]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Lloffiwr
9 # Author: Od1n
10 # Author: Reedy
11 # Author: XTL
12 # --
13 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
14 #
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2011-10-10 13:38+0000\n"
20 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 13:40:22+0000\n"
21 "Language-Team: British English <https://translatewiki.net/wiki/Portal:en-"
22 "gb>\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r99397); Translate extension (2011-10-07)\n"
26 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
27 "X-Language-Code: en-gb\n"
28 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30 "X-POT-Import-Date: 2011-09-27 23:26:51+0000\n"
31
32 #. TRANS: Database error message.
33 #, php-format
34 msgid ""
35 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
36 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
37 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
38 "again."
39 msgstr ""
40
41 #. TRANS: Error message.
42 msgid "An error occurred."
43 msgstr ""
44
45 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
46 #, php-format
47 msgid ""
48 "No configuration file found. Try running the installation program first."
49 msgstr ""
50
51 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
52 msgid "Unknown page"
53 msgstr ""
54
55 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
56 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
57 msgid "Unknown action"
58 msgstr "Unknown action"
59
60 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
61 msgid "Access"
62 msgstr "Access"
63
64 #. TRANS: Page notice.
65 msgid "Site access settings"
66 msgstr "Site access settings"
67
68 #. TRANS: Form legend for registration form.
69 msgid "Registration"
70 msgstr "Registration"
71
72 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
73 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
74 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
75
76 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
77 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
78 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
79 msgctxt "LABEL"
80 msgid "Private"
81 msgstr "Private"
82
83 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
84 msgid "Make registration invitation only."
85 msgstr "Make registration invitation only."
86
87 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
88 msgid "Invite only"
89 msgstr "Invite only"
90
91 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
92 msgid "Disable new registrations."
93 msgstr "Disable new registrations."
94
95 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
96 msgid "Closed"
97 msgstr "Closed"
98
99 #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
100 #, fuzzy
101 msgid "Save access settings."
102 msgstr "Save access settings"
103
104 #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
105 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
106 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
107 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
108 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
109 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
110 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
111 #. TRANS: Button text for saving site settings.
112 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
113 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
114 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
115 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
116 #. TRANS: Button text to save lists.
117 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
118 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
119 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
120 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
121 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
122 msgctxt "BUTTON"
123 msgid "Save"
124 msgstr "Save"
125
126 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
127 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
128 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
129 #. TRANS: Form validation error message.
130 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
131 #. TRANS: Form validation error.
132 #. TRANS: Form validation error message.
133 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
134 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
135 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
136 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
137 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
138
139 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
140 msgid "Not logged in."
141 msgstr "Not logged in."
142
143 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
144 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
145 #. TRANS: Client exception.
146 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
147 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
148 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
149 msgid "No such profile."
150 msgstr "No such profile."
151
152 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
153 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
154 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
155 msgid "No such list."
156 msgstr ""
157
158 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
159 #. TRANS: %s is a username.
160 #, php-format
161 msgid "There was an unexpected error while listing %s."
162 msgstr ""
163
164 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
165 #. TRANS: %s is a profile URL.
166 #, php-format
167 msgid ""
168 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
169 "correctly. Please try retrying later."
170 msgstr ""
171
172 #. TRANS: Title after adding a user to a list.
173 #, fuzzy
174 msgctxt "TITLE"
175 msgid "Listed"
176 msgstr "License"
177
178 #. TRANS: Server error when page not found (404).
179 #. TRANS: Server error when page not found (404)
180 #. TRANS: Server error when page not found (404).
181 msgid "No such page."
182 msgstr "No such page."
183
184 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
185 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
186 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
187 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
188 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
189 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
190 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
191 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
192 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
193 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
194 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
195 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
196 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
197 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
198 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
199 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
200 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
201 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
202 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
203 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
204 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
205 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
206 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
207 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
208 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
209 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
210 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
211 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
212 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
213 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
214 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
215 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
216 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
217 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
218 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
219 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
220 #. TRANS: Client error.
221 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
222 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
223 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
224 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
225 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
226 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
227 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
228 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
229 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
230 msgid "No such user."
231 msgstr "No such user."
232
233 #. TRANS: Title of a user's own start page.
234 #, fuzzy
235 msgid "Home timeline"
236 msgstr "%s timeline"
237
238 #. TRANS: Title of another user's start page.
239 #. TRANS: %s is the other user's name.
240 #, fuzzy, php-format
241 msgid "%s's home timeline"
242 msgstr "%s timeline"
243
244 #. TRANS: %s is user nickname.
245 #. TRANS: Feed title.
246 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
247 #, fuzzy, php-format
248 msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
249 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
250
251 #. TRANS: %s is user nickname.
252 #, php-format
253 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
254 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
255
256 #. TRANS: %s is user nickname.
257 #. TRANS: Feed title.
258 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
259 #, php-format
260 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
261 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
262
263 #. TRANS: %s is user nickname.
264 #, php-format
265 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
266 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
267
268 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
269 #, php-format
270 msgid ""
271 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
272 msgstr ""
273 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
274
275 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
276 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
277 #, php-format
278 msgid ""
279 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
280 "something yourself."
281 msgstr ""
282 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
283 "something yourself."
284
285 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
286 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
287 #, php-format
288 msgid ""
289 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
290 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
291 msgstr ""
292 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
293 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
294
295 #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
296 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
297 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
298 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
299 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
300 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
301 #, php-format
302 msgid ""
303 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
304 "post a notice to them."
305 msgstr ""
306 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
307 "post a notice to them."
308
309 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
310 #. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
311 #, fuzzy
312 msgctxt "BUTTON"
313 msgid "Send invite"
314 msgstr "Invitations"
315
316 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
317 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
318 #. TRANS: %s is a username.
319 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
320 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
321 #. TRANS: %s is a username.
322 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
323 #. TRANS: %s is a username.
324 #, php-format
325 msgid "%s and friends"
326 msgstr "%s and friends"
327
328 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
329 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
330 #, php-format
331 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
332 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
333
334 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
335 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
336 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
337 msgid "API method not found."
338 msgstr "API method not found."
339
340 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
341 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
342 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
343 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
344 msgid "This method requires a POST."
345 msgstr "This method requires a POST."
346
347 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
348 msgid ""
349 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
350 "none."
351 msgstr ""
352 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
353 "none."
354
355 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
356 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
357 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
358 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
359 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
360 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
361 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
362 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
363 msgid "Could not update user."
364 msgstr "Could not update user."
365
366 #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
367 msgid "User has no profile."
368 msgstr "User has no profile."
369
370 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
371 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
372 msgid "Could not save profile."
373 msgstr "Could not save profile."
374
375 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
376 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
377 #, fuzzy, php-format
378 msgid ""
379 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
380 "current configuration."
381 msgid_plural ""
382 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
383 "current configuration."
384 msgstr[0] ""
385 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
386 "current configuration."
387 msgstr[1] ""
388 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
389 "current configuration."
390
391 #. TRANS: Title for Atom feed.
392 msgctxt "ATOM"
393 msgid "Main"
394 msgstr ""
395
396 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
397 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
398 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
399 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
400 #, php-format
401 msgid "%s timeline"
402 msgstr "%s timeline"
403
404 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
405 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
406 #. TRANS: %s is a user nickname.
407 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
408 #. TRANS: %s is a user nickname.
409 #, php-format
410 msgid "%s subscriptions"
411 msgstr "%s subscriptions"
412
413 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
414 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
415 #. TRANS: %s is a user nickname.
416 #, fuzzy, php-format
417 msgid "%s favorites"
418 msgstr "Favourites"
419
420 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
421 #, fuzzy, php-format
422 msgid "%s memberships"
423 msgstr "%s group members"
424
425 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
426 msgid "You cannot block yourself!"
427 msgstr "You cannot block yourself!"
428
429 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
430 msgid "Block user failed."
431 msgstr "Block user failed."
432
433 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
434 msgid "Unblock user failed."
435 msgstr "Unblock user failed."
436
437 #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
438 #, fuzzy
439 msgid "No conversation ID."
440 msgstr "Conversation"
441
442 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
443 #, fuzzy, php-format
444 msgid "No conversation with ID %d."
445 msgstr "Conversation"
446
447 #. TRANS: Title for conversion timeline.
448 #, fuzzy
449 msgctxt "TITLE"
450 msgid "Conversation"
451 msgstr "Conversation"
452
453 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
454 #, php-format
455 msgid "Direct messages from %s"
456 msgstr "Direct messages from %s"
457
458 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
459 #, php-format
460 msgid "All the direct messages sent from %s"
461 msgstr "All the direct messages sent from %s"
462
463 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
464 #, php-format
465 msgid "Direct messages to %s"
466 msgstr "Direct messages to %s"
467
468 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
469 #, php-format
470 msgid "All the direct messages sent to %s"
471 msgstr "All the direct messages sent to %s"
472
473 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
474 msgid "No message text!"
475 msgstr "No message text!"
476
477 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
478 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
479 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
480 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
481 #, php-format
482 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
483 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
484 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
485 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
486
487 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
488 msgid "Recipient user not found."
489 msgstr "Recipient user not found."
490
491 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
492 #, fuzzy
493 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
494 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
495
496 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
497 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
498 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
499 msgid ""
500 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
501 msgstr ""
502 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
503
504 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
505 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
506 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
507 msgid "No status found with that ID."
508 msgstr "No status found with that ID."
509
510 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
511 msgid "This status is already a favorite."
512 msgstr "This status is already a favourite."
513
514 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
515 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
516 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
517 msgid "Could not create favorite."
518 msgstr "Could not create favourite."
519
520 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
521 msgid "That status is not a favorite."
522 msgstr "That status is not a favourite."
523
524 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
525 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
526 msgid "Could not delete favorite."
527 msgstr "Could not delete favourite."
528
529 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
530 msgid "Could not follow user: profile not found."
531 msgstr "Could not follow user: profile not found."
532
533 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
534 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
535 #, php-format
536 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
537 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
538
539 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
540 msgid "Could not unfollow user: User not found."
541 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
542
543 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
544 msgid "You cannot unfollow yourself."
545 msgstr "You cannot unfollow yourself."
546
547 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
548 #, fuzzy
549 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
550 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
551
552 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
553 msgid "Could not determine source user."
554 msgstr "Could not determine source user."
555
556 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
557 msgid "Could not find target user."
558 msgstr "Could not find target user."
559
560 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
561 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
562 #. TRANS: Group edit form validation error.
563 #. TRANS: Group create form validation error.
564 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
565 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
566 msgid "Nickname already in use. Try another one."
567 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
568
569 #. TRANS: Client error in form for group creation.
570 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
571 #. TRANS: Group edit form validation error.
572 #. TRANS: Group create form validation error.
573 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
574 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
575 msgid "Not a valid nickname."
576 msgstr "Not a valid nickname."
577
578 #. TRANS: Client error in form for group creation.
579 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
580 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
581 #. TRANS: Group edit form validation error.
582 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
583 #. TRANS: Group create form validation error.
584 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
585 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
586 msgid "Homepage is not a valid URL."
587 msgstr "Homepage is not a valid URL."
588
589 #. TRANS: Client error in form for group creation.
590 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
591 #. TRANS: Group edit form validation error.
592 #. TRANS: Group create form validation error.
593 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
594 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
595 #, fuzzy
596 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
597 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
598
599 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
600 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
601 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
602 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
603 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
604 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
605 #. TRANS: Group edit form validation error.
606 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
607 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
608 #. TRANS: Form validation error in New application form.
609 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
610 #. TRANS: Group create form validation error.
611 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
612 #, fuzzy, php-format
613 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
614 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
615 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
616 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
617
618 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
619 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
620 #. TRANS: Group edit form validation error.
621 #. TRANS: Group create form validation error.
622 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
623 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
624 #, fuzzy
625 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
626 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
627
628 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
629 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
630 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
631 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
632 #. TRANS: Group edit form validation error.
633 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
634 #. TRANS: Group create form validation error.
635 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
636 #, fuzzy, php-format
637 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
638 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
639 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
640 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
641
642 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
643 #. TRANS: %s is the invalid alias.
644 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
645 #. TRANS: %s is the invalid alias.
646 #, php-format
647 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
648 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
649
650 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
651 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
652 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
653 #. TRANS: %s is the already used alias.
654 #. TRANS: Group edit form validation error.
655 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
656 #, php-format
657 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
658 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
659
660 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
661 #. TRANS: Group edit form validation error.
662 msgid "Alias can't be the same as nickname."
663 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
664
665 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
666 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
667 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
668 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
669 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
670 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
671 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
672 msgid "Group not found."
673 msgstr "Group not found."
674
675 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
676 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
677 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
678 msgid "You are already a member of that group."
679 msgstr "You are already a member of that group."
680
681 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
682 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
683 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
684 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
685 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
686
687 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
688 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
689 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
690 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
691 #, php-format
692 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
693 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
694
695 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
696 msgid "You are not a member of this group."
697 msgstr "You are not a member of this group."
698
699 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
700 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
701 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
702 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
703 #, php-format
704 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
705 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
706
707 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
708 #, php-format
709 msgid "%s's groups"
710 msgstr "%s's groups"
711
712 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
713 #, php-format
714 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
715 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
716
717 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
718 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
719 #. TRANS: %s is a nickname.
720 #, php-format
721 msgid "%s groups"
722 msgstr "%s groups"
723
724 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
725 #, php-format
726 msgid "groups on %s"
727 msgstr "groups on %s"
728
729 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
730 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
731 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
732 msgid "You must be an admin to edit the group."
733 msgstr "You must be an admin to edit the group."
734
735 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
736 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
737 msgid "Could not update group."
738 msgstr "Could not update group."
739
740 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
741 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
742 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
743 msgid "Could not create aliases."
744 msgstr "Could not create aliases."
745
746 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
747 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
748 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
749 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
750
751 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
752 #. TRANS: Group create form validation error.
753 #, fuzzy
754 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
755 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
756
757 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
758 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
759 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
760 #, fuzzy
761 msgid "List not found."
762 msgstr "API method not found."
763
764 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
765 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
766 msgstr ""
767
768 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
769 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
770 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
771 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
772 msgid "An error occured."
773 msgstr ""
774
775 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
776 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
777 msgstr ""
778
779 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
780 #, fuzzy
781 msgid "The specified user is not a member of this list."
782 msgstr "User is not a member of group."
783
784 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
785 #, fuzzy
786 msgid "You are not allowed to add members to this list."
787 msgstr "You are not allowed to delete this group."
788
789 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
790 #, fuzzy
791 msgid "You must specify a member."
792 msgstr "Missing profile."
793
794 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
795 #, fuzzy
796 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
797 msgstr "You are not allowed to delete this group."
798
799 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
800 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
801 msgstr ""
802
803 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
804 #, fuzzy
805 msgid "A list must have a name."
806 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
807
808 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
809 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
810 msgstr ""
811
812 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
813 #, fuzzy
814 msgid "You are not subscribed to this list."
815 msgstr "You are not subscribed to that profile."
816
817 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
818 msgid "Upload failed."
819 msgstr "Upload failed."
820
821 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
822 msgid "Invalid request token or verifier."
823 msgstr "Invalid request token or verifier."
824
825 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
826 msgid "No oauth_token parameter provided."
827 msgstr "No oauth_token parameter provided."
828
829 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
830 msgid "Invalid request token."
831 msgstr "Invalid request token."
832
833 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
834 #, fuzzy
835 msgid "Request token already authorized."
836 msgstr "You are not authorised."
837
838 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
839 msgid "Invalid nickname / password!"
840 msgstr "Invalid nickname / password!"
841
842 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
843 #, fuzzy
844 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
845 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
846
847 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
848 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
849 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
850 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
851 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
852 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
853 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
854 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
855 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
856 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
857 msgid "Unexpected form submission."
858 msgstr "Unexpected form submission."
859
860 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
861 msgid "An application would like to connect to your account"
862 msgstr "An application would like to connect to your account"
863
864 #. TRANS: Fieldset legend.
865 msgid "Allow or deny access"
866 msgstr "Allow or deny access"
867
868 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
869 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
870 #, fuzzy, php-format
871 msgid ""
872 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
873 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
874 "parties you trust."
875 msgstr ""
876 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
877 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
878 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
879
880 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
881 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
882 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
883 #, php-format
884 msgid ""
885 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
886 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
887 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
888 msgstr ""
889 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
890 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
891 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
892
893 #. TRANS: Fieldset legend.
894 #, fuzzy
895 msgctxt "LEGEND"
896 msgid "Account"
897 msgstr "Account"
898
899 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
900 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
901 #. TRANS: Field label on account registration page.
902 #. TRANS: Field label on group edit form.
903 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
904 msgid "Nickname"
905 msgstr "Nickname"
906
907 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
908 #. TRANS: Field label on login page.
909 #. TRANS: Field label on account registration page.
910 msgid "Password"
911 msgstr "Password"
912
913 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
914 #. TRANS: by an external application.
915 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
916 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
917 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
918 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
919 msgctxt "BUTTON"
920 msgid "Cancel"
921 msgstr "Cancel"
922
923 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
924 #, fuzzy
925 msgctxt "BUTTON"
926 msgid "Allow"
927 msgstr "Allow"
928
929 #. TRANS: Form instructions.
930 msgid "Authorize access to your account information."
931 msgstr "Authorise access to your account information."
932
933 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
934 msgid "Authorization canceled."
935 msgstr "Authorisation cancelled."
936
937 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
938 #. TRANS: %s is an OAuth token.
939 #, php-format
940 msgid "The request token %s has been revoked."
941 msgstr "The request token %s has been revoked."
942
943 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
944 #, fuzzy
945 msgid "You have successfully authorized the application"
946 msgstr "You have successfully authorised %s."
947
948 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
949 msgid ""
950 "Please return to the application and enter the following security code to "
951 "complete the process."
952 msgstr ""
953
954 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
955 #. TRANS: %s is the authorised application name.
956 #, fuzzy, php-format
957 msgid "You have successfully authorized %s"
958 msgstr "You have successfully authorised %s."
959
960 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
961 #. TRANS: %s is the authorised application name.
962 #, php-format
963 msgid ""
964 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
965 "process."
966 msgstr ""
967
968 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
969 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
970 msgid "This method requires a POST or DELETE."
971 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
972
973 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
974 msgid "You may not delete another user's status."
975 msgstr "You may not delete another user's status."
976
977 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
978 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
979 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
980 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
981 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
982 msgid "No such notice."
983 msgstr "No such notice."
984
985 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
986 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
987 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
988 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
989 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
990 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
991 #, fuzzy
992 msgid "HTTP method not supported."
993 msgstr "API method not found."
994
995 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
996 #. TRANS: %s is the requested output format.
997 #, fuzzy, php-format
998 msgid "Unsupported format: %s."
999 msgstr "Unsupported format."
1000
1001 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1002 msgid "Status deleted."
1003 msgstr "Status deleted."
1004
1005 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1006 msgid "No status with that ID found."
1007 msgstr "No status with that ID found."
1008
1009 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1010 msgid "Can only delete using the Atom format."
1011 msgstr ""
1012
1013 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1014 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Cannot delete this notice."
1017 msgstr "Can't delete this notice."
1018
1019 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1020 #, fuzzy, php-format
1021 msgid "Deleted notice %d"
1022 msgstr "Delete notice"
1023
1024 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1025 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1026 msgstr ""
1027
1028 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1029 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1030 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1031 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1032 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
1033 #, fuzzy, php-format
1034 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1035 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1036 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1037 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1038
1039 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Parent notice not found."
1042 msgstr "API method not found."
1043
1044 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1045 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1046 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1047 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1048 #, fuzzy, php-format
1049 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1050 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1051 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1052 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1053
1054 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1055 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1056 msgid "Unsupported format."
1057 msgstr "Unsupported format."
1058
1059 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1060 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1061 #, php-format
1062 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1063 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
1064
1065 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1066 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1067 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1068 #, fuzzy, php-format
1069 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1070 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
1071
1072 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1073 #. TRANS: %s is the error message.
1074 #, fuzzy, php-format
1075 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1076 msgstr "Could not create login token for %s"
1077
1078 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1079 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1080 #, php-format
1081 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1082 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1083
1084 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1085 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1086 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1087 #, php-format
1088 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1089 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1090
1091 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1092 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1093 #, php-format
1094 msgid "%s public timeline"
1095 msgstr "%s public timeline"
1096
1097 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1098 #, php-format
1099 msgid "%s updates from everyone!"
1100 msgstr "%s updates from everyone!"
1101
1102 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Unimplemented."
1105 msgstr "showForm() not implemented."
1106
1107 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1108 #, php-format
1109 msgid "Repeated to %s"
1110 msgstr "Repeated to %s"
1111
1112 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1113 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1114 #, fuzzy, php-format
1115 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1116 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1117
1118 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1119 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1120 #, php-format
1121 msgid "Repeats of %s"
1122 msgstr "Repeats of %s"
1123
1124 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1125 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1126 #, fuzzy, php-format
1127 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1128 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1129
1130 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1131 #. TRANS: %s is the tag.
1132 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1133 #. TRANS: %s is the tag.
1134 #, php-format
1135 msgid "Notices tagged with %s"
1136 msgstr "Notices tagged with %s"
1137
1138 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1139 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1140 #. TRANS: Tag feed description.
1141 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1142 #, php-format
1143 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1144 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1145
1146 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1149 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1150
1151 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1152 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1153 msgstr ""
1154
1155 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1156 msgid "Atom post must not be empty."
1157 msgstr ""
1158
1159 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1160 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1161 msgstr ""
1162
1163 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1164 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1165 msgstr ""
1166
1167 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1168 msgid "Can only handle POST activities."
1169 msgstr ""
1170
1171 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1172 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1173 #, php-format
1174 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1175 msgstr ""
1176
1177 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1178 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1179 #, fuzzy, php-format
1180 msgid "No content for notice %d."
1181 msgstr "Find content of notices"
1182
1183 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1184 #. TRANS: %s is the notice URI.
1185 #, fuzzy, php-format
1186 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1187 msgstr "Notice with that id does not exist."
1188
1189 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1190 msgid "API method under construction."
1191 msgstr "API method under construction."
1192
1193 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1194 msgid "User not found."
1195 msgstr "API method not found."
1196
1197 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1198 msgid "You must be logged in to leave a group."
1199 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1200
1201 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1202 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1203 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1204 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1205 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1206 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1207 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1208 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1209 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1210 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1211 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1212 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1213 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1214 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1215 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1216 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1217 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1218 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1219 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1220 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1221 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1222 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1223 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1224 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1225 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1226 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1227 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1228 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1229 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1230 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1231 msgid "No such group."
1232 msgstr "No such group."
1233
1234 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1235 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1236 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1237 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1238 msgid "No nickname or ID."
1239 msgstr "No nickname or ID."
1240
1241 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1242 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Must be logged in."
1245 msgstr "Not logged in."
1246
1247 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1248 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1249 #. TRANS: being a group administrator.
1250 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1251 msgstr ""
1252
1253 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1254 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Must specify a profile."
1257 msgstr "Missing profile."
1258
1259 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1260 #. TRANS: %s is a nickname.
1261 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1262 #. TRANS: %s is a user nickname.
1263 #, fuzzy, php-format
1264 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1265 msgstr "A list of the users in this group."
1266
1267 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1268 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1269 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1270 msgstr ""
1271
1272 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1273 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
1274 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1275 msgstr ""
1276
1277 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1278 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1279 #, fuzzy, php-format
1280 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1281 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1282
1283 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1284 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1285 #, fuzzy, php-format
1286 msgctxt "TITLE"
1287 msgid "%1$s's request for %2$s"
1288 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1289
1290 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1291 msgid "Join request approved."
1292 msgstr ""
1293
1294 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1295 msgid "Join request canceled."
1296 msgstr ""
1297
1298 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1299 #. TRANS: %s is a user nickname.
1300 #, fuzzy, php-format
1301 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1302 msgstr "A list of the users in this group."
1303
1304 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1305 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1306 #, fuzzy, php-format
1307 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1308 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1309
1310 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1311 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1312 #, fuzzy, php-format
1313 msgctxt "TITLE"
1314 msgid "%1$s's request"
1315 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1316
1317 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Subscription approved."
1320 msgstr "Subscription authorised"
1321
1322 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Subscription canceled."
1325 msgstr "Authorisation cancelled."
1326
1327 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1328 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1329 #, fuzzy, php-format
1330 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1331 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1332
1333 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1334 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1337 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1338
1339 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Can only handle favorite activities."
1342 msgstr "Find content of notices"
1343
1344 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Can only fave notices."
1347 msgstr "Find content of notices"
1348
1349 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Unknown notice."
1352 msgstr "Unknown"
1353
1354 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Already a favorite."
1357 msgstr "Add to favourites"
1358
1359 #. TRANS: Title for group membership feed.
1360 #. TRANS: %s is a username.
1361 #, fuzzy, php-format
1362 msgid "Group memberships of %s"
1363 msgstr "%s group members"
1364
1365 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1366 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1367 #, fuzzy, php-format
1368 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1369 msgstr "Groups %s is a member of"
1370
1371 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Cannot add someone else's membership."
1374 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1375
1376 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Can only handle join activities."
1379 msgstr "Find content of notices"
1380
1381 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Unknown group."
1384 msgstr "Unknown"
1385
1386 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Already a member."
1389 msgstr "All members"
1390
1391 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1392 msgid "Blocked by admin."
1393 msgstr ""
1394
1395 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1396 #, fuzzy
1397 msgid "No such favorite."
1398 msgstr "No such file."
1399
1400 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1403 msgstr "Could not delete favourite."
1404
1405 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Not a member."
1408 msgstr "All members"
1409
1410 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1413 msgstr "Could not delete self-subscription."
1414
1415 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1416 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1417 #, fuzzy, php-format
1418 msgid "No such profile id: %d."
1419 msgstr "No such profile."
1420
1421 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1422 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1423 #, fuzzy, php-format
1424 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1425 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1426
1427 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1430 msgstr "Could not delete self-subscription."
1431
1432 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1433 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1434 #, fuzzy, php-format
1435 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1436 msgstr "People subscribed to %s"
1437
1438 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1439 msgid "Can only handle Follow activities."
1440 msgstr ""
1441
1442 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1443 msgid "Can only follow people."
1444 msgstr ""
1445
1446 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1447 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1448 #, fuzzy, php-format
1449 msgid "Unknown profile %s."
1450 msgstr "Unknown file type"
1451
1452 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1453 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1454 #, fuzzy, php-format
1455 msgid "Already subscribed to %s."
1456 msgstr "Already subscribed!"
1457
1458 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1459 msgid "No such attachment."
1460 msgstr "No such attachment."
1461
1462 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1463 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1464 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1465 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1466 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1467 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1468 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1469 msgid "No nickname."
1470 msgstr "No nickname."
1471
1472 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1473 msgid "No size."
1474 msgstr "No size."
1475
1476 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1477 msgid "Invalid size."
1478 msgstr "Invalid size."
1479
1480 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1481 msgid "Avatar"
1482 msgstr "Avatar"
1483
1484 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1485 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1486 #, php-format
1487 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1488 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1489
1490 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1491 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1492 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1493 msgid "Avatar settings"
1494 msgstr "Avatar settings"
1495
1496 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1497 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1498 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1499 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1500 msgid "Original"
1501 msgstr "Original"
1502
1503 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1504 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1505 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1506 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1507 msgid "Preview"
1508 msgstr "Preview"
1509
1510 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1511 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1512 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1513 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1514 #. TRANS: Button text to delete a list.
1515 #, fuzzy
1516 msgctxt "BUTTON"
1517 msgid "Delete"
1518 msgstr "Delete"
1519
1520 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1521 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1522 #, fuzzy
1523 msgctxt "BUTTON"
1524 msgid "Upload"
1525 msgstr "Upload"
1526
1527 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1528 #, fuzzy
1529 msgctxt "BUTTON"
1530 msgid "Crop"
1531 msgstr "Crop"
1532
1533 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1534 msgid "No file uploaded."
1535 msgstr "No file uploaded."
1536
1537 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1540 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1541
1542 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1543 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1544 msgid "Lost our file data."
1545 msgstr "Lost our file data."
1546
1547 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1548 msgid "Avatar updated."
1549 msgstr "Avatar updated."
1550
1551 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1552 msgid "Failed updating avatar."
1553 msgstr "Failed updating avatar."
1554
1555 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1556 msgid "Avatar deleted."
1557 msgstr "Avatar deleted."
1558
1559 #. TRANS: Title for backup account page.
1560 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1561 msgid "Backup account"
1562 msgstr ""
1563
1564 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1567 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1568
1569 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1570 msgid "You may not backup your account."
1571 msgstr ""
1572
1573 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1574 msgid ""
1575 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1576 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1577 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1578 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1579 "are not backed up."
1580 msgstr ""
1581
1582 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1583 #, fuzzy
1584 msgctxt "BUTTON"
1585 msgid "Backup"
1586 msgstr "Background"
1587
1588 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1589 msgid "Backup your account."
1590 msgstr ""
1591
1592 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1593 msgid "You already blocked that user."
1594 msgstr "You already blocked that user."
1595
1596 #. TRANS: Title for block user page.
1597 #. TRANS: Legend for block user form.
1598 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1599 msgid "Block user"
1600 msgstr "Block user"
1601
1602 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1603 msgid ""
1604 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1605 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1606 "will not be notified of any @-replies from them."
1607 msgstr ""
1608 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1609 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1610 "will not be notified of any @-replies from them."
1611
1612 #. TRANS: Button label on the user block form.
1613 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1614 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1615 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1616 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1617 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1618 msgctxt "BUTTON"
1619 msgid "No"
1620 msgstr "No"
1621
1622 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Do not block this user."
1625 msgstr "Do not block this user"
1626
1627 #. TRANS: Button label on the user block form.
1628 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1629 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1630 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1631 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1632 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1633 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1634 msgctxt "BUTTON"
1635 msgid "Yes"
1636 msgstr "Yes"
1637
1638 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Block this user."
1641 msgstr "Block this user"
1642
1643 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1644 msgid "Failed to save block information."
1645 msgstr "Failed to save block information."
1646
1647 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1648 #. TRANS: %s is a group nickname.
1649 #, php-format
1650 msgid "%s blocked profiles"
1651 msgstr "%s blocked profiles"
1652
1653 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1654 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1655 #, php-format
1656 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1657 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1658
1659 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1660 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1661 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1662
1663 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1664 msgid "Unblock user from group"
1665 msgstr "Unblock user from group"
1666
1667 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1668 #, fuzzy
1669 msgctxt "BUTTON"
1670 msgid "Unblock"
1671 msgstr "Unblock"
1672
1673 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1674 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1675 msgid "Unblock this user"
1676 msgstr "Unblock this user"
1677
1678 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1679 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1680 #, php-format
1681 msgid "Post to %s"
1682 msgstr "Post to %s"
1683
1684 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1685 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1686 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1687 #, fuzzy, php-format
1688 msgctxt "TITLE"
1689 msgid "%1$s left group %2$s"
1690 msgstr "%1$s left group %2$s"
1691
1692 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1693 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1694 msgid "No profile ID in request."
1695 msgstr "No profile ID in request."
1696
1697 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1698 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1699 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1700 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1701 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1702 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1703 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1704 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1705 msgid "No profile with that ID."
1706 msgstr "No profile with that ID."
1707
1708 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1709 #, fuzzy
1710 msgctxt "TITLE"
1711 msgid "Unsubscribed"
1712 msgstr "Unsubscribed"
1713
1714 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1715 msgid "No confirmation code."
1716 msgstr "No confirmation code."
1717
1718 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1719 msgid "Confirmation code not found."
1720 msgstr "Confirmation code not found."
1721
1722 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1723 msgid "That confirmation code is not for you!"
1724 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1725
1726 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1727 #, php-format
1728 msgid "Unrecognized address type %s"
1729 msgstr "Unrecognized address type %s."
1730
1731 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1732 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1733 msgid "That address has already been confirmed."
1734 msgstr "That address has already been confirmed."
1735
1736 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1737 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Could not update user IM preferences."
1740 msgstr "Couldn't update user record."
1741
1742 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Could not insert user IM preferences."
1745 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1746
1747 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1748 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Could not delete address confirmation."
1751 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1752
1753 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1754 msgid "Confirm address"
1755 msgstr "Confirm address"
1756
1757 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1758 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1759 #, php-format
1760 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1761 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1762
1763 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1764 msgid "Conversation"
1765 msgstr "Conversation"
1766
1767 #. TRANS: Title for link to notice feed.
1768 #. TRANS: %s is a user nickname.
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
1771 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
1772
1773 #. TRANS: Title for link to notice feed.
1774 #. TRANS: %s is a user nickname.
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
1777 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
1778
1779 #. TRANS: Title for conversation page.
1780 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1781 #, fuzzy
1782 msgctxt "TITLE"
1783 msgid "Notice"
1784 msgstr "Notices"
1785
1786 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1789 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1790
1791 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1792 #, fuzzy
1793 msgid "You cannot delete your account."
1794 msgstr "You cannot delete users."
1795
1796 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1797 msgid "I am sure."
1798 msgstr ""
1799
1800 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1801 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1802 #, php-format
1803 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1804 msgstr ""
1805
1806 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Account deleted."
1809 msgstr "Avatar deleted."
1810
1811 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1812 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Delete account"
1815 msgstr "Create an account"
1816
1817 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1818 msgid ""
1819 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1820 "server."
1821 msgstr ""
1822
1823 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1824 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1825 #, php-format
1826 msgid ""
1827 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1828 "deletion."
1829 msgstr ""
1830
1831 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1832 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1833 msgid "Confirm"
1834 msgstr "Confirm"
1835
1836 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1837 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1838 #, fuzzy, php-format
1839 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1840 msgstr "You cannot delete users."
1841
1842 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Permanently delete your account."
1845 msgstr "You cannot delete users."
1846
1847 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1848 msgid "You must be logged in to delete an application."
1849 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1850
1851 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1852 msgid "Application not found."
1853 msgstr "Application not found."
1854
1855 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1856 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1857 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1858 msgid "You are not the owner of this application."
1859 msgstr "You are not the owner of this application."
1860
1861 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1862 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1863 msgid "There was a problem with your session token."
1864 msgstr "There was a problem with your session token."
1865
1866 #. TRANS: Title for delete application page.
1867 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1868 msgid "Delete application"
1869 msgstr "Delete application"
1870
1871 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1872 msgid ""
1873 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1874 "about the application from the database, including all existing user "
1875 "connections."
1876 msgstr ""
1877 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1878 "about the application from the database, including all existing user "
1879 "connections."
1880
1881 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Do not delete this application."
1884 msgstr "Do not delete this application"
1885
1886 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Delete this application."
1889 msgstr "Delete this application"
1890
1891 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1892 msgid "You must be logged in to delete a group."
1893 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1894
1895 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1896 msgid "You are not allowed to delete this group."
1897 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1898
1899 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1900 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1901 #, php-format
1902 msgid "Could not delete group %s."
1903 msgstr "Could not delete group %s."
1904
1905 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1906 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1907 #, php-format
1908 msgid "Deleted group %s"
1909 msgstr "Deleted group %s"
1910
1911 #. TRANS: Title of delete group page.
1912 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1913 msgid "Delete group"
1914 msgstr "Delete group"
1915
1916 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1917 msgid ""
1918 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1919 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1920 "will still appear in individual timelines."
1921 msgstr ""
1922 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1923 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1924 "will still appear in individual timelines."
1925
1926 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Do not delete this group."
1929 msgstr "Do not delete this group"
1930
1931 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Delete this group."
1934 msgstr "Delete this group"
1935
1936 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1937 msgid ""
1938 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1939 "be undone."
1940 msgstr ""
1941 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1942 "be undone."
1943
1944 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1945 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1946 msgid "Delete notice"
1947 msgstr "Delete notice"
1948
1949 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1950 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1951 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1952
1953 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Do not delete this notice."
1956 msgstr "Do not delete this notice"
1957
1958 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Delete this notice."
1961 msgstr "Delete this notice"
1962
1963 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1964 msgid "You cannot delete users."
1965 msgstr "You cannot delete users."
1966
1967 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1968 msgid "You can only delete local users."
1969 msgstr "You can only delete local users."
1970
1971 #. TRANS: Title of delete user page.
1972 #, fuzzy
1973 msgctxt "TITLE"
1974 msgid "Delete user"
1975 msgstr "Delete user"
1976
1977 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1978 msgid "Delete user"
1979 msgstr "Delete user"
1980
1981 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1982 msgid ""
1983 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1984 "the user from the database, without a backup."
1985 msgstr ""
1986 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1987 "the user from the database, without a backup."
1988
1989 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Do not delete this user."
1992 msgstr "Do not delete this group"
1993
1994 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Delete this user."
1997 msgstr "Delete this user"
1998
1999 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2000 msgid "This notice is not a favorite!"
2001 msgstr "This notice is not a favourite!"
2002
2003 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2004 msgid "Add to favorites"
2005 msgstr "Add to favourites"
2006
2007 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2008 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2009 #, fuzzy, php-format
2010 msgid "No such document \"%s\"."
2011 msgstr "No such document \"%s\""
2012
2013 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
2014 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
2015 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
2016 #, fuzzy
2017 msgctxt "MENU"
2018 msgid "Home"
2019 msgstr "Homepage"
2020
2021 msgctxt "MENU"
2022 msgid "Docs"
2023 msgstr ""
2024
2025 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
2026 msgctxt "MENU"
2027 msgid "Help"
2028 msgstr "Help"
2029
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Getting started"
2032 msgstr "Settings saved."
2033
2034 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
2035 #, fuzzy
2036 msgctxt "MENU"
2037 msgid "About"
2038 msgstr "About"
2039
2040 #, fuzzy
2041 msgid "About this site"
2042 msgstr "Unblock this user"
2043
2044 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
2045 #, fuzzy
2046 msgctxt "MENU"
2047 msgid "FAQ"
2048 msgstr "F.A.Q."
2049
2050 msgid "Frequently asked questions"
2051 msgstr ""
2052
2053 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
2054 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
2055 #, fuzzy
2056 msgctxt "MENU"
2057 msgid "Contact"
2058 msgstr "Contact"
2059
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Contact info"
2062 msgstr "Contact"
2063
2064 #, fuzzy
2065 msgctxt "MENU"
2066 msgid "Tags"
2067 msgstr "Tags"
2068
2069 msgid "Using tags"
2070 msgstr ""
2071
2072 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
2073 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
2074 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
2075 #, fuzzy
2076 msgctxt "MENU"
2077 msgid "Groups"
2078 msgstr "Groups"
2079
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Using groups"
2082 msgstr "User groups"
2083
2084 msgctxt "MENU"
2085 msgid "API"
2086 msgstr ""
2087
2088 msgid "RESTful API"
2089 msgstr ""
2090
2091 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2092 #. TRANS: Form legend.
2093 msgid "Edit application"
2094 msgstr "Edit application"
2095
2096 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2097 msgid "You must be logged in to edit an application."
2098 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2099
2100 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2101 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2102 msgid "No such application."
2103 msgstr "No such application."
2104
2105 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2106 msgid "Use this form to edit your application."
2107 msgstr "Use this form to edit your application."
2108
2109 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2110 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2111 msgid "Name is required."
2112 msgstr "Name is required."
2113
2114 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2115 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2118 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2119
2120 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2121 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2122 msgid "Name already in use. Try another one."
2123 msgstr "Name already in use. Try another one."
2124
2125 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2126 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2127 msgid "Description is required."
2128 msgstr "Description is required."
2129
2130 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2131 msgid "Source URL is too long."
2132 msgstr "Source URL is too long."
2133
2134 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2135 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2136 msgid "Source URL is not valid."
2137 msgstr "Source URL is not valid."
2138
2139 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2140 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2141 msgid "Organization is required."
2142 msgstr "Organisation is required."
2143
2144 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2147 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2148
2149 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2150 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2151 msgid "Organization homepage is required."
2152 msgstr "Organisation homepage is required."
2153
2154 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2155 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2156 msgid "Callback is too long."
2157 msgstr "Callback is too long."
2158
2159 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2160 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2161 msgid "Callback URL is not valid."
2162 msgstr "Callback URL is not valid."
2163
2164 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2165 msgid "Could not update application."
2166 msgstr "Could not update application."
2167
2168 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2169 #, php-format
2170 msgid "Edit %s group"
2171 msgstr "Edit %s group"
2172
2173 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2174 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2175 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2176 msgid "You must be logged in to create a group."
2177 msgstr "You must be logged in to create a group."
2178
2179 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2180 msgid "Use this form to edit the group."
2181 msgstr "Use this form to edit the group."
2182
2183 #. TRANS: Group edit form validation error.
2184 #. TRANS: Group create form validation error.
2185 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2186 #, php-format
2187 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2188 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2189
2190 #. TRANS: Group edit form success message.
2191 #. TRANS: Edit list form success message.
2192 msgid "Options saved."
2193 msgstr "Options saved."
2194
2195 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
2196 #. TRANS: %s is a list.
2197 #, fuzzy, php-format
2198 msgid "Delete %s list"
2199 msgstr "Delete this user"
2200
2201 #. TRANS: Title for edit list page.
2202 #. TRANS: %s is a list.
2203 #. TRANS: Form legend for list edit form.
2204 #. TRANS: %s is a list.
2205 #, fuzzy, php-format
2206 msgid "Edit list %s"
2207 msgstr "Not a valid people tag: %s."
2208
2209 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
2210 #, fuzzy
2211 msgid "No tagger or ID."
2212 msgstr "No nickname or ID."
2213
2214 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2215 msgid "Not a local user."
2216 msgstr "No such user."
2217
2218 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
2219 #, fuzzy
2220 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2221 msgstr "You must be an admin to edit the group."
2222
2223 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Use this form to edit the list."
2226 msgstr "Use this form to edit the group."
2227
2228 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Delete aborted."
2231 msgstr "Delete notice"
2232
2233 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2234 msgid ""
2235 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2236 "membership records. Do you still want to continue?"
2237 msgstr ""
2238
2239 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Invalid tag."
2242 msgstr "Invalid size."
2243
2244 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2245 #. TRANS: %s is the already present tag.
2246 #, fuzzy, php-format
2247 msgid "You already have a tag named %s."
2248 msgstr "You already repeated that notice."
2249
2250 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
2251 msgid ""
2252 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2253 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2254 msgstr ""
2255
2256 #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Could not update list."
2259 msgstr "Could not update user."
2260
2261 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2262 msgid "Email settings"
2263 msgstr "E-mail settings"
2264
2265 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2266 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2267 #, php-format
2268 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2269 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2270
2271 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2272 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2273 msgid "Email address"
2274 msgstr "E-mail address"
2275
2276 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2277 msgid "Current confirmed email address."
2278 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2279
2280 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2281 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2282 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2283 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2284 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2285 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2286 msgctxt "BUTTON"
2287 msgid "Remove"
2288 msgstr "Remove"
2289
2290 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2291 msgid ""
2292 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2293 "a message with further instructions."
2294 msgstr ""
2295 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2296 "a message with further instructions."
2297
2298 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2299 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2300 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2301 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2302 #. TRANS: organization.
2303 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2304 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2305
2306 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2307 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2308 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2309 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2310 msgctxt "BUTTON"
2311 msgid "Add"
2312 msgstr "Add"
2313
2314 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2315 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2316 msgid "Incoming email"
2317 msgstr "Incoming e-mail"
2318
2319 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2320 msgid "I want to post notices by email."
2321 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2322
2323 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2324 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2325 msgid "Send email to this address to post new notices."
2326 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2327
2328 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2329 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2330 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2331 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2332
2333 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2334 msgid ""
2335 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2336 "on this server:"
2337 msgstr ""
2338
2339 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2340 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2341 msgctxt "BUTTON"
2342 msgid "New"
2343 msgstr "New"
2344
2345 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2346 msgid "Email preferences"
2347 msgstr "Email preferences"
2348
2349 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2350 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2351 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2352
2353 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2354 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2355 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2356
2357 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2358 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2359 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2360
2361 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2362 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2363 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2364
2365 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2366 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2367 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2368
2369 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2370 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2371 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2372
2373 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2374 msgid "Email preferences saved."
2375 msgstr "E-mail preferences saved."
2376
2377 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2378 msgid "No email address."
2379 msgstr "No e-mail address."
2380
2381 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Cannot normalize that email address."
2384 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2385
2386 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2387 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2388 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2389 msgid "Not a valid email address."
2390 msgstr "Not a valid e-mail address."
2391
2392 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2393 msgid "That is already your email address."
2394 msgstr "That is already your e-mail address."
2395
2396 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2397 msgid "That email address already belongs to another user."
2398 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2399
2400 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2401 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2402 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Could not insert confirmation code."
2405 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2406
2407 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2408 msgid ""
2409 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2410 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2411 msgstr ""
2412 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2413 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2414
2415 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2416 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2417 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2418 msgid "No pending confirmation to cancel."
2419 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2420
2421 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2422 msgid "That is the wrong email address."
2423 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2424
2425 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Could not delete email confirmation."
2428 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2429
2430 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2431 msgid "Email confirmation cancelled."
2432 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2433
2434 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2435 #. TRANS: registered for the active user.
2436 msgid "That is not your email address."
2437 msgstr "That is not your e-mail address."
2438
2439 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2440 msgid "The email address was removed."
2441 msgstr "The email address was removed."
2442
2443 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2444 msgid "No incoming email address."
2445 msgstr "No incoming e-mail address."
2446
2447 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2448 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2449 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Could not update user record."
2452 msgstr "Couldn't update user record."
2453
2454 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2455 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2456 msgid "Incoming email address removed."
2457 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2458
2459 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2460 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2461 msgid "New incoming email address added."
2462 msgstr "New incoming e-mail address added."
2463
2464 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2465 msgid "This notice is already a favorite!"
2466 msgstr "This notice is already a favourite!"
2467
2468 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Disfavor favorite."
2471 msgstr "Disfavor favourite"
2472
2473 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2474 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2475 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2476 msgid "Popular notices"
2477 msgstr "Popular notices"
2478
2479 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2480 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2481 #, php-format
2482 msgid "Popular notices, page %d"
2483 msgstr "Popular notices, page %d"
2484
2485 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2486 msgid "The most popular notices on the site right now."
2487 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2488
2489 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2490 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2491 msgstr ""
2492 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2493
2494 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2495 msgid ""
2496 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2497 "next to any notice you like."
2498 msgstr ""
2499 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2500 "next to any notice you like."
2501
2502 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2503 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2504 #, php-format
2505 msgid ""
2506 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2507 "notice to your favorites!"
2508 msgstr ""
2509 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2510 "notice to your favourites!"
2511
2512 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2513 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2514 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2515 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2516 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2517 #. TRANS: %s is a username.
2518 #, php-format
2519 msgid "%s's favorite notices"
2520 msgstr "%s's favourite notices"
2521
2522 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2523 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2524 #, php-format
2525 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2526 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2527
2528 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2529 #. TRANS: Title for featured users section.
2530 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2531 msgid "Featured users"
2532 msgstr "Featured users"
2533
2534 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2535 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2536 #, php-format
2537 msgid "Featured users, page %d"
2538 msgstr "Featured users, page %d"
2539
2540 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2541 #, fuzzy, php-format
2542 msgid "A selection of some great users on %s."
2543 msgstr "A selection of some great users on %s"
2544
2545 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2546 msgid "No notice ID."
2547 msgstr "No notice ID."
2548
2549 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2550 msgid "No notice."
2551 msgstr "No notice."
2552
2553 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2554 msgid "No attachments."
2555 msgstr "No attachments."
2556
2557 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2558 #. TRANS: that could not be found.
2559 msgid "No uploaded attachments."
2560 msgstr "No uploaded attachments."
2561
2562 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2563 msgid "No such file."
2564 msgstr "No such file."
2565
2566 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2567 msgid "Cannot read file."
2568 msgstr "Cannot read file."
2569
2570 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2571 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2572 msgid "Invalid role."
2573 msgstr "Invalid role."
2574
2575 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2576 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2577 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2578 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2579
2580 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2581 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2582 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2583
2584 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2585 msgid "User already has this role."
2586 msgstr "User already has this role."
2587
2588 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2589 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2590 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2591 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2592 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2593 msgid "No profile specified."
2594 msgstr "No profile specified."
2595
2596 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2597 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2598 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2599 msgid "No group specified."
2600 msgstr "No group specified."
2601
2602 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2603 msgid "Only an admin can block group members."
2604 msgstr "Only an admin can block group members."
2605
2606 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2607 msgid "User is already blocked from group."
2608 msgstr "User is already blocked from group."
2609
2610 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2611 msgid "User is not a member of group."
2612 msgstr "User is not a member of group."
2613
2614 #. TRANS: Title for block user from group page.
2615 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2616 msgid "Block user from group"
2617 msgstr "Block user from group"
2618
2619 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2620 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2621 #, php-format
2622 msgid ""
2623 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2624 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2625 "the group in the future."
2626 msgstr ""
2627 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2628 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2629 "the group in the future."
2630
2631 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Do not block this user from this group."
2634 msgstr "Do not block this user from this group"
2635
2636 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Block this user from this group."
2639 msgstr "Block this user from this group"
2640
2641 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2642 msgid "Database error blocking user from group."
2643 msgstr "Database error blocking user from group."
2644
2645 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2646 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
2647 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2648 msgid "No ID."
2649 msgstr "No ID."
2650
2651 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2652 #. TRANS: Group logo form legend.
2653 msgid "Group logo"
2654 msgstr "Group logo"
2655
2656 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2657 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2658 #, php-format
2659 msgid ""
2660 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2661 msgstr ""
2662 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2663
2664 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2665 msgid "Upload"
2666 msgstr "Upload"
2667
2668 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2669 msgid "Crop"
2670 msgstr "Crop"
2671
2672 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2673 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2674 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2675
2676 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2677 msgid "Logo updated."
2678 msgstr "Logo updated."
2679
2680 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2681 msgid "Failed updating logo."
2682 msgstr "Failed updating logo."
2683
2684 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2685 #. TRANS: %s is the name of the group.
2686 #, php-format
2687 msgid "%s group members"
2688 msgstr "%s group members"
2689
2690 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2691 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2692 #, php-format
2693 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2694 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2695
2696 #. TRANS: Page notice for group members page.
2697 msgid "A list of the users in this group."
2698 msgstr "A list of the users in this group."
2699
2700 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2701 msgid "Only the group admin may approve users."
2702 msgstr ""
2703
2704 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2705 #. TRANS: %s is the name of the group.
2706 #, fuzzy, php-format
2707 msgid "%s group members awaiting approval"
2708 msgstr "%s group members"
2709
2710 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2711 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2712 #, fuzzy, php-format
2713 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2714 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2715
2716 #. TRANS: Page notice for group members page.
2717 #, fuzzy
2718 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2719 msgstr "A list of the users in this group."
2720
2721 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
2722 #, php-format
2723 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2724 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2725
2726 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2727 #, fuzzy
2728 msgctxt "TITLE"
2729 msgid "Groups"
2730 msgstr "Groups"
2731
2732 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2733 #. TRANS: %d is the page number.
2734 #, fuzzy, php-format
2735 msgctxt "TITLE"
2736 msgid "Groups, page %d"
2737 msgstr "Groups, page %d"
2738
2739 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2740 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2741 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2742 #, fuzzy, php-format
2743 msgid ""
2744 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2745 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2746 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2747 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2748 "%%%)!"
2749 msgstr ""
2750 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2751 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2752 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2753 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2754 "%%%%)"
2755
2756 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2757 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2758 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2759 msgid "Create a new group"
2760 msgstr "Create a new group"
2761
2762 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2763 #, php-format
2764 msgid ""
2765 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2766 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2767 msgstr ""
2768 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2769 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2770
2771 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2772 msgid "Group search"
2773 msgstr "Group search"
2774
2775 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2776 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2777 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2778 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
2779 msgid "No results."
2780 msgstr "No results."
2781
2782 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2783 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2784 #, fuzzy, php-format
2785 msgid ""
2786 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2787 "action.newgroup%%) yourself."
2788 msgstr ""
2789 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2790 "newgroup%%) yourself."
2791
2792 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2793 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2794 #, php-format
2795 msgid ""
2796 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2797 "action.newgroup%%) yourself!"
2798 msgstr ""
2799 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2800 "action.newgroup%%) yourself!"
2801
2802 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2803 msgid "Only an admin can unblock group members."
2804 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2805
2806 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2807 msgid "User is not blocked from group."
2808 msgstr "User is not blocked from group."
2809
2810 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2811 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2812 msgid "Error removing the block."
2813 msgstr "Error removing the block."
2814
2815 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2816 msgid "IM settings"
2817 msgstr "IM settings"
2818
2819 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2820 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2821 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2822 #, fuzzy, php-format
2823 msgid ""
2824 "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
2825 "Configure your addresses and settings below."
2826 msgstr ""
2827 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2828 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2829
2830 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2831 msgid "IM is not available."
2832 msgstr "IM is not available."
2833
2834 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2835 #, fuzzy, php-format
2836 msgid "Current confirmed %s address."
2837 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2838
2839 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2840 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2841 #, fuzzy, php-format
2842 msgid ""
2843 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2844 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2845 msgstr ""
2846 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2847 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2848
2849 #. TRANS: Field label for IM address.
2850 msgid "IM address"
2851 msgstr "IM address"
2852
2853 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2854 #, php-format
2855 msgid "%s screenname."
2856 msgstr ""
2857
2858 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2859 #, fuzzy
2860 msgid "IM Preferences"
2861 msgstr "IM preferences"
2862
2863 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Send me notices"
2866 msgstr "Send a notice"
2867
2868 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Post a notice when my status changes."
2871 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2872
2873 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2876 msgstr ""
2877 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2878
2879 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Publish a MicroID"
2882 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2883
2884 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Could not update IM preferences."
2887 msgstr "Could not update user."
2888
2889 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2890 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2891 msgid "Preferences saved."
2892 msgstr "Preferences saved."
2893
2894 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2895 #, fuzzy
2896 msgid "No screenname."
2897 msgstr "No nickname."
2898
2899 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
2900 #, fuzzy
2901 msgid "No transport."
2902 msgstr "No notice."
2903
2904 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Cannot normalize that screenname."
2907 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2908
2909 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Not a valid screenname."
2912 msgstr "Not a valid nickname."
2913
2914 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Screenname already belongs to another user."
2917 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2918
2919 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2920 #, fuzzy
2921 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2922 msgstr ""
2923 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2924 "s for sending messages to you."
2925
2926 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2927 msgid "That is the wrong IM address."
2928 msgstr "That is the wrong IM address."
2929
2930 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Could not delete confirmation."
2933 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2934
2935 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2936 msgid "IM confirmation cancelled."
2937 msgstr "IM confirmation cancelled."
2938
2939 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2940 #. TRANS: registered for the active user.
2941 #, fuzzy
2942 msgid "That is not your screenname."
2943 msgstr "That is not your phone number."
2944
2945 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2946 msgid "The IM address was removed."
2947 msgstr "The IM address was removed."
2948
2949 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2950 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2951 #, php-format
2952 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2953 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2954
2955 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2956 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2957 #, php-format
2958 msgid "Inbox for %s"
2959 msgstr "Inbox for %s"
2960
2961 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2962 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2963 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2964
2965 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2966 msgid "Invites have been disabled."
2967 msgstr "Invites have been disabled."
2968
2969 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2970 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2971 #, php-format
2972 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2973 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2974
2975 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2976 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2977 #, fuzzy, php-format
2978 msgid "Invalid email address: %s."
2979 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2980
2981 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Invitations sent"
2984 msgstr "Invitation(s) sent"
2985
2986 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2987 msgid "Invite new users"
2988 msgstr "Invite new users"
2989
2990 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2991 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2992 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2993 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2994 #, fuzzy
2995 msgid "You are already subscribed to this user:"
2996 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2997 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2998 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
2999
3000 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3001 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3002 #, fuzzy, php-format
3003 msgctxt "INVITE"
3004 msgid "%1$s (%2$s)"
3005 msgstr "%1$s (%2$s)"
3006
3007 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3008 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3009 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3010 #, fuzzy
3011 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3012 msgid_plural ""
3013 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3014 msgstr[0] ""
3015 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3016 msgstr[1] ""
3017 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3018
3019 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3020 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3021 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Invitation sent to the following person:"
3024 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3025 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
3026 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
3027
3028 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3029 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3030 msgid ""
3031 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3032 "on the site. Thanks for growing the community!"
3033 msgstr ""
3034 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3035 "on the site. Thanks for growing the community!"
3036
3037 #. TRANS: Form instructions.
3038 msgid ""
3039 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3040 msgstr ""
3041 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3042
3043 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3044 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3045 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3046 #, php-format
3047 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3048 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3049
3050 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3051 msgid "You must be logged in to join a group."
3052 msgstr "You must be logged in to join a group."
3053
3054 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3055 #, fuzzy, php-format
3056 msgctxt "TITLE"
3057 msgid "%1$s joined group %2$s"
3058 msgstr "%1$s joined group %2$s"
3059
3060 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Unknown error joining group."
3063 msgstr "Unknown"
3064
3065 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3066 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3067 msgid "You are not a member of that group."
3068 msgstr "You are not a member of that group."
3069
3070 #. TRANS: User admin panel title
3071 msgctxt "TITLE"
3072 msgid "License"
3073 msgstr ""
3074
3075 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3076 msgid "License for this StatusNet site"
3077 msgstr ""
3078
3079 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3080 msgid "Invalid license selection."
3081 msgstr ""
3082
3083 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3084 msgid ""
3085 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3086 "license."
3087 msgstr ""
3088
3089 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3092 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3093
3094 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3095 msgid "Invalid license URL."
3096 msgstr ""
3097
3098 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3099 msgid "Invalid license image URL."
3100 msgstr ""
3101
3102 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3103 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3104 msgstr ""
3105
3106 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3107 msgid "License image must be blank or valid URL."
3108 msgstr ""
3109
3110 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3111 msgid "License selection"
3112 msgstr ""
3113
3114 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3115 #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
3116 msgid "Private"
3117 msgstr "Private"
3118
3119 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3120 msgid "All Rights Reserved"
3121 msgstr ""
3122
3123 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3124 msgid "Creative Commons"
3125 msgstr ""
3126
3127 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3128 msgid "Type"
3129 msgstr ""
3130
3131 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Select a license."
3134 msgstr "Select a carrier"
3135
3136 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3137 msgid "License details"
3138 msgstr ""
3139
3140 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3141 msgid "Owner"
3142 msgstr ""
3143
3144 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3145 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3146 msgstr ""
3147
3148 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3149 msgid "License Title"
3150 msgstr ""
3151
3152 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3153 msgid "The title of the license."
3154 msgstr ""
3155
3156 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3157 msgid "License URL"
3158 msgstr ""
3159
3160 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3161 msgid "URL for more information about the license."
3162 msgstr ""
3163
3164 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3165 msgid "License Image URL"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3169 msgid "URL for an image to display with the license."
3170 msgstr ""
3171
3172 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Save license settings."
3175 msgstr "Save site settings"
3176
3177 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3178 msgid "Incorrect username or password."
3179 msgstr "Incorrect username or password."
3180
3181 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3182 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3183 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3184 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3185
3186 #. TRANS: Page title for login page.
3187 msgid "Login"
3188 msgstr "Login"
3189
3190 #. TRANS: Form legend on login page.
3191 msgid "Login to site"
3192 msgstr "Login to site"
3193
3194 #. TRANS: Field label on login page.
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Username or email address"
3197 msgstr "Nickname or e-mail address"
3198
3199 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3200 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3201 msgid "Remember me"
3202 msgstr "Remember me"
3203
3204 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3205 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3206 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3207 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3208
3209 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3210 #, fuzzy
3211 msgctxt "BUTTON"
3212 msgid "Login"
3213 msgstr "Login"
3214
3215 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3216 msgid "Lost or forgotten password?"
3217 msgstr "Lost or forgotten password?"
3218
3219 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3220 msgid ""
3221 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3222 "changing your settings."
3223 msgstr ""
3224 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3225 "changing your settings."
3226
3227 #. TRANS: Form instructions on login page.
3228 msgid "Login with your username and password."
3229 msgstr "Login with your username and password."
3230
3231 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3232 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3233 #, php-format
3234 msgid ""
3235 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3236 msgstr ""
3237 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3238
3239 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3240 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3241 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3242
3243 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3244 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3245 #, php-format
3246 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3247 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3248
3249 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3250 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3251 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3252 #, php-format
3253 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3254 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3255
3256 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3257 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3258 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3259 #, php-format
3260 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3261 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3262
3263 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3264 msgid "No current status."
3265 msgstr "No current status."
3266
3267 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3268 #, fuzzy
3269 msgid "New application"
3270 msgstr "New Application"
3271
3272 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3273 msgid "You must be logged in to register an application."
3274 msgstr "You must be logged in to register an application."
3275
3276 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3277 msgid "Use this form to register a new application."
3278 msgstr "Use this form to register a new application."
3279
3280 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3281 msgid "Source URL is required."
3282 msgstr "Source URL is required."
3283
3284 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3285 msgid "Could not create application."
3286 msgstr "Could not create application."
3287
3288 #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Invalid image."
3291 msgstr "Invalid size."
3292
3293 #. TRANS: Title for form to create a group.
3294 msgid "New group"
3295 msgstr "New group"
3296
3297 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3298 #, fuzzy
3299 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3300 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3301
3302 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3303 msgid "Use this form to create a new group."
3304 msgstr "Use this form to create a new group."
3305
3306 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3307 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3308 msgid "New message"
3309 msgstr "New message"
3310
3311 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3312 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3313 #, fuzzy
3314 msgid "You cannot send a message to this user."
3315 msgstr "You can't send a message to this user."
3316
3317 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3318 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3319 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3320 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3321 msgid "No content!"
3322 msgstr "No content!"
3323
3324 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3325 msgid "No recipient specified."
3326 msgstr "No recipient specified."
3327
3328 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3329 msgid "Message sent"
3330 msgstr "Message sent"
3331
3332 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3333 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3334 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3335 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3336 #, php-format
3337 msgid "Direct message to %s sent."
3338 msgstr "Direct message to %s sent."
3339
3340 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3341 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3342 msgid "Ajax Error"
3343 msgstr "Ajax Error"
3344
3345 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3346 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3347 #, fuzzy
3348 msgctxt "TITLE"
3349 msgid "New notice"
3350 msgstr "New notice"
3351
3352 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3353 msgid "Notice posted"
3354 msgstr "Notice posted"
3355
3356 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3357 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3358 #, php-format
3359 msgid ""
3360 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3361 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3362 msgstr ""
3363 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3364 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3365
3366 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3367 msgid "Text search"
3368 msgstr "Text search"
3369
3370 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3371 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3372 #, php-format
3373 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3374 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3375
3376 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3377 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3378 #, php-format
3379 msgid ""
3380 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3381 "status_textarea=%s)!"
3382 msgstr ""
3383 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3384 "status_textarea=%s)!"
3385
3386 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3387 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3388 #, php-format
3389 msgid ""
3390 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3391 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3392 msgstr ""
3393 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3394 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3395
3396 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3397 #, php-format
3398 msgid "Updates with \"%s\""
3399 msgstr "Updates with \"%s\""
3400
3401 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3402 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3403 #, fuzzy, php-format
3404 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3405 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3406
3407 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3408 #, fuzzy
3409 msgid ""
3410 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3411 "address yet."
3412 msgstr ""
3413 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3414 "address yet."
3415
3416 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3417 msgid "Nudge sent"
3418 msgstr "Nudge sent"
3419
3420 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3421 msgid "Nudge sent!"
3422 msgstr "Nudge sent!"
3423
3424 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3425 msgid "You must be logged in to list your applications."
3426 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3427
3428 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3429 msgid "OAuth applications"
3430 msgstr "OAuth applications"
3431
3432 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3433 msgid "Applications you have registered"
3434 msgstr "Applications you have registered"
3435
3436 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3437 #, php-format
3438 msgid "You have not registered any applications yet."
3439 msgstr "You have not registered any applications yet."
3440
3441 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3442 msgid "Connected applications"
3443 msgstr "Connected applications"
3444
3445 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3446 msgid "The following connections exist for your account."
3447 msgstr ""
3448
3449 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3450 msgid "You are not a user of that application."
3451 msgstr "You are not a user of that application."
3452
3453 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3454 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3455 #, fuzzy, php-format
3456 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3457 msgstr "Use this form to edit your application."
3458
3459 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3460 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3461 #, php-format
3462 msgid ""
3463 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3464 "with %2$s."
3465 msgstr ""
3466
3467 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3468 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3469 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3470
3471 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3472 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3473 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3474 #, php-format
3475 msgid ""
3476 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3477 "this instance of StatusNet."
3478 msgstr ""
3479
3480 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3481 #. TRANS: %s is a path.
3482 #, fuzzy, php-format
3483 msgid "\"%s\" not found."
3484 msgstr "API method not found."
3485
3486 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3487 #. TRANS: %s is a notice.
3488 #, fuzzy, php-format
3489 msgid "Notice %s not found."
3490 msgstr "API method not found."
3491
3492 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3493 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3494 msgid "Notice has no profile."
3495 msgstr "Notice has no profile."
3496
3497 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3498 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3499 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3500 #, php-format
3501 msgid "%1$s's status on %2$s"
3502 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3503
3504 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3505 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3506 #, fuzzy, php-format
3507 msgid "Attachment %s not found."
3508 msgstr "Recipient user not found."
3509
3510 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3511 #. TRANS: %s is a path.
3512 #, php-format
3513 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3514 msgstr ""
3515
3516 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3517 #, php-format
3518 msgid "Content type %s not supported."
3519 msgstr "Content type %s not supported."
3520
3521 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3522 #, php-format
3523 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3524 msgstr ""
3525
3526 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3527 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3528 msgid "Not a supported data format."
3529 msgstr "Not a supported data format."
3530
3531 #. TRANS: Page title for profile settings.
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Old school UI settings"
3534 msgstr "IM settings"
3535
3536 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3537 msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
3538 msgstr ""
3539
3540 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3541 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3542 msgid "Settings saved."
3543 msgstr "Settings saved."
3544
3545 msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "Show conversation page as hierarchical trees"
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. TRANS: Button text to save a list.
3555 msgid "Save"
3556 msgstr "Save"
3557
3558 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3559 msgid "People Search"
3560 msgstr "People Search"
3561
3562 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3563 msgid "Notice Search"
3564 msgstr "Notice Search"
3565
3566 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3567 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3568 msgid "Already logged in."
3569 msgstr "Already logged in."
3570
3571 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3572 msgid "No user ID specified."
3573 msgstr "No user ID specified."
3574
3575 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3576 msgid "No login token specified."
3577 msgstr "No login token specified."
3578
3579 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3580 msgid "No login token requested."
3581 msgstr "No login token requested."
3582
3583 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3584 msgid "Invalid login token specified."
3585 msgstr "Invalid login token specified."
3586
3587 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3588 msgid "Login token expired."
3589 msgstr "Login token expired."
3590
3591 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3592 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3593 #, php-format
3594 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3595 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3596
3597 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3598 #, php-format
3599 msgid "Outbox for %s"
3600 msgstr "Outbox for %s"
3601
3602 #. TRANS: Instructions for outbox.
3603 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3604 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3605
3606 #. TRANS: Title for page where to change password.
3607 #, fuzzy
3608 msgctxt "TITLE"
3609 msgid "Change password"
3610 msgstr "Change password"
3611
3612 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3613 msgid "Change your password."
3614 msgstr "Change your password."
3615
3616 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3617 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3618 msgid "Password change"
3619 msgstr "Password change"
3620
3621 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3622 msgid "Old password"
3623 msgstr "Old password"
3624
3625 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3626 #. TRANS: Field label for password reset form.
3627 msgid "New password"
3628 msgstr "New password"
3629
3630 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3631 #. TRANS: Field title on account registration page.
3632 #, fuzzy
3633 msgid "6 or more characters."
3634 msgstr "6 or more characters"
3635
3636 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3637 #, fuzzy
3638 msgctxt "LABEL"
3639 msgid "Confirm"
3640 msgstr "Confirm"
3641
3642 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3643 #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3644 #. TRANS: Field title on account registration page.
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Same as password above."
3647 msgstr "Same as password above"
3648
3649 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3650 #, fuzzy
3651 msgctxt "BUTTON"
3652 msgid "Change"
3653 msgstr "Change"
3654
3655 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3656 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3657 msgid "Password must be 6 or more characters."
3658 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3659
3660 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3661 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Passwords do not match."
3664 msgstr "Passwords don't match."
3665
3666 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Incorrect old password."
3669 msgstr "Incorrect old password"
3670
3671 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3672 msgid "Error saving user; invalid."
3673 msgstr "Error saving user; invalid."
3674
3675 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3676 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3677 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Cannot save new password."
3680 msgstr "Can't save new password."
3681
3682 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3683 msgid "Password saved."
3684 msgstr "Password saved."
3685
3686 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3687 msgid "Paths"
3688 msgstr ""
3689
3690 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3691 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3692 msgstr ""
3693
3694 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3695 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3696 #, php-format
3697 msgid "Theme directory not readable: %s."
3698 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3699
3700 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3701 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3702 #, php-format
3703 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3704 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3705
3706 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3707 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3708 #, php-format
3709 msgid "Locales directory not readable: %s."
3710 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3711
3712 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3713 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3714 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3715 msgstr ""
3716
3717 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3718 msgid "Site"
3719 msgstr "Site"
3720
3721 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3722 msgid "Server"
3723 msgstr "Server"
3724
3725 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3726 msgid "Site's server hostname."
3727 msgstr ""
3728
3729 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3730 msgid "Path"
3731 msgstr ""
3732
3733 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Site path."
3736 msgstr "Site path"
3737
3738 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Locale directory"
3741 msgstr "Locale Directory"
3742
3743 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3744 msgid "Directory path to locales."
3745 msgstr ""
3746
3747 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3748 msgid "Fancy URLs"
3749 msgstr ""
3750
3751 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3752 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3756 msgctxt "LEGEND"
3757 msgid "Theme"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Server for themes."
3763 msgstr "Server for themes"
3764
3765 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3766 msgid "Web path to themes."
3767 msgstr ""
3768
3769 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3770 msgid "SSL server"
3771 msgstr "SSL server"
3772
3773 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3774 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3775 msgstr ""
3776
3777 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3778 msgid "SSL path"
3779 msgstr "SSL path"
3780
3781 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3782 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3783 msgstr ""
3784
3785 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3786 msgid "Directory"
3787 msgstr "Directory"
3788
3789 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3790 msgid "Directory where themes are located."
3791 msgstr ""
3792
3793 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3794 msgid "Avatars"
3795 msgstr "Avatars"
3796
3797 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3798 msgid "Avatar server"
3799 msgstr "Avatar server"
3800
3801 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Server for avatars."
3804 msgstr "Server for themes"
3805
3806 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3807 msgid "Avatar path"
3808 msgstr "Avatar path"
3809
3810 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Web path to avatars."
3813 msgstr "Failed updating avatar."
3814
3815 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3816 msgid "Avatar directory"
3817 msgstr "Avatar directory"
3818
3819 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3820 msgid "Directory where avatars are located."
3821 msgstr ""
3822
3823 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3824 msgid "Attachments"
3825 msgstr "Attachments"
3826
3827 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Server for attachments."
3830 msgstr "Server for themes"
3831
3832 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Web path to attachments."
3835 msgstr "No attachments."
3836
3837 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3840 msgstr "Server for themes"
3841
3842 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3843 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3844 msgstr ""
3845
3846 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3847 msgid "Directory where attachments are located."
3848 msgstr ""
3849
3850 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3851 #, fuzzy
3852 msgctxt "LEGEND"
3853 msgid "SSL"
3854 msgstr "SSL"
3855
3856 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3857 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
3858 msgid "Never"
3859 msgstr "Never"
3860
3861 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3862 msgid "Sometimes"
3863 msgstr "Sometimes"
3864
3865 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3866 msgid "Always"
3867 msgstr ""
3868
3869 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
3870 msgid "Use SSL"
3871 msgstr "Use SSL"
3872
3873 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3874 msgid "When to use SSL."
3875 msgstr ""
3876
3877 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3878 msgid "Server to direct SSL requests to."
3879 msgstr ""
3880
3881 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Save path settings."
3884 msgstr "Save site settings"
3885
3886 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3887 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3888 #, php-format
3889 msgid ""
3890 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3891 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3892 msgstr ""
3893 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3894 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3895
3896 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3897 msgid "People search"
3898 msgstr "People search"
3899
3900 #. TRANS: Title for list page.
3901 #. TRANS: %s is a list.
3902 #, fuzzy, php-format
3903 msgid "Public list %s"
3904 msgstr "Public tag cloud"
3905
3906 #. TRANS: Title for list page.
3907 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
3908 #, fuzzy, php-format
3909 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
3910 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3911
3912 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
3913 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
3914 #, fuzzy, php-format
3915 msgid ""
3916 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
3917 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
3918 "Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
3919 "track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
3920 msgstr ""
3921 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3922 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3923 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3924 "their life and interests. "
3925
3926 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
3927 #, fuzzy
3928 msgid "No tagger."
3929 msgstr "No such tag."
3930
3931 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3932 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
3933 #, fuzzy, php-format
3934 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
3935 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
3936
3937 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
3938 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
3939 #, fuzzy, php-format
3940 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
3941 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
3942
3943 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
3944 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Creator"
3947 msgstr "Created"
3948
3949 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Private lists by you"
3952 msgstr "Edit %s group"
3953
3954 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Public lists by you"
3957 msgstr "Public tag cloud"
3958
3959 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Lists by you"
3962 msgstr "Edit %s group"
3963
3964 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3965 #. TRANS: %s is a user nickname.
3966 #, php-format
3967 msgid "Lists by %s"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. TRANS: Title for lists by a user page.
3971 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
3972 #, fuzzy, php-format
3973 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
3974 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3975
3976 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
3977 msgid "You cannot view others' private lists"
3978 msgstr ""
3979
3980 #. TRANS: Mode selector label.
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Mode"
3983 msgstr "Moderate"
3984
3985 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
3986 #, fuzzy, php-format
3987 msgid "Lists for %s"
3988 msgstr "Outbox for %s"
3989
3990 #. TRANS: Fieldset legend.
3991 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
3992 msgid "Select tag to filter"
3993 msgstr "Select tag to filter"
3994
3995 #. TRANS: Checkbox title.
3996 msgid "Show private tags."
3997 msgstr ""
3998
3999 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
4000 #, fuzzy
4001 msgctxt "LABEL"
4002 msgid "Public"
4003 msgstr "Public"
4004
4005 #. TRANS: Checkbox title.
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Show public tags."
4008 msgstr "No such tag."
4009
4010 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
4011 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
4012 #, fuzzy
4013 msgctxt "BUTTON"
4014 msgid "Go"
4015 msgstr "Go"
4016
4017 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
4018 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4019 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4020 #, fuzzy, php-format
4021 msgid ""
4022 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
4023 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4024 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4025 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4026 "list's timeline."
4027 msgstr ""
4028 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4029 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4030 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4031 "their life and interests. "
4032
4033 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
4034 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4035 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4036 #, php-format
4037 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
4038 msgstr ""
4039
4040 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
4041 #, php-format
4042 msgid "Lists with %s in them"
4043 msgstr ""
4044
4045 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
4046 #, fuzzy, php-format
4047 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
4048 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4049
4050 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
4051 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4052 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4053 #, fuzzy, php-format
4054 msgid ""
4055 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
4056 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4057 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4058 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4059 "list's timeline."
4060 msgstr ""
4061 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4062 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4063 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4064 "their life and interests. "
4065
4066 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
4067 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4068 #. TRANS: %s is a user nickname.
4069 #, php-format
4070 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
4071 msgstr ""
4072
4073 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4074 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
4075 #, fuzzy, php-format
4076 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
4077 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4078
4079 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4080 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
4081 #, fuzzy, php-format
4082 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
4083 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4084
4085 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4086 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4087 #, fuzzy, php-format
4088 msgid "Lists subscribed to by %s"
4089 msgstr "People subscribed to %s"
4090
4091 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4092 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
4093 #, fuzzy, php-format
4094 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
4095 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
4096
4097 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
4098 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4099 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4100 #, fuzzy, php-format
4101 msgid ""
4102 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
4103 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4104 "Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
4105 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
4106 "to the list's timeline."
4107 msgstr ""
4108 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4109 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4110 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4111 "their life and interests. "
4112
4113 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4114 msgctxt "plugin"
4115 msgid "Disabled"
4116 msgstr ""
4117
4118 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4119 #. TRANS: Do not translate POST.
4120 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4121 #. TRANS: Do not translate POST.
4122 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4123 msgid "This action only accepts POST requests."
4124 msgstr ""
4125
4126 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
4127 #, fuzzy
4128 msgid "You cannot administer plugins."
4129 msgstr "You cannot delete users."
4130
4131 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
4132 #, fuzzy
4133 msgid "No such plugin."
4134 msgstr "No such page."
4135
4136 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4137 msgctxt "plugin"
4138 msgid "Enabled"
4139 msgstr ""
4140
4141 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4142 msgctxt "TITLE"
4143 msgid "Plugins"
4144 msgstr ""
4145
4146 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4147 msgid ""
4148 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4149 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4150 "details."
4151 msgstr ""
4152
4153 #. TRANS: Admin form section header
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Default plugins"
4156 msgstr "Default language"
4157
4158 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4159 msgid ""
4160 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4161 msgstr ""
4162
4163 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
4164 #. TRANS: %s is a field name.
4165 #, php-format
4166 msgid "Unidentified field %s."
4167 msgstr ""
4168
4169 #. TRANS: Page title.
4170 #, fuzzy
4171 msgctxt "TITLE"
4172 msgid "Search results"
4173 msgstr "Search site"
4174
4175 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4176 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4177 msgstr ""
4178
4179 #. TRANS: Page title for profile settings.
4180 msgid "Profile settings"
4181 msgstr "Profile settings"
4182
4183 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4184 msgid ""
4185 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4186 msgstr ""
4187 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4188
4189 #. TRANS: Profile settings form legend.
4190 msgid "Profile information"
4191 msgstr "Profile information"
4192
4193 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4194 #. TRANS: Field title on account registration page.
4195 #. TRANS: Field title on group edit form.
4196 #, fuzzy
4197 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4198 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4199
4200 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4201 #. TRANS: Field label on account registration page.
4202 #. TRANS: Field label on group edit form.
4203 msgid "Full name"
4204 msgstr "Full name"
4205
4206 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4207 #. TRANS: Field label on account registration page.
4208 #. TRANS: Form input field label.
4209 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4210 msgid "Homepage"
4211 msgstr "Homepage"
4212
4213 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4214 #. TRANS: Field title on account registration page.
4215 #, fuzzy
4216 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4217 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4218
4219 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4220 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4221 #. TRANS: biography (%d).
4222 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4223 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4224 #. TRANS: biography (%d).
4225 #, fuzzy, php-format
4226 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4227 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4228 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4229 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4230
4231 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4232 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Describe yourself and your interests."
4235 msgstr "Describe yourself and your interests"
4236
4237 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4238 #. TRANS: their biography.
4239 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4240 msgid "Bio"
4241 msgstr "Bio"
4242
4243 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4244 #. TRANS: Field label on account registration page.
4245 #. TRANS: Field label on group edit form.
4246 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4247 msgid "Location"
4248 msgstr "Location"
4249
4250 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4251 #. TRANS: Field title on account registration page.
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4254 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4255
4256 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4257 msgid "Share my current location when posting notices"
4258 msgstr ""
4259
4260 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4261 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
4262 #. TRANS: %s is a group name.
4263 msgid "Tags"
4264 msgstr "Tags"
4265
4266 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4267 #, fuzzy
4268 msgid ""
4269 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4270 "separated."
4271 msgstr ""
4272 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4273
4274 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4275 msgid "Language"
4276 msgstr "Language"
4277
4278 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Preferred language."
4281 msgstr "Preferred language"
4282
4283 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4284 msgid "Timezone"
4285 msgstr "Timezone"
4286
4287 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4288 msgid "What timezone are you normally in?"
4289 msgstr "In which timezone are you?"
4290
4291 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4292 #, fuzzy
4293 msgid ""
4294 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4295 msgstr ""
4296 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4297
4298 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Subscription policy"
4301 msgstr "Subscriptions"
4302
4303 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4304 msgid "Let anyone follow me"
4305 msgstr ""
4306
4307 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4308 msgid "Ask me first"
4309 msgstr ""
4310
4311 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4312 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4313 msgstr ""
4314
4315 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4316 msgid "Make updates visible only to my followers"
4317 msgstr ""
4318
4319 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4320 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4321 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4322 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4323 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4324 #, fuzzy, php-format
4325 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4326 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4327 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4328 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4329
4330 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4331 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4332 msgid "Timezone not selected."
4333 msgstr "Timezone not selected."
4334
4335 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4338 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4339
4340 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4341 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4342 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
4343 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4344 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
4345 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4346 #, fuzzy, php-format
4347 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4348 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4349
4350 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4351 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4354 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4355
4356 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Could not save location prefs."
4359 msgstr "Couldn't save location prefs."
4360
4361 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4362 msgid "Could not save tags."
4363 msgstr "Could not save tags."
4364
4365 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4366 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Restore account"
4369 msgstr "Create an account"
4370
4371 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4372 #. TRANS: %s is the page limit.
4373 #, php-format
4374 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4375 msgstr ""
4376
4377 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Could not retrieve public timeline."
4380 msgstr "Could not retrieve public stream."
4381
4382 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4383 #. TRANS: %d is the page number.
4384 #, php-format
4385 msgid "Public timeline, page %d"
4386 msgstr "Public timeline, page %d"
4387
4388 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4389 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4390 msgid "Public timeline"
4391 msgstr "Public timeline"
4392
4393 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
4396 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4397
4398 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
4401 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4402
4403 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
4406 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4407
4408 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
4411 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4412
4413 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4414 #, php-format
4415 msgid ""
4416 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4417 "yet."
4418 msgstr ""
4419 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4420 "yet."
4421
4422 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4423 msgid "Be the first to post!"
4424 msgstr ""
4425
4426 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4427 #, php-format
4428 msgid ""
4429 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4430 msgstr ""
4431 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4432
4433 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4434 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4435 #, php-format
4436 msgid ""
4437 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4438 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4439 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4440 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4441 msgstr ""
4442 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4443 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4444 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4445 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4446
4447 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4448 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4449 #, php-format
4450 msgid ""
4451 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4452 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4453 "tool."
4454 msgstr ""
4455 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4456 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4457 "tool."
4458
4459 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4460 #, fuzzy, php-format
4461 msgid "%s updates from everyone."
4462 msgstr "%s updates from everyone!"
4463
4464 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4465 msgid "Public tag cloud"
4466 msgstr "Public tag cloud"
4467
4468 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4469 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4470 #, fuzzy, php-format
4471 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4472 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4473
4474 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4475 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4476 #. TRANS: and do not change the URL part.
4477 #, php-format
4478 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4479 msgstr ""
4480
4481 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4482 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4483 msgid "Be the first to post one!"
4484 msgstr ""
4485
4486 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4487 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4488 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4489 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4490 #. TRANS: and do not change the URL part.
4491 #, php-format
4492 msgid ""
4493 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4494 "one!"
4495 msgstr ""
4496 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4497 "one!"
4498
4499 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4500 msgid "You are already logged in!"
4501 msgstr "You are already logged in!"
4502
4503 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4504 msgid "No such recovery code."
4505 msgstr "No such recovery code."
4506
4507 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4508 msgid "Not a recovery code."
4509 msgstr "Not a recovery code."
4510
4511 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4512 msgid "Recovery code for unknown user."
4513 msgstr "Recovery code for unknown user."
4514
4515 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4516 msgid "Error with confirmation code."
4517 msgstr "Error with confirmation code."
4518
4519 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4520 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4521 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4522
4523 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4524 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4525 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4526
4527 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4528 msgid ""
4529 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4530 "the email address you have stored in your account."
4531 msgstr ""
4532 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4533 "the e-mail address you have stored in your account."
4534
4535 #. TRANS: Page notice for password change page.
4536 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4537 msgstr ""
4538
4539 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4540 msgid "Password recovery"
4541 msgstr "Password recovery"
4542
4543 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4544 msgid "Nickname or email address"
4545 msgstr "Nickname or e-mail address"
4546
4547 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4548 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4549 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4550
4551 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4552 msgid "Recover"
4553 msgstr "Recover"
4554
4555 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4556 #, fuzzy
4557 msgctxt "BUTTON"
4558 msgid "Recover"
4559 msgstr "Recover"
4560
4561 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4562 msgid "Reset password"
4563 msgstr "Reset password"
4564
4565 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4566 msgid "Recover password"
4567 msgstr "Recover password"
4568
4569 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4570 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4571 msgid "Password recovery requested"
4572 msgstr "Password recovery requested"
4573
4574 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Password saved"
4577 msgstr "Password saved."
4578
4579 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4580 #, fuzzy
4581 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4582 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4583
4584 #. TRANS: Button text for password reset form.
4585 #, fuzzy
4586 msgctxt "BUTTON"
4587 msgid "Reset"
4588 msgstr "Reset"
4589
4590 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4591 msgid "Enter a nickname or email address."
4592 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4593
4594 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4595 msgid ""
4596 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4597 "address registered to your account."
4598 msgstr ""
4599 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4600 "address registered to your account."
4601
4602 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4603 msgid "Unexpected password reset."
4604 msgstr "Unexpected password reset."
4605
4606 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Password must be 6 characters or more."
4609 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4610
4611 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4612 msgid "Password and confirmation do not match."
4613 msgstr "Password and confirmation do not match."
4614
4615 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4616 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4617 msgid "Error setting user."
4618 msgstr "Error setting user."
4619
4620 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4621 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4622 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4623
4624 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4625 #, fuzzy
4626 msgid "No id parameter."
4627 msgstr "No ID argument."
4628
4629 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4630 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4631 #, fuzzy, php-format
4632 msgid "No such file \"%d\"."
4633 msgstr "No such file."
4634
4635 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4636 msgid "Sorry, only invited people can register."
4637 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4638
4639 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4640 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4641 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4642
4643 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4644 msgid "Registration successful"
4645 msgstr "Registration successful"
4646
4647 #. TRANS: Title for registration page.
4648 #, fuzzy
4649 msgctxt "TITLE"
4650 msgid "Register"
4651 msgstr "Register"
4652
4653 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4654 msgid "Registration not allowed."
4655 msgstr "Registration not allowed."
4656
4657 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4658 #, fuzzy
4659 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4660 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4661
4662 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4663 msgid "Email address already exists."
4664 msgstr "E-mail address already exists."
4665
4666 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4667 msgid "Invalid username or password."
4668 msgstr "Invalid username or password."
4669
4670 #. TRANS: Page notice on registration page.
4671 msgid ""
4672 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4673 "link up to friends and colleagues."
4674 msgstr ""
4675
4676 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4677 #, fuzzy
4678 msgctxt "PASSWORD"
4679 msgid "Confirm"
4680 msgstr "Confirm"
4681
4682 #. TRANS: Field label on account registration page.
4683 #, fuzzy
4684 msgctxt "LABEL"
4685 msgid "Email"
4686 msgstr "E-mail"
4687
4688 #. TRANS: Field title on account registration page.
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4691 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4692
4693 #. TRANS: Field title on account registration page.
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4696 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4697
4698 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
4699 #, fuzzy
4700 msgctxt "BUTTON"
4701 msgid "Register"
4702 msgstr "Register"
4703
4704 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4705 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4706 #, php-format
4707 msgid ""
4708 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4709 msgstr ""
4710
4711 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4712 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4713 #, php-format
4714 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4715 msgstr ""
4716
4717 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4718 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4719 msgstr ""
4720
4721 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4722 msgid "All rights reserved."
4723 msgstr "All rights reserved."
4724
4725 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4726 #, php-format
4727 msgid ""
4728 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4729 "email address, IM address, and phone number."
4730 msgstr ""
4731 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4732 "email address, IM address, and phone number."
4733
4734 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4735 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4736 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4737 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4738 #, php-format
4739 msgid ""
4740 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4741 "want to...\n"
4742 "\n"
4743 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4744 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4745 "notices through instant messages.\n"
4746 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4747 "share your interests. \n"
4748 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4749 "others more about you. \n"
4750 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4751 "missed. \n"
4752 "\n"
4753 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4754 msgstr ""
4755 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4756 "want to...\n"
4757 "\n"
4758 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4759 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4760 "notices through instant messages.\n"
4761 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4762 "share your interests. Â \n"
4763 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4764 "others more about you. Â \n"
4765 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4766 "missed. Â \n"
4767 "\n"
4768 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4769
4770 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4771 msgid ""
4772 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4773 "to confirm your email address.)"
4774 msgstr ""
4775 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4776 "how to confirm your e-mail address.)"
4777
4778 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
4779 #. TRANS: %s is a username.
4780 #, php-format
4781 msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
4782 msgstr ""
4783
4784 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
4785 #. TRANS: %s is a profile URL.
4786 #, php-format
4787 msgid ""
4788 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
4789 "correctly, please try retrying later."
4790 msgstr ""
4791
4792 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Unlisted"
4795 msgstr "License"
4796
4797 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
4798 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4799 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4800
4801 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
4802 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
4803 msgid "No notice specified."
4804 msgstr "No notice specified."
4805
4806 #. TRANS: Title after repeating a notice.
4807 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
4808 msgid "Repeated"
4809 msgstr "Repeated"
4810
4811 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
4812 msgid "Repeated!"
4813 msgstr "Repeated!"
4814
4815 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
4816 #. TRANS: %s is a user nickname.
4817 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4818 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
4819 #. TRANS: %s is a username.
4820 #, php-format
4821 msgid "Replies to %s"
4822 msgstr "Replies to %s"
4823
4824 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
4825 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4826 #, php-format
4827 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4828 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4829
4830 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4831 #. TRANS: %s is a user nickname.
4832 #, fuzzy, php-format
4833 msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
4834 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4835
4836 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4837 #. TRANS: %s is a user nickname.
4838 #, php-format
4839 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4840 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4841
4842 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4843 #. TRANS: %s is a user nickname.
4844 #, php-format
4845 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4846 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4847
4848 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4849 #. TRANS: %s is a user nickname.
4850 #, php-format
4851 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4852 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4853
4854 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
4855 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
4856 #, php-format
4857 msgid ""
4858 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4859 "notice to them yet."
4860 msgstr ""
4861 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4862 "notice to them yet."
4863
4864 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
4865 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4866 #, php-format
4867 msgid ""
4868 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4869 "[join groups](%%action.groups%%)."
4870 msgstr ""
4871
4872 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
4873 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4874 #, php-format
4875 msgid ""
4876 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4877 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4878 msgstr ""
4879 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4880 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4881
4882 #. TRANS: RSS reply feed description.
4883 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4884 #, fuzzy, php-format
4885 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4886 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4887
4888 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4891 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4892
4893 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4894 #, fuzzy
4895 msgid "You may not restore your account."
4896 msgstr "You have not registered any applications yet."
4897
4898 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4899 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4900 #, fuzzy
4901 msgid "No uploaded file."
4902 msgstr "Upload file"
4903
4904 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4905 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4906 msgstr ""
4907
4908 #. TRANS: Client exception.
4909 msgid ""
4910 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4911 "the HTML form."
4912 msgstr ""
4913
4914 #. TRANS: Client exception.
4915 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4916 msgstr ""
4917
4918 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4919 msgid "Missing a temporary folder."
4920 msgstr ""
4921
4922 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4923 msgid "Failed to write file to disk."
4924 msgstr ""
4925
4926 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4927 msgid "File upload stopped by extension."
4928 msgstr ""
4929
4930 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4931 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4932 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4933 msgid "System error uploading file."
4934 msgstr "System error uploading file."
4935
4936 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4937 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Not an Atom feed."
4940 msgstr "All members"
4941
4942 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4943 msgid ""
4944 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4945 "profile page."
4946 msgstr ""
4947
4948 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4949 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4950 msgstr ""
4951
4952 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4953 msgid ""
4954 "You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4955 "\">Activity Streams</a> format."
4956 msgstr ""
4957
4958 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Upload the file"
4961 msgstr "Upload file"
4962
4963 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
4964 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4965 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4966
4967 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
4968 #, fuzzy
4969 msgid "User does not have this role."
4970 msgstr "User doesn't have this role."
4971
4972 #. TRANS: Engine name for RSD.
4973 #. TRANS: Engine name.
4974 msgid "StatusNet"
4975 msgstr "StatusNet"
4976
4977 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
4978 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
4979 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4980 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
4981
4982 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
4983 msgid "User is already sandboxed."
4984 msgstr "User is already sandboxed."
4985
4986 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
4987 #. TRANS: %s is the invalid list name.
4988 #, fuzzy, php-format
4989 msgid "Not a valid list: %s."
4990 msgstr "Not a valid people tag: %s."
4991
4992 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
4993 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
4994 #, fuzzy, php-format
4995 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
4996 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4997
4998 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
4999 #, fuzzy
5000 msgctxt "TITLE"
5001 msgid "Sessions"
5002 msgstr "Sessions"
5003
5004 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
5005 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5006 msgstr ""
5007
5008 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
5009 #, fuzzy
5010 msgctxt "LEGEND"
5011 msgid "Sessions"
5012 msgstr "Sessions"
5013
5014 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5015 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5016 msgid "Handle sessions"
5017 msgstr ""
5018
5019 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5020 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5021 msgid "Handle sessions ourselves."
5022 msgstr ""
5023
5024 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
5025 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
5026 msgid "Session debugging"
5027 msgstr ""
5028
5029 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5030 msgid "Enable debugging output for sessions."
5031 msgstr ""
5032
5033 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Save session settings"
5036 msgstr "Save access settings"
5037
5038 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
5039 msgid "You must be logged in to view an application."
5040 msgstr "You must be logged in to view an application."
5041
5042 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5043 msgid "Application profile"
5044 msgstr "Application profile"
5045
5046 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
5047 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
5048 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
5049 #, php-format
5050 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
5051 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5052 msgstr[0] ""
5053 msgstr[1] ""
5054
5055 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5056 msgid "Application actions"
5057 msgstr "Application actions"
5058
5059 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5060 #, fuzzy
5061 msgctxt "EDITAPP"
5062 msgid "Edit"
5063 msgstr "Edit"
5064
5065 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5066 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5067 msgid "Reset key & secret"
5068 msgstr ""
5069
5070 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5071 msgid "Application info"
5072 msgstr "Application information"
5073
5074 #. TRANS: Field label on application page.
5075 msgid "Consumer key"
5076 msgstr ""
5077
5078 #. TRANS: Field label on application page.
5079 msgid "Consumer secret"
5080 msgstr ""
5081
5082 #. TRANS: Field label on application page.
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Request token URL"
5085 msgstr "Invalid request token."
5086
5087 #. TRANS: Field label on application page.
5088 msgid "Access token URL"
5089 msgstr ""
5090
5091 #. TRANS: Field label on application page.
5092 msgid "Authorize URL"
5093 msgstr "Authorise URL"
5094
5095 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5096 msgid ""
5097 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5098 "not supported."
5099 msgstr ""
5100
5101 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
5102 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5103 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5104
5105 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5106 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5107 #, php-format
5108 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5109 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5110
5111 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5112 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5113 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
5114
5115 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5116 #, fuzzy, php-format
5117 msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
5118 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5119
5120 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5121 #, php-format
5122 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5123 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
5124
5125 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5126 #, php-format
5127 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5128 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
5129
5130 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5131 #, php-format
5132 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5133 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5134
5135 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5136 msgid ""
5137 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5138 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5139 msgstr ""
5140 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5141 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5142
5143 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5144 #. TRANS: %s is a username.
5145 #, php-format
5146 msgid ""
5147 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5148 "would add to their favorites :)"
5149 msgstr ""
5150 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5151 "would add to their favourites."
5152
5153 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5154 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5155 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5156 #, php-format
5157 msgid ""
5158 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5159 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5160 "their favorites :)"
5161 msgstr ""
5162 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5163 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5164 "their favourites."
5165
5166 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5167 msgid "This is a way to share what you like."
5168 msgstr ""
5169
5170 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5171 #, php-format
5172 msgid "%s group"
5173 msgstr "%s group"
5174
5175 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5176 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5177 #, php-format
5178 msgid "%1$s group, page %2$d"
5179 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5180
5181 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5182 #, fuzzy, php-format
5183 msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
5184 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5185
5186 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5187 #, php-format
5188 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5189 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5190
5191 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5192 #, php-format
5193 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5194 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5195
5196 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5197 #, php-format
5198 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5199 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5200
5201 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5202 #, php-format
5203 msgid "FOAF for %s group"
5204 msgstr "FOAF for %s group"
5205
5206 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5207 #. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
5208 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5210 #, php-format
5211 msgid ""
5212 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5213 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5214 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5215 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5216 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5217 msgstr ""
5218 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5219 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5220 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5221 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5222 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5223
5224 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5225 #. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
5226 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5227 #, fuzzy, php-format
5228 msgid ""
5229 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5230 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5231 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5232 "their life and interests."
5233 msgstr ""
5234 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5235 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5236 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5237 "their life and interests. "
5238
5239 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5240 msgid "No such message."
5241 msgstr "No such message."
5242
5243 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5244 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5245 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5246
5247 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5248 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5249 #, php-format
5250 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5251 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5252
5253 #. TRANS: Page title for single message display.
5254 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5255 #, php-format
5256 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5257 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5258
5259 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Not available."
5262 msgstr "IM is not available."
5263
5264 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5265 msgid "Notice deleted."
5266 msgstr "Notice deleted."
5267
5268 #. TRANS: Title for private list timeline.
5269 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5270 #, fuzzy, php-format
5271 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5272 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5273
5274 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5275 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5276 #, fuzzy, php-format
5277 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5278 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5279
5280 #. TRANS: Title for private list timeline.
5281 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
5282 #, fuzzy, php-format
5283 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
5284 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5285
5286 #. TRANS: Title for private list timeline.
5287 #. TRANS: %s is a list.
5288 #, php-format
5289 msgid "Private timeline of %s list by you"
5290 msgstr ""
5291
5292 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5293 #. TRANS: %s is a list.
5294 #, php-format
5295 msgid "Timeline for %s list by you"
5296 msgstr ""
5297
5298 #. TRANS: Title for private list timeline.
5299 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
5300 #, fuzzy, php-format
5301 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
5302 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5303
5304 #. TRANS: Feed title.
5305 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
5306 #, fuzzy, php-format
5307 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
5308 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5309
5310 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
5311 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
5312 #, fuzzy, php-format
5313 msgid ""
5314 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
5315 "yet."
5316 msgstr ""
5317 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5318
5319 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
5320 msgid "Try tagging more people."
5321 msgstr ""
5322
5323 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
5324 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
5325 #, fuzzy, php-format
5326 msgid ""
5327 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
5328 "this timeline!"
5329 msgstr ""
5330 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5331 "one!"
5332
5333 #. TRANS: Header on show list page.
5334 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list).
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Listed"
5337 msgstr "License"
5338
5339 #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
5340 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
5341 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5342 #. TRANS: Empty list message for tags.
5343 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5344 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5345 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5346 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5347 msgid "(None)"
5348 msgstr "(None)"
5349
5350 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
5351 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5352 msgid "Show all"
5353 msgstr ""
5354
5355 #. TRANS: Header for tag subscribers.
5356 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
5357 msgid "Subscribers"
5358 msgstr "Subscribers"
5359
5360 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
5361 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5362 #, fuzzy, php-format
5363 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5364 msgstr "%1$s, page %2$d"
5365
5366 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
5367 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5368 #, fuzzy, php-format
5369 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5370 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5371
5372 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
5373 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5374 #, fuzzy, php-format
5375 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5376 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5377
5378 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5379 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5380 #, php-format
5381 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5382 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5383
5384 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5385 #. TRANS: %s is a user nickname.
5386 #, fuzzy, php-format
5387 msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
5388 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5389
5390 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5391 #. TRANS: %s is a user nickname.
5392 #, php-format
5393 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5394 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5395
5396 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5397 #. TRANS: %s is a user nickname.
5398 #, php-format
5399 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5400 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5401
5402 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5403 #. TRANS: %s is a user nickname.
5404 #, php-format
5405 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5406 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5407
5408 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5409 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5410 #, php-format
5411 msgid "FOAF for %s"
5412 msgstr "FOAF for %s"
5413
5414 #. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname.
5415 #, fuzzy, php-format
5416 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5417 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5418
5419 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5420 msgid ""
5421 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5422 "would be a good time to start :)"
5423 msgstr ""
5424
5425 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5426 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5427 #, php-format
5428 msgid ""
5429 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5430 "%?status_textarea=%2$s)."
5431 msgstr ""
5432 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5433 "%?status_textarea=%2$s)."
5434
5435 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open.
5436 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5437 #, php-format
5438 msgid ""
5439 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5440 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5441 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5442 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5443 msgstr ""
5444 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5445 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5446 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5447 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5448
5449 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
5450 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5451 #, php-format
5452 msgid ""
5453 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5454 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5455 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5456 msgstr ""
5457 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5458 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5459 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5460
5461 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5462 #, php-format
5463 msgid "Repeat of %s"
5464 msgstr "Repeat of %s"
5465
5466 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5467 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5468 msgid "You cannot silence users on this site."
5469 msgstr "You cannot silence users on this site."
5470
5471 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5472 msgid "User is already silenced."
5473 msgstr "User is already silenced."
5474
5475 #. TRANS: Title for site administration panel.
5476 #, fuzzy
5477 msgctxt "TITLE"
5478 msgid "Site"
5479 msgstr "Site"
5480
5481 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5482 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5483 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5484
5485 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5486 msgid "Site name must have non-zero length."
5487 msgstr ""
5488
5489 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5490 msgid "You must have a valid contact email address."
5491 msgstr "You must have a valid contact email address."
5492
5493 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
5494 msgid "Invalid logo URL."
5495 msgstr "Invalid logo URL."
5496
5497 #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
5498 msgid "Invalid SSL logo URL."
5499 msgstr "Invalid SSL logo URL."
5500
5501 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5502 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5503 #, php-format
5504 msgid "Unknown language \"%s\"."
5505 msgstr ""
5506
5507 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5508 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5509 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5510
5511 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5512 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5513 msgstr ""
5514
5515 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5516 msgctxt "LEGEND"
5517 msgid "General"
5518 msgstr ""
5519
5520 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5521 #, fuzzy
5522 msgctxt "LABEL"
5523 msgid "Site name"
5524 msgstr "Site name"
5525
5526 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5527 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5528 msgstr ""
5529
5530 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5531 msgid "Brought by"
5532 msgstr ""
5533
5534 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5535 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5536 msgstr ""
5537
5538 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5539 msgid "Brought by URL"
5540 msgstr ""
5541
5542 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5543 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5544 msgstr ""
5545
5546 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5547 msgid "Email"
5548 msgstr "E-mail"
5549
5550 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Contact email address for your site."
5553 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5554
5555 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5556 #, fuzzy
5557 msgctxt "LEGEND"
5558 msgid "Local"
5559 msgstr "Local"
5560
5561 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5562 msgid "Default timezone"
5563 msgstr "Default timezone"
5564
5565 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5566 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5567 msgstr ""
5568
5569 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5570 msgid "Default language"
5571 msgstr "Default language"
5572
5573 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5574 msgid ""
5575 "The site language when autodetection from browser settings is not available."
5576 msgstr ""
5577
5578 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5579 msgctxt "LEGEND"
5580 msgid "Limits"
5581 msgstr ""
5582
5583 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5584 msgid "Text limit"
5585 msgstr ""
5586
5587 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5588 msgid "Maximum number of characters for notices."
5589 msgstr ""
5590
5591 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5592 msgid "Dupe limit"
5593 msgstr ""
5594
5595 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5596 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5597 msgstr ""
5598
5599 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
5600 msgid "Logo"
5601 msgstr "Logout"
5602
5603 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
5604 msgid "Site logo"
5605 msgstr "Site logo"
5606
5607 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
5608 msgid "SSL logo"
5609 msgstr "SSL logo"
5610
5611 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Save the site settings."
5614 msgstr "Save site settings"
5615
5616 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5617 msgid "Site Notice"
5618 msgstr "Site Notice"
5619
5620 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5621 msgid "Edit site-wide message"
5622 msgstr "Edit site-wide message"
5623
5624 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5625 msgid "Unable to save site notice."
5626 msgstr "Unable to save site notice."
5627
5628 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5629 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5630 msgstr ""
5631
5632 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5633 msgid "Site notice text"
5634 msgstr "Site notice text"
5635
5636 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5637 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5638 msgstr ""
5639
5640 #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Save site notice."
5643 msgstr "Save site notice"
5644
5645 #. TRANS: Title for SMS settings.
5646 msgid "SMS settings"
5647 msgstr "SMS settings"
5648
5649 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5650 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5651 #, php-format
5652 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5653 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5654
5655 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5656 msgid "SMS is not available."
5657 msgstr "SMS is not available."
5658
5659 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5660 msgid "SMS address"
5661 msgstr "SMS address"
5662
5663 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5664 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5665 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5666
5667 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5668 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5669 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5670
5671 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5672 msgid "Confirmation code"
5673 msgstr "Confirmation code"
5674
5675 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5676 msgid "Enter the code you received on your phone."
5677 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5678
5679 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5680 msgctxt "BUTTON"
5681 msgid "Confirm"
5682 msgstr "Confirm"
5683
5684 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5685 msgid "SMS phone number"
5686 msgstr "SMS phone number"
5687
5688 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5691 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5692
5693 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5694 msgid "SMS preferences"
5695 msgstr "SMS preferences"
5696
5697 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5698 msgid ""
5699 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5700 "from my carrier."
5701 msgstr ""
5702 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5703 "from my carrier."
5704
5705 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5706 msgid "SMS preferences saved."
5707 msgstr "SMS preferences saved."
5708
5709 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5710 msgid "No phone number."
5711 msgstr "No phone number."
5712
5713 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5714 msgid "No carrier selected."
5715 msgstr "No carrier selected."
5716
5717 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5718 msgid "That is already your phone number."
5719 msgstr "That is already your phone number."
5720
5721 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5722 msgid "That phone number already belongs to another user."
5723 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5724
5725 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5726 msgid ""
5727 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5728 "for the code and instructions on how to use it."
5729 msgstr ""
5730 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5731 "for the code and instructions on how to use it."
5732
5733 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5734 msgid "That is the wrong confirmation number."
5735 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5736
5737 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Could not delete SMS confirmation."
5740 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
5741
5742 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5743 msgid "SMS confirmation cancelled."
5744 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5745
5746 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5747 #. TRANS: registered for the active user.
5748 msgid "That is not your phone number."
5749 msgstr "That is not your phone number."
5750
5751 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5752 msgid "The SMS phone number was removed."
5753 msgstr "The SMS phone number was removed."
5754
5755 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5756 msgid "Mobile carrier"
5757 msgstr "Mobile carrier"
5758
5759 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5760 msgid "Select a carrier"
5761 msgstr "Select a carrier"
5762
5763 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5764 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5765 #, php-format
5766 msgid ""
5767 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5768 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5769 msgstr ""
5770 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5771 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5772
5773 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5774 #, fuzzy
5775 msgid "No code entered."
5776 msgstr "No code entered"
5777
5778 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
5779 #, fuzzy
5780 msgctxt "TITLE"
5781 msgid "Snapshots"
5782 msgstr "Data snapshots"
5783
5784 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
5785 msgid "Manage snapshot configuration"
5786 msgstr "Manage snapshot configuration"
5787
5788 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
5789 msgid "Invalid snapshot run value."
5790 msgstr "Invalid snapshot run value."
5791
5792 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
5793 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5794 msgstr ""
5795
5796 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
5797 msgid "Invalid snapshot report URL."
5798 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5799
5800 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
5801 #, fuzzy
5802 msgctxt "LEGEND"
5803 msgid "Snapshots"
5804 msgstr "Data snapshots"
5805
5806 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5807 msgid "Randomly during web hit"
5808 msgstr ""
5809
5810 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5811 msgid "In a scheduled job"
5812 msgstr ""
5813
5814 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
5815 msgid "Data snapshots"
5816 msgstr "Data snapshots"
5817
5818 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
5819 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
5820 msgstr ""
5821
5822 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5823 msgid "Frequency"
5824 msgstr ""
5825
5826 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5827 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
5828 msgstr ""
5829
5830 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5831 msgid "Report URL"
5832 msgstr "Report URL"
5833
5834 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5835 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
5836 msgstr ""
5837
5838 #. TRANS: Button title to save snapshot settings.
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Save snapshot settings."
5841 msgstr "Save snapshot settings"
5842
5843 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5844 msgid "You are not subscribed to that profile."
5845 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5846
5847 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5848 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5849 msgid "Could not save subscription."
5850 msgstr "Could not save subscription."
5851
5852 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
5853 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
5854 msgstr ""
5855
5856 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
5857 #. TRANS: %s is the name of the user.
5858 #, fuzzy, php-format
5859 msgid "%s subscribers awaiting approval"
5860 msgstr "%s group members"
5861
5862 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
5863 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
5864 #, fuzzy, php-format
5865 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
5866 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
5867
5868 #. TRANS: Page notice for group members page.
5869 #, fuzzy
5870 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
5871 msgstr "A list of the users in this group."
5872
5873 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5874 msgid "Subscribed"
5875 msgstr "Subscribed"
5876
5877 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
5878 #, fuzzy
5879 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
5880 msgstr "You must be logged in to create a group."
5881
5882 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
5883 #, fuzzy
5884 msgid "No ID given."
5885 msgstr "No ID argument."
5886
5887 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
5888 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
5889 #, fuzzy, php-format
5890 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
5891 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
5892
5893 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
5894 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
5895 #, fuzzy, php-format
5896 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
5897 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5898
5899 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5900 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5901 #, php-format
5902 msgid "%s subscribers"
5903 msgstr "%s subscribers"
5904
5905 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5906 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5907 #, php-format
5908 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5909 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5910
5911 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5912 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5913 msgid "These are the people who listen to your notices."
5914 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5915
5916 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5917 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5918 #, php-format
5919 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5920 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5921
5922 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5923 #, fuzzy
5924 msgid ""
5925 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5926 "return the favor."
5927 msgstr ""
5928 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5929 "return the favour"
5930
5931 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5932 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5933 #, php-format
5934 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5935 msgstr ""
5936
5937 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5938 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5939 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5940 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5941 #. TRANS: and do not change the URL part.
5942 #, php-format
5943 msgid ""
5944 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5945 "%) and be the first?"
5946 msgstr ""
5947 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5948 "%) and be the first?"
5949
5950 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5951 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5952 #, php-format
5953 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5954 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5955
5956 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5957 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5958 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5959 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5960
5961 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5962 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5963 #, php-format
5964 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5965 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5966
5967 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5968 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5969 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5970 #. TRANS: and do not change the URL part.
5971 #, php-format
5972 msgid ""
5973 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5974 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5975 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5976 "featured%%)."
5977 msgstr ""
5978
5979 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5980 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5981 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5982 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5983 #, php-format
5984 msgid "%s is not listening to anyone."
5985 msgstr "%s is not listening to anyone."
5986
5987 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5988 #, fuzzy, php-format
5989 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5990 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5991
5992 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
5993 #, fuzzy
5994 msgctxt "LABEL"
5995 msgid "IM"
5996 msgstr "IM"
5997
5998 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5999 msgid "SMS"
6000 msgstr "SMS"
6001
6002 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6003 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6004 #, php-format
6005 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6006 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6007
6008 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6009 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6010 #, fuzzy, php-format
6011 msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
6012 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6013
6014 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6015 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6016 #, php-format
6017 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6018 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6019
6020 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6021 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6022 #, php-format
6023 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6024 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6025
6026 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6027 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6028 #, php-format
6029 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6030 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6031
6032 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6033 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
6034 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6035 #, fuzzy
6036 msgid "You cannot tag this user."
6037 msgstr "You can't send a message to this user."
6038
6039 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
6040 #, fuzzy
6041 msgid "List a profile"
6042 msgstr "User profile"
6043
6044 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
6045 #. TRANS: %s is a profile nickname.
6046 #, fuzzy, php-format
6047 msgctxt "ADDTOLIST"
6048 msgid "List %s"
6049 msgstr "Links"
6050
6051 #. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
6052 #, fuzzy
6053 msgctxt "TITLE"
6054 msgid "Error"
6055 msgstr "Ajax Error"
6056
6057 #. TRANS: Header in list form.
6058 msgid "User profile"
6059 msgstr "User profile"
6060
6061 #. TRANS: Fieldset legend for list form.
6062 #, fuzzy
6063 msgid "List user"
6064 msgstr "Links"
6065
6066 #. TRANS: Field label on list form.
6067 #, fuzzy
6068 msgctxt "LABEL"
6069 msgid "Lists"
6070 msgstr "Links"
6071
6072 #. TRANS: Field title on list form.
6073 #, fuzzy
6074 msgid ""
6075 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6076 "separated."
6077 msgstr ""
6078 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
6079
6080 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
6081 #, fuzzy
6082 msgctxt "TITLE"
6083 msgid "Tags"
6084 msgstr "Tags"
6085
6086 #. TRANS: Success message if lists are saved.
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Lists saved."
6089 msgstr "Password saved."
6090
6091 #. TRANS: Page notice.
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
6094 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6095
6096 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6097 msgid "No such tag."
6098 msgstr "No such tag."
6099
6100 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6101 msgid "You haven't blocked that user."
6102 msgstr "You haven't blocked that user."
6103
6104 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
6105 msgid "User is not sandboxed."
6106 msgstr "User is not sandboxed."
6107
6108 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
6109 msgid "User is not silenced."
6110 msgstr "User is not silenced."
6111
6112 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6113 msgid "Unsubscribed"
6114 msgstr "Unsubscribed"
6115
6116 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
6117 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6118 #, fuzzy, php-format
6119 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
6120 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6121
6122 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6123 #, fuzzy
6124 msgid "URL settings"
6125 msgstr "IM settings"
6126
6127 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6128 msgid "Manage various other options."
6129 msgstr "Manage various other options."
6130
6131 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6132 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6133 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6134 msgid " (free service)"
6135 msgstr ""
6136
6137 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6138 #, fuzzy
6139 msgid "[none]"
6140 msgstr "None"
6141
6142 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6143 msgid "[internal]"
6144 msgstr ""
6145
6146 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6147 msgid "Shorten URLs with"
6148 msgstr "Shorten URLs with"
6149
6150 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6151 msgid "Automatic shortening service to use."
6152 msgstr "Automatic shortening service to use."
6153
6154 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6155 msgid "URL longer than"
6156 msgstr ""
6157
6158 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6159 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6160 msgstr ""
6161
6162 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6163 msgid "Text longer than"
6164 msgstr ""
6165
6166 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6167 msgid ""
6168 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6169 msgstr ""
6170
6171 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6172 #, fuzzy
6173 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6174 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
6175
6176 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6179 msgstr "Invalid notice content."
6180
6181 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6184 msgstr "Invalid notice content."
6185
6186 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
6187 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6188 msgstr ""
6189
6190 #. TRANS: User admin panel title.
6191 msgctxt "TITLE"
6192 msgid "User"
6193 msgstr "User"
6194
6195 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6196 msgid "User settings for this StatusNet site"
6197 msgstr ""
6198
6199 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6200 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6201 msgstr ""
6202
6203 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6204 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6205 msgstr ""
6206
6207 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6208 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6209 #, php-format
6210 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6211 msgstr ""
6212
6213 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
6214 #, fuzzy
6215 msgctxt "LEGEND"
6216 msgid "Profile"
6217 msgstr "Profile"
6218
6219 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6220 msgid "Bio Limit"
6221 msgstr ""
6222
6223 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6224 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6225 msgstr ""
6226
6227 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6228 msgid "New users"
6229 msgstr "New users"
6230
6231 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6232 msgid "New user welcome"
6233 msgstr "New user welcome"
6234
6235 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6238 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6239
6240 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6241 msgid "Default subscription"
6242 msgstr "Default subscription"
6243
6244 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6245 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6246 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
6247
6248 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6249 msgid "Invitations"
6250 msgstr "Invitations"
6251
6252 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6253 msgid "Invitations enabled"
6254 msgstr "Invitations enabled"
6255
6256 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6257 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6258 msgstr ""
6259
6260 #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Save user settings."
6263 msgstr "Save site settings"
6264
6265 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6266 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6267 #, php-format
6268 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6269 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6270
6271 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6272 msgid "Search for more groups"
6273 msgstr "Search for more groups"
6274
6275 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6276 #. TRANS: %s is a user nickname.
6277 #, php-format
6278 msgid "%s is not a member of any group."
6279 msgstr "%s is not a member of any group."
6280
6281 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6282 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6283 #, php-format
6284 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6285 msgstr ""
6286
6287 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6288 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6289 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6290 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6291 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6292 #, php-format
6293 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6294 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6295
6296 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6297 #, php-format
6298 msgid "StatusNet %s"
6299 msgstr "StatusNet %s"
6300
6301 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6302 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6303 #, php-format
6304 msgid ""
6305 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
6306 "Inc. and contributors."
6307 msgstr ""
6308
6309 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6310 msgid "Contributors"
6311 msgstr "Contributors"
6312
6313 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6314 msgid "License"
6315 msgstr "License"
6316
6317 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6318 msgid ""
6319 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6320 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6321 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6322 "any later version. "
6323 msgstr ""
6324 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6325 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6326 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6327 "any later version. "
6328
6329 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6330 msgid ""
6331 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6332 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6333 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6334 "for more details. "
6335 msgstr ""
6336 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6337 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6338 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
6339 "for more details. "
6340
6341 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6342 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6343 #, php-format
6344 msgid ""
6345 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6346 "along with this program.  If not, see %s."
6347 msgstr ""
6348 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6349 "along with this program.  If not, see %s."
6350
6351 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6352 msgid "Plugins"
6353 msgstr ""
6354
6355 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6356 #, fuzzy
6357 msgctxt "HEADER"
6358 msgid "Name"
6359 msgstr "Name"
6360
6361 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6362 #, fuzzy
6363 msgctxt "HEADER"
6364 msgid "Version"
6365 msgstr "Version"
6366
6367 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6368 msgctxt "HEADER"
6369 msgid "Author(s)"
6370 msgstr ""
6371
6372 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6373 #, fuzzy
6374 msgctxt "HEADER"
6375 msgid "Description"
6376 msgstr "Description"
6377
6378 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6379 msgid "Favor"
6380 msgstr "Favour"
6381
6382 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6383 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6384 #, php-format
6385 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6386 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6387
6388 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6389 #, php-format
6390 msgid "Cannot process URL '%s'"
6391 msgstr ""
6392
6393 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6394 msgid "Robin thinks something is impossible."
6395 msgstr ""
6396
6397 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6398 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6399 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6400 #, php-format
6401 msgid ""
6402 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6403 "Try to upload a smaller version."
6404 msgid_plural ""
6405 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6406 "Try to upload a smaller version."
6407 msgstr[0] ""
6408 msgstr[1] ""
6409
6410 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6411 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6412 #, php-format
6413 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6414 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6415 msgstr[0] ""
6416 msgstr[1] ""
6417
6418 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6419 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6420 #, php-format
6421 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6422 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6423 msgstr[0] ""
6424 msgstr[1] ""
6425
6426 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6427 msgid "Invalid filename."
6428 msgstr "Invalid filename."
6429
6430 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6431 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6432 #, php-format
6433 msgid "Profile ID %s is invalid."
6434 msgstr ""
6435
6436 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6437 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6438 #, php-format
6439 msgid "Group ID %s is invalid."
6440 msgstr "Group ID %s is invalid."
6441
6442 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6443 msgid "Group join failed."
6444 msgstr "Group join failed."
6445
6446 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6447 msgid "Not part of group."
6448 msgstr "Not part of group."
6449
6450 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6451 msgid "Group leave failed."
6452 msgstr "Group leave failed."
6453
6454 #. TRANS: Activity title.
6455 msgid "Join"
6456 msgstr "Join"
6457
6458 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6459 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6460 #, php-format
6461 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6462 msgstr ""
6463
6464 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6465 msgid "Could not update local group."
6466 msgstr "Could not update local group."
6467
6468 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6469 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6470 #, php-format
6471 msgid "Could not create login token for %s"
6472 msgstr "Could not create login token for %s"
6473
6474 #. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated.
6475 #, fuzzy, php-format
6476 msgid "Cannot instantiate class %s."
6477 msgstr "Can't save new password."
6478
6479 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6480 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6481 msgstr ""
6482
6483 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6484 msgid "You are banned from sending direct messages."
6485 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6486
6487 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6488 msgid "Could not insert message."
6489 msgstr "Could not insert message."
6490
6491 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6492 msgid "Could not update message with new URI."
6493 msgstr "Could not update message with new URI."
6494
6495 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6496 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6497 #, php-format
6498 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6499 msgstr ""
6500
6501 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6502 #, fuzzy, php-format
6503 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
6504 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6505
6506 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6507 msgid "Problem saving notice. Too long."
6508 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6509
6510 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6511 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6512 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6513
6514 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6515 msgid ""
6516 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6517 msgstr ""
6518 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6519
6520 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6521 msgid ""
6522 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6523 "few minutes."
6524 msgstr ""
6525 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6526 "few minutes."
6527
6528 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6529 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6530 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6531
6532 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
6535 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6536
6537 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
6538 #, fuzzy
6539 msgid "You cannot repeat your own notice."
6540 msgstr "You can't repeat your own notice."
6541
6542 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Cannot repeat a private notice."
6545 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6546
6547 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
6550 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6551
6552 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
6553 msgid "You already repeated that notice."
6554 msgstr "You already repeated that notice."
6555
6556 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
6557 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
6558 #, fuzzy, php-format
6559 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
6560 msgstr "User has no last notice."
6561
6562 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6563 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6564 msgid "Problem saving notice."
6565 msgstr "Problem saving notice."
6566
6567 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6568 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6569 msgstr ""
6570
6571 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6572 msgid "Problem saving group inbox."
6573 msgstr "Problem saving group inbox."
6574
6575 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6576 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6577 #, php-format
6578 msgid "RT @%1$s %2$s"
6579 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6580
6581 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
6582 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6583 #, fuzzy, php-format
6584 msgctxt "FANCYNAME"
6585 msgid "%1$s (%2$s)"
6586 msgstr "%1$s (%2$s)"
6587
6588 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6589 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6590 #, php-format
6591 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6592 msgstr ""
6593
6594 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6595 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6596 #, php-format
6597 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6598 msgstr ""
6599
6600 #. TRANS: Server exception.
6601 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
6602 msgstr ""
6603
6604 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
6605 #, fuzzy
6606 msgid "No tagger specified."
6607 msgstr "No group specified."
6608
6609 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
6610 #, fuzzy
6611 msgid "No tag specified."
6612 msgstr "No group specified."
6613
6614 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Could not create profile tag."
6617 msgstr "Could not save profile."
6618
6619 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Could not set profile tag URI."
6622 msgstr "Could not save profile."
6623
6624 #. TRANS: Server exception saving new tag.
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Could not set profile tag mainpage."
6627 msgstr "Could not save profile."
6628
6629 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
6630 #, php-format
6631 msgid ""
6632 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
6633 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
6634 msgstr ""
6635
6636 #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
6637 #, php-format
6638 msgid ""
6639 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
6640 "allowed number.Try unlisting others first."
6641 msgstr ""
6642
6643 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Adding list subscription failed."
6646 msgstr "Could not delete subscription."
6647
6648 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Removing list subscription failed."
6651 msgstr "Could not delete subscription."
6652
6653 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6654 msgid "Missing profile."
6655 msgstr "Missing profile."
6656
6657 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6658 msgid "Unable to save tag."
6659 msgstr "Unable to save tag."
6660
6661 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6662 msgid "You have been banned from subscribing."
6663 msgstr "You have been banned from subscribing."
6664
6665 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6666 msgid "Already subscribed!"
6667 msgstr "Already subscribed!"
6668
6669 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6670 msgid "User has blocked you."
6671 msgstr "User has blocked you."
6672
6673 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6674 msgid "Not subscribed!"
6675 msgstr "Not subscribed!"
6676
6677 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6678 msgid "Could not delete self-subscription."
6679 msgstr "Could not delete self-subscription."
6680
6681 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6682 msgid "Could not delete subscription."
6683 msgstr "Could not delete subscription."
6684
6685 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
6686 #, fuzzy
6687 msgctxt "TITLE"
6688 msgid "Follow"
6689 msgstr "Allow"
6690
6691 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6692 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6693 #, php-format
6694 msgid "%1$s is now following %2$s."
6695 msgstr "%1$s is now following %2$s."
6696
6697 #. TRANS: Notice given on user registration.
6698 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6699 #, php-format
6700 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6701 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6702
6703 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
6704 msgid "Not implemented since inbox change."
6705 msgstr ""
6706
6707 #. TRANS: Server exception.
6708 msgid "No single user defined for single-user mode."
6709 msgstr ""
6710
6711 #. TRANS: Server exception.
6712 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6713 msgstr ""
6714
6715 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
6716 msgid "No user with that email address or username."
6717 msgstr "No user with that e-mail address or username."
6718
6719 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
6720 msgid "No registered email address for that user."
6721 msgstr "No registered e-mail address for that user."
6722
6723 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
6724 msgid "Error saving address confirmation."
6725 msgstr "Error saving address confirmation."
6726
6727 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6728 msgid "Could not create group."
6729 msgstr "Could not create group."
6730
6731 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6732 msgid "Could not set group URI."
6733 msgstr "Could not set group URI."
6734
6735 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6736 msgid "Could not set group membership."
6737 msgstr "Could not set group membership."
6738
6739 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6740 msgid "Could not save local group info."
6741 msgstr "Could not save local group info."
6742
6743 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6744 #. TRANS: %s is the remote site.
6745 #, fuzzy, php-format
6746 msgid "Cannot locate account %s."
6747 msgstr "You cannot delete users."
6748
6749 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6750 #. TRANS: %s is the remote site.
6751 #, php-format
6752 msgid "Cannot find XRD for %s."
6753 msgstr ""
6754
6755 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6756 #. TRANS: %s is the remote site.
6757 #, php-format
6758 msgid "No AtomPub API service for %s."
6759 msgstr ""
6760
6761 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
6762 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
6763 msgid "User actions"
6764 msgstr "User actions"
6765
6766 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
6767 msgid "User deletion in progress..."
6768 msgstr ""
6769
6770 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Edit profile settings."
6773 msgstr "Edit profile settings"
6774
6775 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6776 #, fuzzy
6777 msgctxt "BUTTON"
6778 msgid "Edit"
6779 msgstr "Edit"
6780
6781 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Send a direct message to this user."
6784 msgstr "Send a direct message to this user"
6785
6786 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6787 #, fuzzy
6788 msgctxt "BUTTON"
6789 msgid "Message"
6790 msgstr "Message"
6791
6792 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6793 msgid "Moderate"
6794 msgstr "Moderate"
6795
6796 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6797 msgid "User role"
6798 msgstr "User role"
6799
6800 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6801 msgctxt "role"
6802 msgid "Administrator"
6803 msgstr "Administrator"
6804
6805 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6806 msgctxt "role"
6807 msgid "Moderator"
6808 msgstr "Moderator"
6809
6810 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6811 #, php-format
6812 msgid "%1$s - %2$s"
6813 msgstr "%1$s - %2$s"
6814
6815 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6816 msgid "Untitled page"
6817 msgstr "Untitled page"
6818
6819 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6820 msgctxt "TOOLTIP"
6821 msgid "Show more"
6822 msgstr ""
6823
6824 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6825 #, fuzzy
6826 msgctxt "BUTTON"
6827 msgid "Reply"
6828 msgstr "Reply"
6829
6830 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6831 #. TRANS: Field label for reply mini form.
6832 msgid "Write a reply..."
6833 msgstr ""
6834
6835 #. TRANS: Tab on the notice form.
6836 #, fuzzy
6837 msgctxt "TAB"
6838 msgid "Status"
6839 msgstr "StatusNet"
6840
6841 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6842 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6843 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6844 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6845 #, php-format
6846 msgid ""
6847 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6848 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6849 msgstr ""
6850 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6851 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6852
6853 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6854 #, php-format
6855 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6856 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6857
6858 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6859 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6860 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6861 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6862 #, php-format
6863 msgid ""
6864 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6865 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6866 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6867 msgstr ""
6868 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6869 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
6870 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6871
6872 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6873 #. TRANS: %1$s is the site name.
6874 #, php-format
6875 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6876 msgstr ""
6877
6878 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6879 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6880 #, php-format
6881 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6882 msgstr ""
6883
6884 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6885 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6886 msgstr ""
6887
6888 #. TRANS: license message in footer.
6889 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6890 #, php-format
6891 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6892 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
6893
6894 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6895 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6896 msgid "After"
6897 msgstr "After"
6898
6899 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6900 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6901 msgid "Before"
6902 msgstr "Before"
6903
6904 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6905 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6906 msgstr ""
6907
6908 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6909 #, fuzzy, php-format
6910 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6911 msgstr "Unknown file type"
6912
6913 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6914 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6915 msgstr ""
6916
6917 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6920 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6921
6922 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Unknown profile."
6925 msgstr "Unknown file type"
6926
6927 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6928 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6929 msgstr ""
6930
6931 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6932 msgid "Remote profile is not a group!"
6933 msgstr ""
6934
6935 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6936 #, fuzzy
6937 msgid "User is already a member of this group."
6938 msgstr "You are already a member of that group."
6939
6940 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
6941 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
6942 #, php-format
6943 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
6944 msgstr ""
6945
6946 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6947 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6948 msgstr ""
6949
6950 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6951 #. TRANS: %s is the notice URI.
6952 #, fuzzy, php-format
6953 msgid "No content for notice %s."
6954 msgstr "Find content of notices"
6955
6956 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
6957 #, fuzzy, php-format
6958 msgid "No such user \"%s\"."
6959 msgstr "No such user."
6960
6961 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6962 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6963 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6964 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6965 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6966 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6967 #, fuzzy, php-format
6968 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6969 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6970 msgstr "%1$s - %2$s"
6971
6972 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6973 msgid "Can't handle remote content yet."
6974 msgstr ""
6975
6976 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6977 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6978 msgstr ""
6979
6980 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6981 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6982 msgstr ""
6983
6984 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6985 msgid "You cannot make changes to this site."
6986 msgstr "You cannot make changes to this site."
6987
6988 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6989 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6990 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
6991
6992 #. TRANS: Client error message.
6993 msgid "showForm() not implemented."
6994 msgstr "showForm() not implemented."
6995
6996 #. TRANS: Client error message
6997 msgid "saveSettings() not implemented."
6998 msgstr "saveSettings() not implemented."
6999
7000 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7001 #, fuzzy
7002 msgctxt "HEADER"
7003 msgid "Home"
7004 msgstr "Homepage"
7005
7006 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7007 #, fuzzy
7008 msgctxt "HEADER"
7009 msgid "Admin"
7010 msgstr "Admin"
7011
7012 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7013 msgid "Basic site configuration"
7014 msgstr "Basic site configuration"
7015
7016 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7017 msgctxt "MENU"
7018 msgid "Site"
7019 msgstr "Site"
7020
7021 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7022 msgid "User configuration"
7023 msgstr "User configuration"
7024
7025 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7026 #, fuzzy
7027 msgctxt "MENU"
7028 msgid "User"
7029 msgstr "User"
7030
7031 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7032 msgid "Access configuration"
7033 msgstr "Access configuration"
7034
7035 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7036 #, fuzzy
7037 msgctxt "MENU"
7038 msgid "Access"
7039 msgstr "Access"
7040
7041 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7042 msgid "Paths configuration"
7043 msgstr "Paths configuration"
7044
7045 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7046 msgctxt "MENU"
7047 msgid "Paths"
7048 msgstr ""
7049
7050 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7051 msgid "Sessions configuration"
7052 msgstr "Sessions configuration"
7053
7054 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7055 msgctxt "MENU"
7056 msgid "Sessions"
7057 msgstr "Sessions"
7058
7059 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7060 msgid "Edit site notice"
7061 msgstr "Edit site notice"
7062
7063 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7064 #, fuzzy
7065 msgctxt "MENU"
7066 msgid "Site notice"
7067 msgstr "Site notice"
7068
7069 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7070 msgid "Snapshots configuration"
7071 msgstr "Snapshots configuration"
7072
7073 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7074 #, fuzzy
7075 msgctxt "MENU"
7076 msgid "Snapshots"
7077 msgstr "Data snapshots"
7078
7079 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7080 msgid "Set site license"
7081 msgstr ""
7082
7083 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7084 #, fuzzy
7085 msgctxt "MENU"
7086 msgid "License"
7087 msgstr "License"
7088
7089 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Plugins configuration"
7092 msgstr "Paths configuration"
7093
7094 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7095 msgctxt "MENU"
7096 msgid "Plugins"
7097 msgstr ""
7098
7099 #. TRANS: Client error 401.
7100 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7101 msgstr ""
7102
7103 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7104 msgid "No application for that consumer key."
7105 msgstr ""
7106
7107 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
7108 msgid "Not allowed to use API."
7109 msgstr ""
7110
7111 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7112 msgid "Bad access token."
7113 msgstr ""
7114
7115 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7116 msgid "No user for that token."
7117 msgstr ""
7118
7119 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7120 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7121 msgid "Could not authenticate you."
7122 msgstr ""
7123
7124 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7125 msgid "Icon"
7126 msgstr ""
7127
7128 #. TRANS: Form guide.
7129 msgid "Icon for this application"
7130 msgstr "Icon for this application"
7131
7132 #. TRANS: Form input field label for application name.
7133 msgid "Name"
7134 msgstr "Name"
7135
7136 #. TRANS: Form input field instructions.
7137 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7138 #, php-format
7139 msgid "Describe your application in %d character"
7140 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7141 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7142 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7143
7144 #. TRANS: Form input field instructions.
7145 msgid "Describe your application"
7146 msgstr "Describe your application"
7147
7148 #. TRANS: Form input field label.
7149 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7150 #. TRANS: Field label for description of list.
7151 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
7152 msgid "Description"
7153 msgstr "Description"
7154
7155 #. TRANS: Form input field instructions.
7156 msgid "URL of the homepage of this application"
7157 msgstr "URL of the homepage of this application"
7158
7159 #. TRANS: Form input field label.
7160 msgid "Source URL"
7161 msgstr "Source URL"
7162
7163 #. TRANS: Form input field instructions.
7164 msgid "Organization responsible for this application"
7165 msgstr "Organisation responsible for this application"
7166
7167 #. TRANS: Form input field label.
7168 msgid "Organization"
7169 msgstr "Organization"
7170
7171 #. TRANS: Form input field instructions.
7172 msgid "URL for the homepage of the organization"
7173 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7174
7175 #. TRANS: Form input field instructions.
7176 msgid "URL to redirect to after authentication"
7177 msgstr ""
7178
7179 #. TRANS: Radio button label for application type
7180 msgid "Browser"
7181 msgstr ""
7182
7183 #. TRANS: Radio button label for application type
7184 msgid "Desktop"
7185 msgstr ""
7186
7187 #. TRANS: Form guide.
7188 msgid "Type of application, browser or desktop"
7189 msgstr ""
7190
7191 #. TRANS: Radio button label for access type.
7192 msgid "Read-only"
7193 msgstr ""
7194
7195 #. TRANS: Radio button label for access type.
7196 msgid "Read-write"
7197 msgstr ""
7198
7199 #. TRANS: Form guide.
7200 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7201 msgstr ""
7202
7203 #. TRANS: Submit button title.
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Cancel application changes."
7206 msgstr "Connected applications"
7207
7208 #. TRANS: Submit button title.
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Save application changes."
7211 msgstr "New Application"
7212
7213 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Unknown application"
7216 msgstr "Unknown action"
7217
7218 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7219 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7220 msgid " by "
7221 msgstr ""
7222
7223 #. TRANS: Application access type
7224 msgid "read-write"
7225 msgstr ""
7226
7227 #. TRANS: Application access type
7228 msgid "read-only"
7229 msgstr ""
7230
7231 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7232 #, php-format
7233 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7234 msgstr ""
7235
7236 #. TRANS: Access token in the application list.
7237 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7238 #, php-format
7239 msgid "Access token starting with: %s"
7240 msgstr ""
7241
7242 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7243 msgctxt "BUTTON"
7244 msgid "Revoke"
7245 msgstr "Revoke"
7246
7247 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
7248 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
7249 #, fuzzy
7250 msgctxt "BUTTON"
7251 msgid "Accept"
7252 msgstr "Accept"
7253
7254 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
7255 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
7256 #, fuzzy
7257 msgctxt "BUTTON"
7258 msgid "Reject"
7259 msgstr "Reject"
7260
7261 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7262 msgid "Author element must contain a name element."
7263 msgstr ""
7264
7265 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Do not use this method!"
7268 msgstr "Do not delete this group"
7269
7270 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
7271 #, fuzzy, php-format
7272 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
7273 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
7274
7275 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
7276 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
7277 #, fuzzy, php-format
7278 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
7279 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
7280
7281 #. TRANS: Title.
7282 msgid "Notices where this attachment appears"
7283 msgstr ""
7284
7285 #. TRANS: Title.
7286 msgid "Tags for this attachment"
7287 msgstr "Tags for this attachment"
7288
7289 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7290 msgid "Password changing failed."
7291 msgstr "Password changing failed."
7292
7293 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7294 msgid "Password changing is not allowed."
7295 msgstr "Password changing is not allowed."
7296
7297 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7298 msgid "Block"
7299 msgstr "Block"
7300
7301 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7302 msgid "Block this user"
7303 msgstr "Block this user"
7304
7305 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7306 msgctxt "BUTTON"
7307 msgid "Cancel join request"
7308 msgstr ""
7309
7310 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7311 #, fuzzy
7312 msgctxt "BUTTON"
7313 msgid "Cancel subscription request"
7314 msgstr "All subscriptions"
7315
7316 #. TRANS: Title for command results.
7317 msgid "Command results"
7318 msgstr "Command results"
7319
7320 #. TRANS: Title for command results.
7321 msgid "AJAX error"
7322 msgstr "AJAX error"
7323
7324 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7325 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7326 msgid "Command complete"
7327 msgstr "Command complete"
7328
7329 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7330 msgid "Command failed"
7331 msgstr "Command failed"
7332
7333 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7334 msgid "Notice with that id does not exist."
7335 msgstr "Notice with that id does not exist."
7336
7337 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7338 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7339 msgid "User has no last notice."
7340 msgstr "User has no last notice."
7341
7342 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7343 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7344 #, php-format
7345 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7346 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7347
7348 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7349 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7350 #, php-format
7351 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7352 msgstr ""
7353
7354 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7355 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7356 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7357
7358 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7359 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7360 msgstr ""
7361
7362 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7363 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7364 #, php-format
7365 msgid "Nudge sent to %s."
7366 msgstr "Nudge sent to %s."
7367
7368 #. TRANS: User statistics text.
7369 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7370 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7371 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7372 #, php-format
7373 msgid ""
7374 "Subscriptions: %1$s\n"
7375 "Subscribers: %2$s\n"
7376 "Notices: %3$s"
7377 msgstr ""
7378
7379 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
7382 msgstr "Could not create favourite."
7383
7384 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7385 msgid "Notice marked as fave."
7386 msgstr "Notice marked as fave."
7387
7388 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7389 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7390 #, php-format
7391 msgid "%1$s joined group %2$s."
7392 msgstr ""
7393
7394 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7395 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7396 #, php-format
7397 msgid "%1$s left group %2$s."
7398 msgstr ""
7399
7400 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
7401 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7402 #, php-format
7403 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
7404 msgstr ""
7405
7406 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
7407 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7408 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
7409 #, fuzzy, php-format
7410 msgid "%1$s was tagged %2$s"
7411 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
7412 msgstr[0] "%1$s - %2$s"
7413 msgstr[1] "%1$s - %2$s"
7414
7415 #. TRANS: Separator for list of tags.
7416 #. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
7417 msgid ", "
7418 msgstr ""
7419
7420 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
7421 #. TRANS: %s is the invalid tag.
7422 #, php-format
7423 msgid "Invalid tag: \"%s\""
7424 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
7425
7426 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
7427 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7428 #, php-format
7429 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
7430 msgstr ""
7431
7432 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
7433 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7434 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
7435 #, php-format
7436 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
7437 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
7438 msgstr[0] ""
7439 msgstr[1] ""
7440
7441 #. TRANS: Whois output.
7442 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7443 #, fuzzy, php-format
7444 msgctxt "WHOIS"
7445 msgid "%1$s (%2$s)"
7446 msgstr "%1$s (%2$s)"
7447
7448 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7449 #, php-format
7450 msgid "Fullname: %s"
7451 msgstr "Fullname: %s"
7452
7453 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7454 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7455 #. TRANS: %s is a location.
7456 #, php-format
7457 msgid "Location: %s"
7458 msgstr "Location: %s"
7459
7460 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7461 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7462 #. TRANS: %s is a homepage.
7463 #, php-format
7464 msgid "Homepage: %s"
7465 msgstr "Homepage: %s"
7466
7467 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7468 #, php-format
7469 msgid "About: %s"
7470 msgstr "About: %s"
7471
7472 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7473 #. TRANS: %s is a remote profile.
7474 #, php-format
7475 msgid ""
7476 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7477 "same server."
7478 msgstr ""
7479
7480 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7481 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7482 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
7483 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
7484 #, fuzzy, php-format
7485 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7486 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7487 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7488 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7489
7490 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7491 msgid "You can't send a message to this user."
7492 msgstr "You can't send a message to this user."
7493
7494 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7495 msgid "Error sending direct message."
7496 msgstr "Error sending direct message."
7497
7498 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7499 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7500 #, php-format
7501 msgid "Notice from %s repeated."
7502 msgstr "Notice from %s repeated."
7503
7504 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7505 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7506 #, fuzzy, php-format
7507 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7508 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7509 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7510 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7511
7512 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7513 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7514 #, php-format
7515 msgid "Reply to %s sent."
7516 msgstr "Reply to %s sent."
7517
7518 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7519 msgid "Error saving notice."
7520 msgstr "Error saving notice."
7521
7522 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7523 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7524 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7525
7526 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7527 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7528 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7529
7530 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7531 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7532 #, php-format
7533 msgid "Subscribed to %s."
7534 msgstr ""
7535
7536 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7537 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7538 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7539 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7540
7541 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7542 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7543 #, php-format
7544 msgid "Unsubscribed from %s."
7545 msgstr ""
7546
7547 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7548 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7549 msgid "Command not yet implemented."
7550 msgstr "Command not yet implemented."
7551
7552 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7553 msgid "Notification off."
7554 msgstr "Notification off."
7555
7556 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7557 msgid "Can't turn off notification."
7558 msgstr "Can't turn off notification."
7559
7560 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7561 msgid "Notification on."
7562 msgstr "Notification on."
7563
7564 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7565 msgid "Can't turn on notification."
7566 msgstr "Can't turn on notification."
7567
7568 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7569 msgid "Login command is disabled."
7570 msgstr ""
7571
7572 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7573 #. TRANS: %s is a logon link..
7574 #, php-format
7575 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7576 msgstr ""
7577
7578 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7579 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7580 #, php-format
7581 msgid "Unsubscribed %s."
7582 msgstr ""
7583
7584 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7585 msgid "You are not subscribed to anyone."
7586 msgstr "You are not subscribed to anyone."
7587
7588 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7589 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7590 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7591 msgid "You are subscribed to this person:"
7592 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7593 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
7594 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
7595
7596 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7597 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7598 msgid "No one is subscribed to you."
7599 msgstr "No one is subscribed to you."
7600
7601 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7602 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7603 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7604 msgid "This person is subscribed to you:"
7605 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7606 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
7607 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
7608
7609 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7610 #. TRANS: any group subscriptions.
7611 msgid "You are not a member of any groups."
7612 msgstr "You are not a member of any groups."
7613
7614 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7615 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7616 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7617 msgid "You are a member of this group:"
7618 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7619 msgstr[0] "You are a member of this group:"
7620 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
7621
7622 #. TRANS: Header line of help text for commands.
7623 #, fuzzy
7624 msgctxt "COMMANDHELP"
7625 msgid "Commands:"
7626 msgstr "Command results"
7627
7628 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
7629 #, fuzzy
7630 msgctxt "COMMANDHELP"
7631 msgid "turn on notifications"
7632 msgstr "Can't turn on notification."
7633
7634 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
7635 #, fuzzy
7636 msgctxt "COMMANDHELP"
7637 msgid "turn off notifications"
7638 msgstr "Can't turn off notification."
7639
7640 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
7641 msgctxt "COMMANDHELP"
7642 msgid "show this help"
7643 msgstr ""
7644
7645 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
7646 #, fuzzy
7647 msgctxt "COMMANDHELP"
7648 msgid "subscribe to user"
7649 msgstr "Subscribe to this user"
7650
7651 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
7652 msgctxt "COMMANDHELP"
7653 msgid "lists the groups you have joined"
7654 msgstr ""
7655
7656 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
7657 #, fuzzy
7658 msgctxt "COMMANDHELP"
7659 msgid "tag a user"
7660 msgstr "Tag user"
7661
7662 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
7663 #, fuzzy
7664 msgctxt "COMMANDHELP"
7665 msgid "untag a user"
7666 msgstr "Tag user"
7667
7668 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
7669 msgctxt "COMMANDHELP"
7670 msgid "list the people you follow"
7671 msgstr ""
7672
7673 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
7674 msgctxt "COMMANDHELP"
7675 msgid "list the people that follow you"
7676 msgstr ""
7677
7678 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
7679 #, fuzzy
7680 msgctxt "COMMANDHELP"
7681 msgid "unsubscribe from user"
7682 msgstr "Unsubscribe from this user"
7683
7684 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
7685 #, fuzzy
7686 msgctxt "COMMANDHELP"
7687 msgid "direct message to user"
7688 msgstr "Direct messages to %s"
7689
7690 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
7691 msgctxt "COMMANDHELP"
7692 msgid "get last notice from user"
7693 msgstr ""
7694
7695 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
7696 #, fuzzy
7697 msgctxt "COMMANDHELP"
7698 msgid "get profile info on user"
7699 msgstr "Profile information"
7700
7701 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
7702 msgctxt "COMMANDHELP"
7703 msgid "force user to stop following you"
7704 msgstr ""
7705
7706 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
7707 msgctxt "COMMANDHELP"
7708 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
7709 msgstr ""
7710
7711 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
7712 msgctxt "COMMANDHELP"
7713 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
7714 msgstr ""
7715
7716 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
7717 msgctxt "COMMANDHELP"
7718 msgid "repeat a notice with a given id"
7719 msgstr ""
7720
7721 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
7722 #, fuzzy
7723 msgctxt "COMMANDHELP"
7724 msgid "repeat the last notice from user"
7725 msgstr "Repeat this notice"
7726
7727 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
7728 msgctxt "COMMANDHELP"
7729 msgid "reply to notice with a given id"
7730 msgstr ""
7731
7732 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
7733 #, fuzzy
7734 msgctxt "COMMANDHELP"
7735 msgid "reply to the last notice from user"
7736 msgstr "Reply to this notice"
7737
7738 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
7739 #, fuzzy
7740 msgctxt "COMMANDHELP"
7741 msgid "join group"
7742 msgstr "Unknown"
7743
7744 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
7745 msgctxt "COMMANDHELP"
7746 msgid "Get a link to login to the web interface"
7747 msgstr ""
7748
7749 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
7750 #, fuzzy
7751 msgctxt "COMMANDHELP"
7752 msgid "leave group"
7753 msgstr "Delete group"
7754
7755 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
7756 msgctxt "COMMANDHELP"
7757 msgid "get your stats"
7758 msgstr ""
7759
7760 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
7761 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
7762 msgctxt "COMMANDHELP"
7763 msgid "same as 'off'"
7764 msgstr ""
7765
7766 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
7767 msgctxt "COMMANDHELP"
7768 msgid "same as 'follow'"
7769 msgstr ""
7770
7771 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
7772 msgctxt "COMMANDHELP"
7773 msgid "same as 'leave'"
7774 msgstr ""
7775
7776 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
7777 msgctxt "COMMANDHELP"
7778 msgid "same as 'get'"
7779 msgstr ""
7780
7781 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
7782 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
7783 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
7784 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
7785 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
7786 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
7787 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
7788 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
7789 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
7790 #, fuzzy
7791 msgctxt "COMMANDHELP"
7792 msgid "not yet implemented."
7793 msgstr "Command not yet implemented."
7794
7795 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
7796 msgctxt "COMMANDHELP"
7797 msgid "remind a user to update."
7798 msgstr ""
7799
7800 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7801 #, fuzzy
7802 msgid "No configuration file found."
7803 msgstr "No configuration file found. "
7804
7805 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7806 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7807 #, fuzzy
7808 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7809 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
7810
7811 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7812 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7813 msgstr ""
7814
7815 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7816 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7817 msgid "Go to the installer."
7818 msgstr "Go to the installer."
7819
7820 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
7821 #. TRANS: Label for user statistics.
7822 msgid "Notices"
7823 msgstr "Notices"
7824
7825 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
7826 msgid "Database error"
7827 msgstr ""
7828
7829 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7830 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
7831 #, fuzzy
7832 msgctxt "MENU"
7833 msgid "Public"
7834 msgstr "Public"
7835
7836 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7837 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
7838 #, fuzzy
7839 msgctxt "MENU"
7840 msgid "Lists"
7841 msgstr "Links"
7842
7843 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
7844 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
7845 msgid "Delete"
7846 msgstr "Delete"
7847
7848 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
7849 msgid "Delete this user"
7850 msgstr "Delete this user"
7851
7852 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7853 #, fuzzy, php-format
7854 msgid "Unable to find services for %s."
7855 msgstr "Use this form to edit your application."
7856
7857 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7858 msgid "Disfavor this notice"
7859 msgstr "Disfavour this notice"
7860
7861 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7862 #, fuzzy
7863 msgctxt "BUTTON"
7864 msgid "Disfavor favorite"
7865 msgstr "Disfavor favourite"
7866
7867 #. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
7870 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
7871
7872 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7873 msgid "Favor this notice"
7874 msgstr "Favour this notice"
7875
7876 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7877 #, fuzzy
7878 msgctxt "BUTTON"
7879 msgid "Favor"
7880 msgstr "Favour"
7881
7882 #. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
7885 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
7886
7887 #. TRANS: Feed type name.
7888 msgid "RSS 1.0"
7889 msgstr ""
7890
7891 #. TRANS: Feed type name.
7892 msgid "RSS 2.0"
7893 msgstr ""
7894
7895 #. TRANS: Feed type name.
7896 msgid "Atom"
7897 msgstr ""
7898
7899 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
7900 msgid "FOAF"
7901 msgstr ""
7902
7903 #. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
7904 msgid "Activity Streams"
7905 msgstr ""
7906
7907 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
7908 msgid "No author in the feed."
7909 msgstr ""
7910
7911 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
7912 #. TRANS: can be associated with a user.
7913 msgid "Cannot import without a user."
7914 msgstr ""
7915
7916 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7917 msgid "Feeds"
7918 msgstr ""
7919
7920 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
7921 #, fuzzy
7922 msgctxt "TAGS"
7923 msgid "All"
7924 msgstr "All"
7925
7926 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
7927 msgid "Tag"
7928 msgstr "Tag"
7929
7930 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Choose a tag to narrow list."
7933 msgstr "Choose a tag to narrow list"
7934
7935 #. TRANS: Description on form for granting a role.
7936 #, php-format
7937 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7938 msgstr ""
7939
7940 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
7941 msgid "Members"
7942 msgstr "Members"
7943
7944 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
7945 msgid "All members"
7946 msgstr "All members"
7947
7948 #. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
7949 msgid "Pending"
7950 msgstr ""
7951
7952 #. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
7953 msgid "Blocked"
7954 msgstr "Blocked"
7955
7956 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
7957 #, fuzzy
7958 msgctxt "TITLE"
7959 msgid "Admins"
7960 msgstr "Admins"
7961
7962 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
7963 msgctxt "BUTTON"
7964 msgid "Block"
7965 msgstr ""
7966
7967 #. TRANS: Submit button title.
7968 msgctxt "TOOLTIP"
7969 msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
7970 msgstr ""
7971
7972 #. TRANS: Field title on group edit form.
7973 #, fuzzy
7974 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7975 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7976
7977 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Describe the group or topic."
7980 msgstr "Describe the group or topic"
7981
7982 #. TRANS: Text area title for group description.
7983 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
7984 #, fuzzy, php-format
7985 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7986 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7987 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
7988 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
7989
7990 #. TRANS: Field title on group edit form.
7991 #, fuzzy
7992 msgid ""
7993 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7994 msgstr ""
7995 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7996
7997 #. TRANS: Field label on group edit form.
7998 msgid "Aliases"
7999 msgstr ""
8000
8001 #. TRANS: Input field title for group aliases.
8002 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
8003 #, php-format
8004 msgid ""
8005 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8006 "alias allowed."
8007 msgid_plural ""
8008 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8009 "aliases allowed."
8010 msgstr[0] ""
8011 msgstr[1] ""
8012
8013 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
8014 msgid ""
8015 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
8016 msgstr ""
8017
8018 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
8019 #, fuzzy
8020 msgctxt "GROUPADMIN"
8021 msgid "Admin"
8022 msgstr "Admin"
8023
8024 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
8025 msgid "Group actions"
8026 msgstr "Group actions"
8027
8028 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8029 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8030 #, php-format
8031 msgctxt "TOOLTIP"
8032 msgid "Edit %s group properties"
8033 msgstr ""
8034
8035 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8036 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8037 #, php-format
8038 msgctxt "TOOLTIP"
8039 msgid "Add or edit %s logo"
8040 msgstr ""
8041
8042 #. TRANS: Link text for link on user profile.
8043 msgctxt "MENU"
8044 msgid "Logo"
8045 msgstr ""
8046
8047 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Popular groups"
8050 msgstr "Popular notices"
8051
8052 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Active groups"
8055 msgstr "All groups"
8056
8057 #. TRANS: Link description for seeing all groups.
8058 #. TRANS: Link description for seeing all lists.
8059 msgid "See all"
8060 msgstr ""
8061
8062 #. TRANS: Link title for seeing all groups.
8063 msgid "See all groups you belong to."
8064 msgstr ""
8065
8066 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
8067 #. TRANS: %s is a username.
8068 msgid "Back to top"
8069 msgstr ""
8070
8071 #. TRANS: Client exception 406
8072 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8073 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
8074
8075 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8076 msgid "Unsupported image file format."
8077 msgstr "Unsupported image file format."
8078
8079 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8080 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8081 #, php-format
8082 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8083 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
8084
8085 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8086 msgid "Partial upload."
8087 msgstr "Partial upload."
8088
8089 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8090 msgid "Not an image or corrupt file."
8091 msgstr "Not an image or corrupt file."
8092
8093 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8094 msgid "Lost our file."
8095 msgstr "Lost our file."
8096
8097 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8098 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8099 msgid "Unknown file type"
8100 msgstr "Unknown file type"
8101
8102 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8103 #, php-format
8104 msgid "%dMB"
8105 msgid_plural "%dMB"
8106 msgstr[0] ""
8107 msgstr[1] ""
8108
8109 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8110 #, php-format
8111 msgid "%dkB"
8112 msgid_plural "%dkB"
8113 msgstr[0] ""
8114 msgstr[1] ""
8115
8116 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8117 #, php-format
8118 msgid "%dB"
8119 msgid_plural "%dB"
8120 msgstr[0] ""
8121 msgstr[1] ""
8122
8123 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8124 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8125 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8126 #, php-format
8127 msgid ""
8128 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8129 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8130 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8131 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8132 "this message."
8133 msgstr ""
8134
8135 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8136 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8137 #, php-format
8138 msgid "Unknown inbox source %d."
8139 msgstr ""
8140
8141 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8142 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8143 msgstr ""
8144
8145 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8146 msgid "Transport cannot be null."
8147 msgstr ""
8148
8149 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
8150 msgctxt "TITLE"
8151 msgid "Trends"
8152 msgstr ""
8153
8154 #. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet instance.
8155 #, fuzzy
8156 msgctxt "BUTTON"
8157 msgid "Invite more colleagues"
8158 msgstr "Invite new users"
8159
8160 #. TRANS: Form legend.
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Invite collegues"
8163 msgstr "Invite new users"
8164
8165 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
8166 msgid "Email addresses"
8167 msgstr "E-mail addresses"
8168
8169 #. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
8172 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
8173
8174 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
8175 msgid "Personal message"
8176 msgstr "Personal message"
8177
8178 #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
8179 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
8180 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
8181
8182 #. TRANS: Send button for inviting friends
8183 #. TRANS: Button text for sending notice.
8184 msgctxt "BUTTON"
8185 msgid "Send"
8186 msgstr "Send"
8187
8188 #. TRANS: Submit button title.
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Send invitations."
8191 msgstr "Invitations"
8192
8193 #. TRANS: Button text for joining a group.
8194 #, fuzzy
8195 msgctxt "BUTTON"
8196 msgid "Join"
8197 msgstr "Join"
8198
8199 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8200 #, fuzzy
8201 msgctxt "BUTTON"
8202 msgid "Leave"
8203 msgstr "Leave"
8204
8205 #. TRANS: Link title for seeing all lists.
8206 #, fuzzy
8207 msgid "See all lists you have created."
8208 msgstr "Applications you have registered"
8209
8210 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8211 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8212 msgctxt "MENU"
8213 msgid "Login"
8214 msgstr "Login"
8215
8216 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8217 msgid "Login with a username and password"
8218 msgstr "Login with a username and password"
8219
8220 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8221 msgctxt "MENU"
8222 msgid "Register"
8223 msgstr "Register"
8224
8225 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8226 msgid "Sign up for a new account"
8227 msgstr "Sign up for a new account"
8228
8229 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8230 msgid "Email address confirmation"
8231 msgstr "E-mail address confirmation"
8232
8233 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8234 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8235 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8236 #, php-format
8237 msgid ""
8238 "Hey, %1$s.\n"
8239 "\n"
8240 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8241 "\n"
8242 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8243 "\n"
8244 "\t%3$s\n"
8245 "\n"
8246 "If not, just ignore this message.\n"
8247 "\n"
8248 "Thanks for your time, \n"
8249 "%2$s\n"
8250 msgstr ""
8251
8252 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8253 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8254 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8255 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8256 #, fuzzy, php-format
8257 msgid "%1$s is now following you on %2$s."
8258 msgstr "%1$s is now following %2$s."
8259
8260 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8261 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8262 #, fuzzy, php-format
8263 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8264 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8265
8266 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8267 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8268 #, php-format
8269 msgid ""
8270 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8271 "their subscription at %3$s"
8272 msgstr ""
8273
8274 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8275 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8276 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8277 #, fuzzy, php-format
8278 msgid ""
8279 "Faithfully yours,\n"
8280 "%1$s.\n"
8281 "\n"
8282 "----\n"
8283 "Change your email address or notification options at %2$s"
8284 msgstr ""
8285 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8286 "\n"
8287 "%3$s\n"
8288 "\n"
8289 "%4$s%5$s%6$s\n"
8290 "Faithfully yours,\n"
8291 "%7$s.\n"
8292 "\n"
8293 "----\n"
8294 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8295
8296 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8297 #. TRANS: %s is a URL.
8298 #, fuzzy, php-format
8299 msgid "Profile: %s"
8300 msgstr "Profile"
8301
8302 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8303 #. TRANS: %s is biographical information.
8304 #, php-format
8305 msgid "Bio: %s"
8306 msgstr "Bio: %s"
8307
8308 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8309 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8310 #, php-format
8311 msgid ""
8312 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8313 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8314 msgstr ""
8315
8316 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8317 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8318 #, php-format
8319 msgid "New email address for posting to %s"
8320 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8321
8322 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8323 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8324 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8325 #, fuzzy, php-format
8326 msgid ""
8327 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8328 "\n"
8329 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8330 "\n"
8331 "More email instructions at %3$s."
8332 msgstr ""
8333 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8334 "\n"
8335 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8336 "\n"
8337 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8338 "\n"
8339 "Faithfully yours,\n"
8340 "%4$s"
8341
8342 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8343 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8344 #, php-format
8345 msgid "%s status"
8346 msgstr "%s status"
8347
8348 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8349 msgid "SMS confirmation"
8350 msgstr "SMS confirmation"
8351
8352 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8353 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8354 #, php-format
8355 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8356 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8357
8358 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8359 #. TRANS: %s is the nudging user.
8360 #, fuzzy, php-format
8361 msgid "You have been nudged by %s"
8362 msgstr "You've been nudged by %s"
8363
8364 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8365 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8366 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8367 #, php-format
8368 msgid ""
8369 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8370 "to post some news.\n"
8371 "\n"
8372 "So let's hear from you :)\n"
8373 "\n"
8374 "%3$s\n"
8375 "\n"
8376 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8377 msgstr ""
8378
8379 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8380 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8381 #, php-format
8382 msgid "New private message from %s"
8383 msgstr "New private message from %s"
8384
8385 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8386 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8387 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8388 #, php-format
8389 msgid ""
8390 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8391 "\n"
8392 "------------------------------------------------------\n"
8393 "%3$s\n"
8394 "------------------------------------------------------\n"
8395 "\n"
8396 "You can reply to their message here:\n"
8397 "\n"
8398 "%4$s\n"
8399 "\n"
8400 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8401 msgstr ""
8402
8403 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8404 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8405 #, fuzzy, php-format
8406 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8407 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8408
8409 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8410 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8411 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8412 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8413 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8414 #, php-format
8415 msgid ""
8416 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8417 "\n"
8418 "The URL of your notice is:\n"
8419 "\n"
8420 "%3$s\n"
8421 "\n"
8422 "The text of your notice is:\n"
8423 "\n"
8424 "%4$s\n"
8425 "\n"
8426 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8427 "\n"
8428 "%5$s"
8429 msgstr ""
8430
8431 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8432 #, php-format
8433 msgid ""
8434 "The full conversation can be read here:\n"
8435 "\n"
8436 "\t%s"
8437 msgstr ""
8438
8439 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8440 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8441 #, fuzzy, php-format
8442 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8443 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8444
8445 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8446 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8447 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8448 #. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8449 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8450 #, php-format
8451 msgid ""
8452 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8453 "\n"
8454 "The notice is here:\n"
8455 "\n"
8456 "\t%3$s\n"
8457 "\n"
8458 "It reads:\n"
8459 "\n"
8460 "\t%4$s\n"
8461 "\n"
8462 "%5$sYou can reply back here:\n"
8463 "\n"
8464 "\t%6$s\n"
8465 "\n"
8466 "The list of all @-replies for you here:\n"
8467 "\n"
8468 "%7$s"
8469 msgstr ""
8470
8471 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
8472 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8473 #, fuzzy, php-format
8474 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s"
8475 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8476
8477 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
8478 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8479 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
8480 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8481 #, fuzzy, php-format
8482 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
8483 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8484
8485 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
8486 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8487 #, fuzzy, php-format
8488 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
8489 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
8490
8491 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
8492 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8493 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
8494 #, php-format
8495 msgid ""
8496 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
8497 "their group membership at %4$s"
8498 msgstr ""
8499
8500 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
8501 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8502 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
8503
8504 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
8505 msgid ""
8506 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8507 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8508 msgstr ""
8509
8510 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8511 #, fuzzy
8512 msgctxt "MENU"
8513 msgid "Inbox"
8514 msgstr "Inbox"
8515
8516 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Your incoming messages."
8519 msgstr "Your incoming messages"
8520
8521 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8522 #, fuzzy
8523 msgctxt "MENU"
8524 msgid "Outbox"
8525 msgstr "Outbox"
8526
8527 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Your sent messages."
8530 msgstr "Your sent messages"
8531
8532 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
8533 msgid "Could not parse message."
8534 msgstr "Could not parse message."
8535
8536 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
8537 msgid "Not a registered user."
8538 msgstr "Not a registered user."
8539
8540 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
8541 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8542 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
8543
8544 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
8545 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8546 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
8547
8548 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
8549 #. TRANS: %s is the unsupported type.
8550 #, fuzzy, php-format
8551 msgid "Unsupported message type: %s."
8552 msgstr "Unsupported message type: %s"
8553
8554 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
8555 msgid "Make user an admin of the group"
8556 msgstr "Make user an admin of the group"
8557
8558 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
8559 msgctxt "BUTTON"
8560 msgid "Make Admin"
8561 msgstr ""
8562
8563 #. TRANS: Submit button title.
8564 #, fuzzy
8565 msgctxt "TOOLTIP"
8566 msgid "Make this user an admin."
8567 msgstr "Make user an admin of the group"
8568
8569 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8570 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8571 msgstr ""
8572
8573 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8574 msgid "File exceeds user's quota."
8575 msgstr ""
8576
8577 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8578 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8579 msgid "File could not be moved to destination directory."
8580 msgstr ""
8581
8582 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8583 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8584 msgid "Could not determine file's MIME type."
8585 msgstr "Could not determine file's MIME type."
8586
8587 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8588 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8589 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8590 #, php-format
8591 msgid ""
8592 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8593 "format."
8594 msgstr ""
8595
8596 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8597 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8598 #, php-format
8599 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8600 msgstr ""
8601
8602 #. TRANS: Form legend for direct notice.
8603 msgid "Send a direct notice"
8604 msgstr "Send a direct notice"
8605
8606 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
8607 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
8608 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Select recipient:"
8611 msgstr "Select a carrier"
8612
8613 #. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8614 #, fuzzy
8615 msgid "No mutual subscribers."
8616 msgstr "Not subscribed!"
8617
8618 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
8619 msgid "To"
8620 msgstr "To"
8621
8622 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
8623 msgctxt "Send button for sending notice"
8624 msgid "Send"
8625 msgstr "Send"
8626
8627 #. TRANS: Header in message list.
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Messages"
8630 msgstr "Message"
8631
8632 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
8633 #. TRANS: Followed by notice source.
8634 msgid "from"
8635 msgstr "from"
8636
8637 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
8638 msgctxt "SOURCE"
8639 msgid "web"
8640 msgstr ""
8641
8642 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
8643 msgctxt "SOURCE"
8644 msgid "xmpp"
8645 msgstr ""
8646
8647 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
8648 #, fuzzy
8649 msgctxt "SOURCE"
8650 msgid "mail"
8651 msgstr "E-mail"
8652
8653 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
8654 msgctxt "SOURCE"
8655 msgid "omb"
8656 msgstr ""
8657
8658 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
8659 msgctxt "SOURCE"
8660 msgid "api"
8661 msgstr ""
8662
8663 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
8664 msgid "Cannot get author for activity."
8665 msgstr ""
8666
8667 #. TRANS: Client exception thrown when ...
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Bookmark not posted to this group."
8670 msgstr "You are not allowed to delete this group."
8671
8672 #. TRANS: Client exception when ...
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Object not posted to this user."
8675 msgstr "Do not delete this group"
8676
8677 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
8678 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
8679 msgstr ""
8680
8681 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
8682 msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
8683 msgstr ""
8684
8685 #. TRANS: Link description to show more items in a list.
8686 msgid "More â–¼"
8687 msgstr ""
8688
8689 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8690 msgid "Nickname cannot be empty."
8691 msgstr ""
8692
8693 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8694 #, php-format
8695 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8696 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8697 msgstr[0] ""
8698 msgstr[1] ""
8699
8700 #. TRANS: Form legend for notice form.
8701 msgid "Send a notice"
8702 msgstr "Send a notice"
8703
8704 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
8705 #, php-format
8706 msgid "What's up, %s?"
8707 msgstr "What's up, %s?"
8708
8709 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
8710 msgid "Attach"
8711 msgstr ""
8712
8713 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
8714 msgid "Attach a file."
8715 msgstr ""
8716
8717 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
8718 msgid "Share my location"
8719 msgstr "Share my location"
8720
8721 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
8722 msgid "Do not share my location"
8723 msgstr "Do not share my location"
8724
8725 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
8726 msgid ""
8727 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8728 "try again later"
8729 msgstr ""
8730
8731 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
8732 msgctxt "SEPARATOR"
8733 msgid ", "
8734 msgstr ""
8735
8736 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
8737 msgid "N"
8738 msgstr "N"
8739
8740 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
8741 msgid "S"
8742 msgstr ""
8743
8744 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
8745 msgid "E"
8746 msgstr ""
8747
8748 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
8749 msgid "W"
8750 msgstr ""
8751
8752 #. TRANS: Coordinates message.
8753 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
8754 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
8755 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
8756 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
8757 #, php-format
8758 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8759 msgstr ""
8760
8761 #. TRANS: Followed by geo location.
8762 msgid "at"
8763 msgstr ""
8764
8765 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
8766 msgid "in context"
8767 msgstr "in context"
8768
8769 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
8770 msgid "Repeated by"
8771 msgstr "Repeated by"
8772
8773 msgid " "
8774 msgstr ""
8775
8776 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Reply to this notice."
8779 msgstr "Reply to this notice"
8780
8781 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
8782 msgid "Reply"
8783 msgstr "Reply"
8784
8785 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Delete this notice from the timeline."
8788 msgstr "Delete this notice"
8789
8790 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Notice repeated."
8793 msgstr "Notice repeated"
8794
8795 #. TRANS: Field label for notice text.
8796 msgid "Update your status..."
8797 msgstr ""
8798
8799 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
8800 msgid "Nudge this user"
8801 msgstr "Nudge this user"
8802
8803 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
8804 #, fuzzy
8805 msgctxt "BUTTON"
8806 msgid "Nudge"
8807 msgstr "Nudge"
8808
8809 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Send a nudge to this user."
8812 msgstr "Send a nudge to this user"
8813
8814 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
8815 #, fuzzy
8816 msgid "No oEmbed API endpoint available."
8817 msgstr "IM is not available."
8818
8819 #. TRANS: Field label for list.
8820 #, fuzzy
8821 msgctxt "LABEL"
8822 msgid "List"
8823 msgstr "Links"
8824
8825 #. TRANS: Field title for list.
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
8828 msgstr ""
8829 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
8830 "separated"
8831
8832 #. TRANS: Field title for description of list.
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Describe the list or topic."
8835 msgstr "Describe the group or topic"
8836
8837 #. TRANS: Field title for description of list.
8838 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
8839 #, fuzzy, php-format
8840 msgid "Describe the list or topic in %d character."
8841 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
8842 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
8843 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8844
8845 #. TRANS: Button title to delete a list.
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Delete this list."
8848 msgstr "Delete this user"
8849
8850 #. TRANS: Header in list edit form.
8851 msgid "Add or remove people"
8852 msgstr ""
8853
8854 #. TRANS: Header in list edit form.
8855 #, fuzzy
8856 msgctxt "HEADER"
8857 msgid "Search"
8858 msgstr "Search"
8859
8860 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8861 #, fuzzy
8862 msgctxt "MENU"
8863 msgid "List"
8864 msgstr "Links"
8865
8866 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8867 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
8868 #, fuzzy, php-format
8869 msgid "%1$s list by %2$s."
8870 msgstr "%1$s - %2$s"
8871
8872 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8873 #, fuzzy
8874 msgctxt "MENU"
8875 msgid "Listed"
8876 msgstr "License"
8877
8878 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8879 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8880 #, fuzzy
8881 msgctxt "MENU"
8882 msgid "Subscribers"
8883 msgstr "Subscribers"
8884
8885 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8886 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
8887 #, fuzzy, php-format
8888 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
8889 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
8890
8891 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
8892 #, fuzzy
8893 msgctxt "MENU"
8894 msgid "Edit"
8895 msgstr "Edit"
8896
8897 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
8898 #. TRANS: %s is a list.
8899 #, fuzzy, php-format
8900 msgid "Edit %s list by you."
8901 msgstr "Edit %s group"
8902
8903 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Edit list settings."
8906 msgstr "Edit profile settings"
8907
8908 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
8909 msgid "Edit"
8910 msgstr "Edit"
8911
8912 #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
8913 #, fuzzy
8914 msgctxt "MODE"
8915 msgid "Private"
8916 msgstr "Private"
8917
8918 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8919 #, fuzzy
8920 msgctxt "MENU"
8921 msgid "List Subscriptions"
8922 msgstr "Subscriptions"
8923
8924 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8925 #. TRANS: %s is a user nickname.
8926 #, fuzzy, php-format
8927 msgctxt "TOOLTIP"
8928 msgid "Lists subscribed to by %s."
8929 msgstr "People subscribed to %s"
8930
8931 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8932 #. TRANS: %s is a user nickname.
8933 #, fuzzy, php-format
8934 msgctxt "MENU"
8935 msgid "Lists with %s"
8936 msgstr "Updates with \"%s\""
8937
8938 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8939 #. TRANS: %s is a user nickname.
8940 #, fuzzy, php-format
8941 msgctxt "TOOLTIP"
8942 msgid "Lists with %s."
8943 msgstr "Updates with \"%s\""
8944
8945 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8946 #. TRANS: %s is a user nickname.
8947 #, php-format
8948 msgctxt "MENU"
8949 msgid "Lists by %s"
8950 msgstr ""
8951
8952 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8953 #. TRANS: %s is a user nickname.
8954 #, fuzzy, php-format
8955 msgctxt "TOOLTIP"
8956 msgid "Lists by %s."
8957 msgstr "%1$s - %2$s"
8958
8959 #. TRANS: Label in lists widget.
8960 #, fuzzy
8961 msgctxt "LABEL"
8962 msgid "Your lists"
8963 msgstr "Popular notices"
8964
8965 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
8966 #, fuzzy
8967 msgctxt "LEGEND"
8968 msgid "Edit lists"
8969 msgstr "Not a valid people tag: %s."
8970
8971 #. TRANS: Label in self tags widget.
8972 #, fuzzy
8973 msgctxt "LABEL"
8974 msgid "Tags"
8975 msgstr "Tags"
8976
8977 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Popular lists"
8980 msgstr "Popular notices"
8981
8982 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
8983 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
8984 #, fuzzy, php-format
8985 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
8986 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
8987
8988 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
8989 #, fuzzy, php-format
8990 msgid "Lists with you"
8991 msgstr "API method not found."
8992
8993 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
8994 #. TRANS: %s is a profile name.
8995 #, fuzzy, php-format
8996 msgid "Lists with %s"
8997 msgstr "Updates with \"%s\""
8998
8999 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
9000 #, fuzzy
9001 msgid "List subscriptions"
9002 msgstr "%s subscriptions"
9003
9004 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9005 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9006 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9007 #, fuzzy
9008 msgctxt "MENU"
9009 msgid "Profile"
9010 msgstr "Profile"
9011
9012 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Your profile"
9015 msgstr "Group profile"
9016
9017 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9018 #, fuzzy
9019 msgctxt "MENU"
9020 msgid "Replies"
9021 msgstr "Replies"
9022
9023 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9024 #, fuzzy
9025 msgctxt "MENU"
9026 msgid "Favorites"
9027 msgstr "Favourites"
9028
9029 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
9030 #, fuzzy
9031 msgctxt "FIXME"
9032 msgid "User"
9033 msgstr "User"
9034
9035 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9036 #, fuzzy
9037 msgctxt "MENU"
9038 msgid "Messages"
9039 msgstr "Message"
9040
9041 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9042 msgid "Your incoming messages"
9043 msgstr "Your incoming messages"
9044
9045 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9046 msgid "Unknown"
9047 msgstr "Unknown"
9048
9049 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9050 msgctxt "plugin"
9051 msgid "Disable"
9052 msgstr ""
9053
9054 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9055 msgctxt "plugin"
9056 msgid "Enable"
9057 msgstr ""
9058
9059 #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
9060 msgctxt "plugin-description"
9061 msgid ""
9062 "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
9063 msgstr ""
9064
9065 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9066 #, fuzzy
9067 msgctxt "MENU"
9068 msgid "Settings"
9069 msgstr "SMS settings"
9070
9071 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Change your personal settings."
9074 msgstr "Change your profile settings"
9075
9076 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9077 msgctxt "MENU"
9078 msgid "Admin"
9079 msgstr "Admin"
9080
9081 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Site configuration."
9084 msgstr "User configuration"
9085
9086 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9087 msgctxt "MENU"
9088 msgid "Logout"
9089 msgstr "Logout"
9090
9091 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Logout from the site."
9094 msgstr "Logout from the site"
9095
9096 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Login to the site."
9099 msgstr "Login to the site"
9100
9101 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Following"
9104 msgstr "Allow"
9105
9106 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Followers"
9109 msgstr "Allow"
9110
9111 #. TRANS: H2 text for user statistics.
9112 msgid "Statistics"
9113 msgstr "Statistics"
9114
9115 #. TRANS: Label for user statistics.
9116 msgid "User ID"
9117 msgstr "User ID"
9118
9119 #. TRANS: Label for user statistics.
9120 msgid "Member since"
9121 msgstr "Member since"
9122
9123 #. TRANS: Label for user statistics.
9124 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9125 msgid "Daily average"
9126 msgstr ""
9127
9128 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9129 msgid "Groups"
9130 msgstr "Groups"
9131
9132 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Lists"
9135 msgstr "Links"
9136
9137 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9138 msgid "Unimplemented method."
9139 msgstr ""
9140
9141 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9142 msgid "User groups"
9143 msgstr "User groups"
9144
9145 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9146 #, fuzzy
9147 msgctxt "MENU"
9148 msgid "Recent tags"
9149 msgstr "Recent tags"
9150
9151 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9152 msgid "Recent tags"
9153 msgstr "Recent tags"
9154
9155 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9156 #, fuzzy
9157 msgctxt "MENU"
9158 msgid "Featured"
9159 msgstr "Featured"
9160
9161 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9162 #, fuzzy
9163 msgctxt "MENU"
9164 msgid "Popular"
9165 msgstr "Popular"
9166
9167 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
9168 msgctxt "TITLE"
9169 msgid "Trending topics"
9170 msgstr ""
9171
9172 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
9173 msgid "No return-to arguments."
9174 msgstr "No return-to arguments."
9175
9176 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
9177 msgid "Repeat this notice?"
9178 msgstr "Repeat this notice?"
9179
9180 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Repeat this notice."
9183 msgstr "Repeat this notice"
9184
9185 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
9186 #, php-format
9187 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9188 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
9189
9190 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Page not found."
9193 msgstr "API method not found."
9194
9195 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
9196 #, fuzzy
9197 msgctxt "TITLE"
9198 msgid "Sandbox"
9199 msgstr "Sandbox"
9200
9201 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
9202 msgid "Sandbox this user"
9203 msgstr "Sandbox this user"
9204
9205 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9206 msgid "Search site"
9207 msgstr "Search site"
9208
9209 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9210 #. TRANS: for searching can be entered.
9211 msgid "Keyword(s)"
9212 msgstr ""
9213
9214 #. TRANS: Button text for searching site.
9215 #. TRANS: Button text for search button on search form.
9216 #. TRANS: Button text to search profiles.
9217 msgctxt "BUTTON"
9218 msgid "Search"
9219 msgstr ""
9220
9221 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9222 msgid ""
9223 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
9224 "* Try different keywords.\n"
9225 "* Try more general keywords.\n"
9226 "* Try fewer keywords."
9227 msgstr ""
9228
9229 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9230 #, php-format
9231 msgid ""
9232 "You can also try your search on other engines:\n"
9233 "\n"
9234 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
9235 "site.server%%%%)\n"
9236 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
9237 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9238 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9239 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
9240 msgstr ""
9241
9242 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9243 #, fuzzy
9244 msgctxt "MENU"
9245 msgid "People"
9246 msgstr "People"
9247
9248 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9249 msgid "Find people on this site"
9250 msgstr "Find people on this site"
9251
9252 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9253 #, fuzzy
9254 msgctxt "MENU"
9255 msgid "Notices"
9256 msgstr "Notices"
9257
9258 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9259 msgid "Find content of notices"
9260 msgstr "Find content of notices"
9261
9262 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9263 msgid "Find groups on this site"
9264 msgstr "Find groups on this site"
9265
9266 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
9267 msgctxt "MENU"
9268 msgid "TOS"
9269 msgstr ""
9270
9271 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
9272 #, fuzzy
9273 msgctxt "MENU"
9274 msgid "Privacy"
9275 msgstr "Privacy"
9276
9277 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
9278 #, fuzzy
9279 msgctxt "MENU"
9280 msgid "Source"
9281 msgstr "Source"
9282
9283 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
9284 #, fuzzy
9285 msgctxt "MENU"
9286 msgid "Version"
9287 msgstr "Version"
9288
9289 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
9290 msgid "Untitled section"
9291 msgstr "Untitled section"
9292
9293 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
9294 msgid "More..."
9295 msgstr ""
9296
9297 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
9298 #, fuzzy
9299 msgctxt "HEADER"
9300 msgid "Settings"
9301 msgstr "SMS settings"
9302
9303 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9304 msgid "Change your profile settings"
9305 msgstr "Change your profile settings"
9306
9307 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9308 #, fuzzy
9309 msgctxt "MENU"
9310 msgid "Avatar"
9311 msgstr "Avatar"
9312
9313 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9314 msgid "Upload an avatar"
9315 msgstr "Upload an avatar"
9316
9317 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9318 #, fuzzy
9319 msgctxt "MENU"
9320 msgid "Password"
9321 msgstr "Password"
9322
9323 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9324 msgid "Change your password"
9325 msgstr "Change your password"
9326
9327 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9328 #, fuzzy
9329 msgctxt "MENU"
9330 msgid "Email"
9331 msgstr "E-mail"
9332
9333 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9334 msgid "Change email handling"
9335 msgstr "Change e-mail handling"
9336
9337 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9338 #, fuzzy
9339 msgctxt "MENU"
9340 msgid "URL"
9341 msgstr "URL"
9342
9343 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9344 msgid "URL shorteners"
9345 msgstr ""
9346
9347 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9348 msgctxt "MENU"
9349 msgid "IM"
9350 msgstr "IM"
9351
9352 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9353 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9354 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9355
9356 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9357 msgctxt "MENU"
9358 msgid "SMS"
9359 msgstr "SMS"
9360
9361 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9362 msgid "Updates by SMS"
9363 msgstr "Updates by SMS"
9364
9365 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9366 msgctxt "MENU"
9367 msgid "Connections"
9368 msgstr "Connections"
9369
9370 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9371 msgid "Authorized connected applications"
9372 msgstr "Authorised connected applications"
9373
9374 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9375 msgctxt "MENU"
9376 msgid "Old school"
9377 msgstr ""
9378
9379 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9380 msgid "UI tweaks for old-school users"
9381 msgstr ""
9382
9383 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9384 #, fuzzy
9385 msgctxt "TITLE"
9386 msgid "Silence"
9387 msgstr "Silence"
9388
9389 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9390 msgid "Silence this user"
9391 msgstr "Silence this user"
9392
9393 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Could not create anonymous consumer."
9396 msgstr "Could not create aliases."
9397
9398 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
9401 msgstr "Could not create application."
9402
9403 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
9404 msgid ""
9405 "Could not find a profile and application associated with the request token."
9406 msgstr ""
9407
9408 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Could not issue access token."
9411 msgstr "Could not insert message."
9412
9413 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
9414 msgid "Database error inserting OAuth application user."
9415 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
9416
9417 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Database error updating OAuth application user."
9420 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
9421
9422 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
9423 msgid "Tried to revoke unknown token."
9424 msgstr ""
9425
9426 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
9427 msgid "Failed to delete revoked token."
9428 msgstr ""
9429
9430 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9431 #, fuzzy
9432 msgctxt "MENU"
9433 msgid "Subscriptions"
9434 msgstr "Subscriptions"
9435
9436 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9437 #. TRANS: %s is a user nickname.
9438 #, fuzzy, php-format
9439 msgid "People %s subscribes to."
9440 msgstr "People %s subscribes to"
9441
9442 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9443 #. TRANS: %s is a user nickname.
9444 #, fuzzy, php-format
9445 msgid "People subscribed to %s."
9446 msgstr "People subscribed to %s"
9447
9448 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9449 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9450 #, php-format
9451 msgctxt "MENU"
9452 msgid "Pending (%d)"
9453 msgstr ""
9454
9455 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9456 #, php-format
9457 msgid "Approve pending subscription requests."
9458 msgstr ""
9459
9460 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9461 #. TRANS: %s is a user nickname.
9462 #, fuzzy, php-format
9463 msgid "Groups %s is a member of."
9464 msgstr "Groups %s is a member of"
9465
9466 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9467 #. TRANS: %s is a user nickname.
9468 #, fuzzy, php-format
9469 msgid "List subscriptions by %s."
9470 msgstr "People subscribed to %s"
9471
9472 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9473 msgctxt "MENU"
9474 msgid "Invite"
9475 msgstr "Invite"
9476
9477 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9478 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
9479 #, fuzzy, php-format
9480 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
9481 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9482
9483 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
9484 msgid "Subscribe to this user"
9485 msgstr "Subscribe to this user"
9486
9487 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
9488 #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
9489 #, fuzzy
9490 msgctxt "BUTTON"
9491 msgid "Subscribe"
9492 msgstr "Subscribe"
9493
9494 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Subscribe to this user."
9497 msgstr "Subscribe to this user"
9498
9499 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9500 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9501 msgstr ""
9502
9503 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9504 msgid "People Tagcloud as tagged"
9505 msgstr ""
9506
9507 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
9508 #, fuzzy
9509 msgctxt "NOTAGS"
9510 msgid "None"
9511 msgstr "None"
9512
9513 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Invalid theme name."
9516 msgstr "Invalid filename."
9517
9518 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
9519 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9520 msgstr ""
9521
9522 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
9523 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9524 msgstr ""
9525
9526 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
9527 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
9528 msgid "Failed saving theme."
9529 msgstr "Failed saving theme."
9530
9531 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
9532 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
9533 msgstr ""
9534
9535 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
9536 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
9537 #, php-format
9538 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9539 msgid_plural ""
9540 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9541 msgstr[0] ""
9542 msgstr[1] ""
9543
9544 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
9545 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
9546 msgstr ""
9547
9548 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
9549 msgid ""
9550 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9551 "digits, underscore, and minus sign."
9552 msgstr ""
9553
9554 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
9555 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9556 msgstr ""
9557
9558 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
9559 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
9560 #, php-format
9561 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
9562 msgstr ""
9563
9564 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
9565 msgid "Error opening theme archive."
9566 msgstr "Error opening theme archive."
9567
9568 #. TRANS: Header for Notices section.
9569 #, fuzzy
9570 msgctxt "HEADER"
9571 msgid "Notices"
9572 msgstr "Notices"
9573
9574 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
9575 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
9576 #, php-format
9577 msgid "Show reply"
9578 msgid_plural "Show all %d replies"
9579 msgstr[0] ""
9580 msgstr[1] ""
9581
9582 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
9583 msgctxt "FAVELIST"
9584 msgid "You"
9585 msgstr ""
9586
9587 #. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
9588 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
9589 #, fuzzy, php-format
9590 msgctxt "FAVELIST"
9591 msgid "%1$s and %2$s"
9592 msgstr "%1$s - %2$s"
9593
9594 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
9595 #, fuzzy
9596 msgctxt "FAVELIST"
9597 msgid "You like this."
9598 msgstr "Popular notices"
9599
9600 #. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
9601 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
9602 #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
9603 #, php-format
9604 msgid "%%s and %d others like this."
9605 msgid_plural "%%s and %d others like this."
9606 msgstr[0] ""
9607 msgstr[1] ""
9608
9609 #. TRANS: List message for favoured notices.
9610 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
9611 #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
9612 #, php-format
9613 msgid "%%s likes this."
9614 msgid_plural "%%s like this."
9615 msgstr[0] ""
9616 msgstr[1] ""
9617
9618 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
9619 #, fuzzy
9620 msgctxt "REPEATLIST"
9621 msgid "You repeated this."
9622 msgstr "You already repeated that notice."
9623
9624 #. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something.
9625 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
9626 #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
9627 #, php-format
9628 msgid "%%s and %d other repeated this."
9629 msgid_plural "%%s and %d others repeated this."
9630 msgstr[0] ""
9631 msgstr[1] ""
9632
9633 #. TRANS: List message for favoured notices.
9634 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
9635 #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
9636 #, fuzzy, php-format
9637 msgid "%%s repeated this."
9638 msgid_plural "%%s repeated this."
9639 msgstr[0] "Repeated to %s"
9640 msgstr[1] "Repeated to %s"
9641
9642 #. TRANS: Form legend.
9643 #, fuzzy, php-format
9644 msgid "Search and list people"
9645 msgstr "Search site"
9646
9647 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9648 msgid "Everything"
9649 msgstr ""
9650
9651 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Fullname"
9654 msgstr "Full name"
9655
9656 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
9657 msgid "URI (Remote users)"
9658 msgstr ""
9659
9660 #. TRANS: Dropdown field label.
9661 #, fuzzy
9662 msgctxt "LABEL"
9663 msgid "Search in"
9664 msgstr "Search site"
9665
9666 #. TRANS: Dropdown field title.
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Choose a field to search."
9669 msgstr "Choose a tag to narrow list"
9670
9671 #. TRANS: Form legend.
9672 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
9673 #, fuzzy, php-format
9674 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
9675 msgstr "%1$s - %2$s"
9676
9677 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
9678 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
9679 #, fuzzy, php-format
9680 msgid "Add %1$s to list %2$s"
9681 msgstr "%1$s - %2$s"
9682
9683 #. TRANS: Title for top posters section.
9684 msgid "Top posters"
9685 msgstr "Top posters"
9686
9687 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9688 msgctxt "SENDTO"
9689 msgid "Everyone"
9690 msgstr ""
9691
9692 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9693 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
9694 #, php-format
9695 msgid "My colleagues at %s"
9696 msgstr ""
9697
9698 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
9699 #, fuzzy
9700 msgctxt "LABEL"
9701 msgid "To:"
9702 msgstr "To"
9703
9704 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Private?"
9707 msgstr "Private"
9708
9709 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
9710 #, fuzzy, php-format
9711 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
9712 msgstr "Unknown file type"
9713
9714 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9715 #, fuzzy
9716 msgctxt "TITLE"
9717 msgid "Unblock"
9718 msgstr "Unblock"
9719
9720 #. TRANS: Title for unsandbox form.
9721 #, fuzzy
9722 msgctxt "TITLE"
9723 msgid "Unsandbox"
9724 msgstr "Unsandbox"
9725
9726 #. TRANS: Description for unsandbox form.
9727 msgid "Unsandbox this user"
9728 msgstr "Unsandbox this user"
9729
9730 #. TRANS: Title for unsilence form.
9731 msgid "Unsilence"
9732 msgstr "Unsilence"
9733
9734 #. TRANS: Form description for unsilence form.
9735 msgid "Unsilence this user"
9736 msgstr "Unsilence this user"
9737
9738 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
9739 msgid "Unsubscribe from this user"
9740 msgstr "Unsubscribe from this user"
9741
9742 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
9743 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
9744 #, fuzzy
9745 msgctxt "BUTTON"
9746 msgid "Unsubscribe"
9747 msgstr "Unsubscribe"
9748
9749 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Unsubscribe from this user."
9752 msgstr "Unsubscribe from this user"
9753
9754 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9755 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9756 #, php-format
9757 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9758 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9759
9760 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Not allowed to log in."
9763 msgstr "Not logged in."
9764
9765 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9766 msgid "a few seconds ago"
9767 msgstr "a few seconds ago"
9768
9769 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9770 msgid "about a minute ago"
9771 msgstr "about a minute ago"
9772
9773 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9774 #, php-format
9775 msgid "about one minute ago"
9776 msgid_plural "about %d minutes ago"
9777 msgstr[0] ""
9778 msgstr[1] ""
9779
9780 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9781 msgid "about an hour ago"
9782 msgstr "about an hour ago"
9783
9784 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9785 #, php-format
9786 msgid "about one hour ago"
9787 msgid_plural "about %d hours ago"
9788 msgstr[0] ""
9789 msgstr[1] ""
9790
9791 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9792 msgid "about a day ago"
9793 msgstr "about a day ago"
9794
9795 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9796 #, php-format
9797 msgid "about one day ago"
9798 msgid_plural "about %d days ago"
9799 msgstr[0] ""
9800 msgstr[1] ""
9801
9802 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9803 msgid "about a month ago"
9804 msgstr "about a month ago"
9805
9806 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9807 #, php-format
9808 msgid "about one month ago"
9809 msgid_plural "about %d months ago"
9810 msgstr[0] ""
9811 msgstr[1] ""
9812
9813 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9814 msgid "about a year ago"
9815 msgstr "about a year ago"
9816
9817 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9818 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9819 #, fuzzy, php-format
9820 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9821 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
9822
9823 #. TRANS: Exception.
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Invalid XML."
9826 msgstr "Invalid size."
9827
9828 #. TRANS: Exception.
9829 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9830 msgstr ""
9831
9832 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9833 #, php-format
9834 msgid "Getting backup from file '%s'."
9835 msgstr ""
9836
9837 #, fuzzy
9838 #~ msgid "Public list cloud"
9839 #~ msgstr "Public tag cloud"
9840
9841 #, fuzzy
9842 #~ msgid "These are largest lists on %s"
9843 #~ msgstr "These are most popular recent tags on %s "
9844
9845 #, fuzzy
9846 #~ msgid ""
9847 #~ "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to "
9848 #~ "list someone!"
9849 #~ msgstr ""
9850 #~ "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to "
9851 #~ "post one!"
9852
9853 #, fuzzy
9854 #~ msgid "List cloud"
9855 #~ msgstr "API method not found."
9856
9857 #~ msgid "All subscribers"
9858 #~ msgstr "All subscribers"
9859
9860 #, fuzzy
9861 #~ msgctxt "MENU"
9862 #~ msgid "Badge"
9863 #~ msgstr "Badge"
9864
9865 #, fuzzy
9866 #~ msgid "One person has repeated this notice."
9867 #~ msgid_plural "%d people have repeated this notice."
9868 #~ msgstr[0] "Already repeated that notice."
9869 #~ msgstr[1] "Already repeated that notice."