]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'qna' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Reedy
9 # Author: XTL
10 # --
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:09+0000\n"
19 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: en-gb\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
28
29 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
30 #. TRANS: Menu item for site administration
31 msgid "Access"
32 msgstr "Access"
33
34 #. TRANS: Page notice.
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "Site access settings"
37
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 msgid "Registration"
40 msgstr "Registration"
41
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
44 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45
46 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Private"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 msgid "Make registration invitation only."
53 msgstr "Make registration invitation only."
54
55 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
56 msgid "Invite only"
57 msgstr "Invite only"
58
59 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
60 msgid "Disable new registrations."
61 msgstr "Disable new registrations."
62
63 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
64 msgid "Closed"
65 msgstr "Closed"
66
67 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
68 msgid "Save access settings"
69 msgstr "Save access settings"
70
71 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
72 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
73 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
74 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
75 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
76 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
77 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
78 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
79 #. TRANS: Button text for saving site settings.
80 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
81 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
82 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
83 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
84 #. TRANS: Button text for saving tags for other users.
85 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
86 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
87 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
88 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
89 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
90 msgctxt "BUTTON"
91 msgid "Save"
92 msgstr "Save"
93
94 #. TRANS: Server error when page not found (404).
95 #. TRANS: Server error when page not found (404)
96 #. TRANS: Server error when page not found (404).
97 msgid "No such page."
98 msgstr "No such page."
99
100 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
101 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
102 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
103 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
104 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
105 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
106 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
107 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
108 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
109 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
110 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
111 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
112 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
113 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
115 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
116 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
118 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
127 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
131 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
132 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
133 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
134 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
135 #. TRANS: Client error.
136 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
137 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
138 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
139 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
140 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
141 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
142 msgid "No such user."
143 msgstr "No such user."
144
145 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
146 #, php-format
147 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
148 msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
149
150 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
151 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
152 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
153 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
154 #, php-format
155 msgid "%s and friends"
156 msgstr "%s and friends"
157
158 #. TRANS: %s is user nickname.
159 #, php-format
160 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
161 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
162
163 #. TRANS: %s is user nickname.
164 #, php-format
165 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
166 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
167
168 #. TRANS: %s is user nickname.
169 #, php-format
170 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
171 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
172
173 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
174 #, php-format
175 msgid ""
176 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
177 msgstr ""
178 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
179
180 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
181 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
182 #, php-format
183 msgid ""
184 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
185 "something yourself."
186 msgstr ""
187 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
188 "something yourself."
189
190 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
191 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
192 #, php-format
193 msgid ""
194 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
195 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
196 msgstr ""
197 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
198 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
199
200 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
201 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
202 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
203 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
204 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
205 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
206 #, php-format
207 msgid ""
208 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
209 "post a notice to them."
210 msgstr ""
211 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
212 "post a notice to them."
213
214 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
215 msgid "You and friends"
216 msgstr "You and friends"
217
218 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
219 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
220 #, php-format
221 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
222 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
223
224 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
225 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
226 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
227 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
228 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
229 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
230 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
231 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
232 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
233 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
234 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
235 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
236 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
237 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
238 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
239 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
240 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
241 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
242 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
243 msgid "API method not found."
244 msgstr "API method not found."
245
246 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
247 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
248 msgid "This method requires a POST."
249 msgstr "This method requires a POST."
250
251 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
252 msgid ""
253 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
254 "none."
255 msgstr ""
256 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
257 "none."
258
259 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
260 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
261 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
262 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
263 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
264 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
265 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
266 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
267 #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
268 msgid "Could not update user."
269 msgstr "Could not update user."
270
271 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
272 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
273 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
274 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
275 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
276 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
277 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
278 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
279 #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
280 #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
281 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
282 msgid "User has no profile."
283 msgstr "User has no profile."
284
285 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
286 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
287 msgid "Could not save profile."
288 msgstr "Could not save profile."
289
290 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
291 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
292 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
293 #, fuzzy, php-format
294 msgid ""
295 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
296 "current configuration."
297 msgid_plural ""
298 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
299 "current configuration."
300 msgstr[0] ""
301 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
302 "current configuration."
303 msgstr[1] ""
304 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
305 "current configuration."
306
307 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
308 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
309 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
310 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
311 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
312 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
313 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
314 msgid "Unable to save your design settings."
315 msgstr "Unable to save your design settings."
316
317 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
318 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
319 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
320 msgid "Could not update your design."
321 msgstr "Could not update your design."
322
323 #. TRANS: Title for Atom feed.
324 msgctxt "ATOM"
325 msgid "Main"
326 msgstr ""
327
328 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
329 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
330 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
331 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
332 #, php-format
333 msgid "%s timeline"
334 msgstr "%s timeline"
335
336 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
337 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
338 #. TRANS: %s is a user nickname.
339 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
340 #. TRANS: %s is a user nickname.
341 #, php-format
342 msgid "%s subscriptions"
343 msgstr "%s subscriptions"
344
345 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
346 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
347 #. TRANS: %s is a user nickname.
348 #, fuzzy, php-format
349 msgid "%s favorites"
350 msgstr "Favourites"
351
352 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
353 #, fuzzy, php-format
354 msgid "%s memberships"
355 msgstr "%s group members"
356
357 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
358 msgid "You cannot block yourself!"
359 msgstr "You cannot block yourself!"
360
361 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
362 msgid "Block user failed."
363 msgstr "Block user failed."
364
365 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
366 msgid "Unblock user failed."
367 msgstr "Unblock user failed."
368
369 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
370 #, php-format
371 msgid "Direct messages from %s"
372 msgstr "Direct messages from %s"
373
374 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
375 #, php-format
376 msgid "All the direct messages sent from %s"
377 msgstr "All the direct messages sent from %s"
378
379 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
380 #, php-format
381 msgid "Direct messages to %s"
382 msgstr "Direct messages to %s"
383
384 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
385 #, php-format
386 msgid "All the direct messages sent to %s"
387 msgstr "All the direct messages sent to %s"
388
389 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
390 msgid "No message text!"
391 msgstr "No message text!"
392
393 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
394 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
395 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
396 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
397 #, php-format
398 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
399 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
400 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
401 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
402
403 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
404 msgid "Recipient user not found."
405 msgstr "Recipient user not found."
406
407 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
408 #, fuzzy
409 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
410 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
411
412 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
413 msgid ""
414 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
415 msgstr ""
416 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
417
418 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
419 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
420 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
421 msgid "No status found with that ID."
422 msgstr "No status found with that ID."
423
424 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
425 msgid "This status is already a favorite."
426 msgstr "This status is already a favourite."
427
428 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
429 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
430 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
431 msgid "Could not create favorite."
432 msgstr "Could not create favourite."
433
434 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
435 msgid "That status is not a favorite."
436 msgstr "That status is not a favourite."
437
438 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
439 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
440 msgid "Could not delete favorite."
441 msgstr "Could not delete favourite."
442
443 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
444 msgid "Could not follow user: profile not found."
445 msgstr "Could not follow user: profile not found."
446
447 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
448 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
449 #, php-format
450 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
451 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
452
453 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
454 msgid "Could not unfollow user: User not found."
455 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
456
457 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
458 msgid "You cannot unfollow yourself."
459 msgstr "You cannot unfollow yourself."
460
461 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
462 #, fuzzy
463 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
464 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
465
466 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
467 msgid "Could not determine source user."
468 msgstr "Could not determine source user."
469
470 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
471 msgid "Could not find target user."
472 msgstr "Could not find target user."
473
474 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
475 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
476 #. TRANS: Group edit form validation error.
477 #. TRANS: Group create form validation error.
478 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
479 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
480 msgid "Nickname already in use. Try another one."
481 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
482
483 #. TRANS: Client error in form for group creation.
484 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
485 #. TRANS: Group edit form validation error.
486 #. TRANS: Group create form validation error.
487 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
488 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
489 msgid "Not a valid nickname."
490 msgstr "Not a valid nickname."
491
492 #. TRANS: Client error in form for group creation.
493 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
494 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
495 #. TRANS: Group edit form validation error.
496 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
497 #. TRANS: Group create form validation error.
498 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
499 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
500 msgid "Homepage is not a valid URL."
501 msgstr "Homepage is not a valid URL."
502
503 #. TRANS: Client error in form for group creation.
504 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
505 #. TRANS: Group edit form validation error.
506 #. TRANS: Group create form validation error.
507 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
508 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
509 #, fuzzy
510 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
511 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
512
513 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
514 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
515 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
516 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
517 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
518 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
519 #. TRANS: Group edit form validation error.
520 #. TRANS: Form validation error in New application form.
521 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
522 #. TRANS: Group create form validation error.
523 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
524 #, fuzzy, php-format
525 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
526 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
527 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
528 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
529
530 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
531 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
532 #. TRANS: Group edit form validation error.
533 #. TRANS: Group create form validation error.
534 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
535 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
536 #, fuzzy
537 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
538 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
539
540 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
541 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
542 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
543 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
544 #. TRANS: Group edit form validation error.
545 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
546 #. TRANS: Group create form validation error.
547 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
548 #, fuzzy, php-format
549 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
550 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
551 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
552 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
553
554 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
555 #. TRANS: %s is the invalid alias.
556 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
557 #. TRANS: %s is the invalid alias.
558 #, php-format
559 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
560 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
561
562 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
563 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
564 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
565 #. TRANS: %s is the already used alias.
566 #. TRANS: Group edit form validation error.
567 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
568 #, php-format
569 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
570 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
571
572 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
573 #. TRANS: Group edit form validation error.
574 msgid "Alias can't be the same as nickname."
575 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
576
577 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
578 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
579 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
580 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
581 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
582 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
583 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
584 msgid "Group not found."
585 msgstr "Group not found."
586
587 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
588 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
589 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
590 msgid "You are already a member of that group."
591 msgstr "You are already a member of that group."
592
593 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
594 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
595 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
596 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
597 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
598
599 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
600 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
601 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
602 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
603 #, php-format
604 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
605 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
606
607 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
608 msgid "You are not a member of this group."
609 msgstr "You are not a member of this group."
610
611 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
612 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
613 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
614 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
615 #, php-format
616 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
617 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
618
619 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
620 #, php-format
621 msgid "%s's groups"
622 msgstr "%s's groups"
623
624 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
625 #, php-format
626 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
627 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
628
629 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
630 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
631 #. TRANS: %s is a nickname.
632 #, php-format
633 msgid "%s groups"
634 msgstr "%s groups"
635
636 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
637 #, php-format
638 msgid "groups on %s"
639 msgstr "groups on %s"
640
641 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
642 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
643 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
644 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
645 msgid "You must be an admin to edit the group."
646 msgstr "You must be an admin to edit the group."
647
648 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
649 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
650 msgid "Could not update group."
651 msgstr "Could not update group."
652
653 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
654 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
655 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
656 msgid "Could not create aliases."
657 msgstr "Could not create aliases."
658
659 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
660 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
661 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
662 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
663
664 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
665 #. TRANS: Group create form validation error.
666 #, fuzzy
667 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
668 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
669
670 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
671 msgid "Upload failed."
672 msgstr "Upload failed."
673
674 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
675 msgid "Invalid request token or verifier."
676 msgstr "Invalid request token or verifier."
677
678 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
679 msgid "No oauth_token parameter provided."
680 msgstr "No oauth_token parameter provided."
681
682 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
683 msgid "Invalid request token."
684 msgstr "Invalid request token."
685
686 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
687 #, fuzzy
688 msgid "Request token already authorized."
689 msgstr "You are not authorised."
690
691 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
692 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
693 #. TRANS: Form validation error message.
694 #. TRANS: Form validation error.
695 #. TRANS: Form validation error message.
696 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
697 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
698 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
699
700 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
701 msgid "Invalid nickname / password!"
702 msgstr "Invalid nickname / password!"
703
704 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
705 #, fuzzy
706 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
707 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
708
709 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
710 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
711 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
712 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
713 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
714 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
715 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
716 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
717 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
718 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
719 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
720 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
721 msgid "Unexpected form submission."
722 msgstr "Unexpected form submission."
723
724 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
725 msgid "An application would like to connect to your account"
726 msgstr "An application would like to connect to your account"
727
728 #. TRANS: Fieldset legend.
729 msgid "Allow or deny access"
730 msgstr "Allow or deny access"
731
732 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
733 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
734 #, fuzzy, php-format
735 msgid ""
736 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
737 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
738 "parties you trust."
739 msgstr ""
740 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
741 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
742 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
743
744 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
745 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
746 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
747 #, php-format
748 msgid ""
749 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
750 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
751 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
752 msgstr ""
753 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
754 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
755 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
756
757 #. TRANS: Fieldset legend.
758 #, fuzzy
759 msgctxt "LEGEND"
760 msgid "Account"
761 msgstr "Account"
762
763 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
764 #. TRANS: Field label on login page.
765 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
766 #. TRANS: Field label on account registration page.
767 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
768 #. TRANS: Field label on group edit form.
769 msgid "Nickname"
770 msgstr "Nickname"
771
772 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
773 #. TRANS: Field label on login page.
774 #. TRANS: Field label on account registration page.
775 msgid "Password"
776 msgstr "Password"
777
778 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
779 #. TRANS: by an external application.
780 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
781 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
782 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
783 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
784 msgctxt "BUTTON"
785 msgid "Cancel"
786 msgstr "Cancel"
787
788 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
789 #, fuzzy
790 msgctxt "BUTTON"
791 msgid "Allow"
792 msgstr "Allow"
793
794 #. TRANS: Form instructions.
795 msgid "Authorize access to your account information."
796 msgstr "Authorise access to your account information."
797
798 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
799 msgid "Authorization canceled."
800 msgstr "Authorisation cancelled."
801
802 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
803 #. TRANS: %s is an OAuth token.
804 #, php-format
805 msgid "The request token %s has been revoked."
806 msgstr "The request token %s has been revoked."
807
808 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
809 #, fuzzy
810 msgid "You have successfully authorized the application"
811 msgstr "You have successfully authorised %s."
812
813 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
814 msgid ""
815 "Please return to the application and enter the following security code to "
816 "complete the process."
817 msgstr ""
818
819 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
820 #. TRANS: %s is the authorised application name.
821 #, fuzzy, php-format
822 msgid "You have successfully authorized %s"
823 msgstr "You have successfully authorised %s."
824
825 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
826 #. TRANS: %s is the authorised application name.
827 #, php-format
828 msgid ""
829 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
830 "process."
831 msgstr ""
832
833 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
834 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
835 msgid "This method requires a POST or DELETE."
836 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
837
838 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
839 msgid "You may not delete another user's status."
840 msgstr "You may not delete another user's status."
841
842 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
843 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
844 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
845 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
846 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
847 msgid "No such notice."
848 msgstr "No such notice."
849
850 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
851 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
852 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
853 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
854 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
855 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
856 #, fuzzy
857 msgid "HTTP method not supported."
858 msgstr "API method not found."
859
860 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
861 #. TRANS: %s is the requested output format.
862 #, fuzzy, php-format
863 msgid "Unsupported format: %s."
864 msgstr "Unsupported format."
865
866 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
867 msgid "Status deleted."
868 msgstr "Status deleted."
869
870 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
871 msgid "No status with that ID found."
872 msgstr "No status with that ID found."
873
874 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
875 msgid "Can only delete using the Atom format."
876 msgstr ""
877
878 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
879 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
880 #, fuzzy
881 msgid "Cannot delete this notice."
882 msgstr "Can't delete this notice."
883
884 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
885 #, fuzzy, php-format
886 msgid "Deleted notice %d"
887 msgstr "Delete notice"
888
889 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
890 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
891 msgstr ""
892
893 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
894 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
895 #, fuzzy, php-format
896 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
897 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
898 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
899 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
900
901 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
902 #, fuzzy
903 msgid "Parent notice not found."
904 msgstr "API method not found."
905
906 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
907 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
908 #, fuzzy, php-format
909 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
910 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
911 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
912 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
913
914 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
915 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
916 msgid "Unsupported format."
917 msgstr "Unsupported format."
918
919 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
920 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
921 #, php-format
922 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
923 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
924
925 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
926 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
927 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
928 #, fuzzy, php-format
929 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
930 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
931
932 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
933 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
934 #, php-format
935 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
936 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
937
938 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
939 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
940 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
941 #, php-format
942 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
943 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
944
945 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
946 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
947 #, php-format
948 msgid "%s public timeline"
949 msgstr "%s public timeline"
950
951 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
952 #, php-format
953 msgid "%s updates from everyone!"
954 msgstr "%s updates from everyone!"
955
956 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
957 #, fuzzy
958 msgid "Unimplemented."
959 msgstr "showForm() not implemented."
960
961 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
962 #, php-format
963 msgid "Repeated to %s"
964 msgstr "Repeated to %s"
965
966 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
967 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
968 #, fuzzy, php-format
969 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
970 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
971
972 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
973 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
974 #, php-format
975 msgid "Repeats of %s"
976 msgstr "Repeats of %s"
977
978 #, fuzzy, php-format
979 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
980 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
981
982 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
983 #. TRANS: %s is the tag.
984 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
985 #. TRANS: %s is the tag.
986 #, php-format
987 msgid "Notices tagged with %s"
988 msgstr "Notices tagged with %s"
989
990 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
991 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
992 #. TRANS: Tag feed description.
993 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
994 #, php-format
995 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
996 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
997
998 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
999 #, fuzzy
1000 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1001 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1002
1003 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1004 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1005 msgstr ""
1006
1007 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1008 msgid "Atom post must not be empty."
1009 msgstr ""
1010
1011 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1012 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1013 msgstr ""
1014
1015 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1016 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1017 msgstr ""
1018
1019 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1020 msgid "Can only handle POST activities."
1021 msgstr ""
1022
1023 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1024 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1025 #, php-format
1026 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1027 msgstr ""
1028
1029 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1030 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1031 #, fuzzy, php-format
1032 msgid "No content for notice %d."
1033 msgstr "Find content of notices"
1034
1035 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1036 #. TRANS: %s is the notice URI.
1037 #, fuzzy, php-format
1038 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1039 msgstr "Notice with that id does not exist."
1040
1041 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1042 msgid "API method under construction."
1043 msgstr "API method under construction."
1044
1045 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1046 msgid "User not found."
1047 msgstr "API method not found."
1048
1049 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1050 msgid "You must be logged in to leave a group."
1051 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1052
1053 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1054 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1055 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1056 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1057 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1058 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1059 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1060 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1061 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1062 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1063 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1064 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1065 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1066 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1067 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1068 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1069 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1070 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1071 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1072 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1073 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1074 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1075 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1076 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1077 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1078 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1079 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1080 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1081 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1082 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1083 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1084 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1085 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1086 msgid "No such group."
1087 msgstr "No such group."
1088
1089 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1090 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1091 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1092 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1093 msgid "No nickname or ID."
1094 msgstr "No nickname or ID."
1095
1096 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1097 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Must be logged in."
1100 msgstr "Not logged in."
1101
1102 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1103 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1104 #. TRANS: being a group administrator.
1105 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1106 msgstr ""
1107
1108 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1109 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Must specify a profile."
1112 msgstr "Missing profile."
1113
1114 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1115 #. TRANS: %s is a nickname.
1116 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1117 #. TRANS: %s is a user nickname.
1118 #, fuzzy, php-format
1119 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1120 msgstr "A list of the users in this group."
1121
1122 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1123 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1124 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1125 msgstr ""
1126
1127 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1128 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
1129 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1130 msgstr ""
1131
1132 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1133 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1134 #, fuzzy, php-format
1135 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1136 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1137
1138 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1139 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1140 #, fuzzy, php-format
1141 msgctxt "TITLE"
1142 msgid "%1$s's request for %2$s"
1143 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1144
1145 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1146 msgid "Join request approved."
1147 msgstr ""
1148
1149 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1150 msgid "Join request canceled."
1151 msgstr ""
1152
1153 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1154 #, fuzzy, php-format
1155 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1156 msgstr "A list of the users in this group."
1157
1158 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1159 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1160 #, fuzzy, php-format
1161 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1162 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1163
1164 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1165 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1166 #, fuzzy, php-format
1167 msgctxt "TITLE"
1168 msgid "%1$s's request"
1169 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1170
1171 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Subscription approved."
1174 msgstr "Subscription authorised"
1175
1176 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Subscription canceled."
1179 msgstr "Authorisation cancelled."
1180
1181 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1182 #. TRANS: Client exception.
1183 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1184 msgid "No such profile."
1185 msgstr "No such profile."
1186
1187 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1188 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1189 #, fuzzy, php-format
1190 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1191 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1192
1193 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1194 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1197 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1198
1199 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Can only handle favorite activities."
1202 msgstr "Find content of notices"
1203
1204 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Can only fave notices."
1207 msgstr "Find content of notices"
1208
1209 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Unknown notice."
1212 msgstr "Unknown"
1213
1214 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Already a favorite."
1217 msgstr "Add to favourites"
1218
1219 #. TRANS: Title for group membership feed.
1220 #. TRANS: %s is a username.
1221 #, fuzzy, php-format
1222 msgid "Group memberships of %s"
1223 msgstr "%s group members"
1224
1225 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1226 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1227 #, fuzzy, php-format
1228 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1229 msgstr "Groups %s is a member of"
1230
1231 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Cannot add someone else's membership."
1234 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1235
1236 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Can only handle join activities."
1239 msgstr "Find content of notices"
1240
1241 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Unknown group."
1244 msgstr "Unknown"
1245
1246 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Already a member."
1249 msgstr "All members"
1250
1251 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1252 msgid "Blocked by admin."
1253 msgstr ""
1254
1255 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1256 #, fuzzy
1257 msgid "No such favorite."
1258 msgstr "No such file."
1259
1260 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1263 msgstr "Could not delete favourite."
1264
1265 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Not a member."
1268 msgstr "All members"
1269
1270 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1273 msgstr "Could not delete self-subscription."
1274
1275 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1276 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1277 #, fuzzy, php-format
1278 msgid "No such profile id: %d."
1279 msgstr "No such profile."
1280
1281 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1282 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1283 #, fuzzy, php-format
1284 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1285 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1286
1287 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1290 msgstr "Could not delete self-subscription."
1291
1292 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1293 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1294 #, fuzzy, php-format
1295 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1296 msgstr "People subscribed to %s"
1297
1298 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1299 msgid "Can only handle Follow activities."
1300 msgstr ""
1301
1302 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1303 msgid "Can only follow people."
1304 msgstr ""
1305
1306 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1307 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1308 #, fuzzy, php-format
1309 msgid "Unknown profile %s."
1310 msgstr "Unknown file type"
1311
1312 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1313 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1314 #, fuzzy, php-format
1315 msgid "Already subscribed to %s."
1316 msgstr "Already subscribed!"
1317
1318 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1319 msgid "No such attachment."
1320 msgstr "No such attachment."
1321
1322 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1323 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1324 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1325 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1326 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1327 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1328 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1329 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1330 msgid "No nickname."
1331 msgstr "No nickname."
1332
1333 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1334 msgid "No size."
1335 msgstr "No size."
1336
1337 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1338 msgid "Invalid size."
1339 msgstr "Invalid size."
1340
1341 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1342 msgid "Avatar"
1343 msgstr "Avatar"
1344
1345 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1346 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1347 #, php-format
1348 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1349 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1350
1351 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1352 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1353 #. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
1354 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1355 #. TRANS: while the user has no profile.
1356 msgid "User without matching profile."
1357 msgstr "User without matching profile."
1358
1359 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1360 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1361 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1362 msgid "Avatar settings"
1363 msgstr "Avatar settings"
1364
1365 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1366 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1367 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1368 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1369 msgid "Original"
1370 msgstr "Original"
1371
1372 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1373 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1374 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1375 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1376 msgid "Preview"
1377 msgstr "Preview"
1378
1379 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1380 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1381 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1382 #, fuzzy
1383 msgctxt "BUTTON"
1384 msgid "Delete"
1385 msgstr "Delete"
1386
1387 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1388 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1389 #, fuzzy
1390 msgctxt "BUTTON"
1391 msgid "Upload"
1392 msgstr "Upload"
1393
1394 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1395 #, fuzzy
1396 msgctxt "BUTTON"
1397 msgid "Crop"
1398 msgstr "Crop"
1399
1400 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1401 msgid "No file uploaded."
1402 msgstr "No file uploaded."
1403
1404 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1407 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1408
1409 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1410 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1411 msgid "Lost our file data."
1412 msgstr "Lost our file data."
1413
1414 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1415 msgid "Avatar updated."
1416 msgstr "Avatar updated."
1417
1418 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1419 msgid "Failed updating avatar."
1420 msgstr "Failed updating avatar."
1421
1422 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1423 msgid "Avatar deleted."
1424 msgstr "Avatar deleted."
1425
1426 #. TRANS: Title for backup account page.
1427 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1428 msgid "Backup account"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1434 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1435
1436 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1437 msgid "You may not backup your account."
1438 msgstr ""
1439
1440 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1441 msgid ""
1442 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1443 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1444 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1445 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1446 "are not backed up."
1447 msgstr ""
1448
1449 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1450 #, fuzzy
1451 msgctxt "BUTTON"
1452 msgid "Backup"
1453 msgstr "Background"
1454
1455 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1456 msgid "Backup your account."
1457 msgstr ""
1458
1459 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1460 msgid "You already blocked that user."
1461 msgstr "You already blocked that user."
1462
1463 #. TRANS: Title for block user page.
1464 #. TRANS: Legend for block user form.
1465 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1466 msgid "Block user"
1467 msgstr "Block user"
1468
1469 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1470 msgid ""
1471 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1472 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1473 "will not be notified of any @-replies from them."
1474 msgstr ""
1475 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1476 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1477 "will not be notified of any @-replies from them."
1478
1479 #. TRANS: Button label on the user block form.
1480 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1481 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1482 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1483 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1484 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1485 msgctxt "BUTTON"
1486 msgid "No"
1487 msgstr "No"
1488
1489 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Do not block this user."
1492 msgstr "Do not block this user"
1493
1494 #. TRANS: Button label on the user block form.
1495 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1496 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1497 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1498 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1499 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1500 msgctxt "BUTTON"
1501 msgid "Yes"
1502 msgstr "Yes"
1503
1504 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Block this user."
1507 msgstr "Block this user"
1508
1509 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1510 msgid "Failed to save block information."
1511 msgstr "Failed to save block information."
1512
1513 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1514 #. TRANS: %s is a group nickname.
1515 #, php-format
1516 msgid "%s blocked profiles"
1517 msgstr "%s blocked profiles"
1518
1519 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1520 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1521 #, php-format
1522 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1523 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1524
1525 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1526 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1527 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1528
1529 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1530 msgid "Unblock user from group"
1531 msgstr "Unblock user from group"
1532
1533 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1534 #, fuzzy
1535 msgctxt "BUTTON"
1536 msgid "Unblock"
1537 msgstr "Unblock"
1538
1539 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1540 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1541 msgid "Unblock this user"
1542 msgstr "Unblock this user"
1543
1544 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1545 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1546 #, php-format
1547 msgid "Post to %s"
1548 msgstr "Post to %s"
1549
1550 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1551 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1552 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1553 #, fuzzy, php-format
1554 msgctxt "TITLE"
1555 msgid "%1$s left group %2$s"
1556 msgstr "%1$s left group %2$s"
1557
1558 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1559 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1560 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1561 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1562 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1563 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1564 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
1565 #. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
1566 #. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
1567 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
1568 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
1569 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
1570 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1571 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
1572 #. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
1573 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
1574 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1575 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1576 msgid "Not logged in."
1577 msgstr "Not logged in."
1578
1579 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1580 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1581 msgid "No profile ID in request."
1582 msgstr "No profile ID in request."
1583
1584 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1585 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1586 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1587 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1588 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1589 #. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags providing a non-existing user ID.
1590 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1591 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1592 msgid "No profile with that ID."
1593 msgstr "No profile with that ID."
1594
1595 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1596 #, fuzzy
1597 msgctxt "TITLE"
1598 msgid "Unsubscribed"
1599 msgstr "Unsubscribed"
1600
1601 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1602 msgid "No confirmation code."
1603 msgstr "No confirmation code."
1604
1605 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1606 msgid "Confirmation code not found."
1607 msgstr "Confirmation code not found."
1608
1609 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1610 msgid "That confirmation code is not for you!"
1611 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1612
1613 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1614 #, php-format
1615 msgid "Unrecognized address type %s"
1616 msgstr "Unrecognized address type %s."
1617
1618 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1619 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1620 msgid "That address has already been confirmed."
1621 msgstr "That address has already been confirmed."
1622
1623 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1624 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Could not update user IM preferences."
1627 msgstr "Couldn't update user record."
1628
1629 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Could not insert user IM preferences."
1632 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1633
1634 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1635 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Could not delete address confirmation."
1638 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1639
1640 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1641 msgid "Confirm address"
1642 msgstr "Confirm address"
1643
1644 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1645 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1646 #, php-format
1647 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1648 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1649
1650 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1651 msgid "Conversation"
1652 msgstr "Conversation"
1653
1654 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1655 #. TRANS: Label for user statistics.
1656 msgid "Notices"
1657 msgstr "Notices"
1658
1659 #. TRANS: Title for conversation page.
1660 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1661 #, fuzzy
1662 msgctxt "TITLE"
1663 msgid "Notice"
1664 msgstr "Notices"
1665
1666 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1669 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1670
1671 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1672 #, fuzzy
1673 msgid "You cannot delete your account."
1674 msgstr "You cannot delete users."
1675
1676 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1677 msgid "I am sure."
1678 msgstr ""
1679
1680 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1681 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1682 #, php-format
1683 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1684 msgstr ""
1685
1686 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Account deleted."
1689 msgstr "Avatar deleted."
1690
1691 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1692 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Delete account"
1695 msgstr "Create an account"
1696
1697 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1698 msgid ""
1699 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1700 "server."
1701 msgstr ""
1702
1703 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1704 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1705 #, php-format
1706 msgid ""
1707 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1708 "deletion."
1709 msgstr ""
1710
1711 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1712 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1713 msgid "Confirm"
1714 msgstr "Confirm"
1715
1716 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1717 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1718 #, fuzzy, php-format
1719 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1720 msgstr "You cannot delete users."
1721
1722 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Permanently delete your account"
1725 msgstr "You cannot delete users."
1726
1727 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1728 msgid "You must be logged in to delete an application."
1729 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1730
1731 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1732 msgid "Application not found."
1733 msgstr "Application not found."
1734
1735 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1736 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1737 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1738 msgid "You are not the owner of this application."
1739 msgstr "You are not the owner of this application."
1740
1741 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1742 msgid "There was a problem with your session token."
1743 msgstr "There was a problem with your session token."
1744
1745 #. TRANS: Title for delete application page.
1746 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1747 msgid "Delete application"
1748 msgstr "Delete application"
1749
1750 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1751 msgid ""
1752 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1753 "about the application from the database, including all existing user "
1754 "connections."
1755 msgstr ""
1756 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1757 "about the application from the database, including all existing user "
1758 "connections."
1759
1760 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Do not delete this application."
1763 msgstr "Do not delete this application"
1764
1765 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Delete this application."
1768 msgstr "Delete this application"
1769
1770 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1771 msgid "You must be logged in to delete a group."
1772 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1773
1774 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1775 msgid "You are not allowed to delete this group."
1776 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1777
1778 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1779 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1780 #, php-format
1781 msgid "Could not delete group %s."
1782 msgstr "Could not delete group %s."
1783
1784 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1785 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1786 #, php-format
1787 msgid "Deleted group %s"
1788 msgstr "Deleted group %s"
1789
1790 #. TRANS: Title of delete group page.
1791 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1792 msgid "Delete group"
1793 msgstr "Delete group"
1794
1795 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1796 msgid ""
1797 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1798 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1799 "will still appear in individual timelines."
1800 msgstr ""
1801 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1802 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1803 "will still appear in individual timelines."
1804
1805 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Do not delete this group."
1808 msgstr "Do not delete this group"
1809
1810 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Delete this group."
1813 msgstr "Delete this group"
1814
1815 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1816 msgid ""
1817 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1818 "be undone."
1819 msgstr ""
1820 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1821 "be undone."
1822
1823 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1824 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1825 msgid "Delete notice"
1826 msgstr "Delete notice"
1827
1828 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1829 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1830 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1831
1832 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Do not delete this notice."
1835 msgstr "Do not delete this notice"
1836
1837 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Delete this notice."
1840 msgstr "Delete this notice"
1841
1842 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1843 msgid "You cannot delete users."
1844 msgstr "You cannot delete users."
1845
1846 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1847 msgid "You can only delete local users."
1848 msgstr "You can only delete local users."
1849
1850 #. TRANS: Title of delete user page.
1851 #, fuzzy
1852 msgctxt "TITLE"
1853 msgid "Delete user"
1854 msgstr "Delete user"
1855
1856 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1857 msgid "Delete user"
1858 msgstr "Delete user"
1859
1860 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1861 msgid ""
1862 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1863 "the user from the database, without a backup."
1864 msgstr ""
1865 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1866 "the user from the database, without a backup."
1867
1868 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Do not delete this user."
1871 msgstr "Do not delete this group"
1872
1873 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Delete this user."
1876 msgstr "Delete this user"
1877
1878 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1879 msgid "Design"
1880 msgstr "Design"
1881
1882 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
1883 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1884 msgstr ""
1885
1886 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
1887 msgid "Invalid logo URL."
1888 msgstr "Invalid logo URL."
1889
1890 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
1891 msgid "Invalid SSL logo URL."
1892 msgstr "Invalid SSL logo URL."
1893
1894 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
1895 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
1896 #, php-format
1897 msgid "Theme not available: %s."
1898 msgstr "Theme not available: %s."
1899
1900 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
1901 msgid "Change logo"
1902 msgstr "Change logo"
1903
1904 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
1905 msgid "Site logo"
1906 msgstr "Site logo"
1907
1908 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
1909 msgid "SSL logo"
1910 msgstr "SSL logo"
1911
1912 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
1913 msgid "Change theme"
1914 msgstr "Change theme"
1915
1916 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
1917 msgid "Site theme"
1918 msgstr "Site theme"
1919
1920 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
1921 msgid "Theme for the site."
1922 msgstr "Theme for the site."
1923
1924 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
1925 msgid "Custom theme"
1926 msgstr "Custom theme"
1927
1928 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
1929 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1930 msgstr ""
1931
1932 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
1933 msgid "Change background image"
1934 msgstr "Change background image"
1935
1936 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
1937 #. TRANS: Field label for background color selector.
1938 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1939 msgid "Background"
1940 msgstr "Background"
1941
1942 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
1943 #, php-format
1944 msgid ""
1945 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1946 "$s."
1947 msgstr ""
1948 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1949 "$s."
1950
1951 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1952 msgid "On"
1953 msgstr "On"
1954
1955 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1956 msgid "Off"
1957 msgstr "Off"
1958
1959 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
1960 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1961 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1962 msgid "Turn background image on or off."
1963 msgstr "Turn background image on or off."
1964
1965 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
1966 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1967 msgid "Tile background image"
1968 msgstr "Tile background image"
1969
1970 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Change colors"
1973 msgstr "Change colours"
1974
1975 #. TRANS: Field label for content color selector.
1976 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1977 msgid "Content"
1978 msgstr "Content"
1979
1980 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
1981 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1982 msgid "Sidebar"
1983 msgstr "Sidebar"
1984
1985 #. TRANS: Field label for text color selector.
1986 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1987 msgid "Text"
1988 msgstr "Text"
1989
1990 #. TRANS: Field label for link color selector.
1991 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1992 msgid "Links"
1993 msgstr "Links"
1994
1995 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
1996 msgid "Advanced"
1997 msgstr ""
1998
1999 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2000 msgid "Custom CSS"
2001 msgstr ""
2002
2003 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2004 #, fuzzy
2005 msgctxt "BUTTON"
2006 msgid "Use defaults"
2007 msgstr "Use defaults"
2008
2009 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Restore default designs."
2012 msgstr "Restore default designs"
2013
2014 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Reset back to default."
2017 msgstr "Reset back to default"
2018
2019 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Save design."
2022 msgstr "Save design"
2023
2024 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2025 msgid "This notice is not a favorite!"
2026 msgstr "This notice is not a favourite!"
2027
2028 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2029 msgid "Add to favorites"
2030 msgstr "Add to favourites"
2031
2032 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2033 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2034 #, fuzzy, php-format
2035 msgid "No such document \"%s\"."
2036 msgstr "No such document \"%s\""
2037
2038 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2039 #. TRANS: Form legend.
2040 msgid "Edit application"
2041 msgstr "Edit application"
2042
2043 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2044 msgid "You must be logged in to edit an application."
2045 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2046
2047 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2048 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2049 msgid "No such application."
2050 msgstr "No such application."
2051
2052 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2053 msgid "Use this form to edit your application."
2054 msgstr "Use this form to edit your application."
2055
2056 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2057 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2058 msgid "Name is required."
2059 msgstr "Name is required."
2060
2061 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2062 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2065 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2066
2067 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2068 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2069 msgid "Name already in use. Try another one."
2070 msgstr "Name already in use. Try another one."
2071
2072 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2073 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2074 msgid "Description is required."
2075 msgstr "Description is required."
2076
2077 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2078 msgid "Source URL is too long."
2079 msgstr "Source URL is too long."
2080
2081 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2082 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2083 msgid "Source URL is not valid."
2084 msgstr "Source URL is not valid."
2085
2086 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2087 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2088 msgid "Organization is required."
2089 msgstr "Organisation is required."
2090
2091 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2094 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2095
2096 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2097 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2098 msgid "Organization homepage is required."
2099 msgstr "Organisation homepage is required."
2100
2101 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2102 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2103 msgid "Callback is too long."
2104 msgstr "Callback is too long."
2105
2106 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2107 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2108 msgid "Callback URL is not valid."
2109 msgstr "Callback URL is not valid."
2110
2111 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2112 msgid "Could not update application."
2113 msgstr "Could not update application."
2114
2115 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2116 #, php-format
2117 msgid "Edit %s group"
2118 msgstr "Edit %s group"
2119
2120 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2121 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2122 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2123 msgid "You must be logged in to create a group."
2124 msgstr "You must be logged in to create a group."
2125
2126 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2127 msgid "Use this form to edit the group."
2128 msgstr "Use this form to edit the group."
2129
2130 #. TRANS: Group edit form validation error.
2131 #. TRANS: Group create form validation error.
2132 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2133 #, php-format
2134 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2135 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2136
2137 #. TRANS: Group edit form success message.
2138 msgid "Options saved."
2139 msgstr "Options saved."
2140
2141 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2142 msgid "Email settings"
2143 msgstr "E-mail settings"
2144
2145 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2146 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2147 #, php-format
2148 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2149 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2150
2151 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2152 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2153 msgid "Email address"
2154 msgstr "E-mail address"
2155
2156 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2157 msgid "Current confirmed email address."
2158 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2159
2160 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2161 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2162 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2163 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2164 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2165 msgctxt "BUTTON"
2166 msgid "Remove"
2167 msgstr "Remove"
2168
2169 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2170 msgid ""
2171 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2172 "a message with further instructions."
2173 msgstr ""
2174 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2175 "a message with further instructions."
2176
2177 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2178 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2179 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2180 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2181 #. TRANS: organization.
2182 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2183 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2184
2185 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2186 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2187 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2188 msgctxt "BUTTON"
2189 msgid "Add"
2190 msgstr "Add"
2191
2192 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2193 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2194 msgid "Incoming email"
2195 msgstr "Incoming e-mail"
2196
2197 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2198 msgid "I want to post notices by email."
2199 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2200
2201 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2202 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2203 msgid "Send email to this address to post new notices."
2204 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2205
2206 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2207 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2208 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2209 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2210
2211 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2212 msgid ""
2213 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2214 "on this server:"
2215 msgstr ""
2216
2217 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2218 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2219 msgctxt "BUTTON"
2220 msgid "New"
2221 msgstr "New"
2222
2223 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2224 msgid "Email preferences"
2225 msgstr "Email preferences"
2226
2227 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2228 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2229 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2230
2231 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2232 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2233 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2234
2235 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2236 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2237 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2238
2239 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2240 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2241 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2242
2243 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2244 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2245 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2246
2247 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2248 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2249 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2250
2251 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2252 msgid "Email preferences saved."
2253 msgstr "E-mail preferences saved."
2254
2255 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2256 msgid "No email address."
2257 msgstr "No e-mail address."
2258
2259 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Cannot normalize that email address."
2262 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2263
2264 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2265 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2266 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2267 msgid "Not a valid email address."
2268 msgstr "Not a valid e-mail address."
2269
2270 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2271 msgid "That is already your email address."
2272 msgstr "That is already your e-mail address."
2273
2274 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2275 msgid "That email address already belongs to another user."
2276 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2277
2278 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2279 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2280 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Could not insert confirmation code."
2283 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2284
2285 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2286 msgid ""
2287 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2288 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2289 msgstr ""
2290 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2291 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2292
2293 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2294 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2295 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2296 msgid "No pending confirmation to cancel."
2297 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2298
2299 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2300 msgid "That is the wrong email address."
2301 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2302
2303 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Could not delete email confirmation."
2306 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2307
2308 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2309 msgid "Email confirmation cancelled."
2310 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2311
2312 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2313 #. TRANS: registered for the active user.
2314 msgid "That is not your email address."
2315 msgstr "That is not your e-mail address."
2316
2317 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2318 msgid "The email address was removed."
2319 msgstr "The email address was removed."
2320
2321 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2322 msgid "No incoming email address."
2323 msgstr "No incoming e-mail address."
2324
2325 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2326 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2327 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Could not update user record."
2330 msgstr "Couldn't update user record."
2331
2332 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2333 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2334 msgid "Incoming email address removed."
2335 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2336
2337 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2338 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2339 msgid "New incoming email address added."
2340 msgstr "New incoming e-mail address added."
2341
2342 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2343 msgid "This notice is already a favorite!"
2344 msgstr "This notice is already a favourite!"
2345
2346 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Disfavor favorite."
2349 msgstr "Disfavor favourite"
2350
2351 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2352 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2353 msgid "Popular notices"
2354 msgstr "Popular notices"
2355
2356 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2357 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2358 #, php-format
2359 msgid "Popular notices, page %d"
2360 msgstr "Popular notices, page %d"
2361
2362 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2363 msgid "The most popular notices on the site right now."
2364 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2365
2366 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2367 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2368 msgstr ""
2369 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2370
2371 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2372 msgid ""
2373 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2374 "next to any notice you like."
2375 msgstr ""
2376 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2377 "next to any notice you like."
2378
2379 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2380 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2381 #, php-format
2382 msgid ""
2383 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2384 "notice to your favorites!"
2385 msgstr ""
2386 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2387 "notice to your favourites!"
2388
2389 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2390 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2391 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2392 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2393 #, php-format
2394 msgid "%s's favorite notices"
2395 msgstr "%s's favourite notices"
2396
2397 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2398 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2399 #, php-format
2400 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2401 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2402
2403 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2404 #. TRANS: Title for featured users section.
2405 msgid "Featured users"
2406 msgstr "Featured users"
2407
2408 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2409 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2410 #, php-format
2411 msgid "Featured users, page %d"
2412 msgstr "Featured users, page %d"
2413
2414 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2415 #, fuzzy, php-format
2416 msgid "A selection of some great users on %s."
2417 msgstr "A selection of some great users on %s"
2418
2419 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2420 msgid "No notice ID."
2421 msgstr "No notice ID."
2422
2423 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2424 msgid "No notice."
2425 msgstr "No notice."
2426
2427 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2428 msgid "No attachments."
2429 msgstr "No attachments."
2430
2431 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2432 #. TRANS: that could not be found.
2433 msgid "No uploaded attachments."
2434 msgstr "No uploaded attachments."
2435
2436 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2437 msgid "Not expecting this response!"
2438 msgstr "Not expecting this response!"
2439
2440 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2441 msgid "User being listened to does not exist."
2442 msgstr "User being listened to does not exist."
2443
2444 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2445 #. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
2446 msgid "You can use the local subscription!"
2447 msgstr "You can use the local subscription!"
2448
2449 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2450 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2451 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2452
2453 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2454 msgid "You are not authorized."
2455 msgstr "You are not authorised."
2456
2457 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2458 msgid "Could not convert request token to access token."
2459 msgstr "Could not convert request token to access token."
2460
2461 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2462 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2463 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2464
2465 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2466 msgid "Error updating remote profile."
2467 msgstr "Error updating remote profile."
2468
2469 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2470 msgid "No such file."
2471 msgstr "No such file."
2472
2473 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2474 msgid "Cannot read file."
2475 msgstr "Cannot read file."
2476
2477 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2478 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2479 msgid "Invalid role."
2480 msgstr "Invalid role."
2481
2482 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2483 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2484 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2485 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2486
2487 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2488 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2489 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2490
2491 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2492 msgid "User already has this role."
2493 msgstr "User already has this role."
2494
2495 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2496 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2497 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2498 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2499 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2500 msgid "No profile specified."
2501 msgstr "No profile specified."
2502
2503 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2504 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2505 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2506 msgid "No group specified."
2507 msgstr "No group specified."
2508
2509 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2510 msgid "Only an admin can block group members."
2511 msgstr "Only an admin can block group members."
2512
2513 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2514 msgid "User is already blocked from group."
2515 msgstr "User is already blocked from group."
2516
2517 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2518 msgid "User is not a member of group."
2519 msgstr "User is not a member of group."
2520
2521 #. TRANS: Title for block user from group page.
2522 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2523 msgid "Block user from group"
2524 msgstr "Block user from group"
2525
2526 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2527 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2528 #, php-format
2529 msgid ""
2530 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2531 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2532 "the group in the future."
2533 msgstr ""
2534 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2535 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2536 "the group in the future."
2537
2538 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Do not block this user from this group."
2541 msgstr "Do not block this user from this group"
2542
2543 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Block this user from this group."
2546 msgstr "Block this user from this group"
2547
2548 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2549 msgid "Database error blocking user from group."
2550 msgstr "Database error blocking user from group."
2551
2552 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2553 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2554 msgid "No ID."
2555 msgstr "No ID."
2556
2557 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2558 msgid "You must be logged in to edit a group."
2559 msgstr "You must be logged in to edit a group."
2560
2561 #. TRANS: Title group design settings page.
2562 msgid "Group design"
2563 msgstr "Group design"
2564
2565 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2566 msgid ""
2567 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2568 "palette of your choice."
2569 msgstr ""
2570 "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
2571 "palette of your choice."
2572
2573 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Unable to update your design settings."
2576 msgstr "Unable to save your design settings."
2577
2578 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2579 #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
2580 msgid "Design preferences saved."
2581 msgstr "Design preferences saved."
2582
2583 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2584 #. TRANS: Group logo form legend.
2585 msgid "Group logo"
2586 msgstr "Group logo"
2587
2588 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2589 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2590 #, php-format
2591 msgid ""
2592 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2593 msgstr ""
2594 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2595
2596 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2597 msgid "Upload"
2598 msgstr "Upload"
2599
2600 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2601 msgid "Crop"
2602 msgstr "Crop"
2603
2604 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2605 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2606 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2607
2608 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2609 msgid "Logo updated."
2610 msgstr "Logo updated."
2611
2612 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2613 msgid "Failed updating logo."
2614 msgstr "Failed updating logo."
2615
2616 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2617 #. TRANS: %s is the name of the group.
2618 #, php-format
2619 msgid "%s group members"
2620 msgstr "%s group members"
2621
2622 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2623 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2624 #, php-format
2625 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2626 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2627
2628 #. TRANS: Page notice for group members page.
2629 msgid "A list of the users in this group."
2630 msgstr "A list of the users in this group."
2631
2632 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2633 msgid "Only the group admin may approve users."
2634 msgstr ""
2635
2636 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2637 #. TRANS: %s is the name of the group.
2638 #, fuzzy, php-format
2639 msgid "%s group members awaiting approval"
2640 msgstr "%s group members"
2641
2642 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2643 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2644 #, fuzzy, php-format
2645 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2646 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2647
2648 #. TRANS: Page notice for group members page.
2649 #, fuzzy
2650 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2651 msgstr "A list of the users in this group."
2652
2653 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2654 #, php-format
2655 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2656 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2657
2658 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2659 #, fuzzy
2660 msgctxt "TITLE"
2661 msgid "Groups"
2662 msgstr "Groups"
2663
2664 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2665 #. TRANS: %d is the page number.
2666 #, fuzzy, php-format
2667 msgctxt "TITLE"
2668 msgid "Groups, page %d"
2669 msgstr "Groups, page %d"
2670
2671 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2672 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2673 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2674 #, fuzzy, php-format
2675 msgid ""
2676 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2677 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2678 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2679 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2680 "%%%)!"
2681 msgstr ""
2682 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2683 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2684 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2685 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2686 "%%%%)"
2687
2688 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2689 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2690 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2691 msgid "Create a new group"
2692 msgstr "Create a new group"
2693
2694 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2695 #, php-format
2696 msgid ""
2697 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2698 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2699 msgstr ""
2700 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2701 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2702
2703 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2704 msgid "Group search"
2705 msgstr "Group search"
2706
2707 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2708 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2709 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2710 msgid "No results."
2711 msgstr "No results."
2712
2713 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2714 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2715 #, fuzzy, php-format
2716 msgid ""
2717 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2718 "action.newgroup%%) yourself."
2719 msgstr ""
2720 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2721 "newgroup%%) yourself."
2722
2723 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2724 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2725 #, php-format
2726 msgid ""
2727 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2728 "action.newgroup%%) yourself!"
2729 msgstr ""
2730 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2731 "action.newgroup%%) yourself!"
2732
2733 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2734 msgid "Only an admin can unblock group members."
2735 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2736
2737 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2738 msgid "User is not blocked from group."
2739 msgstr "User is not blocked from group."
2740
2741 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2742 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2743 msgid "Error removing the block."
2744 msgstr "Error removing the block."
2745
2746 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2747 msgid "IM settings"
2748 msgstr "IM settings"
2749
2750 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2751 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2752 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2753 #, fuzzy, php-format
2754 msgid ""
2755 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2756 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2757 msgstr ""
2758 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2759 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2760
2761 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2762 msgid "IM is not available."
2763 msgstr "IM is not available."
2764
2765 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2766 #, fuzzy, php-format
2767 msgid "Current confirmed %s address."
2768 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2769
2770 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2771 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2772 #, fuzzy, php-format
2773 msgid ""
2774 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2775 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2776 msgstr ""
2777 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2778 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2779
2780 #. TRANS: Field label for IM address.
2781 msgid "IM address"
2782 msgstr "IM address"
2783
2784 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2785 #, php-format
2786 msgid "%s screenname."
2787 msgstr ""
2788
2789 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2790 #, fuzzy
2791 msgid "IM Preferences"
2792 msgstr "IM preferences"
2793
2794 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Send me notices"
2797 msgstr "Send a notice"
2798
2799 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Post a notice when my status changes."
2802 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2803
2804 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2807 msgstr ""
2808 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2809
2810 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Publish a MicroID"
2813 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2814
2815 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Could not update IM preferences."
2818 msgstr "Could not update user."
2819
2820 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2821 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2822 msgid "Preferences saved."
2823 msgstr "Preferences saved."
2824
2825 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2826 #, fuzzy
2827 msgid "No screenname."
2828 msgstr "No nickname."
2829
2830 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
2831 #, fuzzy
2832 msgid "No transport."
2833 msgstr "No notice."
2834
2835 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Cannot normalize that screenname."
2838 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2839
2840 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Not a valid screenname."
2843 msgstr "Not a valid nickname."
2844
2845 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Screenname already belongs to another user."
2848 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2849
2850 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2851 #, fuzzy
2852 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2853 msgstr ""
2854 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2855 "s for sending messages to you."
2856
2857 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2858 msgid "That is the wrong IM address."
2859 msgstr "That is the wrong IM address."
2860
2861 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Could not delete confirmation."
2864 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2865
2866 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2867 msgid "IM confirmation cancelled."
2868 msgstr "IM confirmation cancelled."
2869
2870 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2871 #. TRANS: registered for the active user.
2872 #, fuzzy
2873 msgid "That is not your screenname."
2874 msgstr "That is not your phone number."
2875
2876 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2877 msgid "The IM address was removed."
2878 msgstr "The IM address was removed."
2879
2880 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2881 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2882 #, php-format
2883 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2884 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2885
2886 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2887 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2888 #, php-format
2889 msgid "Inbox for %s"
2890 msgstr "Inbox for %s"
2891
2892 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2893 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2894 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2895
2896 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2897 msgid "Invites have been disabled."
2898 msgstr "Invites have been disabled."
2899
2900 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2901 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2902 #, php-format
2903 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2904 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2905
2906 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2907 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2908 #, fuzzy, php-format
2909 msgid "Invalid email address: %s."
2910 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2911
2912 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Invitations sent"
2915 msgstr "Invitation(s) sent"
2916
2917 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2918 msgid "Invite new users"
2919 msgstr "Invite new users"
2920
2921 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2922 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2923 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2924 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2925 #, fuzzy
2926 msgid "You are already subscribed to this user:"
2927 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2928 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2929 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
2930
2931 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2932 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2933 #, fuzzy, php-format
2934 msgctxt "INVITE"
2935 msgid "%1$s (%2$s)"
2936 msgstr "%1$s (%2$s)"
2937
2938 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2939 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2940 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2941 #, fuzzy
2942 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2943 msgid_plural ""
2944 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2945 msgstr[0] ""
2946 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2947 msgstr[1] ""
2948 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2949
2950 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2951 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2952 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Invitation sent to the following person:"
2955 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2956 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
2957 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
2958
2959 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2960 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2961 msgid ""
2962 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2963 "on the site. Thanks for growing the community!"
2964 msgstr ""
2965 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2966 "on the site. Thanks for growing the community!"
2967
2968 #. TRANS: Form instructions.
2969 msgid ""
2970 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2971 msgstr ""
2972 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2973
2974 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2975 msgid "Email addresses"
2976 msgstr "E-mail addresses"
2977
2978 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
2981 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
2982
2983 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2984 msgid "Personal message"
2985 msgstr "Personal message"
2986
2987 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2988 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2989 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
2990
2991 #. TRANS: Send button for inviting friends
2992 #. TRANS: Button text for sending notice.
2993 msgctxt "BUTTON"
2994 msgid "Send"
2995 msgstr "Send"
2996
2997 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2998 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2999 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3000 #, php-format
3001 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3002 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3003
3004 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3005 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3006 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3007 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3008 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3009 #, php-format
3010 msgid ""
3011 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3012 "\n"
3013 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3014 "you know and people who interest you.\n"
3015 "\n"
3016 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3017 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3018 "share your interests.\n"
3019 "\n"
3020 "%1$s said:\n"
3021 "\n"
3022 "%4$s\n"
3023 "\n"
3024 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3025 "\n"
3026 "%5$s\n"
3027 "\n"
3028 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3029 "invitation.\n"
3030 "\n"
3031 "%6$s\n"
3032 "\n"
3033 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3034 "time.\n"
3035 "\n"
3036 "Sincerely, %2$s\n"
3037 msgstr ""
3038 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3039 "\n"
3040 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3041 "you know and people who interest you.\n"
3042 "\n"
3043 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3044 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3045 "share your interests.\n"
3046 "\n"
3047 "%1$s said:\n"
3048 "\n"
3049 "%4$s\n"
3050 "\n"
3051 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3052 "\n"
3053 "%5$s\n"
3054 "\n"
3055 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3056 "invitation.\n"
3057 "\n"
3058 "%6$s\n"
3059 "\n"
3060 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3061 "time.\n"
3062 "\n"
3063 "Sincerely, %2$s\n"
3064
3065 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3066 msgid "You must be logged in to join a group."
3067 msgstr "You must be logged in to join a group."
3068
3069 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3070 #, fuzzy, php-format
3071 msgctxt "TITLE"
3072 msgid "%1$s joined group %2$s"
3073 msgstr "%1$s joined group %2$s"
3074
3075 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Unknown error joining group."
3078 msgstr "Unknown"
3079
3080 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3081 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3082 msgid "You are not a member of that group."
3083 msgstr "You are not a member of that group."
3084
3085 #. TRANS: User admin panel title
3086 msgctxt "TITLE"
3087 msgid "License"
3088 msgstr ""
3089
3090 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3091 msgid "License for this StatusNet site"
3092 msgstr ""
3093
3094 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3095 msgid "Invalid license selection."
3096 msgstr ""
3097
3098 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3099 msgid ""
3100 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3101 "license."
3102 msgstr ""
3103
3104 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3107 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3108
3109 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3110 msgid "Invalid license URL."
3111 msgstr ""
3112
3113 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3114 msgid "Invalid license image URL."
3115 msgstr ""
3116
3117 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3118 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3119 msgstr ""
3120
3121 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3122 msgid "License image must be blank or valid URL."
3123 msgstr ""
3124
3125 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3126 msgid "License selection"
3127 msgstr ""
3128
3129 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3130 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
3131 msgid "Private"
3132 msgstr "Private"
3133
3134 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3135 msgid "All Rights Reserved"
3136 msgstr ""
3137
3138 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3139 msgid "Creative Commons"
3140 msgstr ""
3141
3142 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3143 msgid "Type"
3144 msgstr ""
3145
3146 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Select a license."
3149 msgstr "Select a carrier"
3150
3151 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3152 msgid "License details"
3153 msgstr ""
3154
3155 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3156 msgid "Owner"
3157 msgstr ""
3158
3159 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3160 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3161 msgstr ""
3162
3163 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3164 msgid "License Title"
3165 msgstr ""
3166
3167 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3168 msgid "The title of the license."
3169 msgstr ""
3170
3171 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3172 msgid "License URL"
3173 msgstr ""
3174
3175 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3176 msgid "URL for more information about the license."
3177 msgstr ""
3178
3179 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3180 msgid "License Image URL"
3181 msgstr ""
3182
3183 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3184 msgid "URL for an image to display with the license."
3185 msgstr ""
3186
3187 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Save license settings."
3190 msgstr "Save site settings"
3191
3192 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3193 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3194 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3195 msgid "Already logged in."
3196 msgstr "Already logged in."
3197
3198 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3199 msgid "Incorrect username or password."
3200 msgstr "Incorrect username or password."
3201
3202 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3203 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3204 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3205 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3206
3207 #. TRANS: Page title for login page.
3208 msgid "Login"
3209 msgstr "Login"
3210
3211 #. TRANS: Form legend on login page.
3212 msgid "Login to site"
3213 msgstr "Login to site"
3214
3215 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3216 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3217 msgid "Remember me"
3218 msgstr "Remember me"
3219
3220 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3221 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3222 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3223 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3224
3225 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3226 #, fuzzy
3227 msgctxt "BUTTON"
3228 msgid "Login"
3229 msgstr "Login"
3230
3231 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3232 msgid "Lost or forgotten password?"
3233 msgstr "Lost or forgotten password?"
3234
3235 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3236 msgid ""
3237 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3238 "changing your settings."
3239 msgstr ""
3240 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3241 "changing your settings."
3242
3243 #. TRANS: Form instructions on login page.
3244 msgid "Login with your username and password."
3245 msgstr "Login with your username and password."
3246
3247 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3248 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3249 #, php-format
3250 msgid ""
3251 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3252 msgstr ""
3253 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3254
3255 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3256 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3257 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3258
3259 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3260 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3261 #, php-format
3262 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3263 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3264
3265 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3266 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3267 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3268 #, php-format
3269 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3270 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3271
3272 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3273 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3274 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3275 #, php-format
3276 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3277 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3278
3279 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3280 msgid "No current status."
3281 msgstr "No current status."
3282
3283 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3284 #, fuzzy
3285 msgid "New application"
3286 msgstr "New Application"
3287
3288 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3289 msgid "You must be logged in to register an application."
3290 msgstr "You must be logged in to register an application."
3291
3292 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3293 msgid "Use this form to register a new application."
3294 msgstr "Use this form to register a new application."
3295
3296 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3297 msgid "Source URL is required."
3298 msgstr "Source URL is required."
3299
3300 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3301 msgid "Could not create application."
3302 msgstr "Could not create application."
3303
3304 #. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Invalid image."
3307 msgstr "Invalid size."
3308
3309 #. TRANS: Title for form to create a group.
3310 msgid "New group"
3311 msgstr "New group"
3312
3313 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3314 #, fuzzy
3315 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3316 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3317
3318 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3319 msgid "Use this form to create a new group."
3320 msgstr "Use this form to create a new group."
3321
3322 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3323 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3324 msgid "New message"
3325 msgstr "New message"
3326
3327 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3328 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3329 #, fuzzy
3330 msgid "You cannot send a message to this user."
3331 msgstr "You can't send a message to this user."
3332
3333 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3334 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3335 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3336 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3337 msgid "No content!"
3338 msgstr "No content!"
3339
3340 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3341 msgid "No recipient specified."
3342 msgstr "No recipient specified."
3343
3344 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
3345 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3346 msgid ""
3347 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3348 msgstr ""
3349 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3350
3351 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3352 msgid "Message sent"
3353 msgstr "Message sent"
3354
3355 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3356 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3357 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3358 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3359 #, php-format
3360 msgid "Direct message to %s sent."
3361 msgstr "Direct message to %s sent."
3362
3363 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3364 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3365 msgid "Ajax Error"
3366 msgstr "Ajax Error"
3367
3368 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3369 msgid "New notice"
3370 msgstr "New notice"
3371
3372 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3373 msgid "Notice posted"
3374 msgstr "Notice posted"
3375
3376 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3377 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3378 #, php-format
3379 msgid ""
3380 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3381 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3382 msgstr ""
3383 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3384 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3385
3386 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3387 msgid "Text search"
3388 msgstr "Text search"
3389
3390 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3391 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3392 #, php-format
3393 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3394 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3395
3396 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3397 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3398 #, php-format
3399 msgid ""
3400 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3401 "status_textarea=%s)!"
3402 msgstr ""
3403 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3404 "status_textarea=%s)!"
3405
3406 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3407 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3408 #, php-format
3409 msgid ""
3410 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3411 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3412 msgstr ""
3413 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3414 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3415
3416 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3417 #, php-format
3418 msgid "Updates with \"%s\""
3419 msgstr "Updates with \"%s\""
3420
3421 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3422 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3423 #, fuzzy, php-format
3424 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3425 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3426
3427 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3428 #, fuzzy
3429 msgid ""
3430 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3431 "address yet."
3432 msgstr ""
3433 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3434 "address yet."
3435
3436 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3437 msgid "Nudge sent"
3438 msgstr "Nudge sent"
3439
3440 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3441 msgid "Nudge sent!"
3442 msgstr "Nudge sent!"
3443
3444 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3445 msgid "You must be logged in to list your applications."
3446 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3447
3448 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3449 msgid "OAuth applications"
3450 msgstr "OAuth applications"
3451
3452 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3453 msgid "Applications you have registered"
3454 msgstr "Applications you have registered"
3455
3456 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3457 #, php-format
3458 msgid "You have not registered any applications yet."
3459 msgstr "You have not registered any applications yet."
3460
3461 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3462 msgid "Connected applications"
3463 msgstr "Connected applications"
3464
3465 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3466 msgid "The following connections exist for your account."
3467 msgstr ""
3468
3469 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3470 msgid "You are not a user of that application."
3471 msgstr "You are not a user of that application."
3472
3473 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3474 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3475 #, fuzzy, php-format
3476 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3477 msgstr "Use this form to edit your application."
3478
3479 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3480 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3481 #, php-format
3482 msgid ""
3483 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3484 "with %2$s."
3485 msgstr ""
3486
3487 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3488 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3489 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3490
3491 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3492 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3493 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3494 #, php-format
3495 msgid ""
3496 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3497 "this instance of StatusNet."
3498 msgstr ""
3499
3500 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3501 #. TRANS: %s is a path.
3502 #, fuzzy, php-format
3503 msgid "\"%s\" not found."
3504 msgstr "API method not found."
3505
3506 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3507 #. TRANS: %s is a notice.
3508 #, fuzzy, php-format
3509 msgid "Notice %s not found."
3510 msgstr "API method not found."
3511
3512 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3513 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3514 msgid "Notice has no profile."
3515 msgstr "Notice has no profile."
3516
3517 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3518 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3519 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3520 #, php-format
3521 msgid "%1$s's status on %2$s"
3522 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3523
3524 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3525 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3526 #, fuzzy, php-format
3527 msgid "Attachment %s not found."
3528 msgstr "Recipient user not found."
3529
3530 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3531 #. TRANS: %s is a path.
3532 #, php-format
3533 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3534 msgstr ""
3535
3536 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3537 #, php-format
3538 msgid "Content type %s not supported."
3539 msgstr "Content type %s not supported."
3540
3541 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3542 #, php-format
3543 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3544 msgstr ""
3545
3546 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3547 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3548 msgid "Not a supported data format."
3549 msgstr "Not a supported data format."
3550
3551 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3552 msgid "People Search"
3553 msgstr "People Search"
3554
3555 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3556 msgid "Notice Search"
3557 msgstr "Notice Search"
3558
3559 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3560 msgid "No user ID specified."
3561 msgstr "No user ID specified."
3562
3563 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3564 msgid "No login token specified."
3565 msgstr "No login token specified."
3566
3567 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3568 msgid "No login token requested."
3569 msgstr "No login token requested."
3570
3571 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3572 msgid "Invalid login token specified."
3573 msgstr "Invalid login token specified."
3574
3575 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3576 msgid "Login token expired."
3577 msgstr "Login token expired."
3578
3579 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3580 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3581 #, php-format
3582 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3583 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3584
3585 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3586 #, php-format
3587 msgid "Outbox for %s"
3588 msgstr "Outbox for %s"
3589
3590 #. TRANS: Instructions for outbox.
3591 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3592 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3593
3594 #. TRANS: Title for page where to change password.
3595 #, fuzzy
3596 msgctxt "TITLE"
3597 msgid "Change password"
3598 msgstr "Change password"
3599
3600 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3601 msgid "Change your password."
3602 msgstr "Change your password."
3603
3604 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3605 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3606 msgid "Password change"
3607 msgstr "Password change"
3608
3609 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3610 msgid "Old password"
3611 msgstr "Old password"
3612
3613 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3614 #. TRANS: Field label for password reset form.
3615 msgid "New password"
3616 msgstr "New password"
3617
3618 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3619 #. TRANS: Field title on account registration page.
3620 #, fuzzy
3621 msgid "6 or more characters."
3622 msgstr "6 or more characters"
3623
3624 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3625 #, fuzzy
3626 msgctxt "LABEL"
3627 msgid "Confirm"
3628 msgstr "Confirm"
3629
3630 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3631 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3632 #. TRANS: Field title on account registration page.
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Same as password above."
3635 msgstr "Same as password above"
3636
3637 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3638 #, fuzzy
3639 msgctxt "BUTTON"
3640 msgid "Change"
3641 msgstr "Change"
3642
3643 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3644 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3645 msgid "Password must be 6 or more characters."
3646 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3647
3648 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3649 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Passwords do not match."
3652 msgstr "Passwords don't match."
3653
3654 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Incorrect old password."
3657 msgstr "Incorrect old password"
3658
3659 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3660 msgid "Error saving user; invalid."
3661 msgstr "Error saving user; invalid."
3662
3663 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3664 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3665 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Cannot save new password."
3668 msgstr "Can't save new password."
3669
3670 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3671 msgid "Password saved."
3672 msgstr "Password saved."
3673
3674 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3675 #. TRANS: Menu item for site administration
3676 msgid "Paths"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3680 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3681 msgstr ""
3682
3683 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3684 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3685 #, php-format
3686 msgid "Theme directory not readable: %s."
3687 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3688
3689 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3690 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3691 #, php-format
3692 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3693 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3694
3695 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3696 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3697 #, php-format
3698 msgid "Background directory not writable: %s."
3699 msgstr "Background directory not writable: %s."
3700
3701 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3702 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3703 #, php-format
3704 msgid "Locales directory not readable: %s."
3705 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3706
3707 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3708 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3709 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3710 msgstr ""
3711
3712 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3713 msgid "Site"
3714 msgstr "Site"
3715
3716 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3717 msgid "Server"
3718 msgstr "Server"
3719
3720 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3721 msgid "Site's server hostname."
3722 msgstr ""
3723
3724 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3725 msgid "Path"
3726 msgstr ""
3727
3728 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Site path."
3731 msgstr "Site path"
3732
3733 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Locale directory"
3736 msgstr "Locale Directory"
3737
3738 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3739 msgid "Directory path to locales."
3740 msgstr ""
3741
3742 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3743 msgid "Fancy URLs"
3744 msgstr ""
3745
3746 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3747 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3748 msgstr ""
3749
3750 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3751 msgctxt "LEGEND"
3752 msgid "Theme"
3753 msgstr ""
3754
3755 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Server for themes."
3758 msgstr "Server for themes"
3759
3760 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3761 msgid "Web path to themes."
3762 msgstr ""
3763
3764 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3765 msgid "SSL server"
3766 msgstr "SSL server"
3767
3768 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3769 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3770 msgstr ""
3771
3772 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3773 msgid "SSL path"
3774 msgstr "SSL path"
3775
3776 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3777 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3778 msgstr ""
3779
3780 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3781 msgid "Directory"
3782 msgstr "Directory"
3783
3784 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3785 msgid "Directory where themes are located."
3786 msgstr ""
3787
3788 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3789 msgid "Avatars"
3790 msgstr "Avatars"
3791
3792 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3793 msgid "Avatar server"
3794 msgstr "Avatar server"
3795
3796 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Server for avatars."
3799 msgstr "Server for themes"
3800
3801 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3802 msgid "Avatar path"
3803 msgstr "Avatar path"
3804
3805 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Web path to avatars."
3808 msgstr "Failed updating avatar."
3809
3810 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3811 msgid "Avatar directory"
3812 msgstr "Avatar directory"
3813
3814 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3815 msgid "Directory where avatars are located."
3816 msgstr ""
3817
3818 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3819 msgid "Backgrounds"
3820 msgstr "Backgrounds"
3821
3822 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Server for backgrounds."
3825 msgstr "Server for themes"
3826
3827 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3828 msgid "Web path to backgrounds."
3829 msgstr ""
3830
3831 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3832 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3833 msgstr ""
3834
3835 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3836 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3837 msgstr ""
3838
3839 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3840 msgid "Directory where backgrounds are located."
3841 msgstr ""
3842
3843 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3844 msgid "Attachments"
3845 msgstr "Attachments"
3846
3847 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Server for attachments."
3850 msgstr "Server for themes"
3851
3852 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Web path to attachments."
3855 msgstr "No attachments."
3856
3857 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3860 msgstr "Server for themes"
3861
3862 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3863 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3864 msgstr ""
3865
3866 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3867 msgid "Directory where attachments are located."
3868 msgstr ""
3869
3870 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3871 #, fuzzy
3872 msgctxt "LEGEND"
3873 msgid "SSL"
3874 msgstr "SSL"
3875
3876 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3877 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
3878 msgid "Never"
3879 msgstr "Never"
3880
3881 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3882 msgid "Sometimes"
3883 msgstr "Sometimes"
3884
3885 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3886 msgid "Always"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
3890 msgid "Use SSL"
3891 msgstr "Use SSL"
3892
3893 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3894 msgid "When to use SSL."
3895 msgstr ""
3896
3897 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3898 msgid "Server to direct SSL requests to."
3899 msgstr ""
3900
3901 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3902 msgid "Save paths"
3903 msgstr "Save paths"
3904
3905 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3906 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3907 #, php-format
3908 msgid ""
3909 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3910 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3911 msgstr ""
3912 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3913 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3914
3915 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3916 msgid "People search"
3917 msgstr "People search"
3918
3919 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
3920 #. TRANS: %s is the invalid tag.
3921 #, php-format
3922 msgid "Not a valid people tag: %s."
3923 msgstr "Not a valid people tag: %s."
3924
3925 #. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
3926 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
3927 #, php-format
3928 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3929 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3930
3931 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
3932 msgctxt "plugin"
3933 msgid "Disabled"
3934 msgstr ""
3935
3936 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
3937 #. TRANS: Do not translate POST.
3938 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
3939 #. TRANS: Do not translate POST.
3940 msgid "This action only accepts POST requests."
3941 msgstr ""
3942
3943 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
3944 #, fuzzy
3945 msgid "You cannot administer plugins."
3946 msgstr "You cannot delete users."
3947
3948 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
3949 #, fuzzy
3950 msgid "No such plugin."
3951 msgstr "No such page."
3952
3953 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
3954 msgctxt "plugin"
3955 msgid "Enabled"
3956 msgstr ""
3957
3958 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
3959 msgctxt "TITLE"
3960 msgid "Plugins"
3961 msgstr ""
3962
3963 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
3964 msgid ""
3965 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
3966 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
3967 "details."
3968 msgstr ""
3969
3970 #. TRANS: Admin form section header
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Default plugins"
3973 msgstr "Default language"
3974
3975 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
3976 msgid ""
3977 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
3978 msgstr ""
3979
3980 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
3981 msgid "Invalid notice content."
3982 msgstr "Invalid notice content."
3983
3984 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
3985 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
3986 #, fuzzy, php-format
3987 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
3988 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3989
3990 #. TRANS: Page title for profile settings.
3991 msgid "Profile settings"
3992 msgstr "Profile settings"
3993
3994 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3995 msgid ""
3996 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3997 msgstr ""
3998 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3999
4000 #. TRANS: Profile settings form legend.
4001 msgid "Profile information"
4002 msgstr "Profile information"
4003
4004 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4005 #. TRANS: Field title on account registration page.
4006 #. TRANS: Field title on group edit form.
4007 #, fuzzy
4008 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4009 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4010
4011 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4012 #. TRANS: Field label on account registration page.
4013 #. TRANS: Field label on group edit form.
4014 msgid "Full name"
4015 msgstr "Full name"
4016
4017 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4018 #. TRANS: Field label on account registration page.
4019 #. TRANS: Form input field label.
4020 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4021 msgid "Homepage"
4022 msgstr "Homepage"
4023
4024 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4025 #. TRANS: Field title on account registration page.
4026 #, fuzzy
4027 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4028 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4029
4030 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4031 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4032 #. TRANS: biography (%d).
4033 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4034 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4035 #. TRANS: biography (%d).
4036 #, fuzzy, php-format
4037 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4038 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4039 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4040 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4041
4042 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4043 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Describe yourself and your interests."
4046 msgstr "Describe yourself and your interests"
4047
4048 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4049 #. TRANS: their biography.
4050 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4051 msgid "Bio"
4052 msgstr "Bio"
4053
4054 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4055 #. TRANS: Field label on account registration page.
4056 #. TRANS: Field label on group edit form.
4057 msgid "Location"
4058 msgstr "Location"
4059
4060 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4061 #. TRANS: Field title on account registration page.
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4064 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4065
4066 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4067 msgid "Share my current location when posting notices"
4068 msgstr ""
4069
4070 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4071 #. TRANS: Field label for inputting tags on "tag other users" page.
4072 msgid "Tags"
4073 msgstr "Tags"
4074
4075 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4076 #, fuzzy
4077 msgid ""
4078 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4079 "separated."
4080 msgstr ""
4081 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4082
4083 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4084 msgid "Language"
4085 msgstr "Language"
4086
4087 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Preferred language."
4090 msgstr "Preferred language"
4091
4092 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4093 msgid "Timezone"
4094 msgstr "Timezone"
4095
4096 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4097 msgid "What timezone are you normally in?"
4098 msgstr "In which timezone are you?"
4099
4100 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4101 #, fuzzy
4102 msgid ""
4103 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4104 msgstr ""
4105 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4106
4107 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Subscription policy"
4110 msgstr "Subscriptions"
4111
4112 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4113 msgid "Let anyone follow me"
4114 msgstr ""
4115
4116 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4117 msgid "Ask me first"
4118 msgstr ""
4119
4120 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4121 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4122 msgstr ""
4123
4124 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4125 msgid "Make updates visible only to my followers"
4126 msgstr ""
4127
4128 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4129 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4130 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4131 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4132 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4133 #, fuzzy, php-format
4134 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4135 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4136 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4137 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4138
4139 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4140 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4141 msgid "Timezone not selected."
4142 msgstr "Timezone not selected."
4143
4144 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4147 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4148
4149 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4150 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4151 #. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
4152 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4153 #, fuzzy, php-format
4154 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4155 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4156
4157 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4158 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4161 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4162
4163 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Could not save location prefs."
4166 msgstr "Couldn't save location prefs."
4167
4168 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4169 #. TRANS: Client error on "tag other users" page when saving tags fails server side.
4170 msgid "Could not save tags."
4171 msgstr "Could not save tags."
4172
4173 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4174 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4175 msgid "Settings saved."
4176 msgstr "Settings saved."
4177
4178 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4179 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Restore account"
4182 msgstr "Create an account"
4183
4184 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4185 #. TRANS: %s is the page limit.
4186 #, php-format
4187 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4188 msgstr ""
4189
4190 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4191 msgid "Could not retrieve public stream."
4192 msgstr "Could not retrieve public stream."
4193
4194 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4195 #. TRANS: %d is the page number.
4196 #, php-format
4197 msgid "Public timeline, page %d"
4198 msgstr "Public timeline, page %d"
4199
4200 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4201 msgid "Public timeline"
4202 msgstr "Public timeline"
4203
4204 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4205 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4206 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4207
4208 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4209 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4210 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4211
4212 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4213 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4214 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4215
4216 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4217 #, php-format
4218 msgid ""
4219 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4220 "yet."
4221 msgstr ""
4222 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4223 "yet."
4224
4225 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4226 msgid "Be the first to post!"
4227 msgstr ""
4228
4229 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4230 #, php-format
4231 msgid ""
4232 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4233 msgstr ""
4234 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4235
4236 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4237 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4238 #, php-format
4239 msgid ""
4240 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4241 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4242 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4243 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4244 msgstr ""
4245 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4246 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4247 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4248 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4249
4250 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4251 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4252 #, php-format
4253 msgid ""
4254 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4255 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4256 "tool."
4257 msgstr ""
4258 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4259 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4260 "tool."
4261
4262 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4263 #, fuzzy, php-format
4264 msgid "%s updates from everyone."
4265 msgstr "%s updates from everyone!"
4266
4267 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4268 msgid "Public tag cloud"
4269 msgstr "Public tag cloud"
4270
4271 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4272 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4273 #, fuzzy, php-format
4274 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4275 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4276
4277 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4278 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4279 #. TRANS: and do not change the URL part.
4280 #, php-format
4281 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4282 msgstr ""
4283
4284 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4285 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4286 msgid "Be the first to post one!"
4287 msgstr ""
4288
4289 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4290 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4291 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4292 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4293 #. TRANS: and do not change the URL part.
4294 #, php-format
4295 msgid ""
4296 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4297 "one!"
4298 msgstr ""
4299 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4300 "one!"
4301
4302 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4303 msgid "You are already logged in!"
4304 msgstr "You are already logged in!"
4305
4306 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4307 msgid "No such recovery code."
4308 msgstr "No such recovery code."
4309
4310 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4311 msgid "Not a recovery code."
4312 msgstr "Not a recovery code."
4313
4314 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4315 msgid "Recovery code for unknown user."
4316 msgstr "Recovery code for unknown user."
4317
4318 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4319 msgid "Error with confirmation code."
4320 msgstr "Error with confirmation code."
4321
4322 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4323 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4324 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4325
4326 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4327 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4328 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4329
4330 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4331 msgid ""
4332 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4333 "the email address you have stored in your account."
4334 msgstr ""
4335 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4336 "the e-mail address you have stored in your account."
4337
4338 #. TRANS: Page notice for password change page.
4339 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4340 msgstr ""
4341
4342 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4343 msgid "Password recovery"
4344 msgstr "Password recovery"
4345
4346 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4347 msgid "Nickname or email address"
4348 msgstr "Nickname or e-mail address"
4349
4350 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4351 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4352 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4353
4354 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4355 msgid "Recover"
4356 msgstr "Recover"
4357
4358 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4359 #, fuzzy
4360 msgctxt "BUTTON"
4361 msgid "Recover"
4362 msgstr "Recover"
4363
4364 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4365 msgid "Reset password"
4366 msgstr "Reset password"
4367
4368 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4369 msgid "Recover password"
4370 msgstr "Recover password"
4371
4372 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4373 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4374 msgid "Password recovery requested"
4375 msgstr "Password recovery requested"
4376
4377 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Password saved"
4380 msgstr "Password saved."
4381
4382 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4383 msgid "Unknown action"
4384 msgstr "Unknown action"
4385
4386 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4387 #, fuzzy
4388 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4389 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4390
4391 #. TRANS: Button text for password reset form.
4392 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4393 #, fuzzy
4394 msgctxt "BUTTON"
4395 msgid "Reset"
4396 msgstr "Reset"
4397
4398 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4399 msgid "Enter a nickname or email address."
4400 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4401
4402 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4403 msgid "No user with that email address or username."
4404 msgstr "No user with that e-mail address or username."
4405
4406 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4407 msgid "No registered email address for that user."
4408 msgstr "No registered e-mail address for that user."
4409
4410 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4411 msgid "Error saving address confirmation."
4412 msgstr "Error saving address confirmation."
4413
4414 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4415 msgid ""
4416 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4417 "address registered to your account."
4418 msgstr ""
4419 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4420 "address registered to your account."
4421
4422 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4423 msgid "Unexpected password reset."
4424 msgstr "Unexpected password reset."
4425
4426 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Password must be 6 characters or more."
4429 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4430
4431 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4432 msgid "Password and confirmation do not match."
4433 msgstr "Password and confirmation do not match."
4434
4435 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4436 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4437 msgid "Error setting user."
4438 msgstr "Error setting user."
4439
4440 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4441 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4442 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4443
4444 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4445 #, fuzzy
4446 msgid "No id parameter."
4447 msgstr "No ID argument."
4448
4449 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4450 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4451 #, fuzzy, php-format
4452 msgid "No such file \"%d\"."
4453 msgstr "No such file."
4454
4455 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4456 msgid "Sorry, only invited people can register."
4457 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4458
4459 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4460 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4461 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4462
4463 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4464 msgid "Registration successful"
4465 msgstr "Registration successful"
4466
4467 #. TRANS: Title for registration page.
4468 #, fuzzy
4469 msgctxt "TITLE"
4470 msgid "Register"
4471 msgstr "Register"
4472
4473 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4474 msgid "Registration not allowed."
4475 msgstr "Registration not allowed."
4476
4477 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4478 #, fuzzy
4479 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4480 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4481
4482 msgid "Email address already exists."
4483 msgstr "E-mail address already exists."
4484
4485 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4486 msgid "Invalid username or password."
4487 msgstr "Invalid username or password."
4488
4489 #. TRANS: Page notice on registration page.
4490 msgid ""
4491 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4492 "link up to friends and colleagues."
4493 msgstr ""
4494
4495 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4496 #, fuzzy
4497 msgctxt "PASSWORD"
4498 msgid "Confirm"
4499 msgstr "Confirm"
4500
4501 #. TRANS: Field label on account registration page.
4502 #, fuzzy
4503 msgctxt "LABEL"
4504 msgid "Email"
4505 msgstr "E-mail"
4506
4507 #. TRANS: Field title on account registration page.
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4510 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4511
4512 #. TRANS: Field title on account registration page.
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4515 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4516
4517 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
4518 #, fuzzy
4519 msgctxt "BUTTON"
4520 msgid "Register"
4521 msgstr "Register"
4522
4523 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4524 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4525 #, php-format
4526 msgid ""
4527 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4528 msgstr ""
4529
4530 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4531 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4532 #, php-format
4533 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4534 msgstr ""
4535
4536 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4537 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4538 msgstr ""
4539
4540 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4541 msgid "All rights reserved."
4542 msgstr ""
4543
4544 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4545 #, php-format
4546 msgid ""
4547 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4548 "email address, IM address, and phone number."
4549 msgstr ""
4550 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4551 "email address, IM address, and phone number."
4552
4553 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4554 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4555 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4556 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4557 #, php-format
4558 msgid ""
4559 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4560 "want to...\n"
4561 "\n"
4562 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4563 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4564 "notices through instant messages.\n"
4565 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4566 "share your interests. \n"
4567 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4568 "others more about you. \n"
4569 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4570 "missed. \n"
4571 "\n"
4572 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4573 msgstr ""
4574 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4575 "want to...\n"
4576 "\n"
4577 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4578 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4579 "notices through instant messages.\n"
4580 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4581 "share your interests.  \n"
4582 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4583 "others more about you.  \n"
4584 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4585 "missed.  \n"
4586 "\n"
4587 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4588
4589 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4590 msgid ""
4591 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4592 "to confirm your email address.)"
4593 msgstr ""
4594 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4595 "how to confirm your e-mail address.)"
4596
4597 #. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
4598 #. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
4599 #, php-format
4600 msgid ""
4601 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4602 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4603 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4604 msgstr ""
4605 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4606 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4607 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4608
4609 #. TRANS: Page title for Remote subscribe.
4610 msgid "Remote subscribe"
4611 msgstr "Remote subscribe"
4612
4613 #. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
4614 msgid "Subscribe to a remote user"
4615 msgstr "Subscribe to a remote user"
4616
4617 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
4618 msgid "User nickname"
4619 msgstr "User nickname"
4620
4621 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Nickname of the user you want to follow."
4624 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
4625
4626 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
4627 msgid "Profile URL"
4628 msgstr "Profile URL"
4629
4630 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
4631 #, fuzzy
4632 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
4633 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4634
4635 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
4636 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4637 #, fuzzy
4638 msgctxt "BUTTON"
4639 msgid "Subscribe"
4640 msgstr "Subscribe"
4641
4642 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
4645 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
4646
4647 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
4648 #. TRANS: does not contain expected data.
4649 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4650 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4651
4652 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
4653 #, fuzzy
4654 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4655 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
4656
4657 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Could not get a request token."
4660 msgstr "Couldn’t get a request token."
4661
4662 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
4663 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4664 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4665
4666 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
4667 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
4668 msgid "No notice specified."
4669 msgstr "No notice specified."
4670
4671 #. TRANS: Title after repeating a notice.
4672 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
4673 msgid "Repeated"
4674 msgstr "Repeated"
4675
4676 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
4677 msgid "Repeated!"
4678 msgstr "Repeated!"
4679
4680 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
4681 #. TRANS: %s is a user nickname.
4682 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4683 #, php-format
4684 msgid "Replies to %s"
4685 msgstr "Replies to %s"
4686
4687 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
4688 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4689 #, php-format
4690 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4691 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4692
4693 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4694 #. TRANS: %s is a user nickname.
4695 #, php-format
4696 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4697 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4698
4699 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4700 #. TRANS: %s is a user nickname.
4701 #, php-format
4702 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4703 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4704
4705 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4706 #. TRANS: %s is a user nickname.
4707 #, php-format
4708 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4709 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4710
4711 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
4712 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
4713 #, php-format
4714 msgid ""
4715 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4716 "notice to them yet."
4717 msgstr ""
4718 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4719 "notice to them yet."
4720
4721 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
4722 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4723 #, php-format
4724 msgid ""
4725 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4726 "[join groups](%%action.groups%%)."
4727 msgstr ""
4728
4729 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
4730 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4731 #, php-format
4732 msgid ""
4733 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4734 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4735 msgstr ""
4736 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4737 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4738
4739 #. TRANS: RSS reply feed description.
4740 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4741 #, fuzzy, php-format
4742 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4743 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4744
4745 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4748 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4749
4750 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4751 #, fuzzy
4752 msgid "You may not restore your account."
4753 msgstr "You have not registered any applications yet."
4754
4755 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4756 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4757 #, fuzzy
4758 msgid "No uploaded file."
4759 msgstr "Upload file"
4760
4761 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4762 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4763 msgstr ""
4764
4765 #. TRANS: Client exception.
4766 msgid ""
4767 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4768 "the HTML form."
4769 msgstr ""
4770
4771 #. TRANS: Client exception.
4772 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4773 msgstr ""
4774
4775 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4776 msgid "Missing a temporary folder."
4777 msgstr ""
4778
4779 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4780 msgid "Failed to write file to disk."
4781 msgstr ""
4782
4783 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4784 msgid "File upload stopped by extension."
4785 msgstr ""
4786
4787 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4788 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4789 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4790 msgid "System error uploading file."
4791 msgstr "System error uploading file."
4792
4793 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Not an Atom feed."
4796 msgstr "All members"
4797
4798 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4799 msgid ""
4800 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4801 "profile page."
4802 msgstr ""
4803
4804 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4805 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4806 msgstr ""
4807
4808 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4809 msgid ""
4810 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4811 "\">Activity Streams</a> format."
4812 msgstr ""
4813
4814 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Upload the file"
4817 msgstr "Upload file"
4818
4819 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
4820 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4821 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4822
4823 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
4824 #, fuzzy
4825 msgid "User does not have this role."
4826 msgstr "User doesn't have this role."
4827
4828 #. TRANS: Engine name for RSD.
4829 #. TRANS: Engine name.
4830 msgid "StatusNet"
4831 msgstr "StatusNet"
4832
4833 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
4834 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
4835 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4836 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
4837
4838 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
4839 msgid "User is already sandboxed."
4840 msgstr "User is already sandboxed."
4841
4842 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
4843 #, fuzzy
4844 msgctxt "TITLE"
4845 msgid "Sessions"
4846 msgstr "Sessions"
4847
4848 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
4849 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4850 msgstr ""
4851
4852 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
4853 #, fuzzy
4854 msgctxt "LEGEND"
4855 msgid "Sessions"
4856 msgstr "Sessions"
4857
4858 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4859 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4860 msgid "Handle sessions"
4861 msgstr ""
4862
4863 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4864 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4865 msgid "Handle sessions ourselves."
4866 msgstr ""
4867
4868 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
4869 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
4870 msgid "Session debugging"
4871 msgstr ""
4872
4873 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4874 msgid "Enable debugging output for sessions."
4875 msgstr ""
4876
4877 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Save session settings"
4880 msgstr "Save access settings"
4881
4882 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
4883 msgid "You must be logged in to view an application."
4884 msgstr "You must be logged in to view an application."
4885
4886 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4887 msgid "Application profile"
4888 msgstr "Application profile"
4889
4890 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
4891 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
4892 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
4893 #, php-format
4894 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
4895 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4896 msgstr[0] ""
4897 msgstr[1] ""
4898
4899 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4900 msgid "Application actions"
4901 msgstr "Application actions"
4902
4903 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
4904 #, fuzzy
4905 msgctxt "EDITAPP"
4906 msgid "Edit"
4907 msgstr "Edit"
4908
4909 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
4910 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
4911 msgid "Reset key & secret"
4912 msgstr ""
4913
4914 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4915 msgid "Application info"
4916 msgstr "Application information"
4917
4918 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
4919 msgid ""
4920 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
4921 "not supported."
4922 msgstr ""
4923
4924 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
4925 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4926 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4927
4928 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
4929 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
4930 #, php-format
4931 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4932 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4933
4934 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
4935 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4936 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
4937
4938 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4939 #, php-format
4940 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4941 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
4942
4943 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4944 #, php-format
4945 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4946 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
4947
4948 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4949 #, php-format
4950 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4951 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
4952
4953 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
4954 msgid ""
4955 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4956 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4957 msgstr ""
4958 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
4959 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4960
4961 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
4962 #. TRANS: %s is a username.
4963 #, php-format
4964 msgid ""
4965 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4966 "would add to their favorites :)"
4967 msgstr ""
4968 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
4969 "would add to their favourites."
4970
4971 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
4972 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
4973 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
4974 #, php-format
4975 msgid ""
4976 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4977 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4978 "their favorites :)"
4979 msgstr ""
4980 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
4981 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4982 "their favourites."
4983
4984 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
4985 msgid "This is a way to share what you like."
4986 msgstr ""
4987
4988 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4989 #, php-format
4990 msgid "%s group"
4991 msgstr "%s group"
4992
4993 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4994 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4995 #, php-format
4996 msgid "%1$s group, page %2$d"
4997 msgstr "%1$s group, page %2$d"
4998
4999 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5000 #, php-format
5001 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5002 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5003
5004 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5005 #, php-format
5006 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5007 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5008
5009 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5010 #, php-format
5011 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5012 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5013
5014 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5015 #, php-format
5016 msgid "FOAF for %s group"
5017 msgstr "FOAF for %s group"
5018
5019 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5020 msgid "Members"
5021 msgstr "Members"
5022
5023 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5024 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5025 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5026 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5027 msgid "(None)"
5028 msgstr "(None)"
5029
5030 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5031 msgid "All members"
5032 msgstr "All members"
5033
5034 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5035 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5036 msgid "Statistics"
5037 msgstr "Statistics"
5038
5039 #. TRANS: Label for group creation date.
5040 #, fuzzy
5041 msgctxt "LABEL"
5042 msgid "Created"
5043 msgstr "Created"
5044
5045 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5046 #, fuzzy
5047 msgctxt "LABEL"
5048 msgid "Members"
5049 msgstr "Members"
5050
5051 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5052 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5053 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5054 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5055 #, php-format
5056 msgid ""
5057 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5058 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5059 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5060 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5061 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5062 msgstr ""
5063 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5064 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5065 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5066 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5067 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5068
5069 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5070 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5071 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5072 #, php-format
5073 msgid ""
5074 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5075 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5076 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5077 "their life and interests. "
5078 msgstr ""
5079 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5080 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5081 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5082 "their life and interests. "
5083
5084 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
5085 #, fuzzy
5086 msgctxt "TITLE"
5087 msgid "Admins"
5088 msgstr "Admins"
5089
5090 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5091 msgid "No such message."
5092 msgstr "No such message."
5093
5094 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5095 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5096 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5097
5098 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5099 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5100 #, php-format
5101 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5102 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5103
5104 #. TRANS: Page title for single message display.
5105 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5106 #, php-format
5107 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5108 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5109
5110 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Not available."
5113 msgstr "IM is not available."
5114
5115 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5116 msgid "Notice deleted."
5117 msgstr "Notice deleted."
5118
5119 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5120 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5121 #, fuzzy, php-format
5122 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5123 msgstr "%1$s, page %2$d"
5124
5125 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5126 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5127 #, fuzzy, php-format
5128 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5129 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5130
5131 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5132 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5133 #, fuzzy, php-format
5134 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5135 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5136
5137 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5138 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5139 #, php-format
5140 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5141 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5142
5143 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5144 #. TRANS: %s is a user nickname.
5145 #, php-format
5146 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5147 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5148
5149 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5150 #. TRANS: %s is a user nickname.
5151 #, php-format
5152 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5153 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5154
5155 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5156 #. TRANS: %s is a user nickname.
5157 #, php-format
5158 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5159 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5160
5161 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5162 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5163 #, php-format
5164 msgid "FOAF for %s"
5165 msgstr "FOAF for %s"
5166
5167 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5168 #, fuzzy, php-format
5169 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5170 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5171
5172 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5173 msgid ""
5174 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5175 "would be a good time to start :)"
5176 msgstr ""
5177
5178 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5179 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5180 #, php-format
5181 msgid ""
5182 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5183 "%?status_textarea=%2$s)."
5184 msgstr ""
5185 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5186 "%?status_textarea=%2$s)."
5187
5188 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5189 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5190 #, php-format
5191 msgid ""
5192 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5193 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5194 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5195 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5196 msgstr ""
5197 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5198 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5199 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5200 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5201
5202 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5203 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5204 #, php-format
5205 msgid ""
5206 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5207 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5208 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5209 msgstr ""
5210 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5211 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5212 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5213
5214 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5215 #, php-format
5216 msgid "Repeat of %s"
5217 msgstr "Repeat of %s"
5218
5219 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5220 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5221 msgid "You cannot silence users on this site."
5222 msgstr "You cannot silence users on this site."
5223
5224 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5225 msgid "User is already silenced."
5226 msgstr "User is already silenced."
5227
5228 #. TRANS: Title for site administration panel.
5229 #, fuzzy
5230 msgctxt "TITLE"
5231 msgid "Site"
5232 msgstr "Site"
5233
5234 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5235 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5236 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5237
5238 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5239 msgid "Site name must have non-zero length."
5240 msgstr ""
5241
5242 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5243 msgid "You must have a valid contact email address."
5244 msgstr "You must have a valid contact email address."
5245
5246 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5247 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5248 #, php-format
5249 msgid "Unknown language \"%s\"."
5250 msgstr ""
5251
5252 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5253 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5254 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5255
5256 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5257 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5258 msgstr ""
5259
5260 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5261 msgctxt "LEGEND"
5262 msgid "General"
5263 msgstr ""
5264
5265 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5266 #, fuzzy
5267 msgctxt "LABEL"
5268 msgid "Site name"
5269 msgstr "Site name"
5270
5271 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5272 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5273 msgstr ""
5274
5275 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5276 msgid "Brought by"
5277 msgstr ""
5278
5279 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5280 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5281 msgstr ""
5282
5283 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5284 msgid "Brought by URL"
5285 msgstr ""
5286
5287 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5288 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5289 msgstr ""
5290
5291 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5292 msgid "Email"
5293 msgstr "E-mail"
5294
5295 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Contact email address for your site."
5298 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5299
5300 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5301 #, fuzzy
5302 msgctxt "LEGEND"
5303 msgid "Local"
5304 msgstr "Local"
5305
5306 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5307 msgid "Default timezone"
5308 msgstr "Default timezone"
5309
5310 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5311 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5312 msgstr ""
5313
5314 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5315 msgid "Default language"
5316 msgstr "Default language"
5317
5318 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5319 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5320 msgstr ""
5321
5322 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5323 msgctxt "LEGEND"
5324 msgid "Limits"
5325 msgstr ""
5326
5327 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5328 msgid "Text limit"
5329 msgstr ""
5330
5331 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5332 msgid "Maximum number of characters for notices."
5333 msgstr ""
5334
5335 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5336 msgid "Dupe limit"
5337 msgstr ""
5338
5339 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5340 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5341 msgstr ""
5342
5343 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5344 msgid "Save site settings"
5345 msgstr "Save site settings"
5346
5347 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5348 msgid "Site Notice"
5349 msgstr "Site Notice"
5350
5351 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5352 msgid "Edit site-wide message"
5353 msgstr "Edit site-wide message"
5354
5355 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5356 msgid "Unable to save site notice."
5357 msgstr "Unable to save site notice."
5358
5359 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5360 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5361 msgstr ""
5362
5363 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5364 msgid "Site notice text"
5365 msgstr "Site notice text"
5366
5367 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5368 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5369 msgstr ""
5370
5371 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Save site notice."
5374 msgstr "Save site notice"
5375
5376 #. TRANS: Title for SMS settings.
5377 msgid "SMS settings"
5378 msgstr "SMS settings"
5379
5380 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5381 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5382 #, php-format
5383 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5384 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5385
5386 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5387 msgid "SMS is not available."
5388 msgstr "SMS is not available."
5389
5390 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5391 msgid "SMS address"
5392 msgstr "SMS address"
5393
5394 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5395 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5396 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5397
5398 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5399 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5400 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5401
5402 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5403 msgid "Confirmation code"
5404 msgstr "Confirmation code"
5405
5406 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5407 msgid "Enter the code you received on your phone."
5408 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5409
5410 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5411 msgctxt "BUTTON"
5412 msgid "Confirm"
5413 msgstr "Confirm"
5414
5415 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5416 msgid "SMS phone number"
5417 msgstr "SMS phone number"
5418
5419 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5422 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5423
5424 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5425 msgid "SMS preferences"
5426 msgstr "SMS preferences"
5427
5428 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5429 msgid ""
5430 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5431 "from my carrier."
5432 msgstr ""
5433 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5434 "from my carrier."
5435
5436 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5437 msgid "SMS preferences saved."
5438 msgstr "SMS preferences saved."
5439
5440 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5441 msgid "No phone number."
5442 msgstr "No phone number."
5443
5444 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5445 msgid "No carrier selected."
5446 msgstr "No carrier selected."
5447
5448 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5449 msgid "That is already your phone number."
5450 msgstr "That is already your phone number."
5451
5452 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5453 msgid "That phone number already belongs to another user."
5454 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5455
5456 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5457 msgid ""
5458 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5459 "for the code and instructions on how to use it."
5460 msgstr ""
5461 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5462 "for the code and instructions on how to use it."
5463
5464 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5465 msgid "That is the wrong confirmation number."
5466 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5467
5468 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Could not delete SMS confirmation."
5471 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
5472
5473 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5474 msgid "SMS confirmation cancelled."
5475 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5476
5477 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5478 #. TRANS: registered for the active user.
5479 msgid "That is not your phone number."
5480 msgstr "That is not your phone number."
5481
5482 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5483 msgid "The SMS phone number was removed."
5484 msgstr "The SMS phone number was removed."
5485
5486 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5487 msgid "Mobile carrier"
5488 msgstr "Mobile carrier"
5489
5490 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5491 msgid "Select a carrier"
5492 msgstr "Select a carrier"
5493
5494 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5495 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5496 #, php-format
5497 msgid ""
5498 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5499 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5500 msgstr ""
5501 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5502 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5503
5504 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5505 #, fuzzy
5506 msgid "No code entered."
5507 msgstr "No code entered"
5508
5509 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
5510 #, fuzzy
5511 msgctxt "TITLE"
5512 msgid "Snapshots"
5513 msgstr "Data snapshots"
5514
5515 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
5516 msgid "Manage snapshot configuration"
5517 msgstr "Manage snapshot configuration"
5518
5519 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
5520 msgid "Invalid snapshot run value."
5521 msgstr "Invalid snapshot run value."
5522
5523 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
5524 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5525 msgstr ""
5526
5527 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
5528 msgid "Invalid snapshot report URL."
5529 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5530
5531 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
5532 #, fuzzy
5533 msgctxt "LEGEND"
5534 msgid "Snapshots"
5535 msgstr "Data snapshots"
5536
5537 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5538 msgid "Randomly during web hit"
5539 msgstr ""
5540
5541 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5542 msgid "In a scheduled job"
5543 msgstr ""
5544
5545 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
5546 msgid "Data snapshots"
5547 msgstr "Data snapshots"
5548
5549 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
5550 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
5551 msgstr ""
5552
5553 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5554 msgid "Frequency"
5555 msgstr ""
5556
5557 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5558 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
5559 msgstr ""
5560
5561 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5562 msgid "Report URL"
5563 msgstr "Report URL"
5564
5565 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5566 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
5567 msgstr ""
5568
5569 #. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Save snapshot settings."
5572 msgstr "Save snapshot settings"
5573
5574 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5575 msgid "You are not subscribed to that profile."
5576 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5577
5578 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5579 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5580 msgid "Could not save subscription."
5581 msgstr "Could not save subscription."
5582
5583 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
5584 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
5585 msgstr ""
5586
5587 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
5588 #. TRANS: %s is the name of the user.
5589 #, fuzzy, php-format
5590 msgid "%s subscribers awaiting approval"
5591 msgstr "%s group members"
5592
5593 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
5594 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
5595 #, fuzzy, php-format
5596 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
5597 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
5598
5599 #. TRANS: Page notice for group members page.
5600 #, fuzzy
5601 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
5602 msgstr "A list of the users in this group."
5603
5604 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
5605 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5606 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5607
5608 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5609 msgid "Subscribed"
5610 msgstr "Subscribed"
5611
5612 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5613 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5614 #, php-format
5615 msgid "%s subscribers"
5616 msgstr "%s subscribers"
5617
5618 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5619 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5620 #, php-format
5621 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5622 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5623
5624 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5625 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5626 msgid "These are the people who listen to your notices."
5627 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5628
5629 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5630 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5631 #, php-format
5632 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5633 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5634
5635 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5636 #, fuzzy
5637 msgid ""
5638 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5639 "return the favor."
5640 msgstr ""
5641 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5642 "return the favour"
5643
5644 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5645 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5646 #, php-format
5647 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5648 msgstr ""
5649
5650 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5651 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5652 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5653 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5654 #. TRANS: and do not change the URL part.
5655 #, php-format
5656 msgid ""
5657 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5658 "%) and be the first?"
5659 msgstr ""
5660 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5661 "%) and be the first?"
5662
5663 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5664 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5665 #, php-format
5666 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5667 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5668
5669 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5670 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5671 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5672 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5673
5674 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5675 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5676 #, php-format
5677 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5678 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5679
5680 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5681 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5682 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5683 #. TRANS: and do not change the URL part.
5684 #, php-format
5685 msgid ""
5686 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5687 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5688 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5689 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5690 "automatically subscribe to people you already follow there."
5691 msgstr ""
5692
5693 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5694 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5695 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5696 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5697 #, php-format
5698 msgid "%s is not listening to anyone."
5699 msgstr "%s is not listening to anyone."
5700
5701 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5702 #, fuzzy, php-format
5703 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5704 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5705
5706 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5707 msgid "IM"
5708 msgstr "IM"
5709
5710 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5711 msgid "SMS"
5712 msgstr "SMS"
5713
5714 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
5715 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
5716 #, php-format
5717 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5718 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5719
5720 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5721 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5722 #, php-format
5723 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5724 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5725
5726 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5727 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5728 #, php-format
5729 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5730 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5731
5732 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5733 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5734 #, php-format
5735 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5736 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
5737
5738 #. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags without providing a user ID.
5739 msgid "No ID argument."
5740 msgstr "No ID argument."
5741
5742 #. TRANS: Title for "tag other users" page.
5743 #. TRANS: %s is the user nickname.
5744 #, php-format
5745 msgid "Tag %s"
5746 msgstr "Tag %s"
5747
5748 #. TRANS: Header for user details on "tag other users" page.
5749 msgid "User profile"
5750 msgstr "User profile"
5751
5752 #. TRANS: Fieldset legend on "tag other users" page.
5753 msgid "Tag user"
5754 msgstr "Tag user"
5755
5756 #. TRANS: Title for input field for inputting tags on "tag other users" page.
5757 #, fuzzy
5758 msgid ""
5759 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
5760 "spaces."
5761 msgstr ""
5762 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5763 "separated"
5764
5765 #. TRANS: Client error on "tag other users" page when tagging a user is not possible because of missing mutual subscriptions.
5766 msgid ""
5767 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5768 msgstr ""
5769 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5770
5771 #. TRANS: Title of "tag other users" page.
5772 #, fuzzy
5773 msgctxt "TITLE"
5774 msgid "Tags"
5775 msgstr "Tags"
5776
5777 #. TRANS: Page notice on "tag other users" page.
5778 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5779 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5780
5781 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
5782 msgid "No such tag."
5783 msgstr "No such tag."
5784
5785 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
5786 msgid "You haven't blocked that user."
5787 msgstr "You haven't blocked that user."
5788
5789 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
5790 msgid "User is not sandboxed."
5791 msgstr "User is not sandboxed."
5792
5793 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
5794 msgid "User is not silenced."
5795 msgstr "User is not silenced."
5796
5797 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
5798 msgid "Unsubscribed"
5799 msgstr "Unsubscribed"
5800
5801 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
5802 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
5803 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
5804 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
5805 #, fuzzy, php-format
5806 msgid ""
5807 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
5808 "\"."
5809 msgstr ""
5810 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5811
5812 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
5813 #, fuzzy
5814 msgid "URL settings"
5815 msgstr "IM settings"
5816
5817 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
5818 msgid "Manage various other options."
5819 msgstr "Manage various other options."
5820
5821 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
5822 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
5823 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
5824 msgid " (free service)"
5825 msgstr ""
5826
5827 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
5828 #, fuzzy
5829 msgid "[none]"
5830 msgstr "None"
5831
5832 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
5833 msgid "[internal]"
5834 msgstr ""
5835
5836 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
5837 msgid "Shorten URLs with"
5838 msgstr "Shorten URLs with"
5839
5840 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
5841 msgid "Automatic shortening service to use."
5842 msgstr "Automatic shortening service to use."
5843
5844 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
5845 msgid "URL longer than"
5846 msgstr ""
5847
5848 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
5849 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5850 msgstr ""
5851
5852 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
5853 msgid "Text longer than"
5854 msgstr ""
5855
5856 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
5857 msgid ""
5858 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5859 msgstr ""
5860
5861 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
5862 #, fuzzy
5863 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
5864 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
5865
5866 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Invalid number for maximum URL length."
5869 msgstr "Invalid notice content."
5870
5871 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Invalid number for maximum notice length."
5874 msgstr "Invalid notice content."
5875
5876 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
5877 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
5878 msgstr ""
5879
5880 #. TRANS: User admin panel title
5881 msgctxt "TITLE"
5882 msgid "User"
5883 msgstr "User"
5884
5885 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5886 msgid "User settings for this StatusNet site"
5887 msgstr ""
5888
5889 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5890 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5891 msgstr ""
5892
5893 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5894 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5895 msgstr ""
5896
5897 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5898 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5899 #, php-format
5900 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
5901 msgstr ""
5902
5903 msgid "Profile"
5904 msgstr "Profile"
5905
5906 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5907 msgid "Bio Limit"
5908 msgstr ""
5909
5910 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5911 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5912 msgstr ""
5913
5914 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5915 msgid "New users"
5916 msgstr "New users"
5917
5918 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5919 msgid "New user welcome"
5920 msgstr "New user welcome"
5921
5922 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5925 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5926
5927 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5928 msgid "Default subscription"
5929 msgstr "Default subscription"
5930
5931 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5932 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5933 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
5934
5935 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5936 msgid "Invitations"
5937 msgstr "Invitations"
5938
5939 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5940 msgid "Invitations enabled"
5941 msgstr "Invitations enabled"
5942
5943 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5944 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5945 msgstr ""
5946
5947 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Save user settings."
5950 msgstr "Save site settings"
5951
5952 #. TRANS: Page title.
5953 msgid "Authorize subscription"
5954 msgstr "Authorise subscription"
5955
5956 #. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
5957 #, fuzzy
5958 msgid ""
5959 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5960 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5961 "click \"Reject\"."
5962 msgstr ""
5963 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5964 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5965 "click “Reject”."
5966
5967 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
5968 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
5969 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
5970 #, fuzzy
5971 msgctxt "BUTTON"
5972 msgid "Accept"
5973 msgstr "Accept"
5974
5975 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Subscribe to this user."
5978 msgstr "Subscribe to this user"
5979
5980 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
5981 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
5982 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
5983 #, fuzzy
5984 msgctxt "BUTTON"
5985 msgid "Reject"
5986 msgstr "Reject"
5987
5988 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Reject this subscription."
5991 msgstr "Reject this subscription"
5992
5993 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
5994 msgid "No authorization request!"
5995 msgstr "No authorisation request!"
5996
5997 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
5998 msgid "Subscription authorized"
5999 msgstr "Subscription authorised"
6000
6001 #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
6002 #, fuzzy
6003 msgid ""
6004 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6005 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
6006 "subscription. Your subscription token is:"
6007 msgstr ""
6008 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6009 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6010 "subscription. Your subscription token is:"
6011
6012 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6013 msgid "Subscription rejected"
6014 msgstr "Subscription rejected"
6015
6016 #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
6017 #, fuzzy
6018 msgid ""
6019 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6020 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
6021 "subscription."
6022 msgstr ""
6023 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6024 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6025 "subscription."
6026
6027 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6028 #. TRANS: %s is a listener URI.
6029 #, php-format
6030 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6031 msgstr ""
6032
6033 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6034 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6035 #, fuzzy, php-format
6036 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6037 msgstr "Source URL is too long."
6038
6039 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6040 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6041 #, php-format
6042 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6043 msgstr ""
6044
6045 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6046 #. TRANS: %s is a profile URL.
6047 #, php-format
6048 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6049 msgstr ""
6050
6051 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6052 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6053 #, fuzzy, php-format
6054 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6055 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6056
6057 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6058 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6059 #, fuzzy, php-format
6060 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6061 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6062
6063 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6064 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6065 #, fuzzy, php-format
6066 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6067 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6068
6069 #. TRANS: Title for profile design page.
6070 #. TRANS: Page title for profile design page.
6071 msgid "Profile design"
6072 msgstr "Profile design"
6073
6074 #. TRANS: Instructions for Profile design page.
6075 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6076 msgid ""
6077 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6078 "palette of your choice."
6079 msgstr ""
6080 "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
6081 "palette of your choice."
6082
6083 #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
6084 msgid "Enjoy your hotdog!"
6085 msgstr ""
6086
6087 #. TRANS: Form legend on Profile design page.
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Design settings"
6090 msgstr "Save site settings"
6091
6092 #. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
6093 msgid "View profile designs"
6094 msgstr "View profile designs"
6095
6096 #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
6097 msgid "Show or hide profile designs."
6098 msgstr "Show or hide profile designs."
6099
6100 #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Background file"
6103 msgstr "Background"
6104
6105 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6106 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6107 #, php-format
6108 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6109 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6110
6111 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6112 msgid "Search for more groups"
6113 msgstr "Search for more groups"
6114
6115 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6116 #. TRANS: %s is a user nickname.
6117 #, php-format
6118 msgid "%s is not a member of any group."
6119 msgstr "%s is not a member of any group."
6120
6121 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6122 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6123 #, php-format
6124 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6125 msgstr ""
6126
6127 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6128 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6129 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6130 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6131 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6132 #, php-format
6133 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6134 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6135
6136 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6137 #, php-format
6138 msgid "StatusNet %s"
6139 msgstr "StatusNet %s"
6140
6141 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6142 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6143 #, php-format
6144 msgid ""
6145 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6146 "Inc. and contributors."
6147 msgstr ""
6148
6149 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6150 msgid "Contributors"
6151 msgstr "Contributors"
6152
6153 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6154 #. TRANS: Menu item for site administration
6155 msgid "License"
6156 msgstr "License"
6157
6158 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6159 msgid ""
6160 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6161 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6162 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6163 "any later version. "
6164 msgstr ""
6165 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6166 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6167 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6168 "any later version. "
6169
6170 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6171 msgid ""
6172 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6173 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6174 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6175 "for more details. "
6176 msgstr ""
6177 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6178 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6179 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
6180 "for more details. "
6181
6182 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6183 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6184 #, php-format
6185 msgid ""
6186 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6187 "along with this program.  If not, see %s."
6188 msgstr ""
6189 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6190 "along with this program.  If not, see %s."
6191
6192 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6193 #. TRANS: Menu item for site administration
6194 msgid "Plugins"
6195 msgstr ""
6196
6197 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6198 #, fuzzy
6199 msgctxt "HEADER"
6200 msgid "Name"
6201 msgstr "Name"
6202
6203 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6204 #, fuzzy
6205 msgctxt "HEADER"
6206 msgid "Version"
6207 msgstr "Version"
6208
6209 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6210 msgctxt "HEADER"
6211 msgid "Author(s)"
6212 msgstr ""
6213
6214 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6215 #, fuzzy
6216 msgctxt "HEADER"
6217 msgid "Description"
6218 msgstr "Description"
6219
6220 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6221 msgid "Favor"
6222 msgstr "Favour"
6223
6224 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6225 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6226 #, php-format
6227 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6228 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6229
6230 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6231 #, php-format
6232 msgid "Cannot process URL '%s'"
6233 msgstr ""
6234
6235 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6236 msgid "Robin thinks something is impossible."
6237 msgstr ""
6238
6239 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6240 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6241 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6242 #, php-format
6243 msgid ""
6244 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6245 "Try to upload a smaller version."
6246 msgid_plural ""
6247 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6248 "Try to upload a smaller version."
6249 msgstr[0] ""
6250 msgstr[1] ""
6251
6252 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6253 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6254 #, php-format
6255 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6256 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6257 msgstr[0] ""
6258 msgstr[1] ""
6259
6260 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6261 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6262 #, php-format
6263 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6264 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6265 msgstr[0] ""
6266 msgstr[1] ""
6267
6268 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6269 msgid "Invalid filename."
6270 msgstr "Invalid filename."
6271
6272 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6273 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6274 #, php-format
6275 msgid "Profile ID %s is invalid."
6276 msgstr ""
6277
6278 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6279 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6280 #, php-format
6281 msgid "Group ID %s is invalid."
6282 msgstr "Group ID %s is invalid."
6283
6284 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6285 msgid "Group join failed."
6286 msgstr "Group join failed."
6287
6288 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6289 msgid "Not part of group."
6290 msgstr "Not part of group."
6291
6292 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6293 msgid "Group leave failed."
6294 msgstr "Group leave failed."
6295
6296 #. TRANS: Activity title.
6297 msgid "Join"
6298 msgstr "Join"
6299
6300 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6301 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6302 #, php-format
6303 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6304 msgstr ""
6305
6306 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6307 msgid "Could not update local group."
6308 msgstr "Could not update local group."
6309
6310 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6311 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6312 #, php-format
6313 msgid "Could not create login token for %s"
6314 msgstr "Could not create login token for %s"
6315
6316 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6317 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6318 msgstr ""
6319
6320 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6321 msgid "You are banned from sending direct messages."
6322 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6323
6324 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6325 msgid "Could not insert message."
6326 msgstr "Could not insert message."
6327
6328 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6329 msgid "Could not update message with new URI."
6330 msgstr "Could not update message with new URI."
6331
6332 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6333 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6334 #, php-format
6335 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6336 msgstr ""
6337
6338 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6339 #, php-format
6340 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6341 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6342
6343 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6344 msgid "Problem saving notice. Too long."
6345 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6346
6347 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6348 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6349 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6350
6351 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6352 msgid ""
6353 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6354 msgstr ""
6355 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6356
6357 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6358 msgid ""
6359 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6360 "few minutes."
6361 msgstr ""
6362 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6363 "few minutes."
6364
6365 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6366 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6367 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6368
6369 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
6372 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6373
6374 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
6375 #, fuzzy
6376 msgid "You cannot repeat your own notice."
6377 msgstr "You can't repeat your own notice."
6378
6379 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Cannot repeat a private notice."
6382 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6383
6384 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
6387 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6388
6389 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
6390 msgid "You already repeated that notice."
6391 msgstr "You already repeated that notice."
6392
6393 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
6394 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
6395 #, fuzzy, php-format
6396 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
6397 msgstr "User has no last notice."
6398
6399 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6400 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6401 msgid "Problem saving notice."
6402 msgstr "Problem saving notice."
6403
6404 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6405 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6406 msgstr ""
6407
6408 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6409 msgid "Problem saving group inbox."
6410 msgstr "Problem saving group inbox."
6411
6412 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6413 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6414 #, php-format
6415 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6416 msgstr "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6417
6418 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6419 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6420 #, php-format
6421 msgid "RT @%1$s %2$s"
6422 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6423
6424 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
6425 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6426 #, fuzzy, php-format
6427 msgctxt "FANCYNAME"
6428 msgid "%1$s (%2$s)"
6429 msgstr "%1$s (%2$s)"
6430
6431 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6432 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6433 #, php-format
6434 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6435 msgstr ""
6436
6437 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6438 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6439 #, php-format
6440 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6441 msgstr ""
6442
6443 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6444 msgid "Missing profile."
6445 msgstr "Missing profile."
6446
6447 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6448 msgid "Unable to save tag."
6449 msgstr "Unable to save tag."
6450
6451 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6452 msgid "You have been banned from subscribing."
6453 msgstr "You have been banned from subscribing."
6454
6455 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6456 msgid "Already subscribed!"
6457 msgstr "Already subscribed!"
6458
6459 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6460 msgid "User has blocked you."
6461 msgstr "User has blocked you."
6462
6463 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6464 msgid "Not subscribed!"
6465 msgstr "Not subscribed!"
6466
6467 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6468 msgid "Could not delete self-subscription."
6469 msgstr "Could not delete self-subscription."
6470
6471 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6472 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6473 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
6474
6475 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6476 msgid "Could not delete subscription."
6477 msgstr "Could not delete subscription."
6478
6479 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
6480 #, fuzzy
6481 msgctxt "TITLE"
6482 msgid "Follow"
6483 msgstr "Allow"
6484
6485 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6486 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6487 #, php-format
6488 msgid "%1$s is now following %2$s."
6489 msgstr "%1$s is now following %2$s."
6490
6491 #. TRANS: Notice given on user registration.
6492 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6493 #, php-format
6494 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6495 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6496
6497 #. TRANS: Server exception.
6498 msgid "No single user defined for single-user mode."
6499 msgstr ""
6500
6501 #. TRANS: Server exception.
6502 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6503 msgstr ""
6504
6505 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6506 msgid "Could not create group."
6507 msgstr "Could not create group."
6508
6509 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6510 msgid "Could not set group URI."
6511 msgstr "Could not set group URI."
6512
6513 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6514 msgid "Could not set group membership."
6515 msgstr "Could not set group membership."
6516
6517 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6518 msgid "Could not save local group info."
6519 msgstr "Could not save local group info."
6520
6521 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6522 #. TRANS: %s is the remote site.
6523 #, fuzzy, php-format
6524 msgid "Cannot locate account %s."
6525 msgstr "You cannot delete users."
6526
6527 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6528 #. TRANS: %s is the remote site.
6529 #, php-format
6530 msgid "Cannot find XRD for %s."
6531 msgstr ""
6532
6533 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6534 #. TRANS: %s is the remote site.
6535 #, php-format
6536 msgid "No AtomPub API service for %s."
6537 msgstr ""
6538
6539 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
6540 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
6541 msgid "User actions"
6542 msgstr "User actions"
6543
6544 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
6545 msgid "User deletion in progress..."
6546 msgstr ""
6547
6548 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Edit profile settings."
6551 msgstr "Edit profile settings"
6552
6553 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6554 #, fuzzy
6555 msgctxt "BUTTON"
6556 msgid "Edit"
6557 msgstr "Edit"
6558
6559 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Send a direct message to this user."
6562 msgstr "Send a direct message to this user"
6563
6564 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6565 #, fuzzy
6566 msgctxt "BUTTON"
6567 msgid "Message"
6568 msgstr "Message"
6569
6570 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6571 msgid "Moderate"
6572 msgstr "Moderate"
6573
6574 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6575 msgid "User role"
6576 msgstr "User role"
6577
6578 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6579 msgctxt "role"
6580 msgid "Administrator"
6581 msgstr "Administrator"
6582
6583 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6584 msgctxt "role"
6585 msgid "Moderator"
6586 msgstr "Moderator"
6587
6588 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6589 #, php-format
6590 msgid "%1$s - %2$s"
6591 msgstr "%1$s - %2$s"
6592
6593 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6594 msgid "Untitled page"
6595 msgstr "Untitled page"
6596
6597 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6598 msgctxt "TOOLTIP"
6599 msgid "Show more"
6600 msgstr ""
6601
6602 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6603 #, fuzzy
6604 msgctxt "BUTTON"
6605 msgid "Reply"
6606 msgstr "Reply"
6607
6608 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6609 #. TRANS: Field label for reply mini form.
6610 msgid "Write a reply..."
6611 msgstr ""
6612
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Status"
6615 msgstr "StatusNet"
6616
6617 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6618 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6619 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6620 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6621 #, php-format
6622 msgid ""
6623 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6624 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6625 msgstr ""
6626 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6627 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6628
6629 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6630 #, php-format
6631 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6632 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6633
6634 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6635 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6636 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6637 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6638 #, php-format
6639 msgid ""
6640 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6641 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6642 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6643 msgstr ""
6644 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6645 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
6646 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6647
6648 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6649 #. TRANS: %1$s is the site name.
6650 #, php-format
6651 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6652 msgstr ""
6653
6654 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6655 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6656 #, php-format
6657 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6658 msgstr ""
6659
6660 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6661 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6662 msgstr ""
6663
6664 #. TRANS: license message in footer.
6665 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6666 #, php-format
6667 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6668 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
6669
6670 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6671 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6672 msgid "After"
6673 msgstr "After"
6674
6675 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6676 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6677 msgid "Before"
6678 msgstr "Before"
6679
6680 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6681 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6682 msgstr ""
6683
6684 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6685 #, fuzzy, php-format
6686 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6687 msgstr "Unknown file type"
6688
6689 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6690 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6691 msgstr ""
6692
6693 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6696 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6697
6698 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Unknown profile."
6701 msgstr "Unknown file type"
6702
6703 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6704 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6705 msgstr ""
6706
6707 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6708 msgid "Remote profile is not a group!"
6709 msgstr ""
6710
6711 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6712 #, fuzzy
6713 msgid "User is already a member of this group."
6714 msgstr "You are already a member of that group."
6715
6716 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
6717 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
6718 #, php-format
6719 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
6720 msgstr ""
6721
6722 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6723 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6724 msgstr ""
6725
6726 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6727 #. TRANS: %s is the notice URI.
6728 #, fuzzy, php-format
6729 msgid "No content for notice %s."
6730 msgstr "Find content of notices"
6731
6732 #, fuzzy, php-format
6733 msgid "No such user %s."
6734 msgstr "No such user."
6735
6736 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6737 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6738 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6739 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6740 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6741 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6742 #, fuzzy, php-format
6743 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6744 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6745 msgstr "%1$s - %2$s"
6746
6747 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6748 msgid "Can't handle remote content yet."
6749 msgstr ""
6750
6751 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6752 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6753 msgstr ""
6754
6755 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6756 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6757 msgstr ""
6758
6759 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6760 msgid "You cannot make changes to this site."
6761 msgstr "You cannot make changes to this site."
6762
6763 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6764 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6765 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
6766
6767 #. TRANS: Client error message.
6768 msgid "showForm() not implemented."
6769 msgstr "showForm() not implemented."
6770
6771 #. TRANS: Client error message
6772 msgid "saveSettings() not implemented."
6773 msgstr "saveSettings() not implemented."
6774
6775 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6776 #. TRANS: the admin panel Design.
6777 msgid "Unable to delete design setting."
6778 msgstr "Unable to delete design setting."
6779
6780 msgid "Home"
6781 msgstr "Homepage"
6782
6783 msgid "Admin"
6784 msgstr "Admin"
6785
6786 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6787 msgid "Basic site configuration"
6788 msgstr "Basic site configuration"
6789
6790 #. TRANS: Menu item for site administration
6791 msgctxt "MENU"
6792 msgid "Site"
6793 msgstr "Site"
6794
6795 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6796 msgid "Design configuration"
6797 msgstr "Design configuration"
6798
6799 #. TRANS: Menu item for site administration
6800 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6801 msgctxt "MENU"
6802 msgid "Design"
6803 msgstr "Design"
6804
6805 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6806 msgid "User configuration"
6807 msgstr "User configuration"
6808
6809 #. TRANS: Menu item for site administration
6810 msgid "User"
6811 msgstr "User"
6812
6813 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6814 msgid "Access configuration"
6815 msgstr "Access configuration"
6816
6817 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6818 msgid "Paths configuration"
6819 msgstr "Paths configuration"
6820
6821 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6822 msgid "Sessions configuration"
6823 msgstr "Sessions configuration"
6824
6825 #. TRANS: Menu item for site administration
6826 msgid "Sessions"
6827 msgstr "Sessions"
6828
6829 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6830 msgid "Edit site notice"
6831 msgstr "Edit site notice"
6832
6833 #. TRANS: Menu item for site administration
6834 msgid "Site notice"
6835 msgstr "Site notice"
6836
6837 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6838 msgid "Snapshots configuration"
6839 msgstr "Snapshots configuration"
6840
6841 #. TRANS: Menu item for site administration
6842 msgid "Snapshots"
6843 msgstr ""
6844
6845 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6846 msgid "Set site license"
6847 msgstr ""
6848
6849 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Plugins configuration"
6852 msgstr "Paths configuration"
6853
6854 #. TRANS: Client error 401.
6855 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6856 msgstr ""
6857
6858 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6859 msgid "No application for that consumer key."
6860 msgstr ""
6861
6862 msgid "Not allowed to use API."
6863 msgstr ""
6864
6865 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6866 msgid "Bad access token."
6867 msgstr ""
6868
6869 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6870 msgid "No user for that token."
6871 msgstr ""
6872
6873 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6874 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6875 msgid "Could not authenticate you."
6876 msgstr ""
6877
6878 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Could not create anonymous consumer."
6881 msgstr "Could not create aliases."
6882
6883 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6886 msgstr "Could not create application."
6887
6888 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6889 msgid ""
6890 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6891 msgstr ""
6892
6893 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Could not issue access token."
6896 msgstr "Could not insert message."
6897
6898 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6899 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
6900
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Database error updating OAuth application user."
6903 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
6904
6905 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6906 msgid "Tried to revoke unknown token."
6907 msgstr ""
6908
6909 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6910 msgid "Failed to delete revoked token."
6911 msgstr ""
6912
6913 #. TRANS: Form input field label for application icon.
6914 msgid "Icon"
6915 msgstr ""
6916
6917 #. TRANS: Form guide.
6918 msgid "Icon for this application"
6919 msgstr "Icon for this application"
6920
6921 #. TRANS: Form input field label for application name.
6922 msgid "Name"
6923 msgstr "Name"
6924
6925 #. TRANS: Form input field instructions.
6926 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6927 #, php-format
6928 msgid "Describe your application in %d character"
6929 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6930 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
6931 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
6932
6933 #. TRANS: Form input field instructions.
6934 msgid "Describe your application"
6935 msgstr "Describe your application"
6936
6937 #. TRANS: Form input field label.
6938 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
6939 msgid "Description"
6940 msgstr "Description"
6941
6942 #. TRANS: Form input field instructions.
6943 msgid "URL of the homepage of this application"
6944 msgstr "URL of the homepage of this application"
6945
6946 #. TRANS: Form input field label.
6947 msgid "Source URL"
6948 msgstr "Source URL"
6949
6950 #. TRANS: Form input field instructions.
6951 msgid "Organization responsible for this application"
6952 msgstr "Organisation responsible for this application"
6953
6954 #. TRANS: Form input field label.
6955 msgid "Organization"
6956 msgstr "Organization"
6957
6958 #. TRANS: Form input field instructions.
6959 msgid "URL for the homepage of the organization"
6960 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
6961
6962 #. TRANS: Form input field instructions.
6963 msgid "URL to redirect to after authentication"
6964 msgstr ""
6965
6966 #. TRANS: Radio button label for application type
6967 msgid "Browser"
6968 msgstr ""
6969
6970 #. TRANS: Radio button label for application type
6971 msgid "Desktop"
6972 msgstr ""
6973
6974 #. TRANS: Form guide.
6975 msgid "Type of application, browser or desktop"
6976 msgstr ""
6977
6978 #. TRANS: Radio button label for access type.
6979 msgid "Read-only"
6980 msgstr ""
6981
6982 #. TRANS: Radio button label for access type.
6983 msgid "Read-write"
6984 msgstr ""
6985
6986 #. TRANS: Form guide.
6987 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6988 msgstr ""
6989
6990 #. TRANS: Submit button title.
6991 msgid "Cancel"
6992 msgstr "Cancel"
6993
6994 #. TRANS: Submit button title.
6995 msgid "Save"
6996 msgstr "Save"
6997
6998 msgid " by "
6999 msgstr ""
7000
7001 #. TRANS: Application access type
7002 msgid "read-write"
7003 msgstr ""
7004
7005 #. TRANS: Application access type
7006 msgid "read-only"
7007 msgstr ""
7008
7009 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7010 #, php-format
7011 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7012 msgstr ""
7013
7014 #. TRANS: Access token in the application list.
7015 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7016 #, php-format
7017 msgid "Access token starting with: %s"
7018 msgstr ""
7019
7020 #. TRANS: Button label
7021 msgctxt "BUTTON"
7022 msgid "Revoke"
7023 msgstr "Revoke"
7024
7025 msgid "Author element must contain a name element."
7026 msgstr ""
7027
7028 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Do not use this method!"
7031 msgstr "Do not delete this group"
7032
7033 #. TRANS: Title.
7034 msgid "Notices where this attachment appears"
7035 msgstr ""
7036
7037 #. TRANS: Title.
7038 msgid "Tags for this attachment"
7039 msgstr "Tags for this attachment"
7040
7041 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7042 msgid "Password changing failed."
7043 msgstr "Password changing failed."
7044
7045 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7046 msgid "Password changing is not allowed."
7047 msgstr "Password changing is not allowed."
7048
7049 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7050 msgid "Block"
7051 msgstr "Block"
7052
7053 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7054 msgid "Block this user"
7055 msgstr "Block this user"
7056
7057 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7058 msgctxt "BUTTON"
7059 msgid "Cancel join request"
7060 msgstr ""
7061
7062 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7063 #, fuzzy
7064 msgctxt "BUTTON"
7065 msgid "Cancel subscription request"
7066 msgstr "All subscriptions"
7067
7068 #. TRANS: Title for command results.
7069 msgid "Command results"
7070 msgstr "Command results"
7071
7072 #. TRANS: Title for command results.
7073 msgid "AJAX error"
7074 msgstr "AJAX error"
7075
7076 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7077 msgid "Command complete"
7078 msgstr "Command complete"
7079
7080 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7081 msgid "Command failed"
7082 msgstr "Command failed"
7083
7084 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7085 msgid "Notice with that id does not exist."
7086 msgstr "Notice with that id does not exist."
7087
7088 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7089 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7090 msgid "User has no last notice."
7091 msgstr "User has no last notice."
7092
7093 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7094 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7095 #, php-format
7096 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7097 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7098
7099 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7100 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7101 #, php-format
7102 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7103 msgstr ""
7104
7105 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7106 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7107 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7108
7109 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7110 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7111 msgstr ""
7112
7113 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7114 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7115 #, php-format
7116 msgid "Nudge sent to %s."
7117 msgstr "Nudge sent to %s."
7118
7119 #. TRANS: User statistics text.
7120 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7121 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7122 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7123 #, php-format
7124 msgid ""
7125 "Subscriptions: %1$s\n"
7126 "Subscribers: %2$s\n"
7127 "Notices: %3$s"
7128 msgstr ""
7129
7130 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Could not create favorite: already favorited."
7133 msgstr "Could not create favourite."
7134
7135 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7136 msgid "Notice marked as fave."
7137 msgstr "Notice marked as fave."
7138
7139 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7140 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7141 #, php-format
7142 msgid "%1$s joined group %2$s."
7143 msgstr ""
7144
7145 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7146 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7147 #, php-format
7148 msgid "%1$s left group %2$s."
7149 msgstr ""
7150
7151 #. TRANS: Whois output.
7152 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7153 #, fuzzy, php-format
7154 msgctxt "WHOIS"
7155 msgid "%1$s (%2$s)"
7156 msgstr "%1$s (%2$s)"
7157
7158 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7159 #, php-format
7160 msgid "Fullname: %s"
7161 msgstr "Fullname: %s"
7162
7163 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7164 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7165 #. TRANS: %s is a location.
7166 #, php-format
7167 msgid "Location: %s"
7168 msgstr "Location: %s"
7169
7170 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7171 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7172 #. TRANS: %s is a homepage.
7173 #, php-format
7174 msgid "Homepage: %s"
7175 msgstr "Homepage: %s"
7176
7177 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7178 #, php-format
7179 msgid "About: %s"
7180 msgstr "About: %s"
7181
7182 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7183 #. TRANS: %s is a remote profile.
7184 #, php-format
7185 msgid ""
7186 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7187 "same server."
7188 msgstr ""
7189
7190 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7191 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7192 #, fuzzy, php-format
7193 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7194 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7195 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7196 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7197
7198 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7199 msgid "You can't send a message to this user."
7200 msgstr "You can't send a message to this user."
7201
7202 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7203 msgid "Error sending direct message."
7204 msgstr "Error sending direct message."
7205
7206 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7207 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7208 #, php-format
7209 msgid "Notice from %s repeated."
7210 msgstr "Notice from %s repeated."
7211
7212 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7213 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7214 #, fuzzy, php-format
7215 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7216 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7217 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7218 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7219
7220 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7221 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7222 #, php-format
7223 msgid "Reply to %s sent."
7224 msgstr "Reply to %s sent."
7225
7226 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7227 msgid "Error saving notice."
7228 msgstr "Error saving notice."
7229
7230 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7231 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7232 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7233
7234 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7235 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7236 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7237
7238 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7239 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7240 #, php-format
7241 msgid "Subscribed to %s."
7242 msgstr ""
7243
7244 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7245 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7246 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7247 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7248
7249 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7250 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7251 #, php-format
7252 msgid "Unsubscribed from %s."
7253 msgstr ""
7254
7255 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7256 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7257 msgid "Command not yet implemented."
7258 msgstr "Command not yet implemented."
7259
7260 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7261 msgid "Notification off."
7262 msgstr "Notification off."
7263
7264 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7265 msgid "Can't turn off notification."
7266 msgstr "Can't turn off notification."
7267
7268 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7269 msgid "Notification on."
7270 msgstr "Notification on."
7271
7272 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7273 msgid "Can't turn on notification."
7274 msgstr "Can't turn on notification."
7275
7276 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7277 msgid "Login command is disabled."
7278 msgstr ""
7279
7280 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7281 #. TRANS: %s is a logon link..
7282 #, php-format
7283 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7284 msgstr ""
7285
7286 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7287 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7288 #, php-format
7289 msgid "Unsubscribed %s."
7290 msgstr ""
7291
7292 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7293 msgid "You are not subscribed to anyone."
7294 msgstr "You are not subscribed to anyone."
7295
7296 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7297 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7298 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7299 msgid "You are subscribed to this person:"
7300 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7301 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
7302 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
7303
7304 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7305 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7306 msgid "No one is subscribed to you."
7307 msgstr "No one is subscribed to you."
7308
7309 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7310 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7311 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7312 msgid "This person is subscribed to you:"
7313 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7314 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
7315 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
7316
7317 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7318 #. TRANS: any group subscriptions.
7319 msgid "You are not a member of any groups."
7320 msgstr "You are not a member of any groups."
7321
7322 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7323 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7324 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7325 msgid "You are a member of this group:"
7326 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7327 msgstr[0] "You are a member of this group:"
7328 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
7329
7330 #. TRANS: Header line of help text for commands.
7331 #, fuzzy
7332 msgctxt "COMMANDHELP"
7333 msgid "Commands:"
7334 msgstr "Command results"
7335
7336 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
7337 #, fuzzy
7338 msgctxt "COMMANDHELP"
7339 msgid "turn on notifications"
7340 msgstr "Can't turn on notification."
7341
7342 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
7343 #, fuzzy
7344 msgctxt "COMMANDHELP"
7345 msgid "turn off notifications"
7346 msgstr "Can't turn off notification."
7347
7348 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
7349 msgctxt "COMMANDHELP"
7350 msgid "show this help"
7351 msgstr ""
7352
7353 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
7354 #, fuzzy
7355 msgctxt "COMMANDHELP"
7356 msgid "subscribe to user"
7357 msgstr "Subscribe to this user"
7358
7359 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
7360 msgctxt "COMMANDHELP"
7361 msgid "lists the groups you have joined"
7362 msgstr ""
7363
7364 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
7365 msgctxt "COMMANDHELP"
7366 msgid "list the people you follow"
7367 msgstr ""
7368
7369 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
7370 msgctxt "COMMANDHELP"
7371 msgid "list the people that follow you"
7372 msgstr ""
7373
7374 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
7375 #, fuzzy
7376 msgctxt "COMMANDHELP"
7377 msgid "unsubscribe from user"
7378 msgstr "Unsubscribe from this user"
7379
7380 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
7381 #, fuzzy
7382 msgctxt "COMMANDHELP"
7383 msgid "direct message to user"
7384 msgstr "Direct messages to %s"
7385
7386 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
7387 msgctxt "COMMANDHELP"
7388 msgid "get last notice from user"
7389 msgstr ""
7390
7391 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
7392 #, fuzzy
7393 msgctxt "COMMANDHELP"
7394 msgid "get profile info on user"
7395 msgstr "Profile information"
7396
7397 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
7398 msgctxt "COMMANDHELP"
7399 msgid "force user to stop following you"
7400 msgstr ""
7401
7402 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
7403 msgctxt "COMMANDHELP"
7404 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
7405 msgstr ""
7406
7407 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
7408 msgctxt "COMMANDHELP"
7409 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
7410 msgstr ""
7411
7412 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
7413 msgctxt "COMMANDHELP"
7414 msgid "repeat a notice with a given id"
7415 msgstr ""
7416
7417 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
7418 #, fuzzy
7419 msgctxt "COMMANDHELP"
7420 msgid "repeat the last notice from user"
7421 msgstr "Repeat this notice"
7422
7423 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
7424 msgctxt "COMMANDHELP"
7425 msgid "reply to notice with a given id"
7426 msgstr ""
7427
7428 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
7429 #, fuzzy
7430 msgctxt "COMMANDHELP"
7431 msgid "reply to the last notice from user"
7432 msgstr "Reply to this notice"
7433
7434 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
7435 #, fuzzy
7436 msgctxt "COMMANDHELP"
7437 msgid "join group"
7438 msgstr "Unknown"
7439
7440 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
7441 msgctxt "COMMANDHELP"
7442 msgid "Get a link to login to the web interface"
7443 msgstr ""
7444
7445 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
7446 #, fuzzy
7447 msgctxt "COMMANDHELP"
7448 msgid "leave group"
7449 msgstr "Delete group"
7450
7451 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
7452 msgctxt "COMMANDHELP"
7453 msgid "get your stats"
7454 msgstr ""
7455
7456 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
7457 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
7458 msgctxt "COMMANDHELP"
7459 msgid "same as 'off'"
7460 msgstr ""
7461
7462 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
7463 msgctxt "COMMANDHELP"
7464 msgid "same as 'follow'"
7465 msgstr ""
7466
7467 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
7468 msgctxt "COMMANDHELP"
7469 msgid "same as 'leave'"
7470 msgstr ""
7471
7472 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
7473 msgctxt "COMMANDHELP"
7474 msgid "same as 'get'"
7475 msgstr ""
7476
7477 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
7478 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
7479 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>"
7480 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
7481 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
7482 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
7483 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
7484 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
7485 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
7486 #, fuzzy
7487 msgctxt "COMMANDHELP"
7488 msgid "not yet implemented."
7489 msgstr "Command not yet implemented."
7490
7491 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
7492 msgctxt "COMMANDHELP"
7493 msgid "remind a user to update."
7494 msgstr ""
7495
7496 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7497 #, fuzzy
7498 msgid "No configuration file found."
7499 msgstr "No configuration file found. "
7500
7501 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7502 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7503 #, fuzzy
7504 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7505 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
7506
7507 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7508 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7509 msgstr ""
7510
7511 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7512 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7513 msgid "Go to the installer."
7514 msgstr "Go to the installer."
7515
7516 msgid "Database error"
7517 msgstr ""
7518
7519 msgid "Public"
7520 msgstr "Public"
7521
7522 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
7523 msgid "Delete"
7524 msgstr "Delete"
7525
7526 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
7527 msgid "Delete this user"
7528 msgstr "Delete this user"
7529
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Change design"
7532 msgstr "Save design"
7533
7534 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
7535 msgid "Change colours"
7536 msgstr "Change colours"
7537
7538 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
7539 msgid "Use defaults"
7540 msgstr "Use defaults"
7541
7542 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
7543 msgid "Restore default designs"
7544 msgstr "Restore default designs"
7545
7546 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7547 msgid "Reset back to default"
7548 msgstr "Reset back to default"
7549
7550 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7551 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7552 msgid "Upload file"
7553 msgstr "Upload file"
7554
7555 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7556 #, fuzzy
7557 msgid ""
7558 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
7559 msgstr ""
7560 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7561
7562 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7563 #, fuzzy
7564 msgctxt "RADIO"
7565 msgid "On"
7566 msgstr "On"
7567
7568 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7569 #, fuzzy
7570 msgctxt "RADIO"
7571 msgid "Off"
7572 msgstr "Off"
7573
7574 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
7575 msgid "Save design"
7576 msgstr "Save design"
7577
7578 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7579 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7580 msgid "Couldn't update your design."
7581 msgstr "Couldn't update your design."
7582
7583 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7584 msgid "Design defaults restored."
7585 msgstr "Design defaults restored."
7586
7587 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7588 #, fuzzy, php-format
7589 msgid "Unable to find services for %s."
7590 msgstr "Use this form to edit your application."
7591
7592 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7593 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7594 msgid "Disfavor this notice"
7595 msgstr "Disfavour this notice"
7596
7597 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7598 #, fuzzy
7599 msgctxt "BUTTON"
7600 msgid "Disfavor favorite"
7601 msgstr "Disfavor favourite"
7602
7603 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7604 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
7605 msgid "Favor this notice"
7606 msgstr "Favour this notice"
7607
7608 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7609 #, fuzzy
7610 msgctxt "BUTTON"
7611 msgid "Favor"
7612 msgstr "Favour"
7613
7614 msgid "RSS 1.0"
7615 msgstr ""
7616
7617 msgid "RSS 2.0"
7618 msgstr ""
7619
7620 msgid "Atom"
7621 msgstr ""
7622
7623 msgid "FOAF"
7624 msgstr ""
7625
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Not an atom feed."
7628 msgstr "All members"
7629
7630 msgid "No author in the feed."
7631 msgstr ""
7632
7633 msgid "Can't import without a user."
7634 msgstr ""
7635
7636 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7637 msgid "Feeds"
7638 msgstr ""
7639
7640 msgid "All"
7641 msgstr "All"
7642
7643 msgid "Select tag to filter"
7644 msgstr "Select tag to filter"
7645
7646 msgid "Tag"
7647 msgstr "Tag"
7648
7649 msgid "Choose a tag to narrow list"
7650 msgstr "Choose a tag to narrow list"
7651
7652 msgid "Go"
7653 msgstr "Go"
7654
7655 #, php-format
7656 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7657 msgstr ""
7658
7659 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
7660 msgctxt "BUTTON"
7661 msgid "Block"
7662 msgstr ""
7663
7664 #. TRANS: Submit button title.
7665 msgctxt "TOOLTIP"
7666 msgid "Block this user"
7667 msgstr ""
7668
7669 #. TRANS: Field title on group edit form.
7670 #, fuzzy
7671 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7672 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7673
7674 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Describe the group or topic."
7677 msgstr "Describe the group or topic"
7678
7679 #. TRANS: Text area title for group description.
7680 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
7681 #, fuzzy, php-format
7682 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7683 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7684 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
7685 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
7686
7687 #. TRANS: Field title on group edit form.
7688 #, fuzzy
7689 msgid ""
7690 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7691 msgstr ""
7692 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7693
7694 #. TRANS: Field label on group edit form.
7695 msgid "Aliases"
7696 msgstr ""
7697
7698 #. TRANS: Input field title for group aliases.
7699 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
7700 #, php-format
7701 msgid ""
7702 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7703 "alias allowed."
7704 msgid_plural ""
7705 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7706 "aliases allowed."
7707 msgstr[0] ""
7708 msgstr[1] ""
7709
7710 #. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Membership policy"
7713 msgstr "Member since"
7714
7715 msgid "Open to all"
7716 msgstr ""
7717
7718 msgid "Admin must approve all members"
7719 msgstr ""
7720
7721 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
7722 msgid "Whether admin approval is required to join this group."
7723 msgstr ""
7724
7725 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
7726 #, fuzzy
7727 msgctxt "GROUPADMIN"
7728 msgid "Admin"
7729 msgstr "Admin"
7730
7731 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7732 msgctxt "MENU"
7733 msgid "Group"
7734 msgstr ""
7735
7736 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7737 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7738 #, php-format
7739 msgctxt "TOOLTIP"
7740 msgid "%s group"
7741 msgstr ""
7742
7743 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7744 msgctxt "MENU"
7745 msgid "Members"
7746 msgstr ""
7747
7748 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7749 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7750 #, php-format
7751 msgctxt "TOOLTIP"
7752 msgid "%s group members"
7753 msgstr ""
7754
7755 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7756 #. TRANS: %d is the number of pending members.
7757 #, php-format
7758 msgctxt "MENU"
7759 msgid "Pending members (%d)"
7760 msgid_plural "Pending members (%d)"
7761 msgstr[0] ""
7762 msgstr[1] ""
7763
7764 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7765 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7766 #, fuzzy, php-format
7767 msgctxt "TOOLTIP"
7768 msgid "%s pending members"
7769 msgstr "%s group members"
7770
7771 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7772 msgctxt "MENU"
7773 msgid "Blocked"
7774 msgstr ""
7775
7776 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7777 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7778 #, php-format
7779 msgctxt "TOOLTIP"
7780 msgid "%s blocked users"
7781 msgstr ""
7782
7783 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7784 msgctxt "MENU"
7785 msgid "Admin"
7786 msgstr "Admin"
7787
7788 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7789 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7790 #, php-format
7791 msgctxt "TOOLTIP"
7792 msgid "Edit %s group properties"
7793 msgstr ""
7794
7795 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7796 msgctxt "MENU"
7797 msgid "Logo"
7798 msgstr ""
7799
7800 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7801 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7802 #, php-format
7803 msgctxt "TOOLTIP"
7804 msgid "Add or edit %s logo"
7805 msgstr ""
7806
7807 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7808 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7809 #, php-format
7810 msgctxt "TOOLTIP"
7811 msgid "Add or edit %s design"
7812 msgstr ""
7813
7814 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
7815 msgid "Group actions"
7816 msgstr "Group actions"
7817
7818 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7819 msgid "Groups with most members"
7820 msgstr "Groups with most members"
7821
7822 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7823 msgid "Groups with most posts"
7824 msgstr "Groups with most posts"
7825
7826 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7827 #. TRANS: %s is a group name.
7828 #, php-format
7829 msgid "Tags in %s group's notices"
7830 msgstr "Tags in %s group's notices"
7831
7832 #. TRANS: Client exception 406
7833 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7834 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
7835
7836 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
7837 msgid "Unsupported image file format."
7838 msgstr "Unsupported image file format."
7839
7840 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7841 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7842 #, php-format
7843 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7844 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
7845
7846 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
7847 msgid "Partial upload."
7848 msgstr "Partial upload."
7849
7850 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
7851 msgid "Not an image or corrupt file."
7852 msgstr "Not an image or corrupt file."
7853
7854 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
7855 msgid "Lost our file."
7856 msgstr "Lost our file."
7857
7858 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
7859 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
7860 msgid "Unknown file type"
7861 msgstr "Unknown file type"
7862
7863 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7864 #, php-format
7865 msgid "%dMB"
7866 msgid_plural "%dMB"
7867 msgstr[0] ""
7868 msgstr[1] ""
7869
7870 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7871 #, php-format
7872 msgid "%dkB"
7873 msgid_plural "%dkB"
7874 msgstr[0] ""
7875 msgstr[1] ""
7876
7877 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7878 #, php-format
7879 msgid "%dB"
7880 msgid_plural "%dB"
7881 msgstr[0] ""
7882 msgstr[1] ""
7883
7884 #, php-format
7885 msgid ""
7886 "User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
7887 "that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
7888 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
7889 "user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
7890 "message."
7891 msgstr ""
7892
7893 #, php-format
7894 msgid "Unknown inbox source %d."
7895 msgstr ""
7896
7897 msgid "Leave"
7898 msgstr "Leave"
7899
7900 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7901 msgctxt "MENU"
7902 msgid "Login"
7903 msgstr "Login"
7904
7905 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
7906 msgid "Login with a username and password"
7907 msgstr "Login with a username and password"
7908
7909 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7910 msgctxt "MENU"
7911 msgid "Register"
7912 msgstr "Register"
7913
7914 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
7915 msgid "Sign up for a new account"
7916 msgstr "Sign up for a new account"
7917
7918 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7919 msgid "Email address confirmation"
7920 msgstr "E-mail address confirmation"
7921
7922 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7923 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7924 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7925 #, php-format
7926 msgid ""
7927 "Hey, %1$s.\n"
7928 "\n"
7929 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7930 "\n"
7931 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7932 "\n"
7933 "\t%3$s\n"
7934 "\n"
7935 "If not, just ignore this message.\n"
7936 "\n"
7937 "Thanks for your time, \n"
7938 "%2$s\n"
7939 msgstr ""
7940
7941 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7942 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7943 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7944 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
7945 #, php-format
7946 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7947 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7948
7949 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
7950 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7951 #, fuzzy, php-format
7952 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
7953 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7954
7955 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
7956 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
7957 #, php-format
7958 msgid ""
7959 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
7960 "their subscription at %3$s"
7961 msgstr ""
7962
7963 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
7964 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
7965 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7966 #, fuzzy, php-format
7967 msgid ""
7968 "Faithfully yours,\n"
7969 "%1$s.\n"
7970 "\n"
7971 "----\n"
7972 "Change your email address or notification options at %2$s"
7973 msgstr ""
7974 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7975 "\n"
7976 "%3$s\n"
7977 "\n"
7978 "%4$s%5$s%6$s\n"
7979 "Faithfully yours,\n"
7980 "%7$s.\n"
7981 "\n"
7982 "----\n"
7983 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
7984
7985 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7986 #. TRANS: %s is a URL.
7987 #, fuzzy, php-format
7988 msgid "Profile: %s"
7989 msgstr "Profile"
7990
7991 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7992 #. TRANS: %s is biographical information.
7993 #, php-format
7994 msgid "Bio: %s"
7995 msgstr "Bio: %s"
7996
7997 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7998 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7999 #, php-format
8000 msgid ""
8001 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8002 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8003 msgstr ""
8004
8005 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8006 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8007 #, php-format
8008 msgid "New email address for posting to %s"
8009 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8010
8011 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8012 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8013 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8014 #, fuzzy, php-format
8015 msgid ""
8016 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8017 "\n"
8018 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8019 "\n"
8020 "More email instructions at %3$s."
8021 msgstr ""
8022 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8023 "\n"
8024 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8025 "\n"
8026 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8027 "\n"
8028 "Faithfully yours,\n"
8029 "%4$s"
8030
8031 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8032 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8033 #, php-format
8034 msgid "%s status"
8035 msgstr "%s status"
8036
8037 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8038 msgid "SMS confirmation"
8039 msgstr "SMS confirmation"
8040
8041 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8042 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8043 #, php-format
8044 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8045 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8046
8047 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8048 #. TRANS: %s is the nudging user.
8049 #, fuzzy, php-format
8050 msgid "You have been nudged by %s"
8051 msgstr "You've been nudged by %s"
8052
8053 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8054 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8055 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8056 #, php-format
8057 msgid ""
8058 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8059 "to post some news.\n"
8060 "\n"
8061 "So let's hear from you :)\n"
8062 "\n"
8063 "%3$s\n"
8064 "\n"
8065 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8066 msgstr ""
8067
8068 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8069 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8070 #, php-format
8071 msgid "New private message from %s"
8072 msgstr "New private message from %s"
8073
8074 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8075 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8076 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8077 #, php-format
8078 msgid ""
8079 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8080 "\n"
8081 "------------------------------------------------------\n"
8082 "%3$s\n"
8083 "------------------------------------------------------\n"
8084 "\n"
8085 "You can reply to their message here:\n"
8086 "\n"
8087 "%4$s\n"
8088 "\n"
8089 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8090 msgstr ""
8091
8092 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8093 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8094 #, fuzzy, php-format
8095 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8096 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8097
8098 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8099 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8100 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8101 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8102 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8103 #, php-format
8104 msgid ""
8105 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8106 "\n"
8107 "The URL of your notice is:\n"
8108 "\n"
8109 "%3$s\n"
8110 "\n"
8111 "The text of your notice is:\n"
8112 "\n"
8113 "%4$s\n"
8114 "\n"
8115 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8116 "\n"
8117 "%5$s"
8118 msgstr ""
8119
8120 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8121 #, php-format
8122 msgid ""
8123 "The full conversation can be read here:\n"
8124 "\n"
8125 "\t%s"
8126 msgstr ""
8127
8128 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8129 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8130 #, fuzzy, php-format
8131 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8132 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8133
8134 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8135 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8136 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8137 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8138 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8139 #, php-format
8140 msgid ""
8141 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8142 "\n"
8143 "The notice is here:\n"
8144 "\n"
8145 "\t%3$s\n"
8146 "\n"
8147 "It reads:\n"
8148 "\n"
8149 "\t%4$s\n"
8150 "\n"
8151 "%5$sYou can reply back here:\n"
8152 "\n"
8153 "\t%6$s\n"
8154 "\n"
8155 "The list of all @-replies for you here:\n"
8156 "\n"
8157 "%7$s"
8158 msgstr ""
8159
8160 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
8161 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8162 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
8163 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8164 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
8165 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8166 #, fuzzy, php-format
8167 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
8168 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8169
8170 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
8171 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8172 #, fuzzy, php-format
8173 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
8174 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
8175
8176 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
8177 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8178 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
8179 #, php-format
8180 msgid ""
8181 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
8182 "their group membership at %4$s"
8183 msgstr ""
8184
8185 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8186 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
8187
8188 msgid ""
8189 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8190 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8191 msgstr ""
8192
8193 msgid "Inbox"
8194 msgstr "Inbox"
8195
8196 msgid "Your incoming messages"
8197 msgstr "Your incoming messages"
8198
8199 msgid "Outbox"
8200 msgstr "Outbox"
8201
8202 msgid "Your sent messages"
8203 msgstr "Your sent messages"
8204
8205 msgid "Could not parse message."
8206 msgstr "Could not parse message."
8207
8208 msgid "Not a registered user."
8209 msgstr "Not a registered user."
8210
8211 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8212 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
8213
8214 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8215 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
8216
8217 #, php-format
8218 msgid "Unsupported message type: %s"
8219 msgstr "Unsupported message type: %s"
8220
8221 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
8222 msgid "Make user an admin of the group"
8223 msgstr "Make user an admin of the group"
8224
8225 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
8226 msgctxt "BUTTON"
8227 msgid "Make Admin"
8228 msgstr ""
8229
8230 #. TRANS: Submit button title.
8231 msgctxt "TOOLTIP"
8232 msgid "Make this user an admin"
8233 msgstr ""
8234
8235 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8236 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8237 msgstr ""
8238
8239 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8240 msgid "File exceeds user's quota."
8241 msgstr ""
8242
8243 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8244 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8245 msgid "File could not be moved to destination directory."
8246 msgstr ""
8247
8248 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8249 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8250 msgid "Could not determine file's MIME type."
8251 msgstr "Could not determine file's MIME type."
8252
8253 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8254 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8255 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8256 #, php-format
8257 msgid ""
8258 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8259 "format."
8260 msgstr ""
8261
8262 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8263 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8264 #, php-format
8265 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8266 msgstr ""
8267
8268 msgid "Send a direct notice"
8269 msgstr "Send a direct notice"
8270
8271 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Select recipient:"
8274 msgstr "Select a carrier"
8275
8276 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8277 #, fuzzy
8278 msgid "No mutual subscribers."
8279 msgstr "Not subscribed!"
8280
8281 msgid "To"
8282 msgstr "To"
8283
8284 msgctxt "Send button for sending notice"
8285 msgid "Send"
8286 msgstr "Send"
8287
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Messages"
8290 msgstr "Message"
8291
8292 msgid "from"
8293 msgstr "from"
8294
8295 msgid "Can't get author for activity."
8296 msgstr ""
8297
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Bookmark not posted to this group."
8300 msgstr "You are not allowed to delete this group."
8301
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Object not posted to this user."
8304 msgstr "Do not delete this group"
8305
8306 msgid "Don't know how to handle this kind of target."
8307 msgstr ""
8308
8309 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8310 msgid "Nickname cannot be empty."
8311 msgstr ""
8312
8313 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8314 #, php-format
8315 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8316 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8317 msgstr[0] ""
8318 msgstr[1] ""
8319
8320 #. TRANS: Form legend for notice form.
8321 msgid "Send a notice"
8322 msgstr "Send a notice"
8323
8324 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
8325 #, php-format
8326 msgid "What's up, %s?"
8327 msgstr "What's up, %s?"
8328
8329 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
8330 msgid "Attach"
8331 msgstr ""
8332
8333 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
8334 msgid "Attach a file."
8335 msgstr ""
8336
8337 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
8338 msgid "Share my location"
8339 msgstr "Share my location"
8340
8341 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
8342 msgid "Do not share my location"
8343 msgstr "Do not share my location"
8344
8345 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
8346 msgid ""
8347 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8348 "try again later"
8349 msgstr ""
8350
8351 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8352 msgid "N"
8353 msgstr "N"
8354
8355 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8356 msgid "S"
8357 msgstr ""
8358
8359 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8360 msgid "E"
8361 msgstr ""
8362
8363 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8364 msgid "W"
8365 msgstr ""
8366
8367 #, php-format
8368 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8369 msgstr ""
8370
8371 msgid "at"
8372 msgstr ""
8373
8374 msgid "web"
8375 msgstr ""
8376
8377 msgid "in context"
8378 msgstr "in context"
8379
8380 msgid "Repeated by"
8381 msgstr "Repeated by"
8382
8383 msgid "Reply to this notice"
8384 msgstr "Reply to this notice"
8385
8386 msgid "Reply"
8387 msgstr "Reply"
8388
8389 msgid "Delete this notice"
8390 msgstr "Delete this notice"
8391
8392 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Notice repeated."
8395 msgstr "Notice repeated"
8396
8397 msgid "Update your status..."
8398 msgstr ""
8399
8400 msgid "Nudge this user"
8401 msgstr "Nudge this user"
8402
8403 msgid "Nudge"
8404 msgstr "Nudge"
8405
8406 msgid "Send a nudge to this user"
8407 msgstr "Send a nudge to this user"
8408
8409 msgid "Error inserting new profile."
8410 msgstr ""
8411
8412 msgid "Error inserting avatar."
8413 msgstr ""
8414
8415 msgid "Error inserting remote profile."
8416 msgstr ""
8417
8418 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8419 msgid "Duplicate notice."
8420 msgstr ""
8421
8422 msgid "Couldn't insert new subscription."
8423 msgstr "Couldn't insert new subscription."
8424
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Your profile"
8427 msgstr "Group profile"
8428
8429 msgid "Replies"
8430 msgstr "Replies"
8431
8432 msgid "Favorites"
8433 msgstr "Favourites"
8434
8435 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
8436 #, php-format
8437 msgid "Tags in %s's notices"
8438 msgstr "Tags in %s's notices"
8439
8440 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8441 msgid "Unknown"
8442 msgstr "Unknown"
8443
8444 #. TRANS: Plugin admin panel controls
8445 msgctxt "plugin"
8446 msgid "Disable"
8447 msgstr ""
8448
8449 #. TRANS: Plugin admin panel controls
8450 msgctxt "plugin"
8451 msgid "Enable"
8452 msgstr ""
8453
8454 msgctxt "plugin-description"
8455 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
8456 msgstr ""
8457
8458 msgid "Settings"
8459 msgstr "SMS settings"
8460
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Change your personal settings"
8463 msgstr "Change your profile settings"
8464
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Site configuration"
8467 msgstr "User configuration"
8468
8469 msgid "Logout"
8470 msgstr "Logout"
8471
8472 msgid "Logout from the site"
8473 msgstr "Logout from the site"
8474
8475 msgid "Login to the site"
8476 msgstr "Login to the site"
8477
8478 msgid "Search"
8479 msgstr "Search"
8480
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Search the site"
8483 msgstr "Search site"
8484
8485 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
8486 #. TRANS: Label for user statistics.
8487 msgid "Subscriptions"
8488 msgstr "Subscriptions"
8489
8490 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
8491 msgid "All subscriptions"
8492 msgstr "All subscriptions"
8493
8494 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
8495 #. TRANS: Label for user statistics.
8496 msgid "Subscribers"
8497 msgstr "Subscribers"
8498
8499 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
8500 msgid "All subscribers"
8501 msgstr "All subscribers"
8502
8503 #. TRANS: Label for user statistics.
8504 msgid "User ID"
8505 msgstr "User ID"
8506
8507 #. TRANS: Label for user statistics.
8508 msgid "Member since"
8509 msgstr "Member since"
8510
8511 #. TRANS: Label for user statistics.
8512 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
8513 msgid "Groups"
8514 msgstr "Groups"
8515
8516 #. TRANS: Label for user statistics.
8517 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
8518 msgid "Daily average"
8519 msgstr ""
8520
8521 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
8522 msgid "All groups"
8523 msgstr "All groups"
8524
8525 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
8526 msgid "Unimplemented method."
8527 msgstr ""
8528
8529 msgid "User groups"
8530 msgstr "User groups"
8531
8532 msgid "Recent tags"
8533 msgstr "Recent tags"
8534
8535 msgid "Featured"
8536 msgstr "Featured"
8537
8538 msgid "Popular"
8539 msgstr "Popular"
8540
8541 msgid "No return-to arguments."
8542 msgstr "No return-to arguments."
8543
8544 msgid "Repeat this notice?"
8545 msgstr "Repeat this notice?"
8546
8547 msgid "Yes"
8548 msgstr "Yes"
8549
8550 msgid "Repeat this notice"
8551 msgstr "Repeat this notice"
8552
8553 #, php-format
8554 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8555 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
8556
8557 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Page not found."
8560 msgstr "API method not found."
8561
8562 msgid "Sandbox"
8563 msgstr "Sandbox"
8564
8565 msgid "Sandbox this user"
8566 msgstr "Sandbox this user"
8567
8568 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8569 msgid "Search site"
8570 msgstr "Search site"
8571
8572 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8573 #. TRANS: for searching can be entered.
8574 msgid "Keyword(s)"
8575 msgstr ""
8576
8577 #. TRANS: Button text for searching site.
8578 msgctxt "BUTTON"
8579 msgid "Search"
8580 msgstr ""
8581
8582 msgid "People"
8583 msgstr "People"
8584
8585 msgid "Find people on this site"
8586 msgstr "Find people on this site"
8587
8588 msgid "Find content of notices"
8589 msgstr "Find content of notices"
8590
8591 msgid "Find groups on this site"
8592 msgstr "Find groups on this site"
8593
8594 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
8595 msgid "Help"
8596 msgstr "Help"
8597
8598 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
8599 msgid "About"
8600 msgstr "About"
8601
8602 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
8603 msgid "FAQ"
8604 msgstr "F.A.Q."
8605
8606 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
8607 msgid "TOS"
8608 msgstr ""
8609
8610 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
8611 msgid "Privacy"
8612 msgstr "Privacy"
8613
8614 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
8615 msgid "Source"
8616 msgstr "Source"
8617
8618 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
8619 msgid "Version"
8620 msgstr "Version"
8621
8622 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
8623 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
8624 msgid "Contact"
8625 msgstr "Contact"
8626
8627 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
8628 msgid "Badge"
8629 msgstr "Badge"
8630
8631 msgid "Untitled section"
8632 msgstr "Untitled section"
8633
8634 msgid "More..."
8635 msgstr ""
8636
8637 msgid "Change your profile settings"
8638 msgstr "Change your profile settings"
8639
8640 msgid "Upload an avatar"
8641 msgstr "Upload an avatar"
8642
8643 msgid "Change your password"
8644 msgstr "Change your password"
8645
8646 msgid "Change email handling"
8647 msgstr "Change e-mail handling"
8648
8649 msgid "Design your profile"
8650 msgstr "Design your profile"
8651
8652 msgid "URL"
8653 msgstr "URL"
8654
8655 msgid "URL shorteners"
8656 msgstr ""
8657
8658 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8659 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
8660
8661 msgid "Updates by SMS"
8662 msgstr "Updates by SMS"
8663
8664 msgid "Connections"
8665 msgstr "Connections"
8666
8667 msgid "Authorized connected applications"
8668 msgstr "Authorised connected applications"
8669
8670 msgid "Silence"
8671 msgstr "Silence"
8672
8673 msgid "Silence this user"
8674 msgstr "Silence this user"
8675
8676 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8677 #, fuzzy
8678 msgctxt "MENU"
8679 msgid "Profile"
8680 msgstr "Profile"
8681
8682 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8683 #, fuzzy
8684 msgctxt "MENU"
8685 msgid "Subscriptions"
8686 msgstr "Subscriptions"
8687
8688 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8689 #. TRANS: %s is a user nickname.
8690 #, fuzzy, php-format
8691 msgid "People %s subscribes to."
8692 msgstr "People %s subscribes to"
8693
8694 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8695 #, fuzzy
8696 msgctxt "MENU"
8697 msgid "Subscribers"
8698 msgstr "Subscribers"
8699
8700 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8701 #. TRANS: %s is a user nickname.
8702 #, fuzzy, php-format
8703 msgid "People subscribed to %s."
8704 msgstr "People subscribed to %s"
8705
8706 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8707 #, php-format
8708 msgctxt "MENU"
8709 msgid "Pending (%d)"
8710 msgstr ""
8711
8712 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8713 #, php-format
8714 msgid "Approve pending subscription requests."
8715 msgstr ""
8716
8717 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8718 #, fuzzy
8719 msgctxt "MENU"
8720 msgid "Groups"
8721 msgstr "Groups"
8722
8723 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8724 #. TRANS: %s is a user nickname.
8725 #, fuzzy, php-format
8726 msgid "Groups %s is a member of."
8727 msgstr "Groups %s is a member of"
8728
8729 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8730 #, fuzzy
8731 msgctxt "MENU"
8732 msgid "Invite"
8733 msgstr "Invite"
8734
8735 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8736 #. TRANS: %s is a user nickname.
8737 #, fuzzy, php-format
8738 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
8739 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8740
8741 msgid "Subscribe to this user"
8742 msgstr "Subscribe to this user"
8743
8744 msgid "Subscribe"
8745 msgstr "Subscribe"
8746
8747 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8748 msgstr ""
8749
8750 msgid "People Tagcloud as tagged"
8751 msgstr ""
8752
8753 msgid "None"
8754 msgstr "None"
8755
8756 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Invalid theme name."
8759 msgstr "Invalid filename."
8760
8761 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8762 msgstr ""
8763
8764 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8765 msgstr ""
8766
8767 msgid "Failed saving theme."
8768 msgstr "Failed saving theme."
8769
8770 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8771 msgstr ""
8772
8773 #, php-format
8774 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8775 msgid_plural ""
8776 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8777 msgstr[0] ""
8778 msgstr[1] ""
8779
8780 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8781 msgstr ""
8782
8783 msgid ""
8784 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8785 "digits, underscore, and minus sign."
8786 msgstr ""
8787
8788 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8789 msgstr ""
8790
8791 #, php-format
8792 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8793 msgstr ""
8794
8795 msgid "Error opening theme archive."
8796 msgstr "Error opening theme archive."
8797
8798 #. TRANS: Header for Notices section.
8799 #, fuzzy
8800 msgctxt "HEADER"
8801 msgid "Notices"
8802 msgstr "Notices"
8803
8804 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
8805 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
8806 #, php-format
8807 msgid "Show reply"
8808 msgid_plural "Show all %d replies"
8809 msgstr[0] ""
8810 msgstr[1] ""
8811
8812 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
8813 msgctxt "FAVELIST"
8814 msgid "You"
8815 msgstr ""
8816
8817 #. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
8818 msgid ", "
8819 msgstr ""
8820
8821 #. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
8822 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
8823 #, fuzzy, php-format
8824 msgctxt "FAVELIST"
8825 msgid "%1$s and %2$s"
8826 msgstr "%1$s - %2$s"
8827
8828 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
8829 #, fuzzy
8830 msgctxt "FAVELIST"
8831 msgid "You have favored this notice."
8832 msgstr "Favour this notice"
8833
8834 #, fuzzy, php-format
8835 msgctxt "FAVELIST"
8836 msgid "One person has favored this notice."
8837 msgid_plural "%d people have favored this notice."
8838 msgstr[0] "Disfavour this notice"
8839 msgstr[1] "Disfavour this notice"
8840
8841 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
8842 #, fuzzy
8843 msgctxt "REPEATLIST"
8844 msgid "You have repeated this notice."
8845 msgstr "You already repeated that notice."
8846
8847 #, fuzzy, php-format
8848 msgctxt "REPEATLIST"
8849 msgid "One person has repeated this notice."
8850 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
8851 msgstr[0] "Already repeated that notice."
8852 msgstr[1] "Already repeated that notice."
8853
8854 #. TRANS: Title for top posters section.
8855 msgid "Top posters"
8856 msgstr "Top posters"
8857
8858 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
8859 msgctxt "SENDTO"
8860 msgid "Everyone"
8861 msgstr ""
8862
8863 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
8864 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
8865 #, php-format
8866 msgid "My colleagues at %s"
8867 msgstr ""
8868
8869 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
8870 #, fuzzy
8871 msgctxt "LABEL"
8872 msgid "To:"
8873 msgstr "To"
8874
8875 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
8876 #, fuzzy, php-format
8877 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
8878 msgstr "Unknown file type"
8879
8880 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8881 #, fuzzy
8882 msgctxt "TITLE"
8883 msgid "Unblock"
8884 msgstr "Unblock"
8885
8886 #. TRANS: Title for unsandbox form.
8887 #, fuzzy
8888 msgctxt "TITLE"
8889 msgid "Unsandbox"
8890 msgstr "Unsandbox"
8891
8892 #. TRANS: Description for unsandbox form.
8893 msgid "Unsandbox this user"
8894 msgstr "Unsandbox this user"
8895
8896 #. TRANS: Title for unsilence form.
8897 msgid "Unsilence"
8898 msgstr "Unsilence"
8899
8900 #. TRANS: Form description for unsilence form.
8901 msgid "Unsilence this user"
8902 msgstr "Unsilence this user"
8903
8904 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
8905 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
8906 msgid "Unsubscribe from this user"
8907 msgstr "Unsubscribe from this user"
8908
8909 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
8910 #, fuzzy
8911 msgctxt "BUTTON"
8912 msgid "Unsubscribe"
8913 msgstr "Unsubscribe"
8914
8915 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8916 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8917 #, php-format
8918 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8919 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8920
8921 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Not allowed to log in."
8924 msgstr "Not logged in."
8925
8926 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8927 msgid "a few seconds ago"
8928 msgstr "a few seconds ago"
8929
8930 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8931 msgid "about a minute ago"
8932 msgstr "about a minute ago"
8933
8934 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8935 #, php-format
8936 msgid "about one minute ago"
8937 msgid_plural "about %d minutes ago"
8938 msgstr[0] ""
8939 msgstr[1] ""
8940
8941 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8942 msgid "about an hour ago"
8943 msgstr "about an hour ago"
8944
8945 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8946 #, php-format
8947 msgid "about one hour ago"
8948 msgid_plural "about %d hours ago"
8949 msgstr[0] ""
8950 msgstr[1] ""
8951
8952 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8953 msgid "about a day ago"
8954 msgstr "about a day ago"
8955
8956 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8957 #, php-format
8958 msgid "about one day ago"
8959 msgid_plural "about %d days ago"
8960 msgstr[0] ""
8961 msgstr[1] ""
8962
8963 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8964 msgid "about a month ago"
8965 msgstr "about a month ago"
8966
8967 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8968 #, php-format
8969 msgid "about one month ago"
8970 msgid_plural "about %d months ago"
8971 msgstr[0] ""
8972 msgstr[1] ""
8973
8974 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8975 msgid "about a year ago"
8976 msgstr "about a year ago"
8977
8978 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
8979 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
8980 #, fuzzy, php-format
8981 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8982 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
8983
8984 #. TRANS: Exception.
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Invalid XML."
8987 msgstr "Invalid size."
8988
8989 #. TRANS: Exception.
8990 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8991 msgstr ""
8992
8993 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8994 #, php-format
8995 msgid "Getting backup from file '%s'."
8996 msgstr ""
8997
8998 #~ msgid "Already repeated that notice."
8999 #~ msgstr "Already repeated that notice."
9000
9001 #, fuzzy
9002 #~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
9003 #~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
9004 #~ msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
9005 #~ msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
9006
9007 #~ msgid "Describe yourself and your interests"
9008 #~ msgstr "Describe yourself and your interests"
9009
9010 #~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
9011 #~ msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
9012
9013 #~ msgid "%1$s, page %2$d"
9014 #~ msgstr "%1$s, page %2$d"
9015
9016 #~ msgid ""
9017 #~ "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
9018 #~ msgstr ""
9019 #~ "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
9020
9021 #~ msgid "Error repeating notice."
9022 #~ msgstr "Error repeating notice."