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6433 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6434 #, php-format
6435 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6436 msgstr ""
6437
6438 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6439 msgid "Could not update local group."
6440 msgstr "Could not update local group."
6441
6442 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6443 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6444 #, php-format
6445 msgid "Could not create login token for %s"
6446 msgstr "Could not create login token for %s"
6447
6448 #. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated.
6449 #, fuzzy, php-format
6450 msgid "Cannot instantiate class %s."
6451 msgstr "Can't save new password."
6452
6453 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6454 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6455 msgstr ""
6456
6457 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6458 msgid "You are banned from sending direct messages."
6459 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6460
6461 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6462 msgid "Could not insert message."
6463 msgstr "Could not insert message."
6464
6465 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6466 msgid "Could not update message with new URI."
6467 msgstr "Could not update message with new URI."
6468
6469 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6470 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6471 #, php-format
6472 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6473 msgstr ""
6474
6475 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6476 #, fuzzy, php-format
6477 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
6478 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6479
6480 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6481 msgid "Problem saving notice. Too long."
6482 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6483
6484 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6485 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6486 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6487
6488 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6489 msgid ""
6490 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6491 msgstr ""
6492 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6493
6494 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6495 msgid ""
6496 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6497 "few minutes."
6498 msgstr ""
6499 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6500 "few minutes."
6501
6502 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6503 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6504 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6505
6506 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
6509 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6510
6511 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
6512 #, fuzzy
6513 msgid "You cannot repeat your own notice."
6514 msgstr "You can't repeat your own notice."
6515
6516 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Cannot repeat a private notice."
6519 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6520
6521 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
6524 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6525
6526 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
6527 msgid "You already repeated that notice."
6528 msgstr "You already repeated that notice."
6529
6530 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
6531 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
6532 #, fuzzy, php-format
6533 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
6534 msgstr "User has no last notice."
6535
6536 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6537 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6538 msgid "Problem saving notice."
6539 msgstr "Problem saving notice."
6540
6541 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6542 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6543 msgstr ""
6544
6545 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6546 msgid "Problem saving group inbox."
6547 msgstr "Problem saving group inbox."
6548
6549 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6550 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6551 #, php-format
6552 msgid "RT @%1$s %2$s"
6553 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6554
6555 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
6556 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6557 #, fuzzy, php-format
6558 msgctxt "FANCYNAME"
6559 msgid "%1$s (%2$s)"
6560 msgstr "%1$s (%2$s)"
6561
6562 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6563 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6564 #, php-format
6565 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6566 msgstr ""
6567
6568 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6569 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6570 #, php-format
6571 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6572 msgstr ""
6573
6574 #. TRANS: Server exception.
6575 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
6576 msgstr ""
6577
6578 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
6579 #, fuzzy
6580 msgid "No tagger specified."
6581 msgstr "No group specified."
6582
6583 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
6584 #, fuzzy
6585 msgid "No tag specified."
6586 msgstr "No group specified."
6587
6588 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Could not create profile tag."
6591 msgstr "Could not save profile."
6592
6593 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Could not set profile tag URI."
6596 msgstr "Could not save profile."
6597
6598 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Could not set profile tag mainpage."
6601 msgstr "Could not save profile."
6602
6603 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
6604 #, php-format
6605 msgid ""
6606 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
6607 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
6608 msgstr ""
6609
6610 #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
6611 #, php-format
6612 msgid ""
6613 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
6614 "allowed number.Try unlisting others first."
6615 msgstr ""
6616
6617 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Adding list subscription failed."
6620 msgstr "Could not delete subscription."
6621
6622 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Removing list subscription failed."
6625 msgstr "Could not delete subscription."
6626
6627 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6628 msgid "Missing profile."
6629 msgstr "Missing profile."
6630
6631 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6632 msgid "Unable to save tag."
6633 msgstr "Unable to save tag."
6634
6635 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6636 msgid "You have been banned from subscribing."
6637 msgstr "You have been banned from subscribing."
6638
6639 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6640 msgid "Already subscribed!"
6641 msgstr "Already subscribed!"
6642
6643 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6644 msgid "User has blocked you."
6645 msgstr "User has blocked you."
6646
6647 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6648 msgid "Not subscribed!"
6649 msgstr "Not subscribed!"
6650
6651 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6652 msgid "Could not delete self-subscription."
6653 msgstr "Could not delete self-subscription."
6654
6655 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6656 msgid "Could not delete subscription."
6657 msgstr "Could not delete subscription."
6658
6659 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
6660 #, fuzzy
6661 msgctxt "TITLE"
6662 msgid "Follow"
6663 msgstr "Allow"
6664
6665 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6666 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6667 #, php-format
6668 msgid "%1$s is now following %2$s."
6669 msgstr "%1$s is now following %2$s."
6670
6671 #. TRANS: Notice given on user registration.
6672 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6673 #, php-format
6674 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6675 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6676
6677 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
6678 msgid "Not implemented since inbox change."
6679 msgstr ""
6680
6681 #. TRANS: Server exception.
6682 msgid "No single user defined for single-user mode."
6683 msgstr ""
6684
6685 #. TRANS: Server exception.
6686 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6687 msgstr ""
6688
6689 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
6690 msgid "No user with that email address or username."
6691 msgstr "No user with that e-mail address or username."
6692
6693 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
6694 msgid "No registered email address for that user."
6695 msgstr "No registered e-mail address for that user."
6696
6697 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
6698 msgid "Error saving address confirmation."
6699 msgstr "Error saving address confirmation."
6700
6701 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6702 msgid "Could not create group."
6703 msgstr "Could not create group."
6704
6705 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6706 msgid "Could not set group URI."
6707 msgstr "Could not set group URI."
6708
6709 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6710 msgid "Could not set group membership."
6711 msgstr "Could not set group membership."
6712
6713 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6714 msgid "Could not save local group info."
6715 msgstr "Could not save local group info."
6716
6717 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6718 #. TRANS: %s is the remote site.
6719 #, fuzzy, php-format
6720 msgid "Cannot locate account %s."
6721 msgstr "You cannot delete users."
6722
6723 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6724 #. TRANS: %s is the remote site.
6725 #, php-format
6726 msgid "Cannot find XRD for %s."
6727 msgstr ""
6728
6729 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6730 #. TRANS: %s is the remote site.
6731 #, php-format
6732 msgid "No AtomPub API service for %s."
6733 msgstr ""
6734
6735 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
6736 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
6737 msgid "User actions"
6738 msgstr "User actions"
6739
6740 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
6741 msgid "User deletion in progress..."
6742 msgstr ""
6743
6744 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Edit profile settings."
6747 msgstr "Edit profile settings"
6748
6749 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6750 #, fuzzy
6751 msgctxt "BUTTON"
6752 msgid "Edit"
6753 msgstr "Edit"
6754
6755 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Send a direct message to this user."
6758 msgstr "Send a direct message to this user"
6759
6760 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6761 #, fuzzy
6762 msgctxt "BUTTON"
6763 msgid "Message"
6764 msgstr "Message"
6765
6766 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6767 msgid "Moderate"
6768 msgstr "Moderate"
6769
6770 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6771 msgid "User role"
6772 msgstr "User role"
6773
6774 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6775 msgctxt "role"
6776 msgid "Administrator"
6777 msgstr "Administrator"
6778
6779 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6780 msgctxt "role"
6781 msgid "Moderator"
6782 msgstr "Moderator"
6783
6784 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6785 #, php-format
6786 msgid "%1$s - %2$s"
6787 msgstr "%1$s - %2$s"
6788
6789 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6790 msgid "Untitled page"
6791 msgstr "Untitled page"
6792
6793 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6794 msgctxt "TOOLTIP"
6795 msgid "Show more"
6796 msgstr ""
6797
6798 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6799 #, fuzzy
6800 msgctxt "BUTTON"
6801 msgid "Reply"
6802 msgstr "Reply"
6803
6804 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6805 #. TRANS: Field label for reply mini form.
6806 msgid "Write a reply..."
6807 msgstr ""
6808
6809 #. TRANS: Tab on the notice form.
6810 #, fuzzy
6811 msgctxt "TAB"
6812 msgid "Status"
6813 msgstr "StatusNet"
6814
6815 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6816 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6817 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6818 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6819 #, php-format
6820 msgid ""
6821 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6822 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6823 msgstr ""
6824 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6825 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6826
6827 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6828 #, php-format
6829 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6830 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6831
6832 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6833 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6834 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6835 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6836 #, php-format
6837 msgid ""
6838 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6839 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6840 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6841 msgstr ""
6842 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6843 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
6844 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6845
6846 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6847 #. TRANS: %1$s is the site name.
6848 #, php-format
6849 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6850 msgstr ""
6851
6852 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6853 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6854 #, php-format
6855 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6856 msgstr ""
6857
6858 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6859 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6860 msgstr ""
6861
6862 #. TRANS: license message in footer.
6863 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6864 #, php-format
6865 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6866 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
6867
6868 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6869 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6870 msgid "After"
6871 msgstr "After"
6872
6873 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6874 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6875 msgid "Before"
6876 msgstr "Before"
6877
6878 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6879 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6880 msgstr ""
6881
6882 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6883 #, fuzzy, php-format
6884 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6885 msgstr "Unknown file type"
6886
6887 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6888 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6889 msgstr ""
6890
6891 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6894 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6895
6896 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Unknown profile."
6899 msgstr "Unknown file type"
6900
6901 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6902 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6903 msgstr ""
6904
6905 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6906 msgid "Remote profile is not a group!"
6907 msgstr ""
6908
6909 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6910 #, fuzzy
6911 msgid "User is already a member of this group."
6912 msgstr "You are already a member of that group."
6913
6914 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
6915 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
6916 #, php-format
6917 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
6918 msgstr ""
6919
6920 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6921 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6922 msgstr ""
6923
6924 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6925 #. TRANS: %s is the notice URI.
6926 #, fuzzy, php-format
6927 msgid "No content for notice %s."
6928 msgstr "Find content of notices"
6929
6930 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
6931 #, fuzzy, php-format
6932 msgid "No such user \"%s\"."
6933 msgstr "No such user."
6934
6935 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6936 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6937 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6938 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6939 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6940 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6941 #, fuzzy, php-format
6942 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6943 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6944 msgstr "%1$s - %2$s"
6945
6946 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6947 msgid "Can't handle remote content yet."
6948 msgstr ""
6949
6950 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6951 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6952 msgstr ""
6953
6954 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6955 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6956 msgstr ""
6957
6958 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6959 msgid "You cannot make changes to this site."
6960 msgstr "You cannot make changes to this site."
6961
6962 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6963 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6964 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
6965
6966 #. TRANS: Client error message.
6967 msgid "showForm() not implemented."
6968 msgstr "showForm() not implemented."
6969
6970 #. TRANS: Client error message
6971 msgid "saveSettings() not implemented."
6972 msgstr "saveSettings() not implemented."
6973
6974 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
6975 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
6976 #, fuzzy
6977 msgctxt "HEADER"
6978 msgid "Home"
6979 msgstr "Homepage"
6980
6981 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6982 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
6983 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
6984 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
6985 #, fuzzy
6986 msgctxt "MENU"
6987 msgid "Home"
6988 msgstr "Homepage"
6989
6990 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
6991 #, fuzzy
6992 msgctxt "HEADER"
6993 msgid "Admin"
6994 msgstr "Admin"
6995
6996 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6997 msgid "Basic site configuration"
6998 msgstr "Basic site configuration"
6999
7000 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7001 msgctxt "MENU"
7002 msgid "Site"
7003 msgstr "Site"
7004
7005 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7006 msgid "User configuration"
7007 msgstr "User configuration"
7008
7009 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7010 #, fuzzy
7011 msgctxt "MENU"
7012 msgid "User"
7013 msgstr "User"
7014
7015 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7016 msgid "Access configuration"
7017 msgstr "Access configuration"
7018
7019 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7020 #, fuzzy
7021 msgctxt "MENU"
7022 msgid "Access"
7023 msgstr "Access"
7024
7025 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7026 msgid "Paths configuration"
7027 msgstr "Paths configuration"
7028
7029 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7030 msgctxt "MENU"
7031 msgid "Paths"
7032 msgstr ""
7033
7034 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7035 msgid "Sessions configuration"
7036 msgstr "Sessions configuration"
7037
7038 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7039 msgctxt "MENU"
7040 msgid "Sessions"
7041 msgstr "Sessions"
7042
7043 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7044 msgid "Edit site notice"
7045 msgstr "Edit site notice"
7046
7047 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7048 #, fuzzy
7049 msgctxt "MENU"
7050 msgid "Site notice"
7051 msgstr "Site notice"
7052
7053 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7054 msgid "Snapshots configuration"
7055 msgstr "Snapshots configuration"
7056
7057 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7058 #, fuzzy
7059 msgctxt "MENU"
7060 msgid "Snapshots"
7061 msgstr "Data snapshots"
7062
7063 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7064 msgid "Set site license"
7065 msgstr ""
7066
7067 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7068 #, fuzzy
7069 msgctxt "MENU"
7070 msgid "License"
7071 msgstr "License"
7072
7073 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Plugins configuration"
7076 msgstr "Paths configuration"
7077
7078 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7079 msgctxt "MENU"
7080 msgid "Plugins"
7081 msgstr ""
7082
7083 #. TRANS: Client error 401.
7084 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7085 msgstr ""
7086
7087 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7088 msgid "No application for that consumer key."
7089 msgstr ""
7090
7091 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
7092 msgid "Not allowed to use API."
7093 msgstr ""
7094
7095 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7096 msgid "Bad access token."
7097 msgstr ""
7098
7099 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7100 msgid "No user for that token."
7101 msgstr ""
7102
7103 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7104 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7105 msgid "Could not authenticate you."
7106 msgstr ""
7107
7108 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7109 msgid "Icon"
7110 msgstr ""
7111
7112 #. TRANS: Form guide.
7113 msgid "Icon for this application"
7114 msgstr "Icon for this application"
7115
7116 #. TRANS: Form input field label for application name.
7117 msgid "Name"
7118 msgstr "Name"
7119
7120 #. TRANS: Form input field instructions.
7121 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7122 #, php-format
7123 msgid "Describe your application in %d character"
7124 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7125 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7126 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7127
7128 #. TRANS: Form input field instructions.
7129 msgid "Describe your application"
7130 msgstr "Describe your application"
7131
7132 #. TRANS: Form input field label.
7133 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7134 #. TRANS: Field label for description of list.
7135 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
7136 msgid "Description"
7137 msgstr "Description"
7138
7139 #. TRANS: Form input field instructions.
7140 msgid "URL of the homepage of this application"
7141 msgstr "URL of the homepage of this application"
7142
7143 #. TRANS: Form input field label.
7144 msgid "Source URL"
7145 msgstr "Source URL"
7146
7147 #. TRANS: Form input field instructions.
7148 msgid "Organization responsible for this application"
7149 msgstr "Organisation responsible for this application"
7150
7151 #. TRANS: Form input field label.
7152 msgid "Organization"
7153 msgstr "Organization"
7154
7155 #. TRANS: Form input field instructions.
7156 msgid "URL for the homepage of the organization"
7157 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7158
7159 #. TRANS: Form input field instructions.
7160 msgid "URL to redirect to after authentication"
7161 msgstr ""
7162
7163 #. TRANS: Radio button label for application type
7164 msgid "Browser"
7165 msgstr ""
7166
7167 #. TRANS: Radio button label for application type
7168 msgid "Desktop"
7169 msgstr ""
7170
7171 #. TRANS: Form guide.
7172 msgid "Type of application, browser or desktop"
7173 msgstr ""
7174
7175 #. TRANS: Radio button label for access type.
7176 msgid "Read-only"
7177 msgstr ""
7178
7179 #. TRANS: Radio button label for access type.
7180 msgid "Read-write"
7181 msgstr ""
7182
7183 #. TRANS: Form guide.
7184 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7185 msgstr ""
7186
7187 #. TRANS: Submit button title.
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Cancel application changes."
7190 msgstr "Connected applications"
7191
7192 #. TRANS: Submit button title.
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Save application changes."
7195 msgstr "New Application"
7196
7197 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Unknown application"
7200 msgstr "Unknown action"
7201
7202 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7203 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7204 msgid " by "
7205 msgstr ""
7206
7207 #. TRANS: Application access type
7208 msgid "read-write"
7209 msgstr ""
7210
7211 #. TRANS: Application access type
7212 msgid "read-only"
7213 msgstr ""
7214
7215 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7216 #, php-format
7217 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7218 msgstr ""
7219
7220 #. TRANS: Access token in the application list.
7221 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7222 #, php-format
7223 msgid "Access token starting with: %s"
7224 msgstr ""
7225
7226 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7227 msgctxt "BUTTON"
7228 msgid "Revoke"
7229 msgstr "Revoke"
7230
7231 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
7232 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
7233 #, fuzzy
7234 msgctxt "BUTTON"
7235 msgid "Accept"
7236 msgstr "Accept"
7237
7238 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
7239 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
7240 #, fuzzy
7241 msgctxt "BUTTON"
7242 msgid "Reject"
7243 msgstr "Reject"
7244
7245 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7246 msgid "Author element must contain a name element."
7247 msgstr ""
7248
7249 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Do not use this method!"
7252 msgstr "Do not delete this group"
7253
7254 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
7255 #, fuzzy, php-format
7256 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
7257 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
7258
7259 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
7260 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
7261 #, fuzzy, php-format
7262 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
7263 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
7264
7265 #. TRANS: Title.
7266 msgid "Notices where this attachment appears"
7267 msgstr ""
7268
7269 #. TRANS: Title.
7270 msgid "Tags for this attachment"
7271 msgstr "Tags for this attachment"
7272
7273 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7274 msgid "Password changing failed."
7275 msgstr "Password changing failed."
7276
7277 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7278 msgid "Password changing is not allowed."
7279 msgstr "Password changing is not allowed."
7280
7281 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7282 msgid "Block"
7283 msgstr "Block"
7284
7285 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7286 msgid "Block this user"
7287 msgstr "Block this user"
7288
7289 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7290 msgctxt "BUTTON"
7291 msgid "Cancel join request"
7292 msgstr ""
7293
7294 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7295 #, fuzzy
7296 msgctxt "BUTTON"
7297 msgid "Cancel subscription request"
7298 msgstr "All subscriptions"
7299
7300 #. TRANS: Title for command results.
7301 msgid "Command results"
7302 msgstr "Command results"
7303
7304 #. TRANS: Title for command results.
7305 msgid "AJAX error"
7306 msgstr "AJAX error"
7307
7308 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7309 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7310 msgid "Command complete"
7311 msgstr "Command complete"
7312
7313 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7314 msgid "Command failed"
7315 msgstr "Command failed"
7316
7317 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7318 msgid "Notice with that id does not exist."
7319 msgstr "Notice with that id does not exist."
7320
7321 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7322 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7323 msgid "User has no last notice."
7324 msgstr "User has no last notice."
7325
7326 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7327 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7328 #, php-format
7329 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7330 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7331
7332 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7333 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7334 #, php-format
7335 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7336 msgstr ""
7337
7338 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7339 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7340 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7341
7342 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7343 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7344 msgstr ""
7345
7346 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7347 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7348 #, php-format
7349 msgid "Nudge sent to %s."
7350 msgstr "Nudge sent to %s."
7351
7352 #. TRANS: User statistics text.
7353 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7354 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7355 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7356 #, php-format
7357 msgid ""
7358 "Subscriptions: %1$s\n"
7359 "Subscribers: %2$s\n"
7360 "Notices: %3$s"
7361 msgstr ""
7362
7363 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
7366 msgstr "Could not create favourite."
7367
7368 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7369 msgid "Notice marked as fave."
7370 msgstr "Notice marked as fave."
7371
7372 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7373 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7374 #, php-format
7375 msgid "%1$s joined group %2$s."
7376 msgstr ""
7377
7378 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7379 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7380 #, php-format
7381 msgid "%1$s left group %2$s."
7382 msgstr ""
7383
7384 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
7385 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7386 #, php-format
7387 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
7388 msgstr ""
7389
7390 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
7391 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7392 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
7393 #, fuzzy, php-format
7394 msgid "%1$s was tagged %2$s"
7395 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
7396 msgstr[0] "%1$s - %2$s"
7397 msgstr[1] "%1$s - %2$s"
7398
7399 #. TRANS: Separator for list of tags.
7400 #. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
7401 msgid ", "
7402 msgstr ""
7403
7404 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
7405 #. TRANS: %s is the invalid tag.
7406 #, php-format
7407 msgid "Invalid tag: \"%s\""
7408 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
7409
7410 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
7411 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7412 #, php-format
7413 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
7414 msgstr ""
7415
7416 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
7417 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7418 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
7419 #, php-format
7420 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
7421 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
7422 msgstr[0] ""
7423 msgstr[1] ""
7424
7425 #. TRANS: Whois output.
7426 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7427 #, fuzzy, php-format
7428 msgctxt "WHOIS"
7429 msgid "%1$s (%2$s)"
7430 msgstr "%1$s (%2$s)"
7431
7432 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7433 #, php-format
7434 msgid "Fullname: %s"
7435 msgstr "Fullname: %s"
7436
7437 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7438 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7439 #. TRANS: %s is a location.
7440 #, php-format
7441 msgid "Location: %s"
7442 msgstr "Location: %s"
7443
7444 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7445 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7446 #. TRANS: %s is a homepage.
7447 #, php-format
7448 msgid "Homepage: %s"
7449 msgstr "Homepage: %s"
7450
7451 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7452 #, php-format
7453 msgid "About: %s"
7454 msgstr "About: %s"
7455
7456 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7457 #. TRANS: %s is a remote profile.
7458 #, php-format
7459 msgid ""
7460 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7461 "same server."
7462 msgstr ""
7463
7464 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7465 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7466 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
7467 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
7468 #, fuzzy, php-format
7469 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7470 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7471 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7472 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7473
7474 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7475 msgid "You can't send a message to this user."
7476 msgstr "You can't send a message to this user."
7477
7478 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7479 msgid "Error sending direct message."
7480 msgstr "Error sending direct message."
7481
7482 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7483 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7484 #, php-format
7485 msgid "Notice from %s repeated."
7486 msgstr "Notice from %s repeated."
7487
7488 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7489 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7490 #, fuzzy, php-format
7491 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7492 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7493 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7494 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7495
7496 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7497 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7498 #, php-format
7499 msgid "Reply to %s sent."
7500 msgstr "Reply to %s sent."
7501
7502 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7503 msgid "Error saving notice."
7504 msgstr "Error saving notice."
7505
7506 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7507 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7508 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7509
7510 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7511 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7512 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7513
7514 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7515 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7516 #, php-format
7517 msgid "Subscribed to %s."
7518 msgstr ""
7519
7520 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7521 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7522 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7523 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7524
7525 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7526 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7527 #, php-format
7528 msgid "Unsubscribed from %s."
7529 msgstr ""
7530
7531 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7532 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7533 msgid "Command not yet implemented."
7534 msgstr "Command not yet implemented."
7535
7536 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7537 msgid "Notification off."
7538 msgstr "Notification off."
7539
7540 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7541 msgid "Can't turn off notification."
7542 msgstr "Can't turn off notification."
7543
7544 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7545 msgid "Notification on."
7546 msgstr "Notification on."
7547
7548 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7549 msgid "Can't turn on notification."
7550 msgstr "Can't turn on notification."
7551
7552 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7553 msgid "Login command is disabled."
7554 msgstr ""
7555
7556 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7557 #. TRANS: %s is a logon link..
7558 #, php-format
7559 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7560 msgstr ""
7561
7562 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7563 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7564 #, php-format
7565 msgid "Unsubscribed %s."
7566 msgstr ""
7567
7568 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7569 msgid "You are not subscribed to anyone."
7570 msgstr "You are not subscribed to anyone."
7571
7572 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7573 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7574 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7575 msgid "You are subscribed to this person:"
7576 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7577 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
7578 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
7579
7580 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7581 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7582 msgid "No one is subscribed to you."
7583 msgstr "No one is subscribed to you."
7584
7585 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7586 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7587 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7588 msgid "This person is subscribed to you:"
7589 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7590 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
7591 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
7592
7593 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7594 #. TRANS: any group subscriptions.
7595 msgid "You are not a member of any groups."
7596 msgstr "You are not a member of any groups."
7597
7598 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7599 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7600 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7601 msgid "You are a member of this group:"
7602 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7603 msgstr[0] "You are a member of this group:"
7604 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
7605
7606 #. TRANS: Header line of help text for commands.
7607 #, fuzzy
7608 msgctxt "COMMANDHELP"
7609 msgid "Commands:"
7610 msgstr "Command results"
7611
7612 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
7613 #, fuzzy
7614 msgctxt "COMMANDHELP"
7615 msgid "turn on notifications"
7616 msgstr "Can't turn on notification."
7617
7618 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
7619 #, fuzzy
7620 msgctxt "COMMANDHELP"
7621 msgid "turn off notifications"
7622 msgstr "Can't turn off notification."
7623
7624 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
7625 msgctxt "COMMANDHELP"
7626 msgid "show this help"
7627 msgstr ""
7628
7629 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
7630 #, fuzzy
7631 msgctxt "COMMANDHELP"
7632 msgid "subscribe to user"
7633 msgstr "Subscribe to this user"
7634
7635 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
7636 msgctxt "COMMANDHELP"
7637 msgid "lists the groups you have joined"
7638 msgstr ""
7639
7640 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
7641 #, fuzzy
7642 msgctxt "COMMANDHELP"
7643 msgid "tag a user"
7644 msgstr "Tag user"
7645
7646 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
7647 #, fuzzy
7648 msgctxt "COMMANDHELP"
7649 msgid "untag a user"
7650 msgstr "Tag user"
7651
7652 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
7653 msgctxt "COMMANDHELP"
7654 msgid "list the people you follow"
7655 msgstr ""
7656
7657 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
7658 msgctxt "COMMANDHELP"
7659 msgid "list the people that follow you"
7660 msgstr ""
7661
7662 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
7663 #, fuzzy
7664 msgctxt "COMMANDHELP"
7665 msgid "unsubscribe from user"
7666 msgstr "Unsubscribe from this user"
7667
7668 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
7669 #, fuzzy
7670 msgctxt "COMMANDHELP"
7671 msgid "direct message to user"
7672 msgstr "Direct messages to %s"
7673
7674 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
7675 msgctxt "COMMANDHELP"
7676 msgid "get last notice from user"
7677 msgstr ""
7678
7679 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
7680 #, fuzzy
7681 msgctxt "COMMANDHELP"
7682 msgid "get profile info on user"
7683 msgstr "Profile information"
7684
7685 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
7686 msgctxt "COMMANDHELP"
7687 msgid "force user to stop following you"
7688 msgstr ""
7689
7690 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
7691 msgctxt "COMMANDHELP"
7692 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
7693 msgstr ""
7694
7695 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
7696 msgctxt "COMMANDHELP"
7697 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
7698 msgstr ""
7699
7700 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
7701 msgctxt "COMMANDHELP"
7702 msgid "repeat a notice with a given id"
7703 msgstr ""
7704
7705 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
7706 #, fuzzy
7707 msgctxt "COMMANDHELP"
7708 msgid "repeat the last notice from user"
7709 msgstr "Repeat this notice"
7710
7711 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
7712 msgctxt "COMMANDHELP"
7713 msgid "reply to notice with a given id"
7714 msgstr ""
7715
7716 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
7717 #, fuzzy
7718 msgctxt "COMMANDHELP"
7719 msgid "reply to the last notice from user"
7720 msgstr "Reply to this notice"
7721
7722 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
7723 #, fuzzy
7724 msgctxt "COMMANDHELP"
7725 msgid "join group"
7726 msgstr "Unknown"
7727
7728 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
7729 msgctxt "COMMANDHELP"
7730 msgid "Get a link to login to the web interface"
7731 msgstr ""
7732
7733 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
7734 #, fuzzy
7735 msgctxt "COMMANDHELP"
7736 msgid "leave group"
7737 msgstr "Delete group"
7738
7739 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
7740 msgctxt "COMMANDHELP"
7741 msgid "get your stats"
7742 msgstr ""
7743
7744 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
7745 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
7746 msgctxt "COMMANDHELP"
7747 msgid "same as 'off'"
7748 msgstr ""
7749
7750 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
7751 msgctxt "COMMANDHELP"
7752 msgid "same as 'follow'"
7753 msgstr ""
7754
7755 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
7756 msgctxt "COMMANDHELP"
7757 msgid "same as 'leave'"
7758 msgstr ""
7759
7760 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
7761 msgctxt "COMMANDHELP"
7762 msgid "same as 'get'"
7763 msgstr ""
7764
7765 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
7766 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
7767 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
7768 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
7769 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
7770 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
7771 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
7772 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
7773 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
7774 #, fuzzy
7775 msgctxt "COMMANDHELP"
7776 msgid "not yet implemented."
7777 msgstr "Command not yet implemented."
7778
7779 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
7780 msgctxt "COMMANDHELP"
7781 msgid "remind a user to update."
7782 msgstr ""
7783
7784 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7785 #, fuzzy
7786 msgid "No configuration file found."
7787 msgstr "No configuration file found. "
7788
7789 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7790 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7791 #, fuzzy
7792 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7793 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
7794
7795 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7796 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7797 msgstr ""
7798
7799 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7800 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7801 msgid "Go to the installer."
7802 msgstr "Go to the installer."
7803
7804 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
7805 #. TRANS: Label for user statistics.
7806 msgid "Notices"
7807 msgstr "Notices"
7808
7809 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
7810 msgid "Database error"
7811 msgstr ""
7812
7813 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7814 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
7815 #, fuzzy
7816 msgctxt "MENU"
7817 msgid "Public"
7818 msgstr "Public"
7819
7820 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7821 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
7822 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
7823 #, fuzzy
7824 msgctxt "MENU"
7825 msgid "Groups"
7826 msgstr "Groups"
7827
7828 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7829 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
7830 #, fuzzy
7831 msgctxt "MENU"
7832 msgid "Lists"
7833 msgstr "Links"
7834
7835 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
7836 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
7837 msgid "Delete"
7838 msgstr "Delete"
7839
7840 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
7841 msgid "Delete this user"
7842 msgstr "Delete this user"
7843
7844 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7845 #, fuzzy, php-format
7846 msgid "Unable to find services for %s."
7847 msgstr "Use this form to edit your application."
7848
7849 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7850 msgid "Disfavor this notice"
7851 msgstr "Disfavour this notice"
7852
7853 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7854 #, fuzzy
7855 msgctxt "BUTTON"
7856 msgid "Disfavor favorite"
7857 msgstr "Disfavor favourite"
7858
7859 #. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
7862 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
7863
7864 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7865 msgid "Favor this notice"
7866 msgstr "Favour this notice"
7867
7868 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7869 #, fuzzy
7870 msgctxt "BUTTON"
7871 msgid "Favor"
7872 msgstr "Favour"
7873
7874 #. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
7877 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
7878
7879 #. TRANS: Feed type name.
7880 msgid "RSS 1.0"
7881 msgstr ""
7882
7883 #. TRANS: Feed type name.
7884 msgid "RSS 2.0"
7885 msgstr ""
7886
7887 #. TRANS: Feed type name.
7888 msgid "Atom"
7889 msgstr ""
7890
7891 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
7892 msgid "FOAF"
7893 msgstr ""
7894
7895 #. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
7896 msgid "Activity Streams"
7897 msgstr ""
7898
7899 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
7900 msgid "No author in the feed."
7901 msgstr ""
7902
7903 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
7904 #. TRANS: can be associated with a user.
7905 msgid "Cannot import without a user."
7906 msgstr ""
7907
7908 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7909 msgid "Feeds"
7910 msgstr ""
7911
7912 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
7913 #, fuzzy
7914 msgctxt "TAGS"
7915 msgid "All"
7916 msgstr "All"
7917
7918 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
7919 msgid "Tag"
7920 msgstr "Tag"
7921
7922 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Choose a tag to narrow list."
7925 msgstr "Choose a tag to narrow list"
7926
7927 #. TRANS: Description on form for granting a role.
7928 #, php-format
7929 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7930 msgstr ""
7931
7932 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
7933 msgid "Members"
7934 msgstr "Members"
7935
7936 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
7937 msgid "All members"
7938 msgstr "All members"
7939
7940 #. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
7941 msgid "Pending"
7942 msgstr ""
7943
7944 #. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
7945 msgid "Blocked"
7946 msgstr "Blocked"
7947
7948 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
7949 #, fuzzy
7950 msgctxt "TITLE"
7951 msgid "Admins"
7952 msgstr "Admins"
7953
7954 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
7955 msgctxt "BUTTON"
7956 msgid "Block"
7957 msgstr ""
7958
7959 #. TRANS: Submit button title.
7960 msgctxt "TOOLTIP"
7961 msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
7962 msgstr ""
7963
7964 #. TRANS: Field title on group edit form.
7965 #, fuzzy
7966 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7967 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7968
7969 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Describe the group or topic."
7972 msgstr "Describe the group or topic"
7973
7974 #. TRANS: Text area title for group description.
7975 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
7976 #, fuzzy, php-format
7977 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7978 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7979 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
7980 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
7981
7982 #. TRANS: Field title on group edit form.
7983 #, fuzzy
7984 msgid ""
7985 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7986 msgstr ""
7987 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7988
7989 #. TRANS: Field label on group edit form.
7990 msgid "Aliases"
7991 msgstr ""
7992
7993 #. TRANS: Input field title for group aliases.
7994 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
7995 #, php-format
7996 msgid ""
7997 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7998 "alias allowed."
7999 msgid_plural ""
8000 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8001 "aliases allowed."
8002 msgstr[0] ""
8003 msgstr[1] ""
8004
8005 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
8006 msgid ""
8007 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
8008 msgstr ""
8009
8010 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
8011 #, fuzzy
8012 msgctxt "GROUPADMIN"
8013 msgid "Admin"
8014 msgstr "Admin"
8015
8016 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
8017 msgid "Group actions"
8018 msgstr "Group actions"
8019
8020 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8021 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8022 #, php-format
8023 msgctxt "TOOLTIP"
8024 msgid "Edit %s group properties"
8025 msgstr ""
8026
8027 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8028 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8029 #, php-format
8030 msgctxt "TOOLTIP"
8031 msgid "Add or edit %s logo"
8032 msgstr ""
8033
8034 #. TRANS: Link text for link on user profile.
8035 msgctxt "MENU"
8036 msgid "Logo"
8037 msgstr ""
8038
8039 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Popular groups"
8042 msgstr "Popular notices"
8043
8044 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Active groups"
8047 msgstr "All groups"
8048
8049 #. TRANS: Link description for seeing all groups.
8050 #. TRANS: Link description for seeing all lists.
8051 msgid "See all"
8052 msgstr ""
8053
8054 #. TRANS: Link title for seeing all groups.
8055 msgid "See all groups you belong to."
8056 msgstr ""
8057
8058 #. TRANS: Client exception 406
8059 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8060 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
8061
8062 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8063 msgid "Unsupported image file format."
8064 msgstr "Unsupported image file format."
8065
8066 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8067 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8068 #, php-format
8069 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8070 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
8071
8072 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8073 msgid "Partial upload."
8074 msgstr "Partial upload."
8075
8076 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8077 msgid "Not an image or corrupt file."
8078 msgstr "Not an image or corrupt file."
8079
8080 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8081 msgid "Lost our file."
8082 msgstr "Lost our file."
8083
8084 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8085 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8086 msgid "Unknown file type"
8087 msgstr "Unknown file type"
8088
8089 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8090 #, php-format
8091 msgid "%dMB"
8092 msgid_plural "%dMB"
8093 msgstr[0] ""
8094 msgstr[1] ""
8095
8096 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8097 #, php-format
8098 msgid "%dkB"
8099 msgid_plural "%dkB"
8100 msgstr[0] ""
8101 msgstr[1] ""
8102
8103 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8104 #, php-format
8105 msgid "%dB"
8106 msgid_plural "%dB"
8107 msgstr[0] ""
8108 msgstr[1] ""
8109
8110 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8111 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8112 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8113 #, php-format
8114 msgid ""
8115 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8116 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8117 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8118 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8119 "this message."
8120 msgstr ""
8121
8122 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8123 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8124 #, php-format
8125 msgid "Unknown inbox source %d."
8126 msgstr ""
8127
8128 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8129 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8130 msgstr ""
8131
8132 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8133 msgid "Transport cannot be null."
8134 msgstr ""
8135
8136 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
8137 msgctxt "TITLE"
8138 msgid "Trends"
8139 msgstr ""
8140
8141 #. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet instance.
8142 #, fuzzy
8143 msgctxt "BUTTON"
8144 msgid "Invite more colleagues"
8145 msgstr "Invite new users"
8146
8147 #. TRANS: Form legend.
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Invite collegues"
8150 msgstr "Invite new users"
8151
8152 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
8153 msgid "Email addresses"
8154 msgstr "E-mail addresses"
8155
8156 #. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
8159 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
8160
8161 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
8162 msgid "Personal message"
8163 msgstr "Personal message"
8164
8165 #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
8166 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
8167 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
8168
8169 #. TRANS: Send button for inviting friends
8170 #. TRANS: Button text for sending notice.
8171 msgctxt "BUTTON"
8172 msgid "Send"
8173 msgstr "Send"
8174
8175 #. TRANS: Submit button title.
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Send invitations."
8178 msgstr "Invitations"
8179
8180 #. TRANS: Button text for joining a group.
8181 #, fuzzy
8182 msgctxt "BUTTON"
8183 msgid "Join"
8184 msgstr "Join"
8185
8186 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8187 #, fuzzy
8188 msgctxt "BUTTON"
8189 msgid "Leave"
8190 msgstr "Leave"
8191
8192 #. TRANS: Link title for seeing all lists.
8193 #, fuzzy
8194 msgid "See all lists you have created."
8195 msgstr "Applications you have registered"
8196
8197 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8198 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8199 msgctxt "MENU"
8200 msgid "Login"
8201 msgstr "Login"
8202
8203 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8204 msgid "Login with a username and password"
8205 msgstr "Login with a username and password"
8206
8207 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8208 msgctxt "MENU"
8209 msgid "Register"
8210 msgstr "Register"
8211
8212 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8213 msgid "Sign up for a new account"
8214 msgstr "Sign up for a new account"
8215
8216 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8217 msgid "Email address confirmation"
8218 msgstr "E-mail address confirmation"
8219
8220 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8221 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8222 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8223 #, php-format
8224 msgid ""
8225 "Hey, %1$s.\n"
8226 "\n"
8227 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8228 "\n"
8229 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8230 "\n"
8231 "\t%3$s\n"
8232 "\n"
8233 "If not, just ignore this message.\n"
8234 "\n"
8235 "Thanks for your time, \n"
8236 "%2$s\n"
8237 msgstr ""
8238
8239 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8240 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8241 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8242 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8243 #, fuzzy, php-format
8244 msgid "%1$s is now following you on %2$s."
8245 msgstr "%1$s is now following %2$s."
8246
8247 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8248 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8249 #, fuzzy, php-format
8250 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8251 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8252
8253 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8254 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8255 #, php-format
8256 msgid ""
8257 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8258 "their subscription at %3$s"
8259 msgstr ""
8260
8261 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8262 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8263 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8264 #, fuzzy, php-format
8265 msgid ""
8266 "Faithfully yours,\n"
8267 "%1$s.\n"
8268 "\n"
8269 "----\n"
8270 "Change your email address or notification options at %2$s"
8271 msgstr ""
8272 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8273 "\n"
8274 "%3$s\n"
8275 "\n"
8276 "%4$s%5$s%6$s\n"
8277 "Faithfully yours,\n"
8278 "%7$s.\n"
8279 "\n"
8280 "----\n"
8281 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8282
8283 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8284 #. TRANS: %s is a URL.
8285 #, fuzzy, php-format
8286 msgid "Profile: %s"
8287 msgstr "Profile"
8288
8289 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8290 #. TRANS: %s is biographical information.
8291 #, php-format
8292 msgid "Bio: %s"
8293 msgstr "Bio: %s"
8294
8295 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8296 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8297 #, php-format
8298 msgid ""
8299 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8300 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8301 msgstr ""
8302
8303 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8304 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8305 #, php-format
8306 msgid "New email address for posting to %s"
8307 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8308
8309 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8310 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8311 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8312 #, fuzzy, php-format
8313 msgid ""
8314 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8315 "\n"
8316 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8317 "\n"
8318 "More email instructions at %3$s."
8319 msgstr ""
8320 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8321 "\n"
8322 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8323 "\n"
8324 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8325 "\n"
8326 "Faithfully yours,\n"
8327 "%4$s"
8328
8329 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8330 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8331 #, php-format
8332 msgid "%s status"
8333 msgstr "%s status"
8334
8335 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8336 msgid "SMS confirmation"
8337 msgstr "SMS confirmation"
8338
8339 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8340 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8341 #, php-format
8342 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8343 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8344
8345 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8346 #. TRANS: %s is the nudging user.
8347 #, fuzzy, php-format
8348 msgid "You have been nudged by %s"
8349 msgstr "You've been nudged by %s"
8350
8351 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8352 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8353 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8354 #, php-format
8355 msgid ""
8356 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8357 "to post some news.\n"
8358 "\n"
8359 "So let's hear from you :)\n"
8360 "\n"
8361 "%3$s\n"
8362 "\n"
8363 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8364 msgstr ""
8365
8366 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8367 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8368 #, php-format
8369 msgid "New private message from %s"
8370 msgstr "New private message from %s"
8371
8372 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8373 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8374 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8375 #, php-format
8376 msgid ""
8377 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8378 "\n"
8379 "------------------------------------------------------\n"
8380 "%3$s\n"
8381 "------------------------------------------------------\n"
8382 "\n"
8383 "You can reply to their message here:\n"
8384 "\n"
8385 "%4$s\n"
8386 "\n"
8387 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8388 msgstr ""
8389
8390 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8391 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8392 #, fuzzy, php-format
8393 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8394 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8395
8396 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8397 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8398 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8399 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8400 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8401 #, php-format
8402 msgid ""
8403 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8404 "\n"
8405 "The URL of your notice is:\n"
8406 "\n"
8407 "%3$s\n"
8408 "\n"
8409 "The text of your notice is:\n"
8410 "\n"
8411 "%4$s\n"
8412 "\n"
8413 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8414 "\n"
8415 "%5$s"
8416 msgstr ""
8417
8418 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8419 #, php-format
8420 msgid ""
8421 "The full conversation can be read here:\n"
8422 "\n"
8423 "\t%s"
8424 msgstr ""
8425
8426 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8427 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8428 #, fuzzy, php-format
8429 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8430 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8431
8432 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8433 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8434 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8435 #. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8436 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8437 #, php-format
8438 msgid ""
8439 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8440 "\n"
8441 "The notice is here:\n"
8442 "\n"
8443 "\t%3$s\n"
8444 "\n"
8445 "It reads:\n"
8446 "\n"
8447 "\t%4$s\n"
8448 "\n"
8449 "%5$sYou can reply back here:\n"
8450 "\n"
8451 "\t%6$s\n"
8452 "\n"
8453 "The list of all @-replies for you here:\n"
8454 "\n"
8455 "%7$s"
8456 msgstr ""
8457
8458 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
8459 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8460 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
8461 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8462 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
8463 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8464 #, fuzzy, php-format
8465 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
8466 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8467
8468 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
8469 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8470 #, fuzzy, php-format
8471 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
8472 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
8473
8474 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
8475 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8476 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
8477 #, php-format
8478 msgid ""
8479 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
8480 "their group membership at %4$s"
8481 msgstr ""
8482
8483 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
8484 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8485 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
8486
8487 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
8488 msgid ""
8489 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8490 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8491 msgstr ""
8492
8493 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8494 #, fuzzy
8495 msgctxt "MENU"
8496 msgid "Inbox"
8497 msgstr "Inbox"
8498
8499 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Your incoming messages."
8502 msgstr "Your incoming messages"
8503
8504 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8505 #, fuzzy
8506 msgctxt "MENU"
8507 msgid "Outbox"
8508 msgstr "Outbox"
8509
8510 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Your sent messages."
8513 msgstr "Your sent messages"
8514
8515 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
8516 msgid "Could not parse message."
8517 msgstr "Could not parse message."
8518
8519 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
8520 msgid "Not a registered user."
8521 msgstr "Not a registered user."
8522
8523 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
8524 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8525 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
8526
8527 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
8528 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8529 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
8530
8531 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
8532 #. TRANS: %s is the unsupported type.
8533 #, fuzzy, php-format
8534 msgid "Unsupported message type: %s."
8535 msgstr "Unsupported message type: %s"
8536
8537 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
8538 msgid "Make user an admin of the group"
8539 msgstr "Make user an admin of the group"
8540
8541 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
8542 msgctxt "BUTTON"
8543 msgid "Make Admin"
8544 msgstr ""
8545
8546 #. TRANS: Submit button title.
8547 #, fuzzy
8548 msgctxt "TOOLTIP"
8549 msgid "Make this user an admin."
8550 msgstr "Make user an admin of the group"
8551
8552 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8553 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8554 msgstr ""
8555
8556 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8557 msgid "File exceeds user's quota."
8558 msgstr ""
8559
8560 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8561 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8562 msgid "File could not be moved to destination directory."
8563 msgstr ""
8564
8565 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8566 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8567 msgid "Could not determine file's MIME type."
8568 msgstr "Could not determine file's MIME type."
8569
8570 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8571 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8572 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8573 #, php-format
8574 msgid ""
8575 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8576 "format."
8577 msgstr ""
8578
8579 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8580 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8581 #, php-format
8582 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8583 msgstr ""
8584
8585 #. TRANS: Form legend for direct notice.
8586 msgid "Send a direct notice"
8587 msgstr "Send a direct notice"
8588
8589 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
8590 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
8591 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Select recipient:"
8594 msgstr "Select a carrier"
8595
8596 #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8597 #, fuzzy
8598 msgid "No mutual subscribers."
8599 msgstr "Not subscribed!"
8600
8601 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
8602 msgid "To"
8603 msgstr "To"
8604
8605 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
8606 msgctxt "Send button for sending notice"
8607 msgid "Send"
8608 msgstr "Send"
8609
8610 #. TRANS: Header in message list.
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Messages"
8613 msgstr "Message"
8614
8615 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
8616 #. TRANS: Followed by notice source.
8617 msgid "from"
8618 msgstr "from"
8619
8620 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
8621 msgctxt "SOURCE"
8622 msgid "web"
8623 msgstr ""
8624
8625 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
8626 msgctxt "SOURCE"
8627 msgid "xmpp"
8628 msgstr ""
8629
8630 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
8631 #, fuzzy
8632 msgctxt "SOURCE"
8633 msgid "mail"
8634 msgstr "E-mail"
8635
8636 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
8637 msgctxt "SOURCE"
8638 msgid "omb"
8639 msgstr ""
8640
8641 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
8642 msgctxt "SOURCE"
8643 msgid "api"
8644 msgstr ""
8645
8646 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
8647 msgid "Cannot get author for activity."
8648 msgstr ""
8649
8650 #. TRANS: Client exception thrown when ...
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Bookmark not posted to this group."
8653 msgstr "You are not allowed to delete this group."
8654
8655 #. TRANS: Client exception when ...
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Object not posted to this user."
8658 msgstr "Do not delete this group"
8659
8660 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
8661 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
8662 msgstr ""
8663
8664 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
8665 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
8666 msgstr ""
8667
8668 #. TRANS: Link description to show more items in a list.
8669 msgid "More â–¼"
8670 msgstr ""
8671
8672 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8673 msgid "Nickname cannot be empty."
8674 msgstr ""
8675
8676 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8677 #, php-format
8678 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8679 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8680 msgstr[0] ""
8681 msgstr[1] ""
8682
8683 #. TRANS: Form legend for notice form.
8684 msgid "Send a notice"
8685 msgstr "Send a notice"
8686
8687 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
8688 #, php-format
8689 msgid "What's up, %s?"
8690 msgstr "What's up, %s?"
8691
8692 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
8693 msgid "Attach"
8694 msgstr ""
8695
8696 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
8697 msgid "Attach a file."
8698 msgstr ""
8699
8700 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
8701 msgid "Share my location"
8702 msgstr "Share my location"
8703
8704 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
8705 msgid "Do not share my location"
8706 msgstr "Do not share my location"
8707
8708 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
8709 msgid ""
8710 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8711 "try again later"
8712 msgstr ""
8713
8714 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
8715 msgctxt "SEPARATOR"
8716 msgid ", "
8717 msgstr ""
8718
8719 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
8720 msgid "N"
8721 msgstr "N"
8722
8723 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
8724 msgid "S"
8725 msgstr ""
8726
8727 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
8728 msgid "E"
8729 msgstr ""
8730
8731 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
8732 msgid "W"
8733 msgstr ""
8734
8735 #. TRANS: Coordinates message.
8736 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
8737 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
8738 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
8739 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
8740 #, php-format
8741 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8742 msgstr ""
8743
8744 #. TRANS: Followed by geo location.
8745 msgid "at"
8746 msgstr ""
8747
8748 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
8749 msgid "in context"
8750 msgstr "in context"
8751
8752 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
8753 msgid "Repeated by"
8754 msgstr "Repeated by"
8755
8756 msgid " "
8757 msgstr ""
8758
8759 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Reply to this notice."
8762 msgstr "Reply to this notice"
8763
8764 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
8765 msgid "Reply"
8766 msgstr "Reply"
8767
8768 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Delete this notice from the timeline."
8771 msgstr "Delete this notice"
8772
8773 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Notice repeated."
8776 msgstr "Notice repeated"
8777
8778 #. TRANS: Field label for notice text.
8779 msgid "Update your status..."
8780 msgstr ""
8781
8782 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
8783 msgid "Nudge this user"
8784 msgstr "Nudge this user"
8785
8786 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
8787 #, fuzzy
8788 msgctxt "BUTTON"
8789 msgid "Nudge"
8790 msgstr "Nudge"
8791
8792 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Send a nudge to this user."
8795 msgstr "Send a nudge to this user"
8796
8797 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
8798 #, fuzzy
8799 msgid "No oEmbed API endpoint available."
8800 msgstr "IM is not available."
8801
8802 #. TRANS: Field label for list.
8803 #, fuzzy
8804 msgctxt "LABEL"
8805 msgid "List"
8806 msgstr "Links"
8807
8808 #. TRANS: Field title for list.
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
8811 msgstr ""
8812 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
8813 "separated"
8814
8815 #. TRANS: Field title for description of list.
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Describe the list or topic."
8818 msgstr "Describe the group or topic"
8819
8820 #. TRANS: Field title for description of list.
8821 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
8822 #, fuzzy, php-format
8823 msgid "Describe the list or topic in %d character."
8824 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
8825 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
8826 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8827
8828 #. TRANS: Button title to delete a list.
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Delete this list."
8831 msgstr "Delete this user"
8832
8833 #. TRANS: Header in list edit form.
8834 msgid "Add or remove people"
8835 msgstr ""
8836
8837 #. TRANS: Header in list edit form.
8838 #, fuzzy
8839 msgctxt "HEADER"
8840 msgid "Search"
8841 msgstr "Search"
8842
8843 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8844 #, fuzzy
8845 msgctxt "MENU"
8846 msgid "List"
8847 msgstr "Links"
8848
8849 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8850 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
8851 #, fuzzy, php-format
8852 msgid "%1$s list by %2$s."
8853 msgstr "%1$s - %2$s"
8854
8855 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8856 #, fuzzy
8857 msgctxt "MENU"
8858 msgid "Listed"
8859 msgstr "License"
8860
8861 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8862 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8863 #, fuzzy
8864 msgctxt "MENU"
8865 msgid "Subscribers"
8866 msgstr "Subscribers"
8867
8868 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8869 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
8870 #, fuzzy, php-format
8871 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
8872 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
8873
8874 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8875 #, fuzzy
8876 msgctxt "MENU"
8877 msgid "Edit"
8878 msgstr "Edit"
8879
8880 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8881 #. TRANS: %s is a list.
8882 #, fuzzy, php-format
8883 msgid "Edit %s list by you."
8884 msgstr "Edit %s group"
8885
8886 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Edit list settings."
8889 msgstr "Edit profile settings"
8890
8891 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
8892 msgid "Edit"
8893 msgstr "Edit"
8894
8895 #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
8896 #, fuzzy
8897 msgctxt "MODE"
8898 msgid "Private"
8899 msgstr "Private"
8900
8901 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8902 #, fuzzy
8903 msgctxt "MENU"
8904 msgid "List Subscriptions"
8905 msgstr "Subscriptions"
8906
8907 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8908 #. TRANS: %s is a user nickname.
8909 #, fuzzy, php-format
8910 msgctxt "TOOLTIP"
8911 msgid "Lists subscribed to by %s."
8912 msgstr "People subscribed to %s"
8913
8914 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8915 #. TRANS: %s is a user nickname.
8916 #, fuzzy, php-format
8917 msgctxt "MENU"
8918 msgid "Lists with %s"
8919 msgstr "Updates with \"%s\""
8920
8921 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8922 #. TRANS: %s is a user nickname.
8923 #, fuzzy, php-format
8924 msgctxt "TOOLTIP"
8925 msgid "Lists with %s."
8926 msgstr "Updates with \"%s\""
8927
8928 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8929 #. TRANS: %s is a user nickname.
8930 #, php-format
8931 msgctxt "MENU"
8932 msgid "Lists by %s"
8933 msgstr ""
8934
8935 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8936 #. TRANS: %s is a user nickname.
8937 #, fuzzy, php-format
8938 msgctxt "TOOLTIP"
8939 msgid "Lists by %s."
8940 msgstr "%1$s - %2$s"
8941
8942 #. TRANS: Label in lists widget.
8943 #, fuzzy
8944 msgctxt "LABEL"
8945 msgid "Your lists"
8946 msgstr "Popular notices"
8947
8948 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
8949 #, fuzzy
8950 msgctxt "LEGEND"
8951 msgid "Edit lists"
8952 msgstr "Not a valid people tag: %s."
8953
8954 #. TRANS: Label in self tags widget.
8955 #, fuzzy
8956 msgctxt "LABEL"
8957 msgid "Tags"
8958 msgstr "Tags"
8959
8960 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Popular lists"
8963 msgstr "Popular notices"
8964
8965 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
8966 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
8967 #, fuzzy, php-format
8968 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
8969 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
8970
8971 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
8972 #, fuzzy, php-format
8973 msgid "Lists with you"
8974 msgstr "API method not found."
8975
8976 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
8977 #. TRANS: %s is a profile name.
8978 #, fuzzy, php-format
8979 msgid "Lists with %s"
8980 msgstr "Updates with \"%s\""
8981
8982 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
8983 #, fuzzy
8984 msgid "List subscriptions"
8985 msgstr "%s subscriptions"
8986
8987 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8988 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8989 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8990 #, fuzzy
8991 msgctxt "MENU"
8992 msgid "Profile"
8993 msgstr "Profile"
8994
8995 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Your profile"
8998 msgstr "Group profile"
8999
9000 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9001 #, fuzzy
9002 msgctxt "MENU"
9003 msgid "Replies"
9004 msgstr "Replies"
9005
9006 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9007 #, fuzzy
9008 msgctxt "MENU"
9009 msgid "Favorites"
9010 msgstr "Favourites"
9011
9012 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
9013 #, fuzzy
9014 msgctxt "FIXME"
9015 msgid "User"
9016 msgstr "User"
9017
9018 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9019 #, fuzzy
9020 msgctxt "MENU"
9021 msgid "Messages"
9022 msgstr "Message"
9023
9024 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9025 msgid "Your incoming messages"
9026 msgstr "Your incoming messages"
9027
9028 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9029 msgid "Unknown"
9030 msgstr "Unknown"
9031
9032 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9033 msgctxt "plugin"
9034 msgid "Disable"
9035 msgstr ""
9036
9037 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9038 msgctxt "plugin"
9039 msgid "Enable"
9040 msgstr ""
9041
9042 #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
9043 msgctxt "plugin-description"
9044 msgid ""
9045 "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
9046 msgstr ""
9047
9048 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9049 #, fuzzy
9050 msgctxt "MENU"
9051 msgid "Settings"
9052 msgstr "SMS settings"
9053
9054 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Change your personal settings."
9057 msgstr "Change your profile settings"
9058
9059 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9060 msgctxt "MENU"
9061 msgid "Admin"
9062 msgstr "Admin"
9063
9064 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Site configuration."
9067 msgstr "User configuration"
9068
9069 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9070 msgctxt "MENU"
9071 msgid "Logout"
9072 msgstr "Logout"
9073
9074 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Logout from the site."
9077 msgstr "Logout from the site"
9078
9079 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Login to the site."
9082 msgstr "Login to the site"
9083
9084 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Following"
9087 msgstr "Allow"
9088
9089 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Followers"
9092 msgstr "Allow"
9093
9094 #. TRANS: H2 text for user statistics.
9095 msgid "Statistics"
9096 msgstr "Statistics"
9097
9098 #. TRANS: Label for user statistics.
9099 msgid "User ID"
9100 msgstr "User ID"
9101
9102 #. TRANS: Label for user statistics.
9103 msgid "Member since"
9104 msgstr "Member since"
9105
9106 #. TRANS: Label for user statistics.
9107 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9108 msgid "Daily average"
9109 msgstr ""
9110
9111 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9112 msgid "Groups"
9113 msgstr "Groups"
9114
9115 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Lists"
9118 msgstr "Links"
9119
9120 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9121 msgid "Unimplemented method."
9122 msgstr ""
9123
9124 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9125 msgid "User groups"
9126 msgstr "User groups"
9127
9128 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9129 #, fuzzy
9130 msgctxt "MENU"
9131 msgid "Recent tags"
9132 msgstr "Recent tags"
9133
9134 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9135 msgid "Recent tags"
9136 msgstr "Recent tags"
9137
9138 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9139 #, fuzzy
9140 msgctxt "MENU"
9141 msgid "Featured"
9142 msgstr "Featured"
9143
9144 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9145 #, fuzzy
9146 msgctxt "MENU"
9147 msgid "Popular"
9148 msgstr "Popular"
9149
9150 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
9151 msgctxt "TITLE"
9152 msgid "Trending topics"
9153 msgstr ""
9154
9155 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
9156 msgid "No return-to arguments."
9157 msgstr "No return-to arguments."
9158
9159 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
9160 msgid "Repeat this notice?"
9161 msgstr "Repeat this notice?"
9162
9163 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Repeat this notice."
9166 msgstr "Repeat this notice"
9167
9168 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
9169 #, php-format
9170 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9171 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
9172
9173 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Page not found."
9176 msgstr "API method not found."
9177
9178 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
9179 #, fuzzy
9180 msgctxt "TITLE"
9181 msgid "Sandbox"
9182 msgstr "Sandbox"
9183
9184 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
9185 msgid "Sandbox this user"
9186 msgstr "Sandbox this user"
9187
9188 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9189 msgid "Search site"
9190 msgstr "Search site"
9191
9192 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9193 #. TRANS: for searching can be entered.
9194 msgid "Keyword(s)"
9195 msgstr ""
9196
9197 #. TRANS: Button text for searching site.
9198 #. TRANS: Button text for search button on search form.
9199 #. TRANS: Button text to search profiles.
9200 msgctxt "BUTTON"
9201 msgid "Search"
9202 msgstr ""
9203
9204 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9205 msgid ""
9206 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
9207 "* Try different keywords.\n"
9208 "* Try more general keywords.\n"
9209 "* Try fewer keywords."
9210 msgstr ""
9211
9212 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9213 #, php-format
9214 msgid ""
9215 "You can also try your search on other engines:\n"
9216 "\n"
9217 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
9218 "site.server%%%%)\n"
9219 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
9220 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9221 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9222 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
9223 msgstr ""
9224
9225 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9226 #, fuzzy
9227 msgctxt "MENU"
9228 msgid "People"
9229 msgstr "People"
9230
9231 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9232 msgid "Find people on this site"
9233 msgstr "Find people on this site"
9234
9235 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9236 #, fuzzy
9237 msgctxt "MENU"
9238 msgid "Notices"
9239 msgstr "Notices"
9240
9241 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9242 msgid "Find content of notices"
9243 msgstr "Find content of notices"
9244
9245 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9246 msgid "Find groups on this site"
9247 msgstr "Find groups on this site"
9248
9249 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
9250 msgctxt "MENU"
9251 msgid "Help"
9252 msgstr "Help"
9253
9254 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
9255 #, fuzzy
9256 msgctxt "MENU"
9257 msgid "About"
9258 msgstr "About"
9259
9260 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
9261 #, fuzzy
9262 msgctxt "MENU"
9263 msgid "FAQ"
9264 msgstr "F.A.Q."
9265
9266 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
9267 msgctxt "MENU"
9268 msgid "TOS"
9269 msgstr ""
9270
9271 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
9272 #, fuzzy
9273 msgctxt "MENU"
9274 msgid "Privacy"
9275 msgstr "Privacy"
9276
9277 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
9278 #, fuzzy
9279 msgctxt "MENU"
9280 msgid "Source"
9281 msgstr "Source"
9282
9283 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
9284 #, fuzzy
9285 msgctxt "MENU"
9286 msgid "Version"
9287 msgstr "Version"
9288
9289 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
9290 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
9291 #, fuzzy
9292 msgctxt "MENU"
9293 msgid "Contact"
9294 msgstr "Contact"
9295
9296 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
9297 #, fuzzy
9298 msgctxt "MENU"
9299 msgid "Badge"
9300 msgstr "Badge"
9301
9302 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
9303 msgid "Untitled section"
9304 msgstr "Untitled section"
9305
9306 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
9307 msgid "More..."
9308 msgstr ""
9309
9310 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
9311 #, fuzzy
9312 msgctxt "HEADER"
9313 msgid "Settings"
9314 msgstr "SMS settings"
9315
9316 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9317 msgid "Change your profile settings"
9318 msgstr "Change your profile settings"
9319
9320 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9321 #, fuzzy
9322 msgctxt "MENU"
9323 msgid "Avatar"
9324 msgstr "Avatar"
9325
9326 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9327 msgid "Upload an avatar"
9328 msgstr "Upload an avatar"
9329
9330 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9331 #, fuzzy
9332 msgctxt "MENU"
9333 msgid "Password"
9334 msgstr "Password"
9335
9336 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9337 msgid "Change your password"
9338 msgstr "Change your password"
9339
9340 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9341 #, fuzzy
9342 msgctxt "MENU"
9343 msgid "Email"
9344 msgstr "E-mail"
9345
9346 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9347 msgid "Change email handling"
9348 msgstr "Change e-mail handling"
9349
9350 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9351 #, fuzzy
9352 msgctxt "MENU"
9353 msgid "URL"
9354 msgstr "URL"
9355
9356 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9357 msgid "URL shorteners"
9358 msgstr ""
9359
9360 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9361 msgctxt "MENU"
9362 msgid "IM"
9363 msgstr "IM"
9364
9365 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9366 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9367 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9368
9369 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9370 msgctxt "MENU"
9371 msgid "SMS"
9372 msgstr "SMS"
9373
9374 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9375 msgid "Updates by SMS"
9376 msgstr "Updates by SMS"
9377
9378 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9379 msgctxt "MENU"
9380 msgid "Connections"
9381 msgstr "Connections"
9382
9383 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9384 msgid "Authorized connected applications"
9385 msgstr "Authorised connected applications"
9386
9387 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9388 msgctxt "MENU"
9389 msgid "Old school"
9390 msgstr ""
9391
9392 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9393 msgid "UI tweaks for old-school users"
9394 msgstr ""
9395
9396 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9397 #, fuzzy
9398 msgctxt "TITLE"
9399 msgid "Silence"
9400 msgstr "Silence"
9401
9402 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9403 msgid "Silence this user"
9404 msgstr "Silence this user"
9405
9406 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Could not create anonymous consumer."
9409 msgstr "Could not create aliases."
9410
9411 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
9414 msgstr "Could not create application."
9415
9416 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
9417 msgid ""
9418 "Could not find a profile and application associated with the request token."
9419 msgstr ""
9420
9421 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Could not issue access token."
9424 msgstr "Could not insert message."
9425
9426 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
9427 msgid "Database error inserting OAuth application user."
9428 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
9429
9430 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Database error updating OAuth application user."
9433 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
9434
9435 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
9436 msgid "Tried to revoke unknown token."
9437 msgstr ""
9438
9439 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
9440 msgid "Failed to delete revoked token."
9441 msgstr ""
9442
9443 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9444 #, fuzzy
9445 msgctxt "MENU"
9446 msgid "Subscriptions"
9447 msgstr "Subscriptions"
9448
9449 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9450 #. TRANS: %s is a user nickname.
9451 #, fuzzy, php-format
9452 msgid "People %s subscribes to."
9453 msgstr "People %s subscribes to"
9454
9455 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9456 #. TRANS: %s is a user nickname.
9457 #, fuzzy, php-format
9458 msgid "People subscribed to %s."
9459 msgstr "People subscribed to %s"
9460
9461 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9462 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9463 #, php-format
9464 msgctxt "MENU"
9465 msgid "Pending (%d)"
9466 msgstr ""
9467
9468 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9469 #, php-format
9470 msgid "Approve pending subscription requests."
9471 msgstr ""
9472
9473 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9474 #. TRANS: %s is a user nickname.
9475 #, fuzzy, php-format
9476 msgid "Groups %s is a member of."
9477 msgstr "Groups %s is a member of"
9478
9479 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9480 #. TRANS: %s is a user nickname.
9481 #, fuzzy, php-format
9482 msgid "List subscriptions by %s."
9483 msgstr "People subscribed to %s"
9484
9485 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9486 msgctxt "MENU"
9487 msgid "Invite"
9488 msgstr "Invite"
9489
9490 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9491 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
9492 #, fuzzy, php-format
9493 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
9494 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9495
9496 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
9497 msgid "Subscribe to this user"
9498 msgstr "Subscribe to this user"
9499
9500 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
9501 #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
9502 #, fuzzy
9503 msgctxt "BUTTON"
9504 msgid "Subscribe"
9505 msgstr "Subscribe"
9506
9507 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Subscribe to this user."
9510 msgstr "Subscribe to this user"
9511
9512 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9513 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9514 msgstr ""
9515
9516 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9517 msgid "People Tagcloud as tagged"
9518 msgstr ""
9519
9520 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
9521 #, fuzzy
9522 msgctxt "NOTAGS"
9523 msgid "None"
9524 msgstr "None"
9525
9526 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Invalid theme name."
9529 msgstr "Invalid filename."
9530
9531 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
9532 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9533 msgstr ""
9534
9535 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
9536 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9537 msgstr ""
9538
9539 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
9540 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
9541 msgid "Failed saving theme."
9542 msgstr "Failed saving theme."
9543
9544 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
9545 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
9546 msgstr ""
9547
9548 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
9549 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
9550 #, php-format
9551 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9552 msgid_plural ""
9553 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9554 msgstr[0] ""
9555 msgstr[1] ""
9556
9557 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
9558 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
9559 msgstr ""
9560
9561 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
9562 msgid ""
9563 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9564 "digits, underscore, and minus sign."
9565 msgstr ""
9566
9567 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
9568 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9569 msgstr ""
9570
9571 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
9572 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
9573 #, php-format
9574 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
9575 msgstr ""
9576
9577 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
9578 msgid "Error opening theme archive."
9579 msgstr "Error opening theme archive."
9580
9581 #. TRANS: Header for Notices section.
9582 #, fuzzy
9583 msgctxt "HEADER"
9584 msgid "Notices"
9585 msgstr "Notices"
9586
9587 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
9588 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
9589 #, php-format
9590 msgid "Show reply"
9591 msgid_plural "Show all %d replies"
9592 msgstr[0] ""
9593 msgstr[1] ""
9594
9595 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
9596 msgctxt "FAVELIST"
9597 msgid "You"
9598 msgstr ""
9599
9600 #. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
9601 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
9602 #, fuzzy, php-format
9603 msgctxt "FAVELIST"
9604 msgid "%1$s and %2$s"
9605 msgstr "%1$s - %2$s"
9606
9607 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
9608 #, fuzzy
9609 msgctxt "FAVELIST"
9610 msgid "You like this."
9611 msgstr "Popular notices"
9612
9613 #. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
9614 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
9615 #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
9616 #, php-format
9617 msgid "%%s and %d others like this."
9618 msgid_plural "%%s and %d others like this."
9619 msgstr[0] ""
9620 msgstr[1] ""
9621
9622 #. TRANS: List message for favoured notices.
9623 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
9624 #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
9625 #, php-format
9626 msgid "%%s likes this."
9627 msgid_plural "%%s like this."
9628 msgstr[0] ""
9629 msgstr[1] ""
9630
9631 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
9632 #, fuzzy
9633 msgctxt "REPEATLIST"
9634 msgid "You have repeated this notice."
9635 msgstr "You already repeated that notice."
9636
9637 #. TRANS: List message for repeated notices.
9638 #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
9639 #, fuzzy, php-format
9640 msgid "One person has repeated this notice."
9641 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
9642 msgstr[0] "Already repeated that notice."
9643 msgstr[1] "Already repeated that notice."
9644
9645 #. TRANS: Form legend.
9646 #, fuzzy, php-format
9647 msgid "Search and list people"
9648 msgstr "Search site"
9649
9650 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9651 msgid "Everything"
9652 msgstr ""
9653
9654 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Fullname"
9657 msgstr "Full name"
9658
9659 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9660 msgid "URI (Remote users)"
9661 msgstr ""
9662
9663 #. TRANS: Dropdown field label.
9664 #, fuzzy
9665 msgctxt "LABEL"
9666 msgid "Search in"
9667 msgstr "Search site"
9668
9669 #. TRANS: Dropdown field title.
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Choose a field to search."
9672 msgstr "Choose a tag to narrow list"
9673
9674 #. TRANS: Form legend.
9675 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
9676 #, fuzzy, php-format
9677 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
9678 msgstr "%1$s - %2$s"
9679
9680 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
9681 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
9682 #, fuzzy, php-format
9683 msgid "Add %1$s to list %2$s"
9684 msgstr "%1$s - %2$s"
9685
9686 #. TRANS: Title for top posters section.
9687 msgid "Top posters"
9688 msgstr "Top posters"
9689
9690 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9691 msgctxt "SENDTO"
9692 msgid "Everyone"
9693 msgstr ""
9694
9695 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9696 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
9697 #, php-format
9698 msgid "My colleagues at %s"
9699 msgstr ""
9700
9701 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
9702 #, fuzzy
9703 msgctxt "LABEL"
9704 msgid "To:"
9705 msgstr "To"
9706
9707 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Private?"
9710 msgstr "Private"
9711
9712 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
9713 #, fuzzy, php-format
9714 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
9715 msgstr "Unknown file type"
9716
9717 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9718 #, fuzzy
9719 msgctxt "TITLE"
9720 msgid "Unblock"
9721 msgstr "Unblock"
9722
9723 #. TRANS: Title for unsandbox form.
9724 #, fuzzy
9725 msgctxt "TITLE"
9726 msgid "Unsandbox"
9727 msgstr "Unsandbox"
9728
9729 #. TRANS: Description for unsandbox form.
9730 msgid "Unsandbox this user"
9731 msgstr "Unsandbox this user"
9732
9733 #. TRANS: Title for unsilence form.
9734 msgid "Unsilence"
9735 msgstr "Unsilence"
9736
9737 #. TRANS: Form description for unsilence form.
9738 msgid "Unsilence this user"
9739 msgstr "Unsilence this user"
9740
9741 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
9742 msgid "Unsubscribe from this user"
9743 msgstr "Unsubscribe from this user"
9744
9745 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
9746 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
9747 #, fuzzy
9748 msgctxt "BUTTON"
9749 msgid "Unsubscribe"
9750 msgstr "Unsubscribe"
9751
9752 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Unsubscribe from this user."
9755 msgstr "Unsubscribe from this user"
9756
9757 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9758 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9759 #, php-format
9760 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9761 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9762
9763 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Not allowed to log in."
9766 msgstr "Not logged in."
9767
9768 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9769 msgid "a few seconds ago"
9770 msgstr "a few seconds ago"
9771
9772 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9773 msgid "about a minute ago"
9774 msgstr "about a minute ago"
9775
9776 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9777 #, php-format
9778 msgid "about one minute ago"
9779 msgid_plural "about %d minutes ago"
9780 msgstr[0] ""
9781 msgstr[1] ""
9782
9783 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9784 msgid "about an hour ago"
9785 msgstr "about an hour ago"
9786
9787 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9788 #, php-format
9789 msgid "about one hour ago"
9790 msgid_plural "about %d hours ago"
9791 msgstr[0] ""
9792 msgstr[1] ""
9793
9794 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9795 msgid "about a day ago"
9796 msgstr "about a day ago"
9797
9798 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9799 #, php-format
9800 msgid "about one day ago"
9801 msgid_plural "about %d days ago"
9802 msgstr[0] ""
9803 msgstr[1] ""
9804
9805 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9806 msgid "about a month ago"
9807 msgstr "about a month ago"
9808
9809 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9810 #, php-format
9811 msgid "about one month ago"
9812 msgid_plural "about %d months ago"
9813 msgstr[0] ""
9814 msgstr[1] ""
9815
9816 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9817 msgid "about a year ago"
9818 msgstr "about a year ago"
9819
9820 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9821 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9822 #, fuzzy, php-format
9823 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9824 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
9825
9826 #. TRANS: Exception.
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Invalid XML."
9829 msgstr "Invalid size."
9830
9831 #. TRANS: Exception.
9832 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9833 msgstr ""
9834
9835 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9836 #, php-format
9837 msgid "Getting backup from file '%s'."
9838 msgstr ""