]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
eea7f152cfe49861293eb0b8d3e662dadef8a273
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Reedy
9 # Author: XTL
10 # --
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:19:03+0000\n"
19 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85252); Translate extension (2011-03-11)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: en-gb\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:04:32+0000\n"
28
29 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
30 msgid "Access"
31 msgstr "Access"
32
33 #. TRANS: Page notice.
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Site access settings"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 msgid "Registration"
39 msgstr "Registration"
40
41 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 msgctxt "LABEL"
47 msgid "Private"
48 msgstr "Private"
49
50 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr "Make registration invitation only."
53
54 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
55 msgid "Invite only"
56 msgstr "Invite only"
57
58 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
59 msgid "Disable new registrations."
60 msgstr "Disable new registrations."
61
62 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
63 msgid "Closed"
64 msgstr "Closed"
65
66 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
67 msgid "Save access settings"
68 msgstr "Save access settings"
69
70 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
71 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
72 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
73 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
74 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
75 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
76 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
77 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
78 #. TRANS: Button text for saving site settings.
79 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
80 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
81 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
82 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
83 #. TRANS: Button text for saving tags for other users.
84 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
85 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
88 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
89 msgctxt "BUTTON"
90 msgid "Save"
91 msgstr "Save"
92
93 #. TRANS: Server error when page not found (404).
94 #. TRANS: Server error when page not found (404)
95 #. TRANS: Server error when page not found (404).
96 msgid "No such page."
97 msgstr "No such page."
98
99 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
100 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
101 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
102 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
103 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
104 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
105 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
106 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
107 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
108 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
109 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
110 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
111 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
112 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
113 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
114 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
115 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
116 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
118 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
119 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
126 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
128 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
130 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
131 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
132 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
133 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
134 #. TRANS: Client error.
135 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
137 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
138 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
139 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
140 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
141 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
142 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
143 msgid "No such user."
144 msgstr "No such user."
145
146 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
147 #, php-format
148 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
149 msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
150
151 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
152 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
153 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
154 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
155 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
156 #. TRANS: %s is a username.
157 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
158 #. TRANS: %s is a username.
159 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
160 #. TRANS: %s is a username.
161 #, php-format
162 msgid "%s and friends"
163 msgstr "%s and friends"
164
165 #. TRANS: %s is user nickname.
166 #, php-format
167 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
168 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
169
170 #. TRANS: %s is user nickname.
171 #, php-format
172 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
173 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
174
175 #. TRANS: %s is user nickname.
176 #, php-format
177 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
178 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
179
180 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
181 #, php-format
182 msgid ""
183 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
184 msgstr ""
185 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
186
187 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
188 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
189 #, php-format
190 msgid ""
191 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
192 "something yourself."
193 msgstr ""
194 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
195 "something yourself."
196
197 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #, php-format
200 msgid ""
201 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
202 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
203 msgstr ""
204 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
205 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
206
207 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
208 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
209 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
210 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
211 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
212 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
213 #, php-format
214 msgid ""
215 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
216 "post a notice to them."
217 msgstr ""
218 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
219 "post a notice to them."
220
221 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
222 msgid "You and friends"
223 msgstr "You and friends"
224
225 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
226 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
227 #, php-format
228 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
229 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
230
231 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
232 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
233 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
234 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
235 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
236 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
237 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
238 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
239 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
240 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
241 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
242 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
244 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
245 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
249 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
250 msgid "API method not found."
251 msgstr "API method not found."
252
253 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
254 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
255 msgid "This method requires a POST."
256 msgstr "This method requires a POST."
257
258 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
259 msgid ""
260 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
261 "none."
262 msgstr ""
263 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
264 "none."
265
266 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
267 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
268 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
269 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
270 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
271 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
272 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
273 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
274 #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
275 msgid "Could not update user."
276 msgstr "Could not update user."
277
278 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
279 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
280 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
281 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
282 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
283 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
284 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
285 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
286 #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
287 #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
288 #. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
289 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
290 msgid "User has no profile."
291 msgstr "User has no profile."
292
293 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
294 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
295 msgid "Could not save profile."
296 msgstr "Could not save profile."
297
298 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
299 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
300 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
301 #, fuzzy, php-format
302 msgid ""
303 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
304 "current configuration."
305 msgid_plural ""
306 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
307 "current configuration."
308 msgstr[0] ""
309 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
310 "current configuration."
311 msgstr[1] ""
312 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
313 "current configuration."
314
315 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
316 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
317 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
318 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
319 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
320 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
321 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
322 msgid "Unable to save your design settings."
323 msgstr "Unable to save your design settings."
324
325 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
326 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
327 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
328 msgid "Could not update your design."
329 msgstr "Could not update your design."
330
331 #. TRANS: Title for Atom feed.
332 msgctxt "ATOM"
333 msgid "Main"
334 msgstr ""
335
336 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
337 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
338 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
339 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
340 #, php-format
341 msgid "%s timeline"
342 msgstr "%s timeline"
343
344 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
345 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
346 #. TRANS: %s is a user nickname.
347 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
348 #. TRANS: %s is a user nickname.
349 #, php-format
350 msgid "%s subscriptions"
351 msgstr "%s subscriptions"
352
353 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
354 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
355 #. TRANS: %s is a user nickname.
356 #, fuzzy, php-format
357 msgid "%s favorites"
358 msgstr "Favourites"
359
360 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
361 #, fuzzy, php-format
362 msgid "%s memberships"
363 msgstr "%s group members"
364
365 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
366 msgid "You cannot block yourself!"
367 msgstr "You cannot block yourself!"
368
369 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
370 msgid "Block user failed."
371 msgstr "Block user failed."
372
373 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
374 msgid "Unblock user failed."
375 msgstr "Unblock user failed."
376
377 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
378 #, php-format
379 msgid "Direct messages from %s"
380 msgstr "Direct messages from %s"
381
382 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
383 #, php-format
384 msgid "All the direct messages sent from %s"
385 msgstr "All the direct messages sent from %s"
386
387 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
388 #, php-format
389 msgid "Direct messages to %s"
390 msgstr "Direct messages to %s"
391
392 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
393 #, php-format
394 msgid "All the direct messages sent to %s"
395 msgstr "All the direct messages sent to %s"
396
397 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
398 msgid "No message text!"
399 msgstr "No message text!"
400
401 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
402 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
403 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
404 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
405 #, php-format
406 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
407 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
408 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
409 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
410
411 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
412 msgid "Recipient user not found."
413 msgstr "Recipient user not found."
414
415 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
416 #, fuzzy
417 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
418 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
419
420 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
421 msgid ""
422 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
423 msgstr ""
424 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
425
426 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
427 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
428 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
429 msgid "No status found with that ID."
430 msgstr "No status found with that ID."
431
432 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
433 msgid "This status is already a favorite."
434 msgstr "This status is already a favourite."
435
436 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
437 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
438 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
439 msgid "Could not create favorite."
440 msgstr "Could not create favourite."
441
442 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
443 msgid "That status is not a favorite."
444 msgstr "That status is not a favourite."
445
446 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
447 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
448 msgid "Could not delete favorite."
449 msgstr "Could not delete favourite."
450
451 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
452 msgid "Could not follow user: profile not found."
453 msgstr "Could not follow user: profile not found."
454
455 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
456 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
457 #, php-format
458 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
459 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
460
461 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
462 msgid "Could not unfollow user: User not found."
463 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
464
465 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
466 msgid "You cannot unfollow yourself."
467 msgstr "You cannot unfollow yourself."
468
469 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
470 #, fuzzy
471 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
472 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
473
474 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
475 msgid "Could not determine source user."
476 msgstr "Could not determine source user."
477
478 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
479 msgid "Could not find target user."
480 msgstr "Could not find target user."
481
482 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
483 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
484 #. TRANS: Group edit form validation error.
485 #. TRANS: Group create form validation error.
486 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
487 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
488 msgid "Nickname already in use. Try another one."
489 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
490
491 #. TRANS: Client error in form for group creation.
492 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
493 #. TRANS: Group edit form validation error.
494 #. TRANS: Group create form validation error.
495 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
496 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
497 msgid "Not a valid nickname."
498 msgstr "Not a valid nickname."
499
500 #. TRANS: Client error in form for group creation.
501 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
502 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
503 #. TRANS: Group edit form validation error.
504 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
505 #. TRANS: Group create form validation error.
506 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
507 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
508 msgid "Homepage is not a valid URL."
509 msgstr "Homepage is not a valid URL."
510
511 #. TRANS: Client error in form for group creation.
512 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
513 #. TRANS: Group edit form validation error.
514 #. TRANS: Group create form validation error.
515 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
516 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
517 #, fuzzy
518 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
519 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
520
521 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
522 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
523 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
524 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
525 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
526 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
527 #. TRANS: Group edit form validation error.
528 #. TRANS: Form validation error in New application form.
529 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
530 #. TRANS: Group create form validation error.
531 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
532 #, fuzzy, php-format
533 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
534 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
535 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
536 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
537
538 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
539 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
540 #. TRANS: Group edit form validation error.
541 #. TRANS: Group create form validation error.
542 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
543 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
544 #, fuzzy
545 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
546 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
547
548 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
549 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
550 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
551 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
552 #. TRANS: Group edit form validation error.
553 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
554 #. TRANS: Group create form validation error.
555 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
556 #, fuzzy, php-format
557 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
558 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
559 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
560 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
561
562 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
563 #. TRANS: %s is the invalid alias.
564 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
565 #. TRANS: %s is the invalid alias.
566 #, php-format
567 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
568 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
569
570 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
571 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
572 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
573 #. TRANS: %s is the already used alias.
574 #. TRANS: Group edit form validation error.
575 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
576 #, php-format
577 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
578 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
579
580 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
581 #. TRANS: Group edit form validation error.
582 msgid "Alias can't be the same as nickname."
583 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
584
585 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
586 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
587 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
588 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
589 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
590 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
591 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
592 msgid "Group not found."
593 msgstr "Group not found."
594
595 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
596 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
597 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
598 msgid "You are already a member of that group."
599 msgstr "You are already a member of that group."
600
601 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
602 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
603 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
604 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
605 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
606
607 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
608 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
609 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
610 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
611 #, php-format
612 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
613 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
614
615 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
616 msgid "You are not a member of this group."
617 msgstr "You are not a member of this group."
618
619 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
620 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
621 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
622 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
623 #, php-format
624 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
625 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
626
627 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
628 #, php-format
629 msgid "%s's groups"
630 msgstr "%s's groups"
631
632 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
633 #, php-format
634 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
635 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
636
637 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
638 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
639 #. TRANS: %s is a nickname.
640 #, php-format
641 msgid "%s groups"
642 msgstr "%s groups"
643
644 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
645 #, php-format
646 msgid "groups on %s"
647 msgstr "groups on %s"
648
649 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
650 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
651 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
652 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
653 msgid "You must be an admin to edit the group."
654 msgstr "You must be an admin to edit the group."
655
656 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
657 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
658 msgid "Could not update group."
659 msgstr "Could not update group."
660
661 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
662 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
663 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
664 msgid "Could not create aliases."
665 msgstr "Could not create aliases."
666
667 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
668 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
669 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
670 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
671
672 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
673 #. TRANS: Group create form validation error.
674 #, fuzzy
675 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
676 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
677
678 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
679 msgid "Upload failed."
680 msgstr "Upload failed."
681
682 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
683 msgid "Invalid request token or verifier."
684 msgstr "Invalid request token or verifier."
685
686 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
687 msgid "No oauth_token parameter provided."
688 msgstr "No oauth_token parameter provided."
689
690 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
691 msgid "Invalid request token."
692 msgstr "Invalid request token."
693
694 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
695 #, fuzzy
696 msgid "Request token already authorized."
697 msgstr "You are not authorised."
698
699 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
700 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
701 #. TRANS: Form validation error message.
702 #. TRANS: Form validation error.
703 #. TRANS: Form validation error message.
704 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
705 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
706 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
707
708 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
709 msgid "Invalid nickname / password!"
710 msgstr "Invalid nickname / password!"
711
712 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
713 #, fuzzy
714 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
715 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
716
717 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
718 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
719 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
720 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
721 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
722 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
723 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
724 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
725 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
726 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
727 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
728 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
729 msgid "Unexpected form submission."
730 msgstr "Unexpected form submission."
731
732 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
733 msgid "An application would like to connect to your account"
734 msgstr "An application would like to connect to your account"
735
736 #. TRANS: Fieldset legend.
737 msgid "Allow or deny access"
738 msgstr "Allow or deny access"
739
740 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
741 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
742 #, fuzzy, php-format
743 msgid ""
744 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
745 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
746 "parties you trust."
747 msgstr ""
748 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
749 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
750 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
751
752 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
753 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
754 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
755 #, php-format
756 msgid ""
757 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
758 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
759 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
760 msgstr ""
761 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
762 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
763 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
764
765 #. TRANS: Fieldset legend.
766 #, fuzzy
767 msgctxt "LEGEND"
768 msgid "Account"
769 msgstr "Account"
770
771 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
772 #. TRANS: Field label on login page.
773 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
774 #. TRANS: Field label on account registration page.
775 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
776 #. TRANS: Field label on group edit form.
777 msgid "Nickname"
778 msgstr "Nickname"
779
780 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
781 #. TRANS: Field label on login page.
782 #. TRANS: Field label on account registration page.
783 msgid "Password"
784 msgstr "Password"
785
786 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
787 #. TRANS: by an external application.
788 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
789 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
790 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
791 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
792 msgctxt "BUTTON"
793 msgid "Cancel"
794 msgstr "Cancel"
795
796 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
797 #, fuzzy
798 msgctxt "BUTTON"
799 msgid "Allow"
800 msgstr "Allow"
801
802 #. TRANS: Form instructions.
803 msgid "Authorize access to your account information."
804 msgstr "Authorise access to your account information."
805
806 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
807 msgid "Authorization canceled."
808 msgstr "Authorisation cancelled."
809
810 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
811 #. TRANS: %s is an OAuth token.
812 #, php-format
813 msgid "The request token %s has been revoked."
814 msgstr "The request token %s has been revoked."
815
816 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
817 #, fuzzy
818 msgid "You have successfully authorized the application"
819 msgstr "You have successfully authorised %s."
820
821 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
822 msgid ""
823 "Please return to the application and enter the following security code to "
824 "complete the process."
825 msgstr ""
826
827 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
828 #. TRANS: %s is the authorised application name.
829 #, fuzzy, php-format
830 msgid "You have successfully authorized %s"
831 msgstr "You have successfully authorised %s."
832
833 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
834 #. TRANS: %s is the authorised application name.
835 #, php-format
836 msgid ""
837 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
838 "process."
839 msgstr ""
840
841 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
842 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
843 msgid "This method requires a POST or DELETE."
844 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
845
846 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
847 msgid "You may not delete another user's status."
848 msgstr "You may not delete another user's status."
849
850 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
851 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
852 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
853 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
854 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
855 msgid "No such notice."
856 msgstr "No such notice."
857
858 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
859 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
860 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
861 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
862 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
863 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
864 #, fuzzy
865 msgid "HTTP method not supported."
866 msgstr "API method not found."
867
868 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
869 #. TRANS: %s is the requested output format.
870 #, fuzzy, php-format
871 msgid "Unsupported format: %s."
872 msgstr "Unsupported format."
873
874 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
875 msgid "Status deleted."
876 msgstr "Status deleted."
877
878 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
879 msgid "No status with that ID found."
880 msgstr "No status with that ID found."
881
882 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
883 msgid "Can only delete using the Atom format."
884 msgstr ""
885
886 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
887 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
888 #, fuzzy
889 msgid "Cannot delete this notice."
890 msgstr "Can't delete this notice."
891
892 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
893 #, fuzzy, php-format
894 msgid "Deleted notice %d"
895 msgstr "Delete notice"
896
897 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
898 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
899 msgstr ""
900
901 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
902 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
903 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
904 #, fuzzy, php-format
905 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
906 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
907 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
908 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
909
910 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
911 #, fuzzy
912 msgid "Parent notice not found."
913 msgstr "API method not found."
914
915 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
916 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
917 #, fuzzy, php-format
918 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
919 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
920 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
921 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
922
923 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
924 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
925 msgid "Unsupported format."
926 msgstr "Unsupported format."
927
928 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
929 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
930 #, php-format
931 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
932 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
933
934 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
935 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
936 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
937 #, fuzzy, php-format
938 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
939 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
940
941 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
942 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
943 #, php-format
944 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
945 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
946
947 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
948 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
949 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
950 #, php-format
951 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
952 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
953
954 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
955 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
956 #, php-format
957 msgid "%s public timeline"
958 msgstr "%s public timeline"
959
960 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
961 #, php-format
962 msgid "%s updates from everyone!"
963 msgstr "%s updates from everyone!"
964
965 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
966 #, fuzzy
967 msgid "Unimplemented."
968 msgstr "showForm() not implemented."
969
970 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
971 #, php-format
972 msgid "Repeated to %s"
973 msgstr "Repeated to %s"
974
975 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
976 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
977 #, fuzzy, php-format
978 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
979 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
980
981 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
982 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
983 #, php-format
984 msgid "Repeats of %s"
985 msgstr "Repeats of %s"
986
987 #, fuzzy, php-format
988 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
989 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
990
991 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
992 #. TRANS: %s is the tag.
993 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
994 #. TRANS: %s is the tag.
995 #, php-format
996 msgid "Notices tagged with %s"
997 msgstr "Notices tagged with %s"
998
999 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1000 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1001 #. TRANS: Tag feed description.
1002 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1003 #, php-format
1004 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1005 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1006
1007 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1010 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1011
1012 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1013 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1014 msgstr ""
1015
1016 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1017 msgid "Atom post must not be empty."
1018 msgstr ""
1019
1020 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1021 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1022 msgstr ""
1023
1024 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1025 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1026 msgstr ""
1027
1028 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1029 msgid "Can only handle POST activities."
1030 msgstr ""
1031
1032 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1033 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1034 #, php-format
1035 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1036 msgstr ""
1037
1038 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1039 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1040 #, fuzzy, php-format
1041 msgid "No content for notice %d."
1042 msgstr "Find content of notices"
1043
1044 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1045 #. TRANS: %s is the notice URI.
1046 #, fuzzy, php-format
1047 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1048 msgstr "Notice with that id does not exist."
1049
1050 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1051 msgid "API method under construction."
1052 msgstr "API method under construction."
1053
1054 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1055 msgid "User not found."
1056 msgstr "API method not found."
1057
1058 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1059 msgid "You must be logged in to leave a group."
1060 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1061
1062 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1063 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1064 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1065 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1066 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1067 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1068 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1069 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1070 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1071 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1072 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1073 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1074 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1075 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1076 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1077 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1078 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1079 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1080 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1081 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1082 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1083 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1084 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1085 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1086 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1087 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1088 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1089 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1090 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1091 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1092 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1093 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1094 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1095 msgid "No such group."
1096 msgstr "No such group."
1097
1098 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1099 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1100 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1101 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1102 msgid "No nickname or ID."
1103 msgstr "No nickname or ID."
1104
1105 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1106 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Must be logged in."
1109 msgstr "Not logged in."
1110
1111 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1112 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1113 #. TRANS: being a group administrator.
1114 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1115 msgstr ""
1116
1117 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1118 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Must specify a profile."
1121 msgstr "Missing profile."
1122
1123 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1124 #. TRANS: %s is a nickname.
1125 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1126 #. TRANS: %s is a user nickname.
1127 #, fuzzy, php-format
1128 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1129 msgstr "A list of the users in this group."
1130
1131 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1132 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1133 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1134 msgstr ""
1135
1136 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1137 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
1138 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1139 msgstr ""
1140
1141 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1142 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1143 #, fuzzy, php-format
1144 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1145 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1146
1147 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1148 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1149 #, fuzzy, php-format
1150 msgctxt "TITLE"
1151 msgid "%1$s's request for %2$s"
1152 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1153
1154 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1155 msgid "Join request approved."
1156 msgstr ""
1157
1158 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1159 msgid "Join request canceled."
1160 msgstr ""
1161
1162 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1163 #, fuzzy, php-format
1164 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1165 msgstr "A list of the users in this group."
1166
1167 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1168 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1169 #, fuzzy, php-format
1170 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1171 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1172
1173 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1174 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1175 #, fuzzy, php-format
1176 msgctxt "TITLE"
1177 msgid "%1$s's request"
1178 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1179
1180 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Subscription approved."
1183 msgstr "Subscription authorised"
1184
1185 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Subscription canceled."
1188 msgstr "Authorisation cancelled."
1189
1190 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1191 #. TRANS: Client exception.
1192 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1193 msgid "No such profile."
1194 msgstr "No such profile."
1195
1196 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1197 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1198 #, fuzzy, php-format
1199 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1200 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1201
1202 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1203 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1206 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1207
1208 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Can only handle favorite activities."
1211 msgstr "Find content of notices"
1212
1213 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Can only fave notices."
1216 msgstr "Find content of notices"
1217
1218 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Unknown notice."
1221 msgstr "Unknown"
1222
1223 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Already a favorite."
1226 msgstr "Add to favourites"
1227
1228 #. TRANS: Title for group membership feed.
1229 #. TRANS: %s is a username.
1230 #, fuzzy, php-format
1231 msgid "Group memberships of %s"
1232 msgstr "%s group members"
1233
1234 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1235 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1236 #, fuzzy, php-format
1237 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1238 msgstr "Groups %s is a member of"
1239
1240 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Cannot add someone else's membership."
1243 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1244
1245 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Can only handle join activities."
1248 msgstr "Find content of notices"
1249
1250 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Unknown group."
1253 msgstr "Unknown"
1254
1255 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Already a member."
1258 msgstr "All members"
1259
1260 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1261 msgid "Blocked by admin."
1262 msgstr ""
1263
1264 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1265 #, fuzzy
1266 msgid "No such favorite."
1267 msgstr "No such file."
1268
1269 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1272 msgstr "Could not delete favourite."
1273
1274 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Not a member."
1277 msgstr "All members"
1278
1279 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1282 msgstr "Could not delete self-subscription."
1283
1284 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1285 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1286 #, fuzzy, php-format
1287 msgid "No such profile id: %d."
1288 msgstr "No such profile."
1289
1290 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1291 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1292 #, fuzzy, php-format
1293 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1294 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1295
1296 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1299 msgstr "Could not delete self-subscription."
1300
1301 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1302 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1303 #, fuzzy, php-format
1304 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1305 msgstr "People subscribed to %s"
1306
1307 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1308 msgid "Can only handle Follow activities."
1309 msgstr ""
1310
1311 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1312 msgid "Can only follow people."
1313 msgstr ""
1314
1315 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1316 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1317 #, fuzzy, php-format
1318 msgid "Unknown profile %s."
1319 msgstr "Unknown file type"
1320
1321 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1322 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1323 #, fuzzy, php-format
1324 msgid "Already subscribed to %s."
1325 msgstr "Already subscribed!"
1326
1327 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1328 msgid "No such attachment."
1329 msgstr "No such attachment."
1330
1331 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1332 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1333 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1334 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1335 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1336 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1337 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1338 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1339 msgid "No nickname."
1340 msgstr "No nickname."
1341
1342 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1343 msgid "No size."
1344 msgstr "No size."
1345
1346 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1347 msgid "Invalid size."
1348 msgstr "Invalid size."
1349
1350 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1351 msgid "Avatar"
1352 msgstr "Avatar"
1353
1354 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1355 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1356 #, php-format
1357 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1358 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1359
1360 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1361 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1362 #. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
1363 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1364 #. TRANS: while the user has no profile.
1365 msgid "User without matching profile."
1366 msgstr "User without matching profile."
1367
1368 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1369 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1370 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1371 msgid "Avatar settings"
1372 msgstr "Avatar settings"
1373
1374 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1375 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1376 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1377 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1378 msgid "Original"
1379 msgstr "Original"
1380
1381 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1382 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1383 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1384 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1385 msgid "Preview"
1386 msgstr "Preview"
1387
1388 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1389 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1390 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1391 #, fuzzy
1392 msgctxt "BUTTON"
1393 msgid "Delete"
1394 msgstr "Delete"
1395
1396 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1397 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1398 #, fuzzy
1399 msgctxt "BUTTON"
1400 msgid "Upload"
1401 msgstr "Upload"
1402
1403 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1404 #, fuzzy
1405 msgctxt "BUTTON"
1406 msgid "Crop"
1407 msgstr "Crop"
1408
1409 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1410 msgid "No file uploaded."
1411 msgstr "No file uploaded."
1412
1413 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1416 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1417
1418 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1419 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1420 msgid "Lost our file data."
1421 msgstr "Lost our file data."
1422
1423 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1424 msgid "Avatar updated."
1425 msgstr "Avatar updated."
1426
1427 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1428 msgid "Failed updating avatar."
1429 msgstr "Failed updating avatar."
1430
1431 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1432 msgid "Avatar deleted."
1433 msgstr "Avatar deleted."
1434
1435 #. TRANS: Title for backup account page.
1436 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1437 msgid "Backup account"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1443 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1444
1445 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1446 msgid "You may not backup your account."
1447 msgstr ""
1448
1449 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1450 msgid ""
1451 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1452 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1453 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1454 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1455 "are not backed up."
1456 msgstr ""
1457
1458 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1459 #, fuzzy
1460 msgctxt "BUTTON"
1461 msgid "Backup"
1462 msgstr "Background"
1463
1464 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1465 msgid "Backup your account."
1466 msgstr ""
1467
1468 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1469 msgid "You already blocked that user."
1470 msgstr "You already blocked that user."
1471
1472 #. TRANS: Title for block user page.
1473 #. TRANS: Legend for block user form.
1474 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1475 msgid "Block user"
1476 msgstr "Block user"
1477
1478 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1479 msgid ""
1480 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1481 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1482 "will not be notified of any @-replies from them."
1483 msgstr ""
1484 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1485 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1486 "will not be notified of any @-replies from them."
1487
1488 #. TRANS: Button label on the user block form.
1489 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1490 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1491 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1492 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1493 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1494 msgctxt "BUTTON"
1495 msgid "No"
1496 msgstr "No"
1497
1498 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Do not block this user."
1501 msgstr "Do not block this user"
1502
1503 #. TRANS: Button label on the user block form.
1504 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1505 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1506 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1507 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1508 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1509 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1510 msgctxt "BUTTON"
1511 msgid "Yes"
1512 msgstr "Yes"
1513
1514 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Block this user."
1517 msgstr "Block this user"
1518
1519 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1520 msgid "Failed to save block information."
1521 msgstr "Failed to save block information."
1522
1523 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1524 #. TRANS: %s is a group nickname.
1525 #, php-format
1526 msgid "%s blocked profiles"
1527 msgstr "%s blocked profiles"
1528
1529 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1530 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1531 #, php-format
1532 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1533 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1534
1535 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1536 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1537 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1538
1539 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1540 msgid "Unblock user from group"
1541 msgstr "Unblock user from group"
1542
1543 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1544 #, fuzzy
1545 msgctxt "BUTTON"
1546 msgid "Unblock"
1547 msgstr "Unblock"
1548
1549 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1550 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1551 msgid "Unblock this user"
1552 msgstr "Unblock this user"
1553
1554 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1555 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1556 #, php-format
1557 msgid "Post to %s"
1558 msgstr "Post to %s"
1559
1560 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1561 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1562 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1563 #, fuzzy, php-format
1564 msgctxt "TITLE"
1565 msgid "%1$s left group %2$s"
1566 msgstr "%1$s left group %2$s"
1567
1568 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1569 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1570 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1571 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1572 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1573 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1574 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
1575 #. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
1576 #. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
1577 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
1578 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
1579 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
1580 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1581 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
1582 #. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
1583 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
1584 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1585 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1586 msgid "Not logged in."
1587 msgstr "Not logged in."
1588
1589 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1590 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1591 msgid "No profile ID in request."
1592 msgstr "No profile ID in request."
1593
1594 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1595 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1596 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1597 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1598 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1599 #. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags providing a non-existing user ID.
1600 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1601 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1602 msgid "No profile with that ID."
1603 msgstr "No profile with that ID."
1604
1605 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1606 #, fuzzy
1607 msgctxt "TITLE"
1608 msgid "Unsubscribed"
1609 msgstr "Unsubscribed"
1610
1611 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1612 msgid "No confirmation code."
1613 msgstr "No confirmation code."
1614
1615 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1616 msgid "Confirmation code not found."
1617 msgstr "Confirmation code not found."
1618
1619 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1620 msgid "That confirmation code is not for you!"
1621 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1622
1623 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1624 #, php-format
1625 msgid "Unrecognized address type %s"
1626 msgstr "Unrecognized address type %s."
1627
1628 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1629 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1630 msgid "That address has already been confirmed."
1631 msgstr "That address has already been confirmed."
1632
1633 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1634 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Could not update user IM preferences."
1637 msgstr "Couldn't update user record."
1638
1639 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Could not insert user IM preferences."
1642 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1643
1644 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1645 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Could not delete address confirmation."
1648 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1649
1650 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1651 msgid "Confirm address"
1652 msgstr "Confirm address"
1653
1654 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1655 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1656 #, php-format
1657 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1658 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1659
1660 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1661 msgid "Conversation"
1662 msgstr "Conversation"
1663
1664 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1665 #. TRANS: Label for user statistics.
1666 msgid "Notices"
1667 msgstr "Notices"
1668
1669 #. TRANS: Title for conversation page.
1670 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1671 #, fuzzy
1672 msgctxt "TITLE"
1673 msgid "Notice"
1674 msgstr "Notices"
1675
1676 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1679 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1680
1681 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1682 #, fuzzy
1683 msgid "You cannot delete your account."
1684 msgstr "You cannot delete users."
1685
1686 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1687 msgid "I am sure."
1688 msgstr ""
1689
1690 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1691 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1692 #, php-format
1693 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1694 msgstr ""
1695
1696 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Account deleted."
1699 msgstr "Avatar deleted."
1700
1701 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1702 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Delete account"
1705 msgstr "Create an account"
1706
1707 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1708 msgid ""
1709 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1710 "server."
1711 msgstr ""
1712
1713 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1714 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1715 #, php-format
1716 msgid ""
1717 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1718 "deletion."
1719 msgstr ""
1720
1721 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1722 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1723 msgid "Confirm"
1724 msgstr "Confirm"
1725
1726 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1727 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1728 #, fuzzy, php-format
1729 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1730 msgstr "You cannot delete users."
1731
1732 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Permanently delete your account"
1735 msgstr "You cannot delete users."
1736
1737 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1738 msgid "You must be logged in to delete an application."
1739 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1740
1741 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1742 msgid "Application not found."
1743 msgstr "Application not found."
1744
1745 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1746 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1747 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1748 msgid "You are not the owner of this application."
1749 msgstr "You are not the owner of this application."
1750
1751 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1752 msgid "There was a problem with your session token."
1753 msgstr "There was a problem with your session token."
1754
1755 #. TRANS: Title for delete application page.
1756 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1757 msgid "Delete application"
1758 msgstr "Delete application"
1759
1760 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1761 msgid ""
1762 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1763 "about the application from the database, including all existing user "
1764 "connections."
1765 msgstr ""
1766 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1767 "about the application from the database, including all existing user "
1768 "connections."
1769
1770 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Do not delete this application."
1773 msgstr "Do not delete this application"
1774
1775 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Delete this application."
1778 msgstr "Delete this application"
1779
1780 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1781 msgid "You must be logged in to delete a group."
1782 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1783
1784 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1785 msgid "You are not allowed to delete this group."
1786 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1787
1788 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1789 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1790 #, php-format
1791 msgid "Could not delete group %s."
1792 msgstr "Could not delete group %s."
1793
1794 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1795 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1796 #, php-format
1797 msgid "Deleted group %s"
1798 msgstr "Deleted group %s"
1799
1800 #. TRANS: Title of delete group page.
1801 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1802 msgid "Delete group"
1803 msgstr "Delete group"
1804
1805 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1806 msgid ""
1807 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1808 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1809 "will still appear in individual timelines."
1810 msgstr ""
1811 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1812 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1813 "will still appear in individual timelines."
1814
1815 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Do not delete this group."
1818 msgstr "Do not delete this group"
1819
1820 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Delete this group."
1823 msgstr "Delete this group"
1824
1825 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1826 msgid ""
1827 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1828 "be undone."
1829 msgstr ""
1830 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1831 "be undone."
1832
1833 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1834 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1835 msgid "Delete notice"
1836 msgstr "Delete notice"
1837
1838 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1839 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1840 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1841
1842 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Do not delete this notice."
1845 msgstr "Do not delete this notice"
1846
1847 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Delete this notice."
1850 msgstr "Delete this notice"
1851
1852 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1853 msgid "You cannot delete users."
1854 msgstr "You cannot delete users."
1855
1856 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1857 msgid "You can only delete local users."
1858 msgstr "You can only delete local users."
1859
1860 #. TRANS: Title of delete user page.
1861 #, fuzzy
1862 msgctxt "TITLE"
1863 msgid "Delete user"
1864 msgstr "Delete user"
1865
1866 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1867 msgid "Delete user"
1868 msgstr "Delete user"
1869
1870 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1871 msgid ""
1872 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1873 "the user from the database, without a backup."
1874 msgstr ""
1875 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1876 "the user from the database, without a backup."
1877
1878 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Do not delete this user."
1881 msgstr "Do not delete this group"
1882
1883 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Delete this user."
1886 msgstr "Delete this user"
1887
1888 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1889 msgid "Design"
1890 msgstr "Design"
1891
1892 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
1893 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
1897 msgid "Invalid logo URL."
1898 msgstr "Invalid logo URL."
1899
1900 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
1901 msgid "Invalid SSL logo URL."
1902 msgstr "Invalid SSL logo URL."
1903
1904 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
1905 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
1906 #, php-format
1907 msgid "Theme not available: %s."
1908 msgstr "Theme not available: %s."
1909
1910 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
1911 msgid "Change logo"
1912 msgstr "Change logo"
1913
1914 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
1915 msgid "Site logo"
1916 msgstr "Site logo"
1917
1918 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
1919 msgid "SSL logo"
1920 msgstr "SSL logo"
1921
1922 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
1923 msgid "Change theme"
1924 msgstr "Change theme"
1925
1926 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
1927 msgid "Site theme"
1928 msgstr "Site theme"
1929
1930 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
1931 msgid "Theme for the site."
1932 msgstr "Theme for the site."
1933
1934 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
1935 msgid "Custom theme"
1936 msgstr "Custom theme"
1937
1938 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
1939 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1940 msgstr ""
1941
1942 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
1943 msgid "Change background image"
1944 msgstr "Change background image"
1945
1946 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
1947 #. TRANS: Field label for background color selector.
1948 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1949 msgid "Background"
1950 msgstr "Background"
1951
1952 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
1953 #, php-format
1954 msgid ""
1955 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1956 "$s."
1957 msgstr ""
1958 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1959 "$s."
1960
1961 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1962 msgid "On"
1963 msgstr "On"
1964
1965 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1966 msgid "Off"
1967 msgstr "Off"
1968
1969 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
1970 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1971 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1972 msgid "Turn background image on or off."
1973 msgstr "Turn background image on or off."
1974
1975 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
1976 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1977 msgid "Tile background image"
1978 msgstr "Tile background image"
1979
1980 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Change colors"
1983 msgstr "Change colours"
1984
1985 #. TRANS: Field label for content color selector.
1986 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1987 msgid "Content"
1988 msgstr "Content"
1989
1990 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
1991 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1992 msgid "Sidebar"
1993 msgstr "Sidebar"
1994
1995 #. TRANS: Field label for text color selector.
1996 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1997 msgid "Text"
1998 msgstr "Text"
1999
2000 #. TRANS: Field label for link color selector.
2001 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2002 msgid "Links"
2003 msgstr "Links"
2004
2005 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2006 msgid "Advanced"
2007 msgstr ""
2008
2009 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2010 msgid "Custom CSS"
2011 msgstr ""
2012
2013 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2014 #, fuzzy
2015 msgctxt "BUTTON"
2016 msgid "Use defaults"
2017 msgstr "Use defaults"
2018
2019 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2020 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Restore default designs."
2023 msgstr "Restore default designs"
2024
2025 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2026 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Reset back to default."
2029 msgstr "Reset back to default"
2030
2031 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2032 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Save design."
2035 msgstr "Save design"
2036
2037 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2038 msgid "This notice is not a favorite!"
2039 msgstr "This notice is not a favourite!"
2040
2041 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2042 msgid "Add to favorites"
2043 msgstr "Add to favourites"
2044
2045 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2046 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2047 #, fuzzy, php-format
2048 msgid "No such document \"%s\"."
2049 msgstr "No such document \"%s\""
2050
2051 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2052 #. TRANS: Form legend.
2053 msgid "Edit application"
2054 msgstr "Edit application"
2055
2056 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2057 msgid "You must be logged in to edit an application."
2058 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2059
2060 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2061 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2062 msgid "No such application."
2063 msgstr "No such application."
2064
2065 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2066 msgid "Use this form to edit your application."
2067 msgstr "Use this form to edit your application."
2068
2069 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2070 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2071 msgid "Name is required."
2072 msgstr "Name is required."
2073
2074 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2075 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2078 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2079
2080 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2081 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2082 msgid "Name already in use. Try another one."
2083 msgstr "Name already in use. Try another one."
2084
2085 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2086 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2087 msgid "Description is required."
2088 msgstr "Description is required."
2089
2090 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2091 msgid "Source URL is too long."
2092 msgstr "Source URL is too long."
2093
2094 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2095 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2096 msgid "Source URL is not valid."
2097 msgstr "Source URL is not valid."
2098
2099 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2100 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2101 msgid "Organization is required."
2102 msgstr "Organisation is required."
2103
2104 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2107 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2108
2109 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2110 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2111 msgid "Organization homepage is required."
2112 msgstr "Organisation homepage is required."
2113
2114 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2115 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2116 msgid "Callback is too long."
2117 msgstr "Callback is too long."
2118
2119 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2120 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2121 msgid "Callback URL is not valid."
2122 msgstr "Callback URL is not valid."
2123
2124 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2125 msgid "Could not update application."
2126 msgstr "Could not update application."
2127
2128 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2129 #, php-format
2130 msgid "Edit %s group"
2131 msgstr "Edit %s group"
2132
2133 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2134 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2135 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2136 msgid "You must be logged in to create a group."
2137 msgstr "You must be logged in to create a group."
2138
2139 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2140 msgid "Use this form to edit the group."
2141 msgstr "Use this form to edit the group."
2142
2143 #. TRANS: Group edit form validation error.
2144 #. TRANS: Group create form validation error.
2145 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2146 #, php-format
2147 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2148 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2149
2150 #. TRANS: Group edit form success message.
2151 msgid "Options saved."
2152 msgstr "Options saved."
2153
2154 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2155 msgid "Email settings"
2156 msgstr "E-mail settings"
2157
2158 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2159 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2160 #, php-format
2161 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2162 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2163
2164 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2165 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2166 msgid "Email address"
2167 msgstr "E-mail address"
2168
2169 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2170 msgid "Current confirmed email address."
2171 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2172
2173 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2174 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2175 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2176 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2177 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2178 msgctxt "BUTTON"
2179 msgid "Remove"
2180 msgstr "Remove"
2181
2182 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2183 msgid ""
2184 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2185 "a message with further instructions."
2186 msgstr ""
2187 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2188 "a message with further instructions."
2189
2190 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2191 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2192 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2193 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2194 #. TRANS: organization.
2195 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2196 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2197
2198 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2199 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2200 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2201 msgctxt "BUTTON"
2202 msgid "Add"
2203 msgstr "Add"
2204
2205 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2206 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2207 msgid "Incoming email"
2208 msgstr "Incoming e-mail"
2209
2210 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2211 msgid "I want to post notices by email."
2212 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2213
2214 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2215 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2216 msgid "Send email to this address to post new notices."
2217 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2218
2219 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2220 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2221 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2222 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2223
2224 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2225 msgid ""
2226 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2227 "on this server:"
2228 msgstr ""
2229
2230 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2231 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2232 msgctxt "BUTTON"
2233 msgid "New"
2234 msgstr "New"
2235
2236 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2237 msgid "Email preferences"
2238 msgstr "Email preferences"
2239
2240 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2241 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2242 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2243
2244 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2245 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2246 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2247
2248 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2249 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2250 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2251
2252 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2253 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2254 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2255
2256 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2257 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2258 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2259
2260 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2261 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2262 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2263
2264 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2265 msgid "Email preferences saved."
2266 msgstr "E-mail preferences saved."
2267
2268 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2269 msgid "No email address."
2270 msgstr "No e-mail address."
2271
2272 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Cannot normalize that email address."
2275 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2276
2277 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2278 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2279 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2280 msgid "Not a valid email address."
2281 msgstr "Not a valid e-mail address."
2282
2283 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2284 msgid "That is already your email address."
2285 msgstr "That is already your e-mail address."
2286
2287 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2288 msgid "That email address already belongs to another user."
2289 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2290
2291 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2292 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2293 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Could not insert confirmation code."
2296 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2297
2298 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2299 msgid ""
2300 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2301 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2302 msgstr ""
2303 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2304 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2305
2306 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2307 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2308 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2309 msgid "No pending confirmation to cancel."
2310 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2311
2312 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2313 msgid "That is the wrong email address."
2314 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2315
2316 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Could not delete email confirmation."
2319 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2320
2321 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2322 msgid "Email confirmation cancelled."
2323 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2324
2325 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2326 #. TRANS: registered for the active user.
2327 msgid "That is not your email address."
2328 msgstr "That is not your e-mail address."
2329
2330 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2331 msgid "The email address was removed."
2332 msgstr "The email address was removed."
2333
2334 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2335 msgid "No incoming email address."
2336 msgstr "No incoming e-mail address."
2337
2338 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2339 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2340 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Could not update user record."
2343 msgstr "Couldn't update user record."
2344
2345 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2346 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2347 msgid "Incoming email address removed."
2348 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2349
2350 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2351 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2352 msgid "New incoming email address added."
2353 msgstr "New incoming e-mail address added."
2354
2355 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2356 msgid "This notice is already a favorite!"
2357 msgstr "This notice is already a favourite!"
2358
2359 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Disfavor favorite."
2362 msgstr "Disfavor favourite"
2363
2364 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2365 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2366 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2367 msgid "Popular notices"
2368 msgstr "Popular notices"
2369
2370 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2371 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2372 #, php-format
2373 msgid "Popular notices, page %d"
2374 msgstr "Popular notices, page %d"
2375
2376 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2377 msgid "The most popular notices on the site right now."
2378 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2379
2380 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2381 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2382 msgstr ""
2383 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2384
2385 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2386 msgid ""
2387 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2388 "next to any notice you like."
2389 msgstr ""
2390 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2391 "next to any notice you like."
2392
2393 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2394 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2395 #, php-format
2396 msgid ""
2397 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2398 "notice to your favorites!"
2399 msgstr ""
2400 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2401 "notice to your favourites!"
2402
2403 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2404 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2405 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2406 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2407 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2408 #. TRANS: %s is a username.
2409 #, php-format
2410 msgid "%s's favorite notices"
2411 msgstr "%s's favourite notices"
2412
2413 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2414 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2415 #, php-format
2416 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2417 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2418
2419 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2420 #. TRANS: Title for featured users section.
2421 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2422 msgid "Featured users"
2423 msgstr "Featured users"
2424
2425 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2426 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2427 #, php-format
2428 msgid "Featured users, page %d"
2429 msgstr "Featured users, page %d"
2430
2431 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2432 #, fuzzy, php-format
2433 msgid "A selection of some great users on %s."
2434 msgstr "A selection of some great users on %s"
2435
2436 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2437 msgid "No notice ID."
2438 msgstr "No notice ID."
2439
2440 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2441 msgid "No notice."
2442 msgstr "No notice."
2443
2444 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2445 msgid "No attachments."
2446 msgstr "No attachments."
2447
2448 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2449 #. TRANS: that could not be found.
2450 msgid "No uploaded attachments."
2451 msgstr "No uploaded attachments."
2452
2453 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2454 msgid "Not expecting this response!"
2455 msgstr "Not expecting this response!"
2456
2457 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2458 msgid "User being listened to does not exist."
2459 msgstr "User being listened to does not exist."
2460
2461 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2462 #. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
2463 msgid "You can use the local subscription!"
2464 msgstr "You can use the local subscription!"
2465
2466 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2467 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2468 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2469
2470 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2471 msgid "You are not authorized."
2472 msgstr "You are not authorised."
2473
2474 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2475 msgid "Could not convert request token to access token."
2476 msgstr "Could not convert request token to access token."
2477
2478 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2479 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2480 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2481
2482 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2483 #. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
2484 msgid "Error updating remote profile."
2485 msgstr "Error updating remote profile."
2486
2487 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2488 msgid "No such file."
2489 msgstr "No such file."
2490
2491 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2492 msgid "Cannot read file."
2493 msgstr "Cannot read file."
2494
2495 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2496 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2497 msgid "Invalid role."
2498 msgstr "Invalid role."
2499
2500 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2501 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2502 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2503 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2504
2505 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2506 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2507 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2508
2509 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2510 msgid "User already has this role."
2511 msgstr "User already has this role."
2512
2513 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2514 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2515 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2516 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2517 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2518 msgid "No profile specified."
2519 msgstr "No profile specified."
2520
2521 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2522 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2523 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2524 msgid "No group specified."
2525 msgstr "No group specified."
2526
2527 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2528 msgid "Only an admin can block group members."
2529 msgstr "Only an admin can block group members."
2530
2531 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2532 msgid "User is already blocked from group."
2533 msgstr "User is already blocked from group."
2534
2535 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2536 msgid "User is not a member of group."
2537 msgstr "User is not a member of group."
2538
2539 #. TRANS: Title for block user from group page.
2540 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2541 msgid "Block user from group"
2542 msgstr "Block user from group"
2543
2544 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2545 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2546 #, php-format
2547 msgid ""
2548 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2549 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2550 "the group in the future."
2551 msgstr ""
2552 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2553 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2554 "the group in the future."
2555
2556 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Do not block this user from this group."
2559 msgstr "Do not block this user from this group"
2560
2561 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Block this user from this group."
2564 msgstr "Block this user from this group"
2565
2566 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2567 msgid "Database error blocking user from group."
2568 msgstr "Database error blocking user from group."
2569
2570 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2571 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2572 msgid "No ID."
2573 msgstr "No ID."
2574
2575 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2576 msgid "You must be logged in to edit a group."
2577 msgstr "You must be logged in to edit a group."
2578
2579 #. TRANS: Title group design settings page.
2580 msgid "Group design"
2581 msgstr "Group design"
2582
2583 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2584 msgid ""
2585 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2586 "palette of your choice."
2587 msgstr ""
2588 "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
2589 "palette of your choice."
2590
2591 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Unable to update your design settings."
2594 msgstr "Unable to save your design settings."
2595
2596 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2597 #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
2598 msgid "Design preferences saved."
2599 msgstr "Design preferences saved."
2600
2601 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2602 #. TRANS: Group logo form legend.
2603 msgid "Group logo"
2604 msgstr "Group logo"
2605
2606 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2607 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2608 #, php-format
2609 msgid ""
2610 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2611 msgstr ""
2612 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2613
2614 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2615 msgid "Upload"
2616 msgstr "Upload"
2617
2618 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2619 msgid "Crop"
2620 msgstr "Crop"
2621
2622 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2623 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2624 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2625
2626 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2627 msgid "Logo updated."
2628 msgstr "Logo updated."
2629
2630 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2631 msgid "Failed updating logo."
2632 msgstr "Failed updating logo."
2633
2634 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2635 #. TRANS: %s is the name of the group.
2636 #, php-format
2637 msgid "%s group members"
2638 msgstr "%s group members"
2639
2640 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2641 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2642 #, php-format
2643 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2644 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2645
2646 #. TRANS: Page notice for group members page.
2647 msgid "A list of the users in this group."
2648 msgstr "A list of the users in this group."
2649
2650 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2651 msgid "Only the group admin may approve users."
2652 msgstr ""
2653
2654 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2655 #. TRANS: %s is the name of the group.
2656 #, fuzzy, php-format
2657 msgid "%s group members awaiting approval"
2658 msgstr "%s group members"
2659
2660 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2661 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2662 #, fuzzy, php-format
2663 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2664 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2665
2666 #. TRANS: Page notice for group members page.
2667 #, fuzzy
2668 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2669 msgstr "A list of the users in this group."
2670
2671 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2672 #, php-format
2673 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2674 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2675
2676 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2677 #, fuzzy
2678 msgctxt "TITLE"
2679 msgid "Groups"
2680 msgstr "Groups"
2681
2682 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2683 #. TRANS: %d is the page number.
2684 #, fuzzy, php-format
2685 msgctxt "TITLE"
2686 msgid "Groups, page %d"
2687 msgstr "Groups, page %d"
2688
2689 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2690 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2691 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2692 #, fuzzy, php-format
2693 msgid ""
2694 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2695 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2696 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2697 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2698 "%%%)!"
2699 msgstr ""
2700 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2701 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2702 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2703 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2704 "%%%%)"
2705
2706 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2707 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2708 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2709 msgid "Create a new group"
2710 msgstr "Create a new group"
2711
2712 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2713 #, php-format
2714 msgid ""
2715 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2716 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2717 msgstr ""
2718 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2719 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2720
2721 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2722 msgid "Group search"
2723 msgstr "Group search"
2724
2725 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2726 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2727 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2728 msgid "No results."
2729 msgstr "No results."
2730
2731 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2732 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2733 #, fuzzy, php-format
2734 msgid ""
2735 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2736 "action.newgroup%%) yourself."
2737 msgstr ""
2738 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2739 "newgroup%%) yourself."
2740
2741 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2742 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2743 #, php-format
2744 msgid ""
2745 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2746 "action.newgroup%%) yourself!"
2747 msgstr ""
2748 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2749 "action.newgroup%%) yourself!"
2750
2751 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2752 msgid "Only an admin can unblock group members."
2753 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2754
2755 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2756 msgid "User is not blocked from group."
2757 msgstr "User is not blocked from group."
2758
2759 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2760 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2761 msgid "Error removing the block."
2762 msgstr "Error removing the block."
2763
2764 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2765 msgid "IM settings"
2766 msgstr "IM settings"
2767
2768 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2769 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2770 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2771 #, fuzzy, php-format
2772 msgid ""
2773 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2774 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2775 msgstr ""
2776 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2777 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2778
2779 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2780 msgid "IM is not available."
2781 msgstr "IM is not available."
2782
2783 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2784 #, fuzzy, php-format
2785 msgid "Current confirmed %s address."
2786 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2787
2788 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2789 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2790 #, fuzzy, php-format
2791 msgid ""
2792 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2793 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2794 msgstr ""
2795 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2796 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2797
2798 #. TRANS: Field label for IM address.
2799 msgid "IM address"
2800 msgstr "IM address"
2801
2802 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2803 #, php-format
2804 msgid "%s screenname."
2805 msgstr ""
2806
2807 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2808 #, fuzzy
2809 msgid "IM Preferences"
2810 msgstr "IM preferences"
2811
2812 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Send me notices"
2815 msgstr "Send a notice"
2816
2817 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Post a notice when my status changes."
2820 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2821
2822 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2825 msgstr ""
2826 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2827
2828 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Publish a MicroID"
2831 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2832
2833 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Could not update IM preferences."
2836 msgstr "Could not update user."
2837
2838 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2839 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2840 msgid "Preferences saved."
2841 msgstr "Preferences saved."
2842
2843 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2844 #, fuzzy
2845 msgid "No screenname."
2846 msgstr "No nickname."
2847
2848 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
2849 #, fuzzy
2850 msgid "No transport."
2851 msgstr "No notice."
2852
2853 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Cannot normalize that screenname."
2856 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2857
2858 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Not a valid screenname."
2861 msgstr "Not a valid nickname."
2862
2863 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Screenname already belongs to another user."
2866 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2867
2868 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2869 #, fuzzy
2870 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2871 msgstr ""
2872 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2873 "s for sending messages to you."
2874
2875 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2876 msgid "That is the wrong IM address."
2877 msgstr "That is the wrong IM address."
2878
2879 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Could not delete confirmation."
2882 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2883
2884 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2885 msgid "IM confirmation cancelled."
2886 msgstr "IM confirmation cancelled."
2887
2888 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2889 #. TRANS: registered for the active user.
2890 #, fuzzy
2891 msgid "That is not your screenname."
2892 msgstr "That is not your phone number."
2893
2894 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2895 msgid "The IM address was removed."
2896 msgstr "The IM address was removed."
2897
2898 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2899 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2900 #, php-format
2901 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2902 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2903
2904 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2905 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2906 #, php-format
2907 msgid "Inbox for %s"
2908 msgstr "Inbox for %s"
2909
2910 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2911 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2912 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2913
2914 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2915 msgid "Invites have been disabled."
2916 msgstr "Invites have been disabled."
2917
2918 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2919 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2920 #, php-format
2921 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2922 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2923
2924 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2925 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2926 #, fuzzy, php-format
2927 msgid "Invalid email address: %s."
2928 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2929
2930 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Invitations sent"
2933 msgstr "Invitation(s) sent"
2934
2935 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2936 msgid "Invite new users"
2937 msgstr "Invite new users"
2938
2939 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2940 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2941 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2942 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2943 #, fuzzy
2944 msgid "You are already subscribed to this user:"
2945 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2946 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2947 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
2948
2949 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2950 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2951 #, fuzzy, php-format
2952 msgctxt "INVITE"
2953 msgid "%1$s (%2$s)"
2954 msgstr "%1$s (%2$s)"
2955
2956 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2957 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2958 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2959 #, fuzzy
2960 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2961 msgid_plural ""
2962 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2963 msgstr[0] ""
2964 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2965 msgstr[1] ""
2966 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2967
2968 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2969 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2970 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Invitation sent to the following person:"
2973 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2974 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
2975 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
2976
2977 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2978 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2979 msgid ""
2980 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2981 "on the site. Thanks for growing the community!"
2982 msgstr ""
2983 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2984 "on the site. Thanks for growing the community!"
2985
2986 #. TRANS: Form instructions.
2987 msgid ""
2988 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2989 msgstr ""
2990 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2991
2992 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2993 msgid "Email addresses"
2994 msgstr "E-mail addresses"
2995
2996 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
2999 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
3000
3001 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3002 msgid "Personal message"
3003 msgstr "Personal message"
3004
3005 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3006 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3007 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
3008
3009 #. TRANS: Send button for inviting friends
3010 #. TRANS: Button text for sending notice.
3011 msgctxt "BUTTON"
3012 msgid "Send"
3013 msgstr "Send"
3014
3015 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3016 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3017 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3018 #, php-format
3019 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3020 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3021
3022 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3023 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3024 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3025 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3026 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3027 #, php-format
3028 msgid ""
3029 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3030 "\n"
3031 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3032 "you know and people who interest you.\n"
3033 "\n"
3034 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3035 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3036 "share your interests.\n"
3037 "\n"
3038 "%1$s said:\n"
3039 "\n"
3040 "%4$s\n"
3041 "\n"
3042 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3043 "\n"
3044 "%5$s\n"
3045 "\n"
3046 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3047 "invitation.\n"
3048 "\n"
3049 "%6$s\n"
3050 "\n"
3051 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3052 "time.\n"
3053 "\n"
3054 "Sincerely, %2$s\n"
3055 msgstr ""
3056 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3057 "\n"
3058 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3059 "you know and people who interest you.\n"
3060 "\n"
3061 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3062 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3063 "share your interests.\n"
3064 "\n"
3065 "%1$s said:\n"
3066 "\n"
3067 "%4$s\n"
3068 "\n"
3069 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3070 "\n"
3071 "%5$s\n"
3072 "\n"
3073 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3074 "invitation.\n"
3075 "\n"
3076 "%6$s\n"
3077 "\n"
3078 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3079 "time.\n"
3080 "\n"
3081 "Sincerely, %2$s\n"
3082
3083 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3084 msgid "You must be logged in to join a group."
3085 msgstr "You must be logged in to join a group."
3086
3087 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3088 #, fuzzy, php-format
3089 msgctxt "TITLE"
3090 msgid "%1$s joined group %2$s"
3091 msgstr "%1$s joined group %2$s"
3092
3093 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Unknown error joining group."
3096 msgstr "Unknown"
3097
3098 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3099 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3100 msgid "You are not a member of that group."
3101 msgstr "You are not a member of that group."
3102
3103 #. TRANS: User admin panel title
3104 msgctxt "TITLE"
3105 msgid "License"
3106 msgstr ""
3107
3108 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3109 msgid "License for this StatusNet site"
3110 msgstr ""
3111
3112 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3113 msgid "Invalid license selection."
3114 msgstr ""
3115
3116 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3117 msgid ""
3118 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3119 "license."
3120 msgstr ""
3121
3122 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3125 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3126
3127 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3128 msgid "Invalid license URL."
3129 msgstr ""
3130
3131 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3132 msgid "Invalid license image URL."
3133 msgstr ""
3134
3135 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3136 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3137 msgstr ""
3138
3139 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3140 msgid "License image must be blank or valid URL."
3141 msgstr ""
3142
3143 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3144 msgid "License selection"
3145 msgstr ""
3146
3147 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3148 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
3149 msgid "Private"
3150 msgstr "Private"
3151
3152 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3153 msgid "All Rights Reserved"
3154 msgstr ""
3155
3156 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3157 msgid "Creative Commons"
3158 msgstr ""
3159
3160 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3161 msgid "Type"
3162 msgstr ""
3163
3164 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Select a license."
3167 msgstr "Select a carrier"
3168
3169 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3170 msgid "License details"
3171 msgstr ""
3172
3173 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3174 msgid "Owner"
3175 msgstr ""
3176
3177 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3178 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3179 msgstr ""
3180
3181 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3182 msgid "License Title"
3183 msgstr ""
3184
3185 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3186 msgid "The title of the license."
3187 msgstr ""
3188
3189 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3190 msgid "License URL"
3191 msgstr ""
3192
3193 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3194 msgid "URL for more information about the license."
3195 msgstr ""
3196
3197 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3198 msgid "License Image URL"
3199 msgstr ""
3200
3201 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3202 msgid "URL for an image to display with the license."
3203 msgstr ""
3204
3205 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Save license settings."
3208 msgstr "Save site settings"
3209
3210 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3211 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3212 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3213 msgid "Already logged in."
3214 msgstr "Already logged in."
3215
3216 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3217 msgid "Incorrect username or password."
3218 msgstr "Incorrect username or password."
3219
3220 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3221 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3222 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3223 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3224
3225 #. TRANS: Page title for login page.
3226 msgid "Login"
3227 msgstr "Login"
3228
3229 #. TRANS: Form legend on login page.
3230 msgid "Login to site"
3231 msgstr "Login to site"
3232
3233 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3234 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3235 msgid "Remember me"
3236 msgstr "Remember me"
3237
3238 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3239 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3240 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3241 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3242
3243 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3244 #, fuzzy
3245 msgctxt "BUTTON"
3246 msgid "Login"
3247 msgstr "Login"
3248
3249 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3250 msgid "Lost or forgotten password?"
3251 msgstr "Lost or forgotten password?"
3252
3253 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3254 msgid ""
3255 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3256 "changing your settings."
3257 msgstr ""
3258 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3259 "changing your settings."
3260
3261 #. TRANS: Form instructions on login page.
3262 msgid "Login with your username and password."
3263 msgstr "Login with your username and password."
3264
3265 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3266 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3267 #, php-format
3268 msgid ""
3269 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3270 msgstr ""
3271 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3272
3273 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3274 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3275 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3276
3277 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3278 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3279 #, php-format
3280 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3281 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3282
3283 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3284 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3285 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3286 #, php-format
3287 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3288 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3289
3290 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3291 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3292 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3293 #, php-format
3294 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3295 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3296
3297 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3298 msgid "No current status."
3299 msgstr "No current status."
3300
3301 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3302 #, fuzzy
3303 msgid "New application"
3304 msgstr "New Application"
3305
3306 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3307 msgid "You must be logged in to register an application."
3308 msgstr "You must be logged in to register an application."
3309
3310 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3311 msgid "Use this form to register a new application."
3312 msgstr "Use this form to register a new application."
3313
3314 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3315 msgid "Source URL is required."
3316 msgstr "Source URL is required."
3317
3318 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3319 msgid "Could not create application."
3320 msgstr "Could not create application."
3321
3322 #. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Invalid image."
3325 msgstr "Invalid size."
3326
3327 #. TRANS: Title for form to create a group.
3328 msgid "New group"
3329 msgstr "New group"
3330
3331 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3332 #, fuzzy
3333 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3334 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3335
3336 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3337 msgid "Use this form to create a new group."
3338 msgstr "Use this form to create a new group."
3339
3340 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3341 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3342 msgid "New message"
3343 msgstr "New message"
3344
3345 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3346 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3347 #, fuzzy
3348 msgid "You cannot send a message to this user."
3349 msgstr "You can't send a message to this user."
3350
3351 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3352 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3353 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3354 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3355 msgid "No content!"
3356 msgstr "No content!"
3357
3358 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3359 msgid "No recipient specified."
3360 msgstr "No recipient specified."
3361
3362 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
3363 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3364 msgid ""
3365 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3366 msgstr ""
3367 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3368
3369 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3370 msgid "Message sent"
3371 msgstr "Message sent"
3372
3373 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3374 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3375 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3376 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3377 #, php-format
3378 msgid "Direct message to %s sent."
3379 msgstr "Direct message to %s sent."
3380
3381 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3382 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3383 msgid "Ajax Error"
3384 msgstr "Ajax Error"
3385
3386 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3387 msgid "New notice"
3388 msgstr "New notice"
3389
3390 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3391 msgid "Notice posted"
3392 msgstr "Notice posted"
3393
3394 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3395 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3396 #, php-format
3397 msgid ""
3398 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3399 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3400 msgstr ""
3401 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3402 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3403
3404 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3405 msgid "Text search"
3406 msgstr "Text search"
3407
3408 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3409 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3410 #, php-format
3411 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3412 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3413
3414 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3415 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3416 #, php-format
3417 msgid ""
3418 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3419 "status_textarea=%s)!"
3420 msgstr ""
3421 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3422 "status_textarea=%s)!"
3423
3424 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3425 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3426 #, php-format
3427 msgid ""
3428 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3429 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3430 msgstr ""
3431 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3432 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3433
3434 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3435 #, php-format
3436 msgid "Updates with \"%s\""
3437 msgstr "Updates with \"%s\""
3438
3439 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3440 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3441 #, fuzzy, php-format
3442 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3443 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3444
3445 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3446 #, fuzzy
3447 msgid ""
3448 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3449 "address yet."
3450 msgstr ""
3451 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3452 "address yet."
3453
3454 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3455 msgid "Nudge sent"
3456 msgstr "Nudge sent"
3457
3458 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3459 msgid "Nudge sent!"
3460 msgstr "Nudge sent!"
3461
3462 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3463 msgid "You must be logged in to list your applications."
3464 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3465
3466 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3467 msgid "OAuth applications"
3468 msgstr "OAuth applications"
3469
3470 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3471 msgid "Applications you have registered"
3472 msgstr "Applications you have registered"
3473
3474 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3475 #, php-format
3476 msgid "You have not registered any applications yet."
3477 msgstr "You have not registered any applications yet."
3478
3479 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3480 msgid "Connected applications"
3481 msgstr "Connected applications"
3482
3483 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3484 msgid "The following connections exist for your account."
3485 msgstr ""
3486
3487 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3488 msgid "You are not a user of that application."
3489 msgstr "You are not a user of that application."
3490
3491 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3492 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3493 #, fuzzy, php-format
3494 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3495 msgstr "Use this form to edit your application."
3496
3497 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3498 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3499 #, php-format
3500 msgid ""
3501 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3502 "with %2$s."
3503 msgstr ""
3504
3505 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3506 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3507 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3508
3509 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3510 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3511 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3512 #, php-format
3513 msgid ""
3514 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3515 "this instance of StatusNet."
3516 msgstr ""
3517
3518 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3519 #. TRANS: %s is a path.
3520 #, fuzzy, php-format
3521 msgid "\"%s\" not found."
3522 msgstr "API method not found."
3523
3524 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3525 #. TRANS: %s is a notice.
3526 #, fuzzy, php-format
3527 msgid "Notice %s not found."
3528 msgstr "API method not found."
3529
3530 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3531 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3532 msgid "Notice has no profile."
3533 msgstr "Notice has no profile."
3534
3535 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3536 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3537 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3538 #, php-format
3539 msgid "%1$s's status on %2$s"
3540 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3541
3542 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3543 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3544 #, fuzzy, php-format
3545 msgid "Attachment %s not found."
3546 msgstr "Recipient user not found."
3547
3548 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3549 #. TRANS: %s is a path.
3550 #, php-format
3551 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3552 msgstr ""
3553
3554 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3555 #, php-format
3556 msgid "Content type %s not supported."
3557 msgstr "Content type %s not supported."
3558
3559 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3560 #, php-format
3561 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3562 msgstr ""
3563
3564 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3565 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3566 msgid "Not a supported data format."
3567 msgstr "Not a supported data format."
3568
3569 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3570 msgid "People Search"
3571 msgstr "People Search"
3572
3573 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3574 msgid "Notice Search"
3575 msgstr "Notice Search"
3576
3577 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3578 msgid "No user ID specified."
3579 msgstr "No user ID specified."
3580
3581 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3582 msgid "No login token specified."
3583 msgstr "No login token specified."
3584
3585 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3586 msgid "No login token requested."
3587 msgstr "No login token requested."
3588
3589 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3590 msgid "Invalid login token specified."
3591 msgstr "Invalid login token specified."
3592
3593 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3594 msgid "Login token expired."
3595 msgstr "Login token expired."
3596
3597 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3598 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3599 #, php-format
3600 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3601 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3602
3603 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3604 #, php-format
3605 msgid "Outbox for %s"
3606 msgstr "Outbox for %s"
3607
3608 #. TRANS: Instructions for outbox.
3609 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3610 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3611
3612 #. TRANS: Title for page where to change password.
3613 #, fuzzy
3614 msgctxt "TITLE"
3615 msgid "Change password"
3616 msgstr "Change password"
3617
3618 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3619 msgid "Change your password."
3620 msgstr "Change your password."
3621
3622 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3623 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3624 msgid "Password change"
3625 msgstr "Password change"
3626
3627 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3628 msgid "Old password"
3629 msgstr "Old password"
3630
3631 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3632 #. TRANS: Field label for password reset form.
3633 msgid "New password"
3634 msgstr "New password"
3635
3636 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3637 #. TRANS: Field title on account registration page.
3638 #, fuzzy
3639 msgid "6 or more characters."
3640 msgstr "6 or more characters"
3641
3642 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3643 #, fuzzy
3644 msgctxt "LABEL"
3645 msgid "Confirm"
3646 msgstr "Confirm"
3647
3648 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3649 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3650 #. TRANS: Field title on account registration page.
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Same as password above."
3653 msgstr "Same as password above"
3654
3655 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3656 #, fuzzy
3657 msgctxt "BUTTON"
3658 msgid "Change"
3659 msgstr "Change"
3660
3661 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3662 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3663 msgid "Password must be 6 or more characters."
3664 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3665
3666 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3667 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Passwords do not match."
3670 msgstr "Passwords don't match."
3671
3672 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Incorrect old password."
3675 msgstr "Incorrect old password"
3676
3677 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3678 msgid "Error saving user; invalid."
3679 msgstr "Error saving user; invalid."
3680
3681 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3682 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3683 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Cannot save new password."
3686 msgstr "Can't save new password."
3687
3688 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3689 msgid "Password saved."
3690 msgstr "Password saved."
3691
3692 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3693 msgid "Paths"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3697 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3698 msgstr ""
3699
3700 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3701 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3702 #, php-format
3703 msgid "Theme directory not readable: %s."
3704 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3705
3706 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3707 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3708 #, php-format
3709 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3710 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3711
3712 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3713 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3714 #, php-format
3715 msgid "Background directory not writable: %s."
3716 msgstr "Background directory not writable: %s."
3717
3718 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3719 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3720 #, php-format
3721 msgid "Locales directory not readable: %s."
3722 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3723
3724 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3725 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3726 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3727 msgstr ""
3728
3729 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3730 msgid "Site"
3731 msgstr "Site"
3732
3733 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3734 msgid "Server"
3735 msgstr "Server"
3736
3737 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3738 msgid "Site's server hostname."
3739 msgstr ""
3740
3741 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3742 msgid "Path"
3743 msgstr ""
3744
3745 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Site path."
3748 msgstr "Site path"
3749
3750 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Locale directory"
3753 msgstr "Locale Directory"
3754
3755 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3756 msgid "Directory path to locales."
3757 msgstr ""
3758
3759 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3760 msgid "Fancy URLs"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3764 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3765 msgstr ""
3766
3767 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3768 msgctxt "LEGEND"
3769 msgid "Theme"
3770 msgstr ""
3771
3772 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Server for themes."
3775 msgstr "Server for themes"
3776
3777 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3778 msgid "Web path to themes."
3779 msgstr ""
3780
3781 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3782 msgid "SSL server"
3783 msgstr "SSL server"
3784
3785 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3786 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3787 msgstr ""
3788
3789 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3790 msgid "SSL path"
3791 msgstr "SSL path"
3792
3793 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3794 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3795 msgstr ""
3796
3797 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3798 msgid "Directory"
3799 msgstr "Directory"
3800
3801 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3802 msgid "Directory where themes are located."
3803 msgstr ""
3804
3805 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3806 msgid "Avatars"
3807 msgstr "Avatars"
3808
3809 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3810 msgid "Avatar server"
3811 msgstr "Avatar server"
3812
3813 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Server for avatars."
3816 msgstr "Server for themes"
3817
3818 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3819 msgid "Avatar path"
3820 msgstr "Avatar path"
3821
3822 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Web path to avatars."
3825 msgstr "Failed updating avatar."
3826
3827 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3828 msgid "Avatar directory"
3829 msgstr "Avatar directory"
3830
3831 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3832 msgid "Directory where avatars are located."
3833 msgstr ""
3834
3835 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3836 msgid "Backgrounds"
3837 msgstr "Backgrounds"
3838
3839 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Server for backgrounds."
3842 msgstr "Server for themes"
3843
3844 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3845 msgid "Web path to backgrounds."
3846 msgstr ""
3847
3848 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3849 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3850 msgstr ""
3851
3852 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3853 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3854 msgstr ""
3855
3856 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3857 msgid "Directory where backgrounds are located."
3858 msgstr ""
3859
3860 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3861 msgid "Attachments"
3862 msgstr "Attachments"
3863
3864 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Server for attachments."
3867 msgstr "Server for themes"
3868
3869 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Web path to attachments."
3872 msgstr "No attachments."
3873
3874 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3877 msgstr "Server for themes"
3878
3879 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3880 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3881 msgstr ""
3882
3883 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3884 msgid "Directory where attachments are located."
3885 msgstr ""
3886
3887 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3888 #, fuzzy
3889 msgctxt "LEGEND"
3890 msgid "SSL"
3891 msgstr "SSL"
3892
3893 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3894 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
3895 msgid "Never"
3896 msgstr "Never"
3897
3898 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3899 msgid "Sometimes"
3900 msgstr "Sometimes"
3901
3902 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3903 msgid "Always"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
3907 msgid "Use SSL"
3908 msgstr "Use SSL"
3909
3910 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3911 msgid "When to use SSL."
3912 msgstr ""
3913
3914 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3915 msgid "Server to direct SSL requests to."
3916 msgstr ""
3917
3918 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3919 msgid "Save paths"
3920 msgstr "Save paths"
3921
3922 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3923 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3924 #, php-format
3925 msgid ""
3926 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3927 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3928 msgstr ""
3929 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3930 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3931
3932 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3933 msgid "People search"
3934 msgstr "People search"
3935
3936 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
3937 #. TRANS: %s is the invalid tag.
3938 #, php-format
3939 msgid "Not a valid people tag: %s."
3940 msgstr "Not a valid people tag: %s."
3941
3942 #. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
3943 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
3944 #, php-format
3945 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3946 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3947
3948 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
3949 msgctxt "plugin"
3950 msgid "Disabled"
3951 msgstr ""
3952
3953 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
3954 #. TRANS: Do not translate POST.
3955 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
3956 #. TRANS: Do not translate POST.
3957 msgid "This action only accepts POST requests."
3958 msgstr ""
3959
3960 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
3961 #, fuzzy
3962 msgid "You cannot administer plugins."
3963 msgstr "You cannot delete users."
3964
3965 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
3966 #, fuzzy
3967 msgid "No such plugin."
3968 msgstr "No such page."
3969
3970 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
3971 msgctxt "plugin"
3972 msgid "Enabled"
3973 msgstr ""
3974
3975 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
3976 msgctxt "TITLE"
3977 msgid "Plugins"
3978 msgstr ""
3979
3980 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
3981 msgid ""
3982 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
3983 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
3984 "details."
3985 msgstr ""
3986
3987 #. TRANS: Admin form section header
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Default plugins"
3990 msgstr "Default language"
3991
3992 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
3993 msgid ""
3994 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
3995 msgstr ""
3996
3997 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
3998 msgid "Invalid notice content."
3999 msgstr "Invalid notice content."
4000
4001 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
4002 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
4003 #, fuzzy, php-format
4004 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
4005 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4006
4007 #. TRANS: Page title for profile settings.
4008 msgid "Profile settings"
4009 msgstr "Profile settings"
4010
4011 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4012 msgid ""
4013 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4014 msgstr ""
4015 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4016
4017 #. TRANS: Profile settings form legend.
4018 msgid "Profile information"
4019 msgstr "Profile information"
4020
4021 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4022 #. TRANS: Field title on account registration page.
4023 #. TRANS: Field title on group edit form.
4024 #, fuzzy
4025 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4026 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4027
4028 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4029 #. TRANS: Field label on account registration page.
4030 #. TRANS: Field label on group edit form.
4031 msgid "Full name"
4032 msgstr "Full name"
4033
4034 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4035 #. TRANS: Field label on account registration page.
4036 #. TRANS: Form input field label.
4037 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4038 msgid "Homepage"
4039 msgstr "Homepage"
4040
4041 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4042 #. TRANS: Field title on account registration page.
4043 #, fuzzy
4044 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4045 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4046
4047 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4048 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4049 #. TRANS: biography (%d).
4050 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4051 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4052 #. TRANS: biography (%d).
4053 #, fuzzy, php-format
4054 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4055 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4056 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4057 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4058
4059 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4060 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Describe yourself and your interests."
4063 msgstr "Describe yourself and your interests"
4064
4065 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4066 #. TRANS: their biography.
4067 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4068 msgid "Bio"
4069 msgstr "Bio"
4070
4071 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4072 #. TRANS: Field label on account registration page.
4073 #. TRANS: Field label on group edit form.
4074 msgid "Location"
4075 msgstr "Location"
4076
4077 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4078 #. TRANS: Field title on account registration page.
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4081 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4082
4083 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4084 msgid "Share my current location when posting notices"
4085 msgstr ""
4086
4087 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4088 #. TRANS: Field label for inputting tags on "tag other users" page.
4089 #. TRANS: Description for link to "tag other users" in widget to show a list of profiles.
4090 #. TRANS: Text widget to show a list of profiles with their tags.
4091 msgid "Tags"
4092 msgstr "Tags"
4093
4094 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4095 #, fuzzy
4096 msgid ""
4097 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4098 "separated."
4099 msgstr ""
4100 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4101
4102 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4103 msgid "Language"
4104 msgstr "Language"
4105
4106 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Preferred language."
4109 msgstr "Preferred language"
4110
4111 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4112 msgid "Timezone"
4113 msgstr "Timezone"
4114
4115 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4116 msgid "What timezone are you normally in?"
4117 msgstr "In which timezone are you?"
4118
4119 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4120 #, fuzzy
4121 msgid ""
4122 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4123 msgstr ""
4124 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4125
4126 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Subscription policy"
4129 msgstr "Subscriptions"
4130
4131 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4132 msgid "Let anyone follow me"
4133 msgstr ""
4134
4135 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4136 msgid "Ask me first"
4137 msgstr ""
4138
4139 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4140 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4141 msgstr ""
4142
4143 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4144 msgid "Make updates visible only to my followers"
4145 msgstr ""
4146
4147 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4148 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4149 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4150 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4151 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4152 #, fuzzy, php-format
4153 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4154 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4155 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4156 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4157
4158 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4159 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4160 msgid "Timezone not selected."
4161 msgstr "Timezone not selected."
4162
4163 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4166 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4167
4168 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4169 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4170 #. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
4171 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4172 #, fuzzy, php-format
4173 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4174 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4175
4176 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4177 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4180 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4181
4182 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Could not save location prefs."
4185 msgstr "Couldn't save location prefs."
4186
4187 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4188 #. TRANS: Client error on "tag other users" page when saving tags fails server side.
4189 msgid "Could not save tags."
4190 msgstr "Could not save tags."
4191
4192 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4193 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4194 msgid "Settings saved."
4195 msgstr "Settings saved."
4196
4197 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4198 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Restore account"
4201 msgstr "Create an account"
4202
4203 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4204 #. TRANS: %s is the page limit.
4205 #, php-format
4206 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4207 msgstr ""
4208
4209 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4210 msgid "Could not retrieve public stream."
4211 msgstr "Could not retrieve public stream."
4212
4213 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4214 #. TRANS: %d is the page number.
4215 #, php-format
4216 msgid "Public timeline, page %d"
4217 msgstr "Public timeline, page %d"
4218
4219 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4220 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4221 msgid "Public timeline"
4222 msgstr "Public timeline"
4223
4224 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4225 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4226 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4227
4228 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4229 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4230 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4231
4232 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4233 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4234 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4235
4236 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4237 #, php-format
4238 msgid ""
4239 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4240 "yet."
4241 msgstr ""
4242 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4243 "yet."
4244
4245 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4246 msgid "Be the first to post!"
4247 msgstr ""
4248
4249 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4250 #, php-format
4251 msgid ""
4252 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4253 msgstr ""
4254 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4255
4256 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4257 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4258 #, php-format
4259 msgid ""
4260 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4261 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4262 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4263 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4264 msgstr ""
4265 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4266 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4267 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4268 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4269
4270 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4271 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4272 #, php-format
4273 msgid ""
4274 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4275 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4276 "tool."
4277 msgstr ""
4278 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4279 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4280 "tool."
4281
4282 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4283 #, fuzzy, php-format
4284 msgid "%s updates from everyone."
4285 msgstr "%s updates from everyone!"
4286
4287 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4288 msgid "Public tag cloud"
4289 msgstr "Public tag cloud"
4290
4291 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4292 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4293 #, fuzzy, php-format
4294 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4295 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4296
4297 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4298 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4299 #. TRANS: and do not change the URL part.
4300 #, php-format
4301 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4302 msgstr ""
4303
4304 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4305 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4306 msgid "Be the first to post one!"
4307 msgstr ""
4308
4309 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4310 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4311 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4312 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4313 #. TRANS: and do not change the URL part.
4314 #, php-format
4315 msgid ""
4316 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4317 "one!"
4318 msgstr ""
4319 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4320 "one!"
4321
4322 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4323 msgid "You are already logged in!"
4324 msgstr "You are already logged in!"
4325
4326 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4327 msgid "No such recovery code."
4328 msgstr "No such recovery code."
4329
4330 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4331 msgid "Not a recovery code."
4332 msgstr "Not a recovery code."
4333
4334 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4335 msgid "Recovery code for unknown user."
4336 msgstr "Recovery code for unknown user."
4337
4338 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4339 msgid "Error with confirmation code."
4340 msgstr "Error with confirmation code."
4341
4342 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4343 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4344 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4345
4346 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4347 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4348 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4349
4350 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4351 msgid ""
4352 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4353 "the email address you have stored in your account."
4354 msgstr ""
4355 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4356 "the e-mail address you have stored in your account."
4357
4358 #. TRANS: Page notice for password change page.
4359 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4360 msgstr ""
4361
4362 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4363 msgid "Password recovery"
4364 msgstr "Password recovery"
4365
4366 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4367 msgid "Nickname or email address"
4368 msgstr "Nickname or e-mail address"
4369
4370 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4371 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4372 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4373
4374 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4375 msgid "Recover"
4376 msgstr "Recover"
4377
4378 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4379 #, fuzzy
4380 msgctxt "BUTTON"
4381 msgid "Recover"
4382 msgstr "Recover"
4383
4384 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4385 msgid "Reset password"
4386 msgstr "Reset password"
4387
4388 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4389 msgid "Recover password"
4390 msgstr "Recover password"
4391
4392 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4393 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4394 msgid "Password recovery requested"
4395 msgstr "Password recovery requested"
4396
4397 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Password saved"
4400 msgstr "Password saved."
4401
4402 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4403 msgid "Unknown action"
4404 msgstr "Unknown action"
4405
4406 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4407 #, fuzzy
4408 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4409 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4410
4411 #. TRANS: Button text for password reset form.
4412 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4413 #, fuzzy
4414 msgctxt "BUTTON"
4415 msgid "Reset"
4416 msgstr "Reset"
4417
4418 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4419 msgid "Enter a nickname or email address."
4420 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4421
4422 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4423 msgid "No user with that email address or username."
4424 msgstr "No user with that e-mail address or username."
4425
4426 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4427 msgid "No registered email address for that user."
4428 msgstr "No registered e-mail address for that user."
4429
4430 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4431 msgid "Error saving address confirmation."
4432 msgstr "Error saving address confirmation."
4433
4434 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4435 msgid ""
4436 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4437 "address registered to your account."
4438 msgstr ""
4439 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4440 "address registered to your account."
4441
4442 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4443 msgid "Unexpected password reset."
4444 msgstr "Unexpected password reset."
4445
4446 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Password must be 6 characters or more."
4449 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4450
4451 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4452 msgid "Password and confirmation do not match."
4453 msgstr "Password and confirmation do not match."
4454
4455 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4456 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4457 msgid "Error setting user."
4458 msgstr "Error setting user."
4459
4460 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4461 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4462 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4463
4464 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4465 #, fuzzy
4466 msgid "No id parameter."
4467 msgstr "No ID argument."
4468
4469 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4470 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4471 #, fuzzy, php-format
4472 msgid "No such file \"%d\"."
4473 msgstr "No such file."
4474
4475 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4476 msgid "Sorry, only invited people can register."
4477 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4478
4479 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4480 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4481 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4482
4483 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4484 msgid "Registration successful"
4485 msgstr "Registration successful"
4486
4487 #. TRANS: Title for registration page.
4488 #, fuzzy
4489 msgctxt "TITLE"
4490 msgid "Register"
4491 msgstr "Register"
4492
4493 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4494 msgid "Registration not allowed."
4495 msgstr "Registration not allowed."
4496
4497 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4498 #, fuzzy
4499 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4500 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4501
4502 msgid "Email address already exists."
4503 msgstr "E-mail address already exists."
4504
4505 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4506 msgid "Invalid username or password."
4507 msgstr "Invalid username or password."
4508
4509 #. TRANS: Page notice on registration page.
4510 msgid ""
4511 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4512 "link up to friends and colleagues."
4513 msgstr ""
4514
4515 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4516 #, fuzzy
4517 msgctxt "PASSWORD"
4518 msgid "Confirm"
4519 msgstr "Confirm"
4520
4521 #. TRANS: Field label on account registration page.
4522 #, fuzzy
4523 msgctxt "LABEL"
4524 msgid "Email"
4525 msgstr "E-mail"
4526
4527 #. TRANS: Field title on account registration page.
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4530 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4531
4532 #. TRANS: Field title on account registration page.
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4535 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4536
4537 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
4538 #, fuzzy
4539 msgctxt "BUTTON"
4540 msgid "Register"
4541 msgstr "Register"
4542
4543 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4544 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4545 #, php-format
4546 msgid ""
4547 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4548 msgstr ""
4549
4550 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4551 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4552 #, php-format
4553 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4554 msgstr ""
4555
4556 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4557 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4558 msgstr ""
4559
4560 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4561 msgid "All rights reserved."
4562 msgstr ""
4563
4564 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4565 #, php-format
4566 msgid ""
4567 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4568 "email address, IM address, and phone number."
4569 msgstr ""
4570 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4571 "email address, IM address, and phone number."
4572
4573 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4574 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4575 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4576 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4577 #, php-format
4578 msgid ""
4579 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4580 "want to...\n"
4581 "\n"
4582 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4583 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4584 "notices through instant messages.\n"
4585 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4586 "share your interests. \n"
4587 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4588 "others more about you. \n"
4589 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4590 "missed. \n"
4591 "\n"
4592 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4593 msgstr ""
4594 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4595 "want to...\n"
4596 "\n"
4597 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4598 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4599 "notices through instant messages.\n"
4600 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4601 "share your interests.  \n"
4602 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4603 "others more about you.  \n"
4604 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4605 "missed.  \n"
4606 "\n"
4607 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4608
4609 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4610 msgid ""
4611 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4612 "to confirm your email address.)"
4613 msgstr ""
4614 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4615 "how to confirm your e-mail address.)"
4616
4617 #. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
4618 #. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
4619 #, php-format
4620 msgid ""
4621 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4622 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4623 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4624 msgstr ""
4625 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4626 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4627 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4628
4629 #. TRANS: Page title for Remote subscribe.
4630 msgid "Remote subscribe"
4631 msgstr "Remote subscribe"
4632
4633 #. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
4634 msgid "Subscribe to a remote user"
4635 msgstr "Subscribe to a remote user"
4636
4637 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
4638 msgid "User nickname"
4639 msgstr "User nickname"
4640
4641 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Nickname of the user you want to follow."
4644 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
4645
4646 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
4647 msgid "Profile URL"
4648 msgstr "Profile URL"
4649
4650 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
4651 #, fuzzy
4652 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
4653 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4654
4655 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
4656 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4657 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
4658 #, fuzzy
4659 msgctxt "BUTTON"
4660 msgid "Subscribe"
4661 msgstr "Subscribe"
4662
4663 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
4666 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
4667
4668 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
4669 #. TRANS: does not contain expected data.
4670 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4671 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4672
4673 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
4674 #, fuzzy
4675 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4676 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
4677
4678 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Could not get a request token."
4681 msgstr "Couldn’t get a request token."
4682
4683 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
4684 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4685 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4686
4687 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
4688 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
4689 msgid "No notice specified."
4690 msgstr "No notice specified."
4691
4692 #. TRANS: Title after repeating a notice.
4693 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
4694 msgid "Repeated"
4695 msgstr "Repeated"
4696
4697 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
4698 msgid "Repeated!"
4699 msgstr "Repeated!"
4700
4701 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
4702 #. TRANS: %s is a user nickname.
4703 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4704 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
4705 #. TRANS: %s is a username.
4706 #, php-format
4707 msgid "Replies to %s"
4708 msgstr "Replies to %s"
4709
4710 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
4711 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4712 #, php-format
4713 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4714 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4715
4716 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4717 #. TRANS: %s is a user nickname.
4718 #, php-format
4719 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4720 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4721
4722 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4723 #. TRANS: %s is a user nickname.
4724 #, php-format
4725 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4726 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4727
4728 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4729 #. TRANS: %s is a user nickname.
4730 #, php-format
4731 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4732 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4733
4734 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
4735 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
4736 #, php-format
4737 msgid ""
4738 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4739 "notice to them yet."
4740 msgstr ""
4741 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4742 "notice to them yet."
4743
4744 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
4745 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4746 #, php-format
4747 msgid ""
4748 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4749 "[join groups](%%action.groups%%)."
4750 msgstr ""
4751
4752 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
4753 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4754 #, php-format
4755 msgid ""
4756 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4757 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4758 msgstr ""
4759 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4760 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4761
4762 #. TRANS: RSS reply feed description.
4763 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4764 #, fuzzy, php-format
4765 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4766 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4767
4768 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4771 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4772
4773 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4774 #, fuzzy
4775 msgid "You may not restore your account."
4776 msgstr "You have not registered any applications yet."
4777
4778 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4779 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4780 #, fuzzy
4781 msgid "No uploaded file."
4782 msgstr "Upload file"
4783
4784 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4785 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4786 msgstr ""
4787
4788 #. TRANS: Client exception.
4789 msgid ""
4790 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4791 "the HTML form."
4792 msgstr ""
4793
4794 #. TRANS: Client exception.
4795 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4796 msgstr ""
4797
4798 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4799 msgid "Missing a temporary folder."
4800 msgstr ""
4801
4802 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4803 msgid "Failed to write file to disk."
4804 msgstr ""
4805
4806 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4807 msgid "File upload stopped by extension."
4808 msgstr ""
4809
4810 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4811 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4812 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4813 msgid "System error uploading file."
4814 msgstr "System error uploading file."
4815
4816 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4817 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Not an Atom feed."
4820 msgstr "All members"
4821
4822 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4823 msgid ""
4824 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4825 "profile page."
4826 msgstr ""
4827
4828 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4829 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4830 msgstr ""
4831
4832 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4833 msgid ""
4834 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4835 "\">Activity Streams</a> format."
4836 msgstr ""
4837
4838 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Upload the file"
4841 msgstr "Upload file"
4842
4843 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
4844 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4845 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4846
4847 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
4848 #, fuzzy
4849 msgid "User does not have this role."
4850 msgstr "User doesn't have this role."
4851
4852 #. TRANS: Engine name for RSD.
4853 #. TRANS: Engine name.
4854 msgid "StatusNet"
4855 msgstr "StatusNet"
4856
4857 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
4858 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
4859 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4860 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
4861
4862 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
4863 msgid "User is already sandboxed."
4864 msgstr "User is already sandboxed."
4865
4866 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
4867 #, fuzzy
4868 msgctxt "TITLE"
4869 msgid "Sessions"
4870 msgstr "Sessions"
4871
4872 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
4873 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4874 msgstr ""
4875
4876 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
4877 #, fuzzy
4878 msgctxt "LEGEND"
4879 msgid "Sessions"
4880 msgstr "Sessions"
4881
4882 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4883 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4884 msgid "Handle sessions"
4885 msgstr ""
4886
4887 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4888 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4889 msgid "Handle sessions ourselves."
4890 msgstr ""
4891
4892 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
4893 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
4894 msgid "Session debugging"
4895 msgstr ""
4896
4897 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4898 msgid "Enable debugging output for sessions."
4899 msgstr ""
4900
4901 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Save session settings"
4904 msgstr "Save access settings"
4905
4906 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
4907 msgid "You must be logged in to view an application."
4908 msgstr "You must be logged in to view an application."
4909
4910 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4911 msgid "Application profile"
4912 msgstr "Application profile"
4913
4914 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
4915 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
4916 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
4917 #, php-format
4918 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
4919 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4920 msgstr[0] ""
4921 msgstr[1] ""
4922
4923 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4924 msgid "Application actions"
4925 msgstr "Application actions"
4926
4927 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
4928 #, fuzzy
4929 msgctxt "EDITAPP"
4930 msgid "Edit"
4931 msgstr "Edit"
4932
4933 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
4934 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
4935 msgid "Reset key & secret"
4936 msgstr ""
4937
4938 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4939 msgid "Application info"
4940 msgstr "Application information"
4941
4942 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
4943 msgid ""
4944 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
4945 "not supported."
4946 msgstr ""
4947
4948 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
4949 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4950 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4951
4952 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
4953 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
4954 #, php-format
4955 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4956 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4957
4958 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
4959 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4960 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
4961
4962 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4963 #, php-format
4964 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4965 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
4966
4967 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4968 #, php-format
4969 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4970 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
4971
4972 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4973 #, php-format
4974 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4975 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
4976
4977 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
4978 msgid ""
4979 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4980 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4981 msgstr ""
4982 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
4983 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4984
4985 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
4986 #. TRANS: %s is a username.
4987 #, php-format
4988 msgid ""
4989 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4990 "would add to their favorites :)"
4991 msgstr ""
4992 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
4993 "would add to their favourites."
4994
4995 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
4996 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
4997 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
4998 #, php-format
4999 msgid ""
5000 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5001 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5002 "their favorites :)"
5003 msgstr ""
5004 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5005 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5006 "their favourites."
5007
5008 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5009 msgid "This is a way to share what you like."
5010 msgstr ""
5011
5012 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5013 #, php-format
5014 msgid "%s group"
5015 msgstr "%s group"
5016
5017 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5018 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5019 #, php-format
5020 msgid "%1$s group, page %2$d"
5021 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5022
5023 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5024 #, php-format
5025 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5026 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5027
5028 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5029 #, php-format
5030 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5031 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5032
5033 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5034 #, php-format
5035 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5036 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5037
5038 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5039 #, php-format
5040 msgid "FOAF for %s group"
5041 msgstr "FOAF for %s group"
5042
5043 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5044 msgid "Members"
5045 msgstr "Members"
5046
5047 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5048 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5049 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5050 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5051 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5052 #. TRANS: Text if there are no tags in widget to show a list of profiles by tag.
5053 msgid "(None)"
5054 msgstr "(None)"
5055
5056 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5057 msgid "All members"
5058 msgstr "All members"
5059
5060 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5061 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5062 msgid "Statistics"
5063 msgstr "Statistics"
5064
5065 #. TRANS: Label for group creation date.
5066 #, fuzzy
5067 msgctxt "LABEL"
5068 msgid "Created"
5069 msgstr "Created"
5070
5071 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5072 #, fuzzy
5073 msgctxt "LABEL"
5074 msgid "Members"
5075 msgstr "Members"
5076
5077 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5078 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5079 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5080 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5081 #, php-format
5082 msgid ""
5083 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5084 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5085 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5086 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5087 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5088 msgstr ""
5089 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5090 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5091 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5092 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5093 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5094
5095 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5096 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5097 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5098 #, php-format
5099 msgid ""
5100 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5101 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5102 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5103 "their life and interests. "
5104 msgstr ""
5105 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5106 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5107 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5108 "their life and interests. "
5109
5110 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
5111 #, fuzzy
5112 msgctxt "TITLE"
5113 msgid "Admins"
5114 msgstr "Admins"
5115
5116 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5117 msgid "No such message."
5118 msgstr "No such message."
5119
5120 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5121 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5122 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5123
5124 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5125 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5126 #, php-format
5127 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5128 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5129
5130 #. TRANS: Page title for single message display.
5131 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5132 #, php-format
5133 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5134 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5135
5136 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Not available."
5139 msgstr "IM is not available."
5140
5141 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5142 msgid "Notice deleted."
5143 msgstr "Notice deleted."
5144
5145 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5146 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5147 #, fuzzy, php-format
5148 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5149 msgstr "%1$s, page %2$d"
5150
5151 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5152 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5153 #, fuzzy, php-format
5154 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5155 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5156
5157 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5158 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5159 #, fuzzy, php-format
5160 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5161 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5162
5163 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5164 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5165 #, php-format
5166 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5167 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5168
5169 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5170 #. TRANS: %s is a user nickname.
5171 #, php-format
5172 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5173 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5174
5175 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5176 #. TRANS: %s is a user nickname.
5177 #, php-format
5178 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5179 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5180
5181 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5182 #. TRANS: %s is a user nickname.
5183 #, php-format
5184 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5185 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5186
5187 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5188 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5189 #, php-format
5190 msgid "FOAF for %s"
5191 msgstr "FOAF for %s"
5192
5193 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5194 #, fuzzy, php-format
5195 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5196 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5197
5198 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5199 msgid ""
5200 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5201 "would be a good time to start :)"
5202 msgstr ""
5203
5204 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5205 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5206 #, php-format
5207 msgid ""
5208 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5209 "%?status_textarea=%2$s)."
5210 msgstr ""
5211 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5212 "%?status_textarea=%2$s)."
5213
5214 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5215 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5216 #, php-format
5217 msgid ""
5218 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5219 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5220 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5221 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5222 msgstr ""
5223 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5224 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5225 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5226 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5227
5228 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5229 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5230 #, php-format
5231 msgid ""
5232 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5233 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5234 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5235 msgstr ""
5236 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5237 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5238 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5239
5240 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5241 #, php-format
5242 msgid "Repeat of %s"
5243 msgstr "Repeat of %s"
5244
5245 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5246 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5247 msgid "You cannot silence users on this site."
5248 msgstr "You cannot silence users on this site."
5249
5250 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5251 msgid "User is already silenced."
5252 msgstr "User is already silenced."
5253
5254 #. TRANS: Title for site administration panel.
5255 #, fuzzy
5256 msgctxt "TITLE"
5257 msgid "Site"
5258 msgstr "Site"
5259
5260 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5261 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5262 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5263
5264 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5265 msgid "Site name must have non-zero length."
5266 msgstr ""
5267
5268 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5269 msgid "You must have a valid contact email address."
5270 msgstr "You must have a valid contact email address."
5271
5272 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5273 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5274 #, php-format
5275 msgid "Unknown language \"%s\"."
5276 msgstr ""
5277
5278 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5279 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5280 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5281
5282 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5283 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5284 msgstr ""
5285
5286 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5287 msgctxt "LEGEND"
5288 msgid "General"
5289 msgstr ""
5290
5291 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5292 #, fuzzy
5293 msgctxt "LABEL"
5294 msgid "Site name"
5295 msgstr "Site name"
5296
5297 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5298 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5299 msgstr ""
5300
5301 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5302 msgid "Brought by"
5303 msgstr ""
5304
5305 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5306 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5307 msgstr ""
5308
5309 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5310 msgid "Brought by URL"
5311 msgstr ""
5312
5313 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5314 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5315 msgstr ""
5316
5317 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5318 msgid "Email"
5319 msgstr "E-mail"
5320
5321 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Contact email address for your site."
5324 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5325
5326 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5327 #, fuzzy
5328 msgctxt "LEGEND"
5329 msgid "Local"
5330 msgstr "Local"
5331
5332 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5333 msgid "Default timezone"
5334 msgstr "Default timezone"
5335
5336 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5337 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5338 msgstr ""
5339
5340 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5341 msgid "Default language"
5342 msgstr "Default language"
5343
5344 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5345 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5346 msgstr ""
5347
5348 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5349 msgctxt "LEGEND"
5350 msgid "Limits"
5351 msgstr ""
5352
5353 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5354 msgid "Text limit"
5355 msgstr ""
5356
5357 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5358 msgid "Maximum number of characters for notices."
5359 msgstr ""
5360
5361 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5362 msgid "Dupe limit"
5363 msgstr ""
5364
5365 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5366 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5367 msgstr ""
5368
5369 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5370 msgid "Save site settings"
5371 msgstr "Save site settings"
5372
5373 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5374 msgid "Site Notice"
5375 msgstr "Site Notice"
5376
5377 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5378 msgid "Edit site-wide message"
5379 msgstr "Edit site-wide message"
5380
5381 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5382 msgid "Unable to save site notice."
5383 msgstr "Unable to save site notice."
5384
5385 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5386 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5387 msgstr ""
5388
5389 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5390 msgid "Site notice text"
5391 msgstr "Site notice text"
5392
5393 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5394 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5395 msgstr ""
5396
5397 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Save site notice."
5400 msgstr "Save site notice"
5401
5402 #. TRANS: Title for SMS settings.
5403 msgid "SMS settings"
5404 msgstr "SMS settings"
5405
5406 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5407 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5408 #, php-format
5409 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5410 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5411
5412 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5413 msgid "SMS is not available."
5414 msgstr "SMS is not available."
5415
5416 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5417 msgid "SMS address"
5418 msgstr "SMS address"
5419
5420 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5421 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5422 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5423
5424 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5425 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5426 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5427
5428 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5429 msgid "Confirmation code"
5430 msgstr "Confirmation code"
5431
5432 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5433 msgid "Enter the code you received on your phone."
5434 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5435
5436 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5437 msgctxt "BUTTON"
5438 msgid "Confirm"
5439 msgstr "Confirm"
5440
5441 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5442 msgid "SMS phone number"
5443 msgstr "SMS phone number"
5444
5445 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5448 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5449
5450 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5451 msgid "SMS preferences"
5452 msgstr "SMS preferences"
5453
5454 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5455 msgid ""
5456 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5457 "from my carrier."
5458 msgstr ""
5459 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5460 "from my carrier."
5461
5462 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5463 msgid "SMS preferences saved."
5464 msgstr "SMS preferences saved."
5465
5466 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5467 msgid "No phone number."
5468 msgstr "No phone number."
5469
5470 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5471 msgid "No carrier selected."
5472 msgstr "No carrier selected."
5473
5474 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5475 msgid "That is already your phone number."
5476 msgstr "That is already your phone number."
5477
5478 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5479 msgid "That phone number already belongs to another user."
5480 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5481
5482 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5483 msgid ""
5484 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5485 "for the code and instructions on how to use it."
5486 msgstr ""
5487 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5488 "for the code and instructions on how to use it."
5489
5490 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5491 msgid "That is the wrong confirmation number."
5492 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5493
5494 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Could not delete SMS confirmation."
5497 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
5498
5499 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5500 msgid "SMS confirmation cancelled."
5501 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5502
5503 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5504 #. TRANS: registered for the active user.
5505 msgid "That is not your phone number."
5506 msgstr "That is not your phone number."
5507
5508 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5509 msgid "The SMS phone number was removed."
5510 msgstr "The SMS phone number was removed."
5511
5512 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5513 msgid "Mobile carrier"
5514 msgstr "Mobile carrier"
5515
5516 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5517 msgid "Select a carrier"
5518 msgstr "Select a carrier"
5519
5520 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5521 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5522 #, php-format
5523 msgid ""
5524 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5525 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5526 msgstr ""
5527 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5528 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5529
5530 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5531 #, fuzzy
5532 msgid "No code entered."
5533 msgstr "No code entered"
5534
5535 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
5536 #, fuzzy
5537 msgctxt "TITLE"
5538 msgid "Snapshots"
5539 msgstr "Data snapshots"
5540
5541 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
5542 msgid "Manage snapshot configuration"
5543 msgstr "Manage snapshot configuration"
5544
5545 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
5546 msgid "Invalid snapshot run value."
5547 msgstr "Invalid snapshot run value."
5548
5549 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
5550 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5551 msgstr ""
5552
5553 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
5554 msgid "Invalid snapshot report URL."
5555 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5556
5557 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
5558 #, fuzzy
5559 msgctxt "LEGEND"
5560 msgid "Snapshots"
5561 msgstr "Data snapshots"
5562
5563 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5564 msgid "Randomly during web hit"
5565 msgstr ""
5566
5567 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5568 msgid "In a scheduled job"
5569 msgstr ""
5570
5571 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
5572 msgid "Data snapshots"
5573 msgstr "Data snapshots"
5574
5575 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
5576 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
5577 msgstr ""
5578
5579 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5580 msgid "Frequency"
5581 msgstr ""
5582
5583 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5584 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
5585 msgstr ""
5586
5587 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5588 msgid "Report URL"
5589 msgstr "Report URL"
5590
5591 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5592 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
5593 msgstr ""
5594
5595 #. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Save snapshot settings."
5598 msgstr "Save snapshot settings"
5599
5600 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5601 msgid "You are not subscribed to that profile."
5602 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5603
5604 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5605 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5606 msgid "Could not save subscription."
5607 msgstr "Could not save subscription."
5608
5609 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
5610 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
5611 msgstr ""
5612
5613 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
5614 #. TRANS: %s is the name of the user.
5615 #, fuzzy, php-format
5616 msgid "%s subscribers awaiting approval"
5617 msgstr "%s group members"
5618
5619 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
5620 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
5621 #, fuzzy, php-format
5622 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
5623 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
5624
5625 #. TRANS: Page notice for group members page.
5626 #, fuzzy
5627 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
5628 msgstr "A list of the users in this group."
5629
5630 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
5631 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5632 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5633
5634 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5635 msgid "Subscribed"
5636 msgstr "Subscribed"
5637
5638 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5639 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5640 #, php-format
5641 msgid "%s subscribers"
5642 msgstr "%s subscribers"
5643
5644 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5645 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5646 #, php-format
5647 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5648 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5649
5650 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5651 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5652 msgid "These are the people who listen to your notices."
5653 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5654
5655 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5656 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5657 #, php-format
5658 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5659 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5660
5661 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5662 #, fuzzy
5663 msgid ""
5664 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5665 "return the favor."
5666 msgstr ""
5667 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5668 "return the favour"
5669
5670 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5671 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5672 #, php-format
5673 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5674 msgstr ""
5675
5676 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5677 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5678 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5679 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5680 #. TRANS: and do not change the URL part.
5681 #, php-format
5682 msgid ""
5683 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5684 "%) and be the first?"
5685 msgstr ""
5686 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5687 "%) and be the first?"
5688
5689 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5690 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5691 #, php-format
5692 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5693 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5694
5695 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5696 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5697 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5698 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5699
5700 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5701 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5702 #, php-format
5703 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5704 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5705
5706 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5707 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5708 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5709 #. TRANS: and do not change the URL part.
5710 #, php-format
5711 msgid ""
5712 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5713 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5714 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5715 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5716 "automatically subscribe to people you already follow there."
5717 msgstr ""
5718
5719 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5720 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5721 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5722 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5723 #, php-format
5724 msgid "%s is not listening to anyone."
5725 msgstr "%s is not listening to anyone."
5726
5727 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5728 #, fuzzy, php-format
5729 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5730 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5731
5732 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5733 msgid "IM"
5734 msgstr "IM"
5735
5736 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5737 msgid "SMS"
5738 msgstr "SMS"
5739
5740 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
5741 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
5742 #, php-format
5743 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5744 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5745
5746 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5747 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5748 #, php-format
5749 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5750 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5751
5752 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5753 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5754 #, php-format
5755 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5756 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5757
5758 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5759 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5760 #, php-format
5761 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5762 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
5763
5764 #. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags without providing a user ID.
5765 msgid "No ID argument."
5766 msgstr "No ID argument."
5767
5768 #. TRANS: Title for "tag other users" page.
5769 #. TRANS: %s is the user nickname.
5770 #, php-format
5771 msgid "Tag %s"
5772 msgstr "Tag %s"
5773
5774 #. TRANS: Header for user details on "tag other users" page.
5775 msgid "User profile"
5776 msgstr "User profile"
5777
5778 #. TRANS: Fieldset legend on "tag other users" page.
5779 msgid "Tag user"
5780 msgstr "Tag user"
5781
5782 #. TRANS: Title for input field for inputting tags on "tag other users" page.
5783 #, fuzzy
5784 msgid ""
5785 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
5786 "spaces."
5787 msgstr ""
5788 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5789 "separated"
5790
5791 #. TRANS: Client error on "tag other users" page when tagging a user is not possible because of missing mutual subscriptions.
5792 msgid ""
5793 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5794 msgstr ""
5795 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5796
5797 #. TRANS: Title of "tag other users" page.
5798 #, fuzzy
5799 msgctxt "TITLE"
5800 msgid "Tags"
5801 msgstr "Tags"
5802
5803 #. TRANS: Page notice on "tag other users" page.
5804 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5805 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5806
5807 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
5808 msgid "No such tag."
5809 msgstr "No such tag."
5810
5811 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
5812 msgid "You haven't blocked that user."
5813 msgstr "You haven't blocked that user."
5814
5815 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
5816 msgid "User is not sandboxed."
5817 msgstr "User is not sandboxed."
5818
5819 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
5820 msgid "User is not silenced."
5821 msgstr "User is not silenced."
5822
5823 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
5824 msgid "Unsubscribed"
5825 msgstr "Unsubscribed"
5826
5827 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
5828 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
5829 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
5830 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
5831 #, fuzzy, php-format
5832 msgid ""
5833 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
5834 "\"."
5835 msgstr ""
5836 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5837
5838 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
5839 #, fuzzy
5840 msgid "URL settings"
5841 msgstr "IM settings"
5842
5843 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
5844 msgid "Manage various other options."
5845 msgstr "Manage various other options."
5846
5847 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
5848 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
5849 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
5850 msgid " (free service)"
5851 msgstr ""
5852
5853 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
5854 #, fuzzy
5855 msgid "[none]"
5856 msgstr "None"
5857
5858 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
5859 msgid "[internal]"
5860 msgstr ""
5861
5862 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
5863 msgid "Shorten URLs with"
5864 msgstr "Shorten URLs with"
5865
5866 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
5867 msgid "Automatic shortening service to use."
5868 msgstr "Automatic shortening service to use."
5869
5870 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
5871 msgid "URL longer than"
5872 msgstr ""
5873
5874 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
5875 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5876 msgstr ""
5877
5878 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
5879 msgid "Text longer than"
5880 msgstr ""
5881
5882 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
5883 msgid ""
5884 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5885 msgstr ""
5886
5887 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
5888 #, fuzzy
5889 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
5890 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
5891
5892 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Invalid number for maximum URL length."
5895 msgstr "Invalid notice content."
5896
5897 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Invalid number for maximum notice length."
5900 msgstr "Invalid notice content."
5901
5902 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
5903 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
5904 msgstr ""
5905
5906 #. TRANS: User admin panel title.
5907 msgctxt "TITLE"
5908 msgid "User"
5909 msgstr "User"
5910
5911 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5912 msgid "User settings for this StatusNet site"
5913 msgstr ""
5914
5915 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5916 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5917 msgstr ""
5918
5919 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5920 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5921 msgstr ""
5922
5923 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5924 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5925 #, php-format
5926 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
5927 msgstr ""
5928
5929 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
5930 #, fuzzy
5931 msgctxt "LEGEND"
5932 msgid "Profile"
5933 msgstr "Profile"
5934
5935 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5936 msgid "Bio Limit"
5937 msgstr ""
5938
5939 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5940 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5941 msgstr ""
5942
5943 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5944 msgid "New users"
5945 msgstr "New users"
5946
5947 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5948 msgid "New user welcome"
5949 msgstr "New user welcome"
5950
5951 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5954 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5955
5956 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5957 msgid "Default subscription"
5958 msgstr "Default subscription"
5959
5960 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5961 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5962 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
5963
5964 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5965 msgid "Invitations"
5966 msgstr "Invitations"
5967
5968 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5969 msgid "Invitations enabled"
5970 msgstr "Invitations enabled"
5971
5972 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5973 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5974 msgstr ""
5975
5976 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Save user settings."
5979 msgstr "Save site settings"
5980
5981 #. TRANS: Page title.
5982 msgid "Authorize subscription"
5983 msgstr "Authorise subscription"
5984
5985 #. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
5986 #, fuzzy
5987 msgid ""
5988 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5989 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5990 "click \"Reject\"."
5991 msgstr ""
5992 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5993 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5994 "click “Reject”."
5995
5996 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
5997 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
5998 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
5999 #, fuzzy
6000 msgctxt "BUTTON"
6001 msgid "Accept"
6002 msgstr "Accept"
6003
6004 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6005 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Subscribe to this user."
6008 msgstr "Subscribe to this user"
6009
6010 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6011 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
6012 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
6013 #, fuzzy
6014 msgctxt "BUTTON"
6015 msgid "Reject"
6016 msgstr "Reject"
6017
6018 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Reject this subscription."
6021 msgstr "Reject this subscription"
6022
6023 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6024 msgid "No authorization request!"
6025 msgstr "No authorisation request!"
6026
6027 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6028 msgid "Subscription authorized"
6029 msgstr "Subscription authorised"
6030
6031 #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
6032 msgid ""
6033 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6034 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
6035 "subscription. Your subscription token is:"
6036 msgstr ""
6037 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6038 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6039 "subscription. Your subscription token is:"
6040
6041 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6042 msgid "Subscription rejected"
6043 msgstr "Subscription rejected"
6044
6045 #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
6046 msgid ""
6047 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6048 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
6049 "subscription."
6050 msgstr ""
6051 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6052 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6053 "subscription."
6054
6055 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6056 #. TRANS: %s is a listener URI.
6057 #, php-format
6058 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6059 msgstr ""
6060
6061 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6062 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6063 #, fuzzy, php-format
6064 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6065 msgstr "Source URL is too long."
6066
6067 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6068 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6069 #, php-format
6070 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6071 msgstr ""
6072
6073 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6074 #. TRANS: %s is a profile URL.
6075 #, php-format
6076 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6077 msgstr ""
6078
6079 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6080 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6081 #, fuzzy, php-format
6082 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6083 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6084
6085 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6086 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6087 #, fuzzy, php-format
6088 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6089 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6090
6091 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6092 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6093 #, fuzzy, php-format
6094 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6095 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6096
6097 #. TRANS: Title for profile design page.
6098 #. TRANS: Page title for profile design page.
6099 msgid "Profile design"
6100 msgstr "Profile design"
6101
6102 #. TRANS: Instructions for Profile design page.
6103 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6104 msgid ""
6105 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6106 "palette of your choice."
6107 msgstr ""
6108 "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
6109 "palette of your choice."
6110
6111 #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
6112 msgid "Enjoy your hotdog!"
6113 msgstr ""
6114
6115 #. TRANS: Form legend on Profile design page.
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Design settings"
6118 msgstr "Save site settings"
6119
6120 #. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
6121 msgid "View profile designs"
6122 msgstr "View profile designs"
6123
6124 #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
6125 msgid "Show or hide profile designs."
6126 msgstr "Show or hide profile designs."
6127
6128 #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Background file"
6131 msgstr "Background"
6132
6133 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6134 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6135 #, php-format
6136 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6137 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6138
6139 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6140 msgid "Search for more groups"
6141 msgstr "Search for more groups"
6142
6143 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6144 #. TRANS: %s is a user nickname.
6145 #, php-format
6146 msgid "%s is not a member of any group."
6147 msgstr "%s is not a member of any group."
6148
6149 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6150 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6151 #, php-format
6152 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6153 msgstr ""
6154
6155 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6156 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6157 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6158 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6159 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6160 #, php-format
6161 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6162 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6163
6164 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6165 #, php-format
6166 msgid "StatusNet %s"
6167 msgstr "StatusNet %s"
6168
6169 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6170 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6171 #, php-format
6172 msgid ""
6173 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6174 "Inc. and contributors."
6175 msgstr ""
6176
6177 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6178 msgid "Contributors"
6179 msgstr "Contributors"
6180
6181 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6182 msgid "License"
6183 msgstr "License"
6184
6185 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6186 msgid ""
6187 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6188 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6189 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6190 "any later version. "
6191 msgstr ""
6192 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6193 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6194 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6195 "any later version. "
6196
6197 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6198 msgid ""
6199 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6200 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6201 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6202 "for more details. "
6203 msgstr ""
6204 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6205 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6206 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
6207 "for more details. "
6208
6209 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6210 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6211 #, php-format
6212 msgid ""
6213 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6214 "along with this program.  If not, see %s."
6215 msgstr ""
6216 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6217 "along with this program.  If not, see %s."
6218
6219 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6220 msgid "Plugins"
6221 msgstr ""
6222
6223 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6224 #, fuzzy
6225 msgctxt "HEADER"
6226 msgid "Name"
6227 msgstr "Name"
6228
6229 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6230 #, fuzzy
6231 msgctxt "HEADER"
6232 msgid "Version"
6233 msgstr "Version"
6234
6235 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6236 msgctxt "HEADER"
6237 msgid "Author(s)"
6238 msgstr ""
6239
6240 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6241 #, fuzzy
6242 msgctxt "HEADER"
6243 msgid "Description"
6244 msgstr "Description"
6245
6246 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6247 msgid "Favor"
6248 msgstr "Favour"
6249
6250 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6251 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6252 #, php-format
6253 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6254 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6255
6256 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6257 #, php-format
6258 msgid "Cannot process URL '%s'"
6259 msgstr ""
6260
6261 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6262 msgid "Robin thinks something is impossible."
6263 msgstr ""
6264
6265 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6266 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6267 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6268 #, php-format
6269 msgid ""
6270 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6271 "Try to upload a smaller version."
6272 msgid_plural ""
6273 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6274 "Try to upload a smaller version."
6275 msgstr[0] ""
6276 msgstr[1] ""
6277
6278 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6279 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6280 #, php-format
6281 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6282 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6283 msgstr[0] ""
6284 msgstr[1] ""
6285
6286 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6287 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6288 #, php-format
6289 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6290 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6291 msgstr[0] ""
6292 msgstr[1] ""
6293
6294 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6295 msgid "Invalid filename."
6296 msgstr "Invalid filename."
6297
6298 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6299 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6300 #, php-format
6301 msgid "Profile ID %s is invalid."
6302 msgstr ""
6303
6304 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6305 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6306 #, php-format
6307 msgid "Group ID %s is invalid."
6308 msgstr "Group ID %s is invalid."
6309
6310 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6311 msgid "Group join failed."
6312 msgstr "Group join failed."
6313
6314 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6315 msgid "Not part of group."
6316 msgstr "Not part of group."
6317
6318 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6319 msgid "Group leave failed."
6320 msgstr "Group leave failed."
6321
6322 #. TRANS: Activity title.
6323 msgid "Join"
6324 msgstr "Join"
6325
6326 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6327 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6328 #, php-format
6329 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6330 msgstr ""
6331
6332 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6333 msgid "Could not update local group."
6334 msgstr "Could not update local group."
6335
6336 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6337 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6338 #, php-format
6339 msgid "Could not create login token for %s"
6340 msgstr "Could not create login token for %s"
6341
6342 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6343 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6344 msgstr ""
6345
6346 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6347 msgid "You are banned from sending direct messages."
6348 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6349
6350 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6351 msgid "Could not insert message."
6352 msgstr "Could not insert message."
6353
6354 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6355 msgid "Could not update message with new URI."
6356 msgstr "Could not update message with new URI."
6357
6358 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6359 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6360 #, php-format
6361 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6362 msgstr ""
6363
6364 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6365 #, php-format
6366 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6367 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6368
6369 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6370 msgid "Problem saving notice. Too long."
6371 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6372
6373 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6374 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6375 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6376
6377 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6378 msgid ""
6379 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6380 msgstr ""
6381 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6382
6383 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6384 msgid ""
6385 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6386 "few minutes."
6387 msgstr ""
6388 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6389 "few minutes."
6390
6391 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6392 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6393 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6394
6395 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
6398 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6399
6400 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
6401 #, fuzzy
6402 msgid "You cannot repeat your own notice."
6403 msgstr "You can't repeat your own notice."
6404
6405 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Cannot repeat a private notice."
6408 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6409
6410 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
6413 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6414
6415 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
6416 msgid "You already repeated that notice."
6417 msgstr "You already repeated that notice."
6418
6419 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
6420 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
6421 #, fuzzy, php-format
6422 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
6423 msgstr "User has no last notice."
6424
6425 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6426 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6427 msgid "Problem saving notice."
6428 msgstr "Problem saving notice."
6429
6430 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6431 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6432 msgstr ""
6433
6434 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6435 msgid "Problem saving group inbox."
6436 msgstr "Problem saving group inbox."
6437
6438 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6439 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6440 #, php-format
6441 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6442 msgstr "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6443
6444 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6445 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6446 #, php-format
6447 msgid "RT @%1$s %2$s"
6448 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6449
6450 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
6451 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6452 #, fuzzy, php-format
6453 msgctxt "FANCYNAME"
6454 msgid "%1$s (%2$s)"
6455 msgstr "%1$s (%2$s)"
6456
6457 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6458 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6459 #, php-format
6460 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6461 msgstr ""
6462
6463 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6464 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6465 #, php-format
6466 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6467 msgstr ""
6468
6469 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6470 msgid "Missing profile."
6471 msgstr "Missing profile."
6472
6473 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6474 msgid "Unable to save tag."
6475 msgstr "Unable to save tag."
6476
6477 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6478 #. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
6479 msgid "You have been banned from subscribing."
6480 msgstr "You have been banned from subscribing."
6481
6482 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6483 msgid "Already subscribed!"
6484 msgstr "Already subscribed!"
6485
6486 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6487 msgid "User has blocked you."
6488 msgstr "User has blocked you."
6489
6490 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6491 msgid "Not subscribed!"
6492 msgstr "Not subscribed!"
6493
6494 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6495 msgid "Could not delete self-subscription."
6496 msgstr "Could not delete self-subscription."
6497
6498 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6499 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6500 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
6501
6502 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6503 msgid "Could not delete subscription."
6504 msgstr "Could not delete subscription."
6505
6506 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
6507 #, fuzzy
6508 msgctxt "TITLE"
6509 msgid "Follow"
6510 msgstr "Allow"
6511
6512 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6513 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6514 #, php-format
6515 msgid "%1$s is now following %2$s."
6516 msgstr "%1$s is now following %2$s."
6517
6518 #. TRANS: Notice given on user registration.
6519 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6520 #, php-format
6521 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6522 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6523
6524 #. TRANS: Server exception.
6525 msgid "No single user defined for single-user mode."
6526 msgstr ""
6527
6528 #. TRANS: Server exception.
6529 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6530 msgstr ""
6531
6532 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6533 msgid "Could not create group."
6534 msgstr "Could not create group."
6535
6536 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6537 msgid "Could not set group URI."
6538 msgstr "Could not set group URI."
6539
6540 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6541 msgid "Could not set group membership."
6542 msgstr "Could not set group membership."
6543
6544 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6545 msgid "Could not save local group info."
6546 msgstr "Could not save local group info."
6547
6548 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6549 #. TRANS: %s is the remote site.
6550 #, fuzzy, php-format
6551 msgid "Cannot locate account %s."
6552 msgstr "You cannot delete users."
6553
6554 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6555 #. TRANS: %s is the remote site.
6556 #, php-format
6557 msgid "Cannot find XRD for %s."
6558 msgstr ""
6559
6560 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6561 #. TRANS: %s is the remote site.
6562 #, php-format
6563 msgid "No AtomPub API service for %s."
6564 msgstr ""
6565
6566 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
6567 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
6568 msgid "User actions"
6569 msgstr "User actions"
6570
6571 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
6572 msgid "User deletion in progress..."
6573 msgstr ""
6574
6575 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Edit profile settings."
6578 msgstr "Edit profile settings"
6579
6580 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6581 #, fuzzy
6582 msgctxt "BUTTON"
6583 msgid "Edit"
6584 msgstr "Edit"
6585
6586 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Send a direct message to this user."
6589 msgstr "Send a direct message to this user"
6590
6591 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6592 #, fuzzy
6593 msgctxt "BUTTON"
6594 msgid "Message"
6595 msgstr "Message"
6596
6597 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6598 msgid "Moderate"
6599 msgstr "Moderate"
6600
6601 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6602 msgid "User role"
6603 msgstr "User role"
6604
6605 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6606 msgctxt "role"
6607 msgid "Administrator"
6608 msgstr "Administrator"
6609
6610 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6611 msgctxt "role"
6612 msgid "Moderator"
6613 msgstr "Moderator"
6614
6615 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6616 #, php-format
6617 msgid "%1$s - %2$s"
6618 msgstr "%1$s - %2$s"
6619
6620 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6621 msgid "Untitled page"
6622 msgstr "Untitled page"
6623
6624 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6625 msgctxt "TOOLTIP"
6626 msgid "Show more"
6627 msgstr ""
6628
6629 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6630 #, fuzzy
6631 msgctxt "BUTTON"
6632 msgid "Reply"
6633 msgstr "Reply"
6634
6635 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6636 #. TRANS: Field label for reply mini form.
6637 msgid "Write a reply..."
6638 msgstr ""
6639
6640 #. TRANS: Tab on the notice form.
6641 #, fuzzy
6642 msgctxt "TAB"
6643 msgid "Status"
6644 msgstr "StatusNet"
6645
6646 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6647 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6648 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6649 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6650 #, php-format
6651 msgid ""
6652 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6653 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6654 msgstr ""
6655 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6656 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6657
6658 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6659 #, php-format
6660 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6661 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6662
6663 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6664 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6665 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6666 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6667 #, php-format
6668 msgid ""
6669 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6670 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6671 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6672 msgstr ""
6673 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6674 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
6675 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6676
6677 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6678 #. TRANS: %1$s is the site name.
6679 #, php-format
6680 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6681 msgstr ""
6682
6683 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6684 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6685 #, php-format
6686 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6687 msgstr ""
6688
6689 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6690 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6691 msgstr ""
6692
6693 #. TRANS: license message in footer.
6694 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6695 #, php-format
6696 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6697 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
6698
6699 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6700 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6701 msgid "After"
6702 msgstr "After"
6703
6704 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6705 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6706 msgid "Before"
6707 msgstr "Before"
6708
6709 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6710 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6711 msgstr ""
6712
6713 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6714 #, fuzzy, php-format
6715 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6716 msgstr "Unknown file type"
6717
6718 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6719 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6720 msgstr ""
6721
6722 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6725 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6726
6727 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Unknown profile."
6730 msgstr "Unknown file type"
6731
6732 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6733 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6734 msgstr ""
6735
6736 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6737 msgid "Remote profile is not a group!"
6738 msgstr ""
6739
6740 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6741 #, fuzzy
6742 msgid "User is already a member of this group."
6743 msgstr "You are already a member of that group."
6744
6745 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
6746 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
6747 #, php-format
6748 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
6749 msgstr ""
6750
6751 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6752 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6753 msgstr ""
6754
6755 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6756 #. TRANS: %s is the notice URI.
6757 #, fuzzy, php-format
6758 msgid "No content for notice %s."
6759 msgstr "Find content of notices"
6760
6761 #. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
6762 #, fuzzy, php-format
6763 msgid "No such user \"%s\"."
6764 msgstr "No such user."
6765
6766 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6767 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6768 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6769 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6770 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6771 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6772 #, fuzzy, php-format
6773 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6774 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6775 msgstr "%1$s - %2$s"
6776
6777 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6778 msgid "Can't handle remote content yet."
6779 msgstr ""
6780
6781 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6782 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6783 msgstr ""
6784
6785 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6786 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6787 msgstr ""
6788
6789 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6790 msgid "You cannot make changes to this site."
6791 msgstr "You cannot make changes to this site."
6792
6793 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6794 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6795 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
6796
6797 #. TRANS: Client error message.
6798 msgid "showForm() not implemented."
6799 msgstr "showForm() not implemented."
6800
6801 #. TRANS: Client error message
6802 msgid "saveSettings() not implemented."
6803 msgstr "saveSettings() not implemented."
6804
6805 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6806 #. TRANS: the admin panel Design.
6807 msgid "Unable to delete design setting."
6808 msgstr "Unable to delete design setting."
6809
6810 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
6811 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
6812 #, fuzzy
6813 msgctxt "HEADER"
6814 msgid "Home"
6815 msgstr "Homepage"
6816
6817 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6818 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
6819 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
6820 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
6821 #, fuzzy
6822 msgctxt "MENU"
6823 msgid "Home"
6824 msgstr "Homepage"
6825
6826 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
6827 #, fuzzy
6828 msgctxt "HEADER"
6829 msgid "Admin"
6830 msgstr "Admin"
6831
6832 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6833 msgid "Basic site configuration"
6834 msgstr "Basic site configuration"
6835
6836 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6837 msgctxt "MENU"
6838 msgid "Site"
6839 msgstr "Site"
6840
6841 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6842 msgid "Design configuration"
6843 msgstr "Design configuration"
6844
6845 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6846 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6847 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
6848 msgctxt "MENU"
6849 msgid "Design"
6850 msgstr "Design"
6851
6852 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6853 msgid "User configuration"
6854 msgstr "User configuration"
6855
6856 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6857 #, fuzzy
6858 msgctxt "MENU"
6859 msgid "User"
6860 msgstr "User"
6861
6862 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6863 msgid "Access configuration"
6864 msgstr "Access configuration"
6865
6866 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6867 #, fuzzy
6868 msgctxt "MENU"
6869 msgid "Access"
6870 msgstr "Access"
6871
6872 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6873 msgid "Paths configuration"
6874 msgstr "Paths configuration"
6875
6876 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6877 msgctxt "MENU"
6878 msgid "Paths"
6879 msgstr ""
6880
6881 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6882 msgid "Sessions configuration"
6883 msgstr "Sessions configuration"
6884
6885 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6886 msgctxt "MENU"
6887 msgid "Sessions"
6888 msgstr "Sessions"
6889
6890 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6891 msgid "Edit site notice"
6892 msgstr "Edit site notice"
6893
6894 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6895 #, fuzzy
6896 msgctxt "MENU"
6897 msgid "Site notice"
6898 msgstr "Site notice"
6899
6900 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6901 msgid "Snapshots configuration"
6902 msgstr "Snapshots configuration"
6903
6904 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6905 #, fuzzy
6906 msgctxt "MENU"
6907 msgid "Snapshots"
6908 msgstr "Data snapshots"
6909
6910 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6911 msgid "Set site license"
6912 msgstr ""
6913
6914 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6915 #, fuzzy
6916 msgctxt "MENU"
6917 msgid "License"
6918 msgstr "License"
6919
6920 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Plugins configuration"
6923 msgstr "Paths configuration"
6924
6925 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6926 msgctxt "MENU"
6927 msgid "Plugins"
6928 msgstr ""
6929
6930 #. TRANS: Client error 401.
6931 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6932 msgstr ""
6933
6934 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6935 msgid "No application for that consumer key."
6936 msgstr ""
6937
6938 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
6939 msgid "Not allowed to use API."
6940 msgstr ""
6941
6942 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6943 msgid "Bad access token."
6944 msgstr ""
6945
6946 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6947 msgid "No user for that token."
6948 msgstr ""
6949
6950 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6951 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6952 msgid "Could not authenticate you."
6953 msgstr ""
6954
6955 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Could not create anonymous consumer."
6958 msgstr "Could not create aliases."
6959
6960 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6963 msgstr "Could not create application."
6964
6965 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6966 msgid ""
6967 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6968 msgstr ""
6969
6970 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Could not issue access token."
6973 msgstr "Could not insert message."
6974
6975 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
6976 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6977 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
6978
6979 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Database error updating OAuth application user."
6982 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
6983
6984 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6985 msgid "Tried to revoke unknown token."
6986 msgstr ""
6987
6988 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6989 msgid "Failed to delete revoked token."
6990 msgstr ""
6991
6992 #. TRANS: Form input field label for application icon.
6993 msgid "Icon"
6994 msgstr ""
6995
6996 #. TRANS: Form guide.
6997 msgid "Icon for this application"
6998 msgstr "Icon for this application"
6999
7000 #. TRANS: Form input field label for application name.
7001 msgid "Name"
7002 msgstr "Name"
7003
7004 #. TRANS: Form input field instructions.
7005 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7006 #, php-format
7007 msgid "Describe your application in %d character"
7008 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7009 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7010 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7011
7012 #. TRANS: Form input field instructions.
7013 msgid "Describe your application"
7014 msgstr "Describe your application"
7015
7016 #. TRANS: Form input field label.
7017 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7018 msgid "Description"
7019 msgstr "Description"
7020
7021 #. TRANS: Form input field instructions.
7022 msgid "URL of the homepage of this application"
7023 msgstr "URL of the homepage of this application"
7024
7025 #. TRANS: Form input field label.
7026 msgid "Source URL"
7027 msgstr "Source URL"
7028
7029 #. TRANS: Form input field instructions.
7030 msgid "Organization responsible for this application"
7031 msgstr "Organisation responsible for this application"
7032
7033 #. TRANS: Form input field label.
7034 msgid "Organization"
7035 msgstr "Organization"
7036
7037 #. TRANS: Form input field instructions.
7038 msgid "URL for the homepage of the organization"
7039 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7040
7041 #. TRANS: Form input field instructions.
7042 msgid "URL to redirect to after authentication"
7043 msgstr ""
7044
7045 #. TRANS: Radio button label for application type
7046 msgid "Browser"
7047 msgstr ""
7048
7049 #. TRANS: Radio button label for application type
7050 msgid "Desktop"
7051 msgstr ""
7052
7053 #. TRANS: Form guide.
7054 msgid "Type of application, browser or desktop"
7055 msgstr ""
7056
7057 #. TRANS: Radio button label for access type.
7058 msgid "Read-only"
7059 msgstr ""
7060
7061 #. TRANS: Radio button label for access type.
7062 msgid "Read-write"
7063 msgstr ""
7064
7065 #. TRANS: Form guide.
7066 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7067 msgstr ""
7068
7069 #. TRANS: Submit button title.
7070 msgid "Cancel"
7071 msgstr "Cancel"
7072
7073 #. TRANS: Submit button title.
7074 msgid "Save"
7075 msgstr "Save"
7076
7077 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Unknown application"
7080 msgstr "Unknown action"
7081
7082 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7083 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7084 msgid " by "
7085 msgstr ""
7086
7087 #. TRANS: Application access type
7088 msgid "read-write"
7089 msgstr ""
7090
7091 #. TRANS: Application access type
7092 msgid "read-only"
7093 msgstr ""
7094
7095 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7096 #, php-format
7097 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7098 msgstr ""
7099
7100 #. TRANS: Access token in the application list.
7101 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7102 #, php-format
7103 msgid "Access token starting with: %s"
7104 msgstr ""
7105
7106 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7107 msgctxt "BUTTON"
7108 msgid "Revoke"
7109 msgstr "Revoke"
7110
7111 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7112 msgid "Author element must contain a name element."
7113 msgstr ""
7114
7115 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Do not use this method!"
7118 msgstr "Do not delete this group"
7119
7120 #. TRANS: Title.
7121 msgid "Notices where this attachment appears"
7122 msgstr ""
7123
7124 #. TRANS: Title.
7125 msgid "Tags for this attachment"
7126 msgstr "Tags for this attachment"
7127
7128 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7129 msgid "Password changing failed."
7130 msgstr "Password changing failed."
7131
7132 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7133 msgid "Password changing is not allowed."
7134 msgstr "Password changing is not allowed."
7135
7136 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7137 msgid "Block"
7138 msgstr "Block"
7139
7140 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7141 msgid "Block this user"
7142 msgstr "Block this user"
7143
7144 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7145 msgctxt "BUTTON"
7146 msgid "Cancel join request"
7147 msgstr ""
7148
7149 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7150 #, fuzzy
7151 msgctxt "BUTTON"
7152 msgid "Cancel subscription request"
7153 msgstr "All subscriptions"
7154
7155 #. TRANS: Title for command results.
7156 msgid "Command results"
7157 msgstr "Command results"
7158
7159 #. TRANS: Title for command results.
7160 msgid "AJAX error"
7161 msgstr "AJAX error"
7162
7163 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7164 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7165 msgid "Command complete"
7166 msgstr "Command complete"
7167
7168 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7169 msgid "Command failed"
7170 msgstr "Command failed"
7171
7172 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7173 msgid "Notice with that id does not exist."
7174 msgstr "Notice with that id does not exist."
7175
7176 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7177 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7178 msgid "User has no last notice."
7179 msgstr "User has no last notice."
7180
7181 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7182 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7183 #, php-format
7184 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7185 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7186
7187 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7188 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7189 #, php-format
7190 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7191 msgstr ""
7192
7193 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7194 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7195 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7196
7197 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7198 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7199 msgstr ""
7200
7201 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7202 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7203 #, php-format
7204 msgid "Nudge sent to %s."
7205 msgstr "Nudge sent to %s."
7206
7207 #. TRANS: User statistics text.
7208 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7209 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7210 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7211 #, php-format
7212 msgid ""
7213 "Subscriptions: %1$s\n"
7214 "Subscribers: %2$s\n"
7215 "Notices: %3$s"
7216 msgstr ""
7217
7218 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Could not create favorite: already favorited."
7221 msgstr "Could not create favourite."
7222
7223 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7224 msgid "Notice marked as fave."
7225 msgstr "Notice marked as fave."
7226
7227 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7228 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7229 #, php-format
7230 msgid "%1$s joined group %2$s."
7231 msgstr ""
7232
7233 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7234 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7235 #, php-format
7236 msgid "%1$s left group %2$s."
7237 msgstr ""
7238
7239 #. TRANS: Whois output.
7240 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7241 #, fuzzy, php-format
7242 msgctxt "WHOIS"
7243 msgid "%1$s (%2$s)"
7244 msgstr "%1$s (%2$s)"
7245
7246 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7247 #, php-format
7248 msgid "Fullname: %s"
7249 msgstr "Fullname: %s"
7250
7251 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7252 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7253 #. TRANS: %s is a location.
7254 #, php-format
7255 msgid "Location: %s"
7256 msgstr "Location: %s"
7257
7258 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7259 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7260 #. TRANS: %s is a homepage.
7261 #, php-format
7262 msgid "Homepage: %s"
7263 msgstr "Homepage: %s"
7264
7265 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7266 #, php-format
7267 msgid "About: %s"
7268 msgstr "About: %s"
7269
7270 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7271 #. TRANS: %s is a remote profile.
7272 #, php-format
7273 msgid ""
7274 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7275 "same server."
7276 msgstr ""
7277
7278 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7279 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7280 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
7281 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
7282 #, fuzzy, php-format
7283 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7284 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7285 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7286 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7287
7288 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7289 msgid "You can't send a message to this user."
7290 msgstr "You can't send a message to this user."
7291
7292 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7293 msgid "Error sending direct message."
7294 msgstr "Error sending direct message."
7295
7296 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7297 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7298 #, php-format
7299 msgid "Notice from %s repeated."
7300 msgstr "Notice from %s repeated."
7301
7302 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7303 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7304 #, fuzzy, php-format
7305 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7306 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7307 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7308 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7309
7310 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7311 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7312 #, php-format
7313 msgid "Reply to %s sent."
7314 msgstr "Reply to %s sent."
7315
7316 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7317 msgid "Error saving notice."
7318 msgstr "Error saving notice."
7319
7320 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7321 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7322 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7323
7324 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7325 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7326 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7327
7328 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7329 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7330 #, php-format
7331 msgid "Subscribed to %s."
7332 msgstr ""
7333
7334 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7335 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7336 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7337 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7338
7339 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7340 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7341 #, php-format
7342 msgid "Unsubscribed from %s."
7343 msgstr ""
7344
7345 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7346 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7347 msgid "Command not yet implemented."
7348 msgstr "Command not yet implemented."
7349
7350 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7351 msgid "Notification off."
7352 msgstr "Notification off."
7353
7354 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7355 msgid "Can't turn off notification."
7356 msgstr "Can't turn off notification."
7357
7358 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7359 msgid "Notification on."
7360 msgstr "Notification on."
7361
7362 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7363 msgid "Can't turn on notification."
7364 msgstr "Can't turn on notification."
7365
7366 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7367 msgid "Login command is disabled."
7368 msgstr ""
7369
7370 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7371 #. TRANS: %s is a logon link..
7372 #, php-format
7373 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7374 msgstr ""
7375
7376 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7377 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7378 #, php-format
7379 msgid "Unsubscribed %s."
7380 msgstr ""
7381
7382 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7383 msgid "You are not subscribed to anyone."
7384 msgstr "You are not subscribed to anyone."
7385
7386 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7387 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7388 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7389 msgid "You are subscribed to this person:"
7390 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7391 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
7392 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
7393
7394 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7395 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7396 msgid "No one is subscribed to you."
7397 msgstr "No one is subscribed to you."
7398
7399 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7400 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7401 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7402 msgid "This person is subscribed to you:"
7403 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7404 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
7405 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
7406
7407 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7408 #. TRANS: any group subscriptions.
7409 msgid "You are not a member of any groups."
7410 msgstr "You are not a member of any groups."
7411
7412 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7413 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7414 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7415 msgid "You are a member of this group:"
7416 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7417 msgstr[0] "You are a member of this group:"
7418 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
7419
7420 #. TRANS: Header line of help text for commands.
7421 #, fuzzy
7422 msgctxt "COMMANDHELP"
7423 msgid "Commands:"
7424 msgstr "Command results"
7425
7426 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
7427 #, fuzzy
7428 msgctxt "COMMANDHELP"
7429 msgid "turn on notifications"
7430 msgstr "Can't turn on notification."
7431
7432 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
7433 #, fuzzy
7434 msgctxt "COMMANDHELP"
7435 msgid "turn off notifications"
7436 msgstr "Can't turn off notification."
7437
7438 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
7439 msgctxt "COMMANDHELP"
7440 msgid "show this help"
7441 msgstr ""
7442
7443 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
7444 #, fuzzy
7445 msgctxt "COMMANDHELP"
7446 msgid "subscribe to user"
7447 msgstr "Subscribe to this user"
7448
7449 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
7450 msgctxt "COMMANDHELP"
7451 msgid "lists the groups you have joined"
7452 msgstr ""
7453
7454 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
7455 msgctxt "COMMANDHELP"
7456 msgid "list the people you follow"
7457 msgstr ""
7458
7459 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
7460 msgctxt "COMMANDHELP"
7461 msgid "list the people that follow you"
7462 msgstr ""
7463
7464 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
7465 #, fuzzy
7466 msgctxt "COMMANDHELP"
7467 msgid "unsubscribe from user"
7468 msgstr "Unsubscribe from this user"
7469
7470 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
7471 #, fuzzy
7472 msgctxt "COMMANDHELP"
7473 msgid "direct message to user"
7474 msgstr "Direct messages to %s"
7475
7476 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
7477 msgctxt "COMMANDHELP"
7478 msgid "get last notice from user"
7479 msgstr ""
7480
7481 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
7482 #, fuzzy
7483 msgctxt "COMMANDHELP"
7484 msgid "get profile info on user"
7485 msgstr "Profile information"
7486
7487 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
7488 msgctxt "COMMANDHELP"
7489 msgid "force user to stop following you"
7490 msgstr ""
7491
7492 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
7493 msgctxt "COMMANDHELP"
7494 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
7495 msgstr ""
7496
7497 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
7498 msgctxt "COMMANDHELP"
7499 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
7500 msgstr ""
7501
7502 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
7503 msgctxt "COMMANDHELP"
7504 msgid "repeat a notice with a given id"
7505 msgstr ""
7506
7507 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
7508 #, fuzzy
7509 msgctxt "COMMANDHELP"
7510 msgid "repeat the last notice from user"
7511 msgstr "Repeat this notice"
7512
7513 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
7514 msgctxt "COMMANDHELP"
7515 msgid "reply to notice with a given id"
7516 msgstr ""
7517
7518 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
7519 #, fuzzy
7520 msgctxt "COMMANDHELP"
7521 msgid "reply to the last notice from user"
7522 msgstr "Reply to this notice"
7523
7524 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
7525 #, fuzzy
7526 msgctxt "COMMANDHELP"
7527 msgid "join group"
7528 msgstr "Unknown"
7529
7530 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
7531 msgctxt "COMMANDHELP"
7532 msgid "Get a link to login to the web interface"
7533 msgstr ""
7534
7535 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
7536 #, fuzzy
7537 msgctxt "COMMANDHELP"
7538 msgid "leave group"
7539 msgstr "Delete group"
7540
7541 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
7542 msgctxt "COMMANDHELP"
7543 msgid "get your stats"
7544 msgstr ""
7545
7546 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
7547 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
7548 msgctxt "COMMANDHELP"
7549 msgid "same as 'off'"
7550 msgstr ""
7551
7552 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
7553 msgctxt "COMMANDHELP"
7554 msgid "same as 'follow'"
7555 msgstr ""
7556
7557 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
7558 msgctxt "COMMANDHELP"
7559 msgid "same as 'leave'"
7560 msgstr ""
7561
7562 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
7563 msgctxt "COMMANDHELP"
7564 msgid "same as 'get'"
7565 msgstr ""
7566
7567 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
7568 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
7569 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>"
7570 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
7571 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
7572 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
7573 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
7574 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
7575 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
7576 #, fuzzy
7577 msgctxt "COMMANDHELP"
7578 msgid "not yet implemented."
7579 msgstr "Command not yet implemented."
7580
7581 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
7582 msgctxt "COMMANDHELP"
7583 msgid "remind a user to update."
7584 msgstr ""
7585
7586 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7587 #, fuzzy
7588 msgid "No configuration file found."
7589 msgstr "No configuration file found. "
7590
7591 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7592 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7593 #, fuzzy
7594 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7595 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
7596
7597 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7598 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7599 msgstr ""
7600
7601 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7602 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7603 msgid "Go to the installer."
7604 msgstr "Go to the installer."
7605
7606 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
7607 msgid "Database error"
7608 msgstr ""
7609
7610 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7611 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
7612 #, fuzzy
7613 msgctxt "MENU"
7614 msgid "Public"
7615 msgstr "Public"
7616
7617 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
7618 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
7619 msgid "Delete"
7620 msgstr "Delete"
7621
7622 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
7623 msgid "Delete this user"
7624 msgstr "Delete this user"
7625
7626 #. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Change design"
7629 msgstr "Save design"
7630
7631 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
7632 msgid "Change colours"
7633 msgstr "Change colours"
7634
7635 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
7636 msgid "Use defaults"
7637 msgstr "Use defaults"
7638
7639 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7640 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7641 msgid "Upload file"
7642 msgstr "Upload file"
7643
7644 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7645 msgid ""
7646 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7647 msgstr ""
7648 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7649
7650 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7651 #, fuzzy
7652 msgctxt "RADIO"
7653 msgid "On"
7654 msgstr "On"
7655
7656 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7657 #, fuzzy
7658 msgctxt "RADIO"
7659 msgid "Off"
7660 msgstr "Off"
7661
7662 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7663 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7664 msgid "Couldn't update your design."
7665 msgstr "Couldn't update your design."
7666
7667 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7668 msgid "Design defaults restored."
7669 msgstr "Design defaults restored."
7670
7671 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7672 #, fuzzy, php-format
7673 msgid "Unable to find services for %s."
7674 msgstr "Use this form to edit your application."
7675
7676 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7677 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7678 msgid "Disfavor this notice"
7679 msgstr "Disfavour this notice"
7680
7681 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7682 #, fuzzy
7683 msgctxt "BUTTON"
7684 msgid "Disfavor favorite"
7685 msgstr "Disfavor favourite"
7686
7687 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7688 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
7689 msgid "Favor this notice"
7690 msgstr "Favour this notice"
7691
7692 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7693 #, fuzzy
7694 msgctxt "BUTTON"
7695 msgid "Favor"
7696 msgstr "Favour"
7697
7698 #. TRANS: Feed type name.
7699 msgid "RSS 1.0"
7700 msgstr ""
7701
7702 #. TRANS: Feed type name.
7703 msgid "RSS 2.0"
7704 msgstr ""
7705
7706 #. TRANS: Feed type name.
7707 msgid "Atom"
7708 msgstr ""
7709
7710 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
7711 msgid "FOAF"
7712 msgstr ""
7713
7714 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
7715 msgid "No author in the feed."
7716 msgstr ""
7717
7718 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
7719 #. TRANS: can be associated with a user.
7720 msgid "Cannot import without a user."
7721 msgstr ""
7722
7723 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7724 msgid "Feeds"
7725 msgstr ""
7726
7727 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
7728 #, fuzzy
7729 msgctxt "TAGS"
7730 msgid "All"
7731 msgstr "All"
7732
7733 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
7734 msgid "Select tag to filter"
7735 msgstr "Select tag to filter"
7736
7737 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
7738 msgid "Tag"
7739 msgstr "Tag"
7740
7741 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Choose a tag to narrow list."
7744 msgstr "Choose a tag to narrow list"
7745
7746 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
7747 #, fuzzy
7748 msgctxt "BUTTON"
7749 msgid "Go"
7750 msgstr "Go"
7751
7752 #. TRANS: Description on form for granting a role.
7753 #, php-format
7754 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7755 msgstr ""
7756
7757 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
7758 msgctxt "BUTTON"
7759 msgid "Block"
7760 msgstr ""
7761
7762 #. TRANS: Submit button title.
7763 msgctxt "TOOLTIP"
7764 msgid "Block this user"
7765 msgstr ""
7766
7767 #. TRANS: Field title on group edit form.
7768 #, fuzzy
7769 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7770 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7771
7772 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Describe the group or topic."
7775 msgstr "Describe the group or topic"
7776
7777 #. TRANS: Text area title for group description.
7778 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
7779 #, fuzzy, php-format
7780 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7781 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7782 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
7783 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
7784
7785 #. TRANS: Field title on group edit form.
7786 #, fuzzy
7787 msgid ""
7788 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7789 msgstr ""
7790 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7791
7792 #. TRANS: Field label on group edit form.
7793 msgid "Aliases"
7794 msgstr ""
7795
7796 #. TRANS: Input field title for group aliases.
7797 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
7798 #, php-format
7799 msgid ""
7800 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7801 "alias allowed."
7802 msgid_plural ""
7803 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7804 "aliases allowed."
7805 msgstr[0] ""
7806 msgstr[1] ""
7807
7808 #. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Membership policy"
7811 msgstr "Member since"
7812
7813 #. TRANS: Group membership policy option.
7814 msgid "Open to all"
7815 msgstr ""
7816
7817 #. TRANS: Group membership policy option.
7818 msgid "Admin must approve all members"
7819 msgstr ""
7820
7821 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
7822 msgid "Whether admin approval is required to join this group."
7823 msgstr ""
7824
7825 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
7826 #, fuzzy
7827 msgctxt "GROUPADMIN"
7828 msgid "Admin"
7829 msgstr "Admin"
7830
7831 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7832 msgctxt "MENU"
7833 msgid "Group"
7834 msgstr ""
7835
7836 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7837 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7838 #, php-format
7839 msgctxt "TOOLTIP"
7840 msgid "%s group"
7841 msgstr ""
7842
7843 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7844 msgctxt "MENU"
7845 msgid "Members"
7846 msgstr ""
7847
7848 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7849 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7850 #, php-format
7851 msgctxt "TOOLTIP"
7852 msgid "%s group members"
7853 msgstr ""
7854
7855 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7856 #. TRANS: %d is the number of pending members.
7857 #, php-format
7858 msgctxt "MENU"
7859 msgid "Pending members (%d)"
7860 msgid_plural "Pending members (%d)"
7861 msgstr[0] ""
7862 msgstr[1] ""
7863
7864 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7865 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7866 #, fuzzy, php-format
7867 msgctxt "TOOLTIP"
7868 msgid "%s pending members"
7869 msgstr "%s group members"
7870
7871 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7872 msgctxt "MENU"
7873 msgid "Blocked"
7874 msgstr ""
7875
7876 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7877 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7878 #, php-format
7879 msgctxt "TOOLTIP"
7880 msgid "%s blocked users"
7881 msgstr ""
7882
7883 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7884 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
7885 msgctxt "MENU"
7886 msgid "Admin"
7887 msgstr "Admin"
7888
7889 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7890 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7891 #, php-format
7892 msgctxt "TOOLTIP"
7893 msgid "Edit %s group properties"
7894 msgstr ""
7895
7896 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7897 msgctxt "MENU"
7898 msgid "Logo"
7899 msgstr ""
7900
7901 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7902 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7903 #, php-format
7904 msgctxt "TOOLTIP"
7905 msgid "Add or edit %s logo"
7906 msgstr ""
7907
7908 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7909 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7910 #, php-format
7911 msgctxt "TOOLTIP"
7912 msgid "Add or edit %s design"
7913 msgstr ""
7914
7915 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
7916 msgid "Group actions"
7917 msgstr "Group actions"
7918
7919 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7920 msgid "Groups with most members"
7921 msgstr "Groups with most members"
7922
7923 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7924 msgid "Groups with most posts"
7925 msgstr "Groups with most posts"
7926
7927 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7928 #. TRANS: %s is a group name.
7929 #, php-format
7930 msgid "Tags in %s group's notices"
7931 msgstr "Tags in %s group's notices"
7932
7933 #. TRANS: Client exception 406
7934 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7935 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
7936
7937 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
7938 msgid "Unsupported image file format."
7939 msgstr "Unsupported image file format."
7940
7941 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7942 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7943 #, php-format
7944 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7945 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
7946
7947 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
7948 msgid "Partial upload."
7949 msgstr "Partial upload."
7950
7951 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
7952 msgid "Not an image or corrupt file."
7953 msgstr "Not an image or corrupt file."
7954
7955 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
7956 msgid "Lost our file."
7957 msgstr "Lost our file."
7958
7959 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
7960 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
7961 msgid "Unknown file type"
7962 msgstr "Unknown file type"
7963
7964 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7965 #, php-format
7966 msgid "%dMB"
7967 msgid_plural "%dMB"
7968 msgstr[0] ""
7969 msgstr[1] ""
7970
7971 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7972 #, php-format
7973 msgid "%dkB"
7974 msgid_plural "%dkB"
7975 msgstr[0] ""
7976 msgstr[1] ""
7977
7978 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7979 #, php-format
7980 msgid "%dB"
7981 msgid_plural "%dB"
7982 msgstr[0] ""
7983 msgstr[1] ""
7984
7985 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
7986 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7987 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
7988 #, php-format
7989 msgid ""
7990 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
7991 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
7992 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
7993 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
7994 "this message."
7995 msgstr ""
7996
7997 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
7998 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
7999 #, php-format
8000 msgid "Unknown inbox source %d."
8001 msgstr ""
8002
8003 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8004 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8005 msgstr ""
8006
8007 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8008 msgid "Transport cannot be null."
8009 msgstr ""
8010
8011 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8012 #, fuzzy
8013 msgctxt "BUTTON"
8014 msgid "Leave"
8015 msgstr "Leave"
8016
8017 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8018 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8019 msgctxt "MENU"
8020 msgid "Login"
8021 msgstr "Login"
8022
8023 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8024 msgid "Login with a username and password"
8025 msgstr "Login with a username and password"
8026
8027 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8028 msgctxt "MENU"
8029 msgid "Register"
8030 msgstr "Register"
8031
8032 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8033 msgid "Sign up for a new account"
8034 msgstr "Sign up for a new account"
8035
8036 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8037 msgid "Email address confirmation"
8038 msgstr "E-mail address confirmation"
8039
8040 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8041 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8042 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8043 #, php-format
8044 msgid ""
8045 "Hey, %1$s.\n"
8046 "\n"
8047 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8048 "\n"
8049 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8050 "\n"
8051 "\t%3$s\n"
8052 "\n"
8053 "If not, just ignore this message.\n"
8054 "\n"
8055 "Thanks for your time, \n"
8056 "%2$s\n"
8057 msgstr ""
8058
8059 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8060 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8061 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8062 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8063 #, php-format
8064 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8065 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8066
8067 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8068 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8069 #, fuzzy, php-format
8070 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8071 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8072
8073 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8074 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8075 #, php-format
8076 msgid ""
8077 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8078 "their subscription at %3$s"
8079 msgstr ""
8080
8081 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8082 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8083 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8084 #, fuzzy, php-format
8085 msgid ""
8086 "Faithfully yours,\n"
8087 "%1$s.\n"
8088 "\n"
8089 "----\n"
8090 "Change your email address or notification options at %2$s"
8091 msgstr ""
8092 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8093 "\n"
8094 "%3$s\n"
8095 "\n"
8096 "%4$s%5$s%6$s\n"
8097 "Faithfully yours,\n"
8098 "%7$s.\n"
8099 "\n"
8100 "----\n"
8101 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8102
8103 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8104 #. TRANS: %s is a URL.
8105 #, fuzzy, php-format
8106 msgid "Profile: %s"
8107 msgstr "Profile"
8108
8109 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8110 #. TRANS: %s is biographical information.
8111 #, php-format
8112 msgid "Bio: %s"
8113 msgstr "Bio: %s"
8114
8115 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8116 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8117 #, php-format
8118 msgid ""
8119 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8120 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8121 msgstr ""
8122
8123 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8124 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8125 #, php-format
8126 msgid "New email address for posting to %s"
8127 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8128
8129 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8130 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8131 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8132 #, fuzzy, php-format
8133 msgid ""
8134 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8135 "\n"
8136 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8137 "\n"
8138 "More email instructions at %3$s."
8139 msgstr ""
8140 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8141 "\n"
8142 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8143 "\n"
8144 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8145 "\n"
8146 "Faithfully yours,\n"
8147 "%4$s"
8148
8149 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8150 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8151 #, php-format
8152 msgid "%s status"
8153 msgstr "%s status"
8154
8155 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8156 msgid "SMS confirmation"
8157 msgstr "SMS confirmation"
8158
8159 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8160 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8161 #, php-format
8162 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8163 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8164
8165 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8166 #. TRANS: %s is the nudging user.
8167 #, fuzzy, php-format
8168 msgid "You have been nudged by %s"
8169 msgstr "You've been nudged by %s"
8170
8171 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8172 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8173 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8174 #, php-format
8175 msgid ""
8176 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8177 "to post some news.\n"
8178 "\n"
8179 "So let's hear from you :)\n"
8180 "\n"
8181 "%3$s\n"
8182 "\n"
8183 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8184 msgstr ""
8185
8186 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8187 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8188 #, php-format
8189 msgid "New private message from %s"
8190 msgstr "New private message from %s"
8191
8192 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8193 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8194 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8195 #, php-format
8196 msgid ""
8197 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8198 "\n"
8199 "------------------------------------------------------\n"
8200 "%3$s\n"
8201 "------------------------------------------------------\n"
8202 "\n"
8203 "You can reply to their message here:\n"
8204 "\n"
8205 "%4$s\n"
8206 "\n"
8207 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8208 msgstr ""
8209
8210 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8211 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8212 #, fuzzy, php-format
8213 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8214 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8215
8216 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8217 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8218 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8219 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8220 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8221 #, php-format
8222 msgid ""
8223 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8224 "\n"
8225 "The URL of your notice is:\n"
8226 "\n"
8227 "%3$s\n"
8228 "\n"
8229 "The text of your notice is:\n"
8230 "\n"
8231 "%4$s\n"
8232 "\n"
8233 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8234 "\n"
8235 "%5$s"
8236 msgstr ""
8237
8238 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8239 #, php-format
8240 msgid ""
8241 "The full conversation can be read here:\n"
8242 "\n"
8243 "\t%s"
8244 msgstr ""
8245
8246 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8247 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8248 #, fuzzy, php-format
8249 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8250 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8251
8252 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8253 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8254 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8255 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8256 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8257 #, php-format
8258 msgid ""
8259 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8260 "\n"
8261 "The notice is here:\n"
8262 "\n"
8263 "\t%3$s\n"
8264 "\n"
8265 "It reads:\n"
8266 "\n"
8267 "\t%4$s\n"
8268 "\n"
8269 "%5$sYou can reply back here:\n"
8270 "\n"
8271 "\t%6$s\n"
8272 "\n"
8273 "The list of all @-replies for you here:\n"
8274 "\n"
8275 "%7$s"
8276 msgstr ""
8277
8278 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
8279 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8280 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
8281 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8282 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
8283 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8284 #, fuzzy, php-format
8285 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
8286 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8287
8288 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
8289 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8290 #, fuzzy, php-format
8291 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
8292 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
8293
8294 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
8295 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8296 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
8297 #, php-format
8298 msgid ""
8299 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
8300 "their group membership at %4$s"
8301 msgstr ""
8302
8303 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
8304 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8305 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
8306
8307 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
8308 msgid ""
8309 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8310 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8311 msgstr ""
8312
8313 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8314 #, fuzzy
8315 msgctxt "MENU"
8316 msgid "Inbox"
8317 msgstr "Inbox"
8318
8319 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Your incoming messages."
8322 msgstr "Your incoming messages"
8323
8324 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8325 #, fuzzy
8326 msgctxt "MENU"
8327 msgid "Outbox"
8328 msgstr "Outbox"
8329
8330 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Your sent messages."
8333 msgstr "Your sent messages"
8334
8335 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
8336 msgid "Could not parse message."
8337 msgstr "Could not parse message."
8338
8339 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
8340 msgid "Not a registered user."
8341 msgstr "Not a registered user."
8342
8343 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
8344 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8345 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
8346
8347 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
8348 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8349 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
8350
8351 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
8352 #. TRANS: %s is the unsupported type.
8353 #, fuzzy, php-format
8354 msgid "Unsupported message type: %s."
8355 msgstr "Unsupported message type: %s"
8356
8357 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
8358 msgid "Make user an admin of the group"
8359 msgstr "Make user an admin of the group"
8360
8361 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
8362 msgctxt "BUTTON"
8363 msgid "Make Admin"
8364 msgstr ""
8365
8366 #. TRANS: Submit button title.
8367 msgctxt "TOOLTIP"
8368 msgid "Make this user an admin"
8369 msgstr ""
8370
8371 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8372 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8373 msgstr ""
8374
8375 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8376 msgid "File exceeds user's quota."
8377 msgstr ""
8378
8379 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8380 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8381 msgid "File could not be moved to destination directory."
8382 msgstr ""
8383
8384 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8385 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8386 msgid "Could not determine file's MIME type."
8387 msgstr "Could not determine file's MIME type."
8388
8389 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8390 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8391 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8392 #, php-format
8393 msgid ""
8394 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8395 "format."
8396 msgstr ""
8397
8398 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8399 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8400 #, php-format
8401 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8402 msgstr ""
8403
8404 #. TRANS: Form legend for direct notice.
8405 msgid "Send a direct notice"
8406 msgstr "Send a direct notice"
8407
8408 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
8409 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
8410 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Select recipient:"
8413 msgstr "Select a carrier"
8414
8415 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8416 #, fuzzy
8417 msgid "No mutual subscribers."
8418 msgstr "Not subscribed!"
8419
8420 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
8421 msgid "To"
8422 msgstr "To"
8423
8424 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
8425 msgctxt "Send button for sending notice"
8426 msgid "Send"
8427 msgstr "Send"
8428
8429 #. TRANS: Header in message list.
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Messages"
8432 msgstr "Message"
8433
8434 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
8435 #. TRANS: Followed by notice source.
8436 msgid "from"
8437 msgstr "from"
8438
8439 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
8440 msgctxt "SOURCE"
8441 msgid "web"
8442 msgstr ""
8443
8444 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
8445 msgctxt "SOURCE"
8446 msgid "xmpp"
8447 msgstr ""
8448
8449 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
8450 #, fuzzy
8451 msgctxt "SOURCE"
8452 msgid "mail"
8453 msgstr "E-mail"
8454
8455 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
8456 msgctxt "SOURCE"
8457 msgid "omb"
8458 msgstr ""
8459
8460 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
8461 msgctxt "SOURCE"
8462 msgid "api"
8463 msgstr ""
8464
8465 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
8466 msgid "Cannot get author for activity."
8467 msgstr ""
8468
8469 #. TRANS: Client exception.
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Bookmark not posted to this group."
8472 msgstr "You are not allowed to delete this group."
8473
8474 #. TRANS: Client exception.
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Object not posted to this user."
8477 msgstr "Do not delete this group"
8478
8479 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
8480 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
8481 msgstr ""
8482
8483 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8484 msgid "Nickname cannot be empty."
8485 msgstr ""
8486
8487 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8488 #, php-format
8489 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8490 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8491 msgstr[0] ""
8492 msgstr[1] ""
8493
8494 #. TRANS: Form legend for notice form.
8495 msgid "Send a notice"
8496 msgstr "Send a notice"
8497
8498 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
8499 #, php-format
8500 msgid "What's up, %s?"
8501 msgstr "What's up, %s?"
8502
8503 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
8504 msgid "Attach"
8505 msgstr ""
8506
8507 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
8508 msgid "Attach a file."
8509 msgstr ""
8510
8511 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
8512 msgid "Share my location"
8513 msgstr "Share my location"
8514
8515 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
8516 msgid "Do not share my location"
8517 msgstr "Do not share my location"
8518
8519 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
8520 msgid ""
8521 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8522 "try again later"
8523 msgstr ""
8524
8525 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
8526 msgid "N"
8527 msgstr "N"
8528
8529 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
8530 msgid "S"
8531 msgstr ""
8532
8533 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
8534 msgid "E"
8535 msgstr ""
8536
8537 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
8538 msgid "W"
8539 msgstr ""
8540
8541 #. TRANS: Coordinates message.
8542 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
8543 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
8544 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
8545 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
8546 #, php-format
8547 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8548 msgstr ""
8549
8550 #. TRANS: Followed by geo location.
8551 msgid "at"
8552 msgstr ""
8553
8554 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
8555 msgid "in context"
8556 msgstr "in context"
8557
8558 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
8559 msgid "Repeated by"
8560 msgstr "Repeated by"
8561
8562 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
8563 msgid "Reply to this notice"
8564 msgstr "Reply to this notice"
8565
8566 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
8567 msgid "Reply"
8568 msgstr "Reply"
8569
8570 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
8571 msgid "Delete this notice"
8572 msgstr "Delete this notice"
8573
8574 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Notice repeated."
8577 msgstr "Notice repeated"
8578
8579 #. TRANS: Field label for notice text.
8580 msgid "Update your status..."
8581 msgstr ""
8582
8583 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
8584 msgid "Nudge this user"
8585 msgstr "Nudge this user"
8586
8587 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
8588 #, fuzzy
8589 msgctxt "BUTTON"
8590 msgid "Nudge"
8591 msgstr "Nudge"
8592
8593 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Send a nudge to this user."
8596 msgstr "Send a nudge to this user"
8597
8598 #. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
8599 msgid "Error inserting new profile."
8600 msgstr ""
8601
8602 #. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
8603 msgid "Error inserting avatar."
8604 msgstr ""
8605
8606 #. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
8607 msgid "Error inserting remote profile."
8608 msgstr ""
8609
8610 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8611 msgid "Duplicate notice."
8612 msgstr ""
8613
8614 #. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Could not insert new subscription."
8617 msgstr "Couldn't insert new subscription."
8618
8619 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8620 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8621 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8622 #, fuzzy
8623 msgctxt "MENU"
8624 msgid "Profile"
8625 msgstr "Profile"
8626
8627 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Your profile"
8630 msgstr "Group profile"
8631
8632 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8633 #, fuzzy
8634 msgctxt "MENU"
8635 msgid "Replies"
8636 msgstr "Replies"
8637
8638 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8639 #, fuzzy
8640 msgctxt "MENU"
8641 msgid "Favorites"
8642 msgstr "Favourites"
8643
8644 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
8645 #, fuzzy
8646 msgctxt "FIXME"
8647 msgid "User"
8648 msgstr "User"
8649
8650 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8651 #, fuzzy
8652 msgctxt "MENU"
8653 msgid "Messages"
8654 msgstr "Message"
8655
8656 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
8657 msgid "Your incoming messages"
8658 msgstr "Your incoming messages"
8659
8660 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
8661 #, php-format
8662 msgid "Tags in %s's notices"
8663 msgstr "Tags in %s's notices"
8664
8665 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8666 msgid "Unknown"
8667 msgstr "Unknown"
8668
8669 #. TRANS: Plugin admin panel controls
8670 msgctxt "plugin"
8671 msgid "Disable"
8672 msgstr ""
8673
8674 #. TRANS: Plugin admin panel controls
8675 msgctxt "plugin"
8676 msgid "Enable"
8677 msgstr ""
8678
8679 msgctxt "plugin-description"
8680 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
8681 msgstr ""
8682
8683 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8684 #, fuzzy
8685 msgctxt "MENU"
8686 msgid "Settings"
8687 msgstr "SMS settings"
8688
8689 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Change your personal settings"
8692 msgstr "Change your profile settings"
8693
8694 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Site configuration"
8697 msgstr "User configuration"
8698
8699 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8700 msgctxt "MENU"
8701 msgid "Logout"
8702 msgstr "Logout"
8703
8704 msgid "Logout from the site"
8705 msgstr "Logout from the site"
8706
8707 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
8708 msgid "Login to the site"
8709 msgstr "Login to the site"
8710
8711 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8712 msgctxt "MENU"
8713 msgid "Search"
8714 msgstr "Search"
8715
8716 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Search the site"
8719 msgstr "Search site"
8720
8721 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
8722 #. TRANS: Label for user statistics.
8723 msgid "Subscriptions"
8724 msgstr "Subscriptions"
8725
8726 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
8727 msgid "All subscriptions"
8728 msgstr "All subscriptions"
8729
8730 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
8731 #. TRANS: Label for user statistics.
8732 msgid "Subscribers"
8733 msgstr "Subscribers"
8734
8735 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
8736 msgid "All subscribers"
8737 msgstr "All subscribers"
8738
8739 #. TRANS: Label for user statistics.
8740 msgid "User ID"
8741 msgstr "User ID"
8742
8743 #. TRANS: Label for user statistics.
8744 msgid "Member since"
8745 msgstr "Member since"
8746
8747 #. TRANS: Label for user statistics.
8748 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
8749 msgid "Groups"
8750 msgstr "Groups"
8751
8752 #. TRANS: Label for user statistics.
8753 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
8754 msgid "Daily average"
8755 msgstr ""
8756
8757 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
8758 msgid "All groups"
8759 msgstr "All groups"
8760
8761 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
8762 msgid "Unimplemented method."
8763 msgstr ""
8764
8765 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8766 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8767 #, fuzzy
8768 msgctxt "MENU"
8769 msgid "Groups"
8770 msgstr "Groups"
8771
8772 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
8773 msgid "User groups"
8774 msgstr "User groups"
8775
8776 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8777 #, fuzzy
8778 msgctxt "MENU"
8779 msgid "Recent tags"
8780 msgstr "Recent tags"
8781
8782 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
8783 msgid "Recent tags"
8784 msgstr "Recent tags"
8785
8786 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8787 #, fuzzy
8788 msgctxt "MENU"
8789 msgid "Featured"
8790 msgstr "Featured"
8791
8792 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8793 #, fuzzy
8794 msgctxt "MENU"
8795 msgid "Popular"
8796 msgstr "Popular"
8797
8798 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
8799 msgid "No return-to arguments."
8800 msgstr "No return-to arguments."
8801
8802 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
8803 msgid "Repeat this notice?"
8804 msgstr "Repeat this notice?"
8805
8806 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Repeat this notice."
8809 msgstr "Repeat this notice"
8810
8811 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
8812 #, php-format
8813 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8814 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
8815
8816 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Page not found."
8819 msgstr "API method not found."
8820
8821 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
8822 #, fuzzy
8823 msgctxt "TITLE"
8824 msgid "Sandbox"
8825 msgstr "Sandbox"
8826
8827 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
8828 msgid "Sandbox this user"
8829 msgstr "Sandbox this user"
8830
8831 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8832 msgid "Search site"
8833 msgstr "Search site"
8834
8835 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8836 #. TRANS: for searching can be entered.
8837 msgid "Keyword(s)"
8838 msgstr ""
8839
8840 #. TRANS: Button text for searching site.
8841 msgctxt "BUTTON"
8842 msgid "Search"
8843 msgstr ""
8844
8845 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8846 #, fuzzy
8847 msgctxt "MENU"
8848 msgid "People"
8849 msgstr "People"
8850
8851 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
8852 msgid "Find people on this site"
8853 msgstr "Find people on this site"
8854
8855 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8856 #, fuzzy
8857 msgctxt "MENU"
8858 msgid "Notices"
8859 msgstr "Notices"
8860
8861 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
8862 msgid "Find content of notices"
8863 msgstr "Find content of notices"
8864
8865 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
8866 msgid "Find groups on this site"
8867 msgstr "Find groups on this site"
8868
8869 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
8870 msgctxt "MENU"
8871 msgid "Help"
8872 msgstr "Help"
8873
8874 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
8875 #, fuzzy
8876 msgctxt "MENU"
8877 msgid "About"
8878 msgstr "About"
8879
8880 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
8881 #, fuzzy
8882 msgctxt "MENU"
8883 msgid "FAQ"
8884 msgstr "F.A.Q."
8885
8886 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
8887 msgctxt "MENU"
8888 msgid "TOS"
8889 msgstr ""
8890
8891 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
8892 #, fuzzy
8893 msgctxt "MENU"
8894 msgid "Privacy"
8895 msgstr "Privacy"
8896
8897 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
8898 #, fuzzy
8899 msgctxt "MENU"
8900 msgid "Source"
8901 msgstr "Source"
8902
8903 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
8904 #, fuzzy
8905 msgctxt "MENU"
8906 msgid "Version"
8907 msgstr "Version"
8908
8909 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
8910 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
8911 #, fuzzy
8912 msgctxt "MENU"
8913 msgid "Contact"
8914 msgstr "Contact"
8915
8916 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
8917 #, fuzzy
8918 msgctxt "MENU"
8919 msgid "Badge"
8920 msgstr "Badge"
8921
8922 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
8923 msgid "Untitled section"
8924 msgstr "Untitled section"
8925
8926 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
8927 msgid "More..."
8928 msgstr ""
8929
8930 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
8931 #, fuzzy
8932 msgctxt "HEADER"
8933 msgid "Settings"
8934 msgstr "SMS settings"
8935
8936 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8937 msgid "Change your profile settings"
8938 msgstr "Change your profile settings"
8939
8940 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8941 #, fuzzy
8942 msgctxt "MENU"
8943 msgid "Avatar"
8944 msgstr "Avatar"
8945
8946 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8947 msgid "Upload an avatar"
8948 msgstr "Upload an avatar"
8949
8950 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8951 #, fuzzy
8952 msgctxt "MENU"
8953 msgid "Password"
8954 msgstr "Password"
8955
8956 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8957 msgid "Change your password"
8958 msgstr "Change your password"
8959
8960 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8961 #, fuzzy
8962 msgctxt "MENU"
8963 msgid "Email"
8964 msgstr "E-mail"
8965
8966 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8967 msgid "Change email handling"
8968 msgstr "Change e-mail handling"
8969
8970 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8971 msgid "Design your profile"
8972 msgstr "Design your profile"
8973
8974 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8975 #, fuzzy
8976 msgctxt "MENU"
8977 msgid "URL"
8978 msgstr "URL"
8979
8980 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8981 msgid "URL shorteners"
8982 msgstr ""
8983
8984 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8985 msgctxt "MENU"
8986 msgid "IM"
8987 msgstr "IM"
8988
8989 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8990 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8991 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
8992
8993 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8994 msgctxt "MENU"
8995 msgid "SMS"
8996 msgstr "SMS"
8997
8998 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8999 msgid "Updates by SMS"
9000 msgstr "Updates by SMS"
9001
9002 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9003 msgctxt "MENU"
9004 msgid "Connections"
9005 msgstr "Connections"
9006
9007 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9008 msgid "Authorized connected applications"
9009 msgstr "Authorised connected applications"
9010
9011 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9012 #, fuzzy
9013 msgctxt "TITLE"
9014 msgid "Silence"
9015 msgstr "Silence"
9016
9017 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9018 msgid "Silence this user"
9019 msgstr "Silence this user"
9020
9021 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9022 #, fuzzy
9023 msgctxt "MENU"
9024 msgid "Subscriptions"
9025 msgstr "Subscriptions"
9026
9027 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9028 #. TRANS: %s is a user nickname.
9029 #, fuzzy, php-format
9030 msgid "People %s subscribes to."
9031 msgstr "People %s subscribes to"
9032
9033 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9034 #, fuzzy
9035 msgctxt "MENU"
9036 msgid "Subscribers"
9037 msgstr "Subscribers"
9038
9039 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9040 #. TRANS: %s is a user nickname.
9041 #, fuzzy, php-format
9042 msgid "People subscribed to %s."
9043 msgstr "People subscribed to %s"
9044
9045 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9046 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9047 #, php-format
9048 msgctxt "MENU"
9049 msgid "Pending (%d)"
9050 msgstr ""
9051
9052 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9053 #, php-format
9054 msgid "Approve pending subscription requests."
9055 msgstr ""
9056
9057 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9058 #. TRANS: %s is a user nickname.
9059 #, fuzzy, php-format
9060 msgid "Groups %s is a member of."
9061 msgstr "Groups %s is a member of"
9062
9063 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9064 msgctxt "MENU"
9065 msgid "Invite"
9066 msgstr "Invite"
9067
9068 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9069 #. TRANS: %s is a user nickname.
9070 #, fuzzy, php-format
9071 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
9072 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9073
9074 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
9075 msgid "Subscribe to this user"
9076 msgstr "Subscribe to this user"
9077
9078 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9079 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9080 msgstr ""
9081
9082 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9083 msgid "People Tagcloud as tagged"
9084 msgstr ""
9085
9086 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
9087 #, fuzzy
9088 msgctxt "NOTAGS"
9089 msgid "None"
9090 msgstr "None"
9091
9092 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Invalid theme name."
9095 msgstr "Invalid filename."
9096
9097 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
9098 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9099 msgstr ""
9100
9101 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
9102 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9103 msgstr ""
9104
9105 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
9106 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
9107 msgid "Failed saving theme."
9108 msgstr "Failed saving theme."
9109
9110 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
9111 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
9112 msgstr ""
9113
9114 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
9115 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
9116 #, php-format
9117 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9118 msgid_plural ""
9119 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9120 msgstr[0] ""
9121 msgstr[1] ""
9122
9123 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
9124 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
9125 msgstr ""
9126
9127 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
9128 msgid ""
9129 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9130 "digits, underscore, and minus sign."
9131 msgstr ""
9132
9133 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
9134 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9135 msgstr ""
9136
9137 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
9138 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
9139 #, php-format
9140 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
9141 msgstr ""
9142
9143 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
9144 msgid "Error opening theme archive."
9145 msgstr "Error opening theme archive."
9146
9147 #. TRANS: Header for Notices section.
9148 #, fuzzy
9149 msgctxt "HEADER"
9150 msgid "Notices"
9151 msgstr "Notices"
9152
9153 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
9154 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
9155 #, php-format
9156 msgid "Show reply"
9157 msgid_plural "Show all %d replies"
9158 msgstr[0] ""
9159 msgstr[1] ""
9160
9161 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
9162 msgctxt "FAVELIST"
9163 msgid "You"
9164 msgstr ""
9165
9166 #. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
9167 msgid ", "
9168 msgstr ""
9169
9170 #. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
9171 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
9172 #, fuzzy, php-format
9173 msgctxt "FAVELIST"
9174 msgid "%1$s and %2$s"
9175 msgstr "%1$s - %2$s"
9176
9177 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
9178 #, fuzzy
9179 msgctxt "FAVELIST"
9180 msgid "You have favored this notice."
9181 msgstr "Favour this notice"
9182
9183 #. TRANS: List message for favoured notices.
9184 #. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
9185 #, fuzzy, php-format
9186 msgid "One person has favored this notice."
9187 msgid_plural "%d people have favored this notice."
9188 msgstr[0] "Disfavour this notice"
9189 msgstr[1] "Disfavour this notice"
9190
9191 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
9192 #, fuzzy
9193 msgctxt "REPEATLIST"
9194 msgid "You have repeated this notice."
9195 msgstr "You already repeated that notice."
9196
9197 #. TRANS: List message for repeated notices.
9198 #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
9199 #, fuzzy, php-format
9200 msgid "One person has repeated this notice."
9201 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
9202 msgstr[0] "Already repeated that notice."
9203 msgstr[1] "Already repeated that notice."
9204
9205 #. TRANS: Title for top posters section.
9206 msgid "Top posters"
9207 msgstr "Top posters"
9208
9209 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9210 msgctxt "SENDTO"
9211 msgid "Everyone"
9212 msgstr ""
9213
9214 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9215 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
9216 #, php-format
9217 msgid "My colleagues at %s"
9218 msgstr ""
9219
9220 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
9221 #, fuzzy
9222 msgctxt "LABEL"
9223 msgid "To:"
9224 msgstr "To"
9225
9226 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
9227 #, fuzzy, php-format
9228 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
9229 msgstr "Unknown file type"
9230
9231 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9232 #, fuzzy
9233 msgctxt "TITLE"
9234 msgid "Unblock"
9235 msgstr "Unblock"
9236
9237 #. TRANS: Title for unsandbox form.
9238 #, fuzzy
9239 msgctxt "TITLE"
9240 msgid "Unsandbox"
9241 msgstr "Unsandbox"
9242
9243 #. TRANS: Description for unsandbox form.
9244 msgid "Unsandbox this user"
9245 msgstr "Unsandbox this user"
9246
9247 #. TRANS: Title for unsilence form.
9248 msgid "Unsilence"
9249 msgstr "Unsilence"
9250
9251 #. TRANS: Form description for unsilence form.
9252 msgid "Unsilence this user"
9253 msgstr "Unsilence this user"
9254
9255 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
9256 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
9257 msgid "Unsubscribe from this user"
9258 msgstr "Unsubscribe from this user"
9259
9260 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
9261 #, fuzzy
9262 msgctxt "BUTTON"
9263 msgid "Unsubscribe"
9264 msgstr "Unsubscribe"
9265
9266 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9267 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9268 #, php-format
9269 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9270 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9271
9272 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Not allowed to log in."
9275 msgstr "Not logged in."
9276
9277 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9278 msgid "a few seconds ago"
9279 msgstr "a few seconds ago"
9280
9281 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9282 msgid "about a minute ago"
9283 msgstr "about a minute ago"
9284
9285 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9286 #, php-format
9287 msgid "about one minute ago"
9288 msgid_plural "about %d minutes ago"
9289 msgstr[0] ""
9290 msgstr[1] ""
9291
9292 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9293 msgid "about an hour ago"
9294 msgstr "about an hour ago"
9295
9296 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9297 #, php-format
9298 msgid "about one hour ago"
9299 msgid_plural "about %d hours ago"
9300 msgstr[0] ""
9301 msgstr[1] ""
9302
9303 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9304 msgid "about a day ago"
9305 msgstr "about a day ago"
9306
9307 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9308 #, php-format
9309 msgid "about one day ago"
9310 msgid_plural "about %d days ago"
9311 msgstr[0] ""
9312 msgstr[1] ""
9313
9314 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9315 msgid "about a month ago"
9316 msgstr "about a month ago"
9317
9318 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9319 #, php-format
9320 msgid "about one month ago"
9321 msgid_plural "about %d months ago"
9322 msgstr[0] ""
9323 msgstr[1] ""
9324
9325 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9326 msgid "about a year ago"
9327 msgstr "about a year ago"
9328
9329 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9330 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9331 #, fuzzy, php-format
9332 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9333 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
9334
9335 #. TRANS: Exception.
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Invalid XML."
9338 msgstr "Invalid size."
9339
9340 #. TRANS: Exception.
9341 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9342 msgstr ""
9343
9344 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9345 #, php-format
9346 msgid "Getting backup from file '%s'."
9347 msgstr ""
9348
9349 #~ msgid "Yes"
9350 #~ msgstr "Yes"
9351
9352 #~ msgid "Subscribe"
9353 #~ msgstr "Subscribe"