1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:09+0000\n"
19 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: en-gb\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-03-26 11:23:47+0000\n"
29 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
30 #. TRANS: Menu item for site administration
34 #. TRANS: Page notice.
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "Site access settings"
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
44 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 msgid "Make registration invitation only."
53 msgstr "Make registration invitation only."
55 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
59 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
60 msgid "Disable new registrations."
61 msgstr "Disable new registrations."
63 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
68 msgid "Save access settings"
69 msgstr "Save access settings"
71 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
72 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
73 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
74 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
75 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
76 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
77 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
78 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
79 #. TRANS: Button text for saving site settings.
80 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
81 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
82 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
83 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
84 #. TRANS: Button text for saving tags for other users.
85 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
86 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
87 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
88 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
89 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
94 #. TRANS: Server error when page not found (404).
95 #. TRANS: Server error when page not found (404)
96 #. TRANS: Server error when page not found (404).
98 msgstr "No such page."
100 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
101 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
102 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
103 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
104 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
105 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
106 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
107 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
108 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
109 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
110 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
111 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
112 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
113 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
115 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
116 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
118 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
127 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
131 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
132 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
133 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
134 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
135 #. TRANS: Client error.
136 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
137 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
138 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
139 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
140 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
141 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
142 msgid "No such user."
143 msgstr "No such user."
145 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
147 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
148 msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
150 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
151 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
152 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
153 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
155 msgid "%s and friends"
156 msgstr "%s and friends"
158 #. TRANS: %s is user nickname.
160 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
161 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
163 #. TRANS: %s is user nickname.
165 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
166 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
168 #. TRANS: %s is user nickname.
170 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
171 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
173 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
176 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
178 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
180 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
181 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
184 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
185 "something yourself."
187 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
188 "something yourself."
190 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
191 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
194 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
195 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
197 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
198 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
200 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
201 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
202 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
203 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
204 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
205 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
208 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
209 "post a notice to them."
211 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
212 "post a notice to them."
214 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
215 msgid "You and friends"
216 msgstr "You and friends"
218 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
219 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
221 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
222 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
224 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
225 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
226 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
227 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
228 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
229 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
230 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
231 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
232 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
233 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
234 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
235 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
236 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
237 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
238 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
239 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
240 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
241 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
242 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
243 msgid "API method not found."
244 msgstr "API method not found."
246 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
247 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
248 msgid "This method requires a POST."
249 msgstr "This method requires a POST."
251 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
253 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
256 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
259 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
260 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
261 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
262 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
263 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
264 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
265 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
266 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
267 #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
268 msgid "Could not update user."
269 msgstr "Could not update user."
271 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
272 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
273 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
274 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
275 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
276 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
277 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
278 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
279 #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
280 #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
281 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
282 msgid "User has no profile."
283 msgstr "User has no profile."
285 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
286 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
287 msgid "Could not save profile."
288 msgstr "Could not save profile."
290 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
291 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
292 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
295 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
296 "current configuration."
298 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
299 "current configuration."
301 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
302 "current configuration."
304 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
305 "current configuration."
307 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
308 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
309 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
310 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
311 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
312 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
313 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
314 msgid "Unable to save your design settings."
315 msgstr "Unable to save your design settings."
317 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
318 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
319 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
320 msgid "Could not update your design."
321 msgstr "Could not update your design."
323 #. TRANS: Title for Atom feed.
328 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
329 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
330 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
331 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
336 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
337 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
338 #. TRANS: %s is a user nickname.
339 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
340 #. TRANS: %s is a user nickname.
342 msgid "%s subscriptions"
343 msgstr "%s subscriptions"
345 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
346 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
347 #. TRANS: %s is a user nickname.
352 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
354 msgid "%s memberships"
355 msgstr "%s group members"
357 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
358 msgid "You cannot block yourself!"
359 msgstr "You cannot block yourself!"
361 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
362 msgid "Block user failed."
363 msgstr "Block user failed."
365 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
366 msgid "Unblock user failed."
367 msgstr "Unblock user failed."
369 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
371 msgid "Direct messages from %s"
372 msgstr "Direct messages from %s"
374 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
376 msgid "All the direct messages sent from %s"
377 msgstr "All the direct messages sent from %s"
379 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
381 msgid "Direct messages to %s"
382 msgstr "Direct messages to %s"
384 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
386 msgid "All the direct messages sent to %s"
387 msgstr "All the direct messages sent to %s"
389 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
390 msgid "No message text!"
391 msgstr "No message text!"
393 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
394 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
395 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
396 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
398 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
399 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
400 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
401 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
403 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
404 msgid "Recipient user not found."
405 msgstr "Recipient user not found."
407 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
409 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
410 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
412 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
414 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
416 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
418 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
419 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
420 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
421 msgid "No status found with that ID."
422 msgstr "No status found with that ID."
424 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
425 msgid "This status is already a favorite."
426 msgstr "This status is already a favourite."
428 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
429 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
430 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
431 msgid "Could not create favorite."
432 msgstr "Could not create favourite."
434 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
435 msgid "That status is not a favorite."
436 msgstr "That status is not a favourite."
438 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
439 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
440 msgid "Could not delete favorite."
441 msgstr "Could not delete favourite."
443 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
444 msgid "Could not follow user: profile not found."
445 msgstr "Could not follow user: profile not found."
447 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
448 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
450 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
451 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
453 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
454 msgid "Could not unfollow user: User not found."
455 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
457 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
458 msgid "You cannot unfollow yourself."
459 msgstr "You cannot unfollow yourself."
461 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
463 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
464 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
466 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
467 msgid "Could not determine source user."
468 msgstr "Could not determine source user."
470 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
471 msgid "Could not find target user."
472 msgstr "Could not find target user."
474 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
475 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
476 #. TRANS: Group edit form validation error.
477 #. TRANS: Group create form validation error.
478 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
479 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
480 msgid "Nickname already in use. Try another one."
481 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
483 #. TRANS: Client error in form for group creation.
484 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
485 #. TRANS: Group edit form validation error.
486 #. TRANS: Group create form validation error.
487 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
488 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
489 msgid "Not a valid nickname."
490 msgstr "Not a valid nickname."
492 #. TRANS: Client error in form for group creation.
493 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
494 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
495 #. TRANS: Group edit form validation error.
496 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
497 #. TRANS: Group create form validation error.
498 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
499 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
500 msgid "Homepage is not a valid URL."
501 msgstr "Homepage is not a valid URL."
503 #. TRANS: Client error in form for group creation.
504 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
505 #. TRANS: Group edit form validation error.
506 #. TRANS: Group create form validation error.
507 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
508 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
510 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
511 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
513 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
514 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
515 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
516 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
517 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
518 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
519 #. TRANS: Group edit form validation error.
520 #. TRANS: Form validation error in New application form.
521 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
522 #. TRANS: Group create form validation error.
523 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
525 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
526 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
527 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
528 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
530 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
531 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
532 #. TRANS: Group edit form validation error.
533 #. TRANS: Group create form validation error.
534 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
535 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
537 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
538 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
540 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
541 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
542 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
543 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
544 #. TRANS: Group edit form validation error.
545 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
546 #. TRANS: Group create form validation error.
547 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
549 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
550 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
551 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
552 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
554 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
555 #. TRANS: %s is the invalid alias.
556 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
557 #. TRANS: %s is the invalid alias.
559 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
560 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
562 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
563 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
564 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
565 #. TRANS: %s is the already used alias.
566 #. TRANS: Group edit form validation error.
567 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
569 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
570 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
572 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
573 #. TRANS: Group edit form validation error.
574 msgid "Alias can't be the same as nickname."
575 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
577 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
578 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
579 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
580 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
581 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
582 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
583 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
584 msgid "Group not found."
585 msgstr "Group not found."
587 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
588 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
589 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
590 msgid "You are already a member of that group."
591 msgstr "You are already a member of that group."
593 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
594 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
595 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
596 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
597 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
599 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
600 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
601 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
602 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
604 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
605 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
607 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
608 msgid "You are not a member of this group."
609 msgstr "You are not a member of this group."
611 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
612 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
613 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
614 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
616 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
617 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
619 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
624 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
626 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
627 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
629 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
630 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
631 #. TRANS: %s is a nickname.
636 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
639 msgstr "groups on %s"
641 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
642 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
643 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
644 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
645 msgid "You must be an admin to edit the group."
646 msgstr "You must be an admin to edit the group."
648 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
649 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
650 msgid "Could not update group."
651 msgstr "Could not update group."
653 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
654 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
655 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
656 msgid "Could not create aliases."
657 msgstr "Could not create aliases."
659 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
660 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
661 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
662 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
664 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
665 #. TRANS: Group create form validation error.
667 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
668 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
670 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
671 msgid "Upload failed."
672 msgstr "Upload failed."
674 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
675 msgid "Invalid request token or verifier."
676 msgstr "Invalid request token or verifier."
678 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
679 msgid "No oauth_token parameter provided."
680 msgstr "No oauth_token parameter provided."
682 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
683 msgid "Invalid request token."
684 msgstr "Invalid request token."
686 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
688 msgid "Request token already authorized."
689 msgstr "You are not authorised."
691 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
692 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
693 #. TRANS: Form validation error message.
694 #. TRANS: Form validation error.
695 #. TRANS: Form validation error message.
696 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
697 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
698 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
700 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
701 msgid "Invalid nickname / password!"
702 msgstr "Invalid nickname / password!"
704 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
706 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
707 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
709 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
710 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
711 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
712 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
713 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
714 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
715 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
716 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
717 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
718 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
719 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
720 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
721 msgid "Unexpected form submission."
722 msgstr "Unexpected form submission."
724 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
725 msgid "An application would like to connect to your account"
726 msgstr "An application would like to connect to your account"
728 #. TRANS: Fieldset legend.
729 msgid "Allow or deny access"
730 msgstr "Allow or deny access"
732 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
733 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
736 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
737 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
740 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
741 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
742 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
744 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
745 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
746 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
749 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
750 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
751 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
753 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
754 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
755 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
757 #. TRANS: Fieldset legend.
763 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
764 #. TRANS: Field label on login page.
765 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
766 #. TRANS: Field label on account registration page.
767 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
768 #. TRANS: Field label on group edit form.
772 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
773 #. TRANS: Field label on login page.
774 #. TRANS: Field label on account registration page.
778 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
779 #. TRANS: by an external application.
780 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
781 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
782 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
783 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
788 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
794 #. TRANS: Form instructions.
795 msgid "Authorize access to your account information."
796 msgstr "Authorise access to your account information."
798 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
799 msgid "Authorization canceled."
800 msgstr "Authorisation cancelled."
802 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
803 #. TRANS: %s is an OAuth token.
805 msgid "The request token %s has been revoked."
806 msgstr "The request token %s has been revoked."
808 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
810 msgid "You have successfully authorized the application"
811 msgstr "You have successfully authorised %s."
813 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
815 "Please return to the application and enter the following security code to "
816 "complete the process."
819 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
820 #. TRANS: %s is the authorised application name.
822 msgid "You have successfully authorized %s"
823 msgstr "You have successfully authorised %s."
825 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
826 #. TRANS: %s is the authorised application name.
829 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
833 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
834 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
835 msgid "This method requires a POST or DELETE."
836 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
838 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
839 msgid "You may not delete another user's status."
840 msgstr "You may not delete another user's status."
842 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
843 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
844 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
845 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
846 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
847 msgid "No such notice."
848 msgstr "No such notice."
850 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
851 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
852 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
853 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
854 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
855 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
857 msgid "HTTP method not supported."
858 msgstr "API method not found."
860 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
861 #. TRANS: %s is the requested output format.
863 msgid "Unsupported format: %s."
864 msgstr "Unsupported format."
866 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
867 msgid "Status deleted."
868 msgstr "Status deleted."
870 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
871 msgid "No status with that ID found."
872 msgstr "No status with that ID found."
874 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
875 msgid "Can only delete using the Atom format."
878 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
879 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
881 msgid "Cannot delete this notice."
882 msgstr "Can't delete this notice."
884 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
886 msgid "Deleted notice %d"
887 msgstr "Delete notice"
889 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
890 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
893 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
894 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
896 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
897 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
898 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
899 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
901 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
903 msgid "Parent notice not found."
904 msgstr "API method not found."
906 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
907 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
909 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
910 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
911 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
912 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
914 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
915 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
916 msgid "Unsupported format."
917 msgstr "Unsupported format."
919 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
920 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
922 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
923 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
925 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
926 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
927 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
929 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
930 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
932 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
933 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
935 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
936 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
938 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
939 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
940 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
942 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
943 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
945 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
946 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
948 msgid "%s public timeline"
949 msgstr "%s public timeline"
951 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
953 msgid "%s updates from everyone!"
954 msgstr "%s updates from everyone!"
956 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
958 msgid "Unimplemented."
959 msgstr "showForm() not implemented."
961 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
963 msgid "Repeated to %s"
964 msgstr "Repeated to %s"
966 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
967 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
969 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
970 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
972 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
973 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
975 msgid "Repeats of %s"
976 msgstr "Repeats of %s"
979 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
980 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
982 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
983 #. TRANS: %s is the tag.
984 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
985 #. TRANS: %s is the tag.
987 msgid "Notices tagged with %s"
988 msgstr "Notices tagged with %s"
990 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
991 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
992 #. TRANS: Tag feed description.
993 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
995 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
996 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
998 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1000 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1001 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1003 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1004 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1007 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1008 msgid "Atom post must not be empty."
1011 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1012 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1015 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1016 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1019 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1020 msgid "Can only handle POST activities."
1023 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1024 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1026 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1029 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1030 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1031 #, fuzzy, php-format
1032 msgid "No content for notice %d."
1033 msgstr "Find content of notices"
1035 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1036 #. TRANS: %s is the notice URI.
1037 #, fuzzy, php-format
1038 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1039 msgstr "Notice with that id does not exist."
1041 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1042 msgid "API method under construction."
1043 msgstr "API method under construction."
1045 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1046 msgid "User not found."
1047 msgstr "API method not found."
1049 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1050 msgid "You must be logged in to leave a group."
1051 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1053 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1054 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1055 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1056 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1057 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1058 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1059 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1060 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1061 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1062 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1063 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1064 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1065 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1066 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1067 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1068 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1069 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1070 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1071 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1072 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1073 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1074 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1075 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1076 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1077 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1078 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1079 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1080 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1081 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1082 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1083 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1084 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1085 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1086 msgid "No such group."
1087 msgstr "No such group."
1089 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1090 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1091 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1092 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1093 msgid "No nickname or ID."
1094 msgstr "No nickname or ID."
1096 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1097 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1099 msgid "Must be logged in."
1100 msgstr "Not logged in."
1102 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1103 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1104 #. TRANS: being a group administrator.
1105 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1108 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1109 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1111 msgid "Must specify a profile."
1112 msgstr "Missing profile."
1114 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1115 #. TRANS: %s is a nickname.
1116 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1117 #. TRANS: %s is a user nickname.
1118 #, fuzzy, php-format
1119 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1120 msgstr "A list of the users in this group."
1122 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1123 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1124 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1127 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1128 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription
1129 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1132 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1133 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1134 #, fuzzy, php-format
1135 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1136 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1138 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1139 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1140 #, fuzzy, php-format
1142 msgid "%1$s's request for %2$s"
1143 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1145 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1146 msgid "Join request approved."
1149 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1150 msgid "Join request canceled."
1153 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1154 #, fuzzy, php-format
1155 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1156 msgstr "A list of the users in this group."
1158 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1159 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1160 #, fuzzy, php-format
1161 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1162 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1164 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1165 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1166 #, fuzzy, php-format
1168 msgid "%1$s's request"
1169 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1171 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1173 msgid "Subscription approved."
1174 msgstr "Subscription authorised"
1176 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1178 msgid "Subscription canceled."
1179 msgstr "Authorisation cancelled."
1181 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1182 #. TRANS: Client exception.
1183 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1184 msgid "No such profile."
1185 msgstr "No such profile."
1187 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1188 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1189 #, fuzzy, php-format
1190 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1191 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1193 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1194 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1196 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1197 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1199 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1201 msgid "Can only handle favorite activities."
1202 msgstr "Find content of notices"
1204 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1206 msgid "Can only fave notices."
1207 msgstr "Find content of notices"
1209 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1211 msgid "Unknown notice."
1214 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1216 msgid "Already a favorite."
1217 msgstr "Add to favourites"
1219 #. TRANS: Title for group membership feed.
1220 #. TRANS: %s is a username.
1221 #, fuzzy, php-format
1222 msgid "Group memberships of %s"
1223 msgstr "%s group members"
1225 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1226 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1227 #, fuzzy, php-format
1228 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1229 msgstr "Groups %s is a member of"
1231 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1233 msgid "Cannot add someone else's membership."
1234 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1236 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1238 msgid "Can only handle join activities."
1239 msgstr "Find content of notices"
1241 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1243 msgid "Unknown group."
1246 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1248 msgid "Already a member."
1249 msgstr "All members"
1251 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1252 msgid "Blocked by admin."
1255 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1257 msgid "No such favorite."
1258 msgstr "No such file."
1260 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1262 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1263 msgstr "Could not delete favourite."
1265 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1267 msgid "Not a member."
1268 msgstr "All members"
1270 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1272 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1273 msgstr "Could not delete self-subscription."
1275 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1276 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1277 #, fuzzy, php-format
1278 msgid "No such profile id: %d."
1279 msgstr "No such profile."
1281 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1282 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1283 #, fuzzy, php-format
1284 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1285 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1287 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1289 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1290 msgstr "Could not delete self-subscription."
1292 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1293 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1294 #, fuzzy, php-format
1295 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1296 msgstr "People subscribed to %s"
1298 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1299 msgid "Can only handle Follow activities."
1302 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1303 msgid "Can only follow people."
1306 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1307 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1308 #, fuzzy, php-format
1309 msgid "Unknown profile %s."
1310 msgstr "Unknown file type"
1312 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1313 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1314 #, fuzzy, php-format
1315 msgid "Already subscribed to %s."
1316 msgstr "Already subscribed!"
1318 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1319 msgid "No such attachment."
1320 msgstr "No such attachment."
1322 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1323 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1324 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1325 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1326 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1327 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1328 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1329 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1330 msgid "No nickname."
1331 msgstr "No nickname."
1333 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1337 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1338 msgid "Invalid size."
1339 msgstr "Invalid size."
1341 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1345 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1346 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1348 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1349 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1351 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1352 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1353 #. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
1354 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1355 #. TRANS: while the user has no profile.
1356 msgid "User without matching profile."
1357 msgstr "User without matching profile."
1359 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1360 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1361 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1362 msgid "Avatar settings"
1363 msgstr "Avatar settings"
1365 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1366 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1367 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1368 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1372 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1373 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1374 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1375 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1379 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1380 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1381 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1387 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1388 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1394 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1400 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1401 msgid "No file uploaded."
1402 msgstr "No file uploaded."
1404 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1406 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1407 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1409 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1410 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1411 msgid "Lost our file data."
1412 msgstr "Lost our file data."
1414 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1415 msgid "Avatar updated."
1416 msgstr "Avatar updated."
1418 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1419 msgid "Failed updating avatar."
1420 msgstr "Failed updating avatar."
1422 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1423 msgid "Avatar deleted."
1424 msgstr "Avatar deleted."
1426 #. TRANS: Title for backup account page.
1427 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1428 msgid "Backup account"
1431 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1433 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1434 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1436 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1437 msgid "You may not backup your account."
1440 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1442 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1443 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1444 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1445 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1446 "are not backed up."
1449 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1455 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1456 msgid "Backup your account."
1459 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1460 msgid "You already blocked that user."
1461 msgstr "You already blocked that user."
1463 #. TRANS: Title for block user page.
1464 #. TRANS: Legend for block user form.
1465 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1469 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1471 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1472 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1473 "will not be notified of any @-replies from them."
1475 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1476 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1477 "will not be notified of any @-replies from them."
1479 #. TRANS: Button label on the user block form.
1480 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1481 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1482 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1483 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1484 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1489 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1491 msgid "Do not block this user."
1492 msgstr "Do not block this user"
1494 #. TRANS: Button label on the user block form.
1495 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1496 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1497 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1498 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1499 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1504 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1506 msgid "Block this user."
1507 msgstr "Block this user"
1509 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1510 msgid "Failed to save block information."
1511 msgstr "Failed to save block information."
1513 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1514 #. TRANS: %s is a group nickname.
1516 msgid "%s blocked profiles"
1517 msgstr "%s blocked profiles"
1519 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1520 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1522 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1523 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1525 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1526 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1527 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1529 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1530 msgid "Unblock user from group"
1531 msgstr "Unblock user from group"
1533 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1539 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1540 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1541 msgid "Unblock this user"
1542 msgstr "Unblock this user"
1544 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1545 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1550 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1551 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1552 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1553 #, fuzzy, php-format
1555 msgid "%1$s left group %2$s"
1556 msgstr "%1$s left group %2$s"
1558 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1559 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1560 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1561 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1562 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1563 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1564 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
1565 #. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
1566 #. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
1567 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
1568 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
1569 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
1570 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1571 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
1572 #. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags while not logged in.
1573 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while not logged in.
1574 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1575 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1576 msgid "Not logged in."
1577 msgstr "Not logged in."
1579 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1580 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1581 msgid "No profile ID in request."
1582 msgstr "No profile ID in request."
1584 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1585 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1586 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1587 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1588 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1589 #. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags providing a non-existing user ID.
1590 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1591 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1592 msgid "No profile with that ID."
1593 msgstr "No profile with that ID."
1595 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1598 msgid "Unsubscribed"
1599 msgstr "Unsubscribed"
1601 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1602 msgid "No confirmation code."
1603 msgstr "No confirmation code."
1605 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1606 msgid "Confirmation code not found."
1607 msgstr "Confirmation code not found."
1609 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1610 msgid "That confirmation code is not for you!"
1611 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1613 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1615 msgid "Unrecognized address type %s"
1616 msgstr "Unrecognized address type %s."
1618 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1619 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1620 msgid "That address has already been confirmed."
1621 msgstr "That address has already been confirmed."
1623 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1624 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1626 msgid "Could not update user IM preferences."
1627 msgstr "Couldn't update user record."
1629 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1631 msgid "Could not insert user IM preferences."
1632 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1634 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1635 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1637 msgid "Could not delete address confirmation."
1638 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1640 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1641 msgid "Confirm address"
1642 msgstr "Confirm address"
1644 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1645 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1647 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1648 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1650 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1651 msgid "Conversation"
1652 msgstr "Conversation"
1654 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1655 #. TRANS: Label for user statistics.
1659 #. TRANS: Title for conversation page.
1660 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1666 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1668 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1669 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1671 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1673 msgid "You cannot delete your account."
1674 msgstr "You cannot delete users."
1676 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1680 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1681 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1683 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1686 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1688 msgid "Account deleted."
1689 msgstr "Avatar deleted."
1691 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1692 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1694 msgid "Delete account"
1695 msgstr "Create an account"
1697 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1699 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1703 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1704 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1707 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1711 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1712 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1716 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1717 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1718 #, fuzzy, php-format
1719 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1720 msgstr "You cannot delete users."
1722 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1724 msgid "Permanently delete your account"
1725 msgstr "You cannot delete users."
1727 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1728 msgid "You must be logged in to delete an application."
1729 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1731 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1732 msgid "Application not found."
1733 msgstr "Application not found."
1735 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1736 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1737 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1738 msgid "You are not the owner of this application."
1739 msgstr "You are not the owner of this application."
1741 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1742 msgid "There was a problem with your session token."
1743 msgstr "There was a problem with your session token."
1745 #. TRANS: Title for delete application page.
1746 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1747 msgid "Delete application"
1748 msgstr "Delete application"
1750 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1752 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1753 "about the application from the database, including all existing user "
1756 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1757 "about the application from the database, including all existing user "
1760 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1762 msgid "Do not delete this application."
1763 msgstr "Do not delete this application"
1765 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1767 msgid "Delete this application."
1768 msgstr "Delete this application"
1770 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1771 msgid "You must be logged in to delete a group."
1772 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1774 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1775 msgid "You are not allowed to delete this group."
1776 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1778 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1779 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1781 msgid "Could not delete group %s."
1782 msgstr "Could not delete group %s."
1784 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1785 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1787 msgid "Deleted group %s"
1788 msgstr "Deleted group %s"
1790 #. TRANS: Title of delete group page.
1791 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1792 msgid "Delete group"
1793 msgstr "Delete group"
1795 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1797 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1798 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1799 "will still appear in individual timelines."
1801 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1802 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1803 "will still appear in individual timelines."
1805 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1807 msgid "Do not delete this group."
1808 msgstr "Do not delete this group"
1810 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1812 msgid "Delete this group."
1813 msgstr "Delete this group"
1815 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1817 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1820 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1823 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1824 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1825 msgid "Delete notice"
1826 msgstr "Delete notice"
1828 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1829 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1830 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1832 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1834 msgid "Do not delete this notice."
1835 msgstr "Do not delete this notice"
1837 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1839 msgid "Delete this notice."
1840 msgstr "Delete this notice"
1842 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1843 msgid "You cannot delete users."
1844 msgstr "You cannot delete users."
1846 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1847 msgid "You can only delete local users."
1848 msgstr "You can only delete local users."
1850 #. TRANS: Title of delete user page.
1854 msgstr "Delete user"
1856 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1858 msgstr "Delete user"
1860 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1862 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1863 "the user from the database, without a backup."
1865 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1866 "the user from the database, without a backup."
1868 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1870 msgid "Do not delete this user."
1871 msgstr "Do not delete this group"
1873 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1875 msgid "Delete this user."
1876 msgstr "Delete this user"
1878 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1882 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
1883 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1886 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
1887 msgid "Invalid logo URL."
1888 msgstr "Invalid logo URL."
1890 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
1891 msgid "Invalid SSL logo URL."
1892 msgstr "Invalid SSL logo URL."
1894 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
1895 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
1897 msgid "Theme not available: %s."
1898 msgstr "Theme not available: %s."
1900 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
1902 msgstr "Change logo"
1904 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
1908 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
1912 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
1913 msgid "Change theme"
1914 msgstr "Change theme"
1916 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
1920 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
1921 msgid "Theme for the site."
1922 msgstr "Theme for the site."
1924 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
1925 msgid "Custom theme"
1926 msgstr "Custom theme"
1928 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
1929 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1932 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
1933 msgid "Change background image"
1934 msgstr "Change background image"
1936 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
1937 #. TRANS: Field label for background color selector.
1938 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1942 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
1945 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1948 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1951 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1955 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1959 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
1960 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1961 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1962 msgid "Turn background image on or off."
1963 msgstr "Turn background image on or off."
1965 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
1966 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1967 msgid "Tile background image"
1968 msgstr "Tile background image"
1970 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
1972 msgid "Change colors"
1973 msgstr "Change colours"
1975 #. TRANS: Field label for content color selector.
1976 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1980 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
1981 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1985 #. TRANS: Field label for text color selector.
1986 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1990 #. TRANS: Field label for link color selector.
1991 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1995 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
1999 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2003 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2006 msgid "Use defaults"
2007 msgstr "Use defaults"
2009 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2011 msgid "Restore default designs."
2012 msgstr "Restore default designs"
2014 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2016 msgid "Reset back to default."
2017 msgstr "Reset back to default"
2019 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2021 msgid "Save design."
2022 msgstr "Save design"
2024 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2025 msgid "This notice is not a favorite!"
2026 msgstr "This notice is not a favourite!"
2028 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2029 msgid "Add to favorites"
2030 msgstr "Add to favourites"
2032 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2033 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2034 #, fuzzy, php-format
2035 msgid "No such document \"%s\"."
2036 msgstr "No such document \"%s\""
2038 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2039 #. TRANS: Form legend.
2040 msgid "Edit application"
2041 msgstr "Edit application"
2043 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2044 msgid "You must be logged in to edit an application."
2045 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2047 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2048 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2049 msgid "No such application."
2050 msgstr "No such application."
2052 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2053 msgid "Use this form to edit your application."
2054 msgstr "Use this form to edit your application."
2056 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2057 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2058 msgid "Name is required."
2059 msgstr "Name is required."
2061 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2062 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2064 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2065 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2067 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2068 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2069 msgid "Name already in use. Try another one."
2070 msgstr "Name already in use. Try another one."
2072 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2073 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2074 msgid "Description is required."
2075 msgstr "Description is required."
2077 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2078 msgid "Source URL is too long."
2079 msgstr "Source URL is too long."
2081 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2082 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2083 msgid "Source URL is not valid."
2084 msgstr "Source URL is not valid."
2086 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2087 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2088 msgid "Organization is required."
2089 msgstr "Organisation is required."
2091 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2093 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2094 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2096 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2097 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2098 msgid "Organization homepage is required."
2099 msgstr "Organisation homepage is required."
2101 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2102 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2103 msgid "Callback is too long."
2104 msgstr "Callback is too long."
2106 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2107 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2108 msgid "Callback URL is not valid."
2109 msgstr "Callback URL is not valid."
2111 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2112 msgid "Could not update application."
2113 msgstr "Could not update application."
2115 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2117 msgid "Edit %s group"
2118 msgstr "Edit %s group"
2120 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2121 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2122 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2123 msgid "You must be logged in to create a group."
2124 msgstr "You must be logged in to create a group."
2126 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2127 msgid "Use this form to edit the group."
2128 msgstr "Use this form to edit the group."
2130 #. TRANS: Group edit form validation error.
2131 #. TRANS: Group create form validation error.
2132 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2134 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2135 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2137 #. TRANS: Group edit form success message.
2138 msgid "Options saved."
2139 msgstr "Options saved."
2141 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2142 msgid "Email settings"
2143 msgstr "E-mail settings"
2145 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2146 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2148 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2149 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2151 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2152 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2153 msgid "Email address"
2154 msgstr "E-mail address"
2156 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2157 msgid "Current confirmed email address."
2158 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2160 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2161 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2162 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2163 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2164 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2169 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2171 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2172 "a message with further instructions."
2174 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2175 "a message with further instructions."
2177 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2178 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2179 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2180 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2181 #. TRANS: organization.
2182 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2183 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2185 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2186 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2187 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2192 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2193 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2194 msgid "Incoming email"
2195 msgstr "Incoming e-mail"
2197 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2198 msgid "I want to post notices by email."
2199 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2201 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2202 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2203 msgid "Send email to this address to post new notices."
2204 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2206 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2207 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2208 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2209 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2211 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2213 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2217 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2218 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2223 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2224 msgid "Email preferences"
2225 msgstr "Email preferences"
2227 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2228 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2229 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2231 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2232 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2233 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2235 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2236 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2237 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2239 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2240 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2241 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2243 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2244 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2245 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2247 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2248 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2249 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2251 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2252 msgid "Email preferences saved."
2253 msgstr "E-mail preferences saved."
2255 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2256 msgid "No email address."
2257 msgstr "No e-mail address."
2259 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2261 msgid "Cannot normalize that email address."
2262 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2264 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2265 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2266 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2267 msgid "Not a valid email address."
2268 msgstr "Not a valid e-mail address."
2270 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2271 msgid "That is already your email address."
2272 msgstr "That is already your e-mail address."
2274 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2275 msgid "That email address already belongs to another user."
2276 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2278 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2279 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2280 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2282 msgid "Could not insert confirmation code."
2283 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2285 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2287 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2288 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2290 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2291 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2293 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2294 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2295 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2296 msgid "No pending confirmation to cancel."
2297 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2299 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2300 msgid "That is the wrong email address."
2301 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2303 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2305 msgid "Could not delete email confirmation."
2306 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2308 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2309 msgid "Email confirmation cancelled."
2310 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2312 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2313 #. TRANS: registered for the active user.
2314 msgid "That is not your email address."
2315 msgstr "That is not your e-mail address."
2317 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2318 msgid "The email address was removed."
2319 msgstr "The email address was removed."
2321 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2322 msgid "No incoming email address."
2323 msgstr "No incoming e-mail address."
2325 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2326 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2327 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2329 msgid "Could not update user record."
2330 msgstr "Couldn't update user record."
2332 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2333 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2334 msgid "Incoming email address removed."
2335 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2337 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2338 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2339 msgid "New incoming email address added."
2340 msgstr "New incoming e-mail address added."
2342 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2343 msgid "This notice is already a favorite!"
2344 msgstr "This notice is already a favourite!"
2346 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2348 msgid "Disfavor favorite."
2349 msgstr "Disfavor favourite"
2351 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2352 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2353 msgid "Popular notices"
2354 msgstr "Popular notices"
2356 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2357 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2359 msgid "Popular notices, page %d"
2360 msgstr "Popular notices, page %d"
2362 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2363 msgid "The most popular notices on the site right now."
2364 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2366 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2367 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2369 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2371 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2373 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2374 "next to any notice you like."
2376 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2377 "next to any notice you like."
2379 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2380 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2383 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2384 "notice to your favorites!"
2386 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2387 "notice to your favourites!"
2389 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2390 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2391 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2392 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2394 msgid "%s's favorite notices"
2395 msgstr "%s's favourite notices"
2397 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2398 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2400 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2401 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2403 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2404 #. TRANS: Title for featured users section.
2405 msgid "Featured users"
2406 msgstr "Featured users"
2408 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2409 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2411 msgid "Featured users, page %d"
2412 msgstr "Featured users, page %d"
2414 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2415 #, fuzzy, php-format
2416 msgid "A selection of some great users on %s."
2417 msgstr "A selection of some great users on %s"
2419 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2420 msgid "No notice ID."
2421 msgstr "No notice ID."
2423 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2427 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2428 msgid "No attachments."
2429 msgstr "No attachments."
2431 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2432 #. TRANS: that could not be found.
2433 msgid "No uploaded attachments."
2434 msgstr "No uploaded attachments."
2436 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2437 msgid "Not expecting this response!"
2438 msgstr "Not expecting this response!"
2440 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2441 msgid "User being listened to does not exist."
2442 msgstr "User being listened to does not exist."
2444 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2445 #. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
2446 msgid "You can use the local subscription!"
2447 msgstr "You can use the local subscription!"
2449 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2450 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2451 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2453 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2454 msgid "You are not authorized."
2455 msgstr "You are not authorised."
2457 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2458 msgid "Could not convert request token to access token."
2459 msgstr "Could not convert request token to access token."
2461 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2462 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2463 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2465 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2466 msgid "Error updating remote profile."
2467 msgstr "Error updating remote profile."
2469 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2470 msgid "No such file."
2471 msgstr "No such file."
2473 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2474 msgid "Cannot read file."
2475 msgstr "Cannot read file."
2477 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2478 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2479 msgid "Invalid role."
2480 msgstr "Invalid role."
2482 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2483 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2484 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2485 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2487 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2488 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2489 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2491 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2492 msgid "User already has this role."
2493 msgstr "User already has this role."
2495 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2496 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2497 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2498 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2499 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2500 msgid "No profile specified."
2501 msgstr "No profile specified."
2503 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2504 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2505 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2506 msgid "No group specified."
2507 msgstr "No group specified."
2509 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2510 msgid "Only an admin can block group members."
2511 msgstr "Only an admin can block group members."
2513 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2514 msgid "User is already blocked from group."
2515 msgstr "User is already blocked from group."
2517 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2518 msgid "User is not a member of group."
2519 msgstr "User is not a member of group."
2521 #. TRANS: Title for block user from group page.
2522 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2523 msgid "Block user from group"
2524 msgstr "Block user from group"
2526 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2527 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2530 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2531 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2532 "the group in the future."
2534 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2535 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2536 "the group in the future."
2538 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2540 msgid "Do not block this user from this group."
2541 msgstr "Do not block this user from this group"
2543 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2545 msgid "Block this user from this group."
2546 msgstr "Block this user from this group"
2548 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2549 msgid "Database error blocking user from group."
2550 msgstr "Database error blocking user from group."
2552 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2553 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2557 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2558 msgid "You must be logged in to edit a group."
2559 msgstr "You must be logged in to edit a group."
2561 #. TRANS: Title group design settings page.
2562 msgid "Group design"
2563 msgstr "Group design"
2565 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2567 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2568 "palette of your choice."
2570 "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
2571 "palette of your choice."
2573 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2575 msgid "Unable to update your design settings."
2576 msgstr "Unable to save your design settings."
2578 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2579 #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
2580 msgid "Design preferences saved."
2581 msgstr "Design preferences saved."
2583 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2584 #. TRANS: Group logo form legend.
2588 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2589 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2592 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2594 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2596 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2600 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2604 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2605 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2606 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2608 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2609 msgid "Logo updated."
2610 msgstr "Logo updated."
2612 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2613 msgid "Failed updating logo."
2614 msgstr "Failed updating logo."
2616 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2617 #. TRANS: %s is the name of the group.
2619 msgid "%s group members"
2620 msgstr "%s group members"
2622 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2623 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2625 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2626 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2628 #. TRANS: Page notice for group members page.
2629 msgid "A list of the users in this group."
2630 msgstr "A list of the users in this group."
2632 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2633 msgid "Only the group admin may approve users."
2636 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2637 #. TRANS: %s is the name of the group.
2638 #, fuzzy, php-format
2639 msgid "%s group members awaiting approval"
2640 msgstr "%s group members"
2642 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2643 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2644 #, fuzzy, php-format
2645 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2646 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2648 #. TRANS: Page notice for group members page.
2650 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2651 msgstr "A list of the users in this group."
2653 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2655 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2656 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2658 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2664 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2665 #. TRANS: %d is the page number.
2666 #, fuzzy, php-format
2668 msgid "Groups, page %d"
2669 msgstr "Groups, page %d"
2671 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2672 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2673 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2674 #, fuzzy, php-format
2676 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2677 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2678 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2679 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2682 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2683 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2684 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2685 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2688 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2689 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2690 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2691 msgid "Create a new group"
2692 msgstr "Create a new group"
2694 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2697 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2698 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2700 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2701 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2703 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2704 msgid "Group search"
2705 msgstr "Group search"
2707 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2708 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2709 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2711 msgstr "No results."
2713 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2714 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2715 #, fuzzy, php-format
2717 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2718 "action.newgroup%%) yourself."
2720 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2721 "newgroup%%) yourself."
2723 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2724 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2727 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2728 "action.newgroup%%) yourself!"
2730 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2731 "action.newgroup%%) yourself!"
2733 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2734 msgid "Only an admin can unblock group members."
2735 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2737 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2738 msgid "User is not blocked from group."
2739 msgstr "User is not blocked from group."
2741 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2742 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2743 msgid "Error removing the block."
2744 msgstr "Error removing the block."
2746 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2748 msgstr "IM settings"
2750 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2751 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2752 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2753 #, fuzzy, php-format
2755 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2756 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2758 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2759 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2761 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2762 msgid "IM is not available."
2763 msgstr "IM is not available."
2765 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2766 #, fuzzy, php-format
2767 msgid "Current confirmed %s address."
2768 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2770 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2771 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2772 #, fuzzy, php-format
2774 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2775 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2777 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2778 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2780 #. TRANS: Field label for IM address.
2784 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2786 msgid "%s screenname."
2789 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2791 msgid "IM Preferences"
2792 msgstr "IM preferences"
2794 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2796 msgid "Send me notices"
2797 msgstr "Send a notice"
2799 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2801 msgid "Post a notice when my status changes."
2802 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2804 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2806 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2808 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2810 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2812 msgid "Publish a MicroID"
2813 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2815 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2817 msgid "Could not update IM preferences."
2818 msgstr "Could not update user."
2820 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2821 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2822 msgid "Preferences saved."
2823 msgstr "Preferences saved."
2825 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2827 msgid "No screenname."
2828 msgstr "No nickname."
2830 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
2832 msgid "No transport."
2835 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2837 msgid "Cannot normalize that screenname."
2838 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2840 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2842 msgid "Not a valid screenname."
2843 msgstr "Not a valid nickname."
2845 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2847 msgid "Screenname already belongs to another user."
2848 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2850 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2852 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2854 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2855 "s for sending messages to you."
2857 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2858 msgid "That is the wrong IM address."
2859 msgstr "That is the wrong IM address."
2861 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2863 msgid "Could not delete confirmation."
2864 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2866 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2867 msgid "IM confirmation cancelled."
2868 msgstr "IM confirmation cancelled."
2870 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2871 #. TRANS: registered for the active user.
2873 msgid "That is not your screenname."
2874 msgstr "That is not your phone number."
2876 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2877 msgid "The IM address was removed."
2878 msgstr "The IM address was removed."
2880 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2881 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2883 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2884 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2886 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2887 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2889 msgid "Inbox for %s"
2890 msgstr "Inbox for %s"
2892 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2893 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2894 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2896 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2897 msgid "Invites have been disabled."
2898 msgstr "Invites have been disabled."
2900 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2901 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2903 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2904 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2906 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2907 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2908 #, fuzzy, php-format
2909 msgid "Invalid email address: %s."
2910 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2912 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2914 msgid "Invitations sent"
2915 msgstr "Invitation(s) sent"
2917 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2918 msgid "Invite new users"
2919 msgstr "Invite new users"
2921 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2922 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2923 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2924 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2926 msgid "You are already subscribed to this user:"
2927 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2928 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2929 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
2931 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2932 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2933 #, fuzzy, php-format
2936 msgstr "%1$s (%2$s)"
2938 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2939 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2940 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2942 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2944 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2946 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2948 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2950 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2951 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2952 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2954 msgid "Invitation sent to the following person:"
2955 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2956 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
2957 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
2959 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2960 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2962 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2963 "on the site. Thanks for growing the community!"
2965 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2966 "on the site. Thanks for growing the community!"
2968 #. TRANS: Form instructions.
2970 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2972 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2974 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2975 msgid "Email addresses"
2976 msgstr "E-mail addresses"
2978 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2980 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
2981 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
2983 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2984 msgid "Personal message"
2985 msgstr "Personal message"
2987 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2988 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2989 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
2991 #. TRANS: Send button for inviting friends
2992 #. TRANS: Button text for sending notice.
2997 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2998 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2999 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3001 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3002 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3004 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3005 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3006 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3007 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3008 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3011 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3013 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3014 "you know and people who interest you.\n"
3016 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3017 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3018 "share your interests.\n"
3024 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3028 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3033 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3038 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3040 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3041 "you know and people who interest you.\n"
3043 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3044 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3045 "share your interests.\n"
3051 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3055 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3060 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3065 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3066 msgid "You must be logged in to join a group."
3067 msgstr "You must be logged in to join a group."
3069 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3070 #, fuzzy, php-format
3072 msgid "%1$s joined group %2$s"
3073 msgstr "%1$s joined group %2$s"
3075 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3077 msgid "Unknown error joining group."
3080 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3081 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3082 msgid "You are not a member of that group."
3083 msgstr "You are not a member of that group."
3085 #. TRANS: User admin panel title
3090 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3091 msgid "License for this StatusNet site"
3094 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3095 msgid "Invalid license selection."
3098 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3100 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3104 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3106 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3107 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3109 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3110 msgid "Invalid license URL."
3113 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3114 msgid "Invalid license image URL."
3117 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3118 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3121 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3122 msgid "License image must be blank or valid URL."
3125 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3126 msgid "License selection"
3129 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3130 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
3134 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3135 msgid "All Rights Reserved"
3138 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3139 msgid "Creative Commons"
3142 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3146 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3148 msgid "Select a license."
3149 msgstr "Select a carrier"
3151 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3152 msgid "License details"
3155 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3159 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3160 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3163 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3164 msgid "License Title"
3167 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3168 msgid "The title of the license."
3171 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3175 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3176 msgid "URL for more information about the license."
3179 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3180 msgid "License Image URL"
3183 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3184 msgid "URL for an image to display with the license."
3187 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3189 msgid "Save license settings."
3190 msgstr "Save site settings"
3192 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3193 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3194 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3195 msgid "Already logged in."
3196 msgstr "Already logged in."
3198 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3199 msgid "Incorrect username or password."
3200 msgstr "Incorrect username or password."
3202 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3203 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3204 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3205 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3207 #. TRANS: Page title for login page.
3211 #. TRANS: Form legend on login page.
3212 msgid "Login to site"
3213 msgstr "Login to site"
3215 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3216 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3218 msgstr "Remember me"
3220 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3221 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3222 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3223 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3225 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3231 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3232 msgid "Lost or forgotten password?"
3233 msgstr "Lost or forgotten password?"
3235 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3237 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3238 "changing your settings."
3240 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3241 "changing your settings."
3243 #. TRANS: Form instructions on login page.
3244 msgid "Login with your username and password."
3245 msgstr "Login with your username and password."
3247 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3248 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3251 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3253 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3255 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3256 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3257 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3259 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3260 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3262 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3263 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3265 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3266 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3267 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3269 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3270 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3272 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3273 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3274 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3276 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3277 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3279 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3280 msgid "No current status."
3281 msgstr "No current status."
3283 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3285 msgid "New application"
3286 msgstr "New Application"
3288 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3289 msgid "You must be logged in to register an application."
3290 msgstr "You must be logged in to register an application."
3292 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3293 msgid "Use this form to register a new application."
3294 msgstr "Use this form to register a new application."
3296 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3297 msgid "Source URL is required."
3298 msgstr "Source URL is required."
3300 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3301 msgid "Could not create application."
3302 msgstr "Could not create application."
3304 #. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
3306 msgid "Invalid image."
3307 msgstr "Invalid size."
3309 #. TRANS: Title for form to create a group.
3313 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3315 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3316 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3318 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3319 msgid "Use this form to create a new group."
3320 msgstr "Use this form to create a new group."
3322 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3323 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3325 msgstr "New message"
3327 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3328 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3330 msgid "You cannot send a message to this user."
3331 msgstr "You can't send a message to this user."
3333 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3334 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3335 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3336 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3338 msgstr "No content!"
3340 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3341 msgid "No recipient specified."
3342 msgstr "No recipient specified."
3344 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
3345 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3347 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3349 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3351 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3352 msgid "Message sent"
3353 msgstr "Message sent"
3355 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3356 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3357 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3358 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3360 msgid "Direct message to %s sent."
3361 msgstr "Direct message to %s sent."
3363 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3364 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3368 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3372 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3373 msgid "Notice posted"
3374 msgstr "Notice posted"
3376 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3377 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3380 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3381 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3383 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3384 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3386 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3388 msgstr "Text search"
3390 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3391 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3393 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3394 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3396 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3397 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3400 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3401 "status_textarea=%s)!"
3403 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3404 "status_textarea=%s)!"
3406 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3407 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3410 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3411 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3413 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3414 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3416 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3418 msgid "Updates with \"%s\""
3419 msgstr "Updates with \"%s\""
3421 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3422 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3423 #, fuzzy, php-format
3424 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3425 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3427 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3430 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3433 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3436 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3440 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3442 msgstr "Nudge sent!"
3444 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3445 msgid "You must be logged in to list your applications."
3446 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3448 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3449 msgid "OAuth applications"
3450 msgstr "OAuth applications"
3452 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3453 msgid "Applications you have registered"
3454 msgstr "Applications you have registered"
3456 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3458 msgid "You have not registered any applications yet."
3459 msgstr "You have not registered any applications yet."
3461 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3462 msgid "Connected applications"
3463 msgstr "Connected applications"
3465 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3466 msgid "The following connections exist for your account."
3469 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3470 msgid "You are not a user of that application."
3471 msgstr "You are not a user of that application."
3473 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3474 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3475 #, fuzzy, php-format
3476 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3477 msgstr "Use this form to edit your application."
3479 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3480 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3483 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3487 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3488 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3489 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3491 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3492 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3493 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3496 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3497 "this instance of StatusNet."
3500 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3501 #. TRANS: %s is a path.
3502 #, fuzzy, php-format
3503 msgid "\"%s\" not found."
3504 msgstr "API method not found."
3506 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3507 #. TRANS: %s is a notice.
3508 #, fuzzy, php-format
3509 msgid "Notice %s not found."
3510 msgstr "API method not found."
3512 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3513 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3514 msgid "Notice has no profile."
3515 msgstr "Notice has no profile."
3517 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3518 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3519 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3521 msgid "%1$s's status on %2$s"
3522 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3524 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3525 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3526 #, fuzzy, php-format
3527 msgid "Attachment %s not found."
3528 msgstr "Recipient user not found."
3530 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3531 #. TRANS: %s is a path.
3533 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3536 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3538 msgid "Content type %s not supported."
3539 msgstr "Content type %s not supported."
3541 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3543 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3546 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3547 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3548 msgid "Not a supported data format."
3549 msgstr "Not a supported data format."
3551 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3552 msgid "People Search"
3553 msgstr "People Search"
3555 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3556 msgid "Notice Search"
3557 msgstr "Notice Search"
3559 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3560 msgid "No user ID specified."
3561 msgstr "No user ID specified."
3563 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3564 msgid "No login token specified."
3565 msgstr "No login token specified."
3567 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3568 msgid "No login token requested."
3569 msgstr "No login token requested."
3571 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3572 msgid "Invalid login token specified."
3573 msgstr "Invalid login token specified."
3575 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3576 msgid "Login token expired."
3577 msgstr "Login token expired."
3579 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3580 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3582 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3583 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3585 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3587 msgid "Outbox for %s"
3588 msgstr "Outbox for %s"
3590 #. TRANS: Instructions for outbox.
3591 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3592 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3594 #. TRANS: Title for page where to change password.
3597 msgid "Change password"
3598 msgstr "Change password"
3600 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3601 msgid "Change your password."
3602 msgstr "Change your password."
3604 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3605 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3606 msgid "Password change"
3607 msgstr "Password change"
3609 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3610 msgid "Old password"
3611 msgstr "Old password"
3613 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3614 #. TRANS: Field label for password reset form.
3615 msgid "New password"
3616 msgstr "New password"
3618 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3619 #. TRANS: Field title on account registration page.
3621 msgid "6 or more characters."
3622 msgstr "6 or more characters"
3624 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3630 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3631 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3632 #. TRANS: Field title on account registration page.
3634 msgid "Same as password above."
3635 msgstr "Same as password above"
3637 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3643 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3644 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3645 msgid "Password must be 6 or more characters."
3646 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3648 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3649 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3651 msgid "Passwords do not match."
3652 msgstr "Passwords don't match."
3654 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3656 msgid "Incorrect old password."
3657 msgstr "Incorrect old password"
3659 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3660 msgid "Error saving user; invalid."
3661 msgstr "Error saving user; invalid."
3663 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3664 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3665 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3667 msgid "Cannot save new password."
3668 msgstr "Can't save new password."
3670 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3671 msgid "Password saved."
3672 msgstr "Password saved."
3674 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3675 #. TRANS: Menu item for site administration
3679 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3680 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3683 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3684 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3686 msgid "Theme directory not readable: %s."
3687 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3689 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3690 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3692 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3693 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3695 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3696 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3698 msgid "Background directory not writable: %s."
3699 msgstr "Background directory not writable: %s."
3701 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3702 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3704 msgid "Locales directory not readable: %s."
3705 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3707 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3708 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3709 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3712 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3716 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3720 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3721 msgid "Site's server hostname."
3724 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3728 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3733 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3735 msgid "Locale directory"
3736 msgstr "Locale Directory"
3738 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3739 msgid "Directory path to locales."
3742 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3746 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3747 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3750 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3755 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3757 msgid "Server for themes."
3758 msgstr "Server for themes"
3760 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3761 msgid "Web path to themes."
3764 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3768 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3769 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3772 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3776 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3777 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3780 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3784 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3785 msgid "Directory where themes are located."
3788 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3792 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3793 msgid "Avatar server"
3794 msgstr "Avatar server"
3796 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3798 msgid "Server for avatars."
3799 msgstr "Server for themes"
3801 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3803 msgstr "Avatar path"
3805 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3807 msgid "Web path to avatars."
3808 msgstr "Failed updating avatar."
3810 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3811 msgid "Avatar directory"
3812 msgstr "Avatar directory"
3814 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3815 msgid "Directory where avatars are located."
3818 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3820 msgstr "Backgrounds"
3822 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3824 msgid "Server for backgrounds."
3825 msgstr "Server for themes"
3827 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3828 msgid "Web path to backgrounds."
3831 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3832 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3835 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3836 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3839 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3840 msgid "Directory where backgrounds are located."
3843 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3845 msgstr "Attachments"
3847 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3849 msgid "Server for attachments."
3850 msgstr "Server for themes"
3852 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3854 msgid "Web path to attachments."
3855 msgstr "No attachments."
3857 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3859 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3860 msgstr "Server for themes"
3862 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3863 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3866 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3867 msgid "Directory where attachments are located."
3870 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3876 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3877 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
3881 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3885 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3889 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
3893 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3894 msgid "When to use SSL."
3897 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3898 msgid "Server to direct SSL requests to."
3901 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3905 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3906 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3909 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3910 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3912 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3913 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3915 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3916 msgid "People search"
3917 msgstr "People search"
3919 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
3920 #. TRANS: %s is the invalid tag.
3922 msgid "Not a valid people tag: %s."
3923 msgstr "Not a valid people tag: %s."
3925 #. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
3926 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
3928 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3929 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3931 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
3936 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
3937 #. TRANS: Do not translate POST.
3938 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
3939 #. TRANS: Do not translate POST.
3940 msgid "This action only accepts POST requests."
3943 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
3945 msgid "You cannot administer plugins."
3946 msgstr "You cannot delete users."
3948 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
3950 msgid "No such plugin."
3951 msgstr "No such page."
3953 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
3958 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
3963 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
3965 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
3966 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
3970 #. TRANS: Admin form section header
3972 msgid "Default plugins"
3973 msgstr "Default language"
3975 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
3977 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
3980 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
3981 msgid "Invalid notice content."
3982 msgstr "Invalid notice content."
3984 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
3985 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
3986 #, fuzzy, php-format
3987 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
3988 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3990 #. TRANS: Page title for profile settings.
3991 msgid "Profile settings"
3992 msgstr "Profile settings"
3994 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3996 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3998 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4000 #. TRANS: Profile settings form legend.
4001 msgid "Profile information"
4002 msgstr "Profile information"
4004 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4005 #. TRANS: Field title on account registration page.
4006 #. TRANS: Field title on group edit form.
4008 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4009 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4011 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4012 #. TRANS: Field label on account registration page.
4013 #. TRANS: Field label on group edit form.
4017 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4018 #. TRANS: Field label on account registration page.
4019 #. TRANS: Form input field label.
4020 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4024 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4025 #. TRANS: Field title on account registration page.
4027 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4028 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4030 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4031 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4032 #. TRANS: biography (%d).
4033 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4034 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4035 #. TRANS: biography (%d).
4036 #, fuzzy, php-format
4037 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4038 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4039 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4040 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4042 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4043 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4045 msgid "Describe yourself and your interests."
4046 msgstr "Describe yourself and your interests"
4048 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4049 #. TRANS: their biography.
4050 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4054 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4055 #. TRANS: Field label on account registration page.
4056 #. TRANS: Field label on group edit form.
4060 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4061 #. TRANS: Field title on account registration page.
4063 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4064 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4066 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4067 msgid "Share my current location when posting notices"
4070 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4071 #. TRANS: Field label for inputting tags on "tag other users" page.
4075 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4078 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4081 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4083 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4087 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4089 msgid "Preferred language."
4090 msgstr "Preferred language"
4092 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4096 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4097 msgid "What timezone are you normally in?"
4098 msgstr "In which timezone are you?"
4100 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4103 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4105 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4107 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4109 msgid "Subscription policy"
4110 msgstr "Subscriptions"
4112 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4113 msgid "Let anyone follow me"
4116 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4117 msgid "Ask me first"
4120 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4121 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4124 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4125 msgid "Make updates visible only to my followers"
4128 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4129 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4130 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4131 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4132 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4133 #, fuzzy, php-format
4134 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4135 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4136 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4137 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4139 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4140 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4141 msgid "Timezone not selected."
4142 msgstr "Timezone not selected."
4144 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4146 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4147 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4149 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4150 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4151 #. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
4152 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4153 #, fuzzy, php-format
4154 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4155 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4157 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4158 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4160 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4161 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4163 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4165 msgid "Could not save location prefs."
4166 msgstr "Couldn't save location prefs."
4168 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4169 #. TRANS: Client error on "tag other users" page when saving tags fails server side.
4170 msgid "Could not save tags."
4171 msgstr "Could not save tags."
4173 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4174 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4175 msgid "Settings saved."
4176 msgstr "Settings saved."
4178 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4179 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4181 msgid "Restore account"
4182 msgstr "Create an account"
4184 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4185 #. TRANS: %s is the page limit.
4187 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4190 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4191 msgid "Could not retrieve public stream."
4192 msgstr "Could not retrieve public stream."
4194 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4195 #. TRANS: %d is the page number.
4197 msgid "Public timeline, page %d"
4198 msgstr "Public timeline, page %d"
4200 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4201 msgid "Public timeline"
4202 msgstr "Public timeline"
4204 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4205 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4206 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4208 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4209 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4210 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4212 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4213 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4214 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4216 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4219 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4222 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4225 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4226 msgid "Be the first to post!"
4229 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4232 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4234 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4236 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4237 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4240 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4241 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4242 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4243 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4245 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4246 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4247 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4248 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4250 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4251 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4254 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4255 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4258 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4259 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4262 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4263 #, fuzzy, php-format
4264 msgid "%s updates from everyone."
4265 msgstr "%s updates from everyone!"
4267 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4268 msgid "Public tag cloud"
4269 msgstr "Public tag cloud"
4271 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4272 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4273 #, fuzzy, php-format
4274 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4275 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4277 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4278 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4279 #. TRANS: and do not change the URL part.
4281 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4284 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4285 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4286 msgid "Be the first to post one!"
4289 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4290 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4291 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4292 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4293 #. TRANS: and do not change the URL part.
4296 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4299 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4302 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4303 msgid "You are already logged in!"
4304 msgstr "You are already logged in!"
4306 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4307 msgid "No such recovery code."
4308 msgstr "No such recovery code."
4310 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4311 msgid "Not a recovery code."
4312 msgstr "Not a recovery code."
4314 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4315 msgid "Recovery code for unknown user."
4316 msgstr "Recovery code for unknown user."
4318 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4319 msgid "Error with confirmation code."
4320 msgstr "Error with confirmation code."
4322 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4323 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4324 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4326 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4327 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4328 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4330 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4332 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4333 "the email address you have stored in your account."
4335 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4336 "the e-mail address you have stored in your account."
4338 #. TRANS: Page notice for password change page.
4339 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4342 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4343 msgid "Password recovery"
4344 msgstr "Password recovery"
4346 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4347 msgid "Nickname or email address"
4348 msgstr "Nickname or e-mail address"
4350 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4351 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4352 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4354 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4358 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4364 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4365 msgid "Reset password"
4366 msgstr "Reset password"
4368 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4369 msgid "Recover password"
4370 msgstr "Recover password"
4372 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4373 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4374 msgid "Password recovery requested"
4375 msgstr "Password recovery requested"
4377 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4379 msgid "Password saved"
4380 msgstr "Password saved."
4382 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4383 msgid "Unknown action"
4384 msgstr "Unknown action"
4386 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4388 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4389 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4391 #. TRANS: Button text for password reset form.
4392 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4398 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4399 msgid "Enter a nickname or email address."
4400 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4402 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4403 msgid "No user with that email address or username."
4404 msgstr "No user with that e-mail address or username."
4406 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4407 msgid "No registered email address for that user."
4408 msgstr "No registered e-mail address for that user."
4410 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4411 msgid "Error saving address confirmation."
4412 msgstr "Error saving address confirmation."
4414 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4416 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4417 "address registered to your account."
4419 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4420 "address registered to your account."
4422 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4423 msgid "Unexpected password reset."
4424 msgstr "Unexpected password reset."
4426 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4428 msgid "Password must be 6 characters or more."
4429 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4431 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4432 msgid "Password and confirmation do not match."
4433 msgstr "Password and confirmation do not match."
4435 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4436 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4437 msgid "Error setting user."
4438 msgstr "Error setting user."
4440 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4441 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4442 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4444 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4446 msgid "No id parameter."
4447 msgstr "No ID argument."
4449 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4450 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4451 #, fuzzy, php-format
4452 msgid "No such file \"%d\"."
4453 msgstr "No such file."
4455 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4456 msgid "Sorry, only invited people can register."
4457 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4459 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4460 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4461 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4463 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4464 msgid "Registration successful"
4465 msgstr "Registration successful"
4467 #. TRANS: Title for registration page.
4473 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4474 msgid "Registration not allowed."
4475 msgstr "Registration not allowed."
4477 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4479 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4480 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4482 msgid "Email address already exists."
4483 msgstr "E-mail address already exists."
4485 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4486 msgid "Invalid username or password."
4487 msgstr "Invalid username or password."
4489 #. TRANS: Page notice on registration page.
4491 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4492 "link up to friends and colleagues."
4495 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4501 #. TRANS: Field label on account registration page.
4507 #. TRANS: Field title on account registration page.
4509 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4510 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4512 #. TRANS: Field title on account registration page.
4514 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4515 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4517 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
4523 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4524 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4527 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4530 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4531 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4533 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4536 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4537 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4540 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4541 msgid "All rights reserved."
4544 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4547 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4548 "email address, IM address, and phone number."
4550 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4551 "email address, IM address, and phone number."
4553 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4554 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4555 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4556 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4559 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4562 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4563 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4564 "notices through instant messages.\n"
4565 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4566 "share your interests. \n"
4567 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4568 "others more about you. \n"
4569 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4572 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4574 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4577 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4578 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4579 "notices through instant messages.\n"
4580 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4581 "share your interests. \n"
4582 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4583 "others more about you. \n"
4584 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4587 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4589 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4591 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4592 "to confirm your email address.)"
4594 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4595 "how to confirm your e-mail address.)"
4597 #. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
4598 #. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
4601 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4602 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4603 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4605 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4606 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4607 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4609 #. TRANS: Page title for Remote subscribe.
4610 msgid "Remote subscribe"
4611 msgstr "Remote subscribe"
4613 #. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
4614 msgid "Subscribe to a remote user"
4615 msgstr "Subscribe to a remote user"
4617 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
4618 msgid "User nickname"
4619 msgstr "User nickname"
4621 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
4623 msgid "Nickname of the user you want to follow."
4624 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
4626 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
4628 msgstr "Profile URL"
4630 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
4632 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
4633 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4635 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
4636 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4642 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
4644 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
4645 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
4647 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
4648 #. TRANS: does not contain expected data.
4649 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4650 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4652 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
4654 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4655 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
4657 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
4659 msgid "Could not get a request token."
4660 msgstr "Couldn’t get a request token."
4662 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
4663 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4664 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4666 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
4667 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
4668 msgid "No notice specified."
4669 msgstr "No notice specified."
4671 #. TRANS: Title after repeating a notice.
4672 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
4676 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
4680 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
4681 #. TRANS: %s is a user nickname.
4682 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4684 msgid "Replies to %s"
4685 msgstr "Replies to %s"
4687 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
4688 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4690 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4691 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4693 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4694 #. TRANS: %s is a user nickname.
4696 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4697 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4699 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4700 #. TRANS: %s is a user nickname.
4702 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4703 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4705 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4706 #. TRANS: %s is a user nickname.
4708 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4709 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4711 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
4712 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
4715 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4716 "notice to them yet."
4718 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4719 "notice to them yet."
4721 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
4722 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4725 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4726 "[join groups](%%action.groups%%)."
4729 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
4730 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4733 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4734 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4736 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4737 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4739 #. TRANS: RSS reply feed description.
4740 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4741 #, fuzzy, php-format
4742 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4743 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4745 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4747 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4748 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4750 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4752 msgid "You may not restore your account."
4753 msgstr "You have not registered any applications yet."
4755 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4756 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4758 msgid "No uploaded file."
4759 msgstr "Upload file"
4761 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4762 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4765 #. TRANS: Client exception.
4767 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4771 #. TRANS: Client exception.
4772 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4775 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4776 msgid "Missing a temporary folder."
4779 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4780 msgid "Failed to write file to disk."
4783 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4784 msgid "File upload stopped by extension."
4787 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4788 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4789 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4790 msgid "System error uploading file."
4791 msgstr "System error uploading file."
4793 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4795 msgid "Not an Atom feed."
4796 msgstr "All members"
4798 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4800 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4804 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4805 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4808 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4810 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4811 "\">Activity Streams</a> format."
4814 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4816 msgid "Upload the file"
4817 msgstr "Upload file"
4819 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
4820 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4821 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4823 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
4825 msgid "User does not have this role."
4826 msgstr "User doesn't have this role."
4828 #. TRANS: Engine name for RSD.
4829 #. TRANS: Engine name.
4833 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
4834 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
4835 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4836 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
4838 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
4839 msgid "User is already sandboxed."
4840 msgstr "User is already sandboxed."
4842 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
4848 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
4849 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4852 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
4858 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4859 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4860 msgid "Handle sessions"
4863 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4864 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4865 msgid "Handle sessions ourselves."
4868 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
4869 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
4870 msgid "Session debugging"
4873 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4874 msgid "Enable debugging output for sessions."
4877 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
4879 msgid "Save session settings"
4880 msgstr "Save access settings"
4882 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
4883 msgid "You must be logged in to view an application."
4884 msgstr "You must be logged in to view an application."
4886 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4887 msgid "Application profile"
4888 msgstr "Application profile"
4890 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
4891 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
4892 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
4894 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
4895 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4899 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4900 msgid "Application actions"
4901 msgstr "Application actions"
4903 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
4909 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
4910 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
4911 msgid "Reset key & secret"
4914 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4915 msgid "Application info"
4916 msgstr "Application information"
4918 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
4920 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
4924 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
4925 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4926 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4928 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
4929 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
4931 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4932 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4934 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
4935 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4936 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
4938 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4940 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4941 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
4943 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4945 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4946 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
4948 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4950 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4951 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
4953 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
4955 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4956 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4958 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
4959 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4961 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
4962 #. TRANS: %s is a username.
4965 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4966 "would add to their favorites :)"
4968 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
4969 "would add to their favourites."
4971 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
4972 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
4973 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
4976 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4977 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4978 "their favorites :)"
4980 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
4981 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4984 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
4985 msgid "This is a way to share what you like."
4988 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4993 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4994 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4996 msgid "%1$s group, page %2$d"
4997 msgstr "%1$s group, page %2$d"
4999 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5001 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5002 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5004 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5006 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5007 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5009 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5011 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5012 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5014 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5016 msgid "FOAF for %s group"
5017 msgstr "FOAF for %s group"
5019 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5023 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5024 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5025 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5026 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5030 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5032 msgstr "All members"
5034 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5035 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5039 #. TRANS: Label for group creation date.
5045 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5051 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5052 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5053 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5054 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5057 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5058 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5059 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5060 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5061 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5063 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5064 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5065 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5066 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5067 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5069 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5070 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5071 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5074 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5075 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5076 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5077 "their life and interests. "
5079 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5080 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5081 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5082 "their life and interests. "
5084 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
5090 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5091 msgid "No such message."
5092 msgstr "No such message."
5094 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5095 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5096 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5098 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5099 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5101 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5102 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5104 #. TRANS: Page title for single message display.
5105 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5107 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5108 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5110 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5112 msgid "Not available."
5113 msgstr "IM is not available."
5115 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5116 msgid "Notice deleted."
5117 msgstr "Notice deleted."
5119 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5120 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5121 #, fuzzy, php-format
5122 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5123 msgstr "%1$s, page %2$d"
5125 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5126 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5127 #, fuzzy, php-format
5128 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5129 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5131 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5132 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5133 #, fuzzy, php-format
5134 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5135 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5137 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5138 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5140 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5141 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5143 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5144 #. TRANS: %s is a user nickname.
5146 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5147 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5149 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5150 #. TRANS: %s is a user nickname.
5152 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5153 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5155 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5156 #. TRANS: %s is a user nickname.
5158 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5159 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5161 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5162 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5165 msgstr "FOAF for %s"
5167 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5168 #, fuzzy, php-format
5169 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5170 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5172 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5174 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5175 "would be a good time to start :)"
5178 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5179 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5182 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5183 "%?status_textarea=%2$s)."
5185 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5186 "%?status_textarea=%2$s)."
5188 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5189 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5192 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5193 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5194 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5195 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5197 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5198 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5199 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5200 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5202 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5203 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5206 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5207 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5208 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5210 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5211 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5212 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5214 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5216 msgid "Repeat of %s"
5217 msgstr "Repeat of %s"
5219 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5220 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5221 msgid "You cannot silence users on this site."
5222 msgstr "You cannot silence users on this site."
5224 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5225 msgid "User is already silenced."
5226 msgstr "User is already silenced."
5228 #. TRANS: Title for site administration panel.
5234 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5235 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5236 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5238 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5239 msgid "Site name must have non-zero length."
5242 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5243 msgid "You must have a valid contact email address."
5244 msgstr "You must have a valid contact email address."
5246 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5247 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5249 msgid "Unknown language \"%s\"."
5252 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5253 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5254 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5256 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5257 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5260 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5265 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5271 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5272 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5275 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5279 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5280 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5283 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5284 msgid "Brought by URL"
5287 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5288 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5291 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5295 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5297 msgid "Contact email address for your site."
5298 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5300 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5306 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5307 msgid "Default timezone"
5308 msgstr "Default timezone"
5310 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5311 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5314 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5315 msgid "Default language"
5316 msgstr "Default language"
5318 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5319 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5322 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5327 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5331 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5332 msgid "Maximum number of characters for notices."
5335 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5339 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5340 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5343 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5344 msgid "Save site settings"
5345 msgstr "Save site settings"
5347 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5349 msgstr "Site Notice"
5351 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5352 msgid "Edit site-wide message"
5353 msgstr "Edit site-wide message"
5355 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5356 msgid "Unable to save site notice."
5357 msgstr "Unable to save site notice."
5359 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5360 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5363 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5364 msgid "Site notice text"
5365 msgstr "Site notice text"
5367 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5368 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5371 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5373 msgid "Save site notice."
5374 msgstr "Save site notice"
5376 #. TRANS: Title for SMS settings.
5377 msgid "SMS settings"
5378 msgstr "SMS settings"
5380 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5381 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5383 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5384 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5386 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5387 msgid "SMS is not available."
5388 msgstr "SMS is not available."
5390 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5392 msgstr "SMS address"
5394 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5395 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5396 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5398 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5399 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5400 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5402 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5403 msgid "Confirmation code"
5404 msgstr "Confirmation code"
5406 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5407 msgid "Enter the code you received on your phone."
5408 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5410 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5415 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5416 msgid "SMS phone number"
5417 msgstr "SMS phone number"
5419 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5421 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5422 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5424 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5425 msgid "SMS preferences"
5426 msgstr "SMS preferences"
5428 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5430 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5433 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5436 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5437 msgid "SMS preferences saved."
5438 msgstr "SMS preferences saved."
5440 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5441 msgid "No phone number."
5442 msgstr "No phone number."
5444 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5445 msgid "No carrier selected."
5446 msgstr "No carrier selected."
5448 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5449 msgid "That is already your phone number."
5450 msgstr "That is already your phone number."
5452 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5453 msgid "That phone number already belongs to another user."
5454 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5456 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5458 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5459 "for the code and instructions on how to use it."
5461 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5462 "for the code and instructions on how to use it."
5464 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5465 msgid "That is the wrong confirmation number."
5466 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5468 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
5470 msgid "Could not delete SMS confirmation."
5471 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
5473 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5474 msgid "SMS confirmation cancelled."
5475 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5477 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5478 #. TRANS: registered for the active user.
5479 msgid "That is not your phone number."
5480 msgstr "That is not your phone number."
5482 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5483 msgid "The SMS phone number was removed."
5484 msgstr "The SMS phone number was removed."
5486 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5487 msgid "Mobile carrier"
5488 msgstr "Mobile carrier"
5490 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5491 msgid "Select a carrier"
5492 msgstr "Select a carrier"
5494 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5495 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5498 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5499 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5501 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5502 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5504 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5506 msgid "No code entered."
5507 msgstr "No code entered"
5509 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
5513 msgstr "Data snapshots"
5515 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
5516 msgid "Manage snapshot configuration"
5517 msgstr "Manage snapshot configuration"
5519 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
5520 msgid "Invalid snapshot run value."
5521 msgstr "Invalid snapshot run value."
5523 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
5524 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5527 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
5528 msgid "Invalid snapshot report URL."
5529 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5531 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
5535 msgstr "Data snapshots"
5537 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5538 msgid "Randomly during web hit"
5541 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5542 msgid "In a scheduled job"
5545 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
5546 msgid "Data snapshots"
5547 msgstr "Data snapshots"
5549 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
5550 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
5553 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5557 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5558 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
5561 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5565 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5566 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
5569 #. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
5571 msgid "Save snapshot settings."
5572 msgstr "Save snapshot settings"
5574 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5575 msgid "You are not subscribed to that profile."
5576 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5578 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5579 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5580 msgid "Could not save subscription."
5581 msgstr "Could not save subscription."
5583 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
5584 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
5587 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
5588 #. TRANS: %s is the name of the user.
5589 #, fuzzy, php-format
5590 msgid "%s subscribers awaiting approval"
5591 msgstr "%s group members"
5593 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
5594 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
5595 #, fuzzy, php-format
5596 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
5597 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
5599 #. TRANS: Page notice for group members page.
5601 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
5602 msgstr "A list of the users in this group."
5604 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
5605 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5606 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5608 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5612 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5613 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5615 msgid "%s subscribers"
5616 msgstr "%s subscribers"
5618 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5619 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5621 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5622 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5624 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5625 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5626 msgid "These are the people who listen to your notices."
5627 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5629 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5630 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5632 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5633 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5635 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5638 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5641 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5644 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5645 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5647 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5650 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5651 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5652 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5653 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5654 #. TRANS: and do not change the URL part.
5657 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5658 "%) and be the first?"
5660 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5661 "%) and be the first?"
5663 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5664 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5666 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5667 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5669 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5670 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5671 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5672 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5674 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5675 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5677 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5678 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5680 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5681 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5682 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5683 #. TRANS: and do not change the URL part.
5686 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5687 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5688 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5689 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5690 "automatically subscribe to people you already follow there."
5693 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5694 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5695 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5696 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5698 msgid "%s is not listening to anyone."
5699 msgstr "%s is not listening to anyone."
5701 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5702 #, fuzzy, php-format
5703 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5704 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5706 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5710 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5714 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
5715 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
5717 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5718 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5720 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5721 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5723 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5724 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5726 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5727 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5729 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5730 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5732 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5733 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5735 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5736 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
5738 #. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags without providing a user ID.
5739 msgid "No ID argument."
5740 msgstr "No ID argument."
5742 #. TRANS: Title for "tag other users" page.
5743 #. TRANS: %s is the user nickname.
5748 #. TRANS: Header for user details on "tag other users" page.
5749 msgid "User profile"
5750 msgstr "User profile"
5752 #. TRANS: Fieldset legend on "tag other users" page.
5756 #. TRANS: Title for input field for inputting tags on "tag other users" page.
5759 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
5762 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5765 #. TRANS: Client error on "tag other users" page when tagging a user is not possible because of missing mutual subscriptions.
5767 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5769 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5771 #. TRANS: Title of "tag other users" page.
5777 #. TRANS: Page notice on "tag other users" page.
5778 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5779 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5781 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
5782 msgid "No such tag."
5783 msgstr "No such tag."
5785 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
5786 msgid "You haven't blocked that user."
5787 msgstr "You haven't blocked that user."
5789 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
5790 msgid "User is not sandboxed."
5791 msgstr "User is not sandboxed."
5793 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
5794 msgid "User is not silenced."
5795 msgstr "User is not silenced."
5797 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
5798 msgid "Unsubscribed"
5799 msgstr "Unsubscribed"
5801 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
5802 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
5803 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
5804 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
5805 #, fuzzy, php-format
5807 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
5810 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5812 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
5814 msgid "URL settings"
5815 msgstr "IM settings"
5817 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
5818 msgid "Manage various other options."
5819 msgstr "Manage various other options."
5821 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
5822 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
5823 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
5824 msgid " (free service)"
5827 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
5832 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
5836 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
5837 msgid "Shorten URLs with"
5838 msgstr "Shorten URLs with"
5840 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
5841 msgid "Automatic shortening service to use."
5842 msgstr "Automatic shortening service to use."
5844 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
5845 msgid "URL longer than"
5848 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
5849 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5852 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
5853 msgid "Text longer than"
5856 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
5858 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5861 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
5863 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
5864 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
5866 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
5868 msgid "Invalid number for maximum URL length."
5869 msgstr "Invalid notice content."
5871 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
5873 msgid "Invalid number for maximum notice length."
5874 msgstr "Invalid notice content."
5876 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
5877 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
5880 #. TRANS: User admin panel title
5885 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5886 msgid "User settings for this StatusNet site"
5889 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5890 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5893 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5894 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5897 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5898 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5900 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
5906 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5910 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5911 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5914 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5918 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5919 msgid "New user welcome"
5920 msgstr "New user welcome"
5922 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5924 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5925 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5927 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5928 msgid "Default subscription"
5929 msgstr "Default subscription"
5931 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5932 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5933 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
5935 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5937 msgstr "Invitations"
5939 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5940 msgid "Invitations enabled"
5941 msgstr "Invitations enabled"
5943 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5944 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5947 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5949 msgid "Save user settings."
5950 msgstr "Save site settings"
5952 #. TRANS: Page title.
5953 msgid "Authorize subscription"
5954 msgstr "Authorise subscription"
5956 #. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
5959 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5960 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5963 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5964 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5967 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
5968 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
5969 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
5975 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
5977 msgid "Subscribe to this user."
5978 msgstr "Subscribe to this user"
5980 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
5981 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
5982 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
5988 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
5990 msgid "Reject this subscription."
5991 msgstr "Reject this subscription"
5993 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
5994 msgid "No authorization request!"
5995 msgstr "No authorisation request!"
5997 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
5998 msgid "Subscription authorized"
5999 msgstr "Subscription authorised"
6001 #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
6004 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6005 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
6006 "subscription. Your subscription token is:"
6008 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6009 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6010 "subscription. Your subscription token is:"
6012 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6013 msgid "Subscription rejected"
6014 msgstr "Subscription rejected"
6016 #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
6019 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6020 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
6023 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6024 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6027 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6028 #. TRANS: %s is a listener URI.
6030 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6033 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6034 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6035 #, fuzzy, php-format
6036 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6037 msgstr "Source URL is too long."
6039 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6040 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6042 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6045 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6046 #. TRANS: %s is a profile URL.
6048 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6051 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6052 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6053 #, fuzzy, php-format
6054 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6055 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6057 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6058 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6059 #, fuzzy, php-format
6060 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6061 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6063 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6064 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6065 #, fuzzy, php-format
6066 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6067 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6069 #. TRANS: Title for profile design page.
6070 #. TRANS: Page title for profile design page.
6071 msgid "Profile design"
6072 msgstr "Profile design"
6074 #. TRANS: Instructions for Profile design page.
6075 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6077 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6078 "palette of your choice."
6080 "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
6081 "palette of your choice."
6083 #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
6084 msgid "Enjoy your hotdog!"
6087 #. TRANS: Form legend on Profile design page.
6089 msgid "Design settings"
6090 msgstr "Save site settings"
6092 #. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
6093 msgid "View profile designs"
6094 msgstr "View profile designs"
6096 #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
6097 msgid "Show or hide profile designs."
6098 msgstr "Show or hide profile designs."
6100 #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
6102 msgid "Background file"
6105 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6106 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6108 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6109 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6111 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6112 msgid "Search for more groups"
6113 msgstr "Search for more groups"
6115 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6116 #. TRANS: %s is a user nickname.
6118 msgid "%s is not a member of any group."
6119 msgstr "%s is not a member of any group."
6121 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6122 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6124 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6127 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6128 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6129 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6130 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6131 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6133 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6134 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6136 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6138 msgid "StatusNet %s"
6139 msgstr "StatusNet %s"
6141 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6142 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6145 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6146 "Inc. and contributors."
6149 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6150 msgid "Contributors"
6151 msgstr "Contributors"
6153 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6154 #. TRANS: Menu item for site administration
6158 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6160 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6161 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6162 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6163 "any later version. "
6165 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6166 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6167 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6168 "any later version. "
6170 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6172 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6173 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6174 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6175 "for more details. "
6177 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6178 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6179 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public Licence "
6180 "for more details. "
6182 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6183 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6186 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6187 "along with this program. If not, see %s."
6189 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6190 "along with this program. If not, see %s."
6192 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6193 #. TRANS: Menu item for site administration
6197 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6203 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6209 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6214 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6218 msgstr "Description"
6220 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6224 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6225 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6227 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6228 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6230 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6232 msgid "Cannot process URL '%s'"
6235 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6236 msgid "Robin thinks something is impossible."
6239 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6240 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6241 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6244 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6245 "Try to upload a smaller version."
6247 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6248 "Try to upload a smaller version."
6252 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6253 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6255 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6256 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6260 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6261 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6263 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6264 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6268 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6269 msgid "Invalid filename."
6270 msgstr "Invalid filename."
6272 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6273 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6275 msgid "Profile ID %s is invalid."
6278 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6279 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6281 msgid "Group ID %s is invalid."
6282 msgstr "Group ID %s is invalid."
6284 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6285 msgid "Group join failed."
6286 msgstr "Group join failed."
6288 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6289 msgid "Not part of group."
6290 msgstr "Not part of group."
6292 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6293 msgid "Group leave failed."
6294 msgstr "Group leave failed."
6296 #. TRANS: Activity title.
6300 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6301 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6303 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6306 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6307 msgid "Could not update local group."
6308 msgstr "Could not update local group."
6310 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6311 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6313 msgid "Could not create login token for %s"
6314 msgstr "Could not create login token for %s"
6316 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6317 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6320 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6321 msgid "You are banned from sending direct messages."
6322 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6324 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6325 msgid "Could not insert message."
6326 msgstr "Could not insert message."
6328 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6329 msgid "Could not update message with new URI."
6330 msgstr "Could not update message with new URI."
6332 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6333 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6335 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6338 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6340 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6341 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6343 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6344 msgid "Problem saving notice. Too long."
6345 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6347 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6348 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6349 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6351 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6353 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6355 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6357 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6359 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6362 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6365 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6366 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6367 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6369 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
6371 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
6372 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6374 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
6376 msgid "You cannot repeat your own notice."
6377 msgstr "You can't repeat your own notice."
6379 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
6381 msgid "Cannot repeat a private notice."
6382 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6384 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
6386 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
6387 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6389 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
6390 msgid "You already repeated that notice."
6391 msgstr "You already repeated that notice."
6393 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
6394 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
6395 #, fuzzy, php-format
6396 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
6397 msgstr "User has no last notice."
6399 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6400 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6401 msgid "Problem saving notice."
6402 msgstr "Problem saving notice."
6404 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6405 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6408 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6409 msgid "Problem saving group inbox."
6410 msgstr "Problem saving group inbox."
6412 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6413 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6415 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6416 msgstr "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6418 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6419 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6421 msgid "RT @%1$s %2$s"
6422 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6424 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
6425 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6426 #, fuzzy, php-format
6429 msgstr "%1$s (%2$s)"
6431 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6432 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6434 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6437 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6438 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6440 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6443 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6444 msgid "Missing profile."
6445 msgstr "Missing profile."
6447 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6448 msgid "Unable to save tag."
6449 msgstr "Unable to save tag."
6451 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6452 msgid "You have been banned from subscribing."
6453 msgstr "You have been banned from subscribing."
6455 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6456 msgid "Already subscribed!"
6457 msgstr "Already subscribed!"
6459 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6460 msgid "User has blocked you."
6461 msgstr "User has blocked you."
6463 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6464 msgid "Not subscribed!"
6465 msgstr "Not subscribed!"
6467 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6468 msgid "Could not delete self-subscription."
6469 msgstr "Could not delete self-subscription."
6471 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6472 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6473 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
6475 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6476 msgid "Could not delete subscription."
6477 msgstr "Could not delete subscription."
6479 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
6485 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6486 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6488 msgid "%1$s is now following %2$s."
6489 msgstr "%1$s is now following %2$s."
6491 #. TRANS: Notice given on user registration.
6492 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6494 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6495 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6497 #. TRANS: Server exception.
6498 msgid "No single user defined for single-user mode."
6501 #. TRANS: Server exception.
6502 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6505 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6506 msgid "Could not create group."
6507 msgstr "Could not create group."
6509 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6510 msgid "Could not set group URI."
6511 msgstr "Could not set group URI."
6513 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6514 msgid "Could not set group membership."
6515 msgstr "Could not set group membership."
6517 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6518 msgid "Could not save local group info."
6519 msgstr "Could not save local group info."
6521 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6522 #. TRANS: %s is the remote site.
6523 #, fuzzy, php-format
6524 msgid "Cannot locate account %s."
6525 msgstr "You cannot delete users."
6527 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6528 #. TRANS: %s is the remote site.
6530 msgid "Cannot find XRD for %s."
6533 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6534 #. TRANS: %s is the remote site.
6536 msgid "No AtomPub API service for %s."
6539 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
6540 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
6541 msgid "User actions"
6542 msgstr "User actions"
6544 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
6545 msgid "User deletion in progress..."
6548 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6550 msgid "Edit profile settings."
6551 msgstr "Edit profile settings"
6553 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6559 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6561 msgid "Send a direct message to this user."
6562 msgstr "Send a direct message to this user"
6564 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6570 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6574 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6578 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6580 msgid "Administrator"
6581 msgstr "Administrator"
6583 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6588 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6591 msgstr "%1$s - %2$s"
6593 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6594 msgid "Untitled page"
6595 msgstr "Untitled page"
6597 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6602 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6608 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6609 #. TRANS: Field label for reply mini form.
6610 msgid "Write a reply..."
6617 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6618 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6619 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6620 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6623 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6624 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6626 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6627 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6629 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6631 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6632 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6634 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6635 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6636 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6637 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6640 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6641 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6642 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6644 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6645 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
6646 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6648 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6649 #. TRANS: %1$s is the site name.
6651 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6654 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6655 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6657 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6660 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6661 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6664 #. TRANS: license message in footer.
6665 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6667 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6668 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
6670 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6671 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6675 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6676 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6680 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6681 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6684 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6685 #, fuzzy, php-format
6686 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6687 msgstr "Unknown file type"
6689 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6690 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6693 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6695 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6696 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6698 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6700 msgid "Unknown profile."
6701 msgstr "Unknown file type"
6703 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6704 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6707 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6708 msgid "Remote profile is not a group!"
6711 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6713 msgid "User is already a member of this group."
6714 msgstr "You are already a member of that group."
6716 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
6717 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
6719 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
6722 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6723 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6726 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6727 #. TRANS: %s is the notice URI.
6728 #, fuzzy, php-format
6729 msgid "No content for notice %s."
6730 msgstr "Find content of notices"
6732 #, fuzzy, php-format
6733 msgid "No such user %s."
6734 msgstr "No such user."
6736 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6737 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6738 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6739 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6740 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6741 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6742 #, fuzzy, php-format
6743 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6744 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6745 msgstr "%1$s - %2$s"
6747 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6748 msgid "Can't handle remote content yet."
6751 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6752 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6755 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6756 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6759 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6760 msgid "You cannot make changes to this site."
6761 msgstr "You cannot make changes to this site."
6763 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6764 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6765 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
6767 #. TRANS: Client error message.
6768 msgid "showForm() not implemented."
6769 msgstr "showForm() not implemented."
6771 #. TRANS: Client error message
6772 msgid "saveSettings() not implemented."
6773 msgstr "saveSettings() not implemented."
6775 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6776 #. TRANS: the admin panel Design.
6777 msgid "Unable to delete design setting."
6778 msgstr "Unable to delete design setting."
6786 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6787 msgid "Basic site configuration"
6788 msgstr "Basic site configuration"
6790 #. TRANS: Menu item for site administration
6795 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6796 msgid "Design configuration"
6797 msgstr "Design configuration"
6799 #. TRANS: Menu item for site administration
6800 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6805 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6806 msgid "User configuration"
6807 msgstr "User configuration"
6809 #. TRANS: Menu item for site administration
6813 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6814 msgid "Access configuration"
6815 msgstr "Access configuration"
6817 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6818 msgid "Paths configuration"
6819 msgstr "Paths configuration"
6821 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6822 msgid "Sessions configuration"
6823 msgstr "Sessions configuration"
6825 #. TRANS: Menu item for site administration
6829 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6830 msgid "Edit site notice"
6831 msgstr "Edit site notice"
6833 #. TRANS: Menu item for site administration
6835 msgstr "Site notice"
6837 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6838 msgid "Snapshots configuration"
6839 msgstr "Snapshots configuration"
6841 #. TRANS: Menu item for site administration
6845 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6846 msgid "Set site license"
6849 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6851 msgid "Plugins configuration"
6852 msgstr "Paths configuration"
6854 #. TRANS: Client error 401.
6855 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6858 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6859 msgid "No application for that consumer key."
6862 msgid "Not allowed to use API."
6865 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6866 msgid "Bad access token."
6869 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6870 msgid "No user for that token."
6873 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6874 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6875 msgid "Could not authenticate you."
6878 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6880 msgid "Could not create anonymous consumer."
6881 msgstr "Could not create aliases."
6883 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6885 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6886 msgstr "Could not create application."
6888 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6890 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6893 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6895 msgid "Could not issue access token."
6896 msgstr "Could not insert message."
6898 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6899 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
6902 msgid "Database error updating OAuth application user."
6903 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
6905 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6906 msgid "Tried to revoke unknown token."
6909 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6910 msgid "Failed to delete revoked token."
6913 #. TRANS: Form input field label for application icon.
6917 #. TRANS: Form guide.
6918 msgid "Icon for this application"
6919 msgstr "Icon for this application"
6921 #. TRANS: Form input field label for application name.
6925 #. TRANS: Form input field instructions.
6926 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6928 msgid "Describe your application in %d character"
6929 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6930 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
6931 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
6933 #. TRANS: Form input field instructions.
6934 msgid "Describe your application"
6935 msgstr "Describe your application"
6937 #. TRANS: Form input field label.
6938 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
6940 msgstr "Description"
6942 #. TRANS: Form input field instructions.
6943 msgid "URL of the homepage of this application"
6944 msgstr "URL of the homepage of this application"
6946 #. TRANS: Form input field label.
6950 #. TRANS: Form input field instructions.
6951 msgid "Organization responsible for this application"
6952 msgstr "Organisation responsible for this application"
6954 #. TRANS: Form input field label.
6955 msgid "Organization"
6956 msgstr "Organization"
6958 #. TRANS: Form input field instructions.
6959 msgid "URL for the homepage of the organization"
6960 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
6962 #. TRANS: Form input field instructions.
6963 msgid "URL to redirect to after authentication"
6966 #. TRANS: Radio button label for application type
6970 #. TRANS: Radio button label for application type
6974 #. TRANS: Form guide.
6975 msgid "Type of application, browser or desktop"
6978 #. TRANS: Radio button label for access type.
6982 #. TRANS: Radio button label for access type.
6986 #. TRANS: Form guide.
6987 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6990 #. TRANS: Submit button title.
6994 #. TRANS: Submit button title.
7001 #. TRANS: Application access type
7005 #. TRANS: Application access type
7009 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7011 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7014 #. TRANS: Access token in the application list.
7015 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7017 msgid "Access token starting with: %s"
7020 #. TRANS: Button label
7025 msgid "Author element must contain a name element."
7028 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7030 msgid "Do not use this method!"
7031 msgstr "Do not delete this group"
7034 msgid "Notices where this attachment appears"
7038 msgid "Tags for this attachment"
7039 msgstr "Tags for this attachment"
7041 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7042 msgid "Password changing failed."
7043 msgstr "Password changing failed."
7045 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7046 msgid "Password changing is not allowed."
7047 msgstr "Password changing is not allowed."
7049 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7053 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7054 msgid "Block this user"
7055 msgstr "Block this user"
7057 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7059 msgid "Cancel join request"
7062 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7065 msgid "Cancel subscription request"
7066 msgstr "All subscriptions"
7068 #. TRANS: Title for command results.
7069 msgid "Command results"
7070 msgstr "Command results"
7072 #. TRANS: Title for command results.
7076 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7077 msgid "Command complete"
7078 msgstr "Command complete"
7080 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7081 msgid "Command failed"
7082 msgstr "Command failed"
7084 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7085 msgid "Notice with that id does not exist."
7086 msgstr "Notice with that id does not exist."
7088 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7089 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7090 msgid "User has no last notice."
7091 msgstr "User has no last notice."
7093 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7094 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7096 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7097 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7099 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7100 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7102 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7105 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7106 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7107 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7109 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7110 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7113 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7114 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7116 msgid "Nudge sent to %s."
7117 msgstr "Nudge sent to %s."
7119 #. TRANS: User statistics text.
7120 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7121 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7122 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7125 "Subscriptions: %1$s\n"
7126 "Subscribers: %2$s\n"
7130 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7132 msgid "Could not create favorite: already favorited."
7133 msgstr "Could not create favourite."
7135 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7136 msgid "Notice marked as fave."
7137 msgstr "Notice marked as fave."
7139 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7140 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7142 msgid "%1$s joined group %2$s."
7145 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7146 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7148 msgid "%1$s left group %2$s."
7151 #. TRANS: Whois output.
7152 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7153 #, fuzzy, php-format
7156 msgstr "%1$s (%2$s)"
7158 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7160 msgid "Fullname: %s"
7161 msgstr "Fullname: %s"
7163 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7164 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7165 #. TRANS: %s is a location.
7167 msgid "Location: %s"
7168 msgstr "Location: %s"
7170 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7171 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7172 #. TRANS: %s is a homepage.
7174 msgid "Homepage: %s"
7175 msgstr "Homepage: %s"
7177 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7182 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7183 #. TRANS: %s is a remote profile.
7186 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7190 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7191 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7192 #, fuzzy, php-format
7193 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7194 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7195 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7196 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7198 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7199 msgid "You can't send a message to this user."
7200 msgstr "You can't send a message to this user."
7202 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7203 msgid "Error sending direct message."
7204 msgstr "Error sending direct message."
7206 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7207 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7209 msgid "Notice from %s repeated."
7210 msgstr "Notice from %s repeated."
7212 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7213 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7214 #, fuzzy, php-format
7215 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7216 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7217 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7218 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7220 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7221 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7223 msgid "Reply to %s sent."
7224 msgstr "Reply to %s sent."
7226 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7227 msgid "Error saving notice."
7228 msgstr "Error saving notice."
7230 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7231 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7232 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7234 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7235 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7236 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7238 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7239 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7241 msgid "Subscribed to %s."
7244 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7245 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7246 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7247 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7249 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7250 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7252 msgid "Unsubscribed from %s."
7255 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7256 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7257 msgid "Command not yet implemented."
7258 msgstr "Command not yet implemented."
7260 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7261 msgid "Notification off."
7262 msgstr "Notification off."
7264 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7265 msgid "Can't turn off notification."
7266 msgstr "Can't turn off notification."
7268 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7269 msgid "Notification on."
7270 msgstr "Notification on."
7272 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7273 msgid "Can't turn on notification."
7274 msgstr "Can't turn on notification."
7276 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7277 msgid "Login command is disabled."
7280 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7281 #. TRANS: %s is a logon link..
7283 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7286 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7287 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7289 msgid "Unsubscribed %s."
7292 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7293 msgid "You are not subscribed to anyone."
7294 msgstr "You are not subscribed to anyone."
7296 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7297 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7298 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7299 msgid "You are subscribed to this person:"
7300 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7301 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
7302 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
7304 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7305 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7306 msgid "No one is subscribed to you."
7307 msgstr "No one is subscribed to you."
7309 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7310 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7311 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7312 msgid "This person is subscribed to you:"
7313 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7314 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
7315 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
7317 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7318 #. TRANS: any group subscriptions.
7319 msgid "You are not a member of any groups."
7320 msgstr "You are not a member of any groups."
7322 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7323 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7324 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7325 msgid "You are a member of this group:"
7326 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7327 msgstr[0] "You are a member of this group:"
7328 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
7330 #. TRANS: Header line of help text for commands.
7332 msgctxt "COMMANDHELP"
7334 msgstr "Command results"
7336 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
7338 msgctxt "COMMANDHELP"
7339 msgid "turn on notifications"
7340 msgstr "Can't turn on notification."
7342 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
7344 msgctxt "COMMANDHELP"
7345 msgid "turn off notifications"
7346 msgstr "Can't turn off notification."
7348 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
7349 msgctxt "COMMANDHELP"
7350 msgid "show this help"
7353 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
7355 msgctxt "COMMANDHELP"
7356 msgid "subscribe to user"
7357 msgstr "Subscribe to this user"
7359 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
7360 msgctxt "COMMANDHELP"
7361 msgid "lists the groups you have joined"
7364 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
7365 msgctxt "COMMANDHELP"
7366 msgid "list the people you follow"
7369 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
7370 msgctxt "COMMANDHELP"
7371 msgid "list the people that follow you"
7374 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
7376 msgctxt "COMMANDHELP"
7377 msgid "unsubscribe from user"
7378 msgstr "Unsubscribe from this user"
7380 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
7382 msgctxt "COMMANDHELP"
7383 msgid "direct message to user"
7384 msgstr "Direct messages to %s"
7386 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
7387 msgctxt "COMMANDHELP"
7388 msgid "get last notice from user"
7391 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
7393 msgctxt "COMMANDHELP"
7394 msgid "get profile info on user"
7395 msgstr "Profile information"
7397 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
7398 msgctxt "COMMANDHELP"
7399 msgid "force user to stop following you"
7402 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
7403 msgctxt "COMMANDHELP"
7404 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
7407 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
7408 msgctxt "COMMANDHELP"
7409 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
7412 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
7413 msgctxt "COMMANDHELP"
7414 msgid "repeat a notice with a given id"
7417 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
7419 msgctxt "COMMANDHELP"
7420 msgid "repeat the last notice from user"
7421 msgstr "Repeat this notice"
7423 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
7424 msgctxt "COMMANDHELP"
7425 msgid "reply to notice with a given id"
7428 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
7430 msgctxt "COMMANDHELP"
7431 msgid "reply to the last notice from user"
7432 msgstr "Reply to this notice"
7434 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
7436 msgctxt "COMMANDHELP"
7440 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
7441 msgctxt "COMMANDHELP"
7442 msgid "Get a link to login to the web interface"
7445 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
7447 msgctxt "COMMANDHELP"
7449 msgstr "Delete group"
7451 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
7452 msgctxt "COMMANDHELP"
7453 msgid "get your stats"
7456 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
7457 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
7458 msgctxt "COMMANDHELP"
7459 msgid "same as 'off'"
7462 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
7463 msgctxt "COMMANDHELP"
7464 msgid "same as 'follow'"
7467 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
7468 msgctxt "COMMANDHELP"
7469 msgid "same as 'leave'"
7472 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
7473 msgctxt "COMMANDHELP"
7474 msgid "same as 'get'"
7477 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
7478 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
7479 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>"
7480 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
7481 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
7482 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
7483 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
7484 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
7485 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
7487 msgctxt "COMMANDHELP"
7488 msgid "not yet implemented."
7489 msgstr "Command not yet implemented."
7491 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
7492 msgctxt "COMMANDHELP"
7493 msgid "remind a user to update."
7496 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7498 msgid "No configuration file found."
7499 msgstr "No configuration file found. "
7501 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7502 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7504 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7505 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
7507 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7508 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7511 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7512 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7513 msgid "Go to the installer."
7514 msgstr "Go to the installer."
7516 msgid "Database error"
7522 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
7526 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
7527 msgid "Delete this user"
7528 msgstr "Delete this user"
7531 msgid "Change design"
7532 msgstr "Save design"
7534 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
7535 msgid "Change colours"
7536 msgstr "Change colours"
7538 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
7539 msgid "Use defaults"
7540 msgstr "Use defaults"
7542 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
7543 msgid "Restore default designs"
7544 msgstr "Restore default designs"
7546 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7547 msgid "Reset back to default"
7548 msgstr "Reset back to default"
7550 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7551 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7553 msgstr "Upload file"
7555 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7558 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
7560 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7562 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7568 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7574 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
7576 msgstr "Save design"
7578 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7579 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7580 msgid "Couldn't update your design."
7581 msgstr "Couldn't update your design."
7583 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7584 msgid "Design defaults restored."
7585 msgstr "Design defaults restored."
7587 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7588 #, fuzzy, php-format
7589 msgid "Unable to find services for %s."
7590 msgstr "Use this form to edit your application."
7592 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7593 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7594 msgid "Disfavor this notice"
7595 msgstr "Disfavour this notice"
7597 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7600 msgid "Disfavor favorite"
7601 msgstr "Disfavor favourite"
7603 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7604 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
7605 msgid "Favor this notice"
7606 msgstr "Favour this notice"
7608 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7627 msgid "Not an atom feed."
7628 msgstr "All members"
7630 msgid "No author in the feed."
7633 msgid "Can't import without a user."
7636 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7643 msgid "Select tag to filter"
7644 msgstr "Select tag to filter"
7649 msgid "Choose a tag to narrow list"
7650 msgstr "Choose a tag to narrow list"
7656 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7659 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
7664 #. TRANS: Submit button title.
7666 msgid "Block this user"
7669 #. TRANS: Field title on group edit form.
7671 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7672 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7674 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
7676 msgid "Describe the group or topic."
7677 msgstr "Describe the group or topic"
7679 #. TRANS: Text area title for group description.
7680 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
7681 #, fuzzy, php-format
7682 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7683 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7684 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
7685 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
7687 #. TRANS: Field title on group edit form.
7690 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7692 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7694 #. TRANS: Field label on group edit form.
7698 #. TRANS: Input field title for group aliases.
7699 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
7702 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7705 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7710 #. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
7712 msgid "Membership policy"
7713 msgstr "Member since"
7718 msgid "Admin must approve all members"
7721 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
7722 msgid "Whether admin approval is required to join this group."
7725 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
7727 msgctxt "GROUPADMIN"
7731 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7736 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7737 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7743 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7748 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7749 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7752 msgid "%s group members"
7755 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7756 #. TRANS: %d is the number of pending members.
7759 msgid "Pending members (%d)"
7760 msgid_plural "Pending members (%d)"
7764 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7765 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7766 #, fuzzy, php-format
7768 msgid "%s pending members"
7769 msgstr "%s group members"
7771 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7776 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7777 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7780 msgid "%s blocked users"
7783 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7788 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7789 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7792 msgid "Edit %s group properties"
7795 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7800 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7801 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7804 msgid "Add or edit %s logo"
7807 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7808 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7811 msgid "Add or edit %s design"
7814 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
7815 msgid "Group actions"
7816 msgstr "Group actions"
7818 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7819 msgid "Groups with most members"
7820 msgstr "Groups with most members"
7822 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7823 msgid "Groups with most posts"
7824 msgstr "Groups with most posts"
7826 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7827 #. TRANS: %s is a group name.
7829 msgid "Tags in %s group's notices"
7830 msgstr "Tags in %s group's notices"
7832 #. TRANS: Client exception 406
7833 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7834 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
7836 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
7837 msgid "Unsupported image file format."
7838 msgstr "Unsupported image file format."
7840 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7841 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7843 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7844 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
7846 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
7847 msgid "Partial upload."
7848 msgstr "Partial upload."
7850 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
7851 msgid "Not an image or corrupt file."
7852 msgstr "Not an image or corrupt file."
7854 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
7855 msgid "Lost our file."
7856 msgstr "Lost our file."
7858 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
7859 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
7860 msgid "Unknown file type"
7861 msgstr "Unknown file type"
7863 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7870 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7877 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7886 "User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
7887 "that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
7888 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
7889 "user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
7894 msgid "Unknown inbox source %d."
7900 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7905 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
7906 msgid "Login with a username and password"
7907 msgstr "Login with a username and password"
7909 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7914 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
7915 msgid "Sign up for a new account"
7916 msgstr "Sign up for a new account"
7918 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7919 msgid "Email address confirmation"
7920 msgstr "E-mail address confirmation"
7922 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7923 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7924 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7929 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7931 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7935 "If not, just ignore this message.\n"
7937 "Thanks for your time, \n"
7941 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7942 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7943 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7944 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
7946 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7947 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7949 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
7950 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7951 #, fuzzy, php-format
7952 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
7953 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7955 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
7956 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
7959 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
7960 "their subscription at %3$s"
7963 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
7964 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
7965 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7966 #, fuzzy, php-format
7968 "Faithfully yours,\n"
7972 "Change your email address or notification options at %2$s"
7974 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7979 "Faithfully yours,\n"
7983 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
7985 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7986 #. TRANS: %s is a URL.
7987 #, fuzzy, php-format
7991 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7992 #. TRANS: %s is biographical information.
7997 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7998 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8001 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8002 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8005 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8006 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8008 msgid "New email address for posting to %s"
8009 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8011 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8012 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8013 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8014 #, fuzzy, php-format
8016 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8018 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8020 "More email instructions at %3$s."
8022 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8024 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8026 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8028 "Faithfully yours,\n"
8031 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8032 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8037 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8038 msgid "SMS confirmation"
8039 msgstr "SMS confirmation"
8041 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8042 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8044 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8045 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8047 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8048 #. TRANS: %s is the nudging user.
8049 #, fuzzy, php-format
8050 msgid "You have been nudged by %s"
8051 msgstr "You've been nudged by %s"
8053 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8054 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8055 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8058 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8059 "to post some news.\n"
8061 "So let's hear from you :)\n"
8065 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8068 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8069 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8071 msgid "New private message from %s"
8072 msgstr "New private message from %s"
8074 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8075 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8076 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8079 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8081 "------------------------------------------------------\n"
8083 "------------------------------------------------------\n"
8085 "You can reply to their message here:\n"
8089 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8092 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8093 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8094 #, fuzzy, php-format
8095 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8096 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8098 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8099 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8100 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8101 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8102 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8105 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8107 "The URL of your notice is:\n"
8111 "The text of your notice is:\n"
8115 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8120 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8123 "The full conversation can be read here:\n"
8128 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8129 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8130 #, fuzzy, php-format
8131 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8132 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8134 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8135 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8136 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8137 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8138 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8141 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8143 "The notice is here:\n"
8151 "%5$sYou can reply back here:\n"
8155 "The list of all @-replies for you here:\n"
8160 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
8161 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8162 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
8163 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8164 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
8165 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8166 #, fuzzy, php-format
8167 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
8168 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8170 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
8171 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8172 #, fuzzy, php-format
8173 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
8174 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
8176 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
8177 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8178 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
8181 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
8182 "their group membership at %4$s"
8185 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8186 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
8189 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8190 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8196 msgid "Your incoming messages"
8197 msgstr "Your incoming messages"
8202 msgid "Your sent messages"
8203 msgstr "Your sent messages"
8205 msgid "Could not parse message."
8206 msgstr "Could not parse message."
8208 msgid "Not a registered user."
8209 msgstr "Not a registered user."
8211 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8212 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
8214 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8215 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
8218 msgid "Unsupported message type: %s"
8219 msgstr "Unsupported message type: %s"
8221 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
8222 msgid "Make user an admin of the group"
8223 msgstr "Make user an admin of the group"
8225 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
8230 #. TRANS: Submit button title.
8232 msgid "Make this user an admin"
8235 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8236 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8239 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8240 msgid "File exceeds user's quota."
8243 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8244 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8245 msgid "File could not be moved to destination directory."
8248 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8249 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8250 msgid "Could not determine file's MIME type."
8251 msgstr "Could not determine file's MIME type."
8253 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8254 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8255 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8258 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8262 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8263 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8265 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8268 msgid "Send a direct notice"
8269 msgstr "Send a direct notice"
8271 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8273 msgid "Select recipient:"
8274 msgstr "Select a carrier"
8276 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8278 msgid "No mutual subscribers."
8279 msgstr "Not subscribed!"
8284 msgctxt "Send button for sending notice"
8295 msgid "Can't get author for activity."
8299 msgid "Bookmark not posted to this group."
8300 msgstr "You are not allowed to delete this group."
8303 msgid "Object not posted to this user."
8304 msgstr "Do not delete this group"
8306 msgid "Don't know how to handle this kind of target."
8309 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8310 msgid "Nickname cannot be empty."
8313 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8315 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8316 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8320 #. TRANS: Form legend for notice form.
8321 msgid "Send a notice"
8322 msgstr "Send a notice"
8324 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
8326 msgid "What's up, %s?"
8327 msgstr "What's up, %s?"
8329 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
8333 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
8334 msgid "Attach a file."
8337 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
8338 msgid "Share my location"
8339 msgstr "Share my location"
8341 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
8342 msgid "Do not share my location"
8343 msgstr "Do not share my location"
8345 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
8347 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8351 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8355 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8359 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8363 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8368 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8381 msgstr "Repeated by"
8383 msgid "Reply to this notice"
8384 msgstr "Reply to this notice"
8389 msgid "Delete this notice"
8390 msgstr "Delete this notice"
8392 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
8394 msgid "Notice repeated."
8395 msgstr "Notice repeated"
8397 msgid "Update your status..."
8400 msgid "Nudge this user"
8401 msgstr "Nudge this user"
8406 msgid "Send a nudge to this user"
8407 msgstr "Send a nudge to this user"
8409 msgid "Error inserting new profile."
8412 msgid "Error inserting avatar."
8415 msgid "Error inserting remote profile."
8418 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8419 msgid "Duplicate notice."
8422 msgid "Couldn't insert new subscription."
8423 msgstr "Couldn't insert new subscription."
8426 msgid "Your profile"
8427 msgstr "Group profile"
8435 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
8437 msgid "Tags in %s's notices"
8438 msgstr "Tags in %s's notices"
8440 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8444 #. TRANS: Plugin admin panel controls
8449 #. TRANS: Plugin admin panel controls
8454 msgctxt "plugin-description"
8455 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
8459 msgstr "SMS settings"
8462 msgid "Change your personal settings"
8463 msgstr "Change your profile settings"
8466 msgid "Site configuration"
8467 msgstr "User configuration"
8472 msgid "Logout from the site"
8473 msgstr "Logout from the site"
8475 msgid "Login to the site"
8476 msgstr "Login to the site"
8482 msgid "Search the site"
8483 msgstr "Search site"
8485 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
8486 #. TRANS: Label for user statistics.
8487 msgid "Subscriptions"
8488 msgstr "Subscriptions"
8490 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
8491 msgid "All subscriptions"
8492 msgstr "All subscriptions"
8494 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
8495 #. TRANS: Label for user statistics.
8497 msgstr "Subscribers"
8499 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
8500 msgid "All subscribers"
8501 msgstr "All subscribers"
8503 #. TRANS: Label for user statistics.
8507 #. TRANS: Label for user statistics.
8508 msgid "Member since"
8509 msgstr "Member since"
8511 #. TRANS: Label for user statistics.
8512 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
8516 #. TRANS: Label for user statistics.
8517 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
8518 msgid "Daily average"
8521 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
8525 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
8526 msgid "Unimplemented method."
8530 msgstr "User groups"
8533 msgstr "Recent tags"
8541 msgid "No return-to arguments."
8542 msgstr "No return-to arguments."
8544 msgid "Repeat this notice?"
8545 msgstr "Repeat this notice?"
8550 msgid "Repeat this notice"
8551 msgstr "Repeat this notice"
8554 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8555 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
8557 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8559 msgid "Page not found."
8560 msgstr "API method not found."
8565 msgid "Sandbox this user"
8566 msgstr "Sandbox this user"
8568 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8570 msgstr "Search site"
8572 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8573 #. TRANS: for searching can be entered.
8577 #. TRANS: Button text for searching site.
8585 msgid "Find people on this site"
8586 msgstr "Find people on this site"
8588 msgid "Find content of notices"
8589 msgstr "Find content of notices"
8591 msgid "Find groups on this site"
8592 msgstr "Find groups on this site"
8594 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
8598 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
8602 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
8606 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
8610 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
8614 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
8618 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
8622 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
8623 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
8627 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
8631 msgid "Untitled section"
8632 msgstr "Untitled section"
8637 msgid "Change your profile settings"
8638 msgstr "Change your profile settings"
8640 msgid "Upload an avatar"
8641 msgstr "Upload an avatar"
8643 msgid "Change your password"
8644 msgstr "Change your password"
8646 msgid "Change email handling"
8647 msgstr "Change e-mail handling"
8649 msgid "Design your profile"
8650 msgstr "Design your profile"
8655 msgid "URL shorteners"
8658 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8659 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
8661 msgid "Updates by SMS"
8662 msgstr "Updates by SMS"
8665 msgstr "Connections"
8667 msgid "Authorized connected applications"
8668 msgstr "Authorised connected applications"
8673 msgid "Silence this user"
8674 msgstr "Silence this user"
8676 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8682 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8685 msgid "Subscriptions"
8686 msgstr "Subscriptions"
8688 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8689 #. TRANS: %s is a user nickname.
8690 #, fuzzy, php-format
8691 msgid "People %s subscribes to."
8692 msgstr "People %s subscribes to"
8694 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8698 msgstr "Subscribers"
8700 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8701 #. TRANS: %s is a user nickname.
8702 #, fuzzy, php-format
8703 msgid "People subscribed to %s."
8704 msgstr "People subscribed to %s"
8706 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8709 msgid "Pending (%d)"
8712 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8714 msgid "Approve pending subscription requests."
8717 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8723 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8724 #. TRANS: %s is a user nickname.
8725 #, fuzzy, php-format
8726 msgid "Groups %s is a member of."
8727 msgstr "Groups %s is a member of"
8729 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8735 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8736 #. TRANS: %s is a user nickname.
8737 #, fuzzy, php-format
8738 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
8739 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8741 msgid "Subscribe to this user"
8742 msgstr "Subscribe to this user"
8747 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8750 msgid "People Tagcloud as tagged"
8756 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8758 msgid "Invalid theme name."
8759 msgstr "Invalid filename."
8761 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8764 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8767 msgid "Failed saving theme."
8768 msgstr "Failed saving theme."
8770 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8774 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8776 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8780 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8784 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8785 "digits, underscore, and minus sign."
8788 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8792 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8795 msgid "Error opening theme archive."
8796 msgstr "Error opening theme archive."
8798 #. TRANS: Header for Notices section.
8804 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
8805 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
8808 msgid_plural "Show all %d replies"
8812 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
8817 #. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
8821 #. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
8822 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
8823 #, fuzzy, php-format
8825 msgid "%1$s and %2$s"
8826 msgstr "%1$s - %2$s"
8828 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
8831 msgid "You have favored this notice."
8832 msgstr "Favour this notice"
8834 #, fuzzy, php-format
8836 msgid "One person has favored this notice."
8837 msgid_plural "%d people have favored this notice."
8838 msgstr[0] "Disfavour this notice"
8839 msgstr[1] "Disfavour this notice"
8841 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
8843 msgctxt "REPEATLIST"
8844 msgid "You have repeated this notice."
8845 msgstr "You already repeated that notice."
8847 #, fuzzy, php-format
8848 msgctxt "REPEATLIST"
8849 msgid "One person has repeated this notice."
8850 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
8851 msgstr[0] "Already repeated that notice."
8852 msgstr[1] "Already repeated that notice."
8854 #. TRANS: Title for top posters section.
8856 msgstr "Top posters"
8858 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
8863 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
8864 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
8866 msgid "My colleagues at %s"
8869 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
8875 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
8876 #, fuzzy, php-format
8877 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
8878 msgstr "Unknown file type"
8880 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8886 #. TRANS: Title for unsandbox form.
8892 #. TRANS: Description for unsandbox form.
8893 msgid "Unsandbox this user"
8894 msgstr "Unsandbox this user"
8896 #. TRANS: Title for unsilence form.
8900 #. TRANS: Form description for unsilence form.
8901 msgid "Unsilence this user"
8902 msgstr "Unsilence this user"
8904 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
8905 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
8906 msgid "Unsubscribe from this user"
8907 msgstr "Unsubscribe from this user"
8909 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
8913 msgstr "Unsubscribe"
8915 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8916 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8918 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8919 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8921 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
8923 msgid "Not allowed to log in."
8924 msgstr "Not logged in."
8926 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8927 msgid "a few seconds ago"
8928 msgstr "a few seconds ago"
8930 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8931 msgid "about a minute ago"
8932 msgstr "about a minute ago"
8934 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8936 msgid "about one minute ago"
8937 msgid_plural "about %d minutes ago"
8941 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8942 msgid "about an hour ago"
8943 msgstr "about an hour ago"
8945 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8947 msgid "about one hour ago"
8948 msgid_plural "about %d hours ago"
8952 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8953 msgid "about a day ago"
8954 msgstr "about a day ago"
8956 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8958 msgid "about one day ago"
8959 msgid_plural "about %d days ago"
8963 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8964 msgid "about a month ago"
8965 msgstr "about a month ago"
8967 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8969 msgid "about one month ago"
8970 msgid_plural "about %d months ago"
8974 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8975 msgid "about a year ago"
8976 msgstr "about a year ago"
8978 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
8979 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
8980 #, fuzzy, php-format
8981 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8982 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
8984 #. TRANS: Exception.
8986 msgid "Invalid XML."
8987 msgstr "Invalid size."
8989 #. TRANS: Exception.
8990 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8993 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8995 msgid "Getting backup from file '%s'."
8998 #~ msgid "Already repeated that notice."
8999 #~ msgstr "Already repeated that notice."
9002 #~ msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
9003 #~ msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
9004 #~ msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
9005 #~ msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
9007 #~ msgid "Describe yourself and your interests"
9008 #~ msgstr "Describe yourself and your interests"
9010 #~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
9011 #~ msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
9013 #~ msgid "%1$s, page %2$d"
9014 #~ msgstr "%1$s, page %2$d"
9017 #~ "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
9019 #~ "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
9021 #~ msgid "Error repeating notice."
9022 #~ msgstr "Error repeating notice."