1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:03+0000\n"
19 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: en-gb\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
29 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
33 #. TRANS: Page notice.
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Site access settings"
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
41 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
50 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr "Make registration invitation only."
54 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
58 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
59 msgid "Disable new registrations."
60 msgstr "Disable new registrations."
62 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
66 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
67 msgid "Save access settings"
68 msgstr "Save access settings"
70 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
71 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
72 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
73 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
74 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
75 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
76 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
77 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
78 #. TRANS: Button text for saving site settings.
79 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
80 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
81 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
82 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
83 #. TRANS: Button text for saving tags for other users.
84 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
85 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
88 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
93 #. TRANS: Server error when page not found (404).
94 #. TRANS: Server error when page not found (404)
95 #. TRANS: Server error when page not found (404).
97 msgstr "No such page."
99 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
100 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
101 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
102 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
103 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
104 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
105 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
106 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
107 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
108 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
109 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
110 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
111 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
112 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
113 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
114 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
115 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
116 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
118 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
119 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
126 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
128 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
130 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
131 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
132 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
133 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
134 #. TRANS: Client error.
135 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
137 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
138 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
139 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
140 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
141 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
142 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
143 msgid "No such user."
144 msgstr "No such user."
146 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
148 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
149 msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
151 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
152 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
153 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
154 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
155 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
156 #. TRANS: %s is a username.
157 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
158 #. TRANS: %s is a username.
159 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
160 #. TRANS: %s is a username.
162 msgid "%s and friends"
163 msgstr "%s and friends"
165 #. TRANS: %s is user nickname.
167 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
168 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
170 #. TRANS: %s is user nickname.
172 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
173 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
175 #. TRANS: %s is user nickname.
177 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
178 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
180 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
183 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
185 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
187 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
188 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
191 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
192 "something yourself."
194 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
195 "something yourself."
197 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
201 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
202 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
204 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
205 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
207 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
208 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
209 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
210 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
211 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
212 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
215 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
216 "post a notice to them."
218 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
219 "post a notice to them."
221 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
222 msgid "You and friends"
223 msgstr "You and friends"
225 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
226 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
228 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
229 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
231 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
232 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
233 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
234 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
235 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
236 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
237 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
238 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
239 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
240 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
241 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
242 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
244 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
245 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
249 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
250 msgid "API method not found."
251 msgstr "API method not found."
253 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
254 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
255 msgid "This method requires a POST."
256 msgstr "This method requires a POST."
258 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
260 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
263 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
266 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
267 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
268 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
269 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
270 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
271 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
272 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
273 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
274 #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
275 msgid "Could not update user."
276 msgstr "Could not update user."
278 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
279 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
280 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
281 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
282 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
283 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
284 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
285 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
286 #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
287 #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
288 #. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
289 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
290 msgid "User has no profile."
291 msgstr "User has no profile."
293 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
294 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
295 msgid "Could not save profile."
296 msgstr "Could not save profile."
298 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
299 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
300 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
303 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
304 "current configuration."
306 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
307 "current configuration."
309 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
310 "current configuration."
312 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
313 "current configuration."
315 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
316 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
317 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
318 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
319 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
320 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
321 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
322 msgid "Unable to save your design settings."
323 msgstr "Unable to save your design settings."
325 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
326 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
327 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
328 msgid "Could not update your design."
329 msgstr "Could not update your design."
331 #. TRANS: Title for Atom feed.
336 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
337 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
338 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
339 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
344 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
345 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
346 #. TRANS: %s is a user nickname.
347 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
348 #. TRANS: %s is a user nickname.
350 msgid "%s subscriptions"
351 msgstr "%s subscriptions"
353 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
354 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
355 #. TRANS: %s is a user nickname.
360 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
362 msgid "%s memberships"
363 msgstr "%s group members"
365 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
366 msgid "You cannot block yourself!"
367 msgstr "You cannot block yourself!"
369 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
370 msgid "Block user failed."
371 msgstr "Block user failed."
373 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
374 msgid "Unblock user failed."
375 msgstr "Unblock user failed."
377 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
379 msgid "Direct messages from %s"
380 msgstr "Direct messages from %s"
382 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
384 msgid "All the direct messages sent from %s"
385 msgstr "All the direct messages sent from %s"
387 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
389 msgid "Direct messages to %s"
390 msgstr "Direct messages to %s"
392 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
394 msgid "All the direct messages sent to %s"
395 msgstr "All the direct messages sent to %s"
397 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
398 msgid "No message text!"
399 msgstr "No message text!"
401 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
402 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
403 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
404 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
406 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
407 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
408 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
409 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
411 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
412 msgid "Recipient user not found."
413 msgstr "Recipient user not found."
415 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
417 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
418 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
420 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
422 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
424 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
426 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
427 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
428 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
429 msgid "No status found with that ID."
430 msgstr "No status found with that ID."
432 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
433 msgid "This status is already a favorite."
434 msgstr "This status is already a favourite."
436 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
437 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
438 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
439 msgid "Could not create favorite."
440 msgstr "Could not create favourite."
442 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
443 msgid "That status is not a favorite."
444 msgstr "That status is not a favourite."
446 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
447 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
448 msgid "Could not delete favorite."
449 msgstr "Could not delete favourite."
451 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
452 msgid "Could not follow user: profile not found."
453 msgstr "Could not follow user: profile not found."
455 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
456 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
458 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
459 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
461 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
462 msgid "Could not unfollow user: User not found."
463 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
465 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
466 msgid "You cannot unfollow yourself."
467 msgstr "You cannot unfollow yourself."
469 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
471 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
472 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
474 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
475 msgid "Could not determine source user."
476 msgstr "Could not determine source user."
478 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
479 msgid "Could not find target user."
480 msgstr "Could not find target user."
482 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
483 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
484 #. TRANS: Group edit form validation error.
485 #. TRANS: Group create form validation error.
486 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
487 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
488 msgid "Nickname already in use. Try another one."
489 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
491 #. TRANS: Client error in form for group creation.
492 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
493 #. TRANS: Group edit form validation error.
494 #. TRANS: Group create form validation error.
495 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
496 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
497 msgid "Not a valid nickname."
498 msgstr "Not a valid nickname."
500 #. TRANS: Client error in form for group creation.
501 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
502 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
503 #. TRANS: Group edit form validation error.
504 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
505 #. TRANS: Group create form validation error.
506 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
507 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
508 msgid "Homepage is not a valid URL."
509 msgstr "Homepage is not a valid URL."
511 #. TRANS: Client error in form for group creation.
512 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
513 #. TRANS: Group edit form validation error.
514 #. TRANS: Group create form validation error.
515 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
516 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
518 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
519 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
521 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
522 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
523 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
524 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
525 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
526 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
527 #. TRANS: Group edit form validation error.
528 #. TRANS: Form validation error in New application form.
529 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
530 #. TRANS: Group create form validation error.
531 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
533 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
534 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
535 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
536 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
538 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
539 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
540 #. TRANS: Group edit form validation error.
541 #. TRANS: Group create form validation error.
542 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
543 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
545 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
546 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
548 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
549 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
550 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
551 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
552 #. TRANS: Group edit form validation error.
553 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
554 #. TRANS: Group create form validation error.
555 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
557 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
558 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
559 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
560 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
562 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
563 #. TRANS: %s is the invalid alias.
564 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
565 #. TRANS: %s is the invalid alias.
567 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
568 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
570 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
571 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
572 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
573 #. TRANS: %s is the already used alias.
574 #. TRANS: Group edit form validation error.
575 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
577 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
578 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
580 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
581 #. TRANS: Group edit form validation error.
582 msgid "Alias can't be the same as nickname."
583 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
585 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
586 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
587 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
588 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
589 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
590 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
591 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
592 msgid "Group not found."
593 msgstr "Group not found."
595 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
596 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
597 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
598 msgid "You are already a member of that group."
599 msgstr "You are already a member of that group."
601 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
602 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
603 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
604 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
605 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
607 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
608 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
609 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
610 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
612 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
613 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
615 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
616 msgid "You are not a member of this group."
617 msgstr "You are not a member of this group."
619 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
620 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
621 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
622 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
624 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
625 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
627 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
632 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
634 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
635 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
637 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
638 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
639 #. TRANS: %s is a nickname.
644 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
647 msgstr "groups on %s"
649 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
650 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
651 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
652 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
653 msgid "You must be an admin to edit the group."
654 msgstr "You must be an admin to edit the group."
656 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
657 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
658 msgid "Could not update group."
659 msgstr "Could not update group."
661 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
662 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
663 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
664 msgid "Could not create aliases."
665 msgstr "Could not create aliases."
667 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
668 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
669 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
670 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
672 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
673 #. TRANS: Group create form validation error.
675 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
676 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
678 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
679 msgid "Upload failed."
680 msgstr "Upload failed."
682 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
683 msgid "Invalid request token or verifier."
684 msgstr "Invalid request token or verifier."
686 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
687 msgid "No oauth_token parameter provided."
688 msgstr "No oauth_token parameter provided."
690 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
691 msgid "Invalid request token."
692 msgstr "Invalid request token."
694 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
696 msgid "Request token already authorized."
697 msgstr "You are not authorised."
699 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
700 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
701 #. TRANS: Form validation error message.
702 #. TRANS: Form validation error.
703 #. TRANS: Form validation error message.
704 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
705 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
706 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
708 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
709 msgid "Invalid nickname / password!"
710 msgstr "Invalid nickname / password!"
712 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
714 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
715 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
717 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
718 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
719 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
720 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
721 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
722 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
723 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
724 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
725 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
726 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
727 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
728 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
729 msgid "Unexpected form submission."
730 msgstr "Unexpected form submission."
732 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
733 msgid "An application would like to connect to your account"
734 msgstr "An application would like to connect to your account"
736 #. TRANS: Fieldset legend.
737 msgid "Allow or deny access"
738 msgstr "Allow or deny access"
740 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
741 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
744 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
745 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
748 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
749 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
750 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
752 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
753 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
754 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
757 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
758 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
759 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
761 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
762 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
763 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
765 #. TRANS: Fieldset legend.
771 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
772 #. TRANS: Field label on login page.
773 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
774 #. TRANS: Field label on account registration page.
775 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
776 #. TRANS: Field label on group edit form.
780 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
781 #. TRANS: Field label on login page.
782 #. TRANS: Field label on account registration page.
786 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
787 #. TRANS: by an external application.
788 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
789 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
790 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
791 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
796 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
802 #. TRANS: Form instructions.
803 msgid "Authorize access to your account information."
804 msgstr "Authorise access to your account information."
806 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
807 msgid "Authorization canceled."
808 msgstr "Authorisation cancelled."
810 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
811 #. TRANS: %s is an OAuth token.
813 msgid "The request token %s has been revoked."
814 msgstr "The request token %s has been revoked."
816 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
818 msgid "You have successfully authorized the application"
819 msgstr "You have successfully authorised %s."
821 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
823 "Please return to the application and enter the following security code to "
824 "complete the process."
827 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
828 #. TRANS: %s is the authorised application name.
830 msgid "You have successfully authorized %s"
831 msgstr "You have successfully authorised %s."
833 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
834 #. TRANS: %s is the authorised application name.
837 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
841 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
842 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
843 msgid "This method requires a POST or DELETE."
844 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
846 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
847 msgid "You may not delete another user's status."
848 msgstr "You may not delete another user's status."
850 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
851 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
852 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
853 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
854 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
855 msgid "No such notice."
856 msgstr "No such notice."
858 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
859 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
860 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
861 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
862 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
863 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
865 msgid "HTTP method not supported."
866 msgstr "API method not found."
868 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
869 #. TRANS: %s is the requested output format.
871 msgid "Unsupported format: %s."
872 msgstr "Unsupported format."
874 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
875 msgid "Status deleted."
876 msgstr "Status deleted."
878 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
879 msgid "No status with that ID found."
880 msgstr "No status with that ID found."
882 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
883 msgid "Can only delete using the Atom format."
886 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
887 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
889 msgid "Cannot delete this notice."
890 msgstr "Can't delete this notice."
892 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
894 msgid "Deleted notice %d"
895 msgstr "Delete notice"
897 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
898 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
901 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
902 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
903 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
905 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
906 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
907 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
908 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
910 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
912 msgid "Parent notice not found."
913 msgstr "API method not found."
915 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
916 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
918 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
919 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
920 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
921 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
923 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
924 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
925 msgid "Unsupported format."
926 msgstr "Unsupported format."
928 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
929 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
931 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
932 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
934 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
935 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
936 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
938 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
939 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
941 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
942 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
944 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
945 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
947 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
948 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
949 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
951 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
952 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
954 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
955 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
957 msgid "%s public timeline"
958 msgstr "%s public timeline"
960 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
962 msgid "%s updates from everyone!"
963 msgstr "%s updates from everyone!"
965 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
967 msgid "Unimplemented."
968 msgstr "showForm() not implemented."
970 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
972 msgid "Repeated to %s"
973 msgstr "Repeated to %s"
975 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
976 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
978 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
979 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
981 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
982 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
984 msgid "Repeats of %s"
985 msgstr "Repeats of %s"
988 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
989 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
991 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
992 #. TRANS: %s is the tag.
993 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
994 #. TRANS: %s is the tag.
996 msgid "Notices tagged with %s"
997 msgstr "Notices tagged with %s"
999 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1000 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1001 #. TRANS: Tag feed description.
1002 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1004 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1005 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1007 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1009 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1010 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1012 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1013 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1016 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1017 msgid "Atom post must not be empty."
1020 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1021 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1024 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1025 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1028 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1029 msgid "Can only handle POST activities."
1032 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1033 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1035 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1038 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1039 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1040 #, fuzzy, php-format
1041 msgid "No content for notice %d."
1042 msgstr "Find content of notices"
1044 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1045 #. TRANS: %s is the notice URI.
1046 #, fuzzy, php-format
1047 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1048 msgstr "Notice with that id does not exist."
1050 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1051 msgid "API method under construction."
1052 msgstr "API method under construction."
1054 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1055 msgid "User not found."
1056 msgstr "API method not found."
1058 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1059 msgid "You must be logged in to leave a group."
1060 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1062 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1063 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1064 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1065 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1066 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1067 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1068 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1069 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1070 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1071 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1072 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1073 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1074 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1075 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1076 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1077 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1078 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1079 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1080 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1081 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1082 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1083 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1084 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1085 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1086 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1087 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1088 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1089 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1090 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1091 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1092 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1093 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1094 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1095 msgid "No such group."
1096 msgstr "No such group."
1098 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1099 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1100 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1101 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1102 msgid "No nickname or ID."
1103 msgstr "No nickname or ID."
1105 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1106 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1108 msgid "Must be logged in."
1109 msgstr "Not logged in."
1111 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1112 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1113 #. TRANS: being a group administrator.
1114 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1117 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1118 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1120 msgid "Must specify a profile."
1121 msgstr "Missing profile."
1123 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1124 #. TRANS: %s is a nickname.
1125 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1126 #. TRANS: %s is a user nickname.
1127 #, fuzzy, php-format
1128 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1129 msgstr "A list of the users in this group."
1131 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1132 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1133 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1136 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1137 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription
1138 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1141 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1142 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1143 #, fuzzy, php-format
1144 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1145 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1147 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1148 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1149 #, fuzzy, php-format
1151 msgid "%1$s's request for %2$s"
1152 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1154 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1155 msgid "Join request approved."
1158 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1159 msgid "Join request canceled."
1162 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1163 #, fuzzy, php-format
1164 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1165 msgstr "A list of the users in this group."
1167 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1168 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1169 #, fuzzy, php-format
1170 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1171 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1173 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1174 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1175 #, fuzzy, php-format
1177 msgid "%1$s's request"
1178 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1180 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1182 msgid "Subscription approved."
1183 msgstr "Subscription authorised"
1185 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1187 msgid "Subscription canceled."
1188 msgstr "Authorisation cancelled."
1190 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1191 #. TRANS: Client exception.
1192 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1193 msgid "No such profile."
1194 msgstr "No such profile."
1196 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1197 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1198 #, fuzzy, php-format
1199 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1200 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1202 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1203 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1205 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1206 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1208 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1210 msgid "Can only handle favorite activities."
1211 msgstr "Find content of notices"
1213 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1215 msgid "Can only fave notices."
1216 msgstr "Find content of notices"
1218 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1220 msgid "Unknown notice."
1223 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1225 msgid "Already a favorite."
1226 msgstr "Add to favourites"
1228 #. TRANS: Title for group membership feed.
1229 #. TRANS: %s is a username.
1230 #, fuzzy, php-format
1231 msgid "Group memberships of %s"
1232 msgstr "%s group members"
1234 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1235 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1236 #, fuzzy, php-format
1237 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1238 msgstr "Groups %s is a member of"
1240 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1242 msgid "Cannot add someone else's membership."
1243 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1245 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1247 msgid "Can only handle join activities."
1248 msgstr "Find content of notices"
1250 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1252 msgid "Unknown group."
1255 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1257 msgid "Already a member."
1258 msgstr "All members"
1260 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1261 msgid "Blocked by admin."
1264 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1266 msgid "No such favorite."
1267 msgstr "No such file."
1269 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1271 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1272 msgstr "Could not delete favourite."
1274 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1276 msgid "Not a member."
1277 msgstr "All members"
1279 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1281 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1282 msgstr "Could not delete self-subscription."
1284 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1285 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1286 #, fuzzy, php-format
1287 msgid "No such profile id: %d."
1288 msgstr "No such profile."
1290 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1291 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1292 #, fuzzy, php-format
1293 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1294 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1296 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1298 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1299 msgstr "Could not delete self-subscription."
1301 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1302 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1303 #, fuzzy, php-format
1304 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1305 msgstr "People subscribed to %s"
1307 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1308 msgid "Can only handle Follow activities."
1311 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1312 msgid "Can only follow people."
1315 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1316 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1317 #, fuzzy, php-format
1318 msgid "Unknown profile %s."
1319 msgstr "Unknown file type"
1321 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1322 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1323 #, fuzzy, php-format
1324 msgid "Already subscribed to %s."
1325 msgstr "Already subscribed!"
1327 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1328 msgid "No such attachment."
1329 msgstr "No such attachment."
1331 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1332 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1333 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1334 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1335 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1336 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1337 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1338 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1339 msgid "No nickname."
1340 msgstr "No nickname."
1342 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1346 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1347 msgid "Invalid size."
1348 msgstr "Invalid size."
1350 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1354 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1355 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1357 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1358 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1360 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1361 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1362 #. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
1363 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1364 #. TRANS: while the user has no profile.
1365 msgid "User without matching profile."
1366 msgstr "User without matching profile."
1368 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1369 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1370 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1371 msgid "Avatar settings"
1372 msgstr "Avatar settings"
1374 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1375 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1376 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1377 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1381 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1382 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1383 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1384 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1388 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1389 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1390 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1396 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1397 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1403 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1409 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1410 msgid "No file uploaded."
1411 msgstr "No file uploaded."
1413 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1415 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1416 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1418 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1419 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1420 msgid "Lost our file data."
1421 msgstr "Lost our file data."
1423 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1424 msgid "Avatar updated."
1425 msgstr "Avatar updated."
1427 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1428 msgid "Failed updating avatar."
1429 msgstr "Failed updating avatar."
1431 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1432 msgid "Avatar deleted."
1433 msgstr "Avatar deleted."
1435 #. TRANS: Title for backup account page.
1436 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1437 msgid "Backup account"
1440 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1442 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1443 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1445 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1446 msgid "You may not backup your account."
1449 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1451 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1452 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1453 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1454 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1455 "are not backed up."
1458 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1464 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1465 msgid "Backup your account."
1468 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1469 msgid "You already blocked that user."
1470 msgstr "You already blocked that user."
1472 #. TRANS: Title for block user page.
1473 #. TRANS: Legend for block user form.
1474 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1478 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1480 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1481 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1482 "will not be notified of any @-replies from them."
1484 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1485 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1486 "will not be notified of any @-replies from them."
1488 #. TRANS: Button label on the user block form.
1489 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1490 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1491 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1492 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1493 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1498 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1500 msgid "Do not block this user."
1501 msgstr "Do not block this user"
1503 #. TRANS: Button label on the user block form.
1504 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1505 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1506 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1507 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1508 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1509 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1514 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1516 msgid "Block this user."
1517 msgstr "Block this user"
1519 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1520 msgid "Failed to save block information."
1521 msgstr "Failed to save block information."
1523 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1524 #. TRANS: %s is a group nickname.
1526 msgid "%s blocked profiles"
1527 msgstr "%s blocked profiles"
1529 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1530 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1532 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1533 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1535 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1536 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1537 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1539 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1540 msgid "Unblock user from group"
1541 msgstr "Unblock user from group"
1543 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1549 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1550 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1551 msgid "Unblock this user"
1552 msgstr "Unblock this user"
1554 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1555 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1560 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1561 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1562 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1563 #, fuzzy, php-format
1565 msgid "%1$s left group %2$s"
1566 msgstr "%1$s left group %2$s"
1568 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1569 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1570 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1571 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1572 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1573 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1574 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
1575 #. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
1576 #. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
1577 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
1578 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
1579 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
1580 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1581 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
1582 #. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
1583 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
1584 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1585 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1586 msgid "Not logged in."
1587 msgstr "Not logged in."
1589 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1590 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1591 msgid "No profile ID in request."
1592 msgstr "No profile ID in request."
1594 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1595 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1596 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1597 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1598 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1599 #. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags providing a non-existing user ID.
1600 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1601 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1602 msgid "No profile with that ID."
1603 msgstr "No profile with that ID."
1605 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1608 msgid "Unsubscribed"
1609 msgstr "Unsubscribed"
1611 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1612 msgid "No confirmation code."
1613 msgstr "No confirmation code."
1615 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1616 msgid "Confirmation code not found."
1617 msgstr "Confirmation code not found."
1619 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1620 msgid "That confirmation code is not for you!"
1621 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1623 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1625 msgid "Unrecognized address type %s"
1626 msgstr "Unrecognized address type %s."
1628 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1629 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1630 msgid "That address has already been confirmed."
1631 msgstr "That address has already been confirmed."
1633 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1634 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1636 msgid "Could not update user IM preferences."
1637 msgstr "Couldn't update user record."
1639 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1641 msgid "Could not insert user IM preferences."
1642 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1644 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1645 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1647 msgid "Could not delete address confirmation."
1648 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1650 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1651 msgid "Confirm address"
1652 msgstr "Confirm address"
1654 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1655 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1657 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1658 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1660 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1661 msgid "Conversation"
1662 msgstr "Conversation"
1664 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1665 #. TRANS: Label for user statistics.
1669 #. TRANS: Title for conversation page.
1670 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1676 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1678 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1679 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1681 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1683 msgid "You cannot delete your account."
1684 msgstr "You cannot delete users."
1686 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1690 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1691 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1693 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1696 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1698 msgid "Account deleted."
1699 msgstr "Avatar deleted."
1701 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1702 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1704 msgid "Delete account"
1705 msgstr "Create an account"
1707 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1709 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1713 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1714 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1717 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1721 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1722 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1726 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1727 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1728 #, fuzzy, php-format
1729 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1730 msgstr "You cannot delete users."
1732 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1734 msgid "Permanently delete your account"
1735 msgstr "You cannot delete users."
1737 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1738 msgid "You must be logged in to delete an application."
1739 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1741 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1742 msgid "Application not found."
1743 msgstr "Application not found."
1745 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1746 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1747 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1748 msgid "You are not the owner of this application."
1749 msgstr "You are not the owner of this application."
1751 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1752 msgid "There was a problem with your session token."
1753 msgstr "There was a problem with your session token."
1755 #. TRANS: Title for delete application page.
1756 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1757 msgid "Delete application"
1758 msgstr "Delete application"
1760 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1762 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1763 "about the application from the database, including all existing user "
1766 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1767 "about the application from the database, including all existing user "
1770 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1772 msgid "Do not delete this application."
1773 msgstr "Do not delete this application"
1775 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1777 msgid "Delete this application."
1778 msgstr "Delete this application"
1780 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1781 msgid "You must be logged in to delete a group."
1782 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1784 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1785 msgid "You are not allowed to delete this group."
1786 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1788 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1789 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1791 msgid "Could not delete group %s."
1792 msgstr "Could not delete group %s."
1794 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1795 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1797 msgid "Deleted group %s"
1798 msgstr "Deleted group %s"
1800 #. TRANS: Title of delete group page.
1801 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1802 msgid "Delete group"
1803 msgstr "Delete group"
1805 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1807 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1808 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1809 "will still appear in individual timelines."
1811 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1812 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1813 "will still appear in individual timelines."
1815 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1817 msgid "Do not delete this group."
1818 msgstr "Do not delete this group"
1820 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1822 msgid "Delete this group."
1823 msgstr "Delete this group"
1825 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1827 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1830 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1833 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1834 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1835 msgid "Delete notice"
1836 msgstr "Delete notice"
1838 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1839 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1840 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1842 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1844 msgid "Do not delete this notice."
1845 msgstr "Do not delete this notice"
1847 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1849 msgid "Delete this notice."
1850 msgstr "Delete this notice"
1852 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1853 msgid "You cannot delete users."
1854 msgstr "You cannot delete users."
1856 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1857 msgid "You can only delete local users."
1858 msgstr "You can only delete local users."
1860 #. TRANS: Title of delete user page.
1864 msgstr "Delete user"
1866 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1868 msgstr "Delete user"
1870 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1872 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1873 "the user from the database, without a backup."
1875 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1876 "the user from the database, without a backup."
1878 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1880 msgid "Do not delete this user."
1881 msgstr "Do not delete this group"
1883 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1885 msgid "Delete this user."
1886 msgstr "Delete this user"
1888 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1892 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
1893 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1896 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
1897 msgid "Invalid logo URL."
1898 msgstr "Invalid logo URL."
1900 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
1901 msgid "Invalid SSL logo URL."
1902 msgstr "Invalid SSL logo URL."
1904 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
1905 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
1907 msgid "Theme not available: %s."
1908 msgstr "Theme not available: %s."
1910 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
1912 msgstr "Change logo"
1914 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
1918 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
1922 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
1923 msgid "Change theme"
1924 msgstr "Change theme"
1926 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
1930 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
1931 msgid "Theme for the site."
1932 msgstr "Theme for the site."
1934 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
1935 msgid "Custom theme"
1936 msgstr "Custom theme"
1938 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
1939 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1942 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
1943 msgid "Change background image"
1944 msgstr "Change background image"
1946 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
1947 #. TRANS: Field label for background color selector.
1948 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1952 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
1955 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1958 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1961 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1965 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1969 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
1970 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1971 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1972 msgid "Turn background image on or off."
1973 msgstr "Turn background image on or off."
1975 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
1976 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1977 msgid "Tile background image"
1978 msgstr "Tile background image"
1980 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
1982 msgid "Change colors"
1983 msgstr "Change colours"
1985 #. TRANS: Field label for content color selector.
1986 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1990 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
1991 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1995 #. TRANS: Field label for text color selector.
1996 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2000 #. TRANS: Field label for link color selector.
2001 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2005 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2009 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2013 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2016 msgid "Use defaults"
2017 msgstr "Use defaults"
2019 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2020 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2022 msgid "Restore default designs."
2023 msgstr "Restore default designs"
2025 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2026 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2028 msgid "Reset back to default."
2029 msgstr "Reset back to default"
2031 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2032 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2034 msgid "Save design."
2035 msgstr "Save design"
2037 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2038 msgid "This notice is not a favorite!"
2039 msgstr "This notice is not a favourite!"
2041 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2042 msgid "Add to favorites"
2043 msgstr "Add to favourites"
2045 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2046 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2047 #, fuzzy, php-format
2048 msgid "No such document \"%s\"."
2049 msgstr "No such document \"%s\""
2051 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2052 #. TRANS: Form legend.
2053 msgid "Edit application"
2054 msgstr "Edit application"
2056 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2057 msgid "You must be logged in to edit an application."
2058 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2060 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2061 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2062 msgid "No such application."
2063 msgstr "No such application."
2065 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2066 msgid "Use this form to edit your application."
2067 msgstr "Use this form to edit your application."
2069 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2070 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2071 msgid "Name is required."
2072 msgstr "Name is required."
2074 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2075 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2077 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2078 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2080 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2081 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2082 msgid "Name already in use. Try another one."
2083 msgstr "Name already in use. Try another one."
2085 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2086 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2087 msgid "Description is required."
2088 msgstr "Description is required."
2090 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2091 msgid "Source URL is too long."
2092 msgstr "Source URL is too long."
2094 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2095 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2096 msgid "Source URL is not valid."
2097 msgstr "Source URL is not valid."
2099 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2100 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2101 msgid "Organization is required."
2102 msgstr "Organisation is required."
2104 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2106 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2107 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2109 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2110 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2111 msgid "Organization homepage is required."
2112 msgstr "Organisation homepage is required."
2114 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2115 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2116 msgid "Callback is too long."
2117 msgstr "Callback is too long."
2119 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2120 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2121 msgid "Callback URL is not valid."
2122 msgstr "Callback URL is not valid."
2124 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2125 msgid "Could not update application."
2126 msgstr "Could not update application."
2128 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2130 msgid "Edit %s group"
2131 msgstr "Edit %s group"
2133 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2134 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2135 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2136 msgid "You must be logged in to create a group."
2137 msgstr "You must be logged in to create a group."
2139 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2140 msgid "Use this form to edit the group."
2141 msgstr "Use this form to edit the group."
2143 #. TRANS: Group edit form validation error.
2144 #. TRANS: Group create form validation error.
2145 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2147 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2148 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2150 #. TRANS: Group edit form success message.
2151 msgid "Options saved."
2152 msgstr "Options saved."
2154 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2155 msgid "Email settings"
2156 msgstr "E-mail settings"
2158 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2159 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2161 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2162 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2164 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2165 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2166 msgid "Email address"
2167 msgstr "E-mail address"
2169 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2170 msgid "Current confirmed email address."
2171 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2173 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2174 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2175 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2176 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2177 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2182 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2184 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2185 "a message with further instructions."
2187 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2188 "a message with further instructions."
2190 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2191 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2192 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2193 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2194 #. TRANS: organization.
2195 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2196 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2198 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2199 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2200 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2205 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2206 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2207 msgid "Incoming email"
2208 msgstr "Incoming e-mail"
2210 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2211 msgid "I want to post notices by email."
2212 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2214 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2215 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2216 msgid "Send email to this address to post new notices."
2217 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2219 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2220 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2221 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2222 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2224 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2226 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2230 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2231 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2236 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2237 msgid "Email preferences"
2238 msgstr "Email preferences"
2240 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2241 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2242 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2244 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2245 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2246 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2248 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2249 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2250 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2252 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2253 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2254 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2256 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2257 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2258 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2260 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2261 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2262 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2264 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2265 msgid "Email preferences saved."
2266 msgstr "E-mail preferences saved."
2268 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2269 msgid "No email address."
2270 msgstr "No e-mail address."
2272 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2274 msgid "Cannot normalize that email address."
2275 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2277 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2278 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2279 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2280 msgid "Not a valid email address."
2281 msgstr "Not a valid e-mail address."
2283 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2284 msgid "That is already your email address."
2285 msgstr "That is already your e-mail address."
2287 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2288 msgid "That email address already belongs to another user."
2289 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2291 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2292 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2293 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2295 msgid "Could not insert confirmation code."
2296 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2298 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2300 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2301 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2303 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2304 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2306 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2307 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2308 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2309 msgid "No pending confirmation to cancel."
2310 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2312 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2313 msgid "That is the wrong email address."
2314 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2316 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2318 msgid "Could not delete email confirmation."
2319 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2321 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2322 msgid "Email confirmation cancelled."
2323 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2325 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2326 #. TRANS: registered for the active user.
2327 msgid "That is not your email address."
2328 msgstr "That is not your e-mail address."
2330 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2331 msgid "The email address was removed."
2332 msgstr "The email address was removed."
2334 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2335 msgid "No incoming email address."
2336 msgstr "No incoming e-mail address."
2338 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2339 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2340 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2342 msgid "Could not update user record."
2343 msgstr "Couldn't update user record."
2345 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2346 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2347 msgid "Incoming email address removed."
2348 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2350 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2351 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2352 msgid "New incoming email address added."
2353 msgstr "New incoming e-mail address added."
2355 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2356 msgid "This notice is already a favorite!"
2357 msgstr "This notice is already a favourite!"
2359 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2361 msgid "Disfavor favorite."
2362 msgstr "Disfavor favourite"
2364 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2365 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2366 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2367 msgid "Popular notices"
2368 msgstr "Popular notices"
2370 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2371 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2373 msgid "Popular notices, page %d"
2374 msgstr "Popular notices, page %d"
2376 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2377 msgid "The most popular notices on the site right now."
2378 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2380 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2381 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2383 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2385 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2387 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2388 "next to any notice you like."
2390 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2391 "next to any notice you like."
2393 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2394 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2397 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2398 "notice to your favorites!"
2400 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2401 "notice to your favourites!"
2403 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2404 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2405 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2406 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2407 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2408 #. TRANS: %s is a username.
2410 msgid "%s's favorite notices"
2411 msgstr "%s's favourite notices"
2413 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2414 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2416 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2417 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2419 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2420 #. TRANS: Title for featured users section.
2421 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2422 msgid "Featured users"
2423 msgstr "Featured users"
2425 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2426 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2428 msgid "Featured users, page %d"
2429 msgstr "Featured users, page %d"
2431 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2432 #, fuzzy, php-format
2433 msgid "A selection of some great users on %s."
2434 msgstr "A selection of some great users on %s"
2436 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2437 msgid "No notice ID."
2438 msgstr "No notice ID."
2440 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2444 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2445 msgid "No attachments."
2446 msgstr "No attachments."
2448 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2449 #. TRANS: that could not be found.
2450 msgid "No uploaded attachments."
2451 msgstr "No uploaded attachments."
2453 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2454 msgid "Not expecting this response!"
2455 msgstr "Not expecting this response!"
2457 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2458 msgid "User being listened to does not exist."
2459 msgstr "User being listened to does not exist."
2461 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2462 #. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
2463 msgid "You can use the local subscription!"
2464 msgstr "You can use the local subscription!"
2466 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2467 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2468 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2470 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2471 msgid "You are not authorized."
2472 msgstr "You are not authorised."
2474 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2475 msgid "Could not convert request token to access token."
2476 msgstr "Could not convert request token to access token."
2478 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2479 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2480 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2482 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2483 #. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
2484 msgid "Error updating remote profile."
2485 msgstr "Error updating remote profile."
2487 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2488 msgid "No such file."
2489 msgstr "No such file."
2491 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2492 msgid "Cannot read file."
2493 msgstr "Cannot read file."
2495 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2496 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2497 msgid "Invalid role."
2498 msgstr "Invalid role."
2500 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2501 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2502 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2503 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2505 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2506 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2507 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2509 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2510 msgid "User already has this role."
2511 msgstr "User already has this role."
2513 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2514 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2515 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2516 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2517 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2518 msgid "No profile specified."
2519 msgstr "No profile specified."
2521 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2522 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2523 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2524 msgid "No group specified."
2525 msgstr "No group specified."
2527 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2528 msgid "Only an admin can block group members."
2529 msgstr "Only an admin can block group members."
2531 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2532 msgid "User is already blocked from group."
2533 msgstr "User is already blocked from group."
2535 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2536 msgid "User is not a member of group."
2537 msgstr "User is not a member of group."
2539 #. TRANS: Title for block user from group page.
2540 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2541 msgid "Block user from group"
2542 msgstr "Block user from group"
2544 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2545 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2548 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2549 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2550 "the group in the future."
2552 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2553 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2554 "the group in the future."
2556 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2558 msgid "Do not block this user from this group."
2559 msgstr "Do not block this user from this group"
2561 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2563 msgid "Block this user from this group."
2564 msgstr "Block this user from this group"
2566 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2567 msgid "Database error blocking user from group."
2568 msgstr "Database error blocking user from group."
2570 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2571 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2575 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2576 msgid "You must be logged in to edit a group."
2577 msgstr "You must be logged in to edit a group."
2579 #. TRANS: Title group design settings page.
2580 msgid "Group design"
2581 msgstr "Group design"
2583 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2585 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2586 "palette of your choice."
2588 "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
2589 "palette of your choice."
2591 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2593 msgid "Unable to update your design settings."
2594 msgstr "Unable to save your design settings."
2596 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2597 #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
2598 msgid "Design preferences saved."
2599 msgstr "Design preferences saved."
2601 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2602 #. TRANS: Group logo form legend.
2606 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2607 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2610 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2612 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2614 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2618 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2622 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2623 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2624 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2626 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2627 msgid "Logo updated."
2628 msgstr "Logo updated."
2630 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2631 msgid "Failed updating logo."
2632 msgstr "Failed updating logo."
2634 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2635 #. TRANS: %s is the name of the group.
2637 msgid "%s group members"
2638 msgstr "%s group members"
2640 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2641 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2643 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2644 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2646 #. TRANS: Page notice for group members page.
2647 msgid "A list of the users in this group."
2648 msgstr "A list of the users in this group."
2650 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2651 msgid "Only the group admin may approve users."
2654 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2655 #. TRANS: %s is the name of the group.
2656 #, fuzzy, php-format
2657 msgid "%s group members awaiting approval"
2658 msgstr "%s group members"
2660 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2661 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2662 #, fuzzy, php-format
2663 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2664 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2666 #. TRANS: Page notice for group members page.
2668 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2669 msgstr "A list of the users in this group."
2671 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2673 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2674 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2676 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2682 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2683 #. TRANS: %d is the page number.
2684 #, fuzzy, php-format
2686 msgid "Groups, page %d"
2687 msgstr "Groups, page %d"
2689 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2690 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2691 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2692 #, fuzzy, php-format
2694 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2695 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2696 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2697 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2700 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2701 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2702 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2703 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2706 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2707 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2708 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2709 msgid "Create a new group"
2710 msgstr "Create a new group"
2712 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2715 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2716 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2718 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2719 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2721 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2722 msgid "Group search"
2723 msgstr "Group search"
2725 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2726 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2727 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2729 msgstr "No results."
2731 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2732 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2733 #, fuzzy, php-format
2735 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2736 "action.newgroup%%) yourself."
2738 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2739 "newgroup%%) yourself."
2741 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2742 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2745 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2746 "action.newgroup%%) yourself!"
2748 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2749 "action.newgroup%%) yourself!"
2751 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2752 msgid "Only an admin can unblock group members."
2753 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2755 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2756 msgid "User is not blocked from group."
2757 msgstr "User is not blocked from group."
2759 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2760 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2761 msgid "Error removing the block."
2762 msgstr "Error removing the block."
2764 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2766 msgstr "IM settings"
2768 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2769 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2770 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2771 #, fuzzy, php-format
2773 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2774 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2776 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2777 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2779 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2780 msgid "IM is not available."
2781 msgstr "IM is not available."
2783 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2784 #, fuzzy, php-format
2785 msgid "Current confirmed %s address."
2786 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2788 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2789 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2790 #, fuzzy, php-format
2792 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2793 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2795 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2796 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2798 #. TRANS: Field label for IM address.
2802 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2804 msgid "%s screenname."
2807 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2809 msgid "IM Preferences"
2810 msgstr "IM preferences"
2812 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2814 msgid "Send me notices"
2815 msgstr "Send a notice"
2817 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2819 msgid "Post a notice when my status changes."
2820 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2822 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2824 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2826 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2828 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2830 msgid "Publish a MicroID"
2831 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2833 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2835 msgid "Could not update IM preferences."
2836 msgstr "Could not update user."
2838 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2839 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2840 msgid "Preferences saved."
2841 msgstr "Preferences saved."
2843 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2845 msgid "No screenname."
2846 msgstr "No nickname."
2848 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
2850 msgid "No transport."
2853 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2855 msgid "Cannot normalize that screenname."
2856 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2858 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2860 msgid "Not a valid screenname."
2861 msgstr "Not a valid nickname."
2863 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2865 msgid "Screenname already belongs to another user."
2866 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2868 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2870 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2872 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2873 "s for sending messages to you."
2875 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2876 msgid "That is the wrong IM address."
2877 msgstr "That is the wrong IM address."
2879 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2881 msgid "Could not delete confirmation."
2882 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2884 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2885 msgid "IM confirmation cancelled."
2886 msgstr "IM confirmation cancelled."
2888 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2889 #. TRANS: registered for the active user.
2891 msgid "That is not your screenname."
2892 msgstr "That is not your phone number."
2894 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2895 msgid "The IM address was removed."
2896 msgstr "The IM address was removed."
2898 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2899 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2901 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2902 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2904 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2905 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2907 msgid "Inbox for %s"
2908 msgstr "Inbox for %s"
2910 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2911 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2912 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2914 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2915 msgid "Invites have been disabled."
2916 msgstr "Invites have been disabled."
2918 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2919 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2921 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2922 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2924 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2925 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2926 #, fuzzy, php-format
2927 msgid "Invalid email address: %s."
2928 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2930 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2932 msgid "Invitations sent"
2933 msgstr "Invitation(s) sent"
2935 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2936 msgid "Invite new users"
2937 msgstr "Invite new users"
2939 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2940 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2941 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2942 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2944 msgid "You are already subscribed to this user:"
2945 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2946 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2947 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
2949 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2950 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2951 #, fuzzy, php-format
2954 msgstr "%1$s (%2$s)"
2956 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2957 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2958 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2960 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2962 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2964 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2966 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2968 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2969 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2970 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2972 msgid "Invitation sent to the following person:"
2973 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2974 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
2975 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
2977 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2978 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2980 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2981 "on the site. Thanks for growing the community!"
2983 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2984 "on the site. Thanks for growing the community!"
2986 #. TRANS: Form instructions.
2988 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2990 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2992 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2993 msgid "Email addresses"
2994 msgstr "E-mail addresses"
2996 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2998 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
2999 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
3001 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3002 msgid "Personal message"
3003 msgstr "Personal message"
3005 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3006 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3007 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
3009 #. TRANS: Send button for inviting friends
3010 #. TRANS: Button text for sending notice.
3015 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3016 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3017 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3019 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3020 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3022 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3023 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3024 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3025 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3026 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3029 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3031 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3032 "you know and people who interest you.\n"
3034 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3035 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3036 "share your interests.\n"
3042 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3046 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3051 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3056 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3058 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3059 "you know and people who interest you.\n"
3061 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3062 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3063 "share your interests.\n"
3069 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3073 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3078 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3083 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3084 msgid "You must be logged in to join a group."
3085 msgstr "You must be logged in to join a group."
3087 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3088 #, fuzzy, php-format
3090 msgid "%1$s joined group %2$s"
3091 msgstr "%1$s joined group %2$s"
3093 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3095 msgid "Unknown error joining group."
3098 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3099 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3100 msgid "You are not a member of that group."
3101 msgstr "You are not a member of that group."
3103 #. TRANS: User admin panel title
3108 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3109 msgid "License for this StatusNet site"
3112 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3113 msgid "Invalid license selection."
3116 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3118 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3122 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3124 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3125 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3127 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3128 msgid "Invalid license URL."
3131 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3132 msgid "Invalid license image URL."
3135 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3136 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3139 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3140 msgid "License image must be blank or valid URL."
3143 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3144 msgid "License selection"
3147 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3148 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
3152 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3153 msgid "All Rights Reserved"
3156 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3157 msgid "Creative Commons"
3160 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3164 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3166 msgid "Select a license."
3167 msgstr "Select a carrier"
3169 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3170 msgid "License details"
3173 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3177 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3178 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3181 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3182 msgid "License Title"
3185 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3186 msgid "The title of the license."
3189 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3193 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3194 msgid "URL for more information about the license."
3197 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3198 msgid "License Image URL"
3201 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3202 msgid "URL for an image to display with the license."
3205 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3207 msgid "Save license settings."
3208 msgstr "Save site settings"
3210 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3211 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3212 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3213 msgid "Already logged in."
3214 msgstr "Already logged in."
3216 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3217 msgid "Incorrect username or password."
3218 msgstr "Incorrect username or password."
3220 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3221 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3222 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3223 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3225 #. TRANS: Page title for login page.
3229 #. TRANS: Form legend on login page.
3230 msgid "Login to site"
3231 msgstr "Login to site"
3233 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3234 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3236 msgstr "Remember me"
3238 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3239 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3240 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3241 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3243 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3249 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3250 msgid "Lost or forgotten password?"
3251 msgstr "Lost or forgotten password?"
3253 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3255 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3256 "changing your settings."
3258 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3259 "changing your settings."
3261 #. TRANS: Form instructions on login page.
3262 msgid "Login with your username and password."
3263 msgstr "Login with your username and password."
3265 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3266 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3269 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3271 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3273 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3274 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3275 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3277 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3278 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3280 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3281 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3283 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3284 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3285 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3287 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3288 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3290 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3291 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3292 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3294 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3295 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3297 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3298 msgid "No current status."
3299 msgstr "No current status."
3301 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3303 msgid "New application"
3304 msgstr "New Application"
3306 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3307 msgid "You must be logged in to register an application."
3308 msgstr "You must be logged in to register an application."
3310 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3311 msgid "Use this form to register a new application."
3312 msgstr "Use this form to register a new application."
3314 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3315 msgid "Source URL is required."
3316 msgstr "Source URL is required."
3318 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3319 msgid "Could not create application."
3320 msgstr "Could not create application."
3322 #. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
3324 msgid "Invalid image."
3325 msgstr "Invalid size."
3327 #. TRANS: Title for form to create a group.
3331 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3333 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3334 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3336 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3337 msgid "Use this form to create a new group."
3338 msgstr "Use this form to create a new group."
3340 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3341 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3343 msgstr "New message"
3345 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3346 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3348 msgid "You cannot send a message to this user."
3349 msgstr "You can't send a message to this user."
3351 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3352 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3353 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3354 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3356 msgstr "No content!"
3358 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3359 msgid "No recipient specified."
3360 msgstr "No recipient specified."
3362 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
3363 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3365 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3367 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3369 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3370 msgid "Message sent"
3371 msgstr "Message sent"
3373 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3374 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3375 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3376 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3378 msgid "Direct message to %s sent."
3379 msgstr "Direct message to %s sent."
3381 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3382 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3386 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3390 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3391 msgid "Notice posted"
3392 msgstr "Notice posted"
3394 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3395 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3398 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3399 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3401 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3402 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3404 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3406 msgstr "Text search"
3408 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3409 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3411 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3412 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3414 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3415 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3418 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3419 "status_textarea=%s)!"
3421 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3422 "status_textarea=%s)!"
3424 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3425 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3428 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3429 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3431 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3432 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3434 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3436 msgid "Updates with \"%s\""
3437 msgstr "Updates with \"%s\""
3439 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3440 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3441 #, fuzzy, php-format
3442 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3443 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3445 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3448 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3451 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3454 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3458 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3460 msgstr "Nudge sent!"
3462 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3463 msgid "You must be logged in to list your applications."
3464 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3466 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3467 msgid "OAuth applications"
3468 msgstr "OAuth applications"
3470 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3471 msgid "Applications you have registered"
3472 msgstr "Applications you have registered"
3474 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3476 msgid "You have not registered any applications yet."
3477 msgstr "You have not registered any applications yet."
3479 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3480 msgid "Connected applications"
3481 msgstr "Connected applications"
3483 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3484 msgid "The following connections exist for your account."
3487 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3488 msgid "You are not a user of that application."
3489 msgstr "You are not a user of that application."
3491 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3492 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3493 #, fuzzy, php-format
3494 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3495 msgstr "Use this form to edit your application."
3497 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3498 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3501 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3505 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3506 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3507 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3509 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3510 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3511 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3514 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3515 "this instance of StatusNet."
3518 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3519 #. TRANS: %s is a path.
3520 #, fuzzy, php-format
3521 msgid "\"%s\" not found."
3522 msgstr "API method not found."
3524 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3525 #. TRANS: %s is a notice.
3526 #, fuzzy, php-format
3527 msgid "Notice %s not found."
3528 msgstr "API method not found."
3530 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3531 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3532 msgid "Notice has no profile."
3533 msgstr "Notice has no profile."
3535 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3536 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3537 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3539 msgid "%1$s's status on %2$s"
3540 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3542 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3543 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3544 #, fuzzy, php-format
3545 msgid "Attachment %s not found."
3546 msgstr "Recipient user not found."
3548 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3549 #. TRANS: %s is a path.
3551 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3554 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3556 msgid "Content type %s not supported."
3557 msgstr "Content type %s not supported."
3559 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3561 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3564 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3565 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3566 msgid "Not a supported data format."
3567 msgstr "Not a supported data format."
3569 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3570 msgid "People Search"
3571 msgstr "People Search"
3573 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3574 msgid "Notice Search"
3575 msgstr "Notice Search"
3577 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3578 msgid "No user ID specified."
3579 msgstr "No user ID specified."
3581 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3582 msgid "No login token specified."
3583 msgstr "No login token specified."
3585 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3586 msgid "No login token requested."
3587 msgstr "No login token requested."
3589 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3590 msgid "Invalid login token specified."
3591 msgstr "Invalid login token specified."
3593 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3594 msgid "Login token expired."
3595 msgstr "Login token expired."
3597 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3598 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3600 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3601 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3603 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3605 msgid "Outbox for %s"
3606 msgstr "Outbox for %s"
3608 #. TRANS: Instructions for outbox.
3609 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3610 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3612 #. TRANS: Title for page where to change password.
3615 msgid "Change password"
3616 msgstr "Change password"
3618 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3619 msgid "Change your password."
3620 msgstr "Change your password."
3622 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3623 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3624 msgid "Password change"
3625 msgstr "Password change"
3627 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3628 msgid "Old password"
3629 msgstr "Old password"
3631 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3632 #. TRANS: Field label for password reset form.
3633 msgid "New password"
3634 msgstr "New password"
3636 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3637 #. TRANS: Field title on account registration page.
3639 msgid "6 or more characters."
3640 msgstr "6 or more characters"
3642 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3648 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3649 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3650 #. TRANS: Field title on account registration page.
3652 msgid "Same as password above."
3653 msgstr "Same as password above"
3655 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3661 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3662 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3663 msgid "Password must be 6 or more characters."
3664 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3666 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3667 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3669 msgid "Passwords do not match."
3670 msgstr "Passwords don't match."
3672 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3674 msgid "Incorrect old password."
3675 msgstr "Incorrect old password"
3677 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3678 msgid "Error saving user; invalid."
3679 msgstr "Error saving user; invalid."
3681 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3682 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3683 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3685 msgid "Cannot save new password."
3686 msgstr "Can't save new password."
3688 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3689 msgid "Password saved."
3690 msgstr "Password saved."
3692 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3696 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3697 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3700 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3701 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3703 msgid "Theme directory not readable: %s."
3704 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3706 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3707 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3709 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3710 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3712 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3713 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3715 msgid "Background directory not writable: %s."
3716 msgstr "Background directory not writable: %s."
3718 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3719 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3721 msgid "Locales directory not readable: %s."
3722 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3724 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3725 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3726 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3729 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3733 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3737 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3738 msgid "Site's server hostname."
3741 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3745 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3750 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3752 msgid "Locale directory"
3753 msgstr "Locale Directory"
3755 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3756 msgid "Directory path to locales."
3759 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3763 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3764 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3767 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3772 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3774 msgid "Server for themes."
3775 msgstr "Server for themes"
3777 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3778 msgid "Web path to themes."
3781 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3785 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3786 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3789 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3793 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3794 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3797 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3801 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3802 msgid "Directory where themes are located."
3805 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3809 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3810 msgid "Avatar server"
3811 msgstr "Avatar server"
3813 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3815 msgid "Server for avatars."
3816 msgstr "Server for themes"
3818 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3820 msgstr "Avatar path"
3822 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3824 msgid "Web path to avatars."
3825 msgstr "Failed updating avatar."
3827 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3828 msgid "Avatar directory"
3829 msgstr "Avatar directory"
3831 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3832 msgid "Directory where avatars are located."
3835 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3837 msgstr "Backgrounds"
3839 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3841 msgid "Server for backgrounds."
3842 msgstr "Server for themes"
3844 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3845 msgid "Web path to backgrounds."
3848 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3849 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3852 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3853 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3856 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3857 msgid "Directory where backgrounds are located."
3860 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3862 msgstr "Attachments"
3864 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3866 msgid "Server for attachments."
3867 msgstr "Server for themes"
3869 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3871 msgid "Web path to attachments."
3872 msgstr "No attachments."
3874 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3876 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3877 msgstr "Server for themes"
3879 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3880 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3883 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3884 msgid "Directory where attachments are located."
3887 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3893 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3894 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
3898 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3902 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3906 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
3910 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3911 msgid "When to use SSL."
3914 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3915 msgid "Server to direct SSL requests to."
3918 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3922 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3923 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3926 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3927 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3929 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3930 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3932 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3933 msgid "People search"
3934 msgstr "People search"
3936 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
3937 #. TRANS: %s is the invalid tag.
3939 msgid "Not a valid people tag: %s."
3940 msgstr "Not a valid people tag: %s."
3942 #. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
3943 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
3945 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3946 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3948 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
3953 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
3954 #. TRANS: Do not translate POST.
3955 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
3956 #. TRANS: Do not translate POST.
3957 msgid "This action only accepts POST requests."
3960 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
3962 msgid "You cannot administer plugins."
3963 msgstr "You cannot delete users."
3965 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
3967 msgid "No such plugin."
3968 msgstr "No such page."
3970 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
3975 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
3980 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
3982 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
3983 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
3987 #. TRANS: Admin form section header
3989 msgid "Default plugins"
3990 msgstr "Default language"
3992 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
3994 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
3997 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
3998 msgid "Invalid notice content."
3999 msgstr "Invalid notice content."
4001 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
4002 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
4003 #, fuzzy, php-format
4004 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
4005 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4007 #. TRANS: Page title for profile settings.
4008 msgid "Profile settings"
4009 msgstr "Profile settings"
4011 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4013 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4015 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4017 #. TRANS: Profile settings form legend.
4018 msgid "Profile information"
4019 msgstr "Profile information"
4021 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4022 #. TRANS: Field title on account registration page.
4023 #. TRANS: Field title on group edit form.
4025 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4026 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4028 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4029 #. TRANS: Field label on account registration page.
4030 #. TRANS: Field label on group edit form.
4034 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4035 #. TRANS: Field label on account registration page.
4036 #. TRANS: Form input field label.
4037 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4041 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4042 #. TRANS: Field title on account registration page.
4044 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4045 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4047 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4048 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4049 #. TRANS: biography (%d).
4050 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4051 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4052 #. TRANS: biography (%d).
4053 #, fuzzy, php-format
4054 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4055 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4056 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4057 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4059 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4060 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4062 msgid "Describe yourself and your interests."
4063 msgstr "Describe yourself and your interests"
4065 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4066 #. TRANS: their biography.
4067 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4071 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4072 #. TRANS: Field label on account registration page.
4073 #. TRANS: Field label on group edit form.
4077 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4078 #. TRANS: Field title on account registration page.
4080 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4081 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4083 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4084 msgid "Share my current location when posting notices"
4087 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4088 #. TRANS: Field label for inputting tags on "tag other users" page.
4089 #. TRANS: Description for link to "tag other users" in widget to show a list of profiles.
4090 #. TRANS: Text widget to show a list of profiles with their tags.
4094 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4097 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4100 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4102 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4106 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4108 msgid "Preferred language."
4109 msgstr "Preferred language"
4111 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4115 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4116 msgid "What timezone are you normally in?"
4117 msgstr "In which timezone are you?"
4119 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4122 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4124 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4126 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4128 msgid "Subscription policy"
4129 msgstr "Subscriptions"
4131 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4132 msgid "Let anyone follow me"
4135 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4136 msgid "Ask me first"
4139 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4140 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4143 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4144 msgid "Make updates visible only to my followers"
4147 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4148 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4149 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4150 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4151 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4152 #, fuzzy, php-format
4153 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4154 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4155 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4156 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4158 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4159 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4160 msgid "Timezone not selected."
4161 msgstr "Timezone not selected."
4163 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4165 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4166 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4168 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4169 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4170 #. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
4171 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4172 #, fuzzy, php-format
4173 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4174 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4176 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4177 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4179 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4180 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4182 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4184 msgid "Could not save location prefs."
4185 msgstr "Couldn't save location prefs."
4187 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4188 #. TRANS: Client error on "tag other users" page when saving tags fails server side.
4189 msgid "Could not save tags."
4190 msgstr "Could not save tags."
4192 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4193 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4194 msgid "Settings saved."
4195 msgstr "Settings saved."
4197 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4198 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4200 msgid "Restore account"
4201 msgstr "Create an account"
4203 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4204 #. TRANS: %s is the page limit.
4206 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4209 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4210 msgid "Could not retrieve public stream."
4211 msgstr "Could not retrieve public stream."
4213 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4214 #. TRANS: %d is the page number.
4216 msgid "Public timeline, page %d"
4217 msgstr "Public timeline, page %d"
4219 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4220 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4221 msgid "Public timeline"
4222 msgstr "Public timeline"
4224 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4225 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4226 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4228 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4229 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4230 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4232 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4233 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4234 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4236 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4239 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4242 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4245 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4246 msgid "Be the first to post!"
4249 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4252 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4254 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4256 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4257 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4260 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4261 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4262 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4263 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4265 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4266 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4267 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4268 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4270 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4271 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4274 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4275 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4278 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4279 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4282 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4283 #, fuzzy, php-format
4284 msgid "%s updates from everyone."
4285 msgstr "%s updates from everyone!"
4287 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4288 msgid "Public tag cloud"
4289 msgstr "Public tag cloud"
4291 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4292 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4293 #, fuzzy, php-format
4294 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4295 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4297 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4298 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4299 #. TRANS: and do not change the URL part.
4301 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4304 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4305 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4306 msgid "Be the first to post one!"
4309 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4310 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4311 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4312 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4313 #. TRANS: and do not change the URL part.
4316 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4319 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4322 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4323 msgid "You are already logged in!"
4324 msgstr "You are already logged in!"
4326 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4327 msgid "No such recovery code."
4328 msgstr "No such recovery code."
4330 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4331 msgid "Not a recovery code."
4332 msgstr "Not a recovery code."
4334 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4335 msgid "Recovery code for unknown user."
4336 msgstr "Recovery code for unknown user."
4338 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4339 msgid "Error with confirmation code."
4340 msgstr "Error with confirmation code."
4342 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4343 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4344 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4346 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4347 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4348 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4350 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4352 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4353 "the email address you have stored in your account."
4355 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4356 "the e-mail address you have stored in your account."
4358 #. TRANS: Page notice for password change page.
4359 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4362 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4363 msgid "Password recovery"
4364 msgstr "Password recovery"
4366 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4367 msgid "Nickname or email address"
4368 msgstr "Nickname or e-mail address"
4370 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4371 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4372 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4374 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4378 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4384 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4385 msgid "Reset password"
4386 msgstr "Reset password"
4388 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4389 msgid "Recover password"
4390 msgstr "Recover password"
4392 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4393 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4394 msgid "Password recovery requested"
4395 msgstr "Password recovery requested"
4397 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4399 msgid "Password saved"
4400 msgstr "Password saved."
4402 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4403 msgid "Unknown action"
4404 msgstr "Unknown action"
4406 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4408 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4409 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4411 #. TRANS: Button text for password reset form.
4412 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4418 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4419 msgid "Enter a nickname or email address."
4420 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4422 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4423 msgid "No user with that email address or username."
4424 msgstr "No user with that e-mail address or username."
4426 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4427 msgid "No registered email address for that user."
4428 msgstr "No registered e-mail address for that user."
4430 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4431 msgid "Error saving address confirmation."
4432 msgstr "Error saving address confirmation."
4434 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4436 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4437 "address registered to your account."
4439 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4440 "address registered to your account."
4442 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4443 msgid "Unexpected password reset."
4444 msgstr "Unexpected password reset."
4446 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4448 msgid "Password must be 6 characters or more."
4449 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4451 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4452 msgid "Password and confirmation do not match."
4453 msgstr "Password and confirmation do not match."
4455 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4456 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4457 msgid "Error setting user."
4458 msgstr "Error setting user."
4460 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4461 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4462 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4464 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4466 msgid "No id parameter."
4467 msgstr "No ID argument."
4469 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4470 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4471 #, fuzzy, php-format
4472 msgid "No such file \"%d\"."
4473 msgstr "No such file."
4475 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4476 msgid "Sorry, only invited people can register."
4477 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4479 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4480 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4481 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4483 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4484 msgid "Registration successful"
4485 msgstr "Registration successful"
4487 #. TRANS: Title for registration page.
4493 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4494 msgid "Registration not allowed."
4495 msgstr "Registration not allowed."
4497 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4499 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4500 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4502 msgid "Email address already exists."
4503 msgstr "E-mail address already exists."
4505 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4506 msgid "Invalid username or password."
4507 msgstr "Invalid username or password."
4509 #. TRANS: Page notice on registration page.
4511 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4512 "link up to friends and colleagues."
4515 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4521 #. TRANS: Field label on account registration page.
4527 #. TRANS: Field title on account registration page.
4529 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4530 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4532 #. TRANS: Field title on account registration page.
4534 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4535 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4537 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
4543 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4544 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4547 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4550 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4551 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4553 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4556 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4557 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4560 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4561 msgid "All rights reserved."
4564 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4567 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4568 "email address, IM address, and phone number."
4570 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4571 "email address, IM address, and phone number."
4573 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4574 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4575 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4576 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4579 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4582 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4583 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4584 "notices through instant messages.\n"
4585 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4586 "share your interests. \n"
4587 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4588 "others more about you. \n"
4589 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4592 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4594 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4597 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4598 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4599 "notices through instant messages.\n"
4600 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4601 "share your interests. \n"
4602 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4603 "others more about you. \n"
4604 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4607 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4609 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4611 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4612 "to confirm your email address.)"
4614 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4615 "how to confirm your e-mail address.)"
4617 #. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
4618 #. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
4621 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4622 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4623 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4625 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4626 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4627 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4629 #. TRANS: Page title for Remote subscribe.
4630 msgid "Remote subscribe"
4631 msgstr "Remote subscribe"
4633 #. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
4634 msgid "Subscribe to a remote user"
4635 msgstr "Subscribe to a remote user"
4637 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
4638 msgid "User nickname"
4639 msgstr "User nickname"
4641 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
4643 msgid "Nickname of the user you want to follow."
4644 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
4646 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
4648 msgstr "Profile URL"
4650 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
4652 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
4653 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4655 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
4656 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4657 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
4663 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
4665 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
4666 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
4668 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
4669 #. TRANS: does not contain expected data.
4670 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4671 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4673 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
4675 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4676 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
4678 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
4680 msgid "Could not get a request token."
4681 msgstr "Couldn’t get a request token."
4683 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
4684 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4685 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4687 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
4688 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
4689 msgid "No notice specified."
4690 msgstr "No notice specified."
4692 #. TRANS: Title after repeating a notice.
4693 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
4697 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
4701 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
4702 #. TRANS: %s is a user nickname.
4703 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4704 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
4705 #. TRANS: %s is a username.
4707 msgid "Replies to %s"
4708 msgstr "Replies to %s"
4710 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
4711 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4713 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4714 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4716 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4717 #. TRANS: %s is a user nickname.
4719 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4720 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4722 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4723 #. TRANS: %s is a user nickname.
4725 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4726 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4728 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4729 #. TRANS: %s is a user nickname.
4731 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4732 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4734 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
4735 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
4738 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4739 "notice to them yet."
4741 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4742 "notice to them yet."
4744 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
4745 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4748 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4749 "[join groups](%%action.groups%%)."
4752 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
4753 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4756 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4757 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4759 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4760 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4762 #. TRANS: RSS reply feed description.
4763 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4764 #, fuzzy, php-format
4765 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4766 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4768 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4770 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4771 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4773 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4775 msgid "You may not restore your account."
4776 msgstr "You have not registered any applications yet."
4778 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4779 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4781 msgid "No uploaded file."
4782 msgstr "Upload file"
4784 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4785 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4788 #. TRANS: Client exception.
4790 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4794 #. TRANS: Client exception.
4795 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4798 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4799 msgid "Missing a temporary folder."
4802 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4803 msgid "Failed to write file to disk."
4806 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4807 msgid "File upload stopped by extension."
4810 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4811 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4812 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4813 msgid "System error uploading file."
4814 msgstr "System error uploading file."
4816 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4817 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
4819 msgid "Not an Atom feed."
4820 msgstr "All members"
4822 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4824 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4828 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4829 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4832 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4834 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4835 "\">Activity Streams</a> format."
4838 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4840 msgid "Upload the file"
4841 msgstr "Upload file"
4843 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
4844 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4845 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4847 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
4849 msgid "User does not have this role."
4850 msgstr "User doesn't have this role."
4852 #. TRANS: Engine name for RSD.
4853 #. TRANS: Engine name.
4857 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
4858 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
4859 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4860 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
4862 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
4863 msgid "User is already sandboxed."
4864 msgstr "User is already sandboxed."
4866 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
4872 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
4873 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4876 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
4882 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4883 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4884 msgid "Handle sessions"
4887 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4888 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4889 msgid "Handle sessions ourselves."
4892 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
4893 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
4894 msgid "Session debugging"
4897 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4898 msgid "Enable debugging output for sessions."
4901 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
4903 msgid "Save session settings"
4904 msgstr "Save access settings"
4906 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
4907 msgid "You must be logged in to view an application."
4908 msgstr "You must be logged in to view an application."
4910 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4911 msgid "Application profile"
4912 msgstr "Application profile"
4914 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
4915 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
4916 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
4918 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
4919 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4923 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4924 msgid "Application actions"
4925 msgstr "Application actions"
4927 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
4933 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
4934 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
4935 msgid "Reset key & secret"
4938 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4939 msgid "Application info"
4940 msgstr "Application information"
4942 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
4944 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
4948 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
4949 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4950 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4952 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
4953 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
4955 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4956 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4958 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
4959 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4960 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
4962 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4964 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4965 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
4967 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4969 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4970 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
4972 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4974 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4975 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
4977 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
4979 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4980 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4982 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
4983 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4985 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
4986 #. TRANS: %s is a username.
4989 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4990 "would add to their favorites :)"
4992 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
4993 "would add to their favourites."
4995 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
4996 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
4997 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5000 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5001 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5002 "their favorites :)"
5004 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5005 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5008 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5009 msgid "This is a way to share what you like."
5012 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5017 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5018 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5020 msgid "%1$s group, page %2$d"
5021 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5023 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5025 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5026 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5028 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5030 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5031 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5033 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5035 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5036 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5038 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5040 msgid "FOAF for %s group"
5041 msgstr "FOAF for %s group"
5043 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5047 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5048 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5049 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5050 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5051 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5052 #. TRANS: Text if there are no tags in widget to show a list of profiles by tag.
5056 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5058 msgstr "All members"
5060 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5061 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5065 #. TRANS: Label for group creation date.
5071 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5077 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5078 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5079 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5080 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5083 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5084 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5085 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5086 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5087 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5089 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5090 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5091 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5092 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5093 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5095 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5096 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5097 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5100 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5101 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5102 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5103 "their life and interests. "
5105 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5106 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5107 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5108 "their life and interests. "
5110 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
5116 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5117 msgid "No such message."
5118 msgstr "No such message."
5120 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5121 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5122 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5124 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5125 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5127 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5128 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5130 #. TRANS: Page title for single message display.
5131 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5133 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5134 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5136 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5138 msgid "Not available."
5139 msgstr "IM is not available."
5141 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5142 msgid "Notice deleted."
5143 msgstr "Notice deleted."
5145 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5146 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5147 #, fuzzy, php-format
5148 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5149 msgstr "%1$s, page %2$d"
5151 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5152 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5153 #, fuzzy, php-format
5154 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5155 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5157 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5158 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5159 #, fuzzy, php-format
5160 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5161 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5163 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5164 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5166 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5167 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5169 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5170 #. TRANS: %s is a user nickname.
5172 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5173 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5175 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5176 #. TRANS: %s is a user nickname.
5178 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5179 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5181 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5182 #. TRANS: %s is a user nickname.
5184 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5185 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5187 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5188 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5191 msgstr "FOAF for %s"
5193 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5194 #, fuzzy, php-format
5195 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5196 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5198 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5200 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5201 "would be a good time to start :)"
5204 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5205 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5208 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5209 "%?status_textarea=%2$s)."
5211 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5212 "%?status_textarea=%2$s)."
5214 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5215 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5218 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5219 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5220 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5221 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5223 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5224 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5225 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5226 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5228 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5229 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5232 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5233 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5234 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5236 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5237 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5238 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5240 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5242 msgid "Repeat of %s"
5243 msgstr "Repeat of %s"
5245 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5246 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5247 msgid "You cannot silence users on this site."
5248 msgstr "You cannot silence users on this site."
5250 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5251 msgid "User is already silenced."
5252 msgstr "User is already silenced."
5254 #. TRANS: Title for site administration panel.
5260 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5261 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5262 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5264 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5265 msgid "Site name must have non-zero length."
5268 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5269 msgid "You must have a valid contact email address."
5270 msgstr "You must have a valid contact email address."
5272 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5273 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5275 msgid "Unknown language \"%s\"."
5278 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5279 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5280 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5282 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5283 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5286 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5291 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5297 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5298 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5301 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5305 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5306 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5309 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5310 msgid "Brought by URL"
5313 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5314 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5317 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5321 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5323 msgid "Contact email address for your site."
5324 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5326 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5332 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5333 msgid "Default timezone"
5334 msgstr "Default timezone"
5336 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5337 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5340 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5341 msgid "Default language"
5342 msgstr "Default language"
5344 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5345 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5348 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5353 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5357 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5358 msgid "Maximum number of characters for notices."
5361 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5365 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5366 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5369 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5370 msgid "Save site settings"
5371 msgstr "Save site settings"
5373 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5375 msgstr "Site Notice"
5377 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5378 msgid "Edit site-wide message"
5379 msgstr "Edit site-wide message"
5381 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5382 msgid "Unable to save site notice."
5383 msgstr "Unable to save site notice."
5385 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5386 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5389 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5390 msgid "Site notice text"
5391 msgstr "Site notice text"
5393 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5394 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5397 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5399 msgid "Save site notice."
5400 msgstr "Save site notice"
5402 #. TRANS: Title for SMS settings.
5403 msgid "SMS settings"
5404 msgstr "SMS settings"
5406 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5407 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5409 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5410 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5412 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5413 msgid "SMS is not available."
5414 msgstr "SMS is not available."
5416 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5418 msgstr "SMS address"
5420 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5421 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5422 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5424 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5425 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5426 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5428 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5429 msgid "Confirmation code"
5430 msgstr "Confirmation code"
5432 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5433 msgid "Enter the code you received on your phone."
5434 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5436 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5441 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5442 msgid "SMS phone number"
5443 msgstr "SMS phone number"
5445 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5447 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5448 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5450 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5451 msgid "SMS preferences"
5452 msgstr "SMS preferences"
5454 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5456 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5459 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5462 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5463 msgid "SMS preferences saved."
5464 msgstr "SMS preferences saved."
5466 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5467 msgid "No phone number."
5468 msgstr "No phone number."
5470 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5471 msgid "No carrier selected."
5472 msgstr "No carrier selected."
5474 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5475 msgid "That is already your phone number."
5476 msgstr "That is already your phone number."
5478 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5479 msgid "That phone number already belongs to another user."
5480 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5482 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5484 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5485 "for the code and instructions on how to use it."
5487 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5488 "for the code and instructions on how to use it."
5490 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5491 msgid "That is the wrong confirmation number."
5492 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5494 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
5496 msgid "Could not delete SMS confirmation."
5497 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
5499 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5500 msgid "SMS confirmation cancelled."
5501 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5503 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5504 #. TRANS: registered for the active user.
5505 msgid "That is not your phone number."
5506 msgstr "That is not your phone number."
5508 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5509 msgid "The SMS phone number was removed."
5510 msgstr "The SMS phone number was removed."
5512 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5513 msgid "Mobile carrier"
5514 msgstr "Mobile carrier"
5516 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5517 msgid "Select a carrier"
5518 msgstr "Select a carrier"
5520 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5521 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5524 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5525 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5527 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5528 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5530 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5532 msgid "No code entered."
5533 msgstr "No code entered"
5535 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
5539 msgstr "Data snapshots"
5541 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
5542 msgid "Manage snapshot configuration"
5543 msgstr "Manage snapshot configuration"
5545 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
5546 msgid "Invalid snapshot run value."
5547 msgstr "Invalid snapshot run value."
5549 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
5550 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5553 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
5554 msgid "Invalid snapshot report URL."
5555 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5557 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
5561 msgstr "Data snapshots"
5563 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5564 msgid "Randomly during web hit"
5567 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5568 msgid "In a scheduled job"
5571 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
5572 msgid "Data snapshots"
5573 msgstr "Data snapshots"
5575 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
5576 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
5579 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5583 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5584 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
5587 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5591 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5592 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
5595 #. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
5597 msgid "Save snapshot settings."
5598 msgstr "Save snapshot settings"
5600 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5601 msgid "You are not subscribed to that profile."
5602 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5604 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5605 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5606 msgid "Could not save subscription."
5607 msgstr "Could not save subscription."
5609 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
5610 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
5613 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
5614 #. TRANS: %s is the name of the user.
5615 #, fuzzy, php-format
5616 msgid "%s subscribers awaiting approval"
5617 msgstr "%s group members"
5619 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
5620 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
5621 #, fuzzy, php-format
5622 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
5623 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
5625 #. TRANS: Page notice for group members page.
5627 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
5628 msgstr "A list of the users in this group."
5630 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
5631 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5632 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5634 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5638 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5639 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5641 msgid "%s subscribers"
5642 msgstr "%s subscribers"
5644 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5645 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5647 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5648 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5650 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5651 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5652 msgid "These are the people who listen to your notices."
5653 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5655 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5656 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5658 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5659 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5661 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5664 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5667 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5670 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5671 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5673 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5676 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5677 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5678 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5679 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5680 #. TRANS: and do not change the URL part.
5683 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5684 "%) and be the first?"
5686 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5687 "%) and be the first?"
5689 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5690 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5692 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5693 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5695 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5696 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5697 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5698 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5700 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5701 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5703 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5704 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5706 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5707 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5708 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5709 #. TRANS: and do not change the URL part.
5712 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5713 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5714 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5715 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5716 "automatically subscribe to people you already follow there."
5719 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5720 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5721 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5722 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5724 msgid "%s is not listening to anyone."
5725 msgstr "%s is not listening to anyone."
5727 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5728 #, fuzzy, php-format
5729 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5730 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5732 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5736 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5740 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
5741 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
5743 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5744 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5746 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5747 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5749 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5750 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5752 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5753 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5755 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5756 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5758 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5759 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5761 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5762 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
5764 #. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags without providing a user ID.
5765 msgid "No ID argument."
5766 msgstr "No ID argument."
5768 #. TRANS: Title for "tag other users" page.
5769 #. TRANS: %s is the user nickname.
5774 #. TRANS: Header for user details on "tag other users" page.
5775 msgid "User profile"
5776 msgstr "User profile"
5778 #. TRANS: Fieldset legend on "tag other users" page.
5782 #. TRANS: Title for input field for inputting tags on "tag other users" page.
5785 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
5788 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5791 #. TRANS: Client error on "tag other users" page when tagging a user is not possible because of missing mutual subscriptions.
5793 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5795 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5797 #. TRANS: Title of "tag other users" page.
5803 #. TRANS: Page notice on "tag other users" page.
5804 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5805 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5807 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
5808 msgid "No such tag."
5809 msgstr "No such tag."
5811 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
5812 msgid "You haven't blocked that user."
5813 msgstr "You haven't blocked that user."
5815 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
5816 msgid "User is not sandboxed."
5817 msgstr "User is not sandboxed."
5819 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
5820 msgid "User is not silenced."
5821 msgstr "User is not silenced."
5823 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
5824 msgid "Unsubscribed"
5825 msgstr "Unsubscribed"
5827 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
5828 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
5829 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
5830 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
5831 #, fuzzy, php-format
5833 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
5836 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5838 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
5840 msgid "URL settings"
5841 msgstr "IM settings"
5843 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
5844 msgid "Manage various other options."
5845 msgstr "Manage various other options."
5847 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
5848 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
5849 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
5850 msgid " (free service)"
5853 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
5858 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
5862 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
5863 msgid "Shorten URLs with"
5864 msgstr "Shorten URLs with"
5866 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
5867 msgid "Automatic shortening service to use."
5868 msgstr "Automatic shortening service to use."
5870 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
5871 msgid "URL longer than"
5874 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
5875 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5878 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
5879 msgid "Text longer than"
5882 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
5884 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5887 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
5889 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
5890 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
5892 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
5894 msgid "Invalid number for maximum URL length."
5895 msgstr "Invalid notice content."
5897 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
5899 msgid "Invalid number for maximum notice length."
5900 msgstr "Invalid notice content."
5902 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
5903 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
5906 #. TRANS: User admin panel title.
5911 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5912 msgid "User settings for this StatusNet site"
5915 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5916 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5919 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5920 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5923 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5924 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5926 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
5929 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
5935 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5939 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5940 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5943 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5947 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5948 msgid "New user welcome"
5949 msgstr "New user welcome"
5951 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5953 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5954 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5956 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5957 msgid "Default subscription"
5958 msgstr "Default subscription"
5960 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5961 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5962 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
5964 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5966 msgstr "Invitations"
5968 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5969 msgid "Invitations enabled"
5970 msgstr "Invitations enabled"
5972 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5973 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5976 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5978 msgid "Save user settings."
5979 msgstr "Save site settings"
5981 #. TRANS: Page title.
5982 msgid "Authorize subscription"
5983 msgstr "Authorise subscription"
5985 #. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
5988 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5989 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5992 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5993 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5996 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
5997 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
5998 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
6004 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6005 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
6007 msgid "Subscribe to this user."
6008 msgstr "Subscribe to this user"
6010 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6011 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
6012 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
6018 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6020 msgid "Reject this subscription."
6021 msgstr "Reject this subscription"
6023 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6024 msgid "No authorization request!"
6025 msgstr "No authorisation request!"
6027 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6028 msgid "Subscription authorized"
6029 msgstr "Subscription authorised"
6031 #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
6033 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6034 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
6035 "subscription. Your subscription token is:"
6037 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6038 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6039 "subscription. Your subscription token is:"
6041 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6042 msgid "Subscription rejected"
6043 msgstr "Subscription rejected"
6045 #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
6047 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6048 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
6051 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6052 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6055 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6056 #. TRANS: %s is a listener URI.
6058 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6061 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6062 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6063 #, fuzzy, php-format
6064 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6065 msgstr "Source URL is too long."
6067 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6068 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6070 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6073 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6074 #. TRANS: %s is a profile URL.
6076 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6079 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6080 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6081 #, fuzzy, php-format
6082 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6083 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6085 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6086 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6087 #, fuzzy, php-format
6088 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6089 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6091 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6092 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6093 #, fuzzy, php-format
6094 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6095 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6097 #. TRANS: Title for profile design page.
6098 #. TRANS: Page title for profile design page.
6099 msgid "Profile design"
6100 msgstr "Profile design"
6102 #. TRANS: Instructions for Profile design page.
6103 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6105 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6106 "palette of your choice."
6108 "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
6109 "palette of your choice."
6111 #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
6112 msgid "Enjoy your hotdog!"
6115 #. TRANS: Form legend on Profile design page.
6117 msgid "Design settings"
6118 msgstr "Save site settings"
6120 #. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
6121 msgid "View profile designs"
6122 msgstr "View profile designs"
6124 #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
6125 msgid "Show or hide profile designs."
6126 msgstr "Show or hide profile designs."
6128 #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
6130 msgid "Background file"
6133 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6134 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6136 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6137 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6139 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6140 msgid "Search for more groups"
6141 msgstr "Search for more groups"
6143 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6144 #. TRANS: %s is a user nickname.
6146 msgid "%s is not a member of any group."
6147 msgstr "%s is not a member of any group."
6149 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6150 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6152 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6155 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6156 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6157 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6158 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6159 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6161 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6162 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6164 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6166 msgid "StatusNet %s"
6167 msgstr "StatusNet %s"
6169 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6170 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6173 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6174 "Inc. and contributors."
6177 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6178 msgid "Contributors"
6179 msgstr "Contributors"
6181 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6185 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6187 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6188 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6189 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6190 "any later version. "
6192 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6193 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6194 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6195 "any later version. "
6197 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6199 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6200 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6201 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6202 "for more details. "
6204 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6205 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6206 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public Licence "
6207 "for more details. "
6209 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6210 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6213 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6214 "along with this program. If not, see %s."
6216 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6217 "along with this program. If not, see %s."
6219 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6223 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6229 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6235 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6240 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6244 msgstr "Description"
6246 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6250 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6251 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6253 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6254 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6256 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6258 msgid "Cannot process URL '%s'"
6261 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6262 msgid "Robin thinks something is impossible."
6265 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6266 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6267 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6270 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6271 "Try to upload a smaller version."
6273 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6274 "Try to upload a smaller version."
6278 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6279 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6281 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6282 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6286 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6287 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6289 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6290 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6294 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6295 msgid "Invalid filename."
6296 msgstr "Invalid filename."
6298 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6299 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6301 msgid "Profile ID %s is invalid."
6304 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6305 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6307 msgid "Group ID %s is invalid."
6308 msgstr "Group ID %s is invalid."
6310 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6311 msgid "Group join failed."
6312 msgstr "Group join failed."
6314 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6315 msgid "Not part of group."
6316 msgstr "Not part of group."
6318 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6319 msgid "Group leave failed."
6320 msgstr "Group leave failed."
6322 #. TRANS: Activity title.
6326 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6327 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6329 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6332 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6333 msgid "Could not update local group."
6334 msgstr "Could not update local group."
6336 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6337 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6339 msgid "Could not create login token for %s"
6340 msgstr "Could not create login token for %s"
6342 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6343 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6346 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6347 msgid "You are banned from sending direct messages."
6348 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6350 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6351 msgid "Could not insert message."
6352 msgstr "Could not insert message."
6354 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6355 msgid "Could not update message with new URI."
6356 msgstr "Could not update message with new URI."
6358 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6359 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6361 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6364 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6366 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6367 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6369 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6370 msgid "Problem saving notice. Too long."
6371 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6373 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6374 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6375 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6377 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6379 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6381 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6383 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6385 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6388 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6391 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6392 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6393 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6395 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
6397 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
6398 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6400 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
6402 msgid "You cannot repeat your own notice."
6403 msgstr "You can't repeat your own notice."
6405 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
6407 msgid "Cannot repeat a private notice."
6408 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6410 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
6412 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
6413 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6415 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
6416 msgid "You already repeated that notice."
6417 msgstr "You already repeated that notice."
6419 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
6420 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
6421 #, fuzzy, php-format
6422 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
6423 msgstr "User has no last notice."
6425 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6426 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6427 msgid "Problem saving notice."
6428 msgstr "Problem saving notice."
6430 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6431 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6434 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6435 msgid "Problem saving group inbox."
6436 msgstr "Problem saving group inbox."
6438 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6439 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6441 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6442 msgstr "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6444 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6445 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6447 msgid "RT @%1$s %2$s"
6448 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6450 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
6451 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6452 #, fuzzy, php-format
6455 msgstr "%1$s (%2$s)"
6457 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6458 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6460 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6463 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6464 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6466 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6469 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6470 msgid "Missing profile."
6471 msgstr "Missing profile."
6473 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6474 msgid "Unable to save tag."
6475 msgstr "Unable to save tag."
6477 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6478 #. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
6479 msgid "You have been banned from subscribing."
6480 msgstr "You have been banned from subscribing."
6482 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6483 msgid "Already subscribed!"
6484 msgstr "Already subscribed!"
6486 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6487 msgid "User has blocked you."
6488 msgstr "User has blocked you."
6490 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6491 msgid "Not subscribed!"
6492 msgstr "Not subscribed!"
6494 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6495 msgid "Could not delete self-subscription."
6496 msgstr "Could not delete self-subscription."
6498 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6499 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6500 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
6502 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6503 msgid "Could not delete subscription."
6504 msgstr "Could not delete subscription."
6506 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
6512 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6513 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6515 msgid "%1$s is now following %2$s."
6516 msgstr "%1$s is now following %2$s."
6518 #. TRANS: Notice given on user registration.
6519 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6521 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6522 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6524 #. TRANS: Server exception.
6525 msgid "No single user defined for single-user mode."
6528 #. TRANS: Server exception.
6529 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6532 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6533 msgid "Could not create group."
6534 msgstr "Could not create group."
6536 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6537 msgid "Could not set group URI."
6538 msgstr "Could not set group URI."
6540 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6541 msgid "Could not set group membership."
6542 msgstr "Could not set group membership."
6544 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6545 msgid "Could not save local group info."
6546 msgstr "Could not save local group info."
6548 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6549 #. TRANS: %s is the remote site.
6550 #, fuzzy, php-format
6551 msgid "Cannot locate account %s."
6552 msgstr "You cannot delete users."
6554 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6555 #. TRANS: %s is the remote site.
6557 msgid "Cannot find XRD for %s."
6560 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6561 #. TRANS: %s is the remote site.
6563 msgid "No AtomPub API service for %s."
6566 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
6567 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
6568 msgid "User actions"
6569 msgstr "User actions"
6571 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
6572 msgid "User deletion in progress..."
6575 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6577 msgid "Edit profile settings."
6578 msgstr "Edit profile settings"
6580 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6586 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6588 msgid "Send a direct message to this user."
6589 msgstr "Send a direct message to this user"
6591 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6597 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6601 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6605 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6607 msgid "Administrator"
6608 msgstr "Administrator"
6610 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6615 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6618 msgstr "%1$s - %2$s"
6620 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6621 msgid "Untitled page"
6622 msgstr "Untitled page"
6624 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6629 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6635 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6636 #. TRANS: Field label for reply mini form.
6637 msgid "Write a reply..."
6640 #. TRANS: Tab on the notice form.
6646 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6647 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6648 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6649 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6652 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6653 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6655 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6656 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6658 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6660 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6661 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6663 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6664 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6665 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6666 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6669 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6670 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6671 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6673 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6674 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
6675 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6677 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6678 #. TRANS: %1$s is the site name.
6680 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6683 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6684 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6686 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6689 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6690 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6693 #. TRANS: license message in footer.
6694 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6696 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6697 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
6699 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6700 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6704 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6705 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6709 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6710 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6713 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6714 #, fuzzy, php-format
6715 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6716 msgstr "Unknown file type"
6718 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6719 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6722 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6724 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6725 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6727 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6729 msgid "Unknown profile."
6730 msgstr "Unknown file type"
6732 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6733 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6736 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6737 msgid "Remote profile is not a group!"
6740 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6742 msgid "User is already a member of this group."
6743 msgstr "You are already a member of that group."
6745 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
6746 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
6748 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
6751 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6752 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6755 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6756 #. TRANS: %s is the notice URI.
6757 #, fuzzy, php-format
6758 msgid "No content for notice %s."
6759 msgstr "Find content of notices"
6761 #. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
6762 #, fuzzy, php-format
6763 msgid "No such user \"%s\"."
6764 msgstr "No such user."
6766 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6767 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6768 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6769 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6770 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6771 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6772 #, fuzzy, php-format
6773 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6774 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6775 msgstr "%1$s - %2$s"
6777 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6778 msgid "Can't handle remote content yet."
6781 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6782 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6785 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6786 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6789 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6790 msgid "You cannot make changes to this site."
6791 msgstr "You cannot make changes to this site."
6793 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6794 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6795 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
6797 #. TRANS: Client error message.
6798 msgid "showForm() not implemented."
6799 msgstr "showForm() not implemented."
6801 #. TRANS: Client error message
6802 msgid "saveSettings() not implemented."
6803 msgstr "saveSettings() not implemented."
6805 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6806 #. TRANS: the admin panel Design.
6807 msgid "Unable to delete design setting."
6808 msgstr "Unable to delete design setting."
6810 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
6811 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
6817 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6818 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
6819 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
6820 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
6826 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
6832 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6833 msgid "Basic site configuration"
6834 msgstr "Basic site configuration"
6836 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6841 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6842 msgid "Design configuration"
6843 msgstr "Design configuration"
6845 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6846 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6847 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
6852 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6853 msgid "User configuration"
6854 msgstr "User configuration"
6856 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6862 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6863 msgid "Access configuration"
6864 msgstr "Access configuration"
6866 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6872 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6873 msgid "Paths configuration"
6874 msgstr "Paths configuration"
6876 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6881 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6882 msgid "Sessions configuration"
6883 msgstr "Sessions configuration"
6885 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6890 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6891 msgid "Edit site notice"
6892 msgstr "Edit site notice"
6894 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6898 msgstr "Site notice"
6900 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6901 msgid "Snapshots configuration"
6902 msgstr "Snapshots configuration"
6904 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6908 msgstr "Data snapshots"
6910 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6911 msgid "Set site license"
6914 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6920 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6922 msgid "Plugins configuration"
6923 msgstr "Paths configuration"
6925 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6930 #. TRANS: Client error 401.
6931 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6934 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6935 msgid "No application for that consumer key."
6938 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
6939 msgid "Not allowed to use API."
6942 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6943 msgid "Bad access token."
6946 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6947 msgid "No user for that token."
6950 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6951 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6952 msgid "Could not authenticate you."
6955 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6957 msgid "Could not create anonymous consumer."
6958 msgstr "Could not create aliases."
6960 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6962 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6963 msgstr "Could not create application."
6965 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6967 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6970 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6972 msgid "Could not issue access token."
6973 msgstr "Could not insert message."
6975 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
6976 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6977 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
6979 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
6981 msgid "Database error updating OAuth application user."
6982 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
6984 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6985 msgid "Tried to revoke unknown token."
6988 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6989 msgid "Failed to delete revoked token."
6992 #. TRANS: Form input field label for application icon.
6996 #. TRANS: Form guide.
6997 msgid "Icon for this application"
6998 msgstr "Icon for this application"
7000 #. TRANS: Form input field label for application name.
7004 #. TRANS: Form input field instructions.
7005 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7007 msgid "Describe your application in %d character"
7008 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7009 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7010 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7012 #. TRANS: Form input field instructions.
7013 msgid "Describe your application"
7014 msgstr "Describe your application"
7016 #. TRANS: Form input field label.
7017 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7019 msgstr "Description"
7021 #. TRANS: Form input field instructions.
7022 msgid "URL of the homepage of this application"
7023 msgstr "URL of the homepage of this application"
7025 #. TRANS: Form input field label.
7029 #. TRANS: Form input field instructions.
7030 msgid "Organization responsible for this application"
7031 msgstr "Organisation responsible for this application"
7033 #. TRANS: Form input field label.
7034 msgid "Organization"
7035 msgstr "Organization"
7037 #. TRANS: Form input field instructions.
7038 msgid "URL for the homepage of the organization"
7039 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7041 #. TRANS: Form input field instructions.
7042 msgid "URL to redirect to after authentication"
7045 #. TRANS: Radio button label for application type
7049 #. TRANS: Radio button label for application type
7053 #. TRANS: Form guide.
7054 msgid "Type of application, browser or desktop"
7057 #. TRANS: Radio button label for access type.
7061 #. TRANS: Radio button label for access type.
7065 #. TRANS: Form guide.
7066 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7069 #. TRANS: Submit button title.
7073 #. TRANS: Submit button title.
7077 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7079 msgid "Unknown application"
7080 msgstr "Unknown action"
7082 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7083 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7087 #. TRANS: Application access type
7091 #. TRANS: Application access type
7095 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7097 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7100 #. TRANS: Access token in the application list.
7101 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7103 msgid "Access token starting with: %s"
7106 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7111 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7112 msgid "Author element must contain a name element."
7115 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7117 msgid "Do not use this method!"
7118 msgstr "Do not delete this group"
7121 msgid "Notices where this attachment appears"
7125 msgid "Tags for this attachment"
7126 msgstr "Tags for this attachment"
7128 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7129 msgid "Password changing failed."
7130 msgstr "Password changing failed."
7132 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7133 msgid "Password changing is not allowed."
7134 msgstr "Password changing is not allowed."
7136 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7140 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7141 msgid "Block this user"
7142 msgstr "Block this user"
7144 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7146 msgid "Cancel join request"
7149 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7152 msgid "Cancel subscription request"
7153 msgstr "All subscriptions"
7155 #. TRANS: Title for command results.
7156 msgid "Command results"
7157 msgstr "Command results"
7159 #. TRANS: Title for command results.
7163 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7164 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7165 msgid "Command complete"
7166 msgstr "Command complete"
7168 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7169 msgid "Command failed"
7170 msgstr "Command failed"
7172 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7173 msgid "Notice with that id does not exist."
7174 msgstr "Notice with that id does not exist."
7176 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7177 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7178 msgid "User has no last notice."
7179 msgstr "User has no last notice."
7181 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7182 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7184 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7185 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7187 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7188 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7190 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7193 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7194 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7195 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7197 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7198 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7201 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7202 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7204 msgid "Nudge sent to %s."
7205 msgstr "Nudge sent to %s."
7207 #. TRANS: User statistics text.
7208 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7209 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7210 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7213 "Subscriptions: %1$s\n"
7214 "Subscribers: %2$s\n"
7218 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7220 msgid "Could not create favorite: already favorited."
7221 msgstr "Could not create favourite."
7223 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7224 msgid "Notice marked as fave."
7225 msgstr "Notice marked as fave."
7227 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7228 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7230 msgid "%1$s joined group %2$s."
7233 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7234 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7236 msgid "%1$s left group %2$s."
7239 #. TRANS: Whois output.
7240 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7241 #, fuzzy, php-format
7244 msgstr "%1$s (%2$s)"
7246 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7248 msgid "Fullname: %s"
7249 msgstr "Fullname: %s"
7251 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7252 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7253 #. TRANS: %s is a location.
7255 msgid "Location: %s"
7256 msgstr "Location: %s"
7258 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7259 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7260 #. TRANS: %s is a homepage.
7262 msgid "Homepage: %s"
7263 msgstr "Homepage: %s"
7265 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7270 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7271 #. TRANS: %s is a remote profile.
7274 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7278 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7279 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7280 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
7281 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
7282 #, fuzzy, php-format
7283 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7284 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7285 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7286 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7288 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7289 msgid "You can't send a message to this user."
7290 msgstr "You can't send a message to this user."
7292 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7293 msgid "Error sending direct message."
7294 msgstr "Error sending direct message."
7296 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7297 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7299 msgid "Notice from %s repeated."
7300 msgstr "Notice from %s repeated."
7302 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7303 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7304 #, fuzzy, php-format
7305 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7306 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7307 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7308 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7310 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7311 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7313 msgid "Reply to %s sent."
7314 msgstr "Reply to %s sent."
7316 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7317 msgid "Error saving notice."
7318 msgstr "Error saving notice."
7320 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7321 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7322 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7324 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7325 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7326 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7328 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7329 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7331 msgid "Subscribed to %s."
7334 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7335 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7336 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7337 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7339 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7340 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7342 msgid "Unsubscribed from %s."
7345 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7346 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7347 msgid "Command not yet implemented."
7348 msgstr "Command not yet implemented."
7350 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7351 msgid "Notification off."
7352 msgstr "Notification off."
7354 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7355 msgid "Can't turn off notification."
7356 msgstr "Can't turn off notification."
7358 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7359 msgid "Notification on."
7360 msgstr "Notification on."
7362 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7363 msgid "Can't turn on notification."
7364 msgstr "Can't turn on notification."
7366 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7367 msgid "Login command is disabled."
7370 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7371 #. TRANS: %s is a logon link..
7373 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7376 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7377 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7379 msgid "Unsubscribed %s."
7382 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7383 msgid "You are not subscribed to anyone."
7384 msgstr "You are not subscribed to anyone."
7386 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7387 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7388 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7389 msgid "You are subscribed to this person:"
7390 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7391 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
7392 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
7394 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7395 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7396 msgid "No one is subscribed to you."
7397 msgstr "No one is subscribed to you."
7399 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7400 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7401 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7402 msgid "This person is subscribed to you:"
7403 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7404 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
7405 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
7407 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7408 #. TRANS: any group subscriptions.
7409 msgid "You are not a member of any groups."
7410 msgstr "You are not a member of any groups."
7412 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7413 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7414 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7415 msgid "You are a member of this group:"
7416 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7417 msgstr[0] "You are a member of this group:"
7418 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
7420 #. TRANS: Header line of help text for commands.
7422 msgctxt "COMMANDHELP"
7424 msgstr "Command results"
7426 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
7428 msgctxt "COMMANDHELP"
7429 msgid "turn on notifications"
7430 msgstr "Can't turn on notification."
7432 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
7434 msgctxt "COMMANDHELP"
7435 msgid "turn off notifications"
7436 msgstr "Can't turn off notification."
7438 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
7439 msgctxt "COMMANDHELP"
7440 msgid "show this help"
7443 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
7445 msgctxt "COMMANDHELP"
7446 msgid "subscribe to user"
7447 msgstr "Subscribe to this user"
7449 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
7450 msgctxt "COMMANDHELP"
7451 msgid "lists the groups you have joined"
7454 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
7455 msgctxt "COMMANDHELP"
7456 msgid "list the people you follow"
7459 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
7460 msgctxt "COMMANDHELP"
7461 msgid "list the people that follow you"
7464 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
7466 msgctxt "COMMANDHELP"
7467 msgid "unsubscribe from user"
7468 msgstr "Unsubscribe from this user"
7470 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
7472 msgctxt "COMMANDHELP"
7473 msgid "direct message to user"
7474 msgstr "Direct messages to %s"
7476 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
7477 msgctxt "COMMANDHELP"
7478 msgid "get last notice from user"
7481 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
7483 msgctxt "COMMANDHELP"
7484 msgid "get profile info on user"
7485 msgstr "Profile information"
7487 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
7488 msgctxt "COMMANDHELP"
7489 msgid "force user to stop following you"
7492 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
7493 msgctxt "COMMANDHELP"
7494 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
7497 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
7498 msgctxt "COMMANDHELP"
7499 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
7502 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
7503 msgctxt "COMMANDHELP"
7504 msgid "repeat a notice with a given id"
7507 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
7509 msgctxt "COMMANDHELP"
7510 msgid "repeat the last notice from user"
7511 msgstr "Repeat this notice"
7513 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
7514 msgctxt "COMMANDHELP"
7515 msgid "reply to notice with a given id"
7518 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
7520 msgctxt "COMMANDHELP"
7521 msgid "reply to the last notice from user"
7522 msgstr "Reply to this notice"
7524 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
7526 msgctxt "COMMANDHELP"
7530 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
7531 msgctxt "COMMANDHELP"
7532 msgid "Get a link to login to the web interface"
7535 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
7537 msgctxt "COMMANDHELP"
7539 msgstr "Delete group"
7541 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
7542 msgctxt "COMMANDHELP"
7543 msgid "get your stats"
7546 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
7547 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
7548 msgctxt "COMMANDHELP"
7549 msgid "same as 'off'"
7552 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
7553 msgctxt "COMMANDHELP"
7554 msgid "same as 'follow'"
7557 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
7558 msgctxt "COMMANDHELP"
7559 msgid "same as 'leave'"
7562 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
7563 msgctxt "COMMANDHELP"
7564 msgid "same as 'get'"
7567 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
7568 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
7569 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>"
7570 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
7571 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
7572 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
7573 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
7574 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
7575 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
7577 msgctxt "COMMANDHELP"
7578 msgid "not yet implemented."
7579 msgstr "Command not yet implemented."
7581 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
7582 msgctxt "COMMANDHELP"
7583 msgid "remind a user to update."
7586 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7588 msgid "No configuration file found."
7589 msgstr "No configuration file found. "
7591 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7592 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7594 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7595 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
7597 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7598 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7601 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7602 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7603 msgid "Go to the installer."
7604 msgstr "Go to the installer."
7606 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
7607 msgid "Database error"
7610 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7611 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
7617 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
7618 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
7622 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
7623 msgid "Delete this user"
7624 msgstr "Delete this user"
7626 #. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
7628 msgid "Change design"
7629 msgstr "Save design"
7631 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
7632 msgid "Change colours"
7633 msgstr "Change colours"
7635 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
7636 msgid "Use defaults"
7637 msgstr "Use defaults"
7639 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7640 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7642 msgstr "Upload file"
7644 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7646 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7648 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7650 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7656 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7662 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7663 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7664 msgid "Couldn't update your design."
7665 msgstr "Couldn't update your design."
7667 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7668 msgid "Design defaults restored."
7669 msgstr "Design defaults restored."
7671 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7672 #, fuzzy, php-format
7673 msgid "Unable to find services for %s."
7674 msgstr "Use this form to edit your application."
7676 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7677 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7678 msgid "Disfavor this notice"
7679 msgstr "Disfavour this notice"
7681 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7684 msgid "Disfavor favorite"
7685 msgstr "Disfavor favourite"
7687 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7688 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
7689 msgid "Favor this notice"
7690 msgstr "Favour this notice"
7692 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7698 #. TRANS: Feed type name.
7702 #. TRANS: Feed type name.
7706 #. TRANS: Feed type name.
7710 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
7714 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
7715 msgid "No author in the feed."
7718 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
7719 #. TRANS: can be associated with a user.
7720 msgid "Cannot import without a user."
7723 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7727 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
7733 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
7734 msgid "Select tag to filter"
7735 msgstr "Select tag to filter"
7737 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
7741 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
7743 msgid "Choose a tag to narrow list."
7744 msgstr "Choose a tag to narrow list"
7746 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
7752 #. TRANS: Description on form for granting a role.
7754 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7757 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
7762 #. TRANS: Submit button title.
7764 msgid "Block this user"
7767 #. TRANS: Field title on group edit form.
7769 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7770 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7772 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
7774 msgid "Describe the group or topic."
7775 msgstr "Describe the group or topic"
7777 #. TRANS: Text area title for group description.
7778 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
7779 #, fuzzy, php-format
7780 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7781 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7782 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
7783 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
7785 #. TRANS: Field title on group edit form.
7788 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7790 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7792 #. TRANS: Field label on group edit form.
7796 #. TRANS: Input field title for group aliases.
7797 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
7800 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7803 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7808 #. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
7810 msgid "Membership policy"
7811 msgstr "Member since"
7813 #. TRANS: Group membership policy option.
7817 #. TRANS: Group membership policy option.
7818 msgid "Admin must approve all members"
7821 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
7822 msgid "Whether admin approval is required to join this group."
7825 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
7827 msgctxt "GROUPADMIN"
7831 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7836 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7837 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7843 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7848 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7849 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7852 msgid "%s group members"
7855 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7856 #. TRANS: %d is the number of pending members.
7859 msgid "Pending members (%d)"
7860 msgid_plural "Pending members (%d)"
7864 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7865 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7866 #, fuzzy, php-format
7868 msgid "%s pending members"
7869 msgstr "%s group members"
7871 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7876 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7877 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7880 msgid "%s blocked users"
7883 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7884 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
7889 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7890 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7893 msgid "Edit %s group properties"
7896 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7901 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7902 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7905 msgid "Add or edit %s logo"
7908 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7909 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7912 msgid "Add or edit %s design"
7915 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
7916 msgid "Group actions"
7917 msgstr "Group actions"
7919 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7920 msgid "Groups with most members"
7921 msgstr "Groups with most members"
7923 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7924 msgid "Groups with most posts"
7925 msgstr "Groups with most posts"
7927 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7928 #. TRANS: %s is a group name.
7930 msgid "Tags in %s group's notices"
7931 msgstr "Tags in %s group's notices"
7933 #. TRANS: Client exception 406
7934 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7935 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
7937 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
7938 msgid "Unsupported image file format."
7939 msgstr "Unsupported image file format."
7941 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7942 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7944 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7945 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
7947 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
7948 msgid "Partial upload."
7949 msgstr "Partial upload."
7951 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
7952 msgid "Not an image or corrupt file."
7953 msgstr "Not an image or corrupt file."
7955 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
7956 msgid "Lost our file."
7957 msgstr "Lost our file."
7959 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
7960 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
7961 msgid "Unknown file type"
7962 msgstr "Unknown file type"
7964 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7971 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7978 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7985 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
7986 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7987 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
7990 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
7991 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
7992 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
7993 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
7997 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
7998 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8000 msgid "Unknown inbox source %d."
8003 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8004 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8007 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8008 msgid "Transport cannot be null."
8011 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8017 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8018 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8023 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8024 msgid "Login with a username and password"
8025 msgstr "Login with a username and password"
8027 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8032 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8033 msgid "Sign up for a new account"
8034 msgstr "Sign up for a new account"
8036 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8037 msgid "Email address confirmation"
8038 msgstr "E-mail address confirmation"
8040 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8041 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8042 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8047 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8049 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8053 "If not, just ignore this message.\n"
8055 "Thanks for your time, \n"
8059 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8060 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8061 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8062 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8064 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8065 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8067 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8068 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8069 #, fuzzy, php-format
8070 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8071 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8073 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8074 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8077 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8078 "their subscription at %3$s"
8081 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8082 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8083 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8084 #, fuzzy, php-format
8086 "Faithfully yours,\n"
8090 "Change your email address or notification options at %2$s"
8092 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8097 "Faithfully yours,\n"
8101 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8103 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8104 #. TRANS: %s is a URL.
8105 #, fuzzy, php-format
8109 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8110 #. TRANS: %s is biographical information.
8115 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8116 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8119 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8120 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8123 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8124 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8126 msgid "New email address for posting to %s"
8127 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8129 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8130 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8131 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8132 #, fuzzy, php-format
8134 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8136 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8138 "More email instructions at %3$s."
8140 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8142 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8144 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8146 "Faithfully yours,\n"
8149 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8150 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8155 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8156 msgid "SMS confirmation"
8157 msgstr "SMS confirmation"
8159 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8160 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8162 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8163 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8165 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8166 #. TRANS: %s is the nudging user.
8167 #, fuzzy, php-format
8168 msgid "You have been nudged by %s"
8169 msgstr "You've been nudged by %s"
8171 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8172 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8173 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8176 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8177 "to post some news.\n"
8179 "So let's hear from you :)\n"
8183 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8186 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8187 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8189 msgid "New private message from %s"
8190 msgstr "New private message from %s"
8192 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8193 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8194 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8197 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8199 "------------------------------------------------------\n"
8201 "------------------------------------------------------\n"
8203 "You can reply to their message here:\n"
8207 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8210 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8211 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8212 #, fuzzy, php-format
8213 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8214 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8216 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8217 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8218 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8219 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8220 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8223 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8225 "The URL of your notice is:\n"
8229 "The text of your notice is:\n"
8233 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8238 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8241 "The full conversation can be read here:\n"
8246 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8247 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8248 #, fuzzy, php-format
8249 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8250 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8252 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8253 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8254 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8255 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8256 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8259 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8261 "The notice is here:\n"
8269 "%5$sYou can reply back here:\n"
8273 "The list of all @-replies for you here:\n"
8278 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
8279 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8280 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
8281 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8282 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
8283 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8284 #, fuzzy, php-format
8285 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
8286 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8288 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
8289 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8290 #, fuzzy, php-format
8291 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
8292 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
8294 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
8295 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8296 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
8299 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
8300 "their group membership at %4$s"
8303 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
8304 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8305 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
8307 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
8309 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8310 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8313 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8319 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8321 msgid "Your incoming messages."
8322 msgstr "Your incoming messages"
8324 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8330 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8332 msgid "Your sent messages."
8333 msgstr "Your sent messages"
8335 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
8336 msgid "Could not parse message."
8337 msgstr "Could not parse message."
8339 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
8340 msgid "Not a registered user."
8341 msgstr "Not a registered user."
8343 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
8344 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8345 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
8347 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
8348 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8349 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
8351 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
8352 #. TRANS: %s is the unsupported type.
8353 #, fuzzy, php-format
8354 msgid "Unsupported message type: %s."
8355 msgstr "Unsupported message type: %s"
8357 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
8358 msgid "Make user an admin of the group"
8359 msgstr "Make user an admin of the group"
8361 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
8366 #. TRANS: Submit button title.
8368 msgid "Make this user an admin"
8371 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8372 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8375 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8376 msgid "File exceeds user's quota."
8379 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8380 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8381 msgid "File could not be moved to destination directory."
8384 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8385 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8386 msgid "Could not determine file's MIME type."
8387 msgstr "Could not determine file's MIME type."
8389 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8390 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8391 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8394 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8398 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8399 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8401 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8404 #. TRANS: Form legend for direct notice.
8405 msgid "Send a direct notice"
8406 msgstr "Send a direct notice"
8408 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
8409 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
8410 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8412 msgid "Select recipient:"
8413 msgstr "Select a carrier"
8415 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8417 msgid "No mutual subscribers."
8418 msgstr "Not subscribed!"
8420 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
8424 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
8425 msgctxt "Send button for sending notice"
8429 #. TRANS: Header in message list.
8434 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
8435 #. TRANS: Followed by notice source.
8439 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
8444 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
8449 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
8455 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
8460 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
8465 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
8466 msgid "Cannot get author for activity."
8469 #. TRANS: Client exception.
8471 msgid "Bookmark not posted to this group."
8472 msgstr "You are not allowed to delete this group."
8474 #. TRANS: Client exception.
8476 msgid "Object not posted to this user."
8477 msgstr "Do not delete this group"
8479 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
8480 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
8483 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8484 msgid "Nickname cannot be empty."
8487 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8489 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8490 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8494 #. TRANS: Form legend for notice form.
8495 msgid "Send a notice"
8496 msgstr "Send a notice"
8498 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
8500 msgid "What's up, %s?"
8501 msgstr "What's up, %s?"
8503 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
8507 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
8508 msgid "Attach a file."
8511 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
8512 msgid "Share my location"
8513 msgstr "Share my location"
8515 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
8516 msgid "Do not share my location"
8517 msgstr "Do not share my location"
8519 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
8521 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8525 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
8529 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
8533 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
8537 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
8541 #. TRANS: Coordinates message.
8542 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
8543 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
8544 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
8545 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
8547 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8550 #. TRANS: Followed by geo location.
8554 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
8558 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
8560 msgstr "Repeated by"
8562 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
8563 msgid "Reply to this notice"
8564 msgstr "Reply to this notice"
8566 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
8570 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
8571 msgid "Delete this notice"
8572 msgstr "Delete this notice"
8574 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
8576 msgid "Notice repeated."
8577 msgstr "Notice repeated"
8579 #. TRANS: Field label for notice text.
8580 msgid "Update your status..."
8583 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
8584 msgid "Nudge this user"
8585 msgstr "Nudge this user"
8587 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
8593 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
8595 msgid "Send a nudge to this user."
8596 msgstr "Send a nudge to this user"
8598 #. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
8599 msgid "Error inserting new profile."
8602 #. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
8603 msgid "Error inserting avatar."
8606 #. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
8607 msgid "Error inserting remote profile."
8610 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8611 msgid "Duplicate notice."
8614 #. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
8616 msgid "Could not insert new subscription."
8617 msgstr "Couldn't insert new subscription."
8619 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8620 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8621 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8627 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
8629 msgid "Your profile"
8630 msgstr "Group profile"
8632 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8638 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8644 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
8650 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8656 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
8657 msgid "Your incoming messages"
8658 msgstr "Your incoming messages"
8660 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
8662 msgid "Tags in %s's notices"
8663 msgstr "Tags in %s's notices"
8665 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8669 #. TRANS: Plugin admin panel controls
8674 #. TRANS: Plugin admin panel controls
8679 msgctxt "plugin-description"
8680 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
8683 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8687 msgstr "SMS settings"
8689 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
8691 msgid "Change your personal settings"
8692 msgstr "Change your profile settings"
8694 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
8696 msgid "Site configuration"
8697 msgstr "User configuration"
8699 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8704 msgid "Logout from the site"
8705 msgstr "Logout from the site"
8707 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
8708 msgid "Login to the site"
8709 msgstr "Login to the site"
8711 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8716 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
8718 msgid "Search the site"
8719 msgstr "Search site"
8721 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
8722 #. TRANS: Label for user statistics.
8723 msgid "Subscriptions"
8724 msgstr "Subscriptions"
8726 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
8727 msgid "All subscriptions"
8728 msgstr "All subscriptions"
8730 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
8731 #. TRANS: Label for user statistics.
8733 msgstr "Subscribers"
8735 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
8736 msgid "All subscribers"
8737 msgstr "All subscribers"
8739 #. TRANS: Label for user statistics.
8743 #. TRANS: Label for user statistics.
8744 msgid "Member since"
8745 msgstr "Member since"
8747 #. TRANS: Label for user statistics.
8748 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
8752 #. TRANS: Label for user statistics.
8753 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
8754 msgid "Daily average"
8757 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
8761 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
8762 msgid "Unimplemented method."
8765 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8766 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8772 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
8774 msgstr "User groups"
8776 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8780 msgstr "Recent tags"
8782 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
8784 msgstr "Recent tags"
8786 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8792 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8798 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
8799 msgid "No return-to arguments."
8800 msgstr "No return-to arguments."
8802 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
8803 msgid "Repeat this notice?"
8804 msgstr "Repeat this notice?"
8806 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
8808 msgid "Repeat this notice."
8809 msgstr "Repeat this notice"
8811 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
8813 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8814 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
8816 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8818 msgid "Page not found."
8819 msgstr "API method not found."
8821 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
8827 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
8828 msgid "Sandbox this user"
8829 msgstr "Sandbox this user"
8831 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8833 msgstr "Search site"
8835 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8836 #. TRANS: for searching can be entered.
8840 #. TRANS: Button text for searching site.
8845 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8851 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
8852 msgid "Find people on this site"
8853 msgstr "Find people on this site"
8855 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8861 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
8862 msgid "Find content of notices"
8863 msgstr "Find content of notices"
8865 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
8866 msgid "Find groups on this site"
8867 msgstr "Find groups on this site"
8869 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
8874 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
8880 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
8886 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
8891 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
8897 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
8903 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
8909 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
8910 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
8916 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
8922 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
8923 msgid "Untitled section"
8924 msgstr "Untitled section"
8926 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
8930 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
8934 msgstr "SMS settings"
8936 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8937 msgid "Change your profile settings"
8938 msgstr "Change your profile settings"
8940 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8946 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8947 msgid "Upload an avatar"
8948 msgstr "Upload an avatar"
8950 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8956 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8957 msgid "Change your password"
8958 msgstr "Change your password"
8960 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8966 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8967 msgid "Change email handling"
8968 msgstr "Change e-mail handling"
8970 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8971 msgid "Design your profile"
8972 msgstr "Design your profile"
8974 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8980 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8981 msgid "URL shorteners"
8984 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8989 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8990 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8991 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
8993 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8998 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8999 msgid "Updates by SMS"
9000 msgstr "Updates by SMS"
9002 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9005 msgstr "Connections"
9007 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9008 msgid "Authorized connected applications"
9009 msgstr "Authorised connected applications"
9011 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9017 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9018 msgid "Silence this user"
9019 msgstr "Silence this user"
9021 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9024 msgid "Subscriptions"
9025 msgstr "Subscriptions"
9027 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9028 #. TRANS: %s is a user nickname.
9029 #, fuzzy, php-format
9030 msgid "People %s subscribes to."
9031 msgstr "People %s subscribes to"
9033 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9037 msgstr "Subscribers"
9039 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9040 #. TRANS: %s is a user nickname.
9041 #, fuzzy, php-format
9042 msgid "People subscribed to %s."
9043 msgstr "People subscribed to %s"
9045 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9046 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9049 msgid "Pending (%d)"
9052 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9054 msgid "Approve pending subscription requests."
9057 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9058 #. TRANS: %s is a user nickname.
9059 #, fuzzy, php-format
9060 msgid "Groups %s is a member of."
9061 msgstr "Groups %s is a member of"
9063 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9068 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9069 #. TRANS: %s is a user nickname.
9070 #, fuzzy, php-format
9071 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
9072 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9074 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
9075 msgid "Subscribe to this user"
9076 msgstr "Subscribe to this user"
9078 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9079 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9082 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9083 msgid "People Tagcloud as tagged"
9086 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
9092 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9094 msgid "Invalid theme name."
9095 msgstr "Invalid filename."
9097 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
9098 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9101 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
9102 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9105 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
9106 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
9107 msgid "Failed saving theme."
9108 msgstr "Failed saving theme."
9110 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
9111 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
9114 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
9115 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
9117 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9119 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9123 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
9124 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
9127 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
9129 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9130 "digits, underscore, and minus sign."
9133 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
9134 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9137 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
9138 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
9140 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
9143 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
9144 msgid "Error opening theme archive."
9145 msgstr "Error opening theme archive."
9147 #. TRANS: Header for Notices section.
9153 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
9154 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
9157 msgid_plural "Show all %d replies"
9161 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
9166 #. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
9170 #. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
9171 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
9172 #, fuzzy, php-format
9174 msgid "%1$s and %2$s"
9175 msgstr "%1$s - %2$s"
9177 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
9180 msgid "You have favored this notice."
9181 msgstr "Favour this notice"
9183 #. TRANS: List message for favoured notices.
9184 #. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
9185 #, fuzzy, php-format
9186 msgid "One person has favored this notice."
9187 msgid_plural "%d people have favored this notice."
9188 msgstr[0] "Disfavour this notice"
9189 msgstr[1] "Disfavour this notice"
9191 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
9193 msgctxt "REPEATLIST"
9194 msgid "You have repeated this notice."
9195 msgstr "You already repeated that notice."
9197 #. TRANS: List message for repeated notices.
9198 #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
9199 #, fuzzy, php-format
9200 msgid "One person has repeated this notice."
9201 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
9202 msgstr[0] "Already repeated that notice."
9203 msgstr[1] "Already repeated that notice."
9205 #. TRANS: Title for top posters section.
9207 msgstr "Top posters"
9209 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9214 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9215 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
9217 msgid "My colleagues at %s"
9220 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
9226 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
9227 #, fuzzy, php-format
9228 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
9229 msgstr "Unknown file type"
9231 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9237 #. TRANS: Title for unsandbox form.
9243 #. TRANS: Description for unsandbox form.
9244 msgid "Unsandbox this user"
9245 msgstr "Unsandbox this user"
9247 #. TRANS: Title for unsilence form.
9251 #. TRANS: Form description for unsilence form.
9252 msgid "Unsilence this user"
9253 msgstr "Unsilence this user"
9255 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
9256 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
9257 msgid "Unsubscribe from this user"
9258 msgstr "Unsubscribe from this user"
9260 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
9264 msgstr "Unsubscribe"
9266 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9267 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9269 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9270 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9272 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
9274 msgid "Not allowed to log in."
9275 msgstr "Not logged in."
9277 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9278 msgid "a few seconds ago"
9279 msgstr "a few seconds ago"
9281 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9282 msgid "about a minute ago"
9283 msgstr "about a minute ago"
9285 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9287 msgid "about one minute ago"
9288 msgid_plural "about %d minutes ago"
9292 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9293 msgid "about an hour ago"
9294 msgstr "about an hour ago"
9296 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9298 msgid "about one hour ago"
9299 msgid_plural "about %d hours ago"
9303 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9304 msgid "about a day ago"
9305 msgstr "about a day ago"
9307 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9309 msgid "about one day ago"
9310 msgid_plural "about %d days ago"
9314 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9315 msgid "about a month ago"
9316 msgstr "about a month ago"
9318 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9320 msgid "about one month ago"
9321 msgid_plural "about %d months ago"
9325 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9326 msgid "about a year ago"
9327 msgstr "about a year ago"
9329 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9330 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9331 #, fuzzy, php-format
9332 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9333 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
9335 #. TRANS: Exception.
9337 msgid "Invalid XML."
9338 msgstr "Invalid size."
9340 #. TRANS: Exception.
9341 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9344 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9346 msgid "Getting backup from file '%s'."
9352 #~ msgid "Subscribe"
9353 #~ msgstr "Subscribe"