]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Reedy
9 # Author: XTL
10 # --
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:35:55+0000\n"
19 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: en-gb\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-04-03 23:28:43+0000\n"
28
29 #. TRANS: Database error message.
30 #, php-format
31 msgid ""
32 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
33 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
34 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
35 "again."
36 msgstr ""
37
38 #. TRANS: Error message.
39 msgid ""
40 "An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
41 "for more info."
42 msgstr ""
43
44 #. TRANS: Error message.
45 msgid "An error occurred."
46 msgstr ""
47
48 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
49 #, php-format
50 msgid ""
51 "No configuration file found. Try running the installation program first."
52 msgstr ""
53
54 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
55 #, fuzzy
56 msgid "Unknown page"
57 msgstr "Unknown"
58
59 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
60 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
61 msgid "Unknown action"
62 msgstr "Unknown action"
63
64 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
65 msgid "Access"
66 msgstr "Access"
67
68 #. TRANS: Page notice.
69 msgid "Site access settings"
70 msgstr "Site access settings"
71
72 #. TRANS: Form legend for registration form.
73 msgid "Registration"
74 msgstr "Registration"
75
76 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
77 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
78 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
79
80 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
81 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
82 msgctxt "LABEL"
83 msgid "Private"
84 msgstr "Private"
85
86 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
87 msgid "Make registration invitation only."
88 msgstr "Make registration invitation only."
89
90 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
91 msgid "Invite only"
92 msgstr "Invite only"
93
94 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
95 msgid "Disable new registrations."
96 msgstr "Disable new registrations."
97
98 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
99 msgid "Closed"
100 msgstr "Closed"
101
102 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
103 msgid "Save access settings"
104 msgstr "Save access settings"
105
106 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
107 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
108 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
109 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
110 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
111 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
112 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
113 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
114 #. TRANS: Button text for saving site settings.
115 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
116 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
117 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
118 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
119 #. TRANS: Button text for saving tags for other users.
120 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
121 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
122 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
123 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
124 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
125 msgctxt "BUTTON"
126 msgid "Save"
127 msgstr "Save"
128
129 #. TRANS: Server error when page not found (404).
130 #. TRANS: Server error when page not found (404)
131 #. TRANS: Server error when page not found (404).
132 msgid "No such page."
133 msgstr "No such page."
134
135 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
136 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
137 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
138 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
139 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
140 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
141 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
142 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
143 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
144 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
145 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
146 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
147 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
148 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
149 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
150 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
151 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
152 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
153 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
154 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
155 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
156 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
157 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
158 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
159 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
160 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
161 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
162 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
163 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
164 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
165 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
166 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
167 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
168 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
169 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
170 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
171 #. TRANS: Client error.
172 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
173 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
174 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
175 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
176 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
177 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
178 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
179 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
180 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
181 msgid "No such user."
182 msgstr "No such user."
183
184 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
185 #, php-format
186 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
187 msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
188
189 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
190 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
191 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
192 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
193 #. TRANS: %s is a username.
194 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
195 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
196 #. TRANS: %s is a username.
197 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
198 #. TRANS: %s is a username.
199 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
200 #. TRANS: %s is a username.
201 #, php-format
202 msgid "%s and friends"
203 msgstr "%s and friends"
204
205 #. TRANS: %s is user nickname.
206 #, php-format
207 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
208 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
209
210 #. TRANS: %s is user nickname.
211 #, php-format
212 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
213 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
214
215 #. TRANS: %s is user nickname.
216 #, php-format
217 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
218 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
219
220 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
221 #, php-format
222 msgid ""
223 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
224 msgstr ""
225 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
226
227 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
228 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
229 #, php-format
230 msgid ""
231 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
232 "something yourself."
233 msgstr ""
234 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
235 "something yourself."
236
237 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
238 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
239 #, php-format
240 msgid ""
241 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
242 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
243 msgstr ""
244 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
245 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
246
247 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
248 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
249 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
250 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
251 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
252 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
253 #, php-format
254 msgid ""
255 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
256 "post a notice to them."
257 msgstr ""
258 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
259 "post a notice to them."
260
261 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
262 msgid "You and friends"
263 msgstr "You and friends"
264
265 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
266 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
267 #, php-format
268 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
269 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
270
271 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
272 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
273 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
274 msgid "API method not found."
275 msgstr "API method not found."
276
277 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
278 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
279 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
280 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
281 msgid "This method requires a POST."
282 msgstr "This method requires a POST."
283
284 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
285 msgid ""
286 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
287 "none."
288 msgstr ""
289 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
290 "none."
291
292 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
293 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
294 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
295 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
296 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
297 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
298 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
299 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
300 #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
301 msgid "Could not update user."
302 msgstr "Could not update user."
303
304 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
305 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
306 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
307 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
308 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
309 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
310 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
311 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
312 #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
313 #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
314 #. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
315 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
316 msgid "User has no profile."
317 msgstr "User has no profile."
318
319 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
320 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
321 msgid "Could not save profile."
322 msgstr "Could not save profile."
323
324 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
325 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
326 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
327 #, fuzzy, php-format
328 msgid ""
329 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
330 "current configuration."
331 msgid_plural ""
332 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
333 "current configuration."
334 msgstr[0] ""
335 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
336 "current configuration."
337 msgstr[1] ""
338 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
339 "current configuration."
340
341 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
342 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
343 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
344 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
345 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
346 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
347 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
348 msgid "Unable to save your design settings."
349 msgstr "Unable to save your design settings."
350
351 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
352 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
353 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
354 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
355 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
356 msgid "Could not update your design."
357 msgstr "Could not update your design."
358
359 #. TRANS: Title for Atom feed.
360 msgctxt "ATOM"
361 msgid "Main"
362 msgstr ""
363
364 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
365 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
366 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
367 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
368 #, php-format
369 msgid "%s timeline"
370 msgstr "%s timeline"
371
372 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
373 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
374 #. TRANS: %s is a user nickname.
375 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
376 #. TRANS: %s is a user nickname.
377 #, php-format
378 msgid "%s subscriptions"
379 msgstr "%s subscriptions"
380
381 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
382 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
383 #. TRANS: %s is a user nickname.
384 #, fuzzy, php-format
385 msgid "%s favorites"
386 msgstr "Favourites"
387
388 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
389 #, fuzzy, php-format
390 msgid "%s memberships"
391 msgstr "%s group members"
392
393 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
394 msgid "You cannot block yourself!"
395 msgstr "You cannot block yourself!"
396
397 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
398 msgid "Block user failed."
399 msgstr "Block user failed."
400
401 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
402 msgid "Unblock user failed."
403 msgstr "Unblock user failed."
404
405 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
406 #, php-format
407 msgid "Direct messages from %s"
408 msgstr "Direct messages from %s"
409
410 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
411 #, php-format
412 msgid "All the direct messages sent from %s"
413 msgstr "All the direct messages sent from %s"
414
415 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
416 #, php-format
417 msgid "Direct messages to %s"
418 msgstr "Direct messages to %s"
419
420 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
421 #, php-format
422 msgid "All the direct messages sent to %s"
423 msgstr "All the direct messages sent to %s"
424
425 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
426 msgid "No message text!"
427 msgstr "No message text!"
428
429 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
430 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
431 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
432 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
433 #, php-format
434 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
435 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
436 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
437 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
438
439 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
440 msgid "Recipient user not found."
441 msgstr "Recipient user not found."
442
443 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
444 #, fuzzy
445 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
446 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
447
448 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
449 msgid ""
450 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
451 msgstr ""
452 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
453
454 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
455 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
456 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
457 msgid "No status found with that ID."
458 msgstr "No status found with that ID."
459
460 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
461 msgid "This status is already a favorite."
462 msgstr "This status is already a favourite."
463
464 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
465 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
466 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
467 msgid "Could not create favorite."
468 msgstr "Could not create favourite."
469
470 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
471 msgid "That status is not a favorite."
472 msgstr "That status is not a favourite."
473
474 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
475 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
476 msgid "Could not delete favorite."
477 msgstr "Could not delete favourite."
478
479 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
480 msgid "Could not follow user: profile not found."
481 msgstr "Could not follow user: profile not found."
482
483 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
484 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
485 #, php-format
486 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
487 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
488
489 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
490 msgid "Could not unfollow user: User not found."
491 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
492
493 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
494 msgid "You cannot unfollow yourself."
495 msgstr "You cannot unfollow yourself."
496
497 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
498 #, fuzzy
499 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
500 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
501
502 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
503 msgid "Could not determine source user."
504 msgstr "Could not determine source user."
505
506 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
507 msgid "Could not find target user."
508 msgstr "Could not find target user."
509
510 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
511 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
512 #. TRANS: Group edit form validation error.
513 #. TRANS: Group create form validation error.
514 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
515 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
516 msgid "Nickname already in use. Try another one."
517 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
518
519 #. TRANS: Client error in form for group creation.
520 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
521 #. TRANS: Group edit form validation error.
522 #. TRANS: Group create form validation error.
523 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
524 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
525 msgid "Not a valid nickname."
526 msgstr "Not a valid nickname."
527
528 #. TRANS: Client error in form for group creation.
529 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
530 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
531 #. TRANS: Group edit form validation error.
532 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
533 #. TRANS: Group create form validation error.
534 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
535 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
536 msgid "Homepage is not a valid URL."
537 msgstr "Homepage is not a valid URL."
538
539 #. TRANS: Client error in form for group creation.
540 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
541 #. TRANS: Group edit form validation error.
542 #. TRANS: Group create form validation error.
543 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
544 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
545 #, fuzzy
546 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
547 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
548
549 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
550 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
551 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
552 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
553 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
554 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
555 #. TRANS: Group edit form validation error.
556 #. TRANS: Form validation error in New application form.
557 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
558 #. TRANS: Group create form validation error.
559 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
560 #, fuzzy, php-format
561 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
562 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
563 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
564 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
565
566 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
567 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
568 #. TRANS: Group edit form validation error.
569 #. TRANS: Group create form validation error.
570 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
571 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
572 #, fuzzy
573 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
574 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
575
576 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
577 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
578 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
579 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
580 #. TRANS: Group edit form validation error.
581 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
582 #. TRANS: Group create form validation error.
583 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
584 #, fuzzy, php-format
585 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
586 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
587 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
588 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
589
590 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
591 #. TRANS: %s is the invalid alias.
592 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
593 #. TRANS: %s is the invalid alias.
594 #, php-format
595 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
596 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
597
598 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
599 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
600 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
601 #. TRANS: %s is the already used alias.
602 #. TRANS: Group edit form validation error.
603 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
604 #, php-format
605 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
606 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
607
608 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
609 #. TRANS: Group edit form validation error.
610 msgid "Alias can't be the same as nickname."
611 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
612
613 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
614 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
615 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
616 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
617 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
618 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
619 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
620 msgid "Group not found."
621 msgstr "Group not found."
622
623 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
624 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
625 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
626 msgid "You are already a member of that group."
627 msgstr "You are already a member of that group."
628
629 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
630 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
631 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
632 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
633 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
634
635 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
636 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
637 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
638 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
639 #, php-format
640 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
641 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
642
643 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
644 msgid "You are not a member of this group."
645 msgstr "You are not a member of this group."
646
647 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
648 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
649 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
650 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
651 #, php-format
652 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
653 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
654
655 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
656 #, php-format
657 msgid "%s's groups"
658 msgstr "%s's groups"
659
660 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
661 #, php-format
662 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
663 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
664
665 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
666 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
667 #. TRANS: %s is a nickname.
668 #, php-format
669 msgid "%s groups"
670 msgstr "%s groups"
671
672 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
673 #, php-format
674 msgid "groups on %s"
675 msgstr "groups on %s"
676
677 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
678 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
679 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
680 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
681 msgid "You must be an admin to edit the group."
682 msgstr "You must be an admin to edit the group."
683
684 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
685 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
686 msgid "Could not update group."
687 msgstr "Could not update group."
688
689 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
690 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
691 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
692 msgid "Could not create aliases."
693 msgstr "Could not create aliases."
694
695 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
696 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
697 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
698 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
699
700 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
701 #. TRANS: Group create form validation error.
702 #, fuzzy
703 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
704 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
705
706 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
707 msgid "Upload failed."
708 msgstr "Upload failed."
709
710 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
711 msgid "Invalid request token or verifier."
712 msgstr "Invalid request token or verifier."
713
714 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
715 msgid "No oauth_token parameter provided."
716 msgstr "No oauth_token parameter provided."
717
718 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
719 msgid "Invalid request token."
720 msgstr "Invalid request token."
721
722 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
723 #, fuzzy
724 msgid "Request token already authorized."
725 msgstr "You are not authorised."
726
727 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
728 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
729 #. TRANS: Form validation error message.
730 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
731 #. TRANS: Form validation error.
732 #. TRANS: Form validation error message.
733 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
734 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
735 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
736 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
737 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
738
739 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
740 msgid "Invalid nickname / password!"
741 msgstr "Invalid nickname / password!"
742
743 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
744 #, fuzzy
745 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
746 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
747
748 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
749 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
750 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
751 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
752 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
753 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
754 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
755 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
756 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
757 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
758 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
759 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
760 msgid "Unexpected form submission."
761 msgstr "Unexpected form submission."
762
763 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
764 msgid "An application would like to connect to your account"
765 msgstr "An application would like to connect to your account"
766
767 #. TRANS: Fieldset legend.
768 msgid "Allow or deny access"
769 msgstr "Allow or deny access"
770
771 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
772 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
773 #, fuzzy, php-format
774 msgid ""
775 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
776 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
777 "parties you trust."
778 msgstr ""
779 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
780 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
781 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
782
783 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
784 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
785 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
786 #, php-format
787 msgid ""
788 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
789 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
790 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
791 msgstr ""
792 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
793 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
794 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
795
796 #. TRANS: Fieldset legend.
797 #, fuzzy
798 msgctxt "LEGEND"
799 msgid "Account"
800 msgstr "Account"
801
802 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
803 #. TRANS: Field label on login page.
804 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
805 #. TRANS: Field label on account registration page.
806 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
807 #. TRANS: Field label on group edit form.
808 msgid "Nickname"
809 msgstr "Nickname"
810
811 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
812 #. TRANS: Field label on login page.
813 #. TRANS: Field label on account registration page.
814 msgid "Password"
815 msgstr "Password"
816
817 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
818 #. TRANS: by an external application.
819 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
820 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
821 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
822 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
823 msgctxt "BUTTON"
824 msgid "Cancel"
825 msgstr "Cancel"
826
827 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
828 #, fuzzy
829 msgctxt "BUTTON"
830 msgid "Allow"
831 msgstr "Allow"
832
833 #. TRANS: Form instructions.
834 msgid "Authorize access to your account information."
835 msgstr "Authorise access to your account information."
836
837 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
838 msgid "Authorization canceled."
839 msgstr "Authorisation cancelled."
840
841 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
842 #. TRANS: %s is an OAuth token.
843 #, php-format
844 msgid "The request token %s has been revoked."
845 msgstr "The request token %s has been revoked."
846
847 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
848 #, fuzzy
849 msgid "You have successfully authorized the application"
850 msgstr "You have successfully authorised %s."
851
852 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
853 msgid ""
854 "Please return to the application and enter the following security code to "
855 "complete the process."
856 msgstr ""
857
858 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
859 #. TRANS: %s is the authorised application name.
860 #, fuzzy, php-format
861 msgid "You have successfully authorized %s"
862 msgstr "You have successfully authorised %s."
863
864 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
865 #. TRANS: %s is the authorised application name.
866 #, php-format
867 msgid ""
868 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
869 "process."
870 msgstr ""
871
872 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
873 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
874 msgid "This method requires a POST or DELETE."
875 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
876
877 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
878 msgid "You may not delete another user's status."
879 msgstr "You may not delete another user's status."
880
881 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
882 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
883 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
884 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
885 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
886 msgid "No such notice."
887 msgstr "No such notice."
888
889 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
890 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
891 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
892 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
893 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
894 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
895 #, fuzzy
896 msgid "HTTP method not supported."
897 msgstr "API method not found."
898
899 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
900 #. TRANS: %s is the requested output format.
901 #, fuzzy, php-format
902 msgid "Unsupported format: %s."
903 msgstr "Unsupported format."
904
905 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
906 msgid "Status deleted."
907 msgstr "Status deleted."
908
909 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
910 msgid "No status with that ID found."
911 msgstr "No status with that ID found."
912
913 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
914 msgid "Can only delete using the Atom format."
915 msgstr ""
916
917 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
918 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
919 #, fuzzy
920 msgid "Cannot delete this notice."
921 msgstr "Can't delete this notice."
922
923 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
924 #, fuzzy, php-format
925 msgid "Deleted notice %d"
926 msgstr "Delete notice"
927
928 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
929 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
930 msgstr ""
931
932 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
933 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
934 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
935 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
936 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
937 #, fuzzy, php-format
938 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
939 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
940 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
941 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
942
943 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
944 #, fuzzy
945 msgid "Parent notice not found."
946 msgstr "API method not found."
947
948 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
949 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
950 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
951 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
952 #, fuzzy, php-format
953 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
954 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
955 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
956 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
957
958 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
959 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
960 msgid "Unsupported format."
961 msgstr "Unsupported format."
962
963 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
964 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
965 #, php-format
966 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
967 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
968
969 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
970 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
971 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
972 #, fuzzy, php-format
973 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
974 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
975
976 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
977 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
978 #, php-format
979 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
980 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
981
982 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
983 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
984 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
985 #, php-format
986 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
987 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
988
989 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
990 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
991 #, php-format
992 msgid "%s public timeline"
993 msgstr "%s public timeline"
994
995 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
996 #, php-format
997 msgid "%s updates from everyone!"
998 msgstr "%s updates from everyone!"
999
1000 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Unimplemented."
1003 msgstr "showForm() not implemented."
1004
1005 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1006 #, php-format
1007 msgid "Repeated to %s"
1008 msgstr "Repeated to %s"
1009
1010 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1011 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1012 #, fuzzy, php-format
1013 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1014 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1015
1016 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1017 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1018 #, php-format
1019 msgid "Repeats of %s"
1020 msgstr "Repeats of %s"
1021
1022 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1023 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1024 #, fuzzy, php-format
1025 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1026 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1027
1028 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1029 #. TRANS: %s is the tag.
1030 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1031 #. TRANS: %s is the tag.
1032 #, php-format
1033 msgid "Notices tagged with %s"
1034 msgstr "Notices tagged with %s"
1035
1036 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1037 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1038 #. TRANS: Tag feed description.
1039 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1040 #, php-format
1041 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1042 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1043
1044 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1047 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1048
1049 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1050 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1051 msgstr ""
1052
1053 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1054 msgid "Atom post must not be empty."
1055 msgstr ""
1056
1057 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1058 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1059 msgstr ""
1060
1061 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1062 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1063 msgstr ""
1064
1065 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1066 msgid "Can only handle POST activities."
1067 msgstr ""
1068
1069 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1070 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1071 #, php-format
1072 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1073 msgstr ""
1074
1075 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1076 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1077 #, fuzzy, php-format
1078 msgid "No content for notice %d."
1079 msgstr "Find content of notices"
1080
1081 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1082 #. TRANS: %s is the notice URI.
1083 #, fuzzy, php-format
1084 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1085 msgstr "Notice with that id does not exist."
1086
1087 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1088 msgid "API method under construction."
1089 msgstr "API method under construction."
1090
1091 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1092 msgid "User not found."
1093 msgstr "API method not found."
1094
1095 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1096 msgid "You must be logged in to leave a group."
1097 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1098
1099 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1100 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1101 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1102 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1103 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1104 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1105 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1106 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1107 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1108 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1109 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1110 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1111 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1112 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1113 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1114 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1115 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1116 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1117 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1118 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1119 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1120 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1121 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1122 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1123 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1124 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1125 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1126 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1127 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1128 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1129 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1130 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1131 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1132 msgid "No such group."
1133 msgstr "No such group."
1134
1135 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1136 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1137 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1138 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1139 msgid "No nickname or ID."
1140 msgstr "No nickname or ID."
1141
1142 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1143 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Must be logged in."
1146 msgstr "Not logged in."
1147
1148 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1149 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1150 #. TRANS: being a group administrator.
1151 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1152 msgstr ""
1153
1154 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1155 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Must specify a profile."
1158 msgstr "Missing profile."
1159
1160 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1161 #. TRANS: %s is a nickname.
1162 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1163 #. TRANS: %s is a user nickname.
1164 #, fuzzy, php-format
1165 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1166 msgstr "A list of the users in this group."
1167
1168 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1169 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1170 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1171 msgstr ""
1172
1173 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1174 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
1175 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1176 msgstr ""
1177
1178 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1179 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1180 #, fuzzy, php-format
1181 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1182 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1183
1184 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1185 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1186 #, fuzzy, php-format
1187 msgctxt "TITLE"
1188 msgid "%1$s's request for %2$s"
1189 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1190
1191 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1192 msgid "Join request approved."
1193 msgstr ""
1194
1195 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1196 msgid "Join request canceled."
1197 msgstr ""
1198
1199 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1200 #, fuzzy, php-format
1201 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1202 msgstr "A list of the users in this group."
1203
1204 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1205 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1206 #, fuzzy, php-format
1207 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1208 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1209
1210 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1211 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1212 #, fuzzy, php-format
1213 msgctxt "TITLE"
1214 msgid "%1$s's request"
1215 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1216
1217 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Subscription approved."
1220 msgstr "Subscription authorised"
1221
1222 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Subscription canceled."
1225 msgstr "Authorisation cancelled."
1226
1227 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1228 #. TRANS: Client exception.
1229 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1230 msgid "No such profile."
1231 msgstr "No such profile."
1232
1233 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1234 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1235 #, fuzzy, php-format
1236 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1237 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1238
1239 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1240 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1243 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1244
1245 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Can only handle favorite activities."
1248 msgstr "Find content of notices"
1249
1250 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Can only fave notices."
1253 msgstr "Find content of notices"
1254
1255 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Unknown notice."
1258 msgstr "Unknown"
1259
1260 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Already a favorite."
1263 msgstr "Add to favourites"
1264
1265 #. TRANS: Title for group membership feed.
1266 #. TRANS: %s is a username.
1267 #, fuzzy, php-format
1268 msgid "Group memberships of %s"
1269 msgstr "%s group members"
1270
1271 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1272 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1273 #, fuzzy, php-format
1274 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1275 msgstr "Groups %s is a member of"
1276
1277 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Cannot add someone else's membership."
1280 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1281
1282 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Can only handle join activities."
1285 msgstr "Find content of notices"
1286
1287 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Unknown group."
1290 msgstr "Unknown"
1291
1292 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Already a member."
1295 msgstr "All members"
1296
1297 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1298 msgid "Blocked by admin."
1299 msgstr ""
1300
1301 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1302 #, fuzzy
1303 msgid "No such favorite."
1304 msgstr "No such file."
1305
1306 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1309 msgstr "Could not delete favourite."
1310
1311 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Not a member."
1314 msgstr "All members"
1315
1316 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1319 msgstr "Could not delete self-subscription."
1320
1321 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1322 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1323 #, fuzzy, php-format
1324 msgid "No such profile id: %d."
1325 msgstr "No such profile."
1326
1327 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1328 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1329 #, fuzzy, php-format
1330 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1331 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1332
1333 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1336 msgstr "Could not delete self-subscription."
1337
1338 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1339 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1340 #, fuzzy, php-format
1341 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1342 msgstr "People subscribed to %s"
1343
1344 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1345 msgid "Can only handle Follow activities."
1346 msgstr ""
1347
1348 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1349 msgid "Can only follow people."
1350 msgstr ""
1351
1352 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1353 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1354 #, fuzzy, php-format
1355 msgid "Unknown profile %s."
1356 msgstr "Unknown file type"
1357
1358 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1359 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1360 #, fuzzy, php-format
1361 msgid "Already subscribed to %s."
1362 msgstr "Already subscribed!"
1363
1364 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1365 msgid "No such attachment."
1366 msgstr "No such attachment."
1367
1368 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1369 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1370 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1371 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1372 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1373 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1374 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1375 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1376 msgid "No nickname."
1377 msgstr "No nickname."
1378
1379 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1380 msgid "No size."
1381 msgstr "No size."
1382
1383 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1384 msgid "Invalid size."
1385 msgstr "Invalid size."
1386
1387 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1388 msgid "Avatar"
1389 msgstr "Avatar"
1390
1391 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1392 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1393 #, php-format
1394 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1395 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1396
1397 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1398 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1399 #. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
1400 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1401 #. TRANS: while the user has no profile.
1402 #. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
1403 msgid "User without matching profile."
1404 msgstr "User without matching profile."
1405
1406 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1407 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1408 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1409 msgid "Avatar settings"
1410 msgstr "Avatar settings"
1411
1412 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1413 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1414 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1415 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1416 msgid "Original"
1417 msgstr "Original"
1418
1419 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1420 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1421 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1422 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1423 msgid "Preview"
1424 msgstr "Preview"
1425
1426 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1427 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1428 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1429 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1430 #, fuzzy
1431 msgctxt "BUTTON"
1432 msgid "Delete"
1433 msgstr "Delete"
1434
1435 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1436 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1437 #, fuzzy
1438 msgctxt "BUTTON"
1439 msgid "Upload"
1440 msgstr "Upload"
1441
1442 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1443 #, fuzzy
1444 msgctxt "BUTTON"
1445 msgid "Crop"
1446 msgstr "Crop"
1447
1448 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1449 msgid "No file uploaded."
1450 msgstr "No file uploaded."
1451
1452 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1455 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1456
1457 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1458 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1459 msgid "Lost our file data."
1460 msgstr "Lost our file data."
1461
1462 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1463 msgid "Avatar updated."
1464 msgstr "Avatar updated."
1465
1466 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1467 msgid "Failed updating avatar."
1468 msgstr "Failed updating avatar."
1469
1470 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1471 msgid "Avatar deleted."
1472 msgstr "Avatar deleted."
1473
1474 #. TRANS: Title for backup account page.
1475 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1476 msgid "Backup account"
1477 msgstr ""
1478
1479 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1482 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1483
1484 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1485 msgid "You may not backup your account."
1486 msgstr ""
1487
1488 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1489 msgid ""
1490 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1491 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1492 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1493 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1494 "are not backed up."
1495 msgstr ""
1496
1497 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1498 #, fuzzy
1499 msgctxt "BUTTON"
1500 msgid "Backup"
1501 msgstr "Background"
1502
1503 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1504 msgid "Backup your account."
1505 msgstr ""
1506
1507 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1508 msgid "You already blocked that user."
1509 msgstr "You already blocked that user."
1510
1511 #. TRANS: Title for block user page.
1512 #. TRANS: Legend for block user form.
1513 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1514 msgid "Block user"
1515 msgstr "Block user"
1516
1517 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1518 msgid ""
1519 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1520 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1521 "will not be notified of any @-replies from them."
1522 msgstr ""
1523 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1524 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1525 "will not be notified of any @-replies from them."
1526
1527 #. TRANS: Button label on the user block form.
1528 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1529 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1530 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1531 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1532 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1533 msgctxt "BUTTON"
1534 msgid "No"
1535 msgstr "No"
1536
1537 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Do not block this user."
1540 msgstr "Do not block this user"
1541
1542 #. TRANS: Button label on the user block form.
1543 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1544 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1545 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1546 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1547 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1548 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1549 msgctxt "BUTTON"
1550 msgid "Yes"
1551 msgstr "Yes"
1552
1553 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Block this user."
1556 msgstr "Block this user"
1557
1558 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1559 msgid "Failed to save block information."
1560 msgstr "Failed to save block information."
1561
1562 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1563 #. TRANS: %s is a group nickname.
1564 #, php-format
1565 msgid "%s blocked profiles"
1566 msgstr "%s blocked profiles"
1567
1568 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1569 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1570 #, php-format
1571 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1572 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1573
1574 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1575 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1576 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1577
1578 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1579 msgid "Unblock user from group"
1580 msgstr "Unblock user from group"
1581
1582 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1583 #, fuzzy
1584 msgctxt "BUTTON"
1585 msgid "Unblock"
1586 msgstr "Unblock"
1587
1588 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1589 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1590 msgid "Unblock this user"
1591 msgstr "Unblock this user"
1592
1593 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1594 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1595 #, php-format
1596 msgid "Post to %s"
1597 msgstr "Post to %s"
1598
1599 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1600 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1601 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1602 #, fuzzy, php-format
1603 msgctxt "TITLE"
1604 msgid "%1$s left group %2$s"
1605 msgstr "%1$s left group %2$s"
1606
1607 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
1608 msgid "Not logged in."
1609 msgstr "Not logged in."
1610
1611 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1612 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1613 msgid "No profile ID in request."
1614 msgstr "No profile ID in request."
1615
1616 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1617 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1618 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1619 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1620 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1621 #. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags providing a non-existing user ID.
1622 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1623 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1624 msgid "No profile with that ID."
1625 msgstr "No profile with that ID."
1626
1627 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1628 #, fuzzy
1629 msgctxt "TITLE"
1630 msgid "Unsubscribed"
1631 msgstr "Unsubscribed"
1632
1633 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1634 msgid "No confirmation code."
1635 msgstr "No confirmation code."
1636
1637 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1638 msgid "Confirmation code not found."
1639 msgstr "Confirmation code not found."
1640
1641 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1642 msgid "That confirmation code is not for you!"
1643 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1644
1645 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1646 #, php-format
1647 msgid "Unrecognized address type %s"
1648 msgstr "Unrecognized address type %s."
1649
1650 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1651 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1652 msgid "That address has already been confirmed."
1653 msgstr "That address has already been confirmed."
1654
1655 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1656 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Could not update user IM preferences."
1659 msgstr "Couldn't update user record."
1660
1661 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Could not insert user IM preferences."
1664 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1665
1666 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1667 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Could not delete address confirmation."
1670 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1671
1672 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1673 msgid "Confirm address"
1674 msgstr "Confirm address"
1675
1676 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1677 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1678 #, php-format
1679 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1680 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1681
1682 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1683 msgid "Conversation"
1684 msgstr "Conversation"
1685
1686 #. TRANS: Title for conversation page.
1687 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1688 #, fuzzy
1689 msgctxt "TITLE"
1690 msgid "Notice"
1691 msgstr "Notices"
1692
1693 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1696 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1697
1698 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1699 #, fuzzy
1700 msgid "You cannot delete your account."
1701 msgstr "You cannot delete users."
1702
1703 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1704 msgid "I am sure."
1705 msgstr ""
1706
1707 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1708 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1709 #, php-format
1710 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1711 msgstr ""
1712
1713 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Account deleted."
1716 msgstr "Avatar deleted."
1717
1718 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1719 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Delete account"
1722 msgstr "Create an account"
1723
1724 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1725 msgid ""
1726 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1727 "server."
1728 msgstr ""
1729
1730 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1731 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1732 #, php-format
1733 msgid ""
1734 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1735 "deletion."
1736 msgstr ""
1737
1738 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1739 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1740 msgid "Confirm"
1741 msgstr "Confirm"
1742
1743 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1744 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1745 #, fuzzy, php-format
1746 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1747 msgstr "You cannot delete users."
1748
1749 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Permanently delete your account"
1752 msgstr "You cannot delete users."
1753
1754 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1755 msgid "You must be logged in to delete an application."
1756 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1757
1758 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1759 msgid "Application not found."
1760 msgstr "Application not found."
1761
1762 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1763 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1764 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1765 msgid "You are not the owner of this application."
1766 msgstr "You are not the owner of this application."
1767
1768 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1769 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1770 msgid "There was a problem with your session token."
1771 msgstr "There was a problem with your session token."
1772
1773 #. TRANS: Title for delete application page.
1774 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1775 msgid "Delete application"
1776 msgstr "Delete application"
1777
1778 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1779 msgid ""
1780 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1781 "about the application from the database, including all existing user "
1782 "connections."
1783 msgstr ""
1784 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1785 "about the application from the database, including all existing user "
1786 "connections."
1787
1788 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Do not delete this application."
1791 msgstr "Do not delete this application"
1792
1793 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Delete this application."
1796 msgstr "Delete this application"
1797
1798 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1799 msgid "You must be logged in to delete a group."
1800 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1801
1802 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1803 msgid "You are not allowed to delete this group."
1804 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1805
1806 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1807 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1808 #, php-format
1809 msgid "Could not delete group %s."
1810 msgstr "Could not delete group %s."
1811
1812 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1813 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1814 #, php-format
1815 msgid "Deleted group %s"
1816 msgstr "Deleted group %s"
1817
1818 #. TRANS: Title of delete group page.
1819 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1820 msgid "Delete group"
1821 msgstr "Delete group"
1822
1823 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1824 msgid ""
1825 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1826 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1827 "will still appear in individual timelines."
1828 msgstr ""
1829 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1830 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1831 "will still appear in individual timelines."
1832
1833 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Do not delete this group."
1836 msgstr "Do not delete this group"
1837
1838 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Delete this group."
1841 msgstr "Delete this group"
1842
1843 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1844 msgid ""
1845 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1846 "be undone."
1847 msgstr ""
1848 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1849 "be undone."
1850
1851 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1852 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1853 msgid "Delete notice"
1854 msgstr "Delete notice"
1855
1856 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1857 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1858 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1859
1860 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Do not delete this notice."
1863 msgstr "Do not delete this notice"
1864
1865 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Delete this notice."
1868 msgstr "Delete this notice"
1869
1870 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1871 msgid "You cannot delete users."
1872 msgstr "You cannot delete users."
1873
1874 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1875 msgid "You can only delete local users."
1876 msgstr "You can only delete local users."
1877
1878 #. TRANS: Title of delete user page.
1879 #, fuzzy
1880 msgctxt "TITLE"
1881 msgid "Delete user"
1882 msgstr "Delete user"
1883
1884 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1885 msgid "Delete user"
1886 msgstr "Delete user"
1887
1888 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1889 msgid ""
1890 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1891 "the user from the database, without a backup."
1892 msgstr ""
1893 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1894 "the user from the database, without a backup."
1895
1896 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Do not delete this user."
1899 msgstr "Do not delete this group"
1900
1901 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Delete this user."
1904 msgstr "Delete this user"
1905
1906 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1907 msgid "Design"
1908 msgstr "Design"
1909
1910 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
1911 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1912 msgstr ""
1913
1914 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
1915 msgid "Invalid logo URL."
1916 msgstr "Invalid logo URL."
1917
1918 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
1919 msgid "Invalid SSL logo URL."
1920 msgstr "Invalid SSL logo URL."
1921
1922 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
1923 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
1924 #, php-format
1925 msgid "Theme not available: %s."
1926 msgstr "Theme not available: %s."
1927
1928 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
1929 msgid "Change logo"
1930 msgstr "Change logo"
1931
1932 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
1933 msgid "Site logo"
1934 msgstr "Site logo"
1935
1936 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
1937 msgid "SSL logo"
1938 msgstr "SSL logo"
1939
1940 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
1941 msgid "Change theme"
1942 msgstr "Change theme"
1943
1944 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
1945 msgid "Site theme"
1946 msgstr "Site theme"
1947
1948 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
1949 msgid "Theme for the site."
1950 msgstr "Theme for the site."
1951
1952 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
1953 msgid "Custom theme"
1954 msgstr "Custom theme"
1955
1956 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
1957 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1958 msgstr ""
1959
1960 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
1961 msgid "Change background image"
1962 msgstr "Change background image"
1963
1964 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
1965 #. TRANS: Field label for background color selector.
1966 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1967 msgid "Background"
1968 msgstr "Background"
1969
1970 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
1971 #, php-format
1972 msgid ""
1973 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1974 "$s."
1975 msgstr ""
1976 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1977 "$s."
1978
1979 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1980 msgid "On"
1981 msgstr "On"
1982
1983 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1984 msgid "Off"
1985 msgstr "Off"
1986
1987 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
1988 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1989 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1990 msgid "Turn background image on or off."
1991 msgstr "Turn background image on or off."
1992
1993 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
1994 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1995 msgid "Tile background image"
1996 msgstr "Tile background image"
1997
1998 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Change colors"
2001 msgstr "Change colours"
2002
2003 #. TRANS: Field label for content color selector.
2004 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2005 msgid "Content"
2006 msgstr "Content"
2007
2008 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2009 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2010 msgid "Sidebar"
2011 msgstr "Sidebar"
2012
2013 #. TRANS: Field label for text color selector.
2014 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2015 msgid "Text"
2016 msgstr "Text"
2017
2018 #. TRANS: Field label for link color selector.
2019 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2020 msgid "Links"
2021 msgstr "Links"
2022
2023 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2024 msgid "Advanced"
2025 msgstr ""
2026
2027 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2028 msgid "Custom CSS"
2029 msgstr ""
2030
2031 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2032 #, fuzzy
2033 msgctxt "BUTTON"
2034 msgid "Use defaults"
2035 msgstr "Use defaults"
2036
2037 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2038 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Restore default designs."
2041 msgstr "Restore default designs"
2042
2043 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2044 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Reset back to default."
2047 msgstr "Reset back to default"
2048
2049 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2050 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Save design."
2053 msgstr "Save design"
2054
2055 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2056 msgid "This notice is not a favorite!"
2057 msgstr "This notice is not a favourite!"
2058
2059 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2060 msgid "Add to favorites"
2061 msgstr "Add to favourites"
2062
2063 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2064 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2065 #, fuzzy, php-format
2066 msgid "No such document \"%s\"."
2067 msgstr "No such document \"%s\""
2068
2069 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2070 #. TRANS: Form legend.
2071 msgid "Edit application"
2072 msgstr "Edit application"
2073
2074 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2075 msgid "You must be logged in to edit an application."
2076 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2077
2078 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2079 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2080 msgid "No such application."
2081 msgstr "No such application."
2082
2083 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2084 msgid "Use this form to edit your application."
2085 msgstr "Use this form to edit your application."
2086
2087 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2088 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2089 msgid "Name is required."
2090 msgstr "Name is required."
2091
2092 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2093 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2096 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2097
2098 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2099 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2100 msgid "Name already in use. Try another one."
2101 msgstr "Name already in use. Try another one."
2102
2103 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2104 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2105 msgid "Description is required."
2106 msgstr "Description is required."
2107
2108 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2109 msgid "Source URL is too long."
2110 msgstr "Source URL is too long."
2111
2112 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2113 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2114 msgid "Source URL is not valid."
2115 msgstr "Source URL is not valid."
2116
2117 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2118 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2119 msgid "Organization is required."
2120 msgstr "Organisation is required."
2121
2122 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2125 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2126
2127 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2128 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2129 msgid "Organization homepage is required."
2130 msgstr "Organisation homepage is required."
2131
2132 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2133 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2134 msgid "Callback is too long."
2135 msgstr "Callback is too long."
2136
2137 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2138 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2139 msgid "Callback URL is not valid."
2140 msgstr "Callback URL is not valid."
2141
2142 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2143 msgid "Could not update application."
2144 msgstr "Could not update application."
2145
2146 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2147 #, php-format
2148 msgid "Edit %s group"
2149 msgstr "Edit %s group"
2150
2151 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2152 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2153 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2154 msgid "You must be logged in to create a group."
2155 msgstr "You must be logged in to create a group."
2156
2157 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2158 msgid "Use this form to edit the group."
2159 msgstr "Use this form to edit the group."
2160
2161 #. TRANS: Group edit form validation error.
2162 #. TRANS: Group create form validation error.
2163 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2164 #, php-format
2165 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2166 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2167
2168 #. TRANS: Group edit form success message.
2169 msgid "Options saved."
2170 msgstr "Options saved."
2171
2172 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2173 msgid "Email settings"
2174 msgstr "E-mail settings"
2175
2176 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2177 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2178 #, php-format
2179 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2180 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2181
2182 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2183 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2184 msgid "Email address"
2185 msgstr "E-mail address"
2186
2187 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2188 msgid "Current confirmed email address."
2189 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2190
2191 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2192 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2193 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2194 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2195 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2196 msgctxt "BUTTON"
2197 msgid "Remove"
2198 msgstr "Remove"
2199
2200 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2201 msgid ""
2202 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2203 "a message with further instructions."
2204 msgstr ""
2205 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2206 "a message with further instructions."
2207
2208 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2209 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2210 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2211 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2212 #. TRANS: organization.
2213 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2214 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2215
2216 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2217 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2218 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2219 msgctxt "BUTTON"
2220 msgid "Add"
2221 msgstr "Add"
2222
2223 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2224 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2225 msgid "Incoming email"
2226 msgstr "Incoming e-mail"
2227
2228 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2229 msgid "I want to post notices by email."
2230 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2231
2232 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2233 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2234 msgid "Send email to this address to post new notices."
2235 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2236
2237 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2238 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2239 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2240 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2241
2242 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2243 msgid ""
2244 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2245 "on this server:"
2246 msgstr ""
2247
2248 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2249 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2250 msgctxt "BUTTON"
2251 msgid "New"
2252 msgstr "New"
2253
2254 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2255 msgid "Email preferences"
2256 msgstr "Email preferences"
2257
2258 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2259 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2260 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2261
2262 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2263 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2264 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2265
2266 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2267 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2268 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2269
2270 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2271 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2272 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2273
2274 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2275 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2276 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2277
2278 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2279 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2280 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2281
2282 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2283 msgid "Email preferences saved."
2284 msgstr "E-mail preferences saved."
2285
2286 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2287 msgid "No email address."
2288 msgstr "No e-mail address."
2289
2290 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Cannot normalize that email address."
2293 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2294
2295 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2296 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2297 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2298 msgid "Not a valid email address."
2299 msgstr "Not a valid e-mail address."
2300
2301 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2302 msgid "That is already your email address."
2303 msgstr "That is already your e-mail address."
2304
2305 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2306 msgid "That email address already belongs to another user."
2307 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2308
2309 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2310 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2311 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Could not insert confirmation code."
2314 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2315
2316 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2317 msgid ""
2318 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2319 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2320 msgstr ""
2321 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2322 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2323
2324 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2325 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2326 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2327 msgid "No pending confirmation to cancel."
2328 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2329
2330 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2331 msgid "That is the wrong email address."
2332 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2333
2334 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Could not delete email confirmation."
2337 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2338
2339 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2340 msgid "Email confirmation cancelled."
2341 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2342
2343 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2344 #. TRANS: registered for the active user.
2345 msgid "That is not your email address."
2346 msgstr "That is not your e-mail address."
2347
2348 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2349 msgid "The email address was removed."
2350 msgstr "The email address was removed."
2351
2352 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2353 msgid "No incoming email address."
2354 msgstr "No incoming e-mail address."
2355
2356 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2357 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2358 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Could not update user record."
2361 msgstr "Couldn't update user record."
2362
2363 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2364 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2365 msgid "Incoming email address removed."
2366 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2367
2368 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2369 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2370 msgid "New incoming email address added."
2371 msgstr "New incoming e-mail address added."
2372
2373 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2374 msgid "This notice is already a favorite!"
2375 msgstr "This notice is already a favourite!"
2376
2377 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Disfavor favorite."
2380 msgstr "Disfavor favourite"
2381
2382 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2383 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2384 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2385 msgid "Popular notices"
2386 msgstr "Popular notices"
2387
2388 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2389 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2390 #, php-format
2391 msgid "Popular notices, page %d"
2392 msgstr "Popular notices, page %d"
2393
2394 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2395 msgid "The most popular notices on the site right now."
2396 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2397
2398 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2399 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2400 msgstr ""
2401 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2402
2403 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2404 msgid ""
2405 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2406 "next to any notice you like."
2407 msgstr ""
2408 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2409 "next to any notice you like."
2410
2411 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2412 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2413 #, php-format
2414 msgid ""
2415 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2416 "notice to your favorites!"
2417 msgstr ""
2418 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2419 "notice to your favourites!"
2420
2421 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2422 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2423 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2424 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2425 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2426 #. TRANS: %s is a username.
2427 #, php-format
2428 msgid "%s's favorite notices"
2429 msgstr "%s's favourite notices"
2430
2431 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2432 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2433 #, php-format
2434 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2435 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2436
2437 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2438 #. TRANS: Title for featured users section.
2439 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2440 msgid "Featured users"
2441 msgstr "Featured users"
2442
2443 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2444 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2445 #, php-format
2446 msgid "Featured users, page %d"
2447 msgstr "Featured users, page %d"
2448
2449 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2450 #, fuzzy, php-format
2451 msgid "A selection of some great users on %s."
2452 msgstr "A selection of some great users on %s"
2453
2454 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2455 msgid "No notice ID."
2456 msgstr "No notice ID."
2457
2458 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2459 msgid "No notice."
2460 msgstr "No notice."
2461
2462 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2463 msgid "No attachments."
2464 msgstr "No attachments."
2465
2466 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2467 #. TRANS: that could not be found.
2468 msgid "No uploaded attachments."
2469 msgstr "No uploaded attachments."
2470
2471 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2472 msgid "Not expecting this response!"
2473 msgstr "Not expecting this response!"
2474
2475 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2476 msgid "User being listened to does not exist."
2477 msgstr "User being listened to does not exist."
2478
2479 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2480 #. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
2481 msgid "You can use the local subscription!"
2482 msgstr "You can use the local subscription!"
2483
2484 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2485 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2486 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2487
2488 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2489 msgid "You are not authorized."
2490 msgstr "You are not authorised."
2491
2492 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2493 msgid "Could not convert request token to access token."
2494 msgstr "Could not convert request token to access token."
2495
2496 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2497 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2498 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2499
2500 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2501 #. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
2502 msgid "Error updating remote profile."
2503 msgstr "Error updating remote profile."
2504
2505 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2506 msgid "No such file."
2507 msgstr "No such file."
2508
2509 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2510 msgid "Cannot read file."
2511 msgstr "Cannot read file."
2512
2513 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2514 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2515 msgid "Invalid role."
2516 msgstr "Invalid role."
2517
2518 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2519 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2520 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2521 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2522
2523 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2524 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2525 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2526
2527 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2528 msgid "User already has this role."
2529 msgstr "User already has this role."
2530
2531 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2532 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2533 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2534 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2535 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2536 msgid "No profile specified."
2537 msgstr "No profile specified."
2538
2539 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2540 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2541 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2542 msgid "No group specified."
2543 msgstr "No group specified."
2544
2545 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2546 msgid "Only an admin can block group members."
2547 msgstr "Only an admin can block group members."
2548
2549 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2550 msgid "User is already blocked from group."
2551 msgstr "User is already blocked from group."
2552
2553 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2554 msgid "User is not a member of group."
2555 msgstr "User is not a member of group."
2556
2557 #. TRANS: Title for block user from group page.
2558 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2559 msgid "Block user from group"
2560 msgstr "Block user from group"
2561
2562 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2563 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2564 #, php-format
2565 msgid ""
2566 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2567 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2568 "the group in the future."
2569 msgstr ""
2570 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2571 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2572 "the group in the future."
2573
2574 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Do not block this user from this group."
2577 msgstr "Do not block this user from this group"
2578
2579 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Block this user from this group."
2582 msgstr "Block this user from this group"
2583
2584 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2585 msgid "Database error blocking user from group."
2586 msgstr "Database error blocking user from group."
2587
2588 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2589 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2590 msgid "No ID."
2591 msgstr "No ID."
2592
2593 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2594 msgid "You must be logged in to edit a group."
2595 msgstr "You must be logged in to edit a group."
2596
2597 #. TRANS: Title group design settings page.
2598 msgid "Group design"
2599 msgstr "Group design"
2600
2601 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2602 msgid ""
2603 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2604 "palette of your choice."
2605 msgstr ""
2606 "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
2607 "palette of your choice."
2608
2609 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Unable to update your design settings."
2612 msgstr "Unable to save your design settings."
2613
2614 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2615 #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
2616 msgid "Design preferences saved."
2617 msgstr "Design preferences saved."
2618
2619 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2620 #. TRANS: Group logo form legend.
2621 msgid "Group logo"
2622 msgstr "Group logo"
2623
2624 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2625 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2626 #, php-format
2627 msgid ""
2628 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2629 msgstr ""
2630 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2631
2632 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2633 msgid "Upload"
2634 msgstr "Upload"
2635
2636 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2637 msgid "Crop"
2638 msgstr "Crop"
2639
2640 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2641 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2642 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2643
2644 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2645 msgid "Logo updated."
2646 msgstr "Logo updated."
2647
2648 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2649 msgid "Failed updating logo."
2650 msgstr "Failed updating logo."
2651
2652 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2653 #. TRANS: %s is the name of the group.
2654 #, php-format
2655 msgid "%s group members"
2656 msgstr "%s group members"
2657
2658 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2659 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2660 #, php-format
2661 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2662 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2663
2664 #. TRANS: Page notice for group members page.
2665 msgid "A list of the users in this group."
2666 msgstr "A list of the users in this group."
2667
2668 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2669 msgid "Only the group admin may approve users."
2670 msgstr ""
2671
2672 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2673 #. TRANS: %s is the name of the group.
2674 #, fuzzy, php-format
2675 msgid "%s group members awaiting approval"
2676 msgstr "%s group members"
2677
2678 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2679 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2680 #, fuzzy, php-format
2681 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2682 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2683
2684 #. TRANS: Page notice for group members page.
2685 #, fuzzy
2686 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2687 msgstr "A list of the users in this group."
2688
2689 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2690 #, php-format
2691 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2692 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2693
2694 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2695 #, fuzzy
2696 msgctxt "TITLE"
2697 msgid "Groups"
2698 msgstr "Groups"
2699
2700 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2701 #. TRANS: %d is the page number.
2702 #, fuzzy, php-format
2703 msgctxt "TITLE"
2704 msgid "Groups, page %d"
2705 msgstr "Groups, page %d"
2706
2707 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2708 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2709 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2710 #, fuzzy, php-format
2711 msgid ""
2712 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2713 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2714 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2715 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2716 "%%%)!"
2717 msgstr ""
2718 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2719 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2720 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2721 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2722 "%%%%)"
2723
2724 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2725 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2726 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2727 msgid "Create a new group"
2728 msgstr "Create a new group"
2729
2730 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2731 #, php-format
2732 msgid ""
2733 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2734 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2735 msgstr ""
2736 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2737 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2738
2739 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2740 msgid "Group search"
2741 msgstr "Group search"
2742
2743 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2744 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2745 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2746 msgid "No results."
2747 msgstr "No results."
2748
2749 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2750 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2751 #, fuzzy, php-format
2752 msgid ""
2753 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2754 "action.newgroup%%) yourself."
2755 msgstr ""
2756 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2757 "newgroup%%) yourself."
2758
2759 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2760 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2761 #, php-format
2762 msgid ""
2763 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2764 "action.newgroup%%) yourself!"
2765 msgstr ""
2766 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2767 "action.newgroup%%) yourself!"
2768
2769 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2770 msgid "Only an admin can unblock group members."
2771 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2772
2773 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2774 msgid "User is not blocked from group."
2775 msgstr "User is not blocked from group."
2776
2777 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2778 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2779 msgid "Error removing the block."
2780 msgstr "Error removing the block."
2781
2782 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2783 msgid "IM settings"
2784 msgstr "IM settings"
2785
2786 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2787 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2788 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2789 #, fuzzy, php-format
2790 msgid ""
2791 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2792 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2793 msgstr ""
2794 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2795 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2796
2797 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2798 msgid "IM is not available."
2799 msgstr "IM is not available."
2800
2801 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2802 #, fuzzy, php-format
2803 msgid "Current confirmed %s address."
2804 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2805
2806 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2807 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2808 #, fuzzy, php-format
2809 msgid ""
2810 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2811 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2812 msgstr ""
2813 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2814 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2815
2816 #. TRANS: Field label for IM address.
2817 msgid "IM address"
2818 msgstr "IM address"
2819
2820 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2821 #, php-format
2822 msgid "%s screenname."
2823 msgstr ""
2824
2825 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2826 #, fuzzy
2827 msgid "IM Preferences"
2828 msgstr "IM preferences"
2829
2830 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Send me notices"
2833 msgstr "Send a notice"
2834
2835 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Post a notice when my status changes."
2838 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2839
2840 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2843 msgstr ""
2844 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2845
2846 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Publish a MicroID"
2849 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2850
2851 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Could not update IM preferences."
2854 msgstr "Could not update user."
2855
2856 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2857 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2858 msgid "Preferences saved."
2859 msgstr "Preferences saved."
2860
2861 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2862 #, fuzzy
2863 msgid "No screenname."
2864 msgstr "No nickname."
2865
2866 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
2867 #, fuzzy
2868 msgid "No transport."
2869 msgstr "No notice."
2870
2871 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Cannot normalize that screenname."
2874 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2875
2876 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Not a valid screenname."
2879 msgstr "Not a valid nickname."
2880
2881 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Screenname already belongs to another user."
2884 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2885
2886 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2887 #, fuzzy
2888 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2889 msgstr ""
2890 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2891 "s for sending messages to you."
2892
2893 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2894 msgid "That is the wrong IM address."
2895 msgstr "That is the wrong IM address."
2896
2897 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Could not delete confirmation."
2900 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2901
2902 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2903 msgid "IM confirmation cancelled."
2904 msgstr "IM confirmation cancelled."
2905
2906 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2907 #. TRANS: registered for the active user.
2908 #, fuzzy
2909 msgid "That is not your screenname."
2910 msgstr "That is not your phone number."
2911
2912 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2913 msgid "The IM address was removed."
2914 msgstr "The IM address was removed."
2915
2916 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2917 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2918 #, php-format
2919 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2920 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2921
2922 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2923 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2924 #, php-format
2925 msgid "Inbox for %s"
2926 msgstr "Inbox for %s"
2927
2928 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2929 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2930 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2931
2932 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2933 msgid "Invites have been disabled."
2934 msgstr "Invites have been disabled."
2935
2936 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2937 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2938 #, php-format
2939 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2940 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2941
2942 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2943 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2944 #, fuzzy, php-format
2945 msgid "Invalid email address: %s."
2946 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2947
2948 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Invitations sent"
2951 msgstr "Invitation(s) sent"
2952
2953 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2954 msgid "Invite new users"
2955 msgstr "Invite new users"
2956
2957 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2958 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2959 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2960 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2961 #, fuzzy
2962 msgid "You are already subscribed to this user:"
2963 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2964 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2965 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
2966
2967 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2968 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2969 #, fuzzy, php-format
2970 msgctxt "INVITE"
2971 msgid "%1$s (%2$s)"
2972 msgstr "%1$s (%2$s)"
2973
2974 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2975 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2976 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2977 #, fuzzy
2978 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2979 msgid_plural ""
2980 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2981 msgstr[0] ""
2982 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2983 msgstr[1] ""
2984 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2985
2986 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2987 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2988 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Invitation sent to the following person:"
2991 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2992 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
2993 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
2994
2995 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2996 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2997 msgid ""
2998 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2999 "on the site. Thanks for growing the community!"
3000 msgstr ""
3001 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3002 "on the site. Thanks for growing the community!"
3003
3004 #. TRANS: Form instructions.
3005 msgid ""
3006 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3007 msgstr ""
3008 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3009
3010 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3011 msgid "Email addresses"
3012 msgstr "E-mail addresses"
3013
3014 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3017 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
3018
3019 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3020 msgid "Personal message"
3021 msgstr "Personal message"
3022
3023 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3024 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3025 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
3026
3027 #. TRANS: Send button for inviting friends
3028 #. TRANS: Button text for sending notice.
3029 msgctxt "BUTTON"
3030 msgid "Send"
3031 msgstr "Send"
3032
3033 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3034 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3035 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3036 #, php-format
3037 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3038 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3039
3040 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3041 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3042 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3043 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3044 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3045 #, php-format
3046 msgid ""
3047 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3048 "\n"
3049 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3050 "you know and people who interest you.\n"
3051 "\n"
3052 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3053 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3054 "share your interests.\n"
3055 "\n"
3056 "%1$s said:\n"
3057 "\n"
3058 "%4$s\n"
3059 "\n"
3060 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3061 "\n"
3062 "%5$s\n"
3063 "\n"
3064 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3065 "invitation.\n"
3066 "\n"
3067 "%6$s\n"
3068 "\n"
3069 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3070 "time.\n"
3071 "\n"
3072 "Sincerely, %2$s\n"
3073 msgstr ""
3074 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3075 "\n"
3076 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3077 "you know and people who interest you.\n"
3078 "\n"
3079 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3080 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3081 "share your interests.\n"
3082 "\n"
3083 "%1$s said:\n"
3084 "\n"
3085 "%4$s\n"
3086 "\n"
3087 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3088 "\n"
3089 "%5$s\n"
3090 "\n"
3091 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3092 "invitation.\n"
3093 "\n"
3094 "%6$s\n"
3095 "\n"
3096 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3097 "time.\n"
3098 "\n"
3099 "Sincerely, %2$s\n"
3100
3101 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3102 msgid "You must be logged in to join a group."
3103 msgstr "You must be logged in to join a group."
3104
3105 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3106 #, fuzzy, php-format
3107 msgctxt "TITLE"
3108 msgid "%1$s joined group %2$s"
3109 msgstr "%1$s joined group %2$s"
3110
3111 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Unknown error joining group."
3114 msgstr "Unknown"
3115
3116 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3117 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3118 msgid "You are not a member of that group."
3119 msgstr "You are not a member of that group."
3120
3121 #. TRANS: User admin panel title
3122 msgctxt "TITLE"
3123 msgid "License"
3124 msgstr ""
3125
3126 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3127 msgid "License for this StatusNet site"
3128 msgstr ""
3129
3130 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3131 msgid "Invalid license selection."
3132 msgstr ""
3133
3134 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3135 msgid ""
3136 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3137 "license."
3138 msgstr ""
3139
3140 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3143 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3144
3145 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3146 msgid "Invalid license URL."
3147 msgstr ""
3148
3149 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3150 msgid "Invalid license image URL."
3151 msgstr ""
3152
3153 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3154 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3155 msgstr ""
3156
3157 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3158 msgid "License image must be blank or valid URL."
3159 msgstr ""
3160
3161 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3162 msgid "License selection"
3163 msgstr ""
3164
3165 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3166 msgid "Private"
3167 msgstr "Private"
3168
3169 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3170 msgid "All Rights Reserved"
3171 msgstr ""
3172
3173 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3174 msgid "Creative Commons"
3175 msgstr ""
3176
3177 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3178 msgid "Type"
3179 msgstr ""
3180
3181 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Select a license."
3184 msgstr "Select a carrier"
3185
3186 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3187 msgid "License details"
3188 msgstr ""
3189
3190 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3191 msgid "Owner"
3192 msgstr ""
3193
3194 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3195 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3196 msgstr ""
3197
3198 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3199 msgid "License Title"
3200 msgstr ""
3201
3202 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3203 msgid "The title of the license."
3204 msgstr ""
3205
3206 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3207 msgid "License URL"
3208 msgstr ""
3209
3210 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3211 msgid "URL for more information about the license."
3212 msgstr ""
3213
3214 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3215 msgid "License Image URL"
3216 msgstr ""
3217
3218 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3219 msgid "URL for an image to display with the license."
3220 msgstr ""
3221
3222 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Save license settings."
3225 msgstr "Save site settings"
3226
3227 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3228 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3229 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3230 msgid "Already logged in."
3231 msgstr "Already logged in."
3232
3233 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3234 msgid "Incorrect username or password."
3235 msgstr "Incorrect username or password."
3236
3237 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3238 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3239 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3240 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3241
3242 #. TRANS: Page title for login page.
3243 msgid "Login"
3244 msgstr "Login"
3245
3246 #. TRANS: Form legend on login page.
3247 msgid "Login to site"
3248 msgstr "Login to site"
3249
3250 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3251 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3252 msgid "Remember me"
3253 msgstr "Remember me"
3254
3255 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3256 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3257 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3258 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3259
3260 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3261 #, fuzzy
3262 msgctxt "BUTTON"
3263 msgid "Login"
3264 msgstr "Login"
3265
3266 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3267 msgid "Lost or forgotten password?"
3268 msgstr "Lost or forgotten password?"
3269
3270 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3271 msgid ""
3272 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3273 "changing your settings."
3274 msgstr ""
3275 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3276 "changing your settings."
3277
3278 #. TRANS: Form instructions on login page.
3279 msgid "Login with your username and password."
3280 msgstr "Login with your username and password."
3281
3282 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3283 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3284 #, php-format
3285 msgid ""
3286 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3287 msgstr ""
3288 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3289
3290 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3291 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3292 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3293
3294 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3295 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3296 #, php-format
3297 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3298 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3299
3300 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3301 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3302 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3303 #, php-format
3304 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3305 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3306
3307 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3308 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3309 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3310 #, php-format
3311 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3312 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3313
3314 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3315 msgid "No current status."
3316 msgstr "No current status."
3317
3318 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3319 #, fuzzy
3320 msgid "New application"
3321 msgstr "New Application"
3322
3323 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3324 msgid "You must be logged in to register an application."
3325 msgstr "You must be logged in to register an application."
3326
3327 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3328 msgid "Use this form to register a new application."
3329 msgstr "Use this form to register a new application."
3330
3331 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3332 msgid "Source URL is required."
3333 msgstr "Source URL is required."
3334
3335 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3336 msgid "Could not create application."
3337 msgstr "Could not create application."
3338
3339 #. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Invalid image."
3342 msgstr "Invalid size."
3343
3344 #. TRANS: Title for form to create a group.
3345 msgid "New group"
3346 msgstr "New group"
3347
3348 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3349 #, fuzzy
3350 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3351 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3352
3353 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3354 msgid "Use this form to create a new group."
3355 msgstr "Use this form to create a new group."
3356
3357 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3358 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3359 msgid "New message"
3360 msgstr "New message"
3361
3362 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3363 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3364 #, fuzzy
3365 msgid "You cannot send a message to this user."
3366 msgstr "You can't send a message to this user."
3367
3368 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3369 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3370 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3371 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3372 msgid "No content!"
3373 msgstr "No content!"
3374
3375 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3376 msgid "No recipient specified."
3377 msgstr "No recipient specified."
3378
3379 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
3380 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3381 msgid ""
3382 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3383 msgstr ""
3384 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3385
3386 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3387 msgid "Message sent"
3388 msgstr "Message sent"
3389
3390 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3391 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3392 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3393 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3394 #, php-format
3395 msgid "Direct message to %s sent."
3396 msgstr "Direct message to %s sent."
3397
3398 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3399 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3400 msgid "Ajax Error"
3401 msgstr "Ajax Error"
3402
3403 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3404 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3405 #, fuzzy
3406 msgctxt "TITLE"
3407 msgid "New notice"
3408 msgstr "New notice"
3409
3410 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3411 msgid "Notice posted"
3412 msgstr "Notice posted"
3413
3414 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3415 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3416 #, php-format
3417 msgid ""
3418 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3419 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3420 msgstr ""
3421 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3422 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3423
3424 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3425 msgid "Text search"
3426 msgstr "Text search"
3427
3428 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3429 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3430 #, php-format
3431 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3432 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3433
3434 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3435 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3436 #, php-format
3437 msgid ""
3438 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3439 "status_textarea=%s)!"
3440 msgstr ""
3441 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3442 "status_textarea=%s)!"
3443
3444 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3445 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3446 #, php-format
3447 msgid ""
3448 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3449 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3450 msgstr ""
3451 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3452 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3453
3454 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3455 #, php-format
3456 msgid "Updates with \"%s\""
3457 msgstr "Updates with \"%s\""
3458
3459 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3460 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3461 #, fuzzy, php-format
3462 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3463 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3464
3465 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3466 #, fuzzy
3467 msgid ""
3468 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3469 "address yet."
3470 msgstr ""
3471 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3472 "address yet."
3473
3474 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3475 msgid "Nudge sent"
3476 msgstr "Nudge sent"
3477
3478 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3479 msgid "Nudge sent!"
3480 msgstr "Nudge sent!"
3481
3482 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3483 msgid "You must be logged in to list your applications."
3484 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3485
3486 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3487 msgid "OAuth applications"
3488 msgstr "OAuth applications"
3489
3490 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3491 msgid "Applications you have registered"
3492 msgstr "Applications you have registered"
3493
3494 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3495 #, php-format
3496 msgid "You have not registered any applications yet."
3497 msgstr "You have not registered any applications yet."
3498
3499 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3500 msgid "Connected applications"
3501 msgstr "Connected applications"
3502
3503 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3504 msgid "The following connections exist for your account."
3505 msgstr ""
3506
3507 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3508 msgid "You are not a user of that application."
3509 msgstr "You are not a user of that application."
3510
3511 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3512 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3513 #, fuzzy, php-format
3514 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3515 msgstr "Use this form to edit your application."
3516
3517 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3518 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3519 #, php-format
3520 msgid ""
3521 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3522 "with %2$s."
3523 msgstr ""
3524
3525 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3526 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3527 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3528
3529 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3530 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3531 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3532 #, php-format
3533 msgid ""
3534 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3535 "this instance of StatusNet."
3536 msgstr ""
3537
3538 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3539 #. TRANS: %s is a path.
3540 #, fuzzy, php-format
3541 msgid "\"%s\" not found."
3542 msgstr "API method not found."
3543
3544 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3545 #. TRANS: %s is a notice.
3546 #, fuzzy, php-format
3547 msgid "Notice %s not found."
3548 msgstr "API method not found."
3549
3550 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3551 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3552 msgid "Notice has no profile."
3553 msgstr "Notice has no profile."
3554
3555 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3556 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3557 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3558 #, php-format
3559 msgid "%1$s's status on %2$s"
3560 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3561
3562 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3563 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3564 #, fuzzy, php-format
3565 msgid "Attachment %s not found."
3566 msgstr "Recipient user not found."
3567
3568 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3569 #. TRANS: %s is a path.
3570 #, php-format
3571 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3572 msgstr ""
3573
3574 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3575 #, php-format
3576 msgid "Content type %s not supported."
3577 msgstr "Content type %s not supported."
3578
3579 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3580 #, php-format
3581 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3582 msgstr ""
3583
3584 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3585 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3586 msgid "Not a supported data format."
3587 msgstr "Not a supported data format."
3588
3589 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3590 msgid "People Search"
3591 msgstr "People Search"
3592
3593 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3594 msgid "Notice Search"
3595 msgstr "Notice Search"
3596
3597 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3598 msgid "No user ID specified."
3599 msgstr "No user ID specified."
3600
3601 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3602 msgid "No login token specified."
3603 msgstr "No login token specified."
3604
3605 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3606 msgid "No login token requested."
3607 msgstr "No login token requested."
3608
3609 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3610 msgid "Invalid login token specified."
3611 msgstr "Invalid login token specified."
3612
3613 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3614 msgid "Login token expired."
3615 msgstr "Login token expired."
3616
3617 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3618 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3619 #, php-format
3620 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3621 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3622
3623 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3624 #, php-format
3625 msgid "Outbox for %s"
3626 msgstr "Outbox for %s"
3627
3628 #. TRANS: Instructions for outbox.
3629 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3630 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3631
3632 #. TRANS: Title for page where to change password.
3633 #, fuzzy
3634 msgctxt "TITLE"
3635 msgid "Change password"
3636 msgstr "Change password"
3637
3638 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3639 msgid "Change your password."
3640 msgstr "Change your password."
3641
3642 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3643 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3644 msgid "Password change"
3645 msgstr "Password change"
3646
3647 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3648 msgid "Old password"
3649 msgstr "Old password"
3650
3651 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3652 #. TRANS: Field label for password reset form.
3653 msgid "New password"
3654 msgstr "New password"
3655
3656 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3657 #. TRANS: Field title on account registration page.
3658 #, fuzzy
3659 msgid "6 or more characters."
3660 msgstr "6 or more characters"
3661
3662 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3663 #, fuzzy
3664 msgctxt "LABEL"
3665 msgid "Confirm"
3666 msgstr "Confirm"
3667
3668 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3669 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3670 #. TRANS: Field title on account registration page.
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Same as password above."
3673 msgstr "Same as password above"
3674
3675 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3676 #, fuzzy
3677 msgctxt "BUTTON"
3678 msgid "Change"
3679 msgstr "Change"
3680
3681 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3682 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3683 msgid "Password must be 6 or more characters."
3684 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3685
3686 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3687 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Passwords do not match."
3690 msgstr "Passwords don't match."
3691
3692 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Incorrect old password."
3695 msgstr "Incorrect old password"
3696
3697 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3698 msgid "Error saving user; invalid."
3699 msgstr "Error saving user; invalid."
3700
3701 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3702 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3703 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Cannot save new password."
3706 msgstr "Can't save new password."
3707
3708 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3709 msgid "Password saved."
3710 msgstr "Password saved."
3711
3712 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3713 msgid "Paths"
3714 msgstr ""
3715
3716 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3717 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3718 msgstr ""
3719
3720 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3721 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3722 #, php-format
3723 msgid "Theme directory not readable: %s."
3724 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3725
3726 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3727 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3728 #, php-format
3729 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3730 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3731
3732 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3733 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3734 #, php-format
3735 msgid "Background directory not writable: %s."
3736 msgstr "Background directory not writable: %s."
3737
3738 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3739 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3740 #, php-format
3741 msgid "Locales directory not readable: %s."
3742 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3743
3744 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3745 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3746 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3747 msgstr ""
3748
3749 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3750 msgid "Site"
3751 msgstr "Site"
3752
3753 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3754 msgid "Server"
3755 msgstr "Server"
3756
3757 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3758 msgid "Site's server hostname."
3759 msgstr ""
3760
3761 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3762 msgid "Path"
3763 msgstr ""
3764
3765 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Site path."
3768 msgstr "Site path"
3769
3770 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Locale directory"
3773 msgstr "Locale Directory"
3774
3775 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3776 msgid "Directory path to locales."
3777 msgstr ""
3778
3779 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3780 msgid "Fancy URLs"
3781 msgstr ""
3782
3783 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3784 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3785 msgstr ""
3786
3787 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3788 msgctxt "LEGEND"
3789 msgid "Theme"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Server for themes."
3795 msgstr "Server for themes"
3796
3797 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3798 msgid "Web path to themes."
3799 msgstr ""
3800
3801 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3802 msgid "SSL server"
3803 msgstr "SSL server"
3804
3805 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3806 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3807 msgstr ""
3808
3809 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3810 msgid "SSL path"
3811 msgstr "SSL path"
3812
3813 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3814 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3815 msgstr ""
3816
3817 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3818 msgid "Directory"
3819 msgstr "Directory"
3820
3821 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3822 msgid "Directory where themes are located."
3823 msgstr ""
3824
3825 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3826 msgid "Avatars"
3827 msgstr "Avatars"
3828
3829 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3830 msgid "Avatar server"
3831 msgstr "Avatar server"
3832
3833 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Server for avatars."
3836 msgstr "Server for themes"
3837
3838 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3839 msgid "Avatar path"
3840 msgstr "Avatar path"
3841
3842 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Web path to avatars."
3845 msgstr "Failed updating avatar."
3846
3847 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3848 msgid "Avatar directory"
3849 msgstr "Avatar directory"
3850
3851 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3852 msgid "Directory where avatars are located."
3853 msgstr ""
3854
3855 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3856 msgid "Backgrounds"
3857 msgstr "Backgrounds"
3858
3859 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Server for backgrounds."
3862 msgstr "Server for themes"
3863
3864 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3865 msgid "Web path to backgrounds."
3866 msgstr ""
3867
3868 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3869 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3870 msgstr ""
3871
3872 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3873 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3874 msgstr ""
3875
3876 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3877 msgid "Directory where backgrounds are located."
3878 msgstr ""
3879
3880 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3881 msgid "Attachments"
3882 msgstr "Attachments"
3883
3884 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Server for attachments."
3887 msgstr "Server for themes"
3888
3889 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Web path to attachments."
3892 msgstr "No attachments."
3893
3894 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3897 msgstr "Server for themes"
3898
3899 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3900 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3901 msgstr ""
3902
3903 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3904 msgid "Directory where attachments are located."
3905 msgstr ""
3906
3907 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3908 #, fuzzy
3909 msgctxt "LEGEND"
3910 msgid "SSL"
3911 msgstr "SSL"
3912
3913 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3914 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
3915 msgid "Never"
3916 msgstr "Never"
3917
3918 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3919 msgid "Sometimes"
3920 msgstr "Sometimes"
3921
3922 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3923 msgid "Always"
3924 msgstr ""
3925
3926 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
3927 msgid "Use SSL"
3928 msgstr "Use SSL"
3929
3930 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3931 msgid "When to use SSL."
3932 msgstr ""
3933
3934 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3935 msgid "Server to direct SSL requests to."
3936 msgstr ""
3937
3938 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3939 msgid "Save paths"
3940 msgstr "Save paths"
3941
3942 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3943 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3944 #, php-format
3945 msgid ""
3946 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3947 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3948 msgstr ""
3949 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3950 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3951
3952 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3953 msgid "People search"
3954 msgstr "People search"
3955
3956 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
3957 #. TRANS: %s is the invalid tag.
3958 #, php-format
3959 msgid "Not a valid people tag: %s."
3960 msgstr "Not a valid people tag: %s."
3961
3962 #. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
3963 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
3964 #, php-format
3965 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3966 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3967
3968 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
3969 msgctxt "plugin"
3970 msgid "Disabled"
3971 msgstr ""
3972
3973 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
3974 #. TRANS: Do not translate POST.
3975 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
3976 #. TRANS: Do not translate POST.
3977 msgid "This action only accepts POST requests."
3978 msgstr ""
3979
3980 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
3981 #, fuzzy
3982 msgid "You cannot administer plugins."
3983 msgstr "You cannot delete users."
3984
3985 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
3986 #, fuzzy
3987 msgid "No such plugin."
3988 msgstr "No such page."
3989
3990 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
3991 msgctxt "plugin"
3992 msgid "Enabled"
3993 msgstr ""
3994
3995 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
3996 msgctxt "TITLE"
3997 msgid "Plugins"
3998 msgstr ""
3999
4000 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4001 msgid ""
4002 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4003 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4004 "details."
4005 msgstr ""
4006
4007 #. TRANS: Admin form section header
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Default plugins"
4010 msgstr "Default language"
4011
4012 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4013 msgid ""
4014 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4015 msgstr ""
4016
4017 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
4018 msgid "Invalid notice content."
4019 msgstr "Invalid notice content."
4020
4021 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
4022 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
4023 #, fuzzy, php-format
4024 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
4025 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4026
4027 #. TRANS: Page title for profile settings.
4028 msgid "Profile settings"
4029 msgstr "Profile settings"
4030
4031 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4032 msgid ""
4033 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4034 msgstr ""
4035 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4036
4037 #. TRANS: Profile settings form legend.
4038 msgid "Profile information"
4039 msgstr "Profile information"
4040
4041 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4042 #. TRANS: Field title on account registration page.
4043 #. TRANS: Field title on group edit form.
4044 #, fuzzy
4045 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4046 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4047
4048 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4049 #. TRANS: Field label on account registration page.
4050 #. TRANS: Field label on group edit form.
4051 msgid "Full name"
4052 msgstr "Full name"
4053
4054 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4055 #. TRANS: Field label on account registration page.
4056 #. TRANS: Form input field label.
4057 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4058 msgid "Homepage"
4059 msgstr "Homepage"
4060
4061 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4062 #. TRANS: Field title on account registration page.
4063 #, fuzzy
4064 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4065 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4066
4067 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4068 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4069 #. TRANS: biography (%d).
4070 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4071 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4072 #. TRANS: biography (%d).
4073 #, fuzzy, php-format
4074 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4075 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4076 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4077 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4078
4079 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4080 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Describe yourself and your interests."
4083 msgstr "Describe yourself and your interests"
4084
4085 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4086 #. TRANS: their biography.
4087 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4088 msgid "Bio"
4089 msgstr "Bio"
4090
4091 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4092 #. TRANS: Field label on account registration page.
4093 #. TRANS: Field label on group edit form.
4094 msgid "Location"
4095 msgstr "Location"
4096
4097 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4098 #. TRANS: Field title on account registration page.
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4101 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4102
4103 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4104 msgid "Share my current location when posting notices"
4105 msgstr ""
4106
4107 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4108 #. TRANS: Field label for inputting tags on "tag other users" page.
4109 #. TRANS: Description for link to "tag other users" in widget to show a list of profiles.
4110 #. TRANS: Text widget to show a list of profiles with their tags.
4111 msgid "Tags"
4112 msgstr "Tags"
4113
4114 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4115 #, fuzzy
4116 msgid ""
4117 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4118 "separated."
4119 msgstr ""
4120 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4121
4122 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4123 msgid "Language"
4124 msgstr "Language"
4125
4126 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Preferred language."
4129 msgstr "Preferred language"
4130
4131 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4132 msgid "Timezone"
4133 msgstr "Timezone"
4134
4135 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4136 msgid "What timezone are you normally in?"
4137 msgstr "In which timezone are you?"
4138
4139 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4140 #, fuzzy
4141 msgid ""
4142 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4143 msgstr ""
4144 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4145
4146 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Subscription policy"
4149 msgstr "Subscriptions"
4150
4151 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4152 msgid "Let anyone follow me"
4153 msgstr ""
4154
4155 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4156 msgid "Ask me first"
4157 msgstr ""
4158
4159 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4160 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4161 msgstr ""
4162
4163 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4164 msgid "Make updates visible only to my followers"
4165 msgstr ""
4166
4167 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4168 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4169 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4170 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4171 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4172 #, fuzzy, php-format
4173 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4174 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4175 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4176 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4177
4178 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4179 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4180 msgid "Timezone not selected."
4181 msgstr "Timezone not selected."
4182
4183 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4186 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4187
4188 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4189 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4190 #. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
4191 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4192 #, fuzzy, php-format
4193 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4194 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4195
4196 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4197 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4200 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4201
4202 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Could not save location prefs."
4205 msgstr "Couldn't save location prefs."
4206
4207 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4208 #. TRANS: Client error on "tag other users" page when saving tags fails server side.
4209 msgid "Could not save tags."
4210 msgstr "Could not save tags."
4211
4212 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4213 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4214 msgid "Settings saved."
4215 msgstr "Settings saved."
4216
4217 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4218 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Restore account"
4221 msgstr "Create an account"
4222
4223 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4224 #. TRANS: %s is the page limit.
4225 #, php-format
4226 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4227 msgstr ""
4228
4229 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4230 msgid "Could not retrieve public stream."
4231 msgstr "Could not retrieve public stream."
4232
4233 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4234 #. TRANS: %d is the page number.
4235 #, php-format
4236 msgid "Public timeline, page %d"
4237 msgstr "Public timeline, page %d"
4238
4239 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4240 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4241 msgid "Public timeline"
4242 msgstr "Public timeline"
4243
4244 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4245 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4246 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4247
4248 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4249 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4250 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4251
4252 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4253 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4254 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4255
4256 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4257 #, php-format
4258 msgid ""
4259 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4260 "yet."
4261 msgstr ""
4262 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4263 "yet."
4264
4265 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4266 msgid "Be the first to post!"
4267 msgstr ""
4268
4269 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4270 #, php-format
4271 msgid ""
4272 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4273 msgstr ""
4274 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4275
4276 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4277 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4278 #, php-format
4279 msgid ""
4280 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4281 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4282 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4283 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4284 msgstr ""
4285 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4286 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4287 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4288 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4289
4290 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4291 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4292 #, php-format
4293 msgid ""
4294 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4295 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4296 "tool."
4297 msgstr ""
4298 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4299 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4300 "tool."
4301
4302 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4303 #, fuzzy, php-format
4304 msgid "%s updates from everyone."
4305 msgstr "%s updates from everyone!"
4306
4307 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4308 msgid "Public tag cloud"
4309 msgstr "Public tag cloud"
4310
4311 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4312 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4313 #, fuzzy, php-format
4314 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4315 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4316
4317 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4318 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4319 #. TRANS: and do not change the URL part.
4320 #, php-format
4321 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4322 msgstr ""
4323
4324 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4325 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4326 msgid "Be the first to post one!"
4327 msgstr ""
4328
4329 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4330 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4331 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4332 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4333 #. TRANS: and do not change the URL part.
4334 #, php-format
4335 msgid ""
4336 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4337 "one!"
4338 msgstr ""
4339 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4340 "one!"
4341
4342 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4343 msgid "You are already logged in!"
4344 msgstr "You are already logged in!"
4345
4346 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4347 msgid "No such recovery code."
4348 msgstr "No such recovery code."
4349
4350 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4351 msgid "Not a recovery code."
4352 msgstr "Not a recovery code."
4353
4354 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4355 msgid "Recovery code for unknown user."
4356 msgstr "Recovery code for unknown user."
4357
4358 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4359 msgid "Error with confirmation code."
4360 msgstr "Error with confirmation code."
4361
4362 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4363 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4364 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4365
4366 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4367 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4368 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4369
4370 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4371 msgid ""
4372 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4373 "the email address you have stored in your account."
4374 msgstr ""
4375 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4376 "the e-mail address you have stored in your account."
4377
4378 #. TRANS: Page notice for password change page.
4379 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4380 msgstr ""
4381
4382 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4383 msgid "Password recovery"
4384 msgstr "Password recovery"
4385
4386 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4387 msgid "Nickname or email address"
4388 msgstr "Nickname or e-mail address"
4389
4390 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4391 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4392 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4393
4394 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4395 msgid "Recover"
4396 msgstr "Recover"
4397
4398 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4399 #, fuzzy
4400 msgctxt "BUTTON"
4401 msgid "Recover"
4402 msgstr "Recover"
4403
4404 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4405 msgid "Reset password"
4406 msgstr "Reset password"
4407
4408 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4409 msgid "Recover password"
4410 msgstr "Recover password"
4411
4412 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4413 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4414 msgid "Password recovery requested"
4415 msgstr "Password recovery requested"
4416
4417 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Password saved"
4420 msgstr "Password saved."
4421
4422 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4423 #, fuzzy
4424 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4425 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4426
4427 #. TRANS: Button text for password reset form.
4428 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4429 #, fuzzy
4430 msgctxt "BUTTON"
4431 msgid "Reset"
4432 msgstr "Reset"
4433
4434 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4435 msgid "Enter a nickname or email address."
4436 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4437
4438 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4439 msgid "No user with that email address or username."
4440 msgstr "No user with that e-mail address or username."
4441
4442 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4443 msgid "No registered email address for that user."
4444 msgstr "No registered e-mail address for that user."
4445
4446 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4447 msgid "Error saving address confirmation."
4448 msgstr "Error saving address confirmation."
4449
4450 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4451 msgid ""
4452 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4453 "address registered to your account."
4454 msgstr ""
4455 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4456 "address registered to your account."
4457
4458 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4459 msgid "Unexpected password reset."
4460 msgstr "Unexpected password reset."
4461
4462 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Password must be 6 characters or more."
4465 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4466
4467 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4468 msgid "Password and confirmation do not match."
4469 msgstr "Password and confirmation do not match."
4470
4471 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4472 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4473 msgid "Error setting user."
4474 msgstr "Error setting user."
4475
4476 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4477 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4478 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4479
4480 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4481 #, fuzzy
4482 msgid "No id parameter."
4483 msgstr "No ID argument."
4484
4485 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4486 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4487 #, fuzzy, php-format
4488 msgid "No such file \"%d\"."
4489 msgstr "No such file."
4490
4491 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4492 msgid "Sorry, only invited people can register."
4493 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4494
4495 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4496 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4497 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4498
4499 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4500 msgid "Registration successful"
4501 msgstr "Registration successful"
4502
4503 #. TRANS: Title for registration page.
4504 #, fuzzy
4505 msgctxt "TITLE"
4506 msgid "Register"
4507 msgstr "Register"
4508
4509 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4510 msgid "Registration not allowed."
4511 msgstr "Registration not allowed."
4512
4513 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4514 #, fuzzy
4515 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4516 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4517
4518 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4519 msgid "Email address already exists."
4520 msgstr "E-mail address already exists."
4521
4522 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4523 msgid "Invalid username or password."
4524 msgstr "Invalid username or password."
4525
4526 #. TRANS: Page notice on registration page.
4527 msgid ""
4528 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4529 "link up to friends and colleagues."
4530 msgstr ""
4531
4532 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4533 #, fuzzy
4534 msgctxt "PASSWORD"
4535 msgid "Confirm"
4536 msgstr "Confirm"
4537
4538 #. TRANS: Field label on account registration page.
4539 #, fuzzy
4540 msgctxt "LABEL"
4541 msgid "Email"
4542 msgstr "E-mail"
4543
4544 #. TRANS: Field title on account registration page.
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4547 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4548
4549 #. TRANS: Field title on account registration page.
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4552 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4553
4554 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
4555 #, fuzzy
4556 msgctxt "BUTTON"
4557 msgid "Register"
4558 msgstr "Register"
4559
4560 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4561 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4562 #, php-format
4563 msgid ""
4564 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4565 msgstr ""
4566
4567 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4568 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4569 #, php-format
4570 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4571 msgstr ""
4572
4573 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4574 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4575 msgstr ""
4576
4577 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4578 msgid "All rights reserved."
4579 msgstr ""
4580
4581 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4582 #, php-format
4583 msgid ""
4584 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4585 "email address, IM address, and phone number."
4586 msgstr ""
4587 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4588 "email address, IM address, and phone number."
4589
4590 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4591 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4592 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4593 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4594 #, php-format
4595 msgid ""
4596 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4597 "want to...\n"
4598 "\n"
4599 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4600 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4601 "notices through instant messages.\n"
4602 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4603 "share your interests. \n"
4604 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4605 "others more about you. \n"
4606 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4607 "missed. \n"
4608 "\n"
4609 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4610 msgstr ""
4611 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4612 "want to...\n"
4613 "\n"
4614 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4615 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4616 "notices through instant messages.\n"
4617 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4618 "share your interests.  \n"
4619 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4620 "others more about you.  \n"
4621 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4622 "missed.  \n"
4623 "\n"
4624 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4625
4626 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4627 msgid ""
4628 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4629 "to confirm your email address.)"
4630 msgstr ""
4631 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4632 "how to confirm your e-mail address.)"
4633
4634 #. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
4635 #. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
4636 #, php-format
4637 msgid ""
4638 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4639 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4640 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4641 msgstr ""
4642 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4643 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4644 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4645
4646 #. TRANS: Page title for Remote subscribe.
4647 msgid "Remote subscribe"
4648 msgstr "Remote subscribe"
4649
4650 #. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
4651 msgid "Subscribe to a remote user"
4652 msgstr "Subscribe to a remote user"
4653
4654 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
4655 msgid "User nickname"
4656 msgstr "User nickname"
4657
4658 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Nickname of the user you want to follow."
4661 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
4662
4663 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
4664 msgid "Profile URL"
4665 msgstr "Profile URL"
4666
4667 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
4668 #, fuzzy
4669 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
4670 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4671
4672 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
4673 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4674 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
4675 #, fuzzy
4676 msgctxt "BUTTON"
4677 msgid "Subscribe"
4678 msgstr "Subscribe"
4679
4680 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
4683 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
4684
4685 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
4686 #. TRANS: does not contain expected data.
4687 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4688 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4689
4690 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
4691 #, fuzzy
4692 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4693 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
4694
4695 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Could not get a request token."
4698 msgstr "Couldn’t get a request token."
4699
4700 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
4701 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4702 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4703
4704 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
4705 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
4706 msgid "No notice specified."
4707 msgstr "No notice specified."
4708
4709 #. TRANS: Title after repeating a notice.
4710 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
4711 msgid "Repeated"
4712 msgstr "Repeated"
4713
4714 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
4715 msgid "Repeated!"
4716 msgstr "Repeated!"
4717
4718 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
4719 #. TRANS: %s is a user nickname.
4720 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4721 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
4722 #. TRANS: %s is a username.
4723 #, php-format
4724 msgid "Replies to %s"
4725 msgstr "Replies to %s"
4726
4727 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
4728 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4729 #, php-format
4730 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4731 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4732
4733 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4734 #. TRANS: %s is a user nickname.
4735 #, php-format
4736 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4737 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4738
4739 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4740 #. TRANS: %s is a user nickname.
4741 #, php-format
4742 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4743 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4744
4745 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4746 #. TRANS: %s is a user nickname.
4747 #, php-format
4748 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4749 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4750
4751 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
4752 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
4753 #, php-format
4754 msgid ""
4755 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4756 "notice to them yet."
4757 msgstr ""
4758 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4759 "notice to them yet."
4760
4761 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
4762 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4763 #, php-format
4764 msgid ""
4765 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4766 "[join groups](%%action.groups%%)."
4767 msgstr ""
4768
4769 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
4770 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4771 #, php-format
4772 msgid ""
4773 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4774 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4775 msgstr ""
4776 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4777 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4778
4779 #. TRANS: RSS reply feed description.
4780 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4781 #, fuzzy, php-format
4782 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4783 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4784
4785 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4788 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4789
4790 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4791 #, fuzzy
4792 msgid "You may not restore your account."
4793 msgstr "You have not registered any applications yet."
4794
4795 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4796 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4797 #, fuzzy
4798 msgid "No uploaded file."
4799 msgstr "Upload file"
4800
4801 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4802 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4803 msgstr ""
4804
4805 #. TRANS: Client exception.
4806 msgid ""
4807 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4808 "the HTML form."
4809 msgstr ""
4810
4811 #. TRANS: Client exception.
4812 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4813 msgstr ""
4814
4815 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4816 msgid "Missing a temporary folder."
4817 msgstr ""
4818
4819 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4820 msgid "Failed to write file to disk."
4821 msgstr ""
4822
4823 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4824 msgid "File upload stopped by extension."
4825 msgstr ""
4826
4827 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4828 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4829 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4830 msgid "System error uploading file."
4831 msgstr "System error uploading file."
4832
4833 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4834 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Not an Atom feed."
4837 msgstr "All members"
4838
4839 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4840 msgid ""
4841 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4842 "profile page."
4843 msgstr ""
4844
4845 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4846 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4847 msgstr ""
4848
4849 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4850 msgid ""
4851 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4852 "\">Activity Streams</a> format."
4853 msgstr ""
4854
4855 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Upload the file"
4858 msgstr "Upload file"
4859
4860 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
4861 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4862 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4863
4864 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
4865 #, fuzzy
4866 msgid "User does not have this role."
4867 msgstr "User doesn't have this role."
4868
4869 #. TRANS: Engine name for RSD.
4870 #. TRANS: Engine name.
4871 msgid "StatusNet"
4872 msgstr "StatusNet"
4873
4874 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
4875 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
4876 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4877 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
4878
4879 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
4880 msgid "User is already sandboxed."
4881 msgstr "User is already sandboxed."
4882
4883 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
4884 #, fuzzy
4885 msgctxt "TITLE"
4886 msgid "Sessions"
4887 msgstr "Sessions"
4888
4889 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
4890 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4891 msgstr ""
4892
4893 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
4894 #, fuzzy
4895 msgctxt "LEGEND"
4896 msgid "Sessions"
4897 msgstr "Sessions"
4898
4899 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4900 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4901 msgid "Handle sessions"
4902 msgstr ""
4903
4904 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4905 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4906 msgid "Handle sessions ourselves."
4907 msgstr ""
4908
4909 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
4910 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
4911 msgid "Session debugging"
4912 msgstr ""
4913
4914 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4915 msgid "Enable debugging output for sessions."
4916 msgstr ""
4917
4918 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Save session settings"
4921 msgstr "Save access settings"
4922
4923 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
4924 msgid "You must be logged in to view an application."
4925 msgstr "You must be logged in to view an application."
4926
4927 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4928 msgid "Application profile"
4929 msgstr "Application profile"
4930
4931 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
4932 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
4933 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
4934 #, php-format
4935 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
4936 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4937 msgstr[0] ""
4938 msgstr[1] ""
4939
4940 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4941 msgid "Application actions"
4942 msgstr "Application actions"
4943
4944 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
4945 #, fuzzy
4946 msgctxt "EDITAPP"
4947 msgid "Edit"
4948 msgstr "Edit"
4949
4950 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
4951 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
4952 msgid "Reset key & secret"
4953 msgstr ""
4954
4955 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4956 msgid "Application info"
4957 msgstr "Application information"
4958
4959 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
4960 msgid ""
4961 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
4962 "not supported."
4963 msgstr ""
4964
4965 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
4966 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4967 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4968
4969 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
4970 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
4971 #, php-format
4972 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4973 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4974
4975 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
4976 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4977 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
4978
4979 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4980 #, php-format
4981 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4982 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
4983
4984 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4985 #, php-format
4986 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4987 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
4988
4989 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4990 #, php-format
4991 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4992 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
4993
4994 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
4995 msgid ""
4996 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4997 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4998 msgstr ""
4999 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5000 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5001
5002 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5003 #. TRANS: %s is a username.
5004 #, php-format
5005 msgid ""
5006 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5007 "would add to their favorites :)"
5008 msgstr ""
5009 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5010 "would add to their favourites."
5011
5012 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5013 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5014 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5015 #, php-format
5016 msgid ""
5017 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5018 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5019 "their favorites :)"
5020 msgstr ""
5021 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5022 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5023 "their favourites."
5024
5025 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5026 msgid "This is a way to share what you like."
5027 msgstr ""
5028
5029 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5030 #, php-format
5031 msgid "%s group"
5032 msgstr "%s group"
5033
5034 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5035 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5036 #, php-format
5037 msgid "%1$s group, page %2$d"
5038 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5039
5040 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5041 #, php-format
5042 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5043 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5044
5045 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5046 #, php-format
5047 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5048 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5049
5050 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5051 #, php-format
5052 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5053 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5054
5055 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5056 #, php-format
5057 msgid "FOAF for %s group"
5058 msgstr "FOAF for %s group"
5059
5060 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5061 msgid "Members"
5062 msgstr "Members"
5063
5064 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5065 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5066 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5067 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5068 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5069 #. TRANS: Text if there are no tags in widget to show a list of profiles by tag.
5070 msgid "(None)"
5071 msgstr "(None)"
5072
5073 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5074 msgid "All members"
5075 msgstr "All members"
5076
5077 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5078 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5079 msgid "Statistics"
5080 msgstr "Statistics"
5081
5082 #. TRANS: Label for group creation date.
5083 #, fuzzy
5084 msgctxt "LABEL"
5085 msgid "Created"
5086 msgstr "Created"
5087
5088 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5089 #, fuzzy
5090 msgctxt "LABEL"
5091 msgid "Members"
5092 msgstr "Members"
5093
5094 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5095 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5096 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5097 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5098 #, php-format
5099 msgid ""
5100 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5101 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5102 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5103 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5104 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5105 msgstr ""
5106 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5107 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5108 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5109 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5110 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5111
5112 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5113 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5114 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5115 #, php-format
5116 msgid ""
5117 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5118 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5119 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5120 "their life and interests. "
5121 msgstr ""
5122 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5123 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5124 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5125 "their life and interests. "
5126
5127 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
5128 #, fuzzy
5129 msgctxt "TITLE"
5130 msgid "Admins"
5131 msgstr "Admins"
5132
5133 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5134 msgid "No such message."
5135 msgstr "No such message."
5136
5137 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5138 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5139 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5140
5141 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5142 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5143 #, php-format
5144 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5145 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5146
5147 #. TRANS: Page title for single message display.
5148 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5149 #, php-format
5150 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5151 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5152
5153 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Not available."
5156 msgstr "IM is not available."
5157
5158 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5159 msgid "Notice deleted."
5160 msgstr "Notice deleted."
5161
5162 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5163 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5164 #, fuzzy, php-format
5165 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5166 msgstr "%1$s, page %2$d"
5167
5168 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5169 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5170 #, fuzzy, php-format
5171 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5172 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5173
5174 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5175 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5176 #, fuzzy, php-format
5177 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5178 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5179
5180 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5181 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5182 #, php-format
5183 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5184 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5185
5186 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5187 #. TRANS: %s is a user nickname.
5188 #, php-format
5189 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5190 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5191
5192 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5193 #. TRANS: %s is a user nickname.
5194 #, php-format
5195 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5196 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5197
5198 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5199 #. TRANS: %s is a user nickname.
5200 #, php-format
5201 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5202 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5203
5204 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5205 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5206 #, php-format
5207 msgid "FOAF for %s"
5208 msgstr "FOAF for %s"
5209
5210 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5211 #, fuzzy, php-format
5212 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5213 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5214
5215 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5216 msgid ""
5217 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5218 "would be a good time to start :)"
5219 msgstr ""
5220
5221 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5222 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5223 #, php-format
5224 msgid ""
5225 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5226 "%?status_textarea=%2$s)."
5227 msgstr ""
5228 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5229 "%?status_textarea=%2$s)."
5230
5231 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5232 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5233 #, php-format
5234 msgid ""
5235 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5236 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5237 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5238 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5239 msgstr ""
5240 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5241 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5242 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5243 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5244
5245 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5246 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5247 #, php-format
5248 msgid ""
5249 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5250 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5251 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5252 msgstr ""
5253 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5254 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5255 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5256
5257 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5258 #, php-format
5259 msgid "Repeat of %s"
5260 msgstr "Repeat of %s"
5261
5262 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5263 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5264 msgid "You cannot silence users on this site."
5265 msgstr "You cannot silence users on this site."
5266
5267 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5268 msgid "User is already silenced."
5269 msgstr "User is already silenced."
5270
5271 #. TRANS: Title for site administration panel.
5272 #, fuzzy
5273 msgctxt "TITLE"
5274 msgid "Site"
5275 msgstr "Site"
5276
5277 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5278 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5279 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5280
5281 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5282 msgid "Site name must have non-zero length."
5283 msgstr ""
5284
5285 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5286 msgid "You must have a valid contact email address."
5287 msgstr "You must have a valid contact email address."
5288
5289 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5290 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5291 #, php-format
5292 msgid "Unknown language \"%s\"."
5293 msgstr ""
5294
5295 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5296 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5297 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5298
5299 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5300 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5301 msgstr ""
5302
5303 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5304 msgctxt "LEGEND"
5305 msgid "General"
5306 msgstr ""
5307
5308 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5309 #, fuzzy
5310 msgctxt "LABEL"
5311 msgid "Site name"
5312 msgstr "Site name"
5313
5314 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5315 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5316 msgstr ""
5317
5318 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5319 msgid "Brought by"
5320 msgstr ""
5321
5322 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5323 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5324 msgstr ""
5325
5326 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5327 msgid "Brought by URL"
5328 msgstr ""
5329
5330 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5331 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5332 msgstr ""
5333
5334 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5335 msgid "Email"
5336 msgstr "E-mail"
5337
5338 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Contact email address for your site."
5341 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5342
5343 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5344 #, fuzzy
5345 msgctxt "LEGEND"
5346 msgid "Local"
5347 msgstr "Local"
5348
5349 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5350 msgid "Default timezone"
5351 msgstr "Default timezone"
5352
5353 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5354 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5355 msgstr ""
5356
5357 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5358 msgid "Default language"
5359 msgstr "Default language"
5360
5361 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5362 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5363 msgstr ""
5364
5365 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5366 msgctxt "LEGEND"
5367 msgid "Limits"
5368 msgstr ""
5369
5370 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5371 msgid "Text limit"
5372 msgstr ""
5373
5374 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5375 msgid "Maximum number of characters for notices."
5376 msgstr ""
5377
5378 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5379 msgid "Dupe limit"
5380 msgstr ""
5381
5382 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5383 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5384 msgstr ""
5385
5386 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5387 msgid "Save site settings"
5388 msgstr "Save site settings"
5389
5390 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5391 msgid "Site Notice"
5392 msgstr "Site Notice"
5393
5394 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5395 msgid "Edit site-wide message"
5396 msgstr "Edit site-wide message"
5397
5398 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5399 msgid "Unable to save site notice."
5400 msgstr "Unable to save site notice."
5401
5402 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5403 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5404 msgstr ""
5405
5406 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5407 msgid "Site notice text"
5408 msgstr "Site notice text"
5409
5410 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5411 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5412 msgstr ""
5413
5414 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Save site notice."
5417 msgstr "Save site notice"
5418
5419 #. TRANS: Title for SMS settings.
5420 msgid "SMS settings"
5421 msgstr "SMS settings"
5422
5423 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5424 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5425 #, php-format
5426 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5427 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5428
5429 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5430 msgid "SMS is not available."
5431 msgstr "SMS is not available."
5432
5433 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5434 msgid "SMS address"
5435 msgstr "SMS address"
5436
5437 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5438 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5439 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5440
5441 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5442 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5443 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5444
5445 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5446 msgid "Confirmation code"
5447 msgstr "Confirmation code"
5448
5449 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5450 msgid "Enter the code you received on your phone."
5451 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5452
5453 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5454 msgctxt "BUTTON"
5455 msgid "Confirm"
5456 msgstr "Confirm"
5457
5458 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5459 msgid "SMS phone number"
5460 msgstr "SMS phone number"
5461
5462 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5465 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5466
5467 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5468 msgid "SMS preferences"
5469 msgstr "SMS preferences"
5470
5471 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5472 msgid ""
5473 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5474 "from my carrier."
5475 msgstr ""
5476 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5477 "from my carrier."
5478
5479 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5480 msgid "SMS preferences saved."
5481 msgstr "SMS preferences saved."
5482
5483 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5484 msgid "No phone number."
5485 msgstr "No phone number."
5486
5487 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5488 msgid "No carrier selected."
5489 msgstr "No carrier selected."
5490
5491 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5492 msgid "That is already your phone number."
5493 msgstr "That is already your phone number."
5494
5495 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5496 msgid "That phone number already belongs to another user."
5497 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5498
5499 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5500 msgid ""
5501 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5502 "for the code and instructions on how to use it."
5503 msgstr ""
5504 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5505 "for the code and instructions on how to use it."
5506
5507 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5508 msgid "That is the wrong confirmation number."
5509 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5510
5511 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Could not delete SMS confirmation."
5514 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
5515
5516 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5517 msgid "SMS confirmation cancelled."
5518 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5519
5520 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5521 #. TRANS: registered for the active user.
5522 msgid "That is not your phone number."
5523 msgstr "That is not your phone number."
5524
5525 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5526 msgid "The SMS phone number was removed."
5527 msgstr "The SMS phone number was removed."
5528
5529 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5530 msgid "Mobile carrier"
5531 msgstr "Mobile carrier"
5532
5533 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5534 msgid "Select a carrier"
5535 msgstr "Select a carrier"
5536
5537 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5538 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5539 #, php-format
5540 msgid ""
5541 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5542 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5543 msgstr ""
5544 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5545 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5546
5547 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5548 #, fuzzy
5549 msgid "No code entered."
5550 msgstr "No code entered"
5551
5552 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
5553 #, fuzzy
5554 msgctxt "TITLE"
5555 msgid "Snapshots"
5556 msgstr "Data snapshots"
5557
5558 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
5559 msgid "Manage snapshot configuration"
5560 msgstr "Manage snapshot configuration"
5561
5562 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
5563 msgid "Invalid snapshot run value."
5564 msgstr "Invalid snapshot run value."
5565
5566 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
5567 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5568 msgstr ""
5569
5570 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
5571 msgid "Invalid snapshot report URL."
5572 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5573
5574 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
5575 #, fuzzy
5576 msgctxt "LEGEND"
5577 msgid "Snapshots"
5578 msgstr "Data snapshots"
5579
5580 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5581 msgid "Randomly during web hit"
5582 msgstr ""
5583
5584 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5585 msgid "In a scheduled job"
5586 msgstr ""
5587
5588 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
5589 msgid "Data snapshots"
5590 msgstr "Data snapshots"
5591
5592 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
5593 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
5594 msgstr ""
5595
5596 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5597 msgid "Frequency"
5598 msgstr ""
5599
5600 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5601 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
5602 msgstr ""
5603
5604 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5605 msgid "Report URL"
5606 msgstr "Report URL"
5607
5608 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5609 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
5610 msgstr ""
5611
5612 #. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Save snapshot settings."
5615 msgstr "Save snapshot settings"
5616
5617 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5618 msgid "You are not subscribed to that profile."
5619 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5620
5621 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5622 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5623 msgid "Could not save subscription."
5624 msgstr "Could not save subscription."
5625
5626 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
5627 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
5628 msgstr ""
5629
5630 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
5631 #. TRANS: %s is the name of the user.
5632 #, fuzzy, php-format
5633 msgid "%s subscribers awaiting approval"
5634 msgstr "%s group members"
5635
5636 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
5637 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
5638 #, fuzzy, php-format
5639 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
5640 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
5641
5642 #. TRANS: Page notice for group members page.
5643 #, fuzzy
5644 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
5645 msgstr "A list of the users in this group."
5646
5647 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
5648 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5649 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5650
5651 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5652 msgid "Subscribed"
5653 msgstr "Subscribed"
5654
5655 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5656 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5657 #, php-format
5658 msgid "%s subscribers"
5659 msgstr "%s subscribers"
5660
5661 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5662 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5663 #, php-format
5664 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5665 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5666
5667 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5668 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5669 msgid "These are the people who listen to your notices."
5670 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5671
5672 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5673 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5674 #, php-format
5675 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5676 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5677
5678 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5679 #, fuzzy
5680 msgid ""
5681 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5682 "return the favor."
5683 msgstr ""
5684 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5685 "return the favour"
5686
5687 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5688 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5689 #, php-format
5690 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5691 msgstr ""
5692
5693 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5694 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5695 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5696 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5697 #. TRANS: and do not change the URL part.
5698 #, php-format
5699 msgid ""
5700 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5701 "%) and be the first?"
5702 msgstr ""
5703 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5704 "%) and be the first?"
5705
5706 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5707 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5708 #, php-format
5709 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5710 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5711
5712 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5713 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5714 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5715 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5716
5717 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5718 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5719 #, php-format
5720 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5721 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5722
5723 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5724 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5725 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5726 #. TRANS: and do not change the URL part.
5727 #, php-format
5728 msgid ""
5729 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5730 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5731 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5732 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5733 "automatically subscribe to people you already follow there."
5734 msgstr ""
5735
5736 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5737 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5738 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5739 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5740 #, php-format
5741 msgid "%s is not listening to anyone."
5742 msgstr "%s is not listening to anyone."
5743
5744 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5745 #, fuzzy, php-format
5746 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5747 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5748
5749 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5750 msgid "IM"
5751 msgstr "IM"
5752
5753 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5754 msgid "SMS"
5755 msgstr "SMS"
5756
5757 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
5758 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
5759 #, php-format
5760 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5761 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5762
5763 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5764 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5765 #, php-format
5766 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5767 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5768
5769 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5770 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5771 #, php-format
5772 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5773 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5774
5775 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5776 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5777 #, php-format
5778 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5779 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
5780
5781 #. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags without providing a user ID.
5782 msgid "No ID argument."
5783 msgstr "No ID argument."
5784
5785 #. TRANS: Title for "tag other users" page.
5786 #. TRANS: %s is the user nickname.
5787 #, php-format
5788 msgid "Tag %s"
5789 msgstr "Tag %s"
5790
5791 #. TRANS: Header for user details on "tag other users" page.
5792 msgid "User profile"
5793 msgstr "User profile"
5794
5795 #. TRANS: Fieldset legend on "tag other users" page.
5796 msgid "Tag user"
5797 msgstr "Tag user"
5798
5799 #. TRANS: Title for input field for inputting tags on "tag other users" page.
5800 #, fuzzy
5801 msgid ""
5802 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
5803 "spaces."
5804 msgstr ""
5805 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5806 "separated"
5807
5808 #. TRANS: Client error on "tag other users" page when tagging a user is not possible because of missing mutual subscriptions.
5809 msgid ""
5810 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5811 msgstr ""
5812 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5813
5814 #. TRANS: Title of "tag other users" page.
5815 #, fuzzy
5816 msgctxt "TITLE"
5817 msgid "Tags"
5818 msgstr "Tags"
5819
5820 #. TRANS: Page notice on "tag other users" page.
5821 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5822 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5823
5824 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
5825 msgid "No such tag."
5826 msgstr "No such tag."
5827
5828 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
5829 msgid "You haven't blocked that user."
5830 msgstr "You haven't blocked that user."
5831
5832 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
5833 msgid "User is not sandboxed."
5834 msgstr "User is not sandboxed."
5835
5836 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
5837 msgid "User is not silenced."
5838 msgstr "User is not silenced."
5839
5840 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
5841 msgid "Unsubscribed"
5842 msgstr "Unsubscribed"
5843
5844 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
5845 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
5846 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
5847 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
5848 #, fuzzy, php-format
5849 msgid ""
5850 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
5851 "\"."
5852 msgstr ""
5853 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5854
5855 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
5856 #, fuzzy
5857 msgid "URL settings"
5858 msgstr "IM settings"
5859
5860 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
5861 msgid "Manage various other options."
5862 msgstr "Manage various other options."
5863
5864 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
5865 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
5866 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
5867 msgid " (free service)"
5868 msgstr ""
5869
5870 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
5871 #, fuzzy
5872 msgid "[none]"
5873 msgstr "None"
5874
5875 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
5876 msgid "[internal]"
5877 msgstr ""
5878
5879 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
5880 msgid "Shorten URLs with"
5881 msgstr "Shorten URLs with"
5882
5883 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
5884 msgid "Automatic shortening service to use."
5885 msgstr "Automatic shortening service to use."
5886
5887 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
5888 msgid "URL longer than"
5889 msgstr ""
5890
5891 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
5892 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5893 msgstr ""
5894
5895 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
5896 msgid "Text longer than"
5897 msgstr ""
5898
5899 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
5900 msgid ""
5901 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5902 msgstr ""
5903
5904 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
5905 #, fuzzy
5906 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
5907 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
5908
5909 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Invalid number for maximum URL length."
5912 msgstr "Invalid notice content."
5913
5914 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Invalid number for maximum notice length."
5917 msgstr "Invalid notice content."
5918
5919 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
5920 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
5921 msgstr ""
5922
5923 #. TRANS: User admin panel title.
5924 msgctxt "TITLE"
5925 msgid "User"
5926 msgstr "User"
5927
5928 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5929 msgid "User settings for this StatusNet site"
5930 msgstr ""
5931
5932 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5933 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5934 msgstr ""
5935
5936 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5937 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5938 msgstr ""
5939
5940 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5941 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5942 #, php-format
5943 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
5944 msgstr ""
5945
5946 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
5947 #, fuzzy
5948 msgctxt "LEGEND"
5949 msgid "Profile"
5950 msgstr "Profile"
5951
5952 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5953 msgid "Bio Limit"
5954 msgstr ""
5955
5956 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5957 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5958 msgstr ""
5959
5960 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5961 msgid "New users"
5962 msgstr "New users"
5963
5964 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5965 msgid "New user welcome"
5966 msgstr "New user welcome"
5967
5968 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5971 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5972
5973 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5974 msgid "Default subscription"
5975 msgstr "Default subscription"
5976
5977 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5978 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5979 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
5980
5981 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5982 msgid "Invitations"
5983 msgstr "Invitations"
5984
5985 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5986 msgid "Invitations enabled"
5987 msgstr "Invitations enabled"
5988
5989 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5990 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5991 msgstr ""
5992
5993 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Save user settings."
5996 msgstr "Save site settings"
5997
5998 #. TRANS: Page title.
5999 msgid "Authorize subscription"
6000 msgstr "Authorise subscription"
6001
6002 #. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
6003 #, fuzzy
6004 msgid ""
6005 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6006 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6007 "click \"Reject\"."
6008 msgstr ""
6009 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6010 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6011 "click “Reject”."
6012
6013 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6014 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
6015 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
6016 #, fuzzy
6017 msgctxt "BUTTON"
6018 msgid "Accept"
6019 msgstr "Accept"
6020
6021 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6022 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Subscribe to this user."
6025 msgstr "Subscribe to this user"
6026
6027 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6028 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
6029 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
6030 #, fuzzy
6031 msgctxt "BUTTON"
6032 msgid "Reject"
6033 msgstr "Reject"
6034
6035 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Reject this subscription."
6038 msgstr "Reject this subscription"
6039
6040 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6041 msgid "No authorization request!"
6042 msgstr "No authorisation request!"
6043
6044 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6045 msgid "Subscription authorized"
6046 msgstr "Subscription authorised"
6047
6048 #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
6049 msgid ""
6050 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6051 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
6052 "subscription. Your subscription token is:"
6053 msgstr ""
6054 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6055 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6056 "subscription. Your subscription token is:"
6057
6058 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6059 msgid "Subscription rejected"
6060 msgstr "Subscription rejected"
6061
6062 #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
6063 msgid ""
6064 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6065 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
6066 "subscription."
6067 msgstr ""
6068 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6069 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6070 "subscription."
6071
6072 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6073 #. TRANS: %s is a listener URI.
6074 #, php-format
6075 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6076 msgstr ""
6077
6078 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6079 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6080 #, fuzzy, php-format
6081 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6082 msgstr "Source URL is too long."
6083
6084 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6085 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6086 #, php-format
6087 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6088 msgstr ""
6089
6090 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6091 #. TRANS: %s is a profile URL.
6092 #, php-format
6093 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6094 msgstr ""
6095
6096 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6097 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6098 #, fuzzy, php-format
6099 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6100 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6101
6102 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6103 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6104 #, fuzzy, php-format
6105 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6106 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6107
6108 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6109 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6110 #, fuzzy, php-format
6111 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6112 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6113
6114 #. TRANS: Title for profile design page.
6115 #. TRANS: Page title for profile design page.
6116 msgid "Profile design"
6117 msgstr "Profile design"
6118
6119 #. TRANS: Instructions for Profile design page.
6120 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6121 msgid ""
6122 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6123 "palette of your choice."
6124 msgstr ""
6125 "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
6126 "palette of your choice."
6127
6128 #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
6129 msgid "Enjoy your hotdog!"
6130 msgstr ""
6131
6132 #. TRANS: Form legend on Profile design page.
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Design settings"
6135 msgstr "Save site settings"
6136
6137 #. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
6138 msgid "View profile designs"
6139 msgstr "View profile designs"
6140
6141 #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
6142 msgid "Show or hide profile designs."
6143 msgstr "Show or hide profile designs."
6144
6145 #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Background file"
6148 msgstr "Background"
6149
6150 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6151 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6152 #, php-format
6153 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6154 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6155
6156 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6157 msgid "Search for more groups"
6158 msgstr "Search for more groups"
6159
6160 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6161 #. TRANS: %s is a user nickname.
6162 #, php-format
6163 msgid "%s is not a member of any group."
6164 msgstr "%s is not a member of any group."
6165
6166 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6167 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6168 #, php-format
6169 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6170 msgstr ""
6171
6172 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6173 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6174 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6175 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6176 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6177 #, php-format
6178 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6179 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6180
6181 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6182 #, php-format
6183 msgid "StatusNet %s"
6184 msgstr "StatusNet %s"
6185
6186 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6187 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6188 #, php-format
6189 msgid ""
6190 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6191 "Inc. and contributors."
6192 msgstr ""
6193
6194 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6195 msgid "Contributors"
6196 msgstr "Contributors"
6197
6198 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6199 msgid "License"
6200 msgstr "License"
6201
6202 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6203 msgid ""
6204 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6205 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6206 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6207 "any later version. "
6208 msgstr ""
6209 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6210 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6211 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6212 "any later version. "
6213
6214 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6215 msgid ""
6216 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6217 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6218 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6219 "for more details. "
6220 msgstr ""
6221 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6222 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6223 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
6224 "for more details. "
6225
6226 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6227 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6228 #, php-format
6229 msgid ""
6230 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6231 "along with this program.  If not, see %s."
6232 msgstr ""
6233 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6234 "along with this program.  If not, see %s."
6235
6236 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6237 msgid "Plugins"
6238 msgstr ""
6239
6240 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6241 #, fuzzy
6242 msgctxt "HEADER"
6243 msgid "Name"
6244 msgstr "Name"
6245
6246 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6247 #, fuzzy
6248 msgctxt "HEADER"
6249 msgid "Version"
6250 msgstr "Version"
6251
6252 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6253 msgctxt "HEADER"
6254 msgid "Author(s)"
6255 msgstr ""
6256
6257 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6258 #, fuzzy
6259 msgctxt "HEADER"
6260 msgid "Description"
6261 msgstr "Description"
6262
6263 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6264 msgid "Favor"
6265 msgstr "Favour"
6266
6267 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6268 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6269 #, php-format
6270 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6271 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6272
6273 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6274 #, php-format
6275 msgid "Cannot process URL '%s'"
6276 msgstr ""
6277
6278 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6279 msgid "Robin thinks something is impossible."
6280 msgstr ""
6281
6282 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6283 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6284 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6285 #, php-format
6286 msgid ""
6287 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6288 "Try to upload a smaller version."
6289 msgid_plural ""
6290 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6291 "Try to upload a smaller version."
6292 msgstr[0] ""
6293 msgstr[1] ""
6294
6295 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6296 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6297 #, php-format
6298 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6299 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6300 msgstr[0] ""
6301 msgstr[1] ""
6302
6303 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6304 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6305 #, php-format
6306 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6307 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6308 msgstr[0] ""
6309 msgstr[1] ""
6310
6311 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6312 msgid "Invalid filename."
6313 msgstr "Invalid filename."
6314
6315 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6316 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6317 #, php-format
6318 msgid "Profile ID %s is invalid."
6319 msgstr ""
6320
6321 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6322 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6323 #, php-format
6324 msgid "Group ID %s is invalid."
6325 msgstr "Group ID %s is invalid."
6326
6327 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6328 msgid "Group join failed."
6329 msgstr "Group join failed."
6330
6331 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6332 msgid "Not part of group."
6333 msgstr "Not part of group."
6334
6335 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6336 msgid "Group leave failed."
6337 msgstr "Group leave failed."
6338
6339 #. TRANS: Activity title.
6340 msgid "Join"
6341 msgstr "Join"
6342
6343 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6344 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6345 #, php-format
6346 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6347 msgstr ""
6348
6349 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6350 msgid "Could not update local group."
6351 msgstr "Could not update local group."
6352
6353 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6354 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6355 #, php-format
6356 msgid "Could not create login token for %s"
6357 msgstr "Could not create login token for %s"
6358
6359 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6360 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6361 msgstr ""
6362
6363 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6364 msgid "You are banned from sending direct messages."
6365 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6366
6367 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6368 msgid "Could not insert message."
6369 msgstr "Could not insert message."
6370
6371 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6372 msgid "Could not update message with new URI."
6373 msgstr "Could not update message with new URI."
6374
6375 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6376 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6377 #, php-format
6378 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6379 msgstr ""
6380
6381 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6382 #, php-format
6383 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6384 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6385
6386 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6387 msgid "Problem saving notice. Too long."
6388 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6389
6390 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6391 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6392 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6393
6394 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6395 msgid ""
6396 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6397 msgstr ""
6398 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6399
6400 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6401 msgid ""
6402 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6403 "few minutes."
6404 msgstr ""
6405 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6406 "few minutes."
6407
6408 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6409 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6410 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6411
6412 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
6415 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6416
6417 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
6418 #, fuzzy
6419 msgid "You cannot repeat your own notice."
6420 msgstr "You can't repeat your own notice."
6421
6422 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Cannot repeat a private notice."
6425 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6426
6427 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
6430 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6431
6432 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
6433 msgid "You already repeated that notice."
6434 msgstr "You already repeated that notice."
6435
6436 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
6437 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
6438 #, fuzzy, php-format
6439 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
6440 msgstr "User has no last notice."
6441
6442 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6443 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6444 msgid "Problem saving notice."
6445 msgstr "Problem saving notice."
6446
6447 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6448 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6449 msgstr ""
6450
6451 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6452 msgid "Problem saving group inbox."
6453 msgstr "Problem saving group inbox."
6454
6455 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6456 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6457 #, php-format
6458 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6459 msgstr "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6460
6461 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6462 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6463 #, php-format
6464 msgid "RT @%1$s %2$s"
6465 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6466
6467 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
6468 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6469 #, fuzzy, php-format
6470 msgctxt "FANCYNAME"
6471 msgid "%1$s (%2$s)"
6472 msgstr "%1$s (%2$s)"
6473
6474 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6475 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6476 #, php-format
6477 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6478 msgstr ""
6479
6480 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6481 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6482 #, php-format
6483 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6484 msgstr ""
6485
6486 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6487 msgid "Missing profile."
6488 msgstr "Missing profile."
6489
6490 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6491 msgid "Unable to save tag."
6492 msgstr "Unable to save tag."
6493
6494 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6495 #. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
6496 msgid "You have been banned from subscribing."
6497 msgstr "You have been banned from subscribing."
6498
6499 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6500 msgid "Already subscribed!"
6501 msgstr "Already subscribed!"
6502
6503 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6504 msgid "User has blocked you."
6505 msgstr "User has blocked you."
6506
6507 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6508 msgid "Not subscribed!"
6509 msgstr "Not subscribed!"
6510
6511 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6512 msgid "Could not delete self-subscription."
6513 msgstr "Could not delete self-subscription."
6514
6515 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6516 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6517 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
6518
6519 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6520 msgid "Could not delete subscription."
6521 msgstr "Could not delete subscription."
6522
6523 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
6524 #, fuzzy
6525 msgctxt "TITLE"
6526 msgid "Follow"
6527 msgstr "Allow"
6528
6529 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6530 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6531 #, php-format
6532 msgid "%1$s is now following %2$s."
6533 msgstr "%1$s is now following %2$s."
6534
6535 #. TRANS: Notice given on user registration.
6536 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6537 #, php-format
6538 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6539 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6540
6541 #. TRANS: Server exception.
6542 msgid "No single user defined for single-user mode."
6543 msgstr ""
6544
6545 #. TRANS: Server exception.
6546 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6547 msgstr ""
6548
6549 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6550 msgid "Could not create group."
6551 msgstr "Could not create group."
6552
6553 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6554 msgid "Could not set group URI."
6555 msgstr "Could not set group URI."
6556
6557 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6558 msgid "Could not set group membership."
6559 msgstr "Could not set group membership."
6560
6561 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6562 msgid "Could not save local group info."
6563 msgstr "Could not save local group info."
6564
6565 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6566 #. TRANS: %s is the remote site.
6567 #, fuzzy, php-format
6568 msgid "Cannot locate account %s."
6569 msgstr "You cannot delete users."
6570
6571 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6572 #. TRANS: %s is the remote site.
6573 #, php-format
6574 msgid "Cannot find XRD for %s."
6575 msgstr ""
6576
6577 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6578 #. TRANS: %s is the remote site.
6579 #, php-format
6580 msgid "No AtomPub API service for %s."
6581 msgstr ""
6582
6583 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
6584 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
6585 msgid "User actions"
6586 msgstr "User actions"
6587
6588 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
6589 msgid "User deletion in progress..."
6590 msgstr ""
6591
6592 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Edit profile settings."
6595 msgstr "Edit profile settings"
6596
6597 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6598 #, fuzzy
6599 msgctxt "BUTTON"
6600 msgid "Edit"
6601 msgstr "Edit"
6602
6603 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Send a direct message to this user."
6606 msgstr "Send a direct message to this user"
6607
6608 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6609 #, fuzzy
6610 msgctxt "BUTTON"
6611 msgid "Message"
6612 msgstr "Message"
6613
6614 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6615 msgid "Moderate"
6616 msgstr "Moderate"
6617
6618 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6619 msgid "User role"
6620 msgstr "User role"
6621
6622 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6623 msgctxt "role"
6624 msgid "Administrator"
6625 msgstr "Administrator"
6626
6627 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6628 msgctxt "role"
6629 msgid "Moderator"
6630 msgstr "Moderator"
6631
6632 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6633 #, php-format
6634 msgid "%1$s - %2$s"
6635 msgstr "%1$s - %2$s"
6636
6637 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6638 msgid "Untitled page"
6639 msgstr "Untitled page"
6640
6641 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6642 msgctxt "TOOLTIP"
6643 msgid "Show more"
6644 msgstr ""
6645
6646 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6647 #, fuzzy
6648 msgctxt "BUTTON"
6649 msgid "Reply"
6650 msgstr "Reply"
6651
6652 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6653 #. TRANS: Field label for reply mini form.
6654 msgid "Write a reply..."
6655 msgstr ""
6656
6657 #. TRANS: Tab on the notice form.
6658 #, fuzzy
6659 msgctxt "TAB"
6660 msgid "Status"
6661 msgstr "StatusNet"
6662
6663 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6664 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6665 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6666 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6667 #, php-format
6668 msgid ""
6669 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6670 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6671 msgstr ""
6672 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6673 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6674
6675 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6676 #, php-format
6677 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6678 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6679
6680 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6681 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6682 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6683 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6684 #, php-format
6685 msgid ""
6686 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6687 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6688 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6689 msgstr ""
6690 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6691 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
6692 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6693
6694 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6695 #. TRANS: %1$s is the site name.
6696 #, php-format
6697 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6698 msgstr ""
6699
6700 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6701 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6702 #, php-format
6703 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6704 msgstr ""
6705
6706 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6707 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6708 msgstr ""
6709
6710 #. TRANS: license message in footer.
6711 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6712 #, php-format
6713 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6714 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
6715
6716 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6717 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6718 msgid "After"
6719 msgstr "After"
6720
6721 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6722 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6723 msgid "Before"
6724 msgstr "Before"
6725
6726 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6727 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6728 msgstr ""
6729
6730 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6731 #, fuzzy, php-format
6732 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6733 msgstr "Unknown file type"
6734
6735 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6736 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6737 msgstr ""
6738
6739 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6742 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6743
6744 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Unknown profile."
6747 msgstr "Unknown file type"
6748
6749 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6750 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6751 msgstr ""
6752
6753 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6754 msgid "Remote profile is not a group!"
6755 msgstr ""
6756
6757 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6758 #, fuzzy
6759 msgid "User is already a member of this group."
6760 msgstr "You are already a member of that group."
6761
6762 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
6763 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
6764 #, php-format
6765 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
6766 msgstr ""
6767
6768 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6769 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6770 msgstr ""
6771
6772 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6773 #. TRANS: %s is the notice URI.
6774 #, fuzzy, php-format
6775 msgid "No content for notice %s."
6776 msgstr "Find content of notices"
6777
6778 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
6779 #, fuzzy, php-format
6780 msgid "No such user \"%s\"."
6781 msgstr "No such user."
6782
6783 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6784 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6785 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6786 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6787 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6788 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6789 #, fuzzy, php-format
6790 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6791 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6792 msgstr "%1$s - %2$s"
6793
6794 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6795 msgid "Can't handle remote content yet."
6796 msgstr ""
6797
6798 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6799 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6800 msgstr ""
6801
6802 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6803 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6804 msgstr ""
6805
6806 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6807 msgid "You cannot make changes to this site."
6808 msgstr "You cannot make changes to this site."
6809
6810 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6811 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6812 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
6813
6814 #. TRANS: Client error message.
6815 msgid "showForm() not implemented."
6816 msgstr "showForm() not implemented."
6817
6818 #. TRANS: Client error message
6819 msgid "saveSettings() not implemented."
6820 msgstr "saveSettings() not implemented."
6821
6822 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6823 #. TRANS: the admin panel Design.
6824 msgid "Unable to delete design setting."
6825 msgstr "Unable to delete design setting."
6826
6827 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
6828 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
6829 #, fuzzy
6830 msgctxt "HEADER"
6831 msgid "Home"
6832 msgstr "Homepage"
6833
6834 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6835 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
6836 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
6837 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
6838 #, fuzzy
6839 msgctxt "MENU"
6840 msgid "Home"
6841 msgstr "Homepage"
6842
6843 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
6844 #, fuzzy
6845 msgctxt "HEADER"
6846 msgid "Admin"
6847 msgstr "Admin"
6848
6849 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6850 msgid "Basic site configuration"
6851 msgstr "Basic site configuration"
6852
6853 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6854 msgctxt "MENU"
6855 msgid "Site"
6856 msgstr "Site"
6857
6858 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6859 msgid "Design configuration"
6860 msgstr "Design configuration"
6861
6862 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6863 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6864 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
6865 msgctxt "MENU"
6866 msgid "Design"
6867 msgstr "Design"
6868
6869 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6870 msgid "User configuration"
6871 msgstr "User configuration"
6872
6873 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6874 #, fuzzy
6875 msgctxt "MENU"
6876 msgid "User"
6877 msgstr "User"
6878
6879 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6880 msgid "Access configuration"
6881 msgstr "Access configuration"
6882
6883 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6884 #, fuzzy
6885 msgctxt "MENU"
6886 msgid "Access"
6887 msgstr "Access"
6888
6889 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6890 msgid "Paths configuration"
6891 msgstr "Paths configuration"
6892
6893 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6894 msgctxt "MENU"
6895 msgid "Paths"
6896 msgstr ""
6897
6898 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6899 msgid "Sessions configuration"
6900 msgstr "Sessions configuration"
6901
6902 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6903 msgctxt "MENU"
6904 msgid "Sessions"
6905 msgstr "Sessions"
6906
6907 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6908 msgid "Edit site notice"
6909 msgstr "Edit site notice"
6910
6911 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6912 #, fuzzy
6913 msgctxt "MENU"
6914 msgid "Site notice"
6915 msgstr "Site notice"
6916
6917 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6918 msgid "Snapshots configuration"
6919 msgstr "Snapshots configuration"
6920
6921 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6922 #, fuzzy
6923 msgctxt "MENU"
6924 msgid "Snapshots"
6925 msgstr "Data snapshots"
6926
6927 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6928 msgid "Set site license"
6929 msgstr ""
6930
6931 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6932 #, fuzzy
6933 msgctxt "MENU"
6934 msgid "License"
6935 msgstr "License"
6936
6937 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Plugins configuration"
6940 msgstr "Paths configuration"
6941
6942 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6943 msgctxt "MENU"
6944 msgid "Plugins"
6945 msgstr ""
6946
6947 #. TRANS: Client error 401.
6948 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6949 msgstr ""
6950
6951 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6952 msgid "No application for that consumer key."
6953 msgstr ""
6954
6955 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
6956 msgid "Not allowed to use API."
6957 msgstr ""
6958
6959 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6960 msgid "Bad access token."
6961 msgstr ""
6962
6963 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6964 msgid "No user for that token."
6965 msgstr ""
6966
6967 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6968 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6969 msgid "Could not authenticate you."
6970 msgstr ""
6971
6972 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Could not create anonymous consumer."
6975 msgstr "Could not create aliases."
6976
6977 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6980 msgstr "Could not create application."
6981
6982 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6983 msgid ""
6984 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6985 msgstr ""
6986
6987 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Could not issue access token."
6990 msgstr "Could not insert message."
6991
6992 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
6993 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6994 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
6995
6996 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Database error updating OAuth application user."
6999 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7000
7001 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7002 msgid "Tried to revoke unknown token."
7003 msgstr ""
7004
7005 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7006 msgid "Failed to delete revoked token."
7007 msgstr ""
7008
7009 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7010 msgid "Icon"
7011 msgstr ""
7012
7013 #. TRANS: Form guide.
7014 msgid "Icon for this application"
7015 msgstr "Icon for this application"
7016
7017 #. TRANS: Form input field label for application name.
7018 msgid "Name"
7019 msgstr "Name"
7020
7021 #. TRANS: Form input field instructions.
7022 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7023 #, php-format
7024 msgid "Describe your application in %d character"
7025 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7026 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7027 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7028
7029 #. TRANS: Form input field instructions.
7030 msgid "Describe your application"
7031 msgstr "Describe your application"
7032
7033 #. TRANS: Form input field label.
7034 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7035 msgid "Description"
7036 msgstr "Description"
7037
7038 #. TRANS: Form input field instructions.
7039 msgid "URL of the homepage of this application"
7040 msgstr "URL of the homepage of this application"
7041
7042 #. TRANS: Form input field label.
7043 msgid "Source URL"
7044 msgstr "Source URL"
7045
7046 #. TRANS: Form input field instructions.
7047 msgid "Organization responsible for this application"
7048 msgstr "Organisation responsible for this application"
7049
7050 #. TRANS: Form input field label.
7051 msgid "Organization"
7052 msgstr "Organization"
7053
7054 #. TRANS: Form input field instructions.
7055 msgid "URL for the homepage of the organization"
7056 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7057
7058 #. TRANS: Form input field instructions.
7059 msgid "URL to redirect to after authentication"
7060 msgstr ""
7061
7062 #. TRANS: Radio button label for application type
7063 msgid "Browser"
7064 msgstr ""
7065
7066 #. TRANS: Radio button label for application type
7067 msgid "Desktop"
7068 msgstr ""
7069
7070 #. TRANS: Form guide.
7071 msgid "Type of application, browser or desktop"
7072 msgstr ""
7073
7074 #. TRANS: Radio button label for access type.
7075 msgid "Read-only"
7076 msgstr ""
7077
7078 #. TRANS: Radio button label for access type.
7079 msgid "Read-write"
7080 msgstr ""
7081
7082 #. TRANS: Form guide.
7083 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7084 msgstr ""
7085
7086 #. TRANS: Submit button title.
7087 msgid "Cancel"
7088 msgstr "Cancel"
7089
7090 #. TRANS: Submit button title.
7091 msgid "Save"
7092 msgstr "Save"
7093
7094 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Unknown application"
7097 msgstr "Unknown action"
7098
7099 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7100 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7101 msgid " by "
7102 msgstr ""
7103
7104 #. TRANS: Application access type
7105 msgid "read-write"
7106 msgstr ""
7107
7108 #. TRANS: Application access type
7109 msgid "read-only"
7110 msgstr ""
7111
7112 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7113 #, php-format
7114 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7115 msgstr ""
7116
7117 #. TRANS: Access token in the application list.
7118 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7119 #, php-format
7120 msgid "Access token starting with: %s"
7121 msgstr ""
7122
7123 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7124 msgctxt "BUTTON"
7125 msgid "Revoke"
7126 msgstr "Revoke"
7127
7128 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7129 msgid "Author element must contain a name element."
7130 msgstr ""
7131
7132 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Do not use this method!"
7135 msgstr "Do not delete this group"
7136
7137 #. TRANS: Title.
7138 msgid "Notices where this attachment appears"
7139 msgstr ""
7140
7141 #. TRANS: Title.
7142 msgid "Tags for this attachment"
7143 msgstr "Tags for this attachment"
7144
7145 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7146 msgid "Password changing failed."
7147 msgstr "Password changing failed."
7148
7149 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7150 msgid "Password changing is not allowed."
7151 msgstr "Password changing is not allowed."
7152
7153 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7154 msgid "Block"
7155 msgstr "Block"
7156
7157 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7158 msgid "Block this user"
7159 msgstr "Block this user"
7160
7161 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7162 msgctxt "BUTTON"
7163 msgid "Cancel join request"
7164 msgstr ""
7165
7166 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7167 #, fuzzy
7168 msgctxt "BUTTON"
7169 msgid "Cancel subscription request"
7170 msgstr "All subscriptions"
7171
7172 #. TRANS: Title for command results.
7173 msgid "Command results"
7174 msgstr "Command results"
7175
7176 #. TRANS: Title for command results.
7177 msgid "AJAX error"
7178 msgstr "AJAX error"
7179
7180 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7181 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7182 msgid "Command complete"
7183 msgstr "Command complete"
7184
7185 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7186 msgid "Command failed"
7187 msgstr "Command failed"
7188
7189 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7190 msgid "Notice with that id does not exist."
7191 msgstr "Notice with that id does not exist."
7192
7193 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7194 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7195 msgid "User has no last notice."
7196 msgstr "User has no last notice."
7197
7198 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7199 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7200 #, php-format
7201 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7202 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7203
7204 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7205 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7206 #, php-format
7207 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7208 msgstr ""
7209
7210 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7211 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7212 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7213
7214 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7215 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7216 msgstr ""
7217
7218 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7219 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7220 #, php-format
7221 msgid "Nudge sent to %s."
7222 msgstr "Nudge sent to %s."
7223
7224 #. TRANS: User statistics text.
7225 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7226 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7227 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7228 #, php-format
7229 msgid ""
7230 "Subscriptions: %1$s\n"
7231 "Subscribers: %2$s\n"
7232 "Notices: %3$s"
7233 msgstr ""
7234
7235 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Could not create favorite: already favorited."
7238 msgstr "Could not create favourite."
7239
7240 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7241 msgid "Notice marked as fave."
7242 msgstr "Notice marked as fave."
7243
7244 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7245 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7246 #, php-format
7247 msgid "%1$s joined group %2$s."
7248 msgstr ""
7249
7250 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7251 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7252 #, php-format
7253 msgid "%1$s left group %2$s."
7254 msgstr ""
7255
7256 #. TRANS: Whois output.
7257 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7258 #, fuzzy, php-format
7259 msgctxt "WHOIS"
7260 msgid "%1$s (%2$s)"
7261 msgstr "%1$s (%2$s)"
7262
7263 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7264 #, php-format
7265 msgid "Fullname: %s"
7266 msgstr "Fullname: %s"
7267
7268 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7269 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7270 #. TRANS: %s is a location.
7271 #, php-format
7272 msgid "Location: %s"
7273 msgstr "Location: %s"
7274
7275 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7276 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7277 #. TRANS: %s is a homepage.
7278 #, php-format
7279 msgid "Homepage: %s"
7280 msgstr "Homepage: %s"
7281
7282 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7283 #, php-format
7284 msgid "About: %s"
7285 msgstr "About: %s"
7286
7287 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7288 #. TRANS: %s is a remote profile.
7289 #, php-format
7290 msgid ""
7291 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7292 "same server."
7293 msgstr ""
7294
7295 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7296 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7297 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
7298 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
7299 #, fuzzy, php-format
7300 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7301 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7302 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7303 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7304
7305 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7306 msgid "You can't send a message to this user."
7307 msgstr "You can't send a message to this user."
7308
7309 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7310 msgid "Error sending direct message."
7311 msgstr "Error sending direct message."
7312
7313 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7314 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7315 #, php-format
7316 msgid "Notice from %s repeated."
7317 msgstr "Notice from %s repeated."
7318
7319 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7320 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7321 #, fuzzy, php-format
7322 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7323 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7324 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7325 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7326
7327 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7328 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7329 #, php-format
7330 msgid "Reply to %s sent."
7331 msgstr "Reply to %s sent."
7332
7333 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7334 msgid "Error saving notice."
7335 msgstr "Error saving notice."
7336
7337 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7338 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7339 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7340
7341 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7342 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7343 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7344
7345 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7346 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7347 #, php-format
7348 msgid "Subscribed to %s."
7349 msgstr ""
7350
7351 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7352 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7353 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7354 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7355
7356 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7357 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7358 #, php-format
7359 msgid "Unsubscribed from %s."
7360 msgstr ""
7361
7362 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7363 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7364 msgid "Command not yet implemented."
7365 msgstr "Command not yet implemented."
7366
7367 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7368 msgid "Notification off."
7369 msgstr "Notification off."
7370
7371 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7372 msgid "Can't turn off notification."
7373 msgstr "Can't turn off notification."
7374
7375 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7376 msgid "Notification on."
7377 msgstr "Notification on."
7378
7379 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7380 msgid "Can't turn on notification."
7381 msgstr "Can't turn on notification."
7382
7383 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7384 msgid "Login command is disabled."
7385 msgstr ""
7386
7387 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7388 #. TRANS: %s is a logon link..
7389 #, php-format
7390 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7391 msgstr ""
7392
7393 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7394 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7395 #, php-format
7396 msgid "Unsubscribed %s."
7397 msgstr ""
7398
7399 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7400 msgid "You are not subscribed to anyone."
7401 msgstr "You are not subscribed to anyone."
7402
7403 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7404 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7405 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7406 msgid "You are subscribed to this person:"
7407 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7408 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
7409 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
7410
7411 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7412 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7413 msgid "No one is subscribed to you."
7414 msgstr "No one is subscribed to you."
7415
7416 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7417 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7418 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7419 msgid "This person is subscribed to you:"
7420 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7421 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
7422 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
7423
7424 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7425 #. TRANS: any group subscriptions.
7426 msgid "You are not a member of any groups."
7427 msgstr "You are not a member of any groups."
7428
7429 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7430 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7431 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7432 msgid "You are a member of this group:"
7433 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7434 msgstr[0] "You are a member of this group:"
7435 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
7436
7437 #. TRANS: Header line of help text for commands.
7438 #, fuzzy
7439 msgctxt "COMMANDHELP"
7440 msgid "Commands:"
7441 msgstr "Command results"
7442
7443 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
7444 #, fuzzy
7445 msgctxt "COMMANDHELP"
7446 msgid "turn on notifications"
7447 msgstr "Can't turn on notification."
7448
7449 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
7450 #, fuzzy
7451 msgctxt "COMMANDHELP"
7452 msgid "turn off notifications"
7453 msgstr "Can't turn off notification."
7454
7455 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
7456 msgctxt "COMMANDHELP"
7457 msgid "show this help"
7458 msgstr ""
7459
7460 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
7461 #, fuzzy
7462 msgctxt "COMMANDHELP"
7463 msgid "subscribe to user"
7464 msgstr "Subscribe to this user"
7465
7466 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
7467 msgctxt "COMMANDHELP"
7468 msgid "lists the groups you have joined"
7469 msgstr ""
7470
7471 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
7472 msgctxt "COMMANDHELP"
7473 msgid "list the people you follow"
7474 msgstr ""
7475
7476 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
7477 msgctxt "COMMANDHELP"
7478 msgid "list the people that follow you"
7479 msgstr ""
7480
7481 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
7482 #, fuzzy
7483 msgctxt "COMMANDHELP"
7484 msgid "unsubscribe from user"
7485 msgstr "Unsubscribe from this user"
7486
7487 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
7488 #, fuzzy
7489 msgctxt "COMMANDHELP"
7490 msgid "direct message to user"
7491 msgstr "Direct messages to %s"
7492
7493 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
7494 msgctxt "COMMANDHELP"
7495 msgid "get last notice from user"
7496 msgstr ""
7497
7498 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
7499 #, fuzzy
7500 msgctxt "COMMANDHELP"
7501 msgid "get profile info on user"
7502 msgstr "Profile information"
7503
7504 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
7505 msgctxt "COMMANDHELP"
7506 msgid "force user to stop following you"
7507 msgstr ""
7508
7509 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
7510 msgctxt "COMMANDHELP"
7511 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
7512 msgstr ""
7513
7514 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
7515 msgctxt "COMMANDHELP"
7516 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
7517 msgstr ""
7518
7519 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
7520 msgctxt "COMMANDHELP"
7521 msgid "repeat a notice with a given id"
7522 msgstr ""
7523
7524 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
7525 #, fuzzy
7526 msgctxt "COMMANDHELP"
7527 msgid "repeat the last notice from user"
7528 msgstr "Repeat this notice"
7529
7530 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
7531 msgctxt "COMMANDHELP"
7532 msgid "reply to notice with a given id"
7533 msgstr ""
7534
7535 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
7536 #, fuzzy
7537 msgctxt "COMMANDHELP"
7538 msgid "reply to the last notice from user"
7539 msgstr "Reply to this notice"
7540
7541 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
7542 #, fuzzy
7543 msgctxt "COMMANDHELP"
7544 msgid "join group"
7545 msgstr "Unknown"
7546
7547 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
7548 msgctxt "COMMANDHELP"
7549 msgid "Get a link to login to the web interface"
7550 msgstr ""
7551
7552 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
7553 #, fuzzy
7554 msgctxt "COMMANDHELP"
7555 msgid "leave group"
7556 msgstr "Delete group"
7557
7558 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
7559 msgctxt "COMMANDHELP"
7560 msgid "get your stats"
7561 msgstr ""
7562
7563 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
7564 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
7565 msgctxt "COMMANDHELP"
7566 msgid "same as 'off'"
7567 msgstr ""
7568
7569 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
7570 msgctxt "COMMANDHELP"
7571 msgid "same as 'follow'"
7572 msgstr ""
7573
7574 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
7575 msgctxt "COMMANDHELP"
7576 msgid "same as 'leave'"
7577 msgstr ""
7578
7579 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
7580 msgctxt "COMMANDHELP"
7581 msgid "same as 'get'"
7582 msgstr ""
7583
7584 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
7585 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
7586 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>"
7587 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
7588 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
7589 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
7590 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
7591 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
7592 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
7593 #, fuzzy
7594 msgctxt "COMMANDHELP"
7595 msgid "not yet implemented."
7596 msgstr "Command not yet implemented."
7597
7598 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
7599 msgctxt "COMMANDHELP"
7600 msgid "remind a user to update."
7601 msgstr ""
7602
7603 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7604 #, fuzzy
7605 msgid "No configuration file found."
7606 msgstr "No configuration file found. "
7607
7608 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7609 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7610 #, fuzzy
7611 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7612 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
7613
7614 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7615 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7616 msgstr ""
7617
7618 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7619 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7620 msgid "Go to the installer."
7621 msgstr "Go to the installer."
7622
7623 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
7624 msgid "Database error"
7625 msgstr ""
7626
7627 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7628 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
7629 #, fuzzy
7630 msgctxt "MENU"
7631 msgid "Public"
7632 msgstr "Public"
7633
7634 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7635 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
7636 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
7637 #, fuzzy
7638 msgctxt "MENU"
7639 msgid "Groups"
7640 msgstr "Groups"
7641
7642 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
7643 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
7644 msgid "Delete"
7645 msgstr "Delete"
7646
7647 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
7648 msgid "Delete this user"
7649 msgstr "Delete this user"
7650
7651 #. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Change design"
7654 msgstr "Save design"
7655
7656 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
7657 msgid "Change colours"
7658 msgstr "Change colours"
7659
7660 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
7661 msgid "Use defaults"
7662 msgstr "Use defaults"
7663
7664 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7665 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7666 msgid "Upload file"
7667 msgstr "Upload file"
7668
7669 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7670 msgid ""
7671 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7672 msgstr ""
7673 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7674
7675 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7676 #, fuzzy
7677 msgctxt "RADIO"
7678 msgid "On"
7679 msgstr "On"
7680
7681 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7682 #, fuzzy
7683 msgctxt "RADIO"
7684 msgid "Off"
7685 msgstr "Off"
7686
7687 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7688 msgid "Design defaults restored."
7689 msgstr "Design defaults restored."
7690
7691 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7692 #, fuzzy, php-format
7693 msgid "Unable to find services for %s."
7694 msgstr "Use this form to edit your application."
7695
7696 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7697 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7698 msgid "Disfavor this notice"
7699 msgstr "Disfavour this notice"
7700
7701 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7702 #, fuzzy
7703 msgctxt "BUTTON"
7704 msgid "Disfavor favorite"
7705 msgstr "Disfavor favourite"
7706
7707 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7708 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
7709 msgid "Favor this notice"
7710 msgstr "Favour this notice"
7711
7712 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7713 #, fuzzy
7714 msgctxt "BUTTON"
7715 msgid "Favor"
7716 msgstr "Favour"
7717
7718 #. TRANS: Feed type name.
7719 msgid "RSS 1.0"
7720 msgstr ""
7721
7722 #. TRANS: Feed type name.
7723 msgid "RSS 2.0"
7724 msgstr ""
7725
7726 #. TRANS: Feed type name.
7727 msgid "Atom"
7728 msgstr ""
7729
7730 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
7731 msgid "FOAF"
7732 msgstr ""
7733
7734 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
7735 msgid "No author in the feed."
7736 msgstr ""
7737
7738 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
7739 #. TRANS: can be associated with a user.
7740 msgid "Cannot import without a user."
7741 msgstr ""
7742
7743 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7744 msgid "Feeds"
7745 msgstr ""
7746
7747 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
7748 #, fuzzy
7749 msgctxt "TAGS"
7750 msgid "All"
7751 msgstr "All"
7752
7753 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
7754 msgid "Select tag to filter"
7755 msgstr "Select tag to filter"
7756
7757 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
7758 msgid "Tag"
7759 msgstr "Tag"
7760
7761 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Choose a tag to narrow list."
7764 msgstr "Choose a tag to narrow list"
7765
7766 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
7767 #, fuzzy
7768 msgctxt "BUTTON"
7769 msgid "Go"
7770 msgstr "Go"
7771
7772 #. TRANS: Description on form for granting a role.
7773 #, php-format
7774 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7775 msgstr ""
7776
7777 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
7778 msgctxt "BUTTON"
7779 msgid "Block"
7780 msgstr ""
7781
7782 #. TRANS: Submit button title.
7783 msgctxt "TOOLTIP"
7784 msgid "Block this user"
7785 msgstr ""
7786
7787 #. TRANS: Field title on group edit form.
7788 #, fuzzy
7789 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7790 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7791
7792 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Describe the group or topic."
7795 msgstr "Describe the group or topic"
7796
7797 #. TRANS: Text area title for group description.
7798 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
7799 #, fuzzy, php-format
7800 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7801 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7802 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
7803 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
7804
7805 #. TRANS: Field title on group edit form.
7806 #, fuzzy
7807 msgid ""
7808 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7809 msgstr ""
7810 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7811
7812 #. TRANS: Field label on group edit form.
7813 msgid "Aliases"
7814 msgstr ""
7815
7816 #. TRANS: Input field title for group aliases.
7817 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
7818 #, php-format
7819 msgid ""
7820 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7821 "alias allowed."
7822 msgid_plural ""
7823 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7824 "aliases allowed."
7825 msgstr[0] ""
7826 msgstr[1] ""
7827
7828 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
7829 msgid ""
7830 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
7831 msgstr ""
7832
7833 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
7834 #, fuzzy
7835 msgctxt "GROUPADMIN"
7836 msgid "Admin"
7837 msgstr "Admin"
7838
7839 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7840 msgctxt "MENU"
7841 msgid "Group"
7842 msgstr ""
7843
7844 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7845 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7846 #, php-format
7847 msgctxt "TOOLTIP"
7848 msgid "%s group"
7849 msgstr ""
7850
7851 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7852 msgctxt "MENU"
7853 msgid "Members"
7854 msgstr ""
7855
7856 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7857 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7858 #, php-format
7859 msgctxt "TOOLTIP"
7860 msgid "%s group members"
7861 msgstr ""
7862
7863 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7864 #. TRANS: %d is the number of pending members.
7865 #, php-format
7866 msgctxt "MENU"
7867 msgid "Pending members (%d)"
7868 msgid_plural "Pending members (%d)"
7869 msgstr[0] ""
7870 msgstr[1] ""
7871
7872 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7873 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7874 #, fuzzy, php-format
7875 msgctxt "TOOLTIP"
7876 msgid "%s pending members"
7877 msgstr "%s group members"
7878
7879 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7880 msgctxt "MENU"
7881 msgid "Blocked"
7882 msgstr ""
7883
7884 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7885 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7886 #, php-format
7887 msgctxt "TOOLTIP"
7888 msgid "%s blocked users"
7889 msgstr ""
7890
7891 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7892 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
7893 msgctxt "MENU"
7894 msgid "Admin"
7895 msgstr "Admin"
7896
7897 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7898 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7899 #, php-format
7900 msgctxt "TOOLTIP"
7901 msgid "Edit %s group properties"
7902 msgstr ""
7903
7904 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7905 msgctxt "MENU"
7906 msgid "Logo"
7907 msgstr ""
7908
7909 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7910 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7911 #, php-format
7912 msgctxt "TOOLTIP"
7913 msgid "Add or edit %s logo"
7914 msgstr ""
7915
7916 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7917 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7918 #, php-format
7919 msgctxt "TOOLTIP"
7920 msgid "Add or edit %s design"
7921 msgstr ""
7922
7923 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
7924 msgid "Group actions"
7925 msgstr "Group actions"
7926
7927 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7928 msgid "Groups with most members"
7929 msgstr "Groups with most members"
7930
7931 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7932 msgid "Groups with most posts"
7933 msgstr "Groups with most posts"
7934
7935 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7936 #. TRANS: %s is a group name.
7937 #, php-format
7938 msgid "Tags in %s group's notices"
7939 msgstr "Tags in %s group's notices"
7940
7941 #. TRANS: Client exception 406
7942 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7943 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
7944
7945 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
7946 msgid "Unsupported image file format."
7947 msgstr "Unsupported image file format."
7948
7949 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7950 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7951 #, php-format
7952 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7953 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
7954
7955 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
7956 msgid "Partial upload."
7957 msgstr "Partial upload."
7958
7959 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
7960 msgid "Not an image or corrupt file."
7961 msgstr "Not an image or corrupt file."
7962
7963 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
7964 msgid "Lost our file."
7965 msgstr "Lost our file."
7966
7967 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
7968 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
7969 msgid "Unknown file type"
7970 msgstr "Unknown file type"
7971
7972 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7973 #, php-format
7974 msgid "%dMB"
7975 msgid_plural "%dMB"
7976 msgstr[0] ""
7977 msgstr[1] ""
7978
7979 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7980 #, php-format
7981 msgid "%dkB"
7982 msgid_plural "%dkB"
7983 msgstr[0] ""
7984 msgstr[1] ""
7985
7986 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7987 #, php-format
7988 msgid "%dB"
7989 msgid_plural "%dB"
7990 msgstr[0] ""
7991 msgstr[1] ""
7992
7993 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
7994 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7995 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
7996 #, php-format
7997 msgid ""
7998 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
7999 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8000 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8001 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8002 "this message."
8003 msgstr ""
8004
8005 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8006 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8007 #, php-format
8008 msgid "Unknown inbox source %d."
8009 msgstr ""
8010
8011 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8012 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8013 msgstr ""
8014
8015 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8016 msgid "Transport cannot be null."
8017 msgstr ""
8018
8019 #. TRANS: Button text for joining a group.
8020 #, fuzzy
8021 msgctxt "BUTTON"
8022 msgid "Join"
8023 msgstr "Join"
8024
8025 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8026 #, fuzzy
8027 msgctxt "BUTTON"
8028 msgid "Leave"
8029 msgstr "Leave"
8030
8031 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8032 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8033 msgctxt "MENU"
8034 msgid "Login"
8035 msgstr "Login"
8036
8037 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8038 msgid "Login with a username and password"
8039 msgstr "Login with a username and password"
8040
8041 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8042 msgctxt "MENU"
8043 msgid "Register"
8044 msgstr "Register"
8045
8046 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8047 msgid "Sign up for a new account"
8048 msgstr "Sign up for a new account"
8049
8050 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8051 msgid "Email address confirmation"
8052 msgstr "E-mail address confirmation"
8053
8054 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8055 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8056 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8057 #, php-format
8058 msgid ""
8059 "Hey, %1$s.\n"
8060 "\n"
8061 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8062 "\n"
8063 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8064 "\n"
8065 "\t%3$s\n"
8066 "\n"
8067 "If not, just ignore this message.\n"
8068 "\n"
8069 "Thanks for your time, \n"
8070 "%2$s\n"
8071 msgstr ""
8072
8073 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8074 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8075 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8076 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8077 #, php-format
8078 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8079 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8080
8081 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8082 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8083 #, fuzzy, php-format
8084 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8085 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8086
8087 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8088 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8089 #, php-format
8090 msgid ""
8091 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8092 "their subscription at %3$s"
8093 msgstr ""
8094
8095 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8096 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8097 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8098 #, fuzzy, php-format
8099 msgid ""
8100 "Faithfully yours,\n"
8101 "%1$s.\n"
8102 "\n"
8103 "----\n"
8104 "Change your email address or notification options at %2$s"
8105 msgstr ""
8106 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8107 "\n"
8108 "%3$s\n"
8109 "\n"
8110 "%4$s%5$s%6$s\n"
8111 "Faithfully yours,\n"
8112 "%7$s.\n"
8113 "\n"
8114 "----\n"
8115 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8116
8117 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8118 #. TRANS: %s is a URL.
8119 #, fuzzy, php-format
8120 msgid "Profile: %s"
8121 msgstr "Profile"
8122
8123 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8124 #. TRANS: %s is biographical information.
8125 #, php-format
8126 msgid "Bio: %s"
8127 msgstr "Bio: %s"
8128
8129 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8130 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8131 #, php-format
8132 msgid ""
8133 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8134 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8135 msgstr ""
8136
8137 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8138 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8139 #, php-format
8140 msgid "New email address for posting to %s"
8141 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8142
8143 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8144 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8145 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8146 #, fuzzy, php-format
8147 msgid ""
8148 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8149 "\n"
8150 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8151 "\n"
8152 "More email instructions at %3$s."
8153 msgstr ""
8154 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8155 "\n"
8156 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8157 "\n"
8158 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8159 "\n"
8160 "Faithfully yours,\n"
8161 "%4$s"
8162
8163 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8164 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8165 #, php-format
8166 msgid "%s status"
8167 msgstr "%s status"
8168
8169 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8170 msgid "SMS confirmation"
8171 msgstr "SMS confirmation"
8172
8173 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8174 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8175 #, php-format
8176 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8177 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8178
8179 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8180 #. TRANS: %s is the nudging user.
8181 #, fuzzy, php-format
8182 msgid "You have been nudged by %s"
8183 msgstr "You've been nudged by %s"
8184
8185 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8186 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8187 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8188 #, php-format
8189 msgid ""
8190 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8191 "to post some news.\n"
8192 "\n"
8193 "So let's hear from you :)\n"
8194 "\n"
8195 "%3$s\n"
8196 "\n"
8197 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8198 msgstr ""
8199
8200 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8201 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8202 #, php-format
8203 msgid "New private message from %s"
8204 msgstr "New private message from %s"
8205
8206 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8207 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8208 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8209 #, php-format
8210 msgid ""
8211 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8212 "\n"
8213 "------------------------------------------------------\n"
8214 "%3$s\n"
8215 "------------------------------------------------------\n"
8216 "\n"
8217 "You can reply to their message here:\n"
8218 "\n"
8219 "%4$s\n"
8220 "\n"
8221 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8222 msgstr ""
8223
8224 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8225 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8226 #, fuzzy, php-format
8227 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8228 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8229
8230 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8231 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8232 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8233 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8234 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8235 #, php-format
8236 msgid ""
8237 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8238 "\n"
8239 "The URL of your notice is:\n"
8240 "\n"
8241 "%3$s\n"
8242 "\n"
8243 "The text of your notice is:\n"
8244 "\n"
8245 "%4$s\n"
8246 "\n"
8247 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8248 "\n"
8249 "%5$s"
8250 msgstr ""
8251
8252 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8253 #, php-format
8254 msgid ""
8255 "The full conversation can be read here:\n"
8256 "\n"
8257 "\t%s"
8258 msgstr ""
8259
8260 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8261 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8262 #, fuzzy, php-format
8263 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8264 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8265
8266 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8267 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8268 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8269 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8270 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8271 #, php-format
8272 msgid ""
8273 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8274 "\n"
8275 "The notice is here:\n"
8276 "\n"
8277 "\t%3$s\n"
8278 "\n"
8279 "It reads:\n"
8280 "\n"
8281 "\t%4$s\n"
8282 "\n"
8283 "%5$sYou can reply back here:\n"
8284 "\n"
8285 "\t%6$s\n"
8286 "\n"
8287 "The list of all @-replies for you here:\n"
8288 "\n"
8289 "%7$s"
8290 msgstr ""
8291
8292 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
8293 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8294 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
8295 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8296 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
8297 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8298 #, fuzzy, php-format
8299 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
8300 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8301
8302 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
8303 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8304 #, fuzzy, php-format
8305 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
8306 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
8307
8308 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
8309 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8310 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
8311 #, php-format
8312 msgid ""
8313 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
8314 "their group membership at %4$s"
8315 msgstr ""
8316
8317 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
8318 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8319 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
8320
8321 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
8322 msgid ""
8323 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8324 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8325 msgstr ""
8326
8327 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8328 #, fuzzy
8329 msgctxt "MENU"
8330 msgid "Inbox"
8331 msgstr "Inbox"
8332
8333 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Your incoming messages."
8336 msgstr "Your incoming messages"
8337
8338 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8339 #, fuzzy
8340 msgctxt "MENU"
8341 msgid "Outbox"
8342 msgstr "Outbox"
8343
8344 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Your sent messages."
8347 msgstr "Your sent messages"
8348
8349 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
8350 msgid "Could not parse message."
8351 msgstr "Could not parse message."
8352
8353 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
8354 msgid "Not a registered user."
8355 msgstr "Not a registered user."
8356
8357 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
8358 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8359 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
8360
8361 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
8362 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8363 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
8364
8365 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
8366 #. TRANS: %s is the unsupported type.
8367 #, fuzzy, php-format
8368 msgid "Unsupported message type: %s."
8369 msgstr "Unsupported message type: %s"
8370
8371 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
8372 msgid "Make user an admin of the group"
8373 msgstr "Make user an admin of the group"
8374
8375 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
8376 msgctxt "BUTTON"
8377 msgid "Make Admin"
8378 msgstr ""
8379
8380 #. TRANS: Submit button title.
8381 msgctxt "TOOLTIP"
8382 msgid "Make this user an admin"
8383 msgstr ""
8384
8385 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8386 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8387 msgstr ""
8388
8389 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8390 msgid "File exceeds user's quota."
8391 msgstr ""
8392
8393 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8394 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8395 msgid "File could not be moved to destination directory."
8396 msgstr ""
8397
8398 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8399 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8400 msgid "Could not determine file's MIME type."
8401 msgstr "Could not determine file's MIME type."
8402
8403 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8404 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8405 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8406 #, php-format
8407 msgid ""
8408 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8409 "format."
8410 msgstr ""
8411
8412 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8413 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8414 #, php-format
8415 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8416 msgstr ""
8417
8418 #. TRANS: Form legend for direct notice.
8419 msgid "Send a direct notice"
8420 msgstr "Send a direct notice"
8421
8422 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
8423 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
8424 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Select recipient:"
8427 msgstr "Select a carrier"
8428
8429 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8430 #, fuzzy
8431 msgid "No mutual subscribers."
8432 msgstr "Not subscribed!"
8433
8434 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
8435 msgid "To"
8436 msgstr "To"
8437
8438 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
8439 msgctxt "Send button for sending notice"
8440 msgid "Send"
8441 msgstr "Send"
8442
8443 #. TRANS: Header in message list.
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Messages"
8446 msgstr "Message"
8447
8448 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
8449 #. TRANS: Followed by notice source.
8450 msgid "from"
8451 msgstr "from"
8452
8453 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
8454 msgctxt "SOURCE"
8455 msgid "web"
8456 msgstr ""
8457
8458 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
8459 msgctxt "SOURCE"
8460 msgid "xmpp"
8461 msgstr ""
8462
8463 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
8464 #, fuzzy
8465 msgctxt "SOURCE"
8466 msgid "mail"
8467 msgstr "E-mail"
8468
8469 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
8470 msgctxt "SOURCE"
8471 msgid "omb"
8472 msgstr ""
8473
8474 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
8475 msgctxt "SOURCE"
8476 msgid "api"
8477 msgstr ""
8478
8479 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
8480 msgid "Cannot get author for activity."
8481 msgstr ""
8482
8483 #. TRANS: Client exception.
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Bookmark not posted to this group."
8486 msgstr "You are not allowed to delete this group."
8487
8488 #. TRANS: Client exception.
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Object not posted to this user."
8491 msgstr "Do not delete this group"
8492
8493 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
8494 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
8495 msgstr ""
8496
8497 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8498 msgid "Nickname cannot be empty."
8499 msgstr ""
8500
8501 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8502 #, php-format
8503 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8504 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8505 msgstr[0] ""
8506 msgstr[1] ""
8507
8508 #. TRANS: Form legend for notice form.
8509 msgid "Send a notice"
8510 msgstr "Send a notice"
8511
8512 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
8513 #, php-format
8514 msgid "What's up, %s?"
8515 msgstr "What's up, %s?"
8516
8517 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
8518 msgid "Attach"
8519 msgstr ""
8520
8521 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
8522 msgid "Attach a file."
8523 msgstr ""
8524
8525 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
8526 msgid "Share my location"
8527 msgstr "Share my location"
8528
8529 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
8530 msgid "Do not share my location"
8531 msgstr "Do not share my location"
8532
8533 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
8534 msgid ""
8535 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8536 "try again later"
8537 msgstr ""
8538
8539 #. TRANS: Header in notice list.
8540 #. TRANS: Header for Notices section.
8541 #, fuzzy
8542 msgctxt "HEADER"
8543 msgid "Notices"
8544 msgstr "Notices"
8545
8546 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
8547 msgid "N"
8548 msgstr "N"
8549
8550 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
8551 msgid "S"
8552 msgstr ""
8553
8554 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
8555 msgid "E"
8556 msgstr ""
8557
8558 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
8559 msgid "W"
8560 msgstr ""
8561
8562 #. TRANS: Coordinates message.
8563 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
8564 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
8565 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
8566 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
8567 #, php-format
8568 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8569 msgstr ""
8570
8571 #. TRANS: Followed by geo location.
8572 msgid "at"
8573 msgstr ""
8574
8575 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
8576 msgid "in context"
8577 msgstr "in context"
8578
8579 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
8580 msgid "Repeated by"
8581 msgstr "Repeated by"
8582
8583 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
8584 msgid "Reply to this notice"
8585 msgstr "Reply to this notice"
8586
8587 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
8588 msgid "Reply"
8589 msgstr "Reply"
8590
8591 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
8592 msgid "Delete this notice"
8593 msgstr "Delete this notice"
8594
8595 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Notice repeated."
8598 msgstr "Notice repeated"
8599
8600 #. TRANS: Field label for notice text.
8601 msgid "Update your status..."
8602 msgstr ""
8603
8604 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
8605 msgid "Nudge this user"
8606 msgstr "Nudge this user"
8607
8608 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
8609 #, fuzzy
8610 msgctxt "BUTTON"
8611 msgid "Nudge"
8612 msgstr "Nudge"
8613
8614 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Send a nudge to this user."
8617 msgstr "Send a nudge to this user"
8618
8619 #. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
8620 msgid "Error inserting new profile."
8621 msgstr ""
8622
8623 #. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
8624 msgid "Error inserting avatar."
8625 msgstr ""
8626
8627 #. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
8628 msgid "Error inserting remote profile."
8629 msgstr ""
8630
8631 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8632 msgid "Duplicate notice."
8633 msgstr ""
8634
8635 #. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Could not insert new subscription."
8638 msgstr "Couldn't insert new subscription."
8639
8640 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
8641 #, fuzzy
8642 msgid "No oEmbed API endpoint available."
8643 msgstr "IM is not available."
8644
8645 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8646 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8647 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8648 #, fuzzy
8649 msgctxt "MENU"
8650 msgid "Profile"
8651 msgstr "Profile"
8652
8653 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Your profile"
8656 msgstr "Group profile"
8657
8658 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8659 #, fuzzy
8660 msgctxt "MENU"
8661 msgid "Replies"
8662 msgstr "Replies"
8663
8664 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8665 #, fuzzy
8666 msgctxt "MENU"
8667 msgid "Favorites"
8668 msgstr "Favourites"
8669
8670 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
8671 #, fuzzy
8672 msgctxt "FIXME"
8673 msgid "User"
8674 msgstr "User"
8675
8676 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8677 #, fuzzy
8678 msgctxt "MENU"
8679 msgid "Messages"
8680 msgstr "Message"
8681
8682 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
8683 msgid "Your incoming messages"
8684 msgstr "Your incoming messages"
8685
8686 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
8687 #, php-format
8688 msgid "Tags in %s's notices"
8689 msgstr "Tags in %s's notices"
8690
8691 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8692 msgid "Unknown"
8693 msgstr "Unknown"
8694
8695 #. TRANS: Plugin admin panel controls
8696 msgctxt "plugin"
8697 msgid "Disable"
8698 msgstr ""
8699
8700 #. TRANS: Plugin admin panel controls
8701 msgctxt "plugin"
8702 msgid "Enable"
8703 msgstr ""
8704
8705 msgctxt "plugin-description"
8706 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
8707 msgstr ""
8708
8709 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8710 #, fuzzy
8711 msgctxt "MENU"
8712 msgid "Settings"
8713 msgstr "SMS settings"
8714
8715 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Change your personal settings."
8718 msgstr "Change your profile settings"
8719
8720 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Site configuration."
8723 msgstr "User configuration"
8724
8725 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8726 msgctxt "MENU"
8727 msgid "Logout"
8728 msgstr "Logout"
8729
8730 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Logout from the site."
8733 msgstr "Logout from the site"
8734
8735 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Login to the site."
8738 msgstr "Login to the site"
8739
8740 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8741 msgctxt "MENU"
8742 msgid "Search"
8743 msgstr "Search"
8744
8745 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Search the site."
8748 msgstr "Search site"
8749
8750 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
8751 #. TRANS: Label for user statistics.
8752 msgid "Subscriptions"
8753 msgstr "Subscriptions"
8754
8755 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
8756 msgid "All subscriptions"
8757 msgstr "All subscriptions"
8758
8759 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
8760 #. TRANS: Label for user statistics.
8761 msgid "Subscribers"
8762 msgstr "Subscribers"
8763
8764 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
8765 msgid "All subscribers"
8766 msgstr "All subscribers"
8767
8768 #. TRANS: Label for user statistics.
8769 msgid "User ID"
8770 msgstr "User ID"
8771
8772 #. TRANS: Label for user statistics.
8773 msgid "Member since"
8774 msgstr "Member since"
8775
8776 #. TRANS: Label for user statistics.
8777 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
8778 msgid "Groups"
8779 msgstr "Groups"
8780
8781 #. TRANS: Label for user statistics.
8782 msgid "Notices"
8783 msgstr "Notices"
8784
8785 #. TRANS: Label for user statistics.
8786 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
8787 msgid "Daily average"
8788 msgstr ""
8789
8790 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
8791 msgid "All groups"
8792 msgstr "All groups"
8793
8794 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
8795 msgid "Unimplemented method."
8796 msgstr ""
8797
8798 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
8799 msgid "User groups"
8800 msgstr "User groups"
8801
8802 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8803 #, fuzzy
8804 msgctxt "MENU"
8805 msgid "Recent tags"
8806 msgstr "Recent tags"
8807
8808 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
8809 msgid "Recent tags"
8810 msgstr "Recent tags"
8811
8812 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8813 #, fuzzy
8814 msgctxt "MENU"
8815 msgid "Featured"
8816 msgstr "Featured"
8817
8818 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8819 #, fuzzy
8820 msgctxt "MENU"
8821 msgid "Popular"
8822 msgstr "Popular"
8823
8824 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
8825 msgid "No return-to arguments."
8826 msgstr "No return-to arguments."
8827
8828 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
8829 msgid "Repeat this notice?"
8830 msgstr "Repeat this notice?"
8831
8832 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Repeat this notice."
8835 msgstr "Repeat this notice"
8836
8837 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
8838 #, php-format
8839 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8840 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
8841
8842 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Page not found."
8845 msgstr "API method not found."
8846
8847 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
8848 #, fuzzy
8849 msgctxt "TITLE"
8850 msgid "Sandbox"
8851 msgstr "Sandbox"
8852
8853 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
8854 msgid "Sandbox this user"
8855 msgstr "Sandbox this user"
8856
8857 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8858 msgid "Search site"
8859 msgstr "Search site"
8860
8861 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8862 #. TRANS: for searching can be entered.
8863 msgid "Keyword(s)"
8864 msgstr ""
8865
8866 #. TRANS: Button text for searching site.
8867 msgctxt "BUTTON"
8868 msgid "Search"
8869 msgstr ""
8870
8871 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
8872 msgid ""
8873 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
8874 "* Try different keywords.\n"
8875 "* Try more general keywords.\n"
8876 "* Try fewer keywords.\n"
8877 msgstr ""
8878
8879 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
8880 #, php-format
8881 msgid ""
8882 "\n"
8883 "You can also try your search on other engines:\n"
8884 "\n"
8885 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
8886 "site.server%%%%)\n"
8887 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
8888 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
8889 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
8890 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
8891 msgstr ""
8892
8893 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8894 #, fuzzy
8895 msgctxt "MENU"
8896 msgid "People"
8897 msgstr "People"
8898
8899 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
8900 msgid "Find people on this site"
8901 msgstr "Find people on this site"
8902
8903 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8904 #, fuzzy
8905 msgctxt "MENU"
8906 msgid "Notices"
8907 msgstr "Notices"
8908
8909 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
8910 msgid "Find content of notices"
8911 msgstr "Find content of notices"
8912
8913 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
8914 msgid "Find groups on this site"
8915 msgstr "Find groups on this site"
8916
8917 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
8918 msgctxt "MENU"
8919 msgid "Help"
8920 msgstr "Help"
8921
8922 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
8923 #, fuzzy
8924 msgctxt "MENU"
8925 msgid "About"
8926 msgstr "About"
8927
8928 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
8929 #, fuzzy
8930 msgctxt "MENU"
8931 msgid "FAQ"
8932 msgstr "F.A.Q."
8933
8934 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
8935 msgctxt "MENU"
8936 msgid "TOS"
8937 msgstr ""
8938
8939 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
8940 #, fuzzy
8941 msgctxt "MENU"
8942 msgid "Privacy"
8943 msgstr "Privacy"
8944
8945 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
8946 #, fuzzy
8947 msgctxt "MENU"
8948 msgid "Source"
8949 msgstr "Source"
8950
8951 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
8952 #, fuzzy
8953 msgctxt "MENU"
8954 msgid "Version"
8955 msgstr "Version"
8956
8957 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
8958 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
8959 #, fuzzy
8960 msgctxt "MENU"
8961 msgid "Contact"
8962 msgstr "Contact"
8963
8964 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
8965 #, fuzzy
8966 msgctxt "MENU"
8967 msgid "Badge"
8968 msgstr "Badge"
8969
8970 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
8971 msgid "Untitled section"
8972 msgstr "Untitled section"
8973
8974 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
8975 msgid "More..."
8976 msgstr ""
8977
8978 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
8979 #, fuzzy
8980 msgctxt "HEADER"
8981 msgid "Settings"
8982 msgstr "SMS settings"
8983
8984 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8985 msgid "Change your profile settings"
8986 msgstr "Change your profile settings"
8987
8988 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8989 #, fuzzy
8990 msgctxt "MENU"
8991 msgid "Avatar"
8992 msgstr "Avatar"
8993
8994 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8995 msgid "Upload an avatar"
8996 msgstr "Upload an avatar"
8997
8998 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8999 #, fuzzy
9000 msgctxt "MENU"
9001 msgid "Password"
9002 msgstr "Password"
9003
9004 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9005 msgid "Change your password"
9006 msgstr "Change your password"
9007
9008 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9009 #, fuzzy
9010 msgctxt "MENU"
9011 msgid "Email"
9012 msgstr "E-mail"
9013
9014 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9015 msgid "Change email handling"
9016 msgstr "Change e-mail handling"
9017
9018 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9019 msgid "Design your profile"
9020 msgstr "Design your profile"
9021
9022 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9023 #, fuzzy
9024 msgctxt "MENU"
9025 msgid "URL"
9026 msgstr "URL"
9027
9028 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9029 msgid "URL shorteners"
9030 msgstr ""
9031
9032 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9033 msgctxt "MENU"
9034 msgid "IM"
9035 msgstr "IM"
9036
9037 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9038 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9039 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9040
9041 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9042 msgctxt "MENU"
9043 msgid "SMS"
9044 msgstr "SMS"
9045
9046 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9047 msgid "Updates by SMS"
9048 msgstr "Updates by SMS"
9049
9050 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9051 msgctxt "MENU"
9052 msgid "Connections"
9053 msgstr "Connections"
9054
9055 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9056 msgid "Authorized connected applications"
9057 msgstr "Authorised connected applications"
9058
9059 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9060 #, fuzzy
9061 msgctxt "TITLE"
9062 msgid "Silence"
9063 msgstr "Silence"
9064
9065 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9066 msgid "Silence this user"
9067 msgstr "Silence this user"
9068
9069 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9070 #, fuzzy
9071 msgctxt "MENU"
9072 msgid "Subscriptions"
9073 msgstr "Subscriptions"
9074
9075 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9076 #. TRANS: %s is a user nickname.
9077 #, fuzzy, php-format
9078 msgid "People %s subscribes to."
9079 msgstr "People %s subscribes to"
9080
9081 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9082 #, fuzzy
9083 msgctxt "MENU"
9084 msgid "Subscribers"
9085 msgstr "Subscribers"
9086
9087 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9088 #. TRANS: %s is a user nickname.
9089 #, fuzzy, php-format
9090 msgid "People subscribed to %s."
9091 msgstr "People subscribed to %s"
9092
9093 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9094 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9095 #, php-format
9096 msgctxt "MENU"
9097 msgid "Pending (%d)"
9098 msgstr ""
9099
9100 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9101 #, php-format
9102 msgid "Approve pending subscription requests."
9103 msgstr ""
9104
9105 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9106 #. TRANS: %s is a user nickname.
9107 #, fuzzy, php-format
9108 msgid "Groups %s is a member of."
9109 msgstr "Groups %s is a member of"
9110
9111 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9112 msgctxt "MENU"
9113 msgid "Invite"
9114 msgstr "Invite"
9115
9116 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9117 #. TRANS: %s is a user nickname.
9118 #, fuzzy, php-format
9119 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
9120 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9121
9122 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
9123 msgid "Subscribe to this user"
9124 msgstr "Subscribe to this user"
9125
9126 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9127 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9128 msgstr ""
9129
9130 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9131 msgid "People Tagcloud as tagged"
9132 msgstr ""
9133
9134 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
9135 #, fuzzy
9136 msgctxt "NOTAGS"
9137 msgid "None"
9138 msgstr "None"
9139
9140 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Invalid theme name."
9143 msgstr "Invalid filename."
9144
9145 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
9146 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9147 msgstr ""
9148
9149 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
9150 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9151 msgstr ""
9152
9153 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
9154 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
9155 msgid "Failed saving theme."
9156 msgstr "Failed saving theme."
9157
9158 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
9159 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
9160 msgstr ""
9161
9162 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
9163 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
9164 #, php-format
9165 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9166 msgid_plural ""
9167 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9168 msgstr[0] ""
9169 msgstr[1] ""
9170
9171 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
9172 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
9173 msgstr ""
9174
9175 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
9176 msgid ""
9177 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9178 "digits, underscore, and minus sign."
9179 msgstr ""
9180
9181 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
9182 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9183 msgstr ""
9184
9185 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
9186 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
9187 #, php-format
9188 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
9189 msgstr ""
9190
9191 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
9192 msgid "Error opening theme archive."
9193 msgstr "Error opening theme archive."
9194
9195 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
9196 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
9197 #, php-format
9198 msgid "Show reply"
9199 msgid_plural "Show all %d replies"
9200 msgstr[0] ""
9201 msgstr[1] ""
9202
9203 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
9204 msgctxt "FAVELIST"
9205 msgid "You"
9206 msgstr ""
9207
9208 #. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
9209 msgid ", "
9210 msgstr ""
9211
9212 #. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
9213 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
9214 #, fuzzy, php-format
9215 msgctxt "FAVELIST"
9216 msgid "%1$s and %2$s"
9217 msgstr "%1$s - %2$s"
9218
9219 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
9220 #, fuzzy
9221 msgctxt "FAVELIST"
9222 msgid "You have favored this notice."
9223 msgstr "Favour this notice"
9224
9225 #. TRANS: List message for favoured notices.
9226 #. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
9227 #, fuzzy, php-format
9228 msgid "One person has favored this notice."
9229 msgid_plural "%d people have favored this notice."
9230 msgstr[0] "Disfavour this notice"
9231 msgstr[1] "Disfavour this notice"
9232
9233 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
9234 #, fuzzy
9235 msgctxt "REPEATLIST"
9236 msgid "You have repeated this notice."
9237 msgstr "You already repeated that notice."
9238
9239 #. TRANS: List message for repeated notices.
9240 #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
9241 #, fuzzy, php-format
9242 msgid "One person has repeated this notice."
9243 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
9244 msgstr[0] "Already repeated that notice."
9245 msgstr[1] "Already repeated that notice."
9246
9247 #. TRANS: Title for top posters section.
9248 msgid "Top posters"
9249 msgstr "Top posters"
9250
9251 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9252 msgctxt "SENDTO"
9253 msgid "Everyone"
9254 msgstr ""
9255
9256 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9257 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
9258 #, php-format
9259 msgid "My colleagues at %s"
9260 msgstr ""
9261
9262 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
9263 #, fuzzy
9264 msgctxt "LABEL"
9265 msgid "To:"
9266 msgstr "To"
9267
9268 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Private?"
9271 msgstr "Private"
9272
9273 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
9274 #, fuzzy, php-format
9275 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
9276 msgstr "Unknown file type"
9277
9278 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9279 #, fuzzy
9280 msgctxt "TITLE"
9281 msgid "Unblock"
9282 msgstr "Unblock"
9283
9284 #. TRANS: Title for unsandbox form.
9285 #, fuzzy
9286 msgctxt "TITLE"
9287 msgid "Unsandbox"
9288 msgstr "Unsandbox"
9289
9290 #. TRANS: Description for unsandbox form.
9291 msgid "Unsandbox this user"
9292 msgstr "Unsandbox this user"
9293
9294 #. TRANS: Title for unsilence form.
9295 msgid "Unsilence"
9296 msgstr "Unsilence"
9297
9298 #. TRANS: Form description for unsilence form.
9299 msgid "Unsilence this user"
9300 msgstr "Unsilence this user"
9301
9302 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
9303 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
9304 msgid "Unsubscribe from this user"
9305 msgstr "Unsubscribe from this user"
9306
9307 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
9308 #, fuzzy
9309 msgctxt "BUTTON"
9310 msgid "Unsubscribe"
9311 msgstr "Unsubscribe"
9312
9313 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9314 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9315 #, php-format
9316 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9317 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9318
9319 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Not allowed to log in."
9322 msgstr "Not logged in."
9323
9324 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9325 msgid "a few seconds ago"
9326 msgstr "a few seconds ago"
9327
9328 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9329 msgid "about a minute ago"
9330 msgstr "about a minute ago"
9331
9332 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9333 #, php-format
9334 msgid "about one minute ago"
9335 msgid_plural "about %d minutes ago"
9336 msgstr[0] ""
9337 msgstr[1] ""
9338
9339 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9340 msgid "about an hour ago"
9341 msgstr "about an hour ago"
9342
9343 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9344 #, php-format
9345 msgid "about one hour ago"
9346 msgid_plural "about %d hours ago"
9347 msgstr[0] ""
9348 msgstr[1] ""
9349
9350 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9351 msgid "about a day ago"
9352 msgstr "about a day ago"
9353
9354 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9355 #, php-format
9356 msgid "about one day ago"
9357 msgid_plural "about %d days ago"
9358 msgstr[0] ""
9359 msgstr[1] ""
9360
9361 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9362 msgid "about a month ago"
9363 msgstr "about a month ago"
9364
9365 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9366 #, php-format
9367 msgid "about one month ago"
9368 msgid_plural "about %d months ago"
9369 msgstr[0] ""
9370 msgstr[1] ""
9371
9372 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9373 msgid "about a year ago"
9374 msgstr "about a year ago"
9375
9376 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9377 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9378 #, fuzzy, php-format
9379 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9380 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
9381
9382 #. TRANS: Exception.
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Invalid XML."
9385 msgstr "Invalid size."
9386
9387 #. TRANS: Exception.
9388 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9389 msgstr ""
9390
9391 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9392 #, php-format
9393 msgid "Getting backup from file '%s'."
9394 msgstr ""
9395
9396 #, fuzzy
9397 #~ msgid "Membership policy"
9398 #~ msgstr "Member since"