]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Reedy
9 # Author: XTL
10 # --
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:45+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:47:42+0000\n"
19 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85150); Translate extension (2011-03-11)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: en-gb\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-03-31 21:35:53+0000\n"
28
29 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
30 msgid "Access"
31 msgstr "Access"
32
33 #. TRANS: Page notice.
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Site access settings"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 msgid "Registration"
39 msgstr "Registration"
40
41 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 msgctxt "LABEL"
47 msgid "Private"
48 msgstr "Private"
49
50 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr "Make registration invitation only."
53
54 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
55 msgid "Invite only"
56 msgstr "Invite only"
57
58 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
59 msgid "Disable new registrations."
60 msgstr "Disable new registrations."
61
62 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
63 msgid "Closed"
64 msgstr "Closed"
65
66 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
67 msgid "Save access settings"
68 msgstr "Save access settings"
69
70 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
71 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
72 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
73 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
74 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
75 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
76 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
77 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
78 #. TRANS: Button text for saving site settings.
79 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
80 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
81 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
82 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
83 #. TRANS: Button text for saving tags for other users.
84 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
85 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
88 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
89 msgctxt "BUTTON"
90 msgid "Save"
91 msgstr "Save"
92
93 #. TRANS: Server error when page not found (404).
94 #. TRANS: Server error when page not found (404)
95 #. TRANS: Server error when page not found (404).
96 msgid "No such page."
97 msgstr "No such page."
98
99 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
100 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
101 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
102 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
103 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
104 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
105 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
106 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
107 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
108 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
109 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
110 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
111 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
112 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
113 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
114 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
115 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
116 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
118 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
119 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
126 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
128 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
130 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
131 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
132 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
133 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
134 #. TRANS: Client error.
135 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
137 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
138 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
139 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
140 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
141 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
142 msgid "No such user."
143 msgstr "No such user."
144
145 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
146 #, php-format
147 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
148 msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
149
150 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
151 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
152 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
153 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
154 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
155 #. TRANS: %s is a username.
156 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
157 #. TRANS: %s is a username.
158 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
159 #. TRANS: %s is a username.
160 #, php-format
161 msgid "%s and friends"
162 msgstr "%s and friends"
163
164 #. TRANS: %s is user nickname.
165 #, php-format
166 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
167 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
168
169 #. TRANS: %s is user nickname.
170 #, php-format
171 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
172 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
173
174 #. TRANS: %s is user nickname.
175 #, php-format
176 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
177 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
178
179 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
180 #, php-format
181 msgid ""
182 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
183 msgstr ""
184 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
185
186 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
187 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
188 #, php-format
189 msgid ""
190 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
191 "something yourself."
192 msgstr ""
193 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
194 "something yourself."
195
196 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
197 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
198 #, php-format
199 msgid ""
200 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
201 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
202 msgstr ""
203 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
204 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
205
206 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
207 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
208 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
209 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
210 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
211 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
212 #, php-format
213 msgid ""
214 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
215 "post a notice to them."
216 msgstr ""
217 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
218 "post a notice to them."
219
220 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
221 msgid "You and friends"
222 msgstr "You and friends"
223
224 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
225 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
226 #, php-format
227 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
228 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
229
230 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
231 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
232 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
233 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
234 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
235 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
236 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
237 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
238 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
239 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
240 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
241 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
242 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
244 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
248 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
249 msgid "API method not found."
250 msgstr "API method not found."
251
252 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
253 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
254 msgid "This method requires a POST."
255 msgstr "This method requires a POST."
256
257 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
258 msgid ""
259 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
260 "none."
261 msgstr ""
262 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
263 "none."
264
265 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
266 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
267 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
268 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
269 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
270 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
271 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
272 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
273 #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
274 msgid "Could not update user."
275 msgstr "Could not update user."
276
277 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
278 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
279 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
280 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
281 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
282 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
283 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
284 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
285 #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
286 #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
287 #. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
288 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
289 msgid "User has no profile."
290 msgstr "User has no profile."
291
292 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
293 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
294 msgid "Could not save profile."
295 msgstr "Could not save profile."
296
297 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
298 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
299 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
300 #, fuzzy, php-format
301 msgid ""
302 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
303 "current configuration."
304 msgid_plural ""
305 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
306 "current configuration."
307 msgstr[0] ""
308 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
309 "current configuration."
310 msgstr[1] ""
311 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
312 "current configuration."
313
314 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
315 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
316 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
317 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
318 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
319 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
320 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
321 msgid "Unable to save your design settings."
322 msgstr "Unable to save your design settings."
323
324 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
325 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
326 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
327 msgid "Could not update your design."
328 msgstr "Could not update your design."
329
330 #. TRANS: Title for Atom feed.
331 msgctxt "ATOM"
332 msgid "Main"
333 msgstr ""
334
335 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
336 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
337 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
338 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
339 #, php-format
340 msgid "%s timeline"
341 msgstr "%s timeline"
342
343 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
344 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
345 #. TRANS: %s is a user nickname.
346 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
347 #. TRANS: %s is a user nickname.
348 #, php-format
349 msgid "%s subscriptions"
350 msgstr "%s subscriptions"
351
352 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
353 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
354 #. TRANS: %s is a user nickname.
355 #, fuzzy, php-format
356 msgid "%s favorites"
357 msgstr "Favourites"
358
359 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
360 #, fuzzy, php-format
361 msgid "%s memberships"
362 msgstr "%s group members"
363
364 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
365 msgid "You cannot block yourself!"
366 msgstr "You cannot block yourself!"
367
368 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
369 msgid "Block user failed."
370 msgstr "Block user failed."
371
372 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
373 msgid "Unblock user failed."
374 msgstr "Unblock user failed."
375
376 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
377 #, php-format
378 msgid "Direct messages from %s"
379 msgstr "Direct messages from %s"
380
381 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
382 #, php-format
383 msgid "All the direct messages sent from %s"
384 msgstr "All the direct messages sent from %s"
385
386 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
387 #, php-format
388 msgid "Direct messages to %s"
389 msgstr "Direct messages to %s"
390
391 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
392 #, php-format
393 msgid "All the direct messages sent to %s"
394 msgstr "All the direct messages sent to %s"
395
396 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
397 msgid "No message text!"
398 msgstr "No message text!"
399
400 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
401 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
402 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
403 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
404 #, php-format
405 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
406 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
407 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
408 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
409
410 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
411 msgid "Recipient user not found."
412 msgstr "Recipient user not found."
413
414 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
415 #, fuzzy
416 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
417 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
418
419 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
420 msgid ""
421 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
422 msgstr ""
423 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
424
425 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
426 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
427 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
428 msgid "No status found with that ID."
429 msgstr "No status found with that ID."
430
431 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
432 msgid "This status is already a favorite."
433 msgstr "This status is already a favourite."
434
435 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
436 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
437 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
438 msgid "Could not create favorite."
439 msgstr "Could not create favourite."
440
441 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
442 msgid "That status is not a favorite."
443 msgstr "That status is not a favourite."
444
445 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
446 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
447 msgid "Could not delete favorite."
448 msgstr "Could not delete favourite."
449
450 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
451 msgid "Could not follow user: profile not found."
452 msgstr "Could not follow user: profile not found."
453
454 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
455 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
456 #, php-format
457 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
458 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
459
460 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
461 msgid "Could not unfollow user: User not found."
462 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
463
464 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
465 msgid "You cannot unfollow yourself."
466 msgstr "You cannot unfollow yourself."
467
468 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
469 #, fuzzy
470 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
471 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
472
473 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
474 msgid "Could not determine source user."
475 msgstr "Could not determine source user."
476
477 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
478 msgid "Could not find target user."
479 msgstr "Could not find target user."
480
481 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
482 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
483 #. TRANS: Group edit form validation error.
484 #. TRANS: Group create form validation error.
485 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
486 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
487 msgid "Nickname already in use. Try another one."
488 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
489
490 #. TRANS: Client error in form for group creation.
491 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
492 #. TRANS: Group edit form validation error.
493 #. TRANS: Group create form validation error.
494 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
495 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
496 msgid "Not a valid nickname."
497 msgstr "Not a valid nickname."
498
499 #. TRANS: Client error in form for group creation.
500 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
501 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
502 #. TRANS: Group edit form validation error.
503 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
504 #. TRANS: Group create form validation error.
505 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
506 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
507 msgid "Homepage is not a valid URL."
508 msgstr "Homepage is not a valid URL."
509
510 #. TRANS: Client error in form for group creation.
511 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
512 #. TRANS: Group edit form validation error.
513 #. TRANS: Group create form validation error.
514 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
515 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
516 #, fuzzy
517 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
518 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
519
520 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
521 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
522 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
523 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
524 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
525 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
526 #. TRANS: Group edit form validation error.
527 #. TRANS: Form validation error in New application form.
528 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
529 #. TRANS: Group create form validation error.
530 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
531 #, fuzzy, php-format
532 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
533 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
534 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
535 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
536
537 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
538 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
539 #. TRANS: Group edit form validation error.
540 #. TRANS: Group create form validation error.
541 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
542 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
543 #, fuzzy
544 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
545 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
546
547 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
548 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
549 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
550 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
551 #. TRANS: Group edit form validation error.
552 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
553 #. TRANS: Group create form validation error.
554 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
555 #, fuzzy, php-format
556 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
557 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
558 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
559 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
560
561 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
562 #. TRANS: %s is the invalid alias.
563 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
564 #. TRANS: %s is the invalid alias.
565 #, php-format
566 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
567 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
568
569 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
570 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
571 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
572 #. TRANS: %s is the already used alias.
573 #. TRANS: Group edit form validation error.
574 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
575 #, php-format
576 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
577 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
578
579 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
580 #. TRANS: Group edit form validation error.
581 msgid "Alias can't be the same as nickname."
582 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
583
584 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
585 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
586 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
587 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
588 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
589 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
590 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
591 msgid "Group not found."
592 msgstr "Group not found."
593
594 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
595 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
596 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
597 msgid "You are already a member of that group."
598 msgstr "You are already a member of that group."
599
600 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
601 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
602 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
603 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
604 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
605
606 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
607 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
608 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
609 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
610 #, php-format
611 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
612 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
613
614 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
615 msgid "You are not a member of this group."
616 msgstr "You are not a member of this group."
617
618 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
619 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
620 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
621 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
622 #, php-format
623 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
624 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
625
626 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
627 #, php-format
628 msgid "%s's groups"
629 msgstr "%s's groups"
630
631 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
632 #, php-format
633 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
634 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
635
636 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
637 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
638 #. TRANS: %s is a nickname.
639 #, php-format
640 msgid "%s groups"
641 msgstr "%s groups"
642
643 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
644 #, php-format
645 msgid "groups on %s"
646 msgstr "groups on %s"
647
648 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
649 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
650 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
651 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
652 msgid "You must be an admin to edit the group."
653 msgstr "You must be an admin to edit the group."
654
655 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
656 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
657 msgid "Could not update group."
658 msgstr "Could not update group."
659
660 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
661 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
662 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
663 msgid "Could not create aliases."
664 msgstr "Could not create aliases."
665
666 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
667 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
668 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
669 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
670
671 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
672 #. TRANS: Group create form validation error.
673 #, fuzzy
674 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
675 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
676
677 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
678 msgid "Upload failed."
679 msgstr "Upload failed."
680
681 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
682 msgid "Invalid request token or verifier."
683 msgstr "Invalid request token or verifier."
684
685 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
686 msgid "No oauth_token parameter provided."
687 msgstr "No oauth_token parameter provided."
688
689 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
690 msgid "Invalid request token."
691 msgstr "Invalid request token."
692
693 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
694 #, fuzzy
695 msgid "Request token already authorized."
696 msgstr "You are not authorised."
697
698 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
699 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
700 #. TRANS: Form validation error message.
701 #. TRANS: Form validation error.
702 #. TRANS: Form validation error message.
703 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
704 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
705 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
706
707 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
708 msgid "Invalid nickname / password!"
709 msgstr "Invalid nickname / password!"
710
711 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
712 #, fuzzy
713 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
714 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
715
716 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
717 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
718 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
719 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
720 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
721 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
722 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
723 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
724 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
725 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
726 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
727 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
728 msgid "Unexpected form submission."
729 msgstr "Unexpected form submission."
730
731 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
732 msgid "An application would like to connect to your account"
733 msgstr "An application would like to connect to your account"
734
735 #. TRANS: Fieldset legend.
736 msgid "Allow or deny access"
737 msgstr "Allow or deny access"
738
739 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
740 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
741 #, fuzzy, php-format
742 msgid ""
743 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
744 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
745 "parties you trust."
746 msgstr ""
747 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
748 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
749 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
750
751 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
752 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
753 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
754 #, php-format
755 msgid ""
756 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
757 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
758 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
759 msgstr ""
760 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
761 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
762 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
763
764 #. TRANS: Fieldset legend.
765 #, fuzzy
766 msgctxt "LEGEND"
767 msgid "Account"
768 msgstr "Account"
769
770 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
771 #. TRANS: Field label on login page.
772 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
773 #. TRANS: Field label on account registration page.
774 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
775 #. TRANS: Field label on group edit form.
776 msgid "Nickname"
777 msgstr "Nickname"
778
779 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
780 #. TRANS: Field label on login page.
781 #. TRANS: Field label on account registration page.
782 msgid "Password"
783 msgstr "Password"
784
785 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
786 #. TRANS: by an external application.
787 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
788 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
789 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
790 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
791 msgctxt "BUTTON"
792 msgid "Cancel"
793 msgstr "Cancel"
794
795 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
796 #, fuzzy
797 msgctxt "BUTTON"
798 msgid "Allow"
799 msgstr "Allow"
800
801 #. TRANS: Form instructions.
802 msgid "Authorize access to your account information."
803 msgstr "Authorise access to your account information."
804
805 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
806 msgid "Authorization canceled."
807 msgstr "Authorisation cancelled."
808
809 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
810 #. TRANS: %s is an OAuth token.
811 #, php-format
812 msgid "The request token %s has been revoked."
813 msgstr "The request token %s has been revoked."
814
815 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
816 #, fuzzy
817 msgid "You have successfully authorized the application"
818 msgstr "You have successfully authorised %s."
819
820 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
821 msgid ""
822 "Please return to the application and enter the following security code to "
823 "complete the process."
824 msgstr ""
825
826 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
827 #. TRANS: %s is the authorised application name.
828 #, fuzzy, php-format
829 msgid "You have successfully authorized %s"
830 msgstr "You have successfully authorised %s."
831
832 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
833 #. TRANS: %s is the authorised application name.
834 #, php-format
835 msgid ""
836 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
837 "process."
838 msgstr ""
839
840 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
841 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
842 msgid "This method requires a POST or DELETE."
843 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
844
845 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
846 msgid "You may not delete another user's status."
847 msgstr "You may not delete another user's status."
848
849 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
850 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
851 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
852 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
853 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
854 msgid "No such notice."
855 msgstr "No such notice."
856
857 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
858 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
859 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
860 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
861 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
862 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
863 #, fuzzy
864 msgid "HTTP method not supported."
865 msgstr "API method not found."
866
867 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
868 #. TRANS: %s is the requested output format.
869 #, fuzzy, php-format
870 msgid "Unsupported format: %s."
871 msgstr "Unsupported format."
872
873 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
874 msgid "Status deleted."
875 msgstr "Status deleted."
876
877 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
878 msgid "No status with that ID found."
879 msgstr "No status with that ID found."
880
881 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
882 msgid "Can only delete using the Atom format."
883 msgstr ""
884
885 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
886 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
887 #, fuzzy
888 msgid "Cannot delete this notice."
889 msgstr "Can't delete this notice."
890
891 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
892 #, fuzzy, php-format
893 msgid "Deleted notice %d"
894 msgstr "Delete notice"
895
896 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
897 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
898 msgstr ""
899
900 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
901 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
902 #, fuzzy, php-format
903 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
904 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
905 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
906 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
907
908 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
909 #, fuzzy
910 msgid "Parent notice not found."
911 msgstr "API method not found."
912
913 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
914 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
915 #, fuzzy, php-format
916 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
917 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
918 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
919 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
920
921 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
922 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
923 msgid "Unsupported format."
924 msgstr "Unsupported format."
925
926 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
927 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
928 #, php-format
929 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
930 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
931
932 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
933 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
934 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
935 #, fuzzy, php-format
936 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
937 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
938
939 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
940 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
941 #, php-format
942 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
943 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
944
945 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
946 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
947 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
948 #, php-format
949 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
950 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
951
952 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
953 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
954 #, php-format
955 msgid "%s public timeline"
956 msgstr "%s public timeline"
957
958 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
959 #, php-format
960 msgid "%s updates from everyone!"
961 msgstr "%s updates from everyone!"
962
963 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
964 #, fuzzy
965 msgid "Unimplemented."
966 msgstr "showForm() not implemented."
967
968 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
969 #, php-format
970 msgid "Repeated to %s"
971 msgstr "Repeated to %s"
972
973 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
974 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
975 #, fuzzy, php-format
976 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
977 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
978
979 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
980 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
981 #, php-format
982 msgid "Repeats of %s"
983 msgstr "Repeats of %s"
984
985 #, fuzzy, php-format
986 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
987 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
988
989 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
990 #. TRANS: %s is the tag.
991 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
992 #. TRANS: %s is the tag.
993 #, php-format
994 msgid "Notices tagged with %s"
995 msgstr "Notices tagged with %s"
996
997 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
998 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
999 #. TRANS: Tag feed description.
1000 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1001 #, php-format
1002 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1003 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1004
1005 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1008 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1009
1010 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1011 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1012 msgstr ""
1013
1014 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1015 msgid "Atom post must not be empty."
1016 msgstr ""
1017
1018 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1019 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1020 msgstr ""
1021
1022 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1023 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1024 msgstr ""
1025
1026 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1027 msgid "Can only handle POST activities."
1028 msgstr ""
1029
1030 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1031 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1032 #, php-format
1033 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1034 msgstr ""
1035
1036 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1037 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1038 #, fuzzy, php-format
1039 msgid "No content for notice %d."
1040 msgstr "Find content of notices"
1041
1042 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1043 #. TRANS: %s is the notice URI.
1044 #, fuzzy, php-format
1045 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1046 msgstr "Notice with that id does not exist."
1047
1048 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1049 msgid "API method under construction."
1050 msgstr "API method under construction."
1051
1052 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1053 msgid "User not found."
1054 msgstr "API method not found."
1055
1056 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1057 msgid "You must be logged in to leave a group."
1058 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1059
1060 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1061 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1062 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1063 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1064 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1065 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1066 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1067 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1068 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1069 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1070 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1071 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1072 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1073 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1074 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1075 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1076 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1077 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1078 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1079 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1080 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1081 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1082 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1083 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1084 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1085 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1086 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1087 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1088 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1089 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1090 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1091 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1092 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1093 msgid "No such group."
1094 msgstr "No such group."
1095
1096 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1097 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1098 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1099 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1100 msgid "No nickname or ID."
1101 msgstr "No nickname or ID."
1102
1103 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1104 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Must be logged in."
1107 msgstr "Not logged in."
1108
1109 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1110 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1111 #. TRANS: being a group administrator.
1112 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1113 msgstr ""
1114
1115 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1116 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Must specify a profile."
1119 msgstr "Missing profile."
1120
1121 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1122 #. TRANS: %s is a nickname.
1123 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1124 #. TRANS: %s is a user nickname.
1125 #, fuzzy, php-format
1126 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1127 msgstr "A list of the users in this group."
1128
1129 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1130 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1131 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1132 msgstr ""
1133
1134 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1135 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
1136 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1137 msgstr ""
1138
1139 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1140 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1141 #, fuzzy, php-format
1142 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1143 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1144
1145 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1146 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1147 #, fuzzy, php-format
1148 msgctxt "TITLE"
1149 msgid "%1$s's request for %2$s"
1150 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1151
1152 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1153 msgid "Join request approved."
1154 msgstr ""
1155
1156 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1157 msgid "Join request canceled."
1158 msgstr ""
1159
1160 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1161 #, fuzzy, php-format
1162 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1163 msgstr "A list of the users in this group."
1164
1165 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1166 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1167 #, fuzzy, php-format
1168 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1169 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1170
1171 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1172 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1173 #, fuzzy, php-format
1174 msgctxt "TITLE"
1175 msgid "%1$s's request"
1176 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1177
1178 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Subscription approved."
1181 msgstr "Subscription authorised"
1182
1183 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Subscription canceled."
1186 msgstr "Authorisation cancelled."
1187
1188 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1189 #. TRANS: Client exception.
1190 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1191 msgid "No such profile."
1192 msgstr "No such profile."
1193
1194 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1195 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1196 #, fuzzy, php-format
1197 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1198 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1199
1200 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1201 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1204 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1205
1206 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Can only handle favorite activities."
1209 msgstr "Find content of notices"
1210
1211 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Can only fave notices."
1214 msgstr "Find content of notices"
1215
1216 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Unknown notice."
1219 msgstr "Unknown"
1220
1221 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Already a favorite."
1224 msgstr "Add to favourites"
1225
1226 #. TRANS: Title for group membership feed.
1227 #. TRANS: %s is a username.
1228 #, fuzzy, php-format
1229 msgid "Group memberships of %s"
1230 msgstr "%s group members"
1231
1232 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1233 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1234 #, fuzzy, php-format
1235 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1236 msgstr "Groups %s is a member of"
1237
1238 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Cannot add someone else's membership."
1241 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1242
1243 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Can only handle join activities."
1246 msgstr "Find content of notices"
1247
1248 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Unknown group."
1251 msgstr "Unknown"
1252
1253 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Already a member."
1256 msgstr "All members"
1257
1258 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1259 msgid "Blocked by admin."
1260 msgstr ""
1261
1262 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1263 #, fuzzy
1264 msgid "No such favorite."
1265 msgstr "No such file."
1266
1267 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1270 msgstr "Could not delete favourite."
1271
1272 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Not a member."
1275 msgstr "All members"
1276
1277 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1280 msgstr "Could not delete self-subscription."
1281
1282 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1283 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1284 #, fuzzy, php-format
1285 msgid "No such profile id: %d."
1286 msgstr "No such profile."
1287
1288 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1289 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1290 #, fuzzy, php-format
1291 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1292 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1293
1294 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1297 msgstr "Could not delete self-subscription."
1298
1299 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1300 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1301 #, fuzzy, php-format
1302 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1303 msgstr "People subscribed to %s"
1304
1305 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1306 msgid "Can only handle Follow activities."
1307 msgstr ""
1308
1309 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1310 msgid "Can only follow people."
1311 msgstr ""
1312
1313 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1314 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1315 #, fuzzy, php-format
1316 msgid "Unknown profile %s."
1317 msgstr "Unknown file type"
1318
1319 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1320 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1321 #, fuzzy, php-format
1322 msgid "Already subscribed to %s."
1323 msgstr "Already subscribed!"
1324
1325 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1326 msgid "No such attachment."
1327 msgstr "No such attachment."
1328
1329 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1330 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1331 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1332 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1333 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1334 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1335 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1336 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1337 msgid "No nickname."
1338 msgstr "No nickname."
1339
1340 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1341 msgid "No size."
1342 msgstr "No size."
1343
1344 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1345 msgid "Invalid size."
1346 msgstr "Invalid size."
1347
1348 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1349 msgid "Avatar"
1350 msgstr "Avatar"
1351
1352 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1353 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1354 #, php-format
1355 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1356 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1357
1358 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1359 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1360 #. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
1361 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1362 #. TRANS: while the user has no profile.
1363 msgid "User without matching profile."
1364 msgstr "User without matching profile."
1365
1366 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1367 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1368 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1369 msgid "Avatar settings"
1370 msgstr "Avatar settings"
1371
1372 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1373 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1374 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1375 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1376 msgid "Original"
1377 msgstr "Original"
1378
1379 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1380 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1381 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1382 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1383 msgid "Preview"
1384 msgstr "Preview"
1385
1386 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1387 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1388 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1389 #, fuzzy
1390 msgctxt "BUTTON"
1391 msgid "Delete"
1392 msgstr "Delete"
1393
1394 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1395 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1396 #, fuzzy
1397 msgctxt "BUTTON"
1398 msgid "Upload"
1399 msgstr "Upload"
1400
1401 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1402 #, fuzzy
1403 msgctxt "BUTTON"
1404 msgid "Crop"
1405 msgstr "Crop"
1406
1407 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1408 msgid "No file uploaded."
1409 msgstr "No file uploaded."
1410
1411 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1414 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1415
1416 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1417 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1418 msgid "Lost our file data."
1419 msgstr "Lost our file data."
1420
1421 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1422 msgid "Avatar updated."
1423 msgstr "Avatar updated."
1424
1425 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1426 msgid "Failed updating avatar."
1427 msgstr "Failed updating avatar."
1428
1429 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1430 msgid "Avatar deleted."
1431 msgstr "Avatar deleted."
1432
1433 #. TRANS: Title for backup account page.
1434 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1435 msgid "Backup account"
1436 msgstr ""
1437
1438 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1441 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1442
1443 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1444 msgid "You may not backup your account."
1445 msgstr ""
1446
1447 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1448 msgid ""
1449 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1450 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1451 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1452 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1453 "are not backed up."
1454 msgstr ""
1455
1456 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1457 #, fuzzy
1458 msgctxt "BUTTON"
1459 msgid "Backup"
1460 msgstr "Background"
1461
1462 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1463 msgid "Backup your account."
1464 msgstr ""
1465
1466 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1467 msgid "You already blocked that user."
1468 msgstr "You already blocked that user."
1469
1470 #. TRANS: Title for block user page.
1471 #. TRANS: Legend for block user form.
1472 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1473 msgid "Block user"
1474 msgstr "Block user"
1475
1476 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1477 msgid ""
1478 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1479 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1480 "will not be notified of any @-replies from them."
1481 msgstr ""
1482 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1483 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1484 "will not be notified of any @-replies from them."
1485
1486 #. TRANS: Button label on the user block form.
1487 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1488 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1489 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1490 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1491 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1492 msgctxt "BUTTON"
1493 msgid "No"
1494 msgstr "No"
1495
1496 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Do not block this user."
1499 msgstr "Do not block this user"
1500
1501 #. TRANS: Button label on the user block form.
1502 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1503 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1504 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1505 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1506 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1507 msgctxt "BUTTON"
1508 msgid "Yes"
1509 msgstr "Yes"
1510
1511 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Block this user."
1514 msgstr "Block this user"
1515
1516 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1517 msgid "Failed to save block information."
1518 msgstr "Failed to save block information."
1519
1520 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1521 #. TRANS: %s is a group nickname.
1522 #, php-format
1523 msgid "%s blocked profiles"
1524 msgstr "%s blocked profiles"
1525
1526 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1527 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1528 #, php-format
1529 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1530 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1531
1532 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1533 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1534 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1535
1536 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1537 msgid "Unblock user from group"
1538 msgstr "Unblock user from group"
1539
1540 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1541 #, fuzzy
1542 msgctxt "BUTTON"
1543 msgid "Unblock"
1544 msgstr "Unblock"
1545
1546 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1547 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1548 msgid "Unblock this user"
1549 msgstr "Unblock this user"
1550
1551 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1552 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1553 #, php-format
1554 msgid "Post to %s"
1555 msgstr "Post to %s"
1556
1557 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1558 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1559 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1560 #, fuzzy, php-format
1561 msgctxt "TITLE"
1562 msgid "%1$s left group %2$s"
1563 msgstr "%1$s left group %2$s"
1564
1565 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1566 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1567 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1568 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1569 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1570 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1571 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
1572 #. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
1573 #. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
1574 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
1575 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
1576 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
1577 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1578 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
1579 #. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
1580 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
1581 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1582 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1583 msgid "Not logged in."
1584 msgstr "Not logged in."
1585
1586 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1587 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1588 msgid "No profile ID in request."
1589 msgstr "No profile ID in request."
1590
1591 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1592 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1593 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1594 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1595 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1596 #. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags providing a non-existing user ID.
1597 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1598 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1599 msgid "No profile with that ID."
1600 msgstr "No profile with that ID."
1601
1602 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1603 #, fuzzy
1604 msgctxt "TITLE"
1605 msgid "Unsubscribed"
1606 msgstr "Unsubscribed"
1607
1608 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1609 msgid "No confirmation code."
1610 msgstr "No confirmation code."
1611
1612 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1613 msgid "Confirmation code not found."
1614 msgstr "Confirmation code not found."
1615
1616 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1617 msgid "That confirmation code is not for you!"
1618 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1619
1620 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1621 #, php-format
1622 msgid "Unrecognized address type %s"
1623 msgstr "Unrecognized address type %s."
1624
1625 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1626 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1627 msgid "That address has already been confirmed."
1628 msgstr "That address has already been confirmed."
1629
1630 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1631 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Could not update user IM preferences."
1634 msgstr "Couldn't update user record."
1635
1636 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Could not insert user IM preferences."
1639 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1640
1641 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1642 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Could not delete address confirmation."
1645 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1646
1647 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1648 msgid "Confirm address"
1649 msgstr "Confirm address"
1650
1651 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1652 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1653 #, php-format
1654 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1655 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1656
1657 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1658 msgid "Conversation"
1659 msgstr "Conversation"
1660
1661 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1662 #. TRANS: Label for user statistics.
1663 msgid "Notices"
1664 msgstr "Notices"
1665
1666 #. TRANS: Title for conversation page.
1667 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1668 #, fuzzy
1669 msgctxt "TITLE"
1670 msgid "Notice"
1671 msgstr "Notices"
1672
1673 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1676 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1677
1678 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1679 #, fuzzy
1680 msgid "You cannot delete your account."
1681 msgstr "You cannot delete users."
1682
1683 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1684 msgid "I am sure."
1685 msgstr ""
1686
1687 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1688 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1689 #, php-format
1690 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1691 msgstr ""
1692
1693 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Account deleted."
1696 msgstr "Avatar deleted."
1697
1698 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1699 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Delete account"
1702 msgstr "Create an account"
1703
1704 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1705 msgid ""
1706 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1707 "server."
1708 msgstr ""
1709
1710 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1711 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1712 #, php-format
1713 msgid ""
1714 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1715 "deletion."
1716 msgstr ""
1717
1718 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1719 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1720 msgid "Confirm"
1721 msgstr "Confirm"
1722
1723 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1724 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1725 #, fuzzy, php-format
1726 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1727 msgstr "You cannot delete users."
1728
1729 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Permanently delete your account"
1732 msgstr "You cannot delete users."
1733
1734 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1735 msgid "You must be logged in to delete an application."
1736 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1737
1738 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1739 msgid "Application not found."
1740 msgstr "Application not found."
1741
1742 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1743 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1744 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1745 msgid "You are not the owner of this application."
1746 msgstr "You are not the owner of this application."
1747
1748 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1749 msgid "There was a problem with your session token."
1750 msgstr "There was a problem with your session token."
1751
1752 #. TRANS: Title for delete application page.
1753 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1754 msgid "Delete application"
1755 msgstr "Delete application"
1756
1757 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1758 msgid ""
1759 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1760 "about the application from the database, including all existing user "
1761 "connections."
1762 msgstr ""
1763 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1764 "about the application from the database, including all existing user "
1765 "connections."
1766
1767 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Do not delete this application."
1770 msgstr "Do not delete this application"
1771
1772 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Delete this application."
1775 msgstr "Delete this application"
1776
1777 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1778 msgid "You must be logged in to delete a group."
1779 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1780
1781 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1782 msgid "You are not allowed to delete this group."
1783 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1784
1785 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1786 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1787 #, php-format
1788 msgid "Could not delete group %s."
1789 msgstr "Could not delete group %s."
1790
1791 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1792 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1793 #, php-format
1794 msgid "Deleted group %s"
1795 msgstr "Deleted group %s"
1796
1797 #. TRANS: Title of delete group page.
1798 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1799 msgid "Delete group"
1800 msgstr "Delete group"
1801
1802 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1803 msgid ""
1804 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1805 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1806 "will still appear in individual timelines."
1807 msgstr ""
1808 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1809 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1810 "will still appear in individual timelines."
1811
1812 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Do not delete this group."
1815 msgstr "Do not delete this group"
1816
1817 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Delete this group."
1820 msgstr "Delete this group"
1821
1822 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1823 msgid ""
1824 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1825 "be undone."
1826 msgstr ""
1827 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1828 "be undone."
1829
1830 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1831 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1832 msgid "Delete notice"
1833 msgstr "Delete notice"
1834
1835 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1836 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1837 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1838
1839 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Do not delete this notice."
1842 msgstr "Do not delete this notice"
1843
1844 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Delete this notice."
1847 msgstr "Delete this notice"
1848
1849 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1850 msgid "You cannot delete users."
1851 msgstr "You cannot delete users."
1852
1853 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1854 msgid "You can only delete local users."
1855 msgstr "You can only delete local users."
1856
1857 #. TRANS: Title of delete user page.
1858 #, fuzzy
1859 msgctxt "TITLE"
1860 msgid "Delete user"
1861 msgstr "Delete user"
1862
1863 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1864 msgid "Delete user"
1865 msgstr "Delete user"
1866
1867 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1868 msgid ""
1869 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1870 "the user from the database, without a backup."
1871 msgstr ""
1872 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1873 "the user from the database, without a backup."
1874
1875 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Do not delete this user."
1878 msgstr "Do not delete this group"
1879
1880 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Delete this user."
1883 msgstr "Delete this user"
1884
1885 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1886 msgid "Design"
1887 msgstr "Design"
1888
1889 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
1890 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1891 msgstr ""
1892
1893 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
1894 msgid "Invalid logo URL."
1895 msgstr "Invalid logo URL."
1896
1897 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
1898 msgid "Invalid SSL logo URL."
1899 msgstr "Invalid SSL logo URL."
1900
1901 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
1902 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
1903 #, php-format
1904 msgid "Theme not available: %s."
1905 msgstr "Theme not available: %s."
1906
1907 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
1908 msgid "Change logo"
1909 msgstr "Change logo"
1910
1911 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
1912 msgid "Site logo"
1913 msgstr "Site logo"
1914
1915 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
1916 msgid "SSL logo"
1917 msgstr "SSL logo"
1918
1919 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
1920 msgid "Change theme"
1921 msgstr "Change theme"
1922
1923 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
1924 msgid "Site theme"
1925 msgstr "Site theme"
1926
1927 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
1928 msgid "Theme for the site."
1929 msgstr "Theme for the site."
1930
1931 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
1932 msgid "Custom theme"
1933 msgstr "Custom theme"
1934
1935 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
1936 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1937 msgstr ""
1938
1939 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
1940 msgid "Change background image"
1941 msgstr "Change background image"
1942
1943 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
1944 #. TRANS: Field label for background color selector.
1945 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1946 msgid "Background"
1947 msgstr "Background"
1948
1949 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
1950 #, php-format
1951 msgid ""
1952 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1953 "$s."
1954 msgstr ""
1955 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1956 "$s."
1957
1958 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1959 msgid "On"
1960 msgstr "On"
1961
1962 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1963 msgid "Off"
1964 msgstr "Off"
1965
1966 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
1967 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1968 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1969 msgid "Turn background image on or off."
1970 msgstr "Turn background image on or off."
1971
1972 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
1973 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1974 msgid "Tile background image"
1975 msgstr "Tile background image"
1976
1977 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Change colors"
1980 msgstr "Change colours"
1981
1982 #. TRANS: Field label for content color selector.
1983 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1984 msgid "Content"
1985 msgstr "Content"
1986
1987 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
1988 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1989 msgid "Sidebar"
1990 msgstr "Sidebar"
1991
1992 #. TRANS: Field label for text color selector.
1993 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1994 msgid "Text"
1995 msgstr "Text"
1996
1997 #. TRANS: Field label for link color selector.
1998 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1999 msgid "Links"
2000 msgstr "Links"
2001
2002 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2003 msgid "Advanced"
2004 msgstr ""
2005
2006 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2007 msgid "Custom CSS"
2008 msgstr ""
2009
2010 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2011 #, fuzzy
2012 msgctxt "BUTTON"
2013 msgid "Use defaults"
2014 msgstr "Use defaults"
2015
2016 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2017 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Restore default designs."
2020 msgstr "Restore default designs"
2021
2022 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2023 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Reset back to default."
2026 msgstr "Reset back to default"
2027
2028 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2029 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Save design."
2032 msgstr "Save design"
2033
2034 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2035 msgid "This notice is not a favorite!"
2036 msgstr "This notice is not a favourite!"
2037
2038 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2039 msgid "Add to favorites"
2040 msgstr "Add to favourites"
2041
2042 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2043 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2044 #, fuzzy, php-format
2045 msgid "No such document \"%s\"."
2046 msgstr "No such document \"%s\""
2047
2048 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2049 #. TRANS: Form legend.
2050 msgid "Edit application"
2051 msgstr "Edit application"
2052
2053 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2054 msgid "You must be logged in to edit an application."
2055 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2056
2057 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2058 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2059 msgid "No such application."
2060 msgstr "No such application."
2061
2062 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2063 msgid "Use this form to edit your application."
2064 msgstr "Use this form to edit your application."
2065
2066 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2067 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2068 msgid "Name is required."
2069 msgstr "Name is required."
2070
2071 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2072 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2075 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2076
2077 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2078 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2079 msgid "Name already in use. Try another one."
2080 msgstr "Name already in use. Try another one."
2081
2082 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2083 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2084 msgid "Description is required."
2085 msgstr "Description is required."
2086
2087 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2088 msgid "Source URL is too long."
2089 msgstr "Source URL is too long."
2090
2091 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2092 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2093 msgid "Source URL is not valid."
2094 msgstr "Source URL is not valid."
2095
2096 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2097 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2098 msgid "Organization is required."
2099 msgstr "Organisation is required."
2100
2101 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2104 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2105
2106 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2107 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2108 msgid "Organization homepage is required."
2109 msgstr "Organisation homepage is required."
2110
2111 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2112 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2113 msgid "Callback is too long."
2114 msgstr "Callback is too long."
2115
2116 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2117 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2118 msgid "Callback URL is not valid."
2119 msgstr "Callback URL is not valid."
2120
2121 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2122 msgid "Could not update application."
2123 msgstr "Could not update application."
2124
2125 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2126 #, php-format
2127 msgid "Edit %s group"
2128 msgstr "Edit %s group"
2129
2130 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2131 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2132 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2133 msgid "You must be logged in to create a group."
2134 msgstr "You must be logged in to create a group."
2135
2136 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2137 msgid "Use this form to edit the group."
2138 msgstr "Use this form to edit the group."
2139
2140 #. TRANS: Group edit form validation error.
2141 #. TRANS: Group create form validation error.
2142 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2143 #, php-format
2144 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2145 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2146
2147 #. TRANS: Group edit form success message.
2148 msgid "Options saved."
2149 msgstr "Options saved."
2150
2151 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2152 msgid "Email settings"
2153 msgstr "E-mail settings"
2154
2155 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2156 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2157 #, php-format
2158 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2159 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2160
2161 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2162 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2163 msgid "Email address"
2164 msgstr "E-mail address"
2165
2166 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2167 msgid "Current confirmed email address."
2168 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2169
2170 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2171 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2172 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2173 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2174 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2175 msgctxt "BUTTON"
2176 msgid "Remove"
2177 msgstr "Remove"
2178
2179 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2180 msgid ""
2181 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2182 "a message with further instructions."
2183 msgstr ""
2184 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2185 "a message with further instructions."
2186
2187 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2188 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2189 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2190 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2191 #. TRANS: organization.
2192 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2193 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2194
2195 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2196 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2197 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2198 msgctxt "BUTTON"
2199 msgid "Add"
2200 msgstr "Add"
2201
2202 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2203 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2204 msgid "Incoming email"
2205 msgstr "Incoming e-mail"
2206
2207 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2208 msgid "I want to post notices by email."
2209 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2210
2211 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2212 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2213 msgid "Send email to this address to post new notices."
2214 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2215
2216 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2217 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2218 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2219 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2220
2221 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2222 msgid ""
2223 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2224 "on this server:"
2225 msgstr ""
2226
2227 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2228 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2229 msgctxt "BUTTON"
2230 msgid "New"
2231 msgstr "New"
2232
2233 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2234 msgid "Email preferences"
2235 msgstr "Email preferences"
2236
2237 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2238 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2239 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2240
2241 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2242 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2243 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2244
2245 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2246 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2247 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2248
2249 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2250 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2251 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2252
2253 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2254 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2255 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2256
2257 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2258 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2259 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2260
2261 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2262 msgid "Email preferences saved."
2263 msgstr "E-mail preferences saved."
2264
2265 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2266 msgid "No email address."
2267 msgstr "No e-mail address."
2268
2269 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Cannot normalize that email address."
2272 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2273
2274 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2275 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2276 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2277 msgid "Not a valid email address."
2278 msgstr "Not a valid e-mail address."
2279
2280 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2281 msgid "That is already your email address."
2282 msgstr "That is already your e-mail address."
2283
2284 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2285 msgid "That email address already belongs to another user."
2286 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2287
2288 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2289 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2290 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Could not insert confirmation code."
2293 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2294
2295 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2296 msgid ""
2297 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2298 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2299 msgstr ""
2300 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2301 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2302
2303 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2304 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2305 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2306 msgid "No pending confirmation to cancel."
2307 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2308
2309 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2310 msgid "That is the wrong email address."
2311 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2312
2313 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Could not delete email confirmation."
2316 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2317
2318 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2319 msgid "Email confirmation cancelled."
2320 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2321
2322 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2323 #. TRANS: registered for the active user.
2324 msgid "That is not your email address."
2325 msgstr "That is not your e-mail address."
2326
2327 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2328 msgid "The email address was removed."
2329 msgstr "The email address was removed."
2330
2331 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2332 msgid "No incoming email address."
2333 msgstr "No incoming e-mail address."
2334
2335 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2336 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2337 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Could not update user record."
2340 msgstr "Couldn't update user record."
2341
2342 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2343 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2344 msgid "Incoming email address removed."
2345 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2346
2347 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2348 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2349 msgid "New incoming email address added."
2350 msgstr "New incoming e-mail address added."
2351
2352 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2353 msgid "This notice is already a favorite!"
2354 msgstr "This notice is already a favourite!"
2355
2356 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Disfavor favorite."
2359 msgstr "Disfavor favourite"
2360
2361 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2362 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2363 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2364 msgid "Popular notices"
2365 msgstr "Popular notices"
2366
2367 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2368 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2369 #, php-format
2370 msgid "Popular notices, page %d"
2371 msgstr "Popular notices, page %d"
2372
2373 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2374 msgid "The most popular notices on the site right now."
2375 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2376
2377 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2378 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2379 msgstr ""
2380 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2381
2382 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2383 msgid ""
2384 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2385 "next to any notice you like."
2386 msgstr ""
2387 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2388 "next to any notice you like."
2389
2390 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2391 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2392 #, php-format
2393 msgid ""
2394 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2395 "notice to your favorites!"
2396 msgstr ""
2397 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2398 "notice to your favourites!"
2399
2400 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2401 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2402 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2403 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2404 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2405 #. TRANS: %s is a username.
2406 #, php-format
2407 msgid "%s's favorite notices"
2408 msgstr "%s's favourite notices"
2409
2410 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2411 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2412 #, php-format
2413 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2414 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2415
2416 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2417 #. TRANS: Title for featured users section.
2418 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2419 msgid "Featured users"
2420 msgstr "Featured users"
2421
2422 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2423 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2424 #, php-format
2425 msgid "Featured users, page %d"
2426 msgstr "Featured users, page %d"
2427
2428 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2429 #, fuzzy, php-format
2430 msgid "A selection of some great users on %s."
2431 msgstr "A selection of some great users on %s"
2432
2433 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2434 msgid "No notice ID."
2435 msgstr "No notice ID."
2436
2437 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2438 msgid "No notice."
2439 msgstr "No notice."
2440
2441 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2442 msgid "No attachments."
2443 msgstr "No attachments."
2444
2445 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2446 #. TRANS: that could not be found.
2447 msgid "No uploaded attachments."
2448 msgstr "No uploaded attachments."
2449
2450 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2451 msgid "Not expecting this response!"
2452 msgstr "Not expecting this response!"
2453
2454 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2455 msgid "User being listened to does not exist."
2456 msgstr "User being listened to does not exist."
2457
2458 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2459 #. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
2460 msgid "You can use the local subscription!"
2461 msgstr "You can use the local subscription!"
2462
2463 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2464 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2465 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2466
2467 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2468 msgid "You are not authorized."
2469 msgstr "You are not authorised."
2470
2471 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2472 msgid "Could not convert request token to access token."
2473 msgstr "Could not convert request token to access token."
2474
2475 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2476 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2477 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2478
2479 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2480 msgid "Error updating remote profile."
2481 msgstr "Error updating remote profile."
2482
2483 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2484 msgid "No such file."
2485 msgstr "No such file."
2486
2487 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2488 msgid "Cannot read file."
2489 msgstr "Cannot read file."
2490
2491 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2492 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2493 msgid "Invalid role."
2494 msgstr "Invalid role."
2495
2496 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2497 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2498 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2499 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2500
2501 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2502 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2503 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2504
2505 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2506 msgid "User already has this role."
2507 msgstr "User already has this role."
2508
2509 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2510 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2511 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2512 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2513 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2514 msgid "No profile specified."
2515 msgstr "No profile specified."
2516
2517 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2518 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2519 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2520 msgid "No group specified."
2521 msgstr "No group specified."
2522
2523 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2524 msgid "Only an admin can block group members."
2525 msgstr "Only an admin can block group members."
2526
2527 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2528 msgid "User is already blocked from group."
2529 msgstr "User is already blocked from group."
2530
2531 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2532 msgid "User is not a member of group."
2533 msgstr "User is not a member of group."
2534
2535 #. TRANS: Title for block user from group page.
2536 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2537 msgid "Block user from group"
2538 msgstr "Block user from group"
2539
2540 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2541 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2542 #, php-format
2543 msgid ""
2544 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2545 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2546 "the group in the future."
2547 msgstr ""
2548 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2549 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2550 "the group in the future."
2551
2552 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Do not block this user from this group."
2555 msgstr "Do not block this user from this group"
2556
2557 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Block this user from this group."
2560 msgstr "Block this user from this group"
2561
2562 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2563 msgid "Database error blocking user from group."
2564 msgstr "Database error blocking user from group."
2565
2566 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2567 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2568 msgid "No ID."
2569 msgstr "No ID."
2570
2571 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2572 msgid "You must be logged in to edit a group."
2573 msgstr "You must be logged in to edit a group."
2574
2575 #. TRANS: Title group design settings page.
2576 msgid "Group design"
2577 msgstr "Group design"
2578
2579 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2580 msgid ""
2581 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2582 "palette of your choice."
2583 msgstr ""
2584 "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
2585 "palette of your choice."
2586
2587 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Unable to update your design settings."
2590 msgstr "Unable to save your design settings."
2591
2592 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2593 #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
2594 msgid "Design preferences saved."
2595 msgstr "Design preferences saved."
2596
2597 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2598 #. TRANS: Group logo form legend.
2599 msgid "Group logo"
2600 msgstr "Group logo"
2601
2602 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2603 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2604 #, php-format
2605 msgid ""
2606 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2607 msgstr ""
2608 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2609
2610 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2611 msgid "Upload"
2612 msgstr "Upload"
2613
2614 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2615 msgid "Crop"
2616 msgstr "Crop"
2617
2618 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2619 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2620 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2621
2622 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2623 msgid "Logo updated."
2624 msgstr "Logo updated."
2625
2626 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2627 msgid "Failed updating logo."
2628 msgstr "Failed updating logo."
2629
2630 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2631 #. TRANS: %s is the name of the group.
2632 #, php-format
2633 msgid "%s group members"
2634 msgstr "%s group members"
2635
2636 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2637 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2638 #, php-format
2639 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2640 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2641
2642 #. TRANS: Page notice for group members page.
2643 msgid "A list of the users in this group."
2644 msgstr "A list of the users in this group."
2645
2646 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2647 msgid "Only the group admin may approve users."
2648 msgstr ""
2649
2650 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2651 #. TRANS: %s is the name of the group.
2652 #, fuzzy, php-format
2653 msgid "%s group members awaiting approval"
2654 msgstr "%s group members"
2655
2656 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2657 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2658 #, fuzzy, php-format
2659 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2660 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2661
2662 #. TRANS: Page notice for group members page.
2663 #, fuzzy
2664 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2665 msgstr "A list of the users in this group."
2666
2667 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2668 #, php-format
2669 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2670 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2671
2672 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2673 #, fuzzy
2674 msgctxt "TITLE"
2675 msgid "Groups"
2676 msgstr "Groups"
2677
2678 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2679 #. TRANS: %d is the page number.
2680 #, fuzzy, php-format
2681 msgctxt "TITLE"
2682 msgid "Groups, page %d"
2683 msgstr "Groups, page %d"
2684
2685 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2686 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2687 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2688 #, fuzzy, php-format
2689 msgid ""
2690 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2691 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2692 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2693 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2694 "%%%)!"
2695 msgstr ""
2696 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2697 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2698 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2699 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2700 "%%%%)"
2701
2702 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2703 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2704 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2705 msgid "Create a new group"
2706 msgstr "Create a new group"
2707
2708 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2709 #, php-format
2710 msgid ""
2711 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2712 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2713 msgstr ""
2714 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2715 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2716
2717 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2718 msgid "Group search"
2719 msgstr "Group search"
2720
2721 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2722 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2723 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2724 msgid "No results."
2725 msgstr "No results."
2726
2727 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2728 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2729 #, fuzzy, php-format
2730 msgid ""
2731 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2732 "action.newgroup%%) yourself."
2733 msgstr ""
2734 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2735 "newgroup%%) yourself."
2736
2737 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2738 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2739 #, php-format
2740 msgid ""
2741 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2742 "action.newgroup%%) yourself!"
2743 msgstr ""
2744 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2745 "action.newgroup%%) yourself!"
2746
2747 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2748 msgid "Only an admin can unblock group members."
2749 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2750
2751 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2752 msgid "User is not blocked from group."
2753 msgstr "User is not blocked from group."
2754
2755 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2756 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2757 msgid "Error removing the block."
2758 msgstr "Error removing the block."
2759
2760 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2761 msgid "IM settings"
2762 msgstr "IM settings"
2763
2764 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2765 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2766 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2767 #, fuzzy, php-format
2768 msgid ""
2769 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2770 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2771 msgstr ""
2772 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2773 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2774
2775 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2776 msgid "IM is not available."
2777 msgstr "IM is not available."
2778
2779 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2780 #, fuzzy, php-format
2781 msgid "Current confirmed %s address."
2782 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2783
2784 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2785 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2786 #, fuzzy, php-format
2787 msgid ""
2788 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2789 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2790 msgstr ""
2791 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2792 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2793
2794 #. TRANS: Field label for IM address.
2795 msgid "IM address"
2796 msgstr "IM address"
2797
2798 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2799 #, php-format
2800 msgid "%s screenname."
2801 msgstr ""
2802
2803 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2804 #, fuzzy
2805 msgid "IM Preferences"
2806 msgstr "IM preferences"
2807
2808 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Send me notices"
2811 msgstr "Send a notice"
2812
2813 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Post a notice when my status changes."
2816 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2817
2818 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2821 msgstr ""
2822 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2823
2824 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Publish a MicroID"
2827 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2828
2829 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Could not update IM preferences."
2832 msgstr "Could not update user."
2833
2834 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2835 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2836 msgid "Preferences saved."
2837 msgstr "Preferences saved."
2838
2839 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2840 #, fuzzy
2841 msgid "No screenname."
2842 msgstr "No nickname."
2843
2844 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
2845 #, fuzzy
2846 msgid "No transport."
2847 msgstr "No notice."
2848
2849 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Cannot normalize that screenname."
2852 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2853
2854 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Not a valid screenname."
2857 msgstr "Not a valid nickname."
2858
2859 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Screenname already belongs to another user."
2862 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2863
2864 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2865 #, fuzzy
2866 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2867 msgstr ""
2868 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2869 "s for sending messages to you."
2870
2871 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2872 msgid "That is the wrong IM address."
2873 msgstr "That is the wrong IM address."
2874
2875 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Could not delete confirmation."
2878 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2879
2880 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2881 msgid "IM confirmation cancelled."
2882 msgstr "IM confirmation cancelled."
2883
2884 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2885 #. TRANS: registered for the active user.
2886 #, fuzzy
2887 msgid "That is not your screenname."
2888 msgstr "That is not your phone number."
2889
2890 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2891 msgid "The IM address was removed."
2892 msgstr "The IM address was removed."
2893
2894 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2895 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2896 #, php-format
2897 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2898 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2899
2900 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2901 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2902 #, php-format
2903 msgid "Inbox for %s"
2904 msgstr "Inbox for %s"
2905
2906 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2907 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2908 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2909
2910 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2911 msgid "Invites have been disabled."
2912 msgstr "Invites have been disabled."
2913
2914 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2915 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2916 #, php-format
2917 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2918 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2919
2920 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2921 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2922 #, fuzzy, php-format
2923 msgid "Invalid email address: %s."
2924 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2925
2926 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Invitations sent"
2929 msgstr "Invitation(s) sent"
2930
2931 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2932 msgid "Invite new users"
2933 msgstr "Invite new users"
2934
2935 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2936 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2937 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2938 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2939 #, fuzzy
2940 msgid "You are already subscribed to this user:"
2941 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2942 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2943 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
2944
2945 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2946 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2947 #, fuzzy, php-format
2948 msgctxt "INVITE"
2949 msgid "%1$s (%2$s)"
2950 msgstr "%1$s (%2$s)"
2951
2952 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2953 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2954 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2955 #, fuzzy
2956 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2957 msgid_plural ""
2958 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2959 msgstr[0] ""
2960 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2961 msgstr[1] ""
2962 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2963
2964 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2965 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2966 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Invitation sent to the following person:"
2969 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2970 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
2971 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
2972
2973 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2974 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2975 msgid ""
2976 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2977 "on the site. Thanks for growing the community!"
2978 msgstr ""
2979 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2980 "on the site. Thanks for growing the community!"
2981
2982 #. TRANS: Form instructions.
2983 msgid ""
2984 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2985 msgstr ""
2986 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2987
2988 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2989 msgid "Email addresses"
2990 msgstr "E-mail addresses"
2991
2992 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
2995 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
2996
2997 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2998 msgid "Personal message"
2999 msgstr "Personal message"
3000
3001 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3002 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3003 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
3004
3005 #. TRANS: Send button for inviting friends
3006 #. TRANS: Button text for sending notice.
3007 msgctxt "BUTTON"
3008 msgid "Send"
3009 msgstr "Send"
3010
3011 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3012 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3013 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3014 #, php-format
3015 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3016 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3017
3018 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3019 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3020 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3021 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3022 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3023 #, php-format
3024 msgid ""
3025 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3026 "\n"
3027 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3028 "you know and people who interest you.\n"
3029 "\n"
3030 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3031 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3032 "share your interests.\n"
3033 "\n"
3034 "%1$s said:\n"
3035 "\n"
3036 "%4$s\n"
3037 "\n"
3038 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3039 "\n"
3040 "%5$s\n"
3041 "\n"
3042 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3043 "invitation.\n"
3044 "\n"
3045 "%6$s\n"
3046 "\n"
3047 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3048 "time.\n"
3049 "\n"
3050 "Sincerely, %2$s\n"
3051 msgstr ""
3052 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3053 "\n"
3054 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3055 "you know and people who interest you.\n"
3056 "\n"
3057 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3058 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3059 "share your interests.\n"
3060 "\n"
3061 "%1$s said:\n"
3062 "\n"
3063 "%4$s\n"
3064 "\n"
3065 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3066 "\n"
3067 "%5$s\n"
3068 "\n"
3069 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3070 "invitation.\n"
3071 "\n"
3072 "%6$s\n"
3073 "\n"
3074 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3075 "time.\n"
3076 "\n"
3077 "Sincerely, %2$s\n"
3078
3079 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3080 msgid "You must be logged in to join a group."
3081 msgstr "You must be logged in to join a group."
3082
3083 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3084 #, fuzzy, php-format
3085 msgctxt "TITLE"
3086 msgid "%1$s joined group %2$s"
3087 msgstr "%1$s joined group %2$s"
3088
3089 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Unknown error joining group."
3092 msgstr "Unknown"
3093
3094 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3095 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3096 msgid "You are not a member of that group."
3097 msgstr "You are not a member of that group."
3098
3099 #. TRANS: User admin panel title
3100 msgctxt "TITLE"
3101 msgid "License"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3105 msgid "License for this StatusNet site"
3106 msgstr ""
3107
3108 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3109 msgid "Invalid license selection."
3110 msgstr ""
3111
3112 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3113 msgid ""
3114 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3115 "license."
3116 msgstr ""
3117
3118 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3121 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3122
3123 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3124 msgid "Invalid license URL."
3125 msgstr ""
3126
3127 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3128 msgid "Invalid license image URL."
3129 msgstr ""
3130
3131 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3132 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3133 msgstr ""
3134
3135 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3136 msgid "License image must be blank or valid URL."
3137 msgstr ""
3138
3139 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3140 msgid "License selection"
3141 msgstr ""
3142
3143 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3144 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
3145 msgid "Private"
3146 msgstr "Private"
3147
3148 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3149 msgid "All Rights Reserved"
3150 msgstr ""
3151
3152 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3153 msgid "Creative Commons"
3154 msgstr ""
3155
3156 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3157 msgid "Type"
3158 msgstr ""
3159
3160 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Select a license."
3163 msgstr "Select a carrier"
3164
3165 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3166 msgid "License details"
3167 msgstr ""
3168
3169 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3170 msgid "Owner"
3171 msgstr ""
3172
3173 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3174 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3175 msgstr ""
3176
3177 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3178 msgid "License Title"
3179 msgstr ""
3180
3181 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3182 msgid "The title of the license."
3183 msgstr ""
3184
3185 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3186 msgid "License URL"
3187 msgstr ""
3188
3189 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3190 msgid "URL for more information about the license."
3191 msgstr ""
3192
3193 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3194 msgid "License Image URL"
3195 msgstr ""
3196
3197 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3198 msgid "URL for an image to display with the license."
3199 msgstr ""
3200
3201 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Save license settings."
3204 msgstr "Save site settings"
3205
3206 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3207 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3208 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3209 msgid "Already logged in."
3210 msgstr "Already logged in."
3211
3212 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3213 msgid "Incorrect username or password."
3214 msgstr "Incorrect username or password."
3215
3216 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3217 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3218 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3219 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3220
3221 #. TRANS: Page title for login page.
3222 msgid "Login"
3223 msgstr "Login"
3224
3225 #. TRANS: Form legend on login page.
3226 msgid "Login to site"
3227 msgstr "Login to site"
3228
3229 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3230 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3231 msgid "Remember me"
3232 msgstr "Remember me"
3233
3234 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3235 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3236 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3237 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3238
3239 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3240 #, fuzzy
3241 msgctxt "BUTTON"
3242 msgid "Login"
3243 msgstr "Login"
3244
3245 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3246 msgid "Lost or forgotten password?"
3247 msgstr "Lost or forgotten password?"
3248
3249 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3250 msgid ""
3251 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3252 "changing your settings."
3253 msgstr ""
3254 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3255 "changing your settings."
3256
3257 #. TRANS: Form instructions on login page.
3258 msgid "Login with your username and password."
3259 msgstr "Login with your username and password."
3260
3261 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3262 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3263 #, php-format
3264 msgid ""
3265 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3266 msgstr ""
3267 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3268
3269 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3270 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3271 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3272
3273 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3274 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3275 #, php-format
3276 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3277 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3278
3279 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3280 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3281 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3282 #, php-format
3283 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3284 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3285
3286 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3287 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3288 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3289 #, php-format
3290 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3291 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3292
3293 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3294 msgid "No current status."
3295 msgstr "No current status."
3296
3297 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3298 #, fuzzy
3299 msgid "New application"
3300 msgstr "New Application"
3301
3302 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3303 msgid "You must be logged in to register an application."
3304 msgstr "You must be logged in to register an application."
3305
3306 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3307 msgid "Use this form to register a new application."
3308 msgstr "Use this form to register a new application."
3309
3310 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3311 msgid "Source URL is required."
3312 msgstr "Source URL is required."
3313
3314 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3315 msgid "Could not create application."
3316 msgstr "Could not create application."
3317
3318 #. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Invalid image."
3321 msgstr "Invalid size."
3322
3323 #. TRANS: Title for form to create a group.
3324 msgid "New group"
3325 msgstr "New group"
3326
3327 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3328 #, fuzzy
3329 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3330 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3331
3332 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3333 msgid "Use this form to create a new group."
3334 msgstr "Use this form to create a new group."
3335
3336 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3337 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3338 msgid "New message"
3339 msgstr "New message"
3340
3341 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3342 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3343 #, fuzzy
3344 msgid "You cannot send a message to this user."
3345 msgstr "You can't send a message to this user."
3346
3347 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3348 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3349 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3350 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3351 msgid "No content!"
3352 msgstr "No content!"
3353
3354 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3355 msgid "No recipient specified."
3356 msgstr "No recipient specified."
3357
3358 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
3359 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3360 msgid ""
3361 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3362 msgstr ""
3363 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3364
3365 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3366 msgid "Message sent"
3367 msgstr "Message sent"
3368
3369 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3370 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3371 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3372 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3373 #, php-format
3374 msgid "Direct message to %s sent."
3375 msgstr "Direct message to %s sent."
3376
3377 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3378 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3379 msgid "Ajax Error"
3380 msgstr "Ajax Error"
3381
3382 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3383 msgid "New notice"
3384 msgstr "New notice"
3385
3386 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3387 msgid "Notice posted"
3388 msgstr "Notice posted"
3389
3390 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3391 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3392 #, php-format
3393 msgid ""
3394 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3395 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3396 msgstr ""
3397 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3398 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3399
3400 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3401 msgid "Text search"
3402 msgstr "Text search"
3403
3404 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3405 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3406 #, php-format
3407 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3408 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3409
3410 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3411 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3412 #, php-format
3413 msgid ""
3414 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3415 "status_textarea=%s)!"
3416 msgstr ""
3417 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3418 "status_textarea=%s)!"
3419
3420 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3421 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3422 #, php-format
3423 msgid ""
3424 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3425 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3426 msgstr ""
3427 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3428 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3429
3430 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3431 #, php-format
3432 msgid "Updates with \"%s\""
3433 msgstr "Updates with \"%s\""
3434
3435 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3436 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3437 #, fuzzy, php-format
3438 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3439 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3440
3441 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3442 #, fuzzy
3443 msgid ""
3444 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3445 "address yet."
3446 msgstr ""
3447 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3448 "address yet."
3449
3450 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3451 msgid "Nudge sent"
3452 msgstr "Nudge sent"
3453
3454 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3455 msgid "Nudge sent!"
3456 msgstr "Nudge sent!"
3457
3458 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3459 msgid "You must be logged in to list your applications."
3460 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3461
3462 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3463 msgid "OAuth applications"
3464 msgstr "OAuth applications"
3465
3466 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3467 msgid "Applications you have registered"
3468 msgstr "Applications you have registered"
3469
3470 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3471 #, php-format
3472 msgid "You have not registered any applications yet."
3473 msgstr "You have not registered any applications yet."
3474
3475 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3476 msgid "Connected applications"
3477 msgstr "Connected applications"
3478
3479 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3480 msgid "The following connections exist for your account."
3481 msgstr ""
3482
3483 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3484 msgid "You are not a user of that application."
3485 msgstr "You are not a user of that application."
3486
3487 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3488 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3489 #, fuzzy, php-format
3490 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3491 msgstr "Use this form to edit your application."
3492
3493 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3494 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3495 #, php-format
3496 msgid ""
3497 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3498 "with %2$s."
3499 msgstr ""
3500
3501 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3502 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3503 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3504
3505 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3506 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3507 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3508 #, php-format
3509 msgid ""
3510 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3511 "this instance of StatusNet."
3512 msgstr ""
3513
3514 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3515 #. TRANS: %s is a path.
3516 #, fuzzy, php-format
3517 msgid "\"%s\" not found."
3518 msgstr "API method not found."
3519
3520 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3521 #. TRANS: %s is a notice.
3522 #, fuzzy, php-format
3523 msgid "Notice %s not found."
3524 msgstr "API method not found."
3525
3526 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3527 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3528 msgid "Notice has no profile."
3529 msgstr "Notice has no profile."
3530
3531 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3532 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3533 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3534 #, php-format
3535 msgid "%1$s's status on %2$s"
3536 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3537
3538 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3539 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3540 #, fuzzy, php-format
3541 msgid "Attachment %s not found."
3542 msgstr "Recipient user not found."
3543
3544 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3545 #. TRANS: %s is a path.
3546 #, php-format
3547 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3548 msgstr ""
3549
3550 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3551 #, php-format
3552 msgid "Content type %s not supported."
3553 msgstr "Content type %s not supported."
3554
3555 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3556 #, php-format
3557 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3558 msgstr ""
3559
3560 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3561 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3562 msgid "Not a supported data format."
3563 msgstr "Not a supported data format."
3564
3565 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3566 msgid "People Search"
3567 msgstr "People Search"
3568
3569 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3570 msgid "Notice Search"
3571 msgstr "Notice Search"
3572
3573 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3574 msgid "No user ID specified."
3575 msgstr "No user ID specified."
3576
3577 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3578 msgid "No login token specified."
3579 msgstr "No login token specified."
3580
3581 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3582 msgid "No login token requested."
3583 msgstr "No login token requested."
3584
3585 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3586 msgid "Invalid login token specified."
3587 msgstr "Invalid login token specified."
3588
3589 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3590 msgid "Login token expired."
3591 msgstr "Login token expired."
3592
3593 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3594 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3595 #, php-format
3596 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3597 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3598
3599 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3600 #, php-format
3601 msgid "Outbox for %s"
3602 msgstr "Outbox for %s"
3603
3604 #. TRANS: Instructions for outbox.
3605 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3606 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3607
3608 #. TRANS: Title for page where to change password.
3609 #, fuzzy
3610 msgctxt "TITLE"
3611 msgid "Change password"
3612 msgstr "Change password"
3613
3614 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3615 msgid "Change your password."
3616 msgstr "Change your password."
3617
3618 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3619 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3620 msgid "Password change"
3621 msgstr "Password change"
3622
3623 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3624 msgid "Old password"
3625 msgstr "Old password"
3626
3627 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3628 #. TRANS: Field label for password reset form.
3629 msgid "New password"
3630 msgstr "New password"
3631
3632 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3633 #. TRANS: Field title on account registration page.
3634 #, fuzzy
3635 msgid "6 or more characters."
3636 msgstr "6 or more characters"
3637
3638 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3639 #, fuzzy
3640 msgctxt "LABEL"
3641 msgid "Confirm"
3642 msgstr "Confirm"
3643
3644 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3645 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3646 #. TRANS: Field title on account registration page.
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Same as password above."
3649 msgstr "Same as password above"
3650
3651 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3652 #, fuzzy
3653 msgctxt "BUTTON"
3654 msgid "Change"
3655 msgstr "Change"
3656
3657 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3658 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3659 msgid "Password must be 6 or more characters."
3660 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3661
3662 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3663 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Passwords do not match."
3666 msgstr "Passwords don't match."
3667
3668 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Incorrect old password."
3671 msgstr "Incorrect old password"
3672
3673 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3674 msgid "Error saving user; invalid."
3675 msgstr "Error saving user; invalid."
3676
3677 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3678 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3679 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Cannot save new password."
3682 msgstr "Can't save new password."
3683
3684 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3685 msgid "Password saved."
3686 msgstr "Password saved."
3687
3688 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3689 msgid "Paths"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3693 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3697 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3698 #, php-format
3699 msgid "Theme directory not readable: %s."
3700 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3701
3702 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3703 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3704 #, php-format
3705 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3706 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3707
3708 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3709 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3710 #, php-format
3711 msgid "Background directory not writable: %s."
3712 msgstr "Background directory not writable: %s."
3713
3714 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3715 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3716 #, php-format
3717 msgid "Locales directory not readable: %s."
3718 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3719
3720 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3721 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3722 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3723 msgstr ""
3724
3725 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3726 msgid "Site"
3727 msgstr "Site"
3728
3729 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3730 msgid "Server"
3731 msgstr "Server"
3732
3733 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3734 msgid "Site's server hostname."
3735 msgstr ""
3736
3737 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3738 msgid "Path"
3739 msgstr ""
3740
3741 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Site path."
3744 msgstr "Site path"
3745
3746 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Locale directory"
3749 msgstr "Locale Directory"
3750
3751 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3752 msgid "Directory path to locales."
3753 msgstr ""
3754
3755 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3756 msgid "Fancy URLs"
3757 msgstr ""
3758
3759 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3760 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3764 msgctxt "LEGEND"
3765 msgid "Theme"
3766 msgstr ""
3767
3768 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Server for themes."
3771 msgstr "Server for themes"
3772
3773 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3774 msgid "Web path to themes."
3775 msgstr ""
3776
3777 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3778 msgid "SSL server"
3779 msgstr "SSL server"
3780
3781 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3782 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3783 msgstr ""
3784
3785 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3786 msgid "SSL path"
3787 msgstr "SSL path"
3788
3789 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3790 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3791 msgstr ""
3792
3793 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3794 msgid "Directory"
3795 msgstr "Directory"
3796
3797 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3798 msgid "Directory where themes are located."
3799 msgstr ""
3800
3801 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3802 msgid "Avatars"
3803 msgstr "Avatars"
3804
3805 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3806 msgid "Avatar server"
3807 msgstr "Avatar server"
3808
3809 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Server for avatars."
3812 msgstr "Server for themes"
3813
3814 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3815 msgid "Avatar path"
3816 msgstr "Avatar path"
3817
3818 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Web path to avatars."
3821 msgstr "Failed updating avatar."
3822
3823 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3824 msgid "Avatar directory"
3825 msgstr "Avatar directory"
3826
3827 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3828 msgid "Directory where avatars are located."
3829 msgstr ""
3830
3831 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3832 msgid "Backgrounds"
3833 msgstr "Backgrounds"
3834
3835 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Server for backgrounds."
3838 msgstr "Server for themes"
3839
3840 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3841 msgid "Web path to backgrounds."
3842 msgstr ""
3843
3844 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3845 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3846 msgstr ""
3847
3848 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3849 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3850 msgstr ""
3851
3852 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3853 msgid "Directory where backgrounds are located."
3854 msgstr ""
3855
3856 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3857 msgid "Attachments"
3858 msgstr "Attachments"
3859
3860 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Server for attachments."
3863 msgstr "Server for themes"
3864
3865 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Web path to attachments."
3868 msgstr "No attachments."
3869
3870 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3873 msgstr "Server for themes"
3874
3875 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3876 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3877 msgstr ""
3878
3879 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3880 msgid "Directory where attachments are located."
3881 msgstr ""
3882
3883 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3884 #, fuzzy
3885 msgctxt "LEGEND"
3886 msgid "SSL"
3887 msgstr "SSL"
3888
3889 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3890 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
3891 msgid "Never"
3892 msgstr "Never"
3893
3894 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3895 msgid "Sometimes"
3896 msgstr "Sometimes"
3897
3898 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3899 msgid "Always"
3900 msgstr ""
3901
3902 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
3903 msgid "Use SSL"
3904 msgstr "Use SSL"
3905
3906 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3907 msgid "When to use SSL."
3908 msgstr ""
3909
3910 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3911 msgid "Server to direct SSL requests to."
3912 msgstr ""
3913
3914 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3915 msgid "Save paths"
3916 msgstr "Save paths"
3917
3918 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3919 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3920 #, php-format
3921 msgid ""
3922 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3923 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3924 msgstr ""
3925 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3926 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3927
3928 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3929 msgid "People search"
3930 msgstr "People search"
3931
3932 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
3933 #. TRANS: %s is the invalid tag.
3934 #, php-format
3935 msgid "Not a valid people tag: %s."
3936 msgstr "Not a valid people tag: %s."
3937
3938 #. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
3939 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
3940 #, php-format
3941 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3942 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3943
3944 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
3945 msgctxt "plugin"
3946 msgid "Disabled"
3947 msgstr ""
3948
3949 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
3950 #. TRANS: Do not translate POST.
3951 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
3952 #. TRANS: Do not translate POST.
3953 msgid "This action only accepts POST requests."
3954 msgstr ""
3955
3956 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
3957 #, fuzzy
3958 msgid "You cannot administer plugins."
3959 msgstr "You cannot delete users."
3960
3961 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
3962 #, fuzzy
3963 msgid "No such plugin."
3964 msgstr "No such page."
3965
3966 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
3967 msgctxt "plugin"
3968 msgid "Enabled"
3969 msgstr ""
3970
3971 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
3972 msgctxt "TITLE"
3973 msgid "Plugins"
3974 msgstr ""
3975
3976 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
3977 msgid ""
3978 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
3979 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
3980 "details."
3981 msgstr ""
3982
3983 #. TRANS: Admin form section header
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Default plugins"
3986 msgstr "Default language"
3987
3988 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
3989 msgid ""
3990 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
3991 msgstr ""
3992
3993 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
3994 msgid "Invalid notice content."
3995 msgstr "Invalid notice content."
3996
3997 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
3998 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
3999 #, fuzzy, php-format
4000 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
4001 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4002
4003 #. TRANS: Page title for profile settings.
4004 msgid "Profile settings"
4005 msgstr "Profile settings"
4006
4007 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4008 msgid ""
4009 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4010 msgstr ""
4011 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4012
4013 #. TRANS: Profile settings form legend.
4014 msgid "Profile information"
4015 msgstr "Profile information"
4016
4017 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4018 #. TRANS: Field title on account registration page.
4019 #. TRANS: Field title on group edit form.
4020 #, fuzzy
4021 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4022 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4023
4024 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4025 #. TRANS: Field label on account registration page.
4026 #. TRANS: Field label on group edit form.
4027 msgid "Full name"
4028 msgstr "Full name"
4029
4030 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4031 #. TRANS: Field label on account registration page.
4032 #. TRANS: Form input field label.
4033 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4034 msgid "Homepage"
4035 msgstr "Homepage"
4036
4037 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4038 #. TRANS: Field title on account registration page.
4039 #, fuzzy
4040 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4041 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4042
4043 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4044 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4045 #. TRANS: biography (%d).
4046 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4047 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4048 #. TRANS: biography (%d).
4049 #, fuzzy, php-format
4050 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4051 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4052 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4053 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4054
4055 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4056 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Describe yourself and your interests."
4059 msgstr "Describe yourself and your interests"
4060
4061 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4062 #. TRANS: their biography.
4063 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4064 msgid "Bio"
4065 msgstr "Bio"
4066
4067 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4068 #. TRANS: Field label on account registration page.
4069 #. TRANS: Field label on group edit form.
4070 msgid "Location"
4071 msgstr "Location"
4072
4073 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4074 #. TRANS: Field title on account registration page.
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4077 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4078
4079 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4080 msgid "Share my current location when posting notices"
4081 msgstr ""
4082
4083 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4084 #. TRANS: Field label for inputting tags on "tag other users" page.
4085 msgid "Tags"
4086 msgstr "Tags"
4087
4088 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4089 #, fuzzy
4090 msgid ""
4091 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4092 "separated."
4093 msgstr ""
4094 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4095
4096 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4097 msgid "Language"
4098 msgstr "Language"
4099
4100 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Preferred language."
4103 msgstr "Preferred language"
4104
4105 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4106 msgid "Timezone"
4107 msgstr "Timezone"
4108
4109 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4110 msgid "What timezone are you normally in?"
4111 msgstr "In which timezone are you?"
4112
4113 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4114 #, fuzzy
4115 msgid ""
4116 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4117 msgstr ""
4118 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4119
4120 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Subscription policy"
4123 msgstr "Subscriptions"
4124
4125 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4126 msgid "Let anyone follow me"
4127 msgstr ""
4128
4129 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4130 msgid "Ask me first"
4131 msgstr ""
4132
4133 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4134 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4135 msgstr ""
4136
4137 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4138 msgid "Make updates visible only to my followers"
4139 msgstr ""
4140
4141 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4142 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4143 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4144 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4145 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4146 #, fuzzy, php-format
4147 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4148 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4149 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4150 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4151
4152 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4153 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4154 msgid "Timezone not selected."
4155 msgstr "Timezone not selected."
4156
4157 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4160 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4161
4162 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4163 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4164 #. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
4165 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4166 #, fuzzy, php-format
4167 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4168 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4169
4170 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4171 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4174 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4175
4176 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Could not save location prefs."
4179 msgstr "Couldn't save location prefs."
4180
4181 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4182 #. TRANS: Client error on "tag other users" page when saving tags fails server side.
4183 msgid "Could not save tags."
4184 msgstr "Could not save tags."
4185
4186 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4187 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4188 msgid "Settings saved."
4189 msgstr "Settings saved."
4190
4191 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4192 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Restore account"
4195 msgstr "Create an account"
4196
4197 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4198 #. TRANS: %s is the page limit.
4199 #, php-format
4200 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4201 msgstr ""
4202
4203 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4204 msgid "Could not retrieve public stream."
4205 msgstr "Could not retrieve public stream."
4206
4207 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4208 #. TRANS: %d is the page number.
4209 #, php-format
4210 msgid "Public timeline, page %d"
4211 msgstr "Public timeline, page %d"
4212
4213 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4214 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4215 msgid "Public timeline"
4216 msgstr "Public timeline"
4217
4218 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4219 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4220 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4221
4222 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4223 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4224 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4225
4226 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4227 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4228 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4229
4230 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4231 #, php-format
4232 msgid ""
4233 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4234 "yet."
4235 msgstr ""
4236 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4237 "yet."
4238
4239 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4240 msgid "Be the first to post!"
4241 msgstr ""
4242
4243 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4244 #, php-format
4245 msgid ""
4246 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4247 msgstr ""
4248 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4249
4250 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4251 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4252 #, php-format
4253 msgid ""
4254 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4255 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4256 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4257 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4258 msgstr ""
4259 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4260 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4261 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4262 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4263
4264 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4265 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4266 #, php-format
4267 msgid ""
4268 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4269 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4270 "tool."
4271 msgstr ""
4272 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4273 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4274 "tool."
4275
4276 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4277 #, fuzzy, php-format
4278 msgid "%s updates from everyone."
4279 msgstr "%s updates from everyone!"
4280
4281 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4282 msgid "Public tag cloud"
4283 msgstr "Public tag cloud"
4284
4285 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4286 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4287 #, fuzzy, php-format
4288 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4289 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4290
4291 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4292 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4293 #. TRANS: and do not change the URL part.
4294 #, php-format
4295 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4296 msgstr ""
4297
4298 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4299 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4300 msgid "Be the first to post one!"
4301 msgstr ""
4302
4303 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4304 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4305 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4306 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4307 #. TRANS: and do not change the URL part.
4308 #, php-format
4309 msgid ""
4310 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4311 "one!"
4312 msgstr ""
4313 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4314 "one!"
4315
4316 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4317 msgid "You are already logged in!"
4318 msgstr "You are already logged in!"
4319
4320 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4321 msgid "No such recovery code."
4322 msgstr "No such recovery code."
4323
4324 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4325 msgid "Not a recovery code."
4326 msgstr "Not a recovery code."
4327
4328 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4329 msgid "Recovery code for unknown user."
4330 msgstr "Recovery code for unknown user."
4331
4332 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4333 msgid "Error with confirmation code."
4334 msgstr "Error with confirmation code."
4335
4336 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4337 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4338 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4339
4340 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4341 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4342 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4343
4344 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4345 msgid ""
4346 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4347 "the email address you have stored in your account."
4348 msgstr ""
4349 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4350 "the e-mail address you have stored in your account."
4351
4352 #. TRANS: Page notice for password change page.
4353 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4354 msgstr ""
4355
4356 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4357 msgid "Password recovery"
4358 msgstr "Password recovery"
4359
4360 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4361 msgid "Nickname or email address"
4362 msgstr "Nickname or e-mail address"
4363
4364 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4365 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4366 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4367
4368 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4369 msgid "Recover"
4370 msgstr "Recover"
4371
4372 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4373 #, fuzzy
4374 msgctxt "BUTTON"
4375 msgid "Recover"
4376 msgstr "Recover"
4377
4378 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4379 msgid "Reset password"
4380 msgstr "Reset password"
4381
4382 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4383 msgid "Recover password"
4384 msgstr "Recover password"
4385
4386 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4387 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4388 msgid "Password recovery requested"
4389 msgstr "Password recovery requested"
4390
4391 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Password saved"
4394 msgstr "Password saved."
4395
4396 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4397 msgid "Unknown action"
4398 msgstr "Unknown action"
4399
4400 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4401 #, fuzzy
4402 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4403 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4404
4405 #. TRANS: Button text for password reset form.
4406 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4407 #, fuzzy
4408 msgctxt "BUTTON"
4409 msgid "Reset"
4410 msgstr "Reset"
4411
4412 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4413 msgid "Enter a nickname or email address."
4414 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4415
4416 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4417 msgid "No user with that email address or username."
4418 msgstr "No user with that e-mail address or username."
4419
4420 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4421 msgid "No registered email address for that user."
4422 msgstr "No registered e-mail address for that user."
4423
4424 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4425 msgid "Error saving address confirmation."
4426 msgstr "Error saving address confirmation."
4427
4428 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4429 msgid ""
4430 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4431 "address registered to your account."
4432 msgstr ""
4433 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4434 "address registered to your account."
4435
4436 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4437 msgid "Unexpected password reset."
4438 msgstr "Unexpected password reset."
4439
4440 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Password must be 6 characters or more."
4443 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4444
4445 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4446 msgid "Password and confirmation do not match."
4447 msgstr "Password and confirmation do not match."
4448
4449 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4450 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4451 msgid "Error setting user."
4452 msgstr "Error setting user."
4453
4454 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4455 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4456 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4457
4458 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4459 #, fuzzy
4460 msgid "No id parameter."
4461 msgstr "No ID argument."
4462
4463 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4464 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4465 #, fuzzy, php-format
4466 msgid "No such file \"%d\"."
4467 msgstr "No such file."
4468
4469 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4470 msgid "Sorry, only invited people can register."
4471 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4472
4473 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4474 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4475 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4476
4477 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4478 msgid "Registration successful"
4479 msgstr "Registration successful"
4480
4481 #. TRANS: Title for registration page.
4482 #, fuzzy
4483 msgctxt "TITLE"
4484 msgid "Register"
4485 msgstr "Register"
4486
4487 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4488 msgid "Registration not allowed."
4489 msgstr "Registration not allowed."
4490
4491 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4492 #, fuzzy
4493 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4494 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4495
4496 msgid "Email address already exists."
4497 msgstr "E-mail address already exists."
4498
4499 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4500 msgid "Invalid username or password."
4501 msgstr "Invalid username or password."
4502
4503 #. TRANS: Page notice on registration page.
4504 msgid ""
4505 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4506 "link up to friends and colleagues."
4507 msgstr ""
4508
4509 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4510 #, fuzzy
4511 msgctxt "PASSWORD"
4512 msgid "Confirm"
4513 msgstr "Confirm"
4514
4515 #. TRANS: Field label on account registration page.
4516 #, fuzzy
4517 msgctxt "LABEL"
4518 msgid "Email"
4519 msgstr "E-mail"
4520
4521 #. TRANS: Field title on account registration page.
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4524 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4525
4526 #. TRANS: Field title on account registration page.
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4529 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4530
4531 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
4532 #, fuzzy
4533 msgctxt "BUTTON"
4534 msgid "Register"
4535 msgstr "Register"
4536
4537 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4538 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4539 #, php-format
4540 msgid ""
4541 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4542 msgstr ""
4543
4544 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4545 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4546 #, php-format
4547 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4548 msgstr ""
4549
4550 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4551 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4552 msgstr ""
4553
4554 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4555 msgid "All rights reserved."
4556 msgstr ""
4557
4558 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4559 #, php-format
4560 msgid ""
4561 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4562 "email address, IM address, and phone number."
4563 msgstr ""
4564 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4565 "email address, IM address, and phone number."
4566
4567 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4568 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4569 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4570 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4571 #, php-format
4572 msgid ""
4573 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4574 "want to...\n"
4575 "\n"
4576 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4577 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4578 "notices through instant messages.\n"
4579 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4580 "share your interests. \n"
4581 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4582 "others more about you. \n"
4583 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4584 "missed. \n"
4585 "\n"
4586 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4587 msgstr ""
4588 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4589 "want to...\n"
4590 "\n"
4591 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4592 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4593 "notices through instant messages.\n"
4594 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4595 "share your interests.  \n"
4596 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4597 "others more about you.  \n"
4598 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4599 "missed.  \n"
4600 "\n"
4601 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4602
4603 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4604 msgid ""
4605 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4606 "to confirm your email address.)"
4607 msgstr ""
4608 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4609 "how to confirm your e-mail address.)"
4610
4611 #. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
4612 #. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
4613 #, php-format
4614 msgid ""
4615 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4616 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4617 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4618 msgstr ""
4619 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4620 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4621 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4622
4623 #. TRANS: Page title for Remote subscribe.
4624 msgid "Remote subscribe"
4625 msgstr "Remote subscribe"
4626
4627 #. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
4628 msgid "Subscribe to a remote user"
4629 msgstr "Subscribe to a remote user"
4630
4631 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
4632 msgid "User nickname"
4633 msgstr "User nickname"
4634
4635 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Nickname of the user you want to follow."
4638 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
4639
4640 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
4641 msgid "Profile URL"
4642 msgstr "Profile URL"
4643
4644 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
4645 #, fuzzy
4646 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
4647 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4648
4649 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
4650 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4651 #, fuzzy
4652 msgctxt "BUTTON"
4653 msgid "Subscribe"
4654 msgstr "Subscribe"
4655
4656 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
4659 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
4660
4661 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
4662 #. TRANS: does not contain expected data.
4663 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4664 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4665
4666 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
4667 #, fuzzy
4668 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4669 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
4670
4671 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Could not get a request token."
4674 msgstr "Couldn’t get a request token."
4675
4676 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
4677 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4678 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4679
4680 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
4681 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
4682 msgid "No notice specified."
4683 msgstr "No notice specified."
4684
4685 #. TRANS: Title after repeating a notice.
4686 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
4687 msgid "Repeated"
4688 msgstr "Repeated"
4689
4690 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
4691 msgid "Repeated!"
4692 msgstr "Repeated!"
4693
4694 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
4695 #. TRANS: %s is a user nickname.
4696 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4697 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
4698 #. TRANS: %s is a username.
4699 #, php-format
4700 msgid "Replies to %s"
4701 msgstr "Replies to %s"
4702
4703 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
4704 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4705 #, php-format
4706 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4707 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4708
4709 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4710 #. TRANS: %s is a user nickname.
4711 #, php-format
4712 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4713 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4714
4715 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4716 #. TRANS: %s is a user nickname.
4717 #, php-format
4718 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4719 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4720
4721 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4722 #. TRANS: %s is a user nickname.
4723 #, php-format
4724 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4725 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4726
4727 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
4728 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
4729 #, php-format
4730 msgid ""
4731 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4732 "notice to them yet."
4733 msgstr ""
4734 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4735 "notice to them yet."
4736
4737 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
4738 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4739 #, php-format
4740 msgid ""
4741 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4742 "[join groups](%%action.groups%%)."
4743 msgstr ""
4744
4745 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
4746 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4747 #, php-format
4748 msgid ""
4749 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4750 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4751 msgstr ""
4752 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4753 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4754
4755 #. TRANS: RSS reply feed description.
4756 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4757 #, fuzzy, php-format
4758 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4759 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4760
4761 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4764 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4765
4766 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4767 #, fuzzy
4768 msgid "You may not restore your account."
4769 msgstr "You have not registered any applications yet."
4770
4771 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4772 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4773 #, fuzzy
4774 msgid "No uploaded file."
4775 msgstr "Upload file"
4776
4777 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4778 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4779 msgstr ""
4780
4781 #. TRANS: Client exception.
4782 msgid ""
4783 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4784 "the HTML form."
4785 msgstr ""
4786
4787 #. TRANS: Client exception.
4788 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4789 msgstr ""
4790
4791 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4792 msgid "Missing a temporary folder."
4793 msgstr ""
4794
4795 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4796 msgid "Failed to write file to disk."
4797 msgstr ""
4798
4799 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4800 msgid "File upload stopped by extension."
4801 msgstr ""
4802
4803 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4804 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4805 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4806 msgid "System error uploading file."
4807 msgstr "System error uploading file."
4808
4809 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4810 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Not an Atom feed."
4813 msgstr "All members"
4814
4815 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4816 msgid ""
4817 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4818 "profile page."
4819 msgstr ""
4820
4821 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4822 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4823 msgstr ""
4824
4825 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4826 msgid ""
4827 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4828 "\">Activity Streams</a> format."
4829 msgstr ""
4830
4831 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Upload the file"
4834 msgstr "Upload file"
4835
4836 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
4837 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4838 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4839
4840 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
4841 #, fuzzy
4842 msgid "User does not have this role."
4843 msgstr "User doesn't have this role."
4844
4845 #. TRANS: Engine name for RSD.
4846 #. TRANS: Engine name.
4847 msgid "StatusNet"
4848 msgstr "StatusNet"
4849
4850 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
4851 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
4852 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4853 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
4854
4855 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
4856 msgid "User is already sandboxed."
4857 msgstr "User is already sandboxed."
4858
4859 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
4860 #, fuzzy
4861 msgctxt "TITLE"
4862 msgid "Sessions"
4863 msgstr "Sessions"
4864
4865 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
4866 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4867 msgstr ""
4868
4869 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
4870 #, fuzzy
4871 msgctxt "LEGEND"
4872 msgid "Sessions"
4873 msgstr "Sessions"
4874
4875 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4876 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4877 msgid "Handle sessions"
4878 msgstr ""
4879
4880 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4881 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4882 msgid "Handle sessions ourselves."
4883 msgstr ""
4884
4885 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
4886 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
4887 msgid "Session debugging"
4888 msgstr ""
4889
4890 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4891 msgid "Enable debugging output for sessions."
4892 msgstr ""
4893
4894 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Save session settings"
4897 msgstr "Save access settings"
4898
4899 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
4900 msgid "You must be logged in to view an application."
4901 msgstr "You must be logged in to view an application."
4902
4903 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4904 msgid "Application profile"
4905 msgstr "Application profile"
4906
4907 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
4908 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
4909 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
4910 #, php-format
4911 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
4912 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4913 msgstr[0] ""
4914 msgstr[1] ""
4915
4916 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4917 msgid "Application actions"
4918 msgstr "Application actions"
4919
4920 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
4921 #, fuzzy
4922 msgctxt "EDITAPP"
4923 msgid "Edit"
4924 msgstr "Edit"
4925
4926 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
4927 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
4928 msgid "Reset key & secret"
4929 msgstr ""
4930
4931 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4932 msgid "Application info"
4933 msgstr "Application information"
4934
4935 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
4936 msgid ""
4937 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
4938 "not supported."
4939 msgstr ""
4940
4941 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
4942 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4943 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4944
4945 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
4946 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
4947 #, php-format
4948 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4949 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4950
4951 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
4952 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4953 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
4954
4955 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4956 #, php-format
4957 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4958 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
4959
4960 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4961 #, php-format
4962 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4963 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
4964
4965 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4966 #, php-format
4967 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4968 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
4969
4970 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
4971 msgid ""
4972 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4973 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4974 msgstr ""
4975 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
4976 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4977
4978 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
4979 #. TRANS: %s is a username.
4980 #, php-format
4981 msgid ""
4982 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4983 "would add to their favorites :)"
4984 msgstr ""
4985 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
4986 "would add to their favourites."
4987
4988 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
4989 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
4990 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
4991 #, php-format
4992 msgid ""
4993 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4994 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4995 "their favorites :)"
4996 msgstr ""
4997 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
4998 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4999 "their favourites."
5000
5001 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5002 msgid "This is a way to share what you like."
5003 msgstr ""
5004
5005 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5006 #, php-format
5007 msgid "%s group"
5008 msgstr "%s group"
5009
5010 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5011 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5012 #, php-format
5013 msgid "%1$s group, page %2$d"
5014 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5015
5016 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5017 #, php-format
5018 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5019 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5020
5021 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5022 #, php-format
5023 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5024 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5025
5026 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5027 #, php-format
5028 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5029 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5030
5031 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5032 #, php-format
5033 msgid "FOAF for %s group"
5034 msgstr "FOAF for %s group"
5035
5036 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5037 msgid "Members"
5038 msgstr "Members"
5039
5040 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5041 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5042 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5043 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5044 msgid "(None)"
5045 msgstr "(None)"
5046
5047 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5048 msgid "All members"
5049 msgstr "All members"
5050
5051 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5052 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5053 msgid "Statistics"
5054 msgstr "Statistics"
5055
5056 #. TRANS: Label for group creation date.
5057 #, fuzzy
5058 msgctxt "LABEL"
5059 msgid "Created"
5060 msgstr "Created"
5061
5062 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5063 #, fuzzy
5064 msgctxt "LABEL"
5065 msgid "Members"
5066 msgstr "Members"
5067
5068 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5069 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5070 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5071 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5072 #, php-format
5073 msgid ""
5074 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5075 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5076 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5077 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5078 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5079 msgstr ""
5080 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5081 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5082 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5083 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5084 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5085
5086 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5087 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5088 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5089 #, php-format
5090 msgid ""
5091 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5092 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5093 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5094 "their life and interests. "
5095 msgstr ""
5096 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5097 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5098 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5099 "their life and interests. "
5100
5101 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
5102 #, fuzzy
5103 msgctxt "TITLE"
5104 msgid "Admins"
5105 msgstr "Admins"
5106
5107 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5108 msgid "No such message."
5109 msgstr "No such message."
5110
5111 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5112 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5113 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5114
5115 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5116 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5117 #, php-format
5118 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5119 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5120
5121 #. TRANS: Page title for single message display.
5122 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5123 #, php-format
5124 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5125 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5126
5127 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Not available."
5130 msgstr "IM is not available."
5131
5132 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5133 msgid "Notice deleted."
5134 msgstr "Notice deleted."
5135
5136 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5137 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5138 #, fuzzy, php-format
5139 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5140 msgstr "%1$s, page %2$d"
5141
5142 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5143 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5144 #, fuzzy, php-format
5145 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5146 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5147
5148 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5149 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5150 #, fuzzy, php-format
5151 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5152 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5153
5154 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5155 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5156 #, php-format
5157 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5158 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5159
5160 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5161 #. TRANS: %s is a user nickname.
5162 #, php-format
5163 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5164 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5165
5166 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5167 #. TRANS: %s is a user nickname.
5168 #, php-format
5169 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5170 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5171
5172 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5173 #. TRANS: %s is a user nickname.
5174 #, php-format
5175 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5176 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5177
5178 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5179 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5180 #, php-format
5181 msgid "FOAF for %s"
5182 msgstr "FOAF for %s"
5183
5184 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5185 #, fuzzy, php-format
5186 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5187 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5188
5189 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5190 msgid ""
5191 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5192 "would be a good time to start :)"
5193 msgstr ""
5194
5195 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5196 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5197 #, php-format
5198 msgid ""
5199 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5200 "%?status_textarea=%2$s)."
5201 msgstr ""
5202 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5203 "%?status_textarea=%2$s)."
5204
5205 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5206 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5207 #, php-format
5208 msgid ""
5209 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5210 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5211 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5212 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5213 msgstr ""
5214 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5215 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5216 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5217 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5218
5219 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5220 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5221 #, php-format
5222 msgid ""
5223 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5224 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5225 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5226 msgstr ""
5227 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5228 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5229 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5230
5231 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5232 #, php-format
5233 msgid "Repeat of %s"
5234 msgstr "Repeat of %s"
5235
5236 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5237 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5238 msgid "You cannot silence users on this site."
5239 msgstr "You cannot silence users on this site."
5240
5241 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5242 msgid "User is already silenced."
5243 msgstr "User is already silenced."
5244
5245 #. TRANS: Title for site administration panel.
5246 #, fuzzy
5247 msgctxt "TITLE"
5248 msgid "Site"
5249 msgstr "Site"
5250
5251 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5252 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5253 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5254
5255 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5256 msgid "Site name must have non-zero length."
5257 msgstr ""
5258
5259 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5260 msgid "You must have a valid contact email address."
5261 msgstr "You must have a valid contact email address."
5262
5263 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5264 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5265 #, php-format
5266 msgid "Unknown language \"%s\"."
5267 msgstr ""
5268
5269 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5270 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5271 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5272
5273 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5274 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5275 msgstr ""
5276
5277 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5278 msgctxt "LEGEND"
5279 msgid "General"
5280 msgstr ""
5281
5282 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5283 #, fuzzy
5284 msgctxt "LABEL"
5285 msgid "Site name"
5286 msgstr "Site name"
5287
5288 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5289 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5290 msgstr ""
5291
5292 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5293 msgid "Brought by"
5294 msgstr ""
5295
5296 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5297 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5298 msgstr ""
5299
5300 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5301 msgid "Brought by URL"
5302 msgstr ""
5303
5304 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5305 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5306 msgstr ""
5307
5308 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5309 msgid "Email"
5310 msgstr "E-mail"
5311
5312 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Contact email address for your site."
5315 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5316
5317 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5318 #, fuzzy
5319 msgctxt "LEGEND"
5320 msgid "Local"
5321 msgstr "Local"
5322
5323 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5324 msgid "Default timezone"
5325 msgstr "Default timezone"
5326
5327 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5328 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5329 msgstr ""
5330
5331 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5332 msgid "Default language"
5333 msgstr "Default language"
5334
5335 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5336 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5337 msgstr ""
5338
5339 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5340 msgctxt "LEGEND"
5341 msgid "Limits"
5342 msgstr ""
5343
5344 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5345 msgid "Text limit"
5346 msgstr ""
5347
5348 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5349 msgid "Maximum number of characters for notices."
5350 msgstr ""
5351
5352 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5353 msgid "Dupe limit"
5354 msgstr ""
5355
5356 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5357 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5358 msgstr ""
5359
5360 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5361 msgid "Save site settings"
5362 msgstr "Save site settings"
5363
5364 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5365 msgid "Site Notice"
5366 msgstr "Site Notice"
5367
5368 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5369 msgid "Edit site-wide message"
5370 msgstr "Edit site-wide message"
5371
5372 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5373 msgid "Unable to save site notice."
5374 msgstr "Unable to save site notice."
5375
5376 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5377 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5378 msgstr ""
5379
5380 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5381 msgid "Site notice text"
5382 msgstr "Site notice text"
5383
5384 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5385 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5386 msgstr ""
5387
5388 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Save site notice."
5391 msgstr "Save site notice"
5392
5393 #. TRANS: Title for SMS settings.
5394 msgid "SMS settings"
5395 msgstr "SMS settings"
5396
5397 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5398 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5399 #, php-format
5400 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5401 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5402
5403 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5404 msgid "SMS is not available."
5405 msgstr "SMS is not available."
5406
5407 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5408 msgid "SMS address"
5409 msgstr "SMS address"
5410
5411 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5412 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5413 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5414
5415 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5416 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5417 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5418
5419 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5420 msgid "Confirmation code"
5421 msgstr "Confirmation code"
5422
5423 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5424 msgid "Enter the code you received on your phone."
5425 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5426
5427 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5428 msgctxt "BUTTON"
5429 msgid "Confirm"
5430 msgstr "Confirm"
5431
5432 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5433 msgid "SMS phone number"
5434 msgstr "SMS phone number"
5435
5436 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5439 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5440
5441 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5442 msgid "SMS preferences"
5443 msgstr "SMS preferences"
5444
5445 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5446 msgid ""
5447 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5448 "from my carrier."
5449 msgstr ""
5450 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5451 "from my carrier."
5452
5453 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5454 msgid "SMS preferences saved."
5455 msgstr "SMS preferences saved."
5456
5457 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5458 msgid "No phone number."
5459 msgstr "No phone number."
5460
5461 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5462 msgid "No carrier selected."
5463 msgstr "No carrier selected."
5464
5465 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5466 msgid "That is already your phone number."
5467 msgstr "That is already your phone number."
5468
5469 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5470 msgid "That phone number already belongs to another user."
5471 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5472
5473 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5474 msgid ""
5475 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5476 "for the code and instructions on how to use it."
5477 msgstr ""
5478 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5479 "for the code and instructions on how to use it."
5480
5481 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5482 msgid "That is the wrong confirmation number."
5483 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5484
5485 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Could not delete SMS confirmation."
5488 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
5489
5490 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5491 msgid "SMS confirmation cancelled."
5492 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5493
5494 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5495 #. TRANS: registered for the active user.
5496 msgid "That is not your phone number."
5497 msgstr "That is not your phone number."
5498
5499 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5500 msgid "The SMS phone number was removed."
5501 msgstr "The SMS phone number was removed."
5502
5503 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5504 msgid "Mobile carrier"
5505 msgstr "Mobile carrier"
5506
5507 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5508 msgid "Select a carrier"
5509 msgstr "Select a carrier"
5510
5511 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5512 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5513 #, php-format
5514 msgid ""
5515 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5516 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5517 msgstr ""
5518 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5519 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5520
5521 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5522 #, fuzzy
5523 msgid "No code entered."
5524 msgstr "No code entered"
5525
5526 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
5527 #, fuzzy
5528 msgctxt "TITLE"
5529 msgid "Snapshots"
5530 msgstr "Data snapshots"
5531
5532 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
5533 msgid "Manage snapshot configuration"
5534 msgstr "Manage snapshot configuration"
5535
5536 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
5537 msgid "Invalid snapshot run value."
5538 msgstr "Invalid snapshot run value."
5539
5540 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
5541 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5542 msgstr ""
5543
5544 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
5545 msgid "Invalid snapshot report URL."
5546 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5547
5548 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
5549 #, fuzzy
5550 msgctxt "LEGEND"
5551 msgid "Snapshots"
5552 msgstr "Data snapshots"
5553
5554 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5555 msgid "Randomly during web hit"
5556 msgstr ""
5557
5558 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5559 msgid "In a scheduled job"
5560 msgstr ""
5561
5562 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
5563 msgid "Data snapshots"
5564 msgstr "Data snapshots"
5565
5566 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
5567 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
5568 msgstr ""
5569
5570 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5571 msgid "Frequency"
5572 msgstr ""
5573
5574 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5575 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
5576 msgstr ""
5577
5578 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5579 msgid "Report URL"
5580 msgstr "Report URL"
5581
5582 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5583 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
5584 msgstr ""
5585
5586 #. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Save snapshot settings."
5589 msgstr "Save snapshot settings"
5590
5591 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5592 msgid "You are not subscribed to that profile."
5593 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5594
5595 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5596 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5597 msgid "Could not save subscription."
5598 msgstr "Could not save subscription."
5599
5600 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
5601 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
5602 msgstr ""
5603
5604 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
5605 #. TRANS: %s is the name of the user.
5606 #, fuzzy, php-format
5607 msgid "%s subscribers awaiting approval"
5608 msgstr "%s group members"
5609
5610 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
5611 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
5612 #, fuzzy, php-format
5613 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
5614 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
5615
5616 #. TRANS: Page notice for group members page.
5617 #, fuzzy
5618 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
5619 msgstr "A list of the users in this group."
5620
5621 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
5622 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5623 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5624
5625 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5626 msgid "Subscribed"
5627 msgstr "Subscribed"
5628
5629 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5630 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5631 #, php-format
5632 msgid "%s subscribers"
5633 msgstr "%s subscribers"
5634
5635 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5636 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5637 #, php-format
5638 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5639 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5640
5641 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5642 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5643 msgid "These are the people who listen to your notices."
5644 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5645
5646 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5647 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5648 #, php-format
5649 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5650 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5651
5652 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5653 #, fuzzy
5654 msgid ""
5655 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5656 "return the favor."
5657 msgstr ""
5658 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5659 "return the favour"
5660
5661 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5662 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5663 #, php-format
5664 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5665 msgstr ""
5666
5667 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5668 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5669 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5670 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5671 #. TRANS: and do not change the URL part.
5672 #, php-format
5673 msgid ""
5674 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5675 "%) and be the first?"
5676 msgstr ""
5677 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5678 "%) and be the first?"
5679
5680 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5681 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5682 #, php-format
5683 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5684 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5685
5686 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5687 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5688 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5689 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5690
5691 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5692 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5693 #, php-format
5694 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5695 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5696
5697 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5698 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5699 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5700 #. TRANS: and do not change the URL part.
5701 #, php-format
5702 msgid ""
5703 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5704 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5705 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5706 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5707 "automatically subscribe to people you already follow there."
5708 msgstr ""
5709
5710 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5711 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5712 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5713 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5714 #, php-format
5715 msgid "%s is not listening to anyone."
5716 msgstr "%s is not listening to anyone."
5717
5718 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5719 #, fuzzy, php-format
5720 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5721 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5722
5723 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5724 msgid "IM"
5725 msgstr "IM"
5726
5727 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5728 msgid "SMS"
5729 msgstr "SMS"
5730
5731 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
5732 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
5733 #, php-format
5734 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5735 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5736
5737 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5738 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5739 #, php-format
5740 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5741 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5742
5743 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5744 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5745 #, php-format
5746 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5747 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5748
5749 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5750 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5751 #, php-format
5752 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5753 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
5754
5755 #. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags without providing a user ID.
5756 msgid "No ID argument."
5757 msgstr "No ID argument."
5758
5759 #. TRANS: Title for "tag other users" page.
5760 #. TRANS: %s is the user nickname.
5761 #, php-format
5762 msgid "Tag %s"
5763 msgstr "Tag %s"
5764
5765 #. TRANS: Header for user details on "tag other users" page.
5766 msgid "User profile"
5767 msgstr "User profile"
5768
5769 #. TRANS: Fieldset legend on "tag other users" page.
5770 msgid "Tag user"
5771 msgstr "Tag user"
5772
5773 #. TRANS: Title for input field for inputting tags on "tag other users" page.
5774 #, fuzzy
5775 msgid ""
5776 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
5777 "spaces."
5778 msgstr ""
5779 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5780 "separated"
5781
5782 #. TRANS: Client error on "tag other users" page when tagging a user is not possible because of missing mutual subscriptions.
5783 msgid ""
5784 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5785 msgstr ""
5786 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5787
5788 #. TRANS: Title of "tag other users" page.
5789 #, fuzzy
5790 msgctxt "TITLE"
5791 msgid "Tags"
5792 msgstr "Tags"
5793
5794 #. TRANS: Page notice on "tag other users" page.
5795 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5796 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5797
5798 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
5799 msgid "No such tag."
5800 msgstr "No such tag."
5801
5802 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
5803 msgid "You haven't blocked that user."
5804 msgstr "You haven't blocked that user."
5805
5806 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
5807 msgid "User is not sandboxed."
5808 msgstr "User is not sandboxed."
5809
5810 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
5811 msgid "User is not silenced."
5812 msgstr "User is not silenced."
5813
5814 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
5815 msgid "Unsubscribed"
5816 msgstr "Unsubscribed"
5817
5818 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
5819 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
5820 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
5821 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
5822 #, fuzzy, php-format
5823 msgid ""
5824 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
5825 "\"."
5826 msgstr ""
5827 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5828
5829 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
5830 #, fuzzy
5831 msgid "URL settings"
5832 msgstr "IM settings"
5833
5834 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
5835 msgid "Manage various other options."
5836 msgstr "Manage various other options."
5837
5838 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
5839 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
5840 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
5841 msgid " (free service)"
5842 msgstr ""
5843
5844 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
5845 #, fuzzy
5846 msgid "[none]"
5847 msgstr "None"
5848
5849 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
5850 msgid "[internal]"
5851 msgstr ""
5852
5853 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
5854 msgid "Shorten URLs with"
5855 msgstr "Shorten URLs with"
5856
5857 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
5858 msgid "Automatic shortening service to use."
5859 msgstr "Automatic shortening service to use."
5860
5861 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
5862 msgid "URL longer than"
5863 msgstr ""
5864
5865 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
5866 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5867 msgstr ""
5868
5869 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
5870 msgid "Text longer than"
5871 msgstr ""
5872
5873 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
5874 msgid ""
5875 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5876 msgstr ""
5877
5878 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
5879 #, fuzzy
5880 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
5881 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
5882
5883 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Invalid number for maximum URL length."
5886 msgstr "Invalid notice content."
5887
5888 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Invalid number for maximum notice length."
5891 msgstr "Invalid notice content."
5892
5893 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
5894 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
5895 msgstr ""
5896
5897 #. TRANS: User admin panel title.
5898 msgctxt "TITLE"
5899 msgid "User"
5900 msgstr "User"
5901
5902 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5903 msgid "User settings for this StatusNet site"
5904 msgstr ""
5905
5906 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5907 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5908 msgstr ""
5909
5910 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5911 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5912 msgstr ""
5913
5914 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5915 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5916 #, php-format
5917 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
5918 msgstr ""
5919
5920 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
5921 #, fuzzy
5922 msgctxt "LEGEND"
5923 msgid "Profile"
5924 msgstr "Profile"
5925
5926 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5927 msgid "Bio Limit"
5928 msgstr ""
5929
5930 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5931 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5932 msgstr ""
5933
5934 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5935 msgid "New users"
5936 msgstr "New users"
5937
5938 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5939 msgid "New user welcome"
5940 msgstr "New user welcome"
5941
5942 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5945 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5946
5947 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5948 msgid "Default subscription"
5949 msgstr "Default subscription"
5950
5951 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5952 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5953 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
5954
5955 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5956 msgid "Invitations"
5957 msgstr "Invitations"
5958
5959 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5960 msgid "Invitations enabled"
5961 msgstr "Invitations enabled"
5962
5963 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5964 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5965 msgstr ""
5966
5967 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Save user settings."
5970 msgstr "Save site settings"
5971
5972 #. TRANS: Page title.
5973 msgid "Authorize subscription"
5974 msgstr "Authorise subscription"
5975
5976 #. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
5977 #, fuzzy
5978 msgid ""
5979 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5980 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5981 "click \"Reject\"."
5982 msgstr ""
5983 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5984 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5985 "click “Reject”."
5986
5987 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
5988 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
5989 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
5990 #, fuzzy
5991 msgctxt "BUTTON"
5992 msgid "Accept"
5993 msgstr "Accept"
5994
5995 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Subscribe to this user."
5998 msgstr "Subscribe to this user"
5999
6000 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6001 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
6002 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
6003 #, fuzzy
6004 msgctxt "BUTTON"
6005 msgid "Reject"
6006 msgstr "Reject"
6007
6008 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Reject this subscription."
6011 msgstr "Reject this subscription"
6012
6013 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6014 msgid "No authorization request!"
6015 msgstr "No authorisation request!"
6016
6017 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6018 msgid "Subscription authorized"
6019 msgstr "Subscription authorised"
6020
6021 #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
6022 msgid ""
6023 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6024 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
6025 "subscription. Your subscription token is:"
6026 msgstr ""
6027 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6028 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6029 "subscription. Your subscription token is:"
6030
6031 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6032 msgid "Subscription rejected"
6033 msgstr "Subscription rejected"
6034
6035 #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
6036 msgid ""
6037 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6038 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
6039 "subscription."
6040 msgstr ""
6041 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6042 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6043 "subscription."
6044
6045 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6046 #. TRANS: %s is a listener URI.
6047 #, php-format
6048 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6049 msgstr ""
6050
6051 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6052 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6053 #, fuzzy, php-format
6054 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6055 msgstr "Source URL is too long."
6056
6057 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6058 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6059 #, php-format
6060 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6061 msgstr ""
6062
6063 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6064 #. TRANS: %s is a profile URL.
6065 #, php-format
6066 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6067 msgstr ""
6068
6069 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6070 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6071 #, fuzzy, php-format
6072 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6073 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6074
6075 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6076 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6077 #, fuzzy, php-format
6078 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6079 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6080
6081 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6082 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6083 #, fuzzy, php-format
6084 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6085 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6086
6087 #. TRANS: Title for profile design page.
6088 #. TRANS: Page title for profile design page.
6089 msgid "Profile design"
6090 msgstr "Profile design"
6091
6092 #. TRANS: Instructions for Profile design page.
6093 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6094 msgid ""
6095 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6096 "palette of your choice."
6097 msgstr ""
6098 "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
6099 "palette of your choice."
6100
6101 #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
6102 msgid "Enjoy your hotdog!"
6103 msgstr ""
6104
6105 #. TRANS: Form legend on Profile design page.
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Design settings"
6108 msgstr "Save site settings"
6109
6110 #. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
6111 msgid "View profile designs"
6112 msgstr "View profile designs"
6113
6114 #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
6115 msgid "Show or hide profile designs."
6116 msgstr "Show or hide profile designs."
6117
6118 #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Background file"
6121 msgstr "Background"
6122
6123 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6124 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6125 #, php-format
6126 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6127 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6128
6129 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6130 msgid "Search for more groups"
6131 msgstr "Search for more groups"
6132
6133 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6134 #. TRANS: %s is a user nickname.
6135 #, php-format
6136 msgid "%s is not a member of any group."
6137 msgstr "%s is not a member of any group."
6138
6139 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6140 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6141 #, php-format
6142 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6143 msgstr ""
6144
6145 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6146 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6147 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6148 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6149 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6150 #, php-format
6151 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6152 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6153
6154 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6155 #, php-format
6156 msgid "StatusNet %s"
6157 msgstr "StatusNet %s"
6158
6159 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6160 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6161 #, php-format
6162 msgid ""
6163 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6164 "Inc. and contributors."
6165 msgstr ""
6166
6167 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6168 msgid "Contributors"
6169 msgstr "Contributors"
6170
6171 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6172 msgid "License"
6173 msgstr "License"
6174
6175 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6176 msgid ""
6177 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6178 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6179 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6180 "any later version. "
6181 msgstr ""
6182 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6183 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6184 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6185 "any later version. "
6186
6187 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6188 msgid ""
6189 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6190 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6191 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6192 "for more details. "
6193 msgstr ""
6194 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6195 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6196 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
6197 "for more details. "
6198
6199 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6200 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6201 #, php-format
6202 msgid ""
6203 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6204 "along with this program.  If not, see %s."
6205 msgstr ""
6206 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6207 "along with this program.  If not, see %s."
6208
6209 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6210 msgid "Plugins"
6211 msgstr ""
6212
6213 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6214 #, fuzzy
6215 msgctxt "HEADER"
6216 msgid "Name"
6217 msgstr "Name"
6218
6219 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6220 #, fuzzy
6221 msgctxt "HEADER"
6222 msgid "Version"
6223 msgstr "Version"
6224
6225 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6226 msgctxt "HEADER"
6227 msgid "Author(s)"
6228 msgstr ""
6229
6230 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6231 #, fuzzy
6232 msgctxt "HEADER"
6233 msgid "Description"
6234 msgstr "Description"
6235
6236 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6237 msgid "Favor"
6238 msgstr "Favour"
6239
6240 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6241 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6242 #, php-format
6243 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6244 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6245
6246 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6247 #, php-format
6248 msgid "Cannot process URL '%s'"
6249 msgstr ""
6250
6251 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6252 msgid "Robin thinks something is impossible."
6253 msgstr ""
6254
6255 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6256 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6257 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6258 #, php-format
6259 msgid ""
6260 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6261 "Try to upload a smaller version."
6262 msgid_plural ""
6263 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6264 "Try to upload a smaller version."
6265 msgstr[0] ""
6266 msgstr[1] ""
6267
6268 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6269 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6270 #, php-format
6271 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6272 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6273 msgstr[0] ""
6274 msgstr[1] ""
6275
6276 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6277 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6278 #, php-format
6279 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6280 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6281 msgstr[0] ""
6282 msgstr[1] ""
6283
6284 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6285 msgid "Invalid filename."
6286 msgstr "Invalid filename."
6287
6288 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6289 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6290 #, php-format
6291 msgid "Profile ID %s is invalid."
6292 msgstr ""
6293
6294 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6295 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6296 #, php-format
6297 msgid "Group ID %s is invalid."
6298 msgstr "Group ID %s is invalid."
6299
6300 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6301 msgid "Group join failed."
6302 msgstr "Group join failed."
6303
6304 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6305 msgid "Not part of group."
6306 msgstr "Not part of group."
6307
6308 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6309 msgid "Group leave failed."
6310 msgstr "Group leave failed."
6311
6312 #. TRANS: Activity title.
6313 msgid "Join"
6314 msgstr "Join"
6315
6316 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6317 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6318 #, php-format
6319 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6320 msgstr ""
6321
6322 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6323 msgid "Could not update local group."
6324 msgstr "Could not update local group."
6325
6326 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6327 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6328 #, php-format
6329 msgid "Could not create login token for %s"
6330 msgstr "Could not create login token for %s"
6331
6332 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6333 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6334 msgstr ""
6335
6336 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6337 msgid "You are banned from sending direct messages."
6338 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6339
6340 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6341 msgid "Could not insert message."
6342 msgstr "Could not insert message."
6343
6344 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6345 msgid "Could not update message with new URI."
6346 msgstr "Could not update message with new URI."
6347
6348 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6349 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6350 #, php-format
6351 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6352 msgstr ""
6353
6354 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6355 #, php-format
6356 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6357 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6358
6359 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6360 msgid "Problem saving notice. Too long."
6361 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6362
6363 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6364 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6365 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6366
6367 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6368 msgid ""
6369 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6370 msgstr ""
6371 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6372
6373 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6374 msgid ""
6375 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6376 "few minutes."
6377 msgstr ""
6378 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6379 "few minutes."
6380
6381 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6382 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6383 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6384
6385 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
6388 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6389
6390 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
6391 #, fuzzy
6392 msgid "You cannot repeat your own notice."
6393 msgstr "You can't repeat your own notice."
6394
6395 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Cannot repeat a private notice."
6398 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6399
6400 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
6403 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6404
6405 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
6406 msgid "You already repeated that notice."
6407 msgstr "You already repeated that notice."
6408
6409 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
6410 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
6411 #, fuzzy, php-format
6412 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
6413 msgstr "User has no last notice."
6414
6415 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6416 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6417 msgid "Problem saving notice."
6418 msgstr "Problem saving notice."
6419
6420 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6421 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6422 msgstr ""
6423
6424 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6425 msgid "Problem saving group inbox."
6426 msgstr "Problem saving group inbox."
6427
6428 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6429 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6430 #, php-format
6431 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6432 msgstr "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6433
6434 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6435 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6436 #, php-format
6437 msgid "RT @%1$s %2$s"
6438 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6439
6440 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
6441 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6442 #, fuzzy, php-format
6443 msgctxt "FANCYNAME"
6444 msgid "%1$s (%2$s)"
6445 msgstr "%1$s (%2$s)"
6446
6447 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6448 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6449 #, php-format
6450 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6451 msgstr ""
6452
6453 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6454 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6455 #, php-format
6456 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6457 msgstr ""
6458
6459 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6460 msgid "Missing profile."
6461 msgstr "Missing profile."
6462
6463 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6464 msgid "Unable to save tag."
6465 msgstr "Unable to save tag."
6466
6467 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6468 msgid "You have been banned from subscribing."
6469 msgstr "You have been banned from subscribing."
6470
6471 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6472 msgid "Already subscribed!"
6473 msgstr "Already subscribed!"
6474
6475 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6476 msgid "User has blocked you."
6477 msgstr "User has blocked you."
6478
6479 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6480 msgid "Not subscribed!"
6481 msgstr "Not subscribed!"
6482
6483 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6484 msgid "Could not delete self-subscription."
6485 msgstr "Could not delete self-subscription."
6486
6487 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6488 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6489 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
6490
6491 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6492 msgid "Could not delete subscription."
6493 msgstr "Could not delete subscription."
6494
6495 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
6496 #, fuzzy
6497 msgctxt "TITLE"
6498 msgid "Follow"
6499 msgstr "Allow"
6500
6501 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6502 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6503 #, php-format
6504 msgid "%1$s is now following %2$s."
6505 msgstr "%1$s is now following %2$s."
6506
6507 #. TRANS: Notice given on user registration.
6508 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6509 #, php-format
6510 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6511 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6512
6513 #. TRANS: Server exception.
6514 msgid "No single user defined for single-user mode."
6515 msgstr ""
6516
6517 #. TRANS: Server exception.
6518 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6519 msgstr ""
6520
6521 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6522 msgid "Could not create group."
6523 msgstr "Could not create group."
6524
6525 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6526 msgid "Could not set group URI."
6527 msgstr "Could not set group URI."
6528
6529 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6530 msgid "Could not set group membership."
6531 msgstr "Could not set group membership."
6532
6533 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6534 msgid "Could not save local group info."
6535 msgstr "Could not save local group info."
6536
6537 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6538 #. TRANS: %s is the remote site.
6539 #, fuzzy, php-format
6540 msgid "Cannot locate account %s."
6541 msgstr "You cannot delete users."
6542
6543 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6544 #. TRANS: %s is the remote site.
6545 #, php-format
6546 msgid "Cannot find XRD for %s."
6547 msgstr ""
6548
6549 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6550 #. TRANS: %s is the remote site.
6551 #, php-format
6552 msgid "No AtomPub API service for %s."
6553 msgstr ""
6554
6555 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
6556 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
6557 msgid "User actions"
6558 msgstr "User actions"
6559
6560 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
6561 msgid "User deletion in progress..."
6562 msgstr ""
6563
6564 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Edit profile settings."
6567 msgstr "Edit profile settings"
6568
6569 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6570 #, fuzzy
6571 msgctxt "BUTTON"
6572 msgid "Edit"
6573 msgstr "Edit"
6574
6575 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Send a direct message to this user."
6578 msgstr "Send a direct message to this user"
6579
6580 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6581 #, fuzzy
6582 msgctxt "BUTTON"
6583 msgid "Message"
6584 msgstr "Message"
6585
6586 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6587 msgid "Moderate"
6588 msgstr "Moderate"
6589
6590 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6591 msgid "User role"
6592 msgstr "User role"
6593
6594 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6595 msgctxt "role"
6596 msgid "Administrator"
6597 msgstr "Administrator"
6598
6599 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6600 msgctxt "role"
6601 msgid "Moderator"
6602 msgstr "Moderator"
6603
6604 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6605 #, php-format
6606 msgid "%1$s - %2$s"
6607 msgstr "%1$s - %2$s"
6608
6609 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6610 msgid "Untitled page"
6611 msgstr "Untitled page"
6612
6613 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6614 msgctxt "TOOLTIP"
6615 msgid "Show more"
6616 msgstr ""
6617
6618 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6619 #, fuzzy
6620 msgctxt "BUTTON"
6621 msgid "Reply"
6622 msgstr "Reply"
6623
6624 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6625 #. TRANS: Field label for reply mini form.
6626 msgid "Write a reply..."
6627 msgstr ""
6628
6629 #. TRANS: Tab on the notice form.
6630 #, fuzzy
6631 msgctxt "TAB"
6632 msgid "Status"
6633 msgstr "StatusNet"
6634
6635 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6636 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6637 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6638 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6639 #, php-format
6640 msgid ""
6641 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6642 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6643 msgstr ""
6644 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6645 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6646
6647 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6648 #, php-format
6649 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6650 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6651
6652 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6653 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6654 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6655 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6656 #, php-format
6657 msgid ""
6658 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6659 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6660 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6661 msgstr ""
6662 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6663 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
6664 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6665
6666 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6667 #. TRANS: %1$s is the site name.
6668 #, php-format
6669 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6670 msgstr ""
6671
6672 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6673 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6674 #, php-format
6675 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6676 msgstr ""
6677
6678 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6679 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6680 msgstr ""
6681
6682 #. TRANS: license message in footer.
6683 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6684 #, php-format
6685 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6686 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
6687
6688 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6689 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6690 msgid "After"
6691 msgstr "After"
6692
6693 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6694 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6695 msgid "Before"
6696 msgstr "Before"
6697
6698 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6699 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6700 msgstr ""
6701
6702 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6703 #, fuzzy, php-format
6704 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6705 msgstr "Unknown file type"
6706
6707 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6708 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6709 msgstr ""
6710
6711 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6714 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6715
6716 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Unknown profile."
6719 msgstr "Unknown file type"
6720
6721 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6722 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6723 msgstr ""
6724
6725 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6726 msgid "Remote profile is not a group!"
6727 msgstr ""
6728
6729 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6730 #, fuzzy
6731 msgid "User is already a member of this group."
6732 msgstr "You are already a member of that group."
6733
6734 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
6735 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
6736 #, php-format
6737 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
6738 msgstr ""
6739
6740 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6741 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6742 msgstr ""
6743
6744 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6745 #. TRANS: %s is the notice URI.
6746 #, fuzzy, php-format
6747 msgid "No content for notice %s."
6748 msgstr "Find content of notices"
6749
6750 #. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
6751 #, fuzzy, php-format
6752 msgid "No such user \"%s\"."
6753 msgstr "No such user."
6754
6755 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6756 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6757 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6758 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6759 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6760 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6761 #, fuzzy, php-format
6762 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6763 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6764 msgstr "%1$s - %2$s"
6765
6766 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6767 msgid "Can't handle remote content yet."
6768 msgstr ""
6769
6770 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6771 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6772 msgstr ""
6773
6774 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6775 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6776 msgstr ""
6777
6778 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6779 msgid "You cannot make changes to this site."
6780 msgstr "You cannot make changes to this site."
6781
6782 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6783 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6784 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
6785
6786 #. TRANS: Client error message.
6787 msgid "showForm() not implemented."
6788 msgstr "showForm() not implemented."
6789
6790 #. TRANS: Client error message
6791 msgid "saveSettings() not implemented."
6792 msgstr "saveSettings() not implemented."
6793
6794 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6795 #. TRANS: the admin panel Design.
6796 msgid "Unable to delete design setting."
6797 msgstr "Unable to delete design setting."
6798
6799 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
6800 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
6801 #, fuzzy
6802 msgctxt "HEADER"
6803 msgid "Home"
6804 msgstr "Homepage"
6805
6806 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6807 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
6808 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
6809 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
6810 #, fuzzy
6811 msgctxt "MENU"
6812 msgid "Home"
6813 msgstr "Homepage"
6814
6815 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
6816 #, fuzzy
6817 msgctxt "HEADER"
6818 msgid "Admin"
6819 msgstr "Admin"
6820
6821 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6822 msgid "Basic site configuration"
6823 msgstr "Basic site configuration"
6824
6825 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6826 msgctxt "MENU"
6827 msgid "Site"
6828 msgstr "Site"
6829
6830 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6831 msgid "Design configuration"
6832 msgstr "Design configuration"
6833
6834 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6835 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6836 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
6837 msgctxt "MENU"
6838 msgid "Design"
6839 msgstr "Design"
6840
6841 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6842 msgid "User configuration"
6843 msgstr "User configuration"
6844
6845 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6846 #, fuzzy
6847 msgctxt "MENU"
6848 msgid "User"
6849 msgstr "User"
6850
6851 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6852 msgid "Access configuration"
6853 msgstr "Access configuration"
6854
6855 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6856 #, fuzzy
6857 msgctxt "MENU"
6858 msgid "Access"
6859 msgstr "Access"
6860
6861 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6862 msgid "Paths configuration"
6863 msgstr "Paths configuration"
6864
6865 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6866 msgctxt "MENU"
6867 msgid "Paths"
6868 msgstr ""
6869
6870 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6871 msgid "Sessions configuration"
6872 msgstr "Sessions configuration"
6873
6874 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6875 #, fuzzy
6876 msgctxt "MENU"
6877 msgid "Sessions"
6878 msgstr "Sessions"
6879
6880 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6881 msgid "Edit site notice"
6882 msgstr "Edit site notice"
6883
6884 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6885 #, fuzzy
6886 msgctxt "MENU"
6887 msgid "Site notice"
6888 msgstr "Site notice"
6889
6890 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6891 msgid "Snapshots configuration"
6892 msgstr "Snapshots configuration"
6893
6894 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6895 #, fuzzy
6896 msgctxt "MENU"
6897 msgid "Snapshots"
6898 msgstr "Data snapshots"
6899
6900 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6901 msgid "Set site license"
6902 msgstr ""
6903
6904 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6905 #, fuzzy
6906 msgctxt "MENU"
6907 msgid "License"
6908 msgstr "License"
6909
6910 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Plugins configuration"
6913 msgstr "Paths configuration"
6914
6915 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6916 msgctxt "MENU"
6917 msgid "Plugins"
6918 msgstr ""
6919
6920 #. TRANS: Client error 401.
6921 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6922 msgstr ""
6923
6924 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6925 msgid "No application for that consumer key."
6926 msgstr ""
6927
6928 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
6929 msgid "Not allowed to use API."
6930 msgstr ""
6931
6932 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6933 msgid "Bad access token."
6934 msgstr ""
6935
6936 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6937 msgid "No user for that token."
6938 msgstr ""
6939
6940 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6941 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6942 msgid "Could not authenticate you."
6943 msgstr ""
6944
6945 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Could not create anonymous consumer."
6948 msgstr "Could not create aliases."
6949
6950 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6953 msgstr "Could not create application."
6954
6955 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6956 msgid ""
6957 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6958 msgstr ""
6959
6960 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Could not issue access token."
6963 msgstr "Could not insert message."
6964
6965 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
6966 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6967 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
6968
6969 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Database error updating OAuth application user."
6972 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
6973
6974 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6975 msgid "Tried to revoke unknown token."
6976 msgstr ""
6977
6978 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6979 msgid "Failed to delete revoked token."
6980 msgstr ""
6981
6982 #. TRANS: Form input field label for application icon.
6983 msgid "Icon"
6984 msgstr ""
6985
6986 #. TRANS: Form guide.
6987 msgid "Icon for this application"
6988 msgstr "Icon for this application"
6989
6990 #. TRANS: Form input field label for application name.
6991 msgid "Name"
6992 msgstr "Name"
6993
6994 #. TRANS: Form input field instructions.
6995 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6996 #, php-format
6997 msgid "Describe your application in %d character"
6998 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6999 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7000 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7001
7002 #. TRANS: Form input field instructions.
7003 msgid "Describe your application"
7004 msgstr "Describe your application"
7005
7006 #. TRANS: Form input field label.
7007 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7008 msgid "Description"
7009 msgstr "Description"
7010
7011 #. TRANS: Form input field instructions.
7012 msgid "URL of the homepage of this application"
7013 msgstr "URL of the homepage of this application"
7014
7015 #. TRANS: Form input field label.
7016 msgid "Source URL"
7017 msgstr "Source URL"
7018
7019 #. TRANS: Form input field instructions.
7020 msgid "Organization responsible for this application"
7021 msgstr "Organisation responsible for this application"
7022
7023 #. TRANS: Form input field label.
7024 msgid "Organization"
7025 msgstr "Organization"
7026
7027 #. TRANS: Form input field instructions.
7028 msgid "URL for the homepage of the organization"
7029 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7030
7031 #. TRANS: Form input field instructions.
7032 msgid "URL to redirect to after authentication"
7033 msgstr ""
7034
7035 #. TRANS: Radio button label for application type
7036 msgid "Browser"
7037 msgstr ""
7038
7039 #. TRANS: Radio button label for application type
7040 msgid "Desktop"
7041 msgstr ""
7042
7043 #. TRANS: Form guide.
7044 msgid "Type of application, browser or desktop"
7045 msgstr ""
7046
7047 #. TRANS: Radio button label for access type.
7048 msgid "Read-only"
7049 msgstr ""
7050
7051 #. TRANS: Radio button label for access type.
7052 msgid "Read-write"
7053 msgstr ""
7054
7055 #. TRANS: Form guide.
7056 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7057 msgstr ""
7058
7059 #. TRANS: Submit button title.
7060 msgid "Cancel"
7061 msgstr "Cancel"
7062
7063 #. TRANS: Submit button title.
7064 msgid "Save"
7065 msgstr "Save"
7066
7067 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Unknown application"
7070 msgstr "Unknown action"
7071
7072 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7073 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7074 msgid " by "
7075 msgstr ""
7076
7077 #. TRANS: Application access type
7078 msgid "read-write"
7079 msgstr ""
7080
7081 #. TRANS: Application access type
7082 msgid "read-only"
7083 msgstr ""
7084
7085 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7086 #, php-format
7087 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7088 msgstr ""
7089
7090 #. TRANS: Access token in the application list.
7091 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7092 #, php-format
7093 msgid "Access token starting with: %s"
7094 msgstr ""
7095
7096 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7097 msgctxt "BUTTON"
7098 msgid "Revoke"
7099 msgstr "Revoke"
7100
7101 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7102 msgid "Author element must contain a name element."
7103 msgstr ""
7104
7105 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Do not use this method!"
7108 msgstr "Do not delete this group"
7109
7110 #. TRANS: Title.
7111 msgid "Notices where this attachment appears"
7112 msgstr ""
7113
7114 #. TRANS: Title.
7115 msgid "Tags for this attachment"
7116 msgstr "Tags for this attachment"
7117
7118 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7119 msgid "Password changing failed."
7120 msgstr "Password changing failed."
7121
7122 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7123 msgid "Password changing is not allowed."
7124 msgstr "Password changing is not allowed."
7125
7126 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7127 msgid "Block"
7128 msgstr "Block"
7129
7130 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7131 msgid "Block this user"
7132 msgstr "Block this user"
7133
7134 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7135 msgctxt "BUTTON"
7136 msgid "Cancel join request"
7137 msgstr ""
7138
7139 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7140 #, fuzzy
7141 msgctxt "BUTTON"
7142 msgid "Cancel subscription request"
7143 msgstr "All subscriptions"
7144
7145 #. TRANS: Title for command results.
7146 msgid "Command results"
7147 msgstr "Command results"
7148
7149 #. TRANS: Title for command results.
7150 msgid "AJAX error"
7151 msgstr "AJAX error"
7152
7153 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7154 msgid "Command complete"
7155 msgstr "Command complete"
7156
7157 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7158 msgid "Command failed"
7159 msgstr "Command failed"
7160
7161 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7162 msgid "Notice with that id does not exist."
7163 msgstr "Notice with that id does not exist."
7164
7165 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7166 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7167 msgid "User has no last notice."
7168 msgstr "User has no last notice."
7169
7170 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7171 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7172 #, php-format
7173 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7174 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7175
7176 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7177 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7178 #, php-format
7179 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7180 msgstr ""
7181
7182 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7183 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7184 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7185
7186 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7187 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7188 msgstr ""
7189
7190 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7191 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7192 #, php-format
7193 msgid "Nudge sent to %s."
7194 msgstr "Nudge sent to %s."
7195
7196 #. TRANS: User statistics text.
7197 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7198 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7199 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7200 #, php-format
7201 msgid ""
7202 "Subscriptions: %1$s\n"
7203 "Subscribers: %2$s\n"
7204 "Notices: %3$s"
7205 msgstr ""
7206
7207 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Could not create favorite: already favorited."
7210 msgstr "Could not create favourite."
7211
7212 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7213 msgid "Notice marked as fave."
7214 msgstr "Notice marked as fave."
7215
7216 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7217 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7218 #, php-format
7219 msgid "%1$s joined group %2$s."
7220 msgstr ""
7221
7222 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7223 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7224 #, php-format
7225 msgid "%1$s left group %2$s."
7226 msgstr ""
7227
7228 #. TRANS: Whois output.
7229 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7230 #, fuzzy, php-format
7231 msgctxt "WHOIS"
7232 msgid "%1$s (%2$s)"
7233 msgstr "%1$s (%2$s)"
7234
7235 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7236 #, php-format
7237 msgid "Fullname: %s"
7238 msgstr "Fullname: %s"
7239
7240 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7241 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7242 #. TRANS: %s is a location.
7243 #, php-format
7244 msgid "Location: %s"
7245 msgstr "Location: %s"
7246
7247 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7248 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7249 #. TRANS: %s is a homepage.
7250 #, php-format
7251 msgid "Homepage: %s"
7252 msgstr "Homepage: %s"
7253
7254 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7255 #, php-format
7256 msgid "About: %s"
7257 msgstr "About: %s"
7258
7259 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7260 #. TRANS: %s is a remote profile.
7261 #, php-format
7262 msgid ""
7263 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7264 "same server."
7265 msgstr ""
7266
7267 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7268 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7269 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
7270 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
7271 #, fuzzy, php-format
7272 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7273 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7274 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7275 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7276
7277 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7278 msgid "You can't send a message to this user."
7279 msgstr "You can't send a message to this user."
7280
7281 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7282 msgid "Error sending direct message."
7283 msgstr "Error sending direct message."
7284
7285 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7286 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7287 #, php-format
7288 msgid "Notice from %s repeated."
7289 msgstr "Notice from %s repeated."
7290
7291 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7292 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7293 #, fuzzy, php-format
7294 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7295 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7296 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7297 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7298
7299 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7300 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7301 #, php-format
7302 msgid "Reply to %s sent."
7303 msgstr "Reply to %s sent."
7304
7305 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7306 msgid "Error saving notice."
7307 msgstr "Error saving notice."
7308
7309 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7310 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7311 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7312
7313 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7314 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7315 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7316
7317 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7318 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7319 #, php-format
7320 msgid "Subscribed to %s."
7321 msgstr ""
7322
7323 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7324 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7325 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7326 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7327
7328 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7329 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7330 #, php-format
7331 msgid "Unsubscribed from %s."
7332 msgstr ""
7333
7334 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7335 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7336 msgid "Command not yet implemented."
7337 msgstr "Command not yet implemented."
7338
7339 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7340 msgid "Notification off."
7341 msgstr "Notification off."
7342
7343 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7344 msgid "Can't turn off notification."
7345 msgstr "Can't turn off notification."
7346
7347 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7348 msgid "Notification on."
7349 msgstr "Notification on."
7350
7351 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7352 msgid "Can't turn on notification."
7353 msgstr "Can't turn on notification."
7354
7355 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7356 msgid "Login command is disabled."
7357 msgstr ""
7358
7359 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7360 #. TRANS: %s is a logon link..
7361 #, php-format
7362 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7363 msgstr ""
7364
7365 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7366 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7367 #, php-format
7368 msgid "Unsubscribed %s."
7369 msgstr ""
7370
7371 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7372 msgid "You are not subscribed to anyone."
7373 msgstr "You are not subscribed to anyone."
7374
7375 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7376 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7377 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7378 msgid "You are subscribed to this person:"
7379 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7380 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
7381 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
7382
7383 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7384 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7385 msgid "No one is subscribed to you."
7386 msgstr "No one is subscribed to you."
7387
7388 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7389 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7390 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7391 msgid "This person is subscribed to you:"
7392 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7393 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
7394 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
7395
7396 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7397 #. TRANS: any group subscriptions.
7398 msgid "You are not a member of any groups."
7399 msgstr "You are not a member of any groups."
7400
7401 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7402 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7403 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7404 msgid "You are a member of this group:"
7405 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7406 msgstr[0] "You are a member of this group:"
7407 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
7408
7409 #. TRANS: Header line of help text for commands.
7410 #, fuzzy
7411 msgctxt "COMMANDHELP"
7412 msgid "Commands:"
7413 msgstr "Command results"
7414
7415 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
7416 #, fuzzy
7417 msgctxt "COMMANDHELP"
7418 msgid "turn on notifications"
7419 msgstr "Can't turn on notification."
7420
7421 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
7422 #, fuzzy
7423 msgctxt "COMMANDHELP"
7424 msgid "turn off notifications"
7425 msgstr "Can't turn off notification."
7426
7427 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
7428 msgctxt "COMMANDHELP"
7429 msgid "show this help"
7430 msgstr ""
7431
7432 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
7433 #, fuzzy
7434 msgctxt "COMMANDHELP"
7435 msgid "subscribe to user"
7436 msgstr "Subscribe to this user"
7437
7438 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
7439 msgctxt "COMMANDHELP"
7440 msgid "lists the groups you have joined"
7441 msgstr ""
7442
7443 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
7444 msgctxt "COMMANDHELP"
7445 msgid "list the people you follow"
7446 msgstr ""
7447
7448 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
7449 msgctxt "COMMANDHELP"
7450 msgid "list the people that follow you"
7451 msgstr ""
7452
7453 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
7454 #, fuzzy
7455 msgctxt "COMMANDHELP"
7456 msgid "unsubscribe from user"
7457 msgstr "Unsubscribe from this user"
7458
7459 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
7460 #, fuzzy
7461 msgctxt "COMMANDHELP"
7462 msgid "direct message to user"
7463 msgstr "Direct messages to %s"
7464
7465 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
7466 msgctxt "COMMANDHELP"
7467 msgid "get last notice from user"
7468 msgstr ""
7469
7470 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
7471 #, fuzzy
7472 msgctxt "COMMANDHELP"
7473 msgid "get profile info on user"
7474 msgstr "Profile information"
7475
7476 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
7477 msgctxt "COMMANDHELP"
7478 msgid "force user to stop following you"
7479 msgstr ""
7480
7481 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
7482 msgctxt "COMMANDHELP"
7483 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
7484 msgstr ""
7485
7486 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
7487 msgctxt "COMMANDHELP"
7488 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
7489 msgstr ""
7490
7491 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
7492 msgctxt "COMMANDHELP"
7493 msgid "repeat a notice with a given id"
7494 msgstr ""
7495
7496 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
7497 #, fuzzy
7498 msgctxt "COMMANDHELP"
7499 msgid "repeat the last notice from user"
7500 msgstr "Repeat this notice"
7501
7502 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
7503 msgctxt "COMMANDHELP"
7504 msgid "reply to notice with a given id"
7505 msgstr ""
7506
7507 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
7508 #, fuzzy
7509 msgctxt "COMMANDHELP"
7510 msgid "reply to the last notice from user"
7511 msgstr "Reply to this notice"
7512
7513 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
7514 #, fuzzy
7515 msgctxt "COMMANDHELP"
7516 msgid "join group"
7517 msgstr "Unknown"
7518
7519 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
7520 msgctxt "COMMANDHELP"
7521 msgid "Get a link to login to the web interface"
7522 msgstr ""
7523
7524 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
7525 #, fuzzy
7526 msgctxt "COMMANDHELP"
7527 msgid "leave group"
7528 msgstr "Delete group"
7529
7530 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
7531 msgctxt "COMMANDHELP"
7532 msgid "get your stats"
7533 msgstr ""
7534
7535 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
7536 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
7537 msgctxt "COMMANDHELP"
7538 msgid "same as 'off'"
7539 msgstr ""
7540
7541 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
7542 msgctxt "COMMANDHELP"
7543 msgid "same as 'follow'"
7544 msgstr ""
7545
7546 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
7547 msgctxt "COMMANDHELP"
7548 msgid "same as 'leave'"
7549 msgstr ""
7550
7551 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
7552 msgctxt "COMMANDHELP"
7553 msgid "same as 'get'"
7554 msgstr ""
7555
7556 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
7557 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
7558 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>"
7559 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
7560 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
7561 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
7562 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
7563 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
7564 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
7565 #, fuzzy
7566 msgctxt "COMMANDHELP"
7567 msgid "not yet implemented."
7568 msgstr "Command not yet implemented."
7569
7570 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
7571 msgctxt "COMMANDHELP"
7572 msgid "remind a user to update."
7573 msgstr ""
7574
7575 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7576 #, fuzzy
7577 msgid "No configuration file found."
7578 msgstr "No configuration file found. "
7579
7580 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7581 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7582 #, fuzzy
7583 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7584 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
7585
7586 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7587 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7588 msgstr ""
7589
7590 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7591 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7592 msgid "Go to the installer."
7593 msgstr "Go to the installer."
7594
7595 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
7596 msgid "Database error"
7597 msgstr ""
7598
7599 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7600 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
7601 #, fuzzy
7602 msgctxt "MENU"
7603 msgid "Public"
7604 msgstr "Public"
7605
7606 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
7607 msgid "Delete"
7608 msgstr "Delete"
7609
7610 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
7611 msgid "Delete this user"
7612 msgstr "Delete this user"
7613
7614 #. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Change design"
7617 msgstr "Save design"
7618
7619 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
7620 msgid "Change colours"
7621 msgstr "Change colours"
7622
7623 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
7624 msgid "Use defaults"
7625 msgstr "Use defaults"
7626
7627 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7628 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7629 msgid "Upload file"
7630 msgstr "Upload file"
7631
7632 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7633 #, fuzzy
7634 msgid ""
7635 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7636 msgstr ""
7637 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7638
7639 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7640 #, fuzzy
7641 msgctxt "RADIO"
7642 msgid "On"
7643 msgstr "On"
7644
7645 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7646 #, fuzzy
7647 msgctxt "RADIO"
7648 msgid "Off"
7649 msgstr "Off"
7650
7651 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7652 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7653 msgid "Couldn't update your design."
7654 msgstr "Couldn't update your design."
7655
7656 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7657 msgid "Design defaults restored."
7658 msgstr "Design defaults restored."
7659
7660 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7661 #, fuzzy, php-format
7662 msgid "Unable to find services for %s."
7663 msgstr "Use this form to edit your application."
7664
7665 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7666 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7667 msgid "Disfavor this notice"
7668 msgstr "Disfavour this notice"
7669
7670 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7671 #, fuzzy
7672 msgctxt "BUTTON"
7673 msgid "Disfavor favorite"
7674 msgstr "Disfavor favourite"
7675
7676 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7677 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
7678 msgid "Favor this notice"
7679 msgstr "Favour this notice"
7680
7681 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7682 #, fuzzy
7683 msgctxt "BUTTON"
7684 msgid "Favor"
7685 msgstr "Favour"
7686
7687 #. TRANS: Feed type name.
7688 msgid "RSS 1.0"
7689 msgstr ""
7690
7691 #. TRANS: Feed type name.
7692 msgid "RSS 2.0"
7693 msgstr ""
7694
7695 #. TRANS: Feed type name.
7696 msgid "Atom"
7697 msgstr ""
7698
7699 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
7700 msgid "FOAF"
7701 msgstr ""
7702
7703 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
7704 msgid "No author in the feed."
7705 msgstr ""
7706
7707 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
7708 #. TRANS: can be associated with a user.
7709 msgid "Cannot import without a user."
7710 msgstr ""
7711
7712 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7713 msgid "Feeds"
7714 msgstr ""
7715
7716 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
7717 #, fuzzy
7718 msgctxt "TAGS"
7719 msgid "All"
7720 msgstr "All"
7721
7722 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
7723 msgid "Select tag to filter"
7724 msgstr "Select tag to filter"
7725
7726 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
7727 msgid "Tag"
7728 msgstr "Tag"
7729
7730 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Choose a tag to narrow list."
7733 msgstr "Choose a tag to narrow list"
7734
7735 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
7736 #, fuzzy
7737 msgctxt "BUTTON"
7738 msgid "Go"
7739 msgstr "Go"
7740
7741 #. TRANS: Description on form for granting a role.
7742 #, php-format
7743 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7744 msgstr ""
7745
7746 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
7747 msgctxt "BUTTON"
7748 msgid "Block"
7749 msgstr ""
7750
7751 #. TRANS: Submit button title.
7752 msgctxt "TOOLTIP"
7753 msgid "Block this user"
7754 msgstr ""
7755
7756 #. TRANS: Field title on group edit form.
7757 #, fuzzy
7758 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7759 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7760
7761 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Describe the group or topic."
7764 msgstr "Describe the group or topic"
7765
7766 #. TRANS: Text area title for group description.
7767 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
7768 #, fuzzy, php-format
7769 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7770 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7771 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
7772 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
7773
7774 #. TRANS: Field title on group edit form.
7775 #, fuzzy
7776 msgid ""
7777 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7778 msgstr ""
7779 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7780
7781 #. TRANS: Field label on group edit form.
7782 msgid "Aliases"
7783 msgstr ""
7784
7785 #. TRANS: Input field title for group aliases.
7786 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
7787 #, php-format
7788 msgid ""
7789 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7790 "alias allowed."
7791 msgid_plural ""
7792 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7793 "aliases allowed."
7794 msgstr[0] ""
7795 msgstr[1] ""
7796
7797 #. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Membership policy"
7800 msgstr "Member since"
7801
7802 #. TRANS: Group membership policy option.
7803 msgid "Open to all"
7804 msgstr ""
7805
7806 #. TRANS: Group membership policy option.
7807 msgid "Admin must approve all members"
7808 msgstr ""
7809
7810 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
7811 msgid "Whether admin approval is required to join this group."
7812 msgstr ""
7813
7814 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
7815 #, fuzzy
7816 msgctxt "GROUPADMIN"
7817 msgid "Admin"
7818 msgstr "Admin"
7819
7820 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7821 msgctxt "MENU"
7822 msgid "Group"
7823 msgstr ""
7824
7825 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7826 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7827 #, php-format
7828 msgctxt "TOOLTIP"
7829 msgid "%s group"
7830 msgstr ""
7831
7832 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7833 msgctxt "MENU"
7834 msgid "Members"
7835 msgstr ""
7836
7837 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7838 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7839 #, php-format
7840 msgctxt "TOOLTIP"
7841 msgid "%s group members"
7842 msgstr ""
7843
7844 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7845 #. TRANS: %d is the number of pending members.
7846 #, php-format
7847 msgctxt "MENU"
7848 msgid "Pending members (%d)"
7849 msgid_plural "Pending members (%d)"
7850 msgstr[0] ""
7851 msgstr[1] ""
7852
7853 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7854 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7855 #, fuzzy, php-format
7856 msgctxt "TOOLTIP"
7857 msgid "%s pending members"
7858 msgstr "%s group members"
7859
7860 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7861 msgctxt "MENU"
7862 msgid "Blocked"
7863 msgstr ""
7864
7865 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7866 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7867 #, php-format
7868 msgctxt "TOOLTIP"
7869 msgid "%s blocked users"
7870 msgstr ""
7871
7872 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7873 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
7874 msgctxt "MENU"
7875 msgid "Admin"
7876 msgstr "Admin"
7877
7878 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7879 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7880 #, php-format
7881 msgctxt "TOOLTIP"
7882 msgid "Edit %s group properties"
7883 msgstr ""
7884
7885 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7886 msgctxt "MENU"
7887 msgid "Logo"
7888 msgstr ""
7889
7890 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7891 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7892 #, php-format
7893 msgctxt "TOOLTIP"
7894 msgid "Add or edit %s logo"
7895 msgstr ""
7896
7897 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7898 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7899 #, php-format
7900 msgctxt "TOOLTIP"
7901 msgid "Add or edit %s design"
7902 msgstr ""
7903
7904 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
7905 msgid "Group actions"
7906 msgstr "Group actions"
7907
7908 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7909 msgid "Groups with most members"
7910 msgstr "Groups with most members"
7911
7912 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7913 msgid "Groups with most posts"
7914 msgstr "Groups with most posts"
7915
7916 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7917 #. TRANS: %s is a group name.
7918 #, php-format
7919 msgid "Tags in %s group's notices"
7920 msgstr "Tags in %s group's notices"
7921
7922 #. TRANS: Client exception 406
7923 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7924 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
7925
7926 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
7927 msgid "Unsupported image file format."
7928 msgstr "Unsupported image file format."
7929
7930 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7931 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7932 #, php-format
7933 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7934 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
7935
7936 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
7937 msgid "Partial upload."
7938 msgstr "Partial upload."
7939
7940 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
7941 msgid "Not an image or corrupt file."
7942 msgstr "Not an image or corrupt file."
7943
7944 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
7945 msgid "Lost our file."
7946 msgstr "Lost our file."
7947
7948 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
7949 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
7950 msgid "Unknown file type"
7951 msgstr "Unknown file type"
7952
7953 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7954 #, php-format
7955 msgid "%dMB"
7956 msgid_plural "%dMB"
7957 msgstr[0] ""
7958 msgstr[1] ""
7959
7960 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7961 #, php-format
7962 msgid "%dkB"
7963 msgid_plural "%dkB"
7964 msgstr[0] ""
7965 msgstr[1] ""
7966
7967 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7968 #, php-format
7969 msgid "%dB"
7970 msgid_plural "%dB"
7971 msgstr[0] ""
7972 msgstr[1] ""
7973
7974 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
7975 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7976 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
7977 #, php-format
7978 msgid ""
7979 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %2$s screenname belongs to them. If "
7980 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %3$s . (If you cannot "
7981 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
7982 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
7983 "this message."
7984 msgstr ""
7985
7986 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
7987 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
7988 #, php-format
7989 msgid "Unknown inbox source %d."
7990 msgstr ""
7991
7992 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
7993 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
7994 msgstr ""
7995
7996 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
7997 msgid "Transport cannot be null."
7998 msgstr ""
7999
8000 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8001 #, fuzzy
8002 msgctxt "BUTTON"
8003 msgid "Leave"
8004 msgstr "Leave"
8005
8006 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8007 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8008 msgctxt "MENU"
8009 msgid "Login"
8010 msgstr "Login"
8011
8012 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8013 msgid "Login with a username and password"
8014 msgstr "Login with a username and password"
8015
8016 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8017 msgctxt "MENU"
8018 msgid "Register"
8019 msgstr "Register"
8020
8021 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8022 msgid "Sign up for a new account"
8023 msgstr "Sign up for a new account"
8024
8025 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8026 msgid "Email address confirmation"
8027 msgstr "E-mail address confirmation"
8028
8029 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8030 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8031 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8032 #, php-format
8033 msgid ""
8034 "Hey, %1$s.\n"
8035 "\n"
8036 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8037 "\n"
8038 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8039 "\n"
8040 "\t%3$s\n"
8041 "\n"
8042 "If not, just ignore this message.\n"
8043 "\n"
8044 "Thanks for your time, \n"
8045 "%2$s\n"
8046 msgstr ""
8047
8048 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8049 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8050 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8051 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8052 #, php-format
8053 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8054 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8055
8056 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8057 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8058 #, fuzzy, php-format
8059 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8060 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8061
8062 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8063 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8064 #, php-format
8065 msgid ""
8066 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8067 "their subscription at %3$s"
8068 msgstr ""
8069
8070 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8071 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8072 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8073 #, fuzzy, php-format
8074 msgid ""
8075 "Faithfully yours,\n"
8076 "%1$s.\n"
8077 "\n"
8078 "----\n"
8079 "Change your email address or notification options at %2$s"
8080 msgstr ""
8081 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8082 "\n"
8083 "%3$s\n"
8084 "\n"
8085 "%4$s%5$s%6$s\n"
8086 "Faithfully yours,\n"
8087 "%7$s.\n"
8088 "\n"
8089 "----\n"
8090 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8091
8092 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8093 #. TRANS: %s is a URL.
8094 #, fuzzy, php-format
8095 msgid "Profile: %s"
8096 msgstr "Profile"
8097
8098 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8099 #. TRANS: %s is biographical information.
8100 #, php-format
8101 msgid "Bio: %s"
8102 msgstr "Bio: %s"
8103
8104 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8105 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8106 #, php-format
8107 msgid ""
8108 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8109 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8110 msgstr ""
8111
8112 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8113 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8114 #, php-format
8115 msgid "New email address for posting to %s"
8116 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8117
8118 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8119 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8120 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8121 #, fuzzy, php-format
8122 msgid ""
8123 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8124 "\n"
8125 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8126 "\n"
8127 "More email instructions at %3$s."
8128 msgstr ""
8129 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8130 "\n"
8131 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8132 "\n"
8133 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8134 "\n"
8135 "Faithfully yours,\n"
8136 "%4$s"
8137
8138 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8139 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8140 #, php-format
8141 msgid "%s status"
8142 msgstr "%s status"
8143
8144 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8145 msgid "SMS confirmation"
8146 msgstr "SMS confirmation"
8147
8148 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8149 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8150 #, php-format
8151 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8152 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8153
8154 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8155 #. TRANS: %s is the nudging user.
8156 #, fuzzy, php-format
8157 msgid "You have been nudged by %s"
8158 msgstr "You've been nudged by %s"
8159
8160 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8161 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8162 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8163 #, php-format
8164 msgid ""
8165 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8166 "to post some news.\n"
8167 "\n"
8168 "So let's hear from you :)\n"
8169 "\n"
8170 "%3$s\n"
8171 "\n"
8172 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8173 msgstr ""
8174
8175 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8176 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8177 #, php-format
8178 msgid "New private message from %s"
8179 msgstr "New private message from %s"
8180
8181 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8182 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8183 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8184 #, php-format
8185 msgid ""
8186 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8187 "\n"
8188 "------------------------------------------------------\n"
8189 "%3$s\n"
8190 "------------------------------------------------------\n"
8191 "\n"
8192 "You can reply to their message here:\n"
8193 "\n"
8194 "%4$s\n"
8195 "\n"
8196 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8197 msgstr ""
8198
8199 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8200 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8201 #, fuzzy, php-format
8202 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8203 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8204
8205 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8206 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8207 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8208 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8209 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8210 #, php-format
8211 msgid ""
8212 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8213 "\n"
8214 "The URL of your notice is:\n"
8215 "\n"
8216 "%3$s\n"
8217 "\n"
8218 "The text of your notice is:\n"
8219 "\n"
8220 "%4$s\n"
8221 "\n"
8222 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8223 "\n"
8224 "%5$s"
8225 msgstr ""
8226
8227 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8228 #, php-format
8229 msgid ""
8230 "The full conversation can be read here:\n"
8231 "\n"
8232 "\t%s"
8233 msgstr ""
8234
8235 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8236 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8237 #, fuzzy, php-format
8238 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8239 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8240
8241 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8242 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8243 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8244 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8245 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8246 #, php-format
8247 msgid ""
8248 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8249 "\n"
8250 "The notice is here:\n"
8251 "\n"
8252 "\t%3$s\n"
8253 "\n"
8254 "It reads:\n"
8255 "\n"
8256 "\t%4$s\n"
8257 "\n"
8258 "%5$sYou can reply back here:\n"
8259 "\n"
8260 "\t%6$s\n"
8261 "\n"
8262 "The list of all @-replies for you here:\n"
8263 "\n"
8264 "%7$s"
8265 msgstr ""
8266
8267 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
8268 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8269 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
8270 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8271 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
8272 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8273 #, fuzzy, php-format
8274 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
8275 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8276
8277 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
8278 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8279 #, fuzzy, php-format
8280 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
8281 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
8282
8283 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
8284 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8285 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
8286 #, php-format
8287 msgid ""
8288 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
8289 "their group membership at %4$s"
8290 msgstr ""
8291
8292 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8293 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
8294
8295 msgid ""
8296 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8297 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8298 msgstr ""
8299
8300 msgid "Inbox"
8301 msgstr "Inbox"
8302
8303 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
8304 msgid "Your incoming messages"
8305 msgstr "Your incoming messages"
8306
8307 msgid "Outbox"
8308 msgstr "Outbox"
8309
8310 msgid "Your sent messages"
8311 msgstr "Your sent messages"
8312
8313 msgid "Could not parse message."
8314 msgstr "Could not parse message."
8315
8316 msgid "Not a registered user."
8317 msgstr "Not a registered user."
8318
8319 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8320 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
8321
8322 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8323 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
8324
8325 #, php-format
8326 msgid "Unsupported message type: %s"
8327 msgstr "Unsupported message type: %s"
8328
8329 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
8330 msgid "Make user an admin of the group"
8331 msgstr "Make user an admin of the group"
8332
8333 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
8334 msgctxt "BUTTON"
8335 msgid "Make Admin"
8336 msgstr ""
8337
8338 #. TRANS: Submit button title.
8339 msgctxt "TOOLTIP"
8340 msgid "Make this user an admin"
8341 msgstr ""
8342
8343 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8344 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8345 msgstr ""
8346
8347 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8348 msgid "File exceeds user's quota."
8349 msgstr ""
8350
8351 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8352 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8353 msgid "File could not be moved to destination directory."
8354 msgstr ""
8355
8356 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8357 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8358 msgid "Could not determine file's MIME type."
8359 msgstr "Could not determine file's MIME type."
8360
8361 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8362 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8363 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8364 #, php-format
8365 msgid ""
8366 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8367 "format."
8368 msgstr ""
8369
8370 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8371 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8372 #, php-format
8373 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8374 msgstr ""
8375
8376 msgid "Send a direct notice"
8377 msgstr "Send a direct notice"
8378
8379 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Select recipient:"
8382 msgstr "Select a carrier"
8383
8384 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8385 #, fuzzy
8386 msgid "No mutual subscribers."
8387 msgstr "Not subscribed!"
8388
8389 msgid "To"
8390 msgstr "To"
8391
8392 msgctxt "Send button for sending notice"
8393 msgid "Send"
8394 msgstr "Send"
8395
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Messages"
8398 msgstr "Message"
8399
8400 msgid "from"
8401 msgstr "from"
8402
8403 msgid "Can't get author for activity."
8404 msgstr ""
8405
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Bookmark not posted to this group."
8408 msgstr "You are not allowed to delete this group."
8409
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Object not posted to this user."
8412 msgstr "Do not delete this group"
8413
8414 msgid "Don't know how to handle this kind of target."
8415 msgstr ""
8416
8417 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8418 msgid "Nickname cannot be empty."
8419 msgstr ""
8420
8421 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8422 #, php-format
8423 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8424 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8425 msgstr[0] ""
8426 msgstr[1] ""
8427
8428 #. TRANS: Form legend for notice form.
8429 msgid "Send a notice"
8430 msgstr "Send a notice"
8431
8432 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
8433 #, php-format
8434 msgid "What's up, %s?"
8435 msgstr "What's up, %s?"
8436
8437 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
8438 msgid "Attach"
8439 msgstr ""
8440
8441 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
8442 msgid "Attach a file."
8443 msgstr ""
8444
8445 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
8446 msgid "Share my location"
8447 msgstr "Share my location"
8448
8449 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
8450 msgid "Do not share my location"
8451 msgstr "Do not share my location"
8452
8453 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
8454 msgid ""
8455 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8456 "try again later"
8457 msgstr ""
8458
8459 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8460 msgid "N"
8461 msgstr "N"
8462
8463 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8464 msgid "S"
8465 msgstr ""
8466
8467 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8468 msgid "E"
8469 msgstr ""
8470
8471 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8472 msgid "W"
8473 msgstr ""
8474
8475 #, php-format
8476 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8477 msgstr ""
8478
8479 msgid "at"
8480 msgstr ""
8481
8482 msgid "web"
8483 msgstr ""
8484
8485 msgid "in context"
8486 msgstr "in context"
8487
8488 msgid "Repeated by"
8489 msgstr "Repeated by"
8490
8491 msgid "Reply to this notice"
8492 msgstr "Reply to this notice"
8493
8494 msgid "Reply"
8495 msgstr "Reply"
8496
8497 msgid "Delete this notice"
8498 msgstr "Delete this notice"
8499
8500 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Notice repeated."
8503 msgstr "Notice repeated"
8504
8505 msgid "Update your status..."
8506 msgstr ""
8507
8508 msgid "Nudge this user"
8509 msgstr "Nudge this user"
8510
8511 msgid "Nudge"
8512 msgstr "Nudge"
8513
8514 msgid "Send a nudge to this user"
8515 msgstr "Send a nudge to this user"
8516
8517 msgid "Error inserting new profile."
8518 msgstr ""
8519
8520 msgid "Error inserting avatar."
8521 msgstr ""
8522
8523 msgid "Error inserting remote profile."
8524 msgstr ""
8525
8526 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8527 msgid "Duplicate notice."
8528 msgstr ""
8529
8530 msgid "Couldn't insert new subscription."
8531 msgstr "Couldn't insert new subscription."
8532
8533 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8534 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8535 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8536 #, fuzzy
8537 msgctxt "MENU"
8538 msgid "Profile"
8539 msgstr "Profile"
8540
8541 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Your profile"
8544 msgstr "Group profile"
8545
8546 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8547 #, fuzzy
8548 msgctxt "MENU"
8549 msgid "Replies"
8550 msgstr "Replies"
8551
8552 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8553 #, fuzzy
8554 msgctxt "MENU"
8555 msgid "Favorites"
8556 msgstr "Favourites"
8557
8558 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
8559 #, fuzzy
8560 msgctxt "FIXME"
8561 msgid "User"
8562 msgstr "User"
8563
8564 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8565 #, fuzzy
8566 msgctxt "MENU"
8567 msgid "Messages"
8568 msgstr "Message"
8569
8570 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
8571 #, php-format
8572 msgid "Tags in %s's notices"
8573 msgstr "Tags in %s's notices"
8574
8575 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8576 msgid "Unknown"
8577 msgstr "Unknown"
8578
8579 #. TRANS: Plugin admin panel controls
8580 msgctxt "plugin"
8581 msgid "Disable"
8582 msgstr ""
8583
8584 #. TRANS: Plugin admin panel controls
8585 msgctxt "plugin"
8586 msgid "Enable"
8587 msgstr ""
8588
8589 msgctxt "plugin-description"
8590 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
8591 msgstr ""
8592
8593 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8594 #, fuzzy
8595 msgctxt "MENU"
8596 msgid "Settings"
8597 msgstr "SMS settings"
8598
8599 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Change your personal settings"
8602 msgstr "Change your profile settings"
8603
8604 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Site configuration"
8607 msgstr "User configuration"
8608
8609 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8610 #, fuzzy
8611 msgctxt "MENU"
8612 msgid "Logout"
8613 msgstr "Logout"
8614
8615 msgid "Logout from the site"
8616 msgstr "Logout from the site"
8617
8618 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
8619 msgid "Login to the site"
8620 msgstr "Login to the site"
8621
8622 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8623 #, fuzzy
8624 msgctxt "MENU"
8625 msgid "Search"
8626 msgstr "Search"
8627
8628 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Search the site"
8631 msgstr "Search site"
8632
8633 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
8634 #. TRANS: Label for user statistics.
8635 msgid "Subscriptions"
8636 msgstr "Subscriptions"
8637
8638 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
8639 msgid "All subscriptions"
8640 msgstr "All subscriptions"
8641
8642 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
8643 #. TRANS: Label for user statistics.
8644 msgid "Subscribers"
8645 msgstr "Subscribers"
8646
8647 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
8648 msgid "All subscribers"
8649 msgstr "All subscribers"
8650
8651 #. TRANS: Label for user statistics.
8652 msgid "User ID"
8653 msgstr "User ID"
8654
8655 #. TRANS: Label for user statistics.
8656 msgid "Member since"
8657 msgstr "Member since"
8658
8659 #. TRANS: Label for user statistics.
8660 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
8661 msgid "Groups"
8662 msgstr "Groups"
8663
8664 #. TRANS: Label for user statistics.
8665 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
8666 msgid "Daily average"
8667 msgstr ""
8668
8669 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
8670 msgid "All groups"
8671 msgstr "All groups"
8672
8673 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
8674 msgid "Unimplemented method."
8675 msgstr ""
8676
8677 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8678 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8679 #, fuzzy
8680 msgctxt "MENU"
8681 msgid "Groups"
8682 msgstr "Groups"
8683
8684 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
8685 msgid "User groups"
8686 msgstr "User groups"
8687
8688 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8689 #, fuzzy
8690 msgctxt "MENU"
8691 msgid "Recent tags"
8692 msgstr "Recent tags"
8693
8694 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
8695 msgid "Recent tags"
8696 msgstr "Recent tags"
8697
8698 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8699 #, fuzzy
8700 msgctxt "MENU"
8701 msgid "Featured"
8702 msgstr "Featured"
8703
8704 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8705 #, fuzzy
8706 msgctxt "MENU"
8707 msgid "Popular"
8708 msgstr "Popular"
8709
8710 msgid "No return-to arguments."
8711 msgstr "No return-to arguments."
8712
8713 msgid "Repeat this notice?"
8714 msgstr "Repeat this notice?"
8715
8716 msgid "Yes"
8717 msgstr "Yes"
8718
8719 msgid "Repeat this notice"
8720 msgstr "Repeat this notice"
8721
8722 #, php-format
8723 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8724 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
8725
8726 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Page not found."
8729 msgstr "API method not found."
8730
8731 msgid "Sandbox"
8732 msgstr "Sandbox"
8733
8734 msgid "Sandbox this user"
8735 msgstr "Sandbox this user"
8736
8737 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8738 msgid "Search site"
8739 msgstr "Search site"
8740
8741 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8742 #. TRANS: for searching can be entered.
8743 msgid "Keyword(s)"
8744 msgstr ""
8745
8746 #. TRANS: Button text for searching site.
8747 msgctxt "BUTTON"
8748 msgid "Search"
8749 msgstr ""
8750
8751 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8752 #, fuzzy
8753 msgctxt "MENU"
8754 msgid "People"
8755 msgstr "People"
8756
8757 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
8758 msgid "Find people on this site"
8759 msgstr "Find people on this site"
8760
8761 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8762 #, fuzzy
8763 msgctxt "MENU"
8764 msgid "Notices"
8765 msgstr "Notices"
8766
8767 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
8768 msgid "Find content of notices"
8769 msgstr "Find content of notices"
8770
8771 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
8772 msgid "Find groups on this site"
8773 msgstr "Find groups on this site"
8774
8775 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
8776 #, fuzzy
8777 msgctxt "MENU"
8778 msgid "Help"
8779 msgstr "Help"
8780
8781 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
8782 #, fuzzy
8783 msgctxt "MENU"
8784 msgid "About"
8785 msgstr "About"
8786
8787 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
8788 #, fuzzy
8789 msgctxt "MENU"
8790 msgid "FAQ"
8791 msgstr "F.A.Q."
8792
8793 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
8794 msgctxt "MENU"
8795 msgid "TOS"
8796 msgstr ""
8797
8798 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
8799 #, fuzzy
8800 msgctxt "MENU"
8801 msgid "Privacy"
8802 msgstr "Privacy"
8803
8804 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
8805 #, fuzzy
8806 msgctxt "MENU"
8807 msgid "Source"
8808 msgstr "Source"
8809
8810 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
8811 #, fuzzy
8812 msgctxt "MENU"
8813 msgid "Version"
8814 msgstr "Version"
8815
8816 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
8817 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
8818 #, fuzzy
8819 msgctxt "MENU"
8820 msgid "Contact"
8821 msgstr "Contact"
8822
8823 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
8824 #, fuzzy
8825 msgctxt "MENU"
8826 msgid "Badge"
8827 msgstr "Badge"
8828
8829 msgid "Untitled section"
8830 msgstr "Untitled section"
8831
8832 msgid "More..."
8833 msgstr ""
8834
8835 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
8836 #, fuzzy
8837 msgctxt "HEADER"
8838 msgid "Settings"
8839 msgstr "SMS settings"
8840
8841 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8842 msgid "Change your profile settings"
8843 msgstr "Change your profile settings"
8844
8845 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8846 #, fuzzy
8847 msgctxt "MENU"
8848 msgid "Avatar"
8849 msgstr "Avatar"
8850
8851 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8852 msgid "Upload an avatar"
8853 msgstr "Upload an avatar"
8854
8855 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8856 #, fuzzy
8857 msgctxt "MENU"
8858 msgid "Password"
8859 msgstr "Password"
8860
8861 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8862 msgid "Change your password"
8863 msgstr "Change your password"
8864
8865 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8866 #, fuzzy
8867 msgctxt "MENU"
8868 msgid "Email"
8869 msgstr "E-mail"
8870
8871 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8872 msgid "Change email handling"
8873 msgstr "Change e-mail handling"
8874
8875 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8876 msgid "Design your profile"
8877 msgstr "Design your profile"
8878
8879 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8880 #, fuzzy
8881 msgctxt "MENU"
8882 msgid "URL"
8883 msgstr "URL"
8884
8885 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8886 msgid "URL shorteners"
8887 msgstr ""
8888
8889 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8890 #, fuzzy
8891 msgctxt "MENU"
8892 msgid "IM"
8893 msgstr "IM"
8894
8895 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8896 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8897 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
8898
8899 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8900 #, fuzzy
8901 msgctxt "MENU"
8902 msgid "SMS"
8903 msgstr "SMS"
8904
8905 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8906 msgid "Updates by SMS"
8907 msgstr "Updates by SMS"
8908
8909 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8910 #, fuzzy
8911 msgctxt "MENU"
8912 msgid "Connections"
8913 msgstr "Connections"
8914
8915 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8916 msgid "Authorized connected applications"
8917 msgstr "Authorised connected applications"
8918
8919 msgid "Silence"
8920 msgstr "Silence"
8921
8922 msgid "Silence this user"
8923 msgstr "Silence this user"
8924
8925 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8926 #, fuzzy
8927 msgctxt "MENU"
8928 msgid "Subscriptions"
8929 msgstr "Subscriptions"
8930
8931 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8932 #. TRANS: %s is a user nickname.
8933 #, fuzzy, php-format
8934 msgid "People %s subscribes to."
8935 msgstr "People %s subscribes to"
8936
8937 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8938 #, fuzzy
8939 msgctxt "MENU"
8940 msgid "Subscribers"
8941 msgstr "Subscribers"
8942
8943 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8944 #. TRANS: %s is a user nickname.
8945 #, fuzzy, php-format
8946 msgid "People subscribed to %s."
8947 msgstr "People subscribed to %s"
8948
8949 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8950 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
8951 #, php-format
8952 msgctxt "MENU"
8953 msgid "Pending (%d)"
8954 msgstr ""
8955
8956 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8957 #, php-format
8958 msgid "Approve pending subscription requests."
8959 msgstr ""
8960
8961 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8962 #. TRANS: %s is a user nickname.
8963 #, fuzzy, php-format
8964 msgid "Groups %s is a member of."
8965 msgstr "Groups %s is a member of"
8966
8967 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8968 msgctxt "MENU"
8969 msgid "Invite"
8970 msgstr "Invite"
8971
8972 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8973 #. TRANS: %s is a user nickname.
8974 #, fuzzy, php-format
8975 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
8976 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8977
8978 msgid "Subscribe to this user"
8979 msgstr "Subscribe to this user"
8980
8981 msgid "Subscribe"
8982 msgstr "Subscribe"
8983
8984 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8985 msgstr ""
8986
8987 msgid "People Tagcloud as tagged"
8988 msgstr ""
8989
8990 msgid "None"
8991 msgstr "None"
8992
8993 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Invalid theme name."
8996 msgstr "Invalid filename."
8997
8998 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8999 msgstr ""
9000
9001 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9002 msgstr ""
9003
9004 msgid "Failed saving theme."
9005 msgstr "Failed saving theme."
9006
9007 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9008 msgstr ""
9009
9010 #, php-format
9011 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9012 msgid_plural ""
9013 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9014 msgstr[0] ""
9015 msgstr[1] ""
9016
9017 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9018 msgstr ""
9019
9020 msgid ""
9021 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9022 "digits, underscore, and minus sign."
9023 msgstr ""
9024
9025 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9026 msgstr ""
9027
9028 #, php-format
9029 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9030 msgstr ""
9031
9032 msgid "Error opening theme archive."
9033 msgstr "Error opening theme archive."
9034
9035 #. TRANS: Header for Notices section.
9036 #, fuzzy
9037 msgctxt "HEADER"
9038 msgid "Notices"
9039 msgstr "Notices"
9040
9041 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
9042 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
9043 #, php-format
9044 msgid "Show reply"
9045 msgid_plural "Show all %d replies"
9046 msgstr[0] ""
9047 msgstr[1] ""
9048
9049 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
9050 msgctxt "FAVELIST"
9051 msgid "You"
9052 msgstr ""
9053
9054 #. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
9055 msgid ", "
9056 msgstr ""
9057
9058 #. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
9059 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
9060 #, fuzzy, php-format
9061 msgctxt "FAVELIST"
9062 msgid "%1$s and %2$s"
9063 msgstr "%1$s - %2$s"
9064
9065 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
9066 #, fuzzy
9067 msgctxt "FAVELIST"
9068 msgid "You have favored this notice."
9069 msgstr "Favour this notice"
9070
9071 #, fuzzy, php-format
9072 msgctxt "FAVELIST"
9073 msgid "One person has favored this notice."
9074 msgid_plural "%d people have favored this notice."
9075 msgstr[0] "Disfavour this notice"
9076 msgstr[1] "Disfavour this notice"
9077
9078 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
9079 #, fuzzy
9080 msgctxt "REPEATLIST"
9081 msgid "You have repeated this notice."
9082 msgstr "You already repeated that notice."
9083
9084 #, fuzzy, php-format
9085 msgctxt "REPEATLIST"
9086 msgid "One person has repeated this notice."
9087 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
9088 msgstr[0] "Already repeated that notice."
9089 msgstr[1] "Already repeated that notice."
9090
9091 #. TRANS: Title for top posters section.
9092 msgid "Top posters"
9093 msgstr "Top posters"
9094
9095 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9096 msgctxt "SENDTO"
9097 msgid "Everyone"
9098 msgstr ""
9099
9100 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9101 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
9102 #, php-format
9103 msgid "My colleagues at %s"
9104 msgstr ""
9105
9106 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
9107 #, fuzzy
9108 msgctxt "LABEL"
9109 msgid "To:"
9110 msgstr "To"
9111
9112 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
9113 #, fuzzy, php-format
9114 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
9115 msgstr "Unknown file type"
9116
9117 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9118 #, fuzzy
9119 msgctxt "TITLE"
9120 msgid "Unblock"
9121 msgstr "Unblock"
9122
9123 #. TRANS: Title for unsandbox form.
9124 #, fuzzy
9125 msgctxt "TITLE"
9126 msgid "Unsandbox"
9127 msgstr "Unsandbox"
9128
9129 #. TRANS: Description for unsandbox form.
9130 msgid "Unsandbox this user"
9131 msgstr "Unsandbox this user"
9132
9133 #. TRANS: Title for unsilence form.
9134 msgid "Unsilence"
9135 msgstr "Unsilence"
9136
9137 #. TRANS: Form description for unsilence form.
9138 msgid "Unsilence this user"
9139 msgstr "Unsilence this user"
9140
9141 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
9142 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
9143 msgid "Unsubscribe from this user"
9144 msgstr "Unsubscribe from this user"
9145
9146 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
9147 #, fuzzy
9148 msgctxt "BUTTON"
9149 msgid "Unsubscribe"
9150 msgstr "Unsubscribe"
9151
9152 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9153 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9154 #, php-format
9155 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9156 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9157
9158 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Not allowed to log in."
9161 msgstr "Not logged in."
9162
9163 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9164 msgid "a few seconds ago"
9165 msgstr "a few seconds ago"
9166
9167 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9168 msgid "about a minute ago"
9169 msgstr "about a minute ago"
9170
9171 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9172 #, php-format
9173 msgid "about one minute ago"
9174 msgid_plural "about %d minutes ago"
9175 msgstr[0] ""
9176 msgstr[1] ""
9177
9178 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9179 msgid "about an hour ago"
9180 msgstr "about an hour ago"
9181
9182 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9183 #, php-format
9184 msgid "about one hour ago"
9185 msgid_plural "about %d hours ago"
9186 msgstr[0] ""
9187 msgstr[1] ""
9188
9189 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9190 msgid "about a day ago"
9191 msgstr "about a day ago"
9192
9193 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9194 #, php-format
9195 msgid "about one day ago"
9196 msgid_plural "about %d days ago"
9197 msgstr[0] ""
9198 msgstr[1] ""
9199
9200 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9201 msgid "about a month ago"
9202 msgstr "about a month ago"
9203
9204 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9205 #, php-format
9206 msgid "about one month ago"
9207 msgid_plural "about %d months ago"
9208 msgstr[0] ""
9209 msgstr[1] ""
9210
9211 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9212 msgid "about a year ago"
9213 msgstr "about a year ago"
9214
9215 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9216 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9217 #, fuzzy, php-format
9218 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9219 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
9220
9221 #. TRANS: Exception.
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Invalid XML."
9224 msgstr "Invalid size."
9225
9226 #. TRANS: Exception.
9227 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9228 msgstr ""
9229
9230 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9231 #, php-format
9232 msgid "Getting backup from file '%s'."
9233 msgstr ""
9234
9235 #~ msgid "Restore default designs"
9236 #~ msgstr "Restore default designs"
9237
9238 #~ msgid "Reset back to default"
9239 #~ msgstr "Reset back to default"
9240
9241 #~ msgid "Save design"
9242 #~ msgstr "Save design"
9243
9244 #, fuzzy
9245 #~ msgid "Not an atom feed."
9246 #~ msgstr "All members"