]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge remote branch 'origin/1.0.x' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Reedy
9 # --
10 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2011-03-11 18:15+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2011-03-11 18:17:01+0000\n"
18 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83703); Translate extension (2011-03-11)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: en-gb\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26 "X-POT-Import-Date: 2011-03-08 01:25:01+0000\n"
27
28 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
29 #. TRANS: Menu item for site administration
30 msgid "Access"
31 msgstr "Access"
32
33 #. TRANS: Page notice.
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Site access settings"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 msgid "Registration"
39 msgstr "Registration"
40
41 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 msgctxt "LABEL"
47 msgid "Private"
48 msgstr "Private"
49
50 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr "Make registration invitation only."
53
54 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
55 msgid "Invite only"
56 msgstr "Invite only"
57
58 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
59 msgid "Disable new registrations."
60 msgstr "Disable new registrations."
61
62 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
63 msgid "Closed"
64 msgstr "Closed"
65
66 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
67 msgid "Save access settings"
68 msgstr "Save access settings"
69
70 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
71 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
72 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
73 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
74 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
75 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
76 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
77 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
78 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
79 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
80 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
81 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
82 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
83 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
84 msgctxt "BUTTON"
85 msgid "Save"
86 msgstr "Save"
87
88 #. TRANS: Server error when page not found (404).
89 #. TRANS: Server error when page not found (404)
90 msgid "No such page."
91 msgstr "No such page."
92
93 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
94 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
95 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
96 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
97 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
98 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
99 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
100 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
101 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
102 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
103 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
104 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
105 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
106 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
107 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
108 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
109 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
110 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
111 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
112 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
113 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
114 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
115 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
116 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
118 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
119 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
122 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
127 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
128 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
129 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
130 msgid "No such user."
131 msgstr "No such user."
132
133 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
134 #, php-format
135 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
136 msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
137
138 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
139 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
140 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
141 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
142 #, php-format
143 msgid "%s and friends"
144 msgstr "%s and friends"
145
146 #. TRANS: %s is user nickname.
147 #, php-format
148 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
149 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
150
151 #. TRANS: %s is user nickname.
152 #, php-format
153 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
154 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
155
156 #. TRANS: %s is user nickname.
157 #, php-format
158 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
159 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
160
161 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
162 #, php-format
163 msgid ""
164 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
165 msgstr ""
166 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
167
168 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
169 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
170 #, php-format
171 msgid ""
172 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
173 "something yourself."
174 msgstr ""
175 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
176 "something yourself."
177
178 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
179 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
180 #, php-format
181 msgid ""
182 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
183 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
184 msgstr ""
185 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
186 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
187
188 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
189 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
190 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
191 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
192 #, php-format
193 msgid ""
194 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
195 "post a notice to them."
196 msgstr ""
197 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
198 "post a notice to them."
199
200 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
201 msgid "You and friends"
202 msgstr "You and friends"
203
204 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
205 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
206 #, php-format
207 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
208 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
209
210 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
211 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
212 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
213 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
214 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
215 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
216 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
217 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
218 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
219 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
220 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
221 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
222 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
223 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
224 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
225 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
226 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
227 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
228 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
229 msgid "API method not found."
230 msgstr "API method not found."
231
232 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
233 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
234 msgid "This method requires a POST."
235 msgstr "This method requires a POST."
236
237 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
238 msgid ""
239 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
240 "none."
241 msgstr ""
242 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
243 "none."
244
245 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
246 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
247 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
248 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
249 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
250 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
251 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
252 msgid "Could not update user."
253 msgstr "Could not update user."
254
255 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
256 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
257 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
258 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
259 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
261 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
262 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
263 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
264 msgid "User has no profile."
265 msgstr "User has no profile."
266
267 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
268 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
269 msgid "Could not save profile."
270 msgstr "Could not save profile."
271
272 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
273 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
274 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
275 #, fuzzy, php-format
276 msgid ""
277 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
278 "current configuration."
279 msgid_plural ""
280 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
281 "current configuration."
282 msgstr[0] ""
283 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
284 "current configuration."
285 msgstr[1] ""
286 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
287 "current configuration."
288
289 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
290 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
291 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
292 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
293 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
294 msgid "Unable to save your design settings."
295 msgstr "Unable to save your design settings."
296
297 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
298 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
299 msgid "Could not update your design."
300 msgstr "Could not update your design."
301
302 #. TRANS: Title for Atom feed.
303 msgctxt "ATOM"
304 msgid "Main"
305 msgstr ""
306
307 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
308 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
309 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
310 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
311 #, php-format
312 msgid "%s timeline"
313 msgstr "%s timeline"
314
315 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
316 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
317 #. TRANS: %s is a user nickname.
318 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
319 #. TRANS: %s is a user nickname.
320 #, php-format
321 msgid "%s subscriptions"
322 msgstr "%s subscriptions"
323
324 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
325 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
326 #. TRANS: %s is a user nickname.
327 #, fuzzy, php-format
328 msgid "%s favorites"
329 msgstr "Favourites"
330
331 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
332 #, fuzzy, php-format
333 msgid "%s memberships"
334 msgstr "%s group members"
335
336 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
337 msgid "You cannot block yourself!"
338 msgstr "You cannot block yourself!"
339
340 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
341 msgid "Block user failed."
342 msgstr "Block user failed."
343
344 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
345 msgid "Unblock user failed."
346 msgstr "Unblock user failed."
347
348 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
349 #, php-format
350 msgid "Direct messages from %s"
351 msgstr "Direct messages from %s"
352
353 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
354 #, php-format
355 msgid "All the direct messages sent from %s"
356 msgstr "All the direct messages sent from %s"
357
358 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
359 #, php-format
360 msgid "Direct messages to %s"
361 msgstr "Direct messages to %s"
362
363 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
364 #, php-format
365 msgid "All the direct messages sent to %s"
366 msgstr "All the direct messages sent to %s"
367
368 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
369 msgid "No message text!"
370 msgstr "No message text!"
371
372 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
373 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
374 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
375 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
376 #, php-format
377 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
378 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
379 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
380 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
381
382 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
383 msgid "Recipient user not found."
384 msgstr "Recipient user not found."
385
386 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
387 #, fuzzy
388 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
389 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
390
391 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
392 msgid ""
393 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
394 msgstr ""
395 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
396
397 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
398 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
399 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
400 msgid "No status found with that ID."
401 msgstr "No status found with that ID."
402
403 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
404 msgid "This status is already a favorite."
405 msgstr "This status is already a favourite."
406
407 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
408 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
409 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
410 msgid "Could not create favorite."
411 msgstr "Could not create favourite."
412
413 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
414 msgid "That status is not a favorite."
415 msgstr "That status is not a favourite."
416
417 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
418 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
419 msgid "Could not delete favorite."
420 msgstr "Could not delete favourite."
421
422 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
423 msgid "Could not follow user: profile not found."
424 msgstr "Could not follow user: profile not found."
425
426 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
427 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
428 #, php-format
429 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
430 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
431
432 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
433 msgid "Could not unfollow user: User not found."
434 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
435
436 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
437 msgid "You cannot unfollow yourself."
438 msgstr "You cannot unfollow yourself."
439
440 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
441 #, fuzzy
442 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
443 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
444
445 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
446 msgid "Could not determine source user."
447 msgstr "Could not determine source user."
448
449 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
450 msgid "Could not find target user."
451 msgstr "Could not find target user."
452
453 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
454 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
455 #. TRANS: Group edit form validation error.
456 #. TRANS: Group create form validation error.
457 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
458 msgid "Nickname already in use. Try another one."
459 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
460
461 #. TRANS: Client error in form for group creation.
462 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
463 #. TRANS: Group edit form validation error.
464 #. TRANS: Group create form validation error.
465 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
466 msgid "Not a valid nickname."
467 msgstr "Not a valid nickname."
468
469 #. TRANS: Client error in form for group creation.
470 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
471 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
472 #. TRANS: Group edit form validation error.
473 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
474 #. TRANS: Group create form validation error.
475 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
476 msgid "Homepage is not a valid URL."
477 msgstr "Homepage is not a valid URL."
478
479 #. TRANS: Client error in form for group creation.
480 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
481 #. TRANS: Group edit form validation error.
482 #. TRANS: Group create form validation error.
483 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
484 #, fuzzy
485 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
486 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
487
488 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
489 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
490 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
491 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
492 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
493 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
494 #. TRANS: Group edit form validation error.
495 #. TRANS: Form validation error in New application form.
496 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
497 #. TRANS: Group create form validation error.
498 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
499 #, fuzzy, php-format
500 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
501 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
502 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
503 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
504
505 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
506 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
507 #. TRANS: Group edit form validation error.
508 #. TRANS: Group create form validation error.
509 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
510 #, fuzzy
511 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
512 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
513
514 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
515 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
516 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
517 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
518 #. TRANS: Group edit form validation error.
519 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
520 #. TRANS: Group create form validation error.
521 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
522 #, fuzzy, php-format
523 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
524 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
525 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
526 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
527
528 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
529 #. TRANS: %s is the invalid alias.
530 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
531 #. TRANS: %s is the invalid alias.
532 #, php-format
533 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
534 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
535
536 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
537 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
538 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
539 #. TRANS: %s is the already used alias.
540 #. TRANS: Group edit form validation error.
541 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
542 #, php-format
543 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
544 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
545
546 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
547 #. TRANS: Group edit form validation error.
548 msgid "Alias can't be the same as nickname."
549 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
550
551 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
552 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
553 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
554 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
555 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
556 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
557 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
558 msgid "Group not found."
559 msgstr "Group not found."
560
561 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
562 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
563 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
564 msgid "You are already a member of that group."
565 msgstr "You are already a member of that group."
566
567 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
568 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
569 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
570 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
571 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
572
573 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
574 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
575 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
576 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
577 #, php-format
578 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
579 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
580
581 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
582 msgid "You are not a member of this group."
583 msgstr "You are not a member of this group."
584
585 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
586 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
587 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
588 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
589 #, php-format
590 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
591 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
592
593 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
594 #, php-format
595 msgid "%s's groups"
596 msgstr "%s's groups"
597
598 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
599 #, php-format
600 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
601 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
602
603 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
604 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
605 #, php-format
606 msgid "%s groups"
607 msgstr "%s groups"
608
609 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
610 #, php-format
611 msgid "groups on %s"
612 msgstr "groups on %s"
613
614 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
615 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
616 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
617 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
618 msgid "You must be an admin to edit the group."
619 msgstr "You must be an admin to edit the group."
620
621 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
622 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
623 msgid "Could not update group."
624 msgstr "Could not update group."
625
626 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
627 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
628 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
629 msgid "Could not create aliases."
630 msgstr "Could not create aliases."
631
632 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
633 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
634 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
635 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
636
637 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
638 #. TRANS: Group create form validation error.
639 #, fuzzy
640 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
641 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
642
643 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
644 msgid "Upload failed."
645 msgstr "Upload failed."
646
647 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
648 msgid "Invalid request token or verifier."
649 msgstr "Invalid request token or verifier."
650
651 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
652 msgid "No oauth_token parameter provided."
653 msgstr "No oauth_token parameter provided."
654
655 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
656 msgid "Invalid request token."
657 msgstr "Invalid request token."
658
659 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
660 #, fuzzy
661 msgid "Request token already authorized."
662 msgstr "You are not authorised."
663
664 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
665 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
666 #. TRANS: Form validation error message.
667 #. TRANS: Form validation error.
668 #. TRANS: Form validation error message.
669 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
670 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
671 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
672
673 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
674 msgid "Invalid nickname / password!"
675 msgstr "Invalid nickname / password!"
676
677 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
678 #, fuzzy
679 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
680 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
681
682 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
683 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
684 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
685 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
686 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
687 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
688 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
689 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
690 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
691 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
692 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
693 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
694 msgid "Unexpected form submission."
695 msgstr "Unexpected form submission."
696
697 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
698 msgid "An application would like to connect to your account"
699 msgstr "An application would like to connect to your account"
700
701 #. TRANS: Fieldset legend.
702 msgid "Allow or deny access"
703 msgstr "Allow or deny access"
704
705 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
706 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
707 #, fuzzy, php-format
708 msgid ""
709 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
710 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
711 "parties you trust."
712 msgstr ""
713 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
714 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
715 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
716
717 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
718 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
719 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
720 #, php-format
721 msgid ""
722 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
723 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
724 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
725 msgstr ""
726 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
727 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
728 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
729
730 #. TRANS: Fieldset legend.
731 #, fuzzy
732 msgctxt "LEGEND"
733 msgid "Account"
734 msgstr "Account"
735
736 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
737 #. TRANS: Field label on login page.
738 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
739 msgid "Nickname"
740 msgstr "Nickname"
741
742 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
743 #. TRANS: Field label on login page.
744 msgid "Password"
745 msgstr "Password"
746
747 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
748 #. TRANS: by an external application.
749 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
750 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
751 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
752 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
753 msgctxt "BUTTON"
754 msgid "Cancel"
755 msgstr "Cancel"
756
757 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
758 #, fuzzy
759 msgctxt "BUTTON"
760 msgid "Allow"
761 msgstr "Allow"
762
763 #. TRANS: Form instructions.
764 msgid "Authorize access to your account information."
765 msgstr "Authorise access to your account information."
766
767 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
768 msgid "Authorization canceled."
769 msgstr "Authorisation cancelled."
770
771 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
772 #. TRANS: %s is an OAuth token.
773 #, php-format
774 msgid "The request token %s has been revoked."
775 msgstr "The request token %s has been revoked."
776
777 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
778 #, fuzzy
779 msgid "You have successfully authorized the application"
780 msgstr "You have successfully authorised %s."
781
782 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
783 msgid ""
784 "Please return to the application and enter the following security code to "
785 "complete the process."
786 msgstr ""
787
788 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
789 #. TRANS: %s is the authorised application name.
790 #, fuzzy, php-format
791 msgid "You have successfully authorized %s"
792 msgstr "You have successfully authorised %s."
793
794 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
795 #. TRANS: %s is the authorised application name.
796 #, php-format
797 msgid ""
798 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
799 "process."
800 msgstr ""
801
802 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
803 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
804 msgid "This method requires a POST or DELETE."
805 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
806
807 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
808 msgid "You may not delete another user's status."
809 msgstr "You may not delete another user's status."
810
811 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
812 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
813 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
814 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
815 msgid "No such notice."
816 msgstr "No such notice."
817
818 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
819 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
820 msgid "Cannot repeat your own notice."
821 msgstr "Cannot repeat your own notice."
822
823 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
824 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
825 msgid "Already repeated that notice."
826 msgstr "Already repeated that notice."
827
828 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
829 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
830 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
831 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
832 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
833 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
834 #, fuzzy
835 msgid "HTTP method not supported."
836 msgstr "API method not found."
837
838 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
839 #. TRANS: %s is the requested output format.
840 #, fuzzy, php-format
841 msgid "Unsupported format: %s."
842 msgstr "Unsupported format."
843
844 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
845 msgid "Status deleted."
846 msgstr "Status deleted."
847
848 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
849 msgid "No status with that ID found."
850 msgstr "No status with that ID found."
851
852 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
853 msgid "Can only delete using the Atom format."
854 msgstr ""
855
856 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
857 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
858 #, fuzzy
859 msgid "Cannot delete this notice."
860 msgstr "Can't delete this notice."
861
862 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
863 #, fuzzy, php-format
864 msgid "Deleted notice %d"
865 msgstr "Delete notice"
866
867 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
868 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
869 msgstr ""
870
871 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
872 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
873 #, fuzzy, php-format
874 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
875 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
876 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
877 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
878
879 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
880 #, fuzzy
881 msgid "Parent notice not found."
882 msgstr "API method not found."
883
884 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
885 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
886 #, fuzzy, php-format
887 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
888 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
889 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
890 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
891
892 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
893 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
894 msgid "Unsupported format."
895 msgstr "Unsupported format."
896
897 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
898 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
899 #, php-format
900 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
901 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
902
903 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
904 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
905 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
906 #, fuzzy, php-format
907 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
908 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
909
910 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
911 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
912 #, php-format
913 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
914 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
915
916 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
917 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
918 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
919 #, php-format
920 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
921 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
922
923 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
924 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
925 #, php-format
926 msgid "%s public timeline"
927 msgstr "%s public timeline"
928
929 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
930 #, php-format
931 msgid "%s updates from everyone!"
932 msgstr "%s updates from everyone!"
933
934 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
935 #, fuzzy
936 msgid "Unimplemented."
937 msgstr "showForm() not implemented."
938
939 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
940 #, php-format
941 msgid "Repeated to %s"
942 msgstr "Repeated to %s"
943
944 #, fuzzy, php-format
945 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
946 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
947
948 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
949 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
950 #, php-format
951 msgid "Repeats of %s"
952 msgstr "Repeats of %s"
953
954 #, fuzzy, php-format
955 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
956 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
957
958 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
959 #. TRANS: %s is the tag.
960 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
961 #. TRANS: %s is the tag.
962 #, php-format
963 msgid "Notices tagged with %s"
964 msgstr "Notices tagged with %s"
965
966 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
967 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
968 #, php-format
969 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
970 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
971
972 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
973 #, fuzzy
974 msgid "Only the user can add to their own timeline."
975 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
976
977 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
978 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
979 msgstr ""
980
981 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
982 msgid "Atom post must not be empty."
983 msgstr ""
984
985 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
986 msgid "Atom post must be well-formed XML."
987 msgstr ""
988
989 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
990 msgid "Atom post must be an Atom entry."
991 msgstr ""
992
993 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
994 msgid "Can only handle POST activities."
995 msgstr ""
996
997 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
998 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
999 #, php-format
1000 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1001 msgstr ""
1002
1003 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1004 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1005 #, fuzzy, php-format
1006 msgid "No content for notice %d."
1007 msgstr "Find content of notices"
1008
1009 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1010 #. TRANS: %s is the notice URI.
1011 #, fuzzy, php-format
1012 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1013 msgstr "Notice with that id does not exist."
1014
1015 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1016 msgid "API method under construction."
1017 msgstr "API method under construction."
1018
1019 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1020 msgid "User not found."
1021 msgstr "API method not found."
1022
1023 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1024 #. TRANS: Client exception.
1025 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1026 msgid "No such profile."
1027 msgstr "No such profile."
1028
1029 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1030 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1031 #, fuzzy, php-format
1032 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1033 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1034
1035 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1036 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1039 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1040
1041 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Can only handle favorite activities."
1044 msgstr "Find content of notices"
1045
1046 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Can only fave notices."
1049 msgstr "Find content of notices"
1050
1051 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Unknown notice."
1054 msgstr "Unknown"
1055
1056 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Already a favorite."
1059 msgstr "Add to favourites"
1060
1061 #. TRANS: Title for group membership feed.
1062 #. TRANS: %s is a username.
1063 #, fuzzy, php-format
1064 msgid "%s group memberships"
1065 msgstr "%s group members"
1066
1067 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1068 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1069 #, fuzzy, php-format
1070 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1071 msgstr "Groups %s is a member of"
1072
1073 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Cannot add someone else's membership."
1076 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1077
1078 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1079 #. TRANS: Do not translate POST.
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Can only handle join activities."
1082 msgstr "Find content of notices"
1083
1084 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Unknown group."
1087 msgstr "Unknown"
1088
1089 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Already a member."
1092 msgstr "All members"
1093
1094 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1095 msgid "Blocked by admin."
1096 msgstr ""
1097
1098 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1099 #, fuzzy
1100 msgid "No such favorite."
1101 msgstr "No such file."
1102
1103 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1106 msgstr "Could not delete favourite."
1107
1108 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1109 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1110 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1111 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1112 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1113 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1114 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1115 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1116 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1117 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1118 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1119 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1120 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1121 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1122 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1124 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1125 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1126 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1127 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1128 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1129 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1130 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1131 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1132 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1133 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1134 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1135 msgid "No such group."
1136 msgstr "No such group."
1137
1138 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Not a member."
1141 msgstr "All members"
1142
1143 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1146 msgstr "Could not delete self-subscription."
1147
1148 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1149 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1150 #, fuzzy, php-format
1151 msgid "No such profile id: %d."
1152 msgstr "No such profile."
1153
1154 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1155 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1156 #, fuzzy, php-format
1157 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1158 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1159
1160 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1163 msgstr "Could not delete self-subscription."
1164
1165 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1166 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1167 #, fuzzy, php-format
1168 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1169 msgstr "People subscribed to %s"
1170
1171 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1172 msgid "Can only handle Follow activities."
1173 msgstr ""
1174
1175 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1176 msgid "Can only follow people."
1177 msgstr ""
1178
1179 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1180 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1181 #, fuzzy, php-format
1182 msgid "Unknown profile %s."
1183 msgstr "Unknown file type"
1184
1185 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1186 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1187 #, fuzzy, php-format
1188 msgid "Already subscribed to %s."
1189 msgstr "Already subscribed!"
1190
1191 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1192 msgid "No such attachment."
1193 msgstr "No such attachment."
1194
1195 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1196 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1197 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1198 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1199 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1200 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1201 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1202 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1203 msgid "No nickname."
1204 msgstr "No nickname."
1205
1206 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1207 msgid "No size."
1208 msgstr "No size."
1209
1210 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1211 msgid "Invalid size."
1212 msgstr "Invalid size."
1213
1214 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1215 msgid "Avatar"
1216 msgstr "Avatar"
1217
1218 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1219 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1220 #, php-format
1221 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1222 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1223
1224 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1225 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1226 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1227 #. TRANS: while the user has no profile.
1228 msgid "User without matching profile."
1229 msgstr "User without matching profile."
1230
1231 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1232 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1233 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1234 msgid "Avatar settings"
1235 msgstr "Avatar settings"
1236
1237 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1238 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1239 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1240 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1241 msgid "Original"
1242 msgstr "Original"
1243
1244 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1245 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1246 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1247 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1248 msgid "Preview"
1249 msgstr "Preview"
1250
1251 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1252 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1253 #, fuzzy
1254 msgctxt "BUTTON"
1255 msgid "Delete"
1256 msgstr "Delete"
1257
1258 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1259 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1260 #, fuzzy
1261 msgctxt "BUTTON"
1262 msgid "Upload"
1263 msgstr "Upload"
1264
1265 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1266 #, fuzzy
1267 msgctxt "BUTTON"
1268 msgid "Crop"
1269 msgstr "Crop"
1270
1271 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1272 msgid "No file uploaded."
1273 msgstr "No file uploaded."
1274
1275 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1278 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1279
1280 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1281 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1282 msgid "Lost our file data."
1283 msgstr "Lost our file data."
1284
1285 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1286 msgid "Avatar updated."
1287 msgstr "Avatar updated."
1288
1289 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1290 msgid "Failed updating avatar."
1291 msgstr "Failed updating avatar."
1292
1293 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1294 msgid "Avatar deleted."
1295 msgstr "Avatar deleted."
1296
1297 #. TRANS: Title for backup account page.
1298 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1299 msgid "Backup account"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1305 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1306
1307 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1308 msgid "You may not backup your account."
1309 msgstr ""
1310
1311 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1312 msgid ""
1313 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1314 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1315 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1316 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1317 "are not backed up."
1318 msgstr ""
1319
1320 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1321 #, fuzzy
1322 msgctxt "BUTTON"
1323 msgid "Backup"
1324 msgstr "Background"
1325
1326 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1327 msgid "Backup your account."
1328 msgstr ""
1329
1330 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1331 msgid "You already blocked that user."
1332 msgstr "You already blocked that user."
1333
1334 #. TRANS: Title for block user page.
1335 #. TRANS: Legend for block user form.
1336 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1337 msgid "Block user"
1338 msgstr "Block user"
1339
1340 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1341 msgid ""
1342 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1343 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1344 "will not be notified of any @-replies from them."
1345 msgstr ""
1346 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1347 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1348 "will not be notified of any @-replies from them."
1349
1350 #. TRANS: Button label on the user block form.
1351 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1352 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1353 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1354 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1355 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1356 msgctxt "BUTTON"
1357 msgid "No"
1358 msgstr "No"
1359
1360 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Do not block this user."
1363 msgstr "Do not block this user"
1364
1365 #. TRANS: Button label on the user block form.
1366 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1367 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1368 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1369 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1370 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1371 msgctxt "BUTTON"
1372 msgid "Yes"
1373 msgstr "Yes"
1374
1375 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Block this user."
1378 msgstr "Block this user"
1379
1380 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1381 msgid "Failed to save block information."
1382 msgstr "Failed to save block information."
1383
1384 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1385 #. TRANS: %s is a group nickname.
1386 #, php-format
1387 msgid "%s blocked profiles"
1388 msgstr "%s blocked profiles"
1389
1390 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1391 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1392 #, php-format
1393 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1394 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1395
1396 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1397 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1398 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1399
1400 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1401 msgid "Unblock user from group"
1402 msgstr "Unblock user from group"
1403
1404 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1405 #, fuzzy
1406 msgctxt "BUTTON"
1407 msgid "Unblock"
1408 msgstr "Unblock"
1409
1410 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1411 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1412 msgid "Unblock this user"
1413 msgstr "Unblock this user"
1414
1415 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1416 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1417 #, php-format
1418 msgid "Post to %s"
1419 msgstr "Post to %s"
1420
1421 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1422 msgid "No confirmation code."
1423 msgstr "No confirmation code."
1424
1425 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1426 msgid "Confirmation code not found."
1427 msgstr "Confirmation code not found."
1428
1429 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1430 msgid "That confirmation code is not for you!"
1431 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1432
1433 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1434 #, php-format
1435 msgid "Unrecognized address type %s"
1436 msgstr "Unrecognized address type %s."
1437
1438 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1439 msgid "That address has already been confirmed."
1440 msgstr "That address has already been confirmed."
1441
1442 msgid "Couldn't update user."
1443 msgstr "Could not update user."
1444
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Couldn't update user im preferences."
1447 msgstr "Couldn't update user record."
1448
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Couldn't insert user im preferences."
1451 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1452
1453 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1454 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Could not delete address confirmation."
1457 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1458
1459 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1460 msgid "Confirm address"
1461 msgstr "Confirm address"
1462
1463 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1464 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1465 #, php-format
1466 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1467 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1468
1469 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1470 msgid "Conversation"
1471 msgstr "Conversation"
1472
1473 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1474 #. TRANS: Label for user statistics.
1475 msgid "Notices"
1476 msgstr "Notices"
1477
1478 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1481 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1482
1483 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1484 #, fuzzy
1485 msgid "You cannot delete your account."
1486 msgstr "You cannot delete users."
1487
1488 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1489 msgid "I am sure."
1490 msgstr ""
1491
1492 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1493 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1494 #, php-format
1495 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1496 msgstr ""
1497
1498 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Account deleted."
1501 msgstr "Avatar deleted."
1502
1503 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1504 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Delete account"
1507 msgstr "Create an account"
1508
1509 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1510 msgid ""
1511 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1512 "server."
1513 msgstr ""
1514
1515 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1516 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1517 #, php-format
1518 msgid ""
1519 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1520 "deletion."
1521 msgstr ""
1522
1523 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1524 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1525 msgid "Confirm"
1526 msgstr "Confirm"
1527
1528 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1529 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1530 #, fuzzy, php-format
1531 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1532 msgstr "You cannot delete users."
1533
1534 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Permanently delete your account"
1537 msgstr "You cannot delete users."
1538
1539 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1540 msgid "You must be logged in to delete an application."
1541 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1542
1543 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1544 msgid "Application not found."
1545 msgstr "Application not found."
1546
1547 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1548 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1549 msgid "You are not the owner of this application."
1550 msgstr "You are not the owner of this application."
1551
1552 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1553 msgid "There was a problem with your session token."
1554 msgstr "There was a problem with your session token."
1555
1556 #. TRANS: Title for delete application page.
1557 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1558 msgid "Delete application"
1559 msgstr "Delete application"
1560
1561 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1562 msgid ""
1563 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1564 "about the application from the database, including all existing user "
1565 "connections."
1566 msgstr ""
1567 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1568 "about the application from the database, including all existing user "
1569 "connections."
1570
1571 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Do not delete this application."
1574 msgstr "Do not delete this application"
1575
1576 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Delete this application."
1579 msgstr "Delete this application"
1580
1581 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1582 msgid "You must be logged in to delete a group."
1583 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1584
1585 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1586 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1587 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1588 msgid "No nickname or ID."
1589 msgstr "No nickname or ID."
1590
1591 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1592 msgid "You are not allowed to delete this group."
1593 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1594
1595 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1596 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1597 #, php-format
1598 msgid "Could not delete group %s."
1599 msgstr "Could not delete group %s."
1600
1601 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1602 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1603 #, php-format
1604 msgid "Deleted group %s"
1605 msgstr "Deleted group %s"
1606
1607 #. TRANS: Title of delete group page.
1608 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1609 msgid "Delete group"
1610 msgstr "Delete group"
1611
1612 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1613 msgid ""
1614 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1615 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1616 "will still appear in individual timelines."
1617 msgstr ""
1618 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1619 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1620 "will still appear in individual timelines."
1621
1622 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Do not delete this group."
1625 msgstr "Do not delete this group"
1626
1627 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Delete this group."
1630 msgstr "Delete this group"
1631
1632 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1633 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1634 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1635 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1636 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1637 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
1638 #. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
1639 #. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
1640 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
1641 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
1642 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
1643 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1644 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
1645 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1646 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1647 msgid "Not logged in."
1648 msgstr "Not logged in."
1649
1650 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1651 msgid ""
1652 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1653 "be undone."
1654 msgstr ""
1655 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1656 "be undone."
1657
1658 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1659 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1660 msgid "Delete notice"
1661 msgstr "Delete notice"
1662
1663 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1664 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1665 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1666
1667 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Do not delete this notice."
1670 msgstr "Do not delete this notice"
1671
1672 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Delete this notice."
1675 msgstr "Delete this notice"
1676
1677 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1678 msgid "You cannot delete users."
1679 msgstr "You cannot delete users."
1680
1681 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1682 msgid "You can only delete local users."
1683 msgstr "You can only delete local users."
1684
1685 #. TRANS: Title of delete user page.
1686 #, fuzzy
1687 msgctxt "TITLE"
1688 msgid "Delete user"
1689 msgstr "Delete user"
1690
1691 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1692 msgid "Delete user"
1693 msgstr "Delete user"
1694
1695 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1696 msgid ""
1697 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1698 "the user from the database, without a backup."
1699 msgstr ""
1700 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1701 "the user from the database, without a backup."
1702
1703 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Do not delete this user."
1706 msgstr "Do not delete this group"
1707
1708 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Delete this user."
1711 msgstr "Delete this user"
1712
1713 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1714 msgid "Design"
1715 msgstr "Design"
1716
1717 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
1718 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1719 msgstr ""
1720
1721 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
1722 msgid "Invalid logo URL."
1723 msgstr "Invalid logo URL."
1724
1725 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
1726 msgid "Invalid SSL logo URL."
1727 msgstr "Invalid SSL logo URL."
1728
1729 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
1730 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
1731 #, php-format
1732 msgid "Theme not available: %s."
1733 msgstr "Theme not available: %s."
1734
1735 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
1736 msgid "Change logo"
1737 msgstr "Change logo"
1738
1739 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
1740 msgid "Site logo"
1741 msgstr "Site logo"
1742
1743 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
1744 msgid "SSL logo"
1745 msgstr "SSL logo"
1746
1747 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
1748 msgid "Change theme"
1749 msgstr "Change theme"
1750
1751 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
1752 msgid "Site theme"
1753 msgstr "Site theme"
1754
1755 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
1756 msgid "Theme for the site."
1757 msgstr "Theme for the site."
1758
1759 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
1760 msgid "Custom theme"
1761 msgstr "Custom theme"
1762
1763 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
1764 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1765 msgstr ""
1766
1767 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
1768 msgid "Change background image"
1769 msgstr "Change background image"
1770
1771 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
1772 #. TRANS: Field label for background color selector.
1773 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1774 msgid "Background"
1775 msgstr "Background"
1776
1777 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
1778 #, php-format
1779 msgid ""
1780 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1781 "$s."
1782 msgstr ""
1783 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1784 "$s."
1785
1786 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1787 msgid "On"
1788 msgstr "On"
1789
1790 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1791 msgid "Off"
1792 msgstr "Off"
1793
1794 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
1795 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1796 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1797 msgid "Turn background image on or off."
1798 msgstr "Turn background image on or off."
1799
1800 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
1801 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1802 msgid "Tile background image"
1803 msgstr "Tile background image"
1804
1805 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Change colors"
1808 msgstr "Change colours"
1809
1810 #. TRANS: Field label for content color selector.
1811 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1812 msgid "Content"
1813 msgstr "Content"
1814
1815 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
1816 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1817 msgid "Sidebar"
1818 msgstr "Sidebar"
1819
1820 #. TRANS: Field label for text color selector.
1821 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1822 msgid "Text"
1823 msgstr "Text"
1824
1825 #. TRANS: Field label for link color selector.
1826 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1827 msgid "Links"
1828 msgstr "Links"
1829
1830 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
1831 msgid "Advanced"
1832 msgstr ""
1833
1834 #. TRANS: Field label for custom CSS.
1835 msgid "Custom CSS"
1836 msgstr ""
1837
1838 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
1839 #, fuzzy
1840 msgctxt "BUTTON"
1841 msgid "Use defaults"
1842 msgstr "Use defaults"
1843
1844 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Restore default designs."
1847 msgstr "Restore default designs"
1848
1849 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Reset back to default."
1852 msgstr "Reset back to default"
1853
1854 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Save design."
1857 msgstr "Save design"
1858
1859 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
1860 msgid "This notice is not a favorite!"
1861 msgstr "This notice is not a favourite!"
1862
1863 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
1864 msgid "Add to favorites"
1865 msgstr "Add to favourites"
1866
1867 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
1868 #. TRANS: %s is the non-existing document.
1869 #, fuzzy, php-format
1870 msgid "No such document \"%s\"."
1871 msgstr "No such document \"%s\""
1872
1873 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1874 #. TRANS: Form legend.
1875 msgid "Edit application"
1876 msgstr "Edit application"
1877
1878 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1879 msgid "You must be logged in to edit an application."
1880 msgstr "You must be logged in to edit an application."
1881
1882 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1883 msgid "No such application."
1884 msgstr "No such application."
1885
1886 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1887 msgid "Use this form to edit your application."
1888 msgstr "Use this form to edit your application."
1889
1890 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1891 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
1892 msgid "Name is required."
1893 msgstr "Name is required."
1894
1895 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1896 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1899 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
1900
1901 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1902 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
1903 msgid "Name already in use. Try another one."
1904 msgstr "Name already in use. Try another one."
1905
1906 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1907 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
1908 msgid "Description is required."
1909 msgstr "Description is required."
1910
1911 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1912 msgid "Source URL is too long."
1913 msgstr "Source URL is too long."
1914
1915 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1916 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
1917 msgid "Source URL is not valid."
1918 msgstr "Source URL is not valid."
1919
1920 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1921 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
1922 msgid "Organization is required."
1923 msgstr "Organisation is required."
1924
1925 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1928 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
1929
1930 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
1931 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
1932 msgid "Organization homepage is required."
1933 msgstr "Organisation homepage is required."
1934
1935 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1936 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
1937 msgid "Callback is too long."
1938 msgstr "Callback is too long."
1939
1940 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1941 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
1942 msgid "Callback URL is not valid."
1943 msgstr "Callback URL is not valid."
1944
1945 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1946 msgid "Could not update application."
1947 msgstr "Could not update application."
1948
1949 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1950 #, php-format
1951 msgid "Edit %s group"
1952 msgstr "Edit %s group"
1953
1954 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1955 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
1956 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1957 msgid "You must be logged in to create a group."
1958 msgstr "You must be logged in to create a group."
1959
1960 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1961 msgid "Use this form to edit the group."
1962 msgstr "Use this form to edit the group."
1963
1964 #. TRANS: Group edit form validation error.
1965 #. TRANS: Group create form validation error.
1966 #. TRANS: %s is the invalid alias.
1967 #, php-format
1968 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1969 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
1970
1971 #. TRANS: Group edit form success message.
1972 msgid "Options saved."
1973 msgstr "Options saved."
1974
1975 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1976 msgid "Email settings"
1977 msgstr "E-mail settings"
1978
1979 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1980 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1981 #, php-format
1982 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1983 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
1984
1985 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1986 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1987 msgid "Email address"
1988 msgstr "E-mail address"
1989
1990 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1991 msgid "Current confirmed email address."
1992 msgstr "Current confirmed e-mail address."
1993
1994 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1995 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1996 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1997 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1998 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1999 msgctxt "BUTTON"
2000 msgid "Remove"
2001 msgstr "Remove"
2002
2003 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2004 msgid ""
2005 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2006 "a message with further instructions."
2007 msgstr ""
2008 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2009 "a message with further instructions."
2010
2011 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2012 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2013 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2014 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2015 #. TRANS: organization.
2016 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2017 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2018
2019 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2020 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2021 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2022 msgctxt "BUTTON"
2023 msgid "Add"
2024 msgstr "Add"
2025
2026 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2027 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2028 msgid "Incoming email"
2029 msgstr "Incoming e-mail"
2030
2031 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2032 msgid "I want to post notices by email."
2033 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2034
2035 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2036 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2037 msgid "Send email to this address to post new notices."
2038 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2039
2040 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2041 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2042 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2043 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2044
2045 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2046 msgid ""
2047 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2048 "on this server:"
2049 msgstr ""
2050
2051 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2052 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2053 msgctxt "BUTTON"
2054 msgid "New"
2055 msgstr "New"
2056
2057 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2058 msgid "Email preferences"
2059 msgstr "Email preferences"
2060
2061 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2062 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2063 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2064
2065 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2066 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2067 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2068
2069 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2070 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2071 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2072
2073 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2074 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2075 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2076
2077 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2078 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2079 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2080
2081 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2082 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2083 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2084
2085 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2086 msgid "Email preferences saved."
2087 msgstr "E-mail preferences saved."
2088
2089 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2090 msgid "No email address."
2091 msgstr "No e-mail address."
2092
2093 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Cannot normalize that email address."
2096 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2097
2098 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2099 msgid "Not a valid email address."
2100 msgstr "Not a valid e-mail address."
2101
2102 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2103 msgid "That is already your email address."
2104 msgstr "That is already your e-mail address."
2105
2106 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2107 msgid "That email address already belongs to another user."
2108 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2109
2110 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2111 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2112 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Could not insert confirmation code."
2115 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2116
2117 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2118 msgid ""
2119 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2120 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2121 msgstr ""
2122 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2123 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2124
2125 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2126 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2127 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2128 msgid "No pending confirmation to cancel."
2129 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2130
2131 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2132 msgid "That is the wrong email address."
2133 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2134
2135 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2136 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Could not delete email confirmation."
2139 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2140
2141 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2142 msgid "Email confirmation cancelled."
2143 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2144
2145 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2146 #. TRANS: registered for the active user.
2147 msgid "That is not your email address."
2148 msgstr "That is not your e-mail address."
2149
2150 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2151 msgid "The email address was removed."
2152 msgstr "The email address was removed."
2153
2154 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2155 msgid "No incoming email address."
2156 msgstr "No incoming e-mail address."
2157
2158 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2159 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2160 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Could not update user record."
2163 msgstr "Couldn't update user record."
2164
2165 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2166 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2167 msgid "Incoming email address removed."
2168 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2169
2170 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2171 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2172 msgid "New incoming email address added."
2173 msgstr "New incoming e-mail address added."
2174
2175 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2176 msgid "This notice is already a favorite!"
2177 msgstr "This notice is already a favourite!"
2178
2179 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Disfavor favorite."
2182 msgstr "Disfavor favourite"
2183
2184 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2185 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2186 msgid "Popular notices"
2187 msgstr "Popular notices"
2188
2189 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2190 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2191 #, php-format
2192 msgid "Popular notices, page %d"
2193 msgstr "Popular notices, page %d"
2194
2195 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2196 msgid "The most popular notices on the site right now."
2197 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2198
2199 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2200 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2201 msgstr ""
2202 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2203
2204 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2205 msgid ""
2206 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2207 "next to any notice you like."
2208 msgstr ""
2209 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2210 "next to any notice you like."
2211
2212 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2213 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2214 #, php-format
2215 msgid ""
2216 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2217 "notice to your favorites!"
2218 msgstr ""
2219 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2220 "notice to your favourites!"
2221
2222 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2223 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2224 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2225 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2226 #, php-format
2227 msgid "%s's favorite notices"
2228 msgstr "%s's favourite notices"
2229
2230 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2231 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2232 #, php-format
2233 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2234 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2235
2236 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2237 #. TRANS: Title for featured users section.
2238 msgid "Featured users"
2239 msgstr "Featured users"
2240
2241 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2242 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2243 #, php-format
2244 msgid "Featured users, page %d"
2245 msgstr "Featured users, page %d"
2246
2247 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2248 #, fuzzy, php-format
2249 msgid "A selection of some great users on %s."
2250 msgstr "A selection of some great users on %s"
2251
2252 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2253 msgid "No notice ID."
2254 msgstr "No notice ID."
2255
2256 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2257 msgid "No notice."
2258 msgstr "No notice."
2259
2260 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2261 msgid "No attachments."
2262 msgstr "No attachments."
2263
2264 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2265 #. TRANS: that could not be found.
2266 msgid "No uploaded attachments."
2267 msgstr "No uploaded attachments."
2268
2269 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2270 msgid "Not expecting this response!"
2271 msgstr "Not expecting this response!"
2272
2273 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2274 msgid "User being listened to does not exist."
2275 msgstr "User being listened to does not exist."
2276
2277 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2278 msgid "You can use the local subscription!"
2279 msgstr "You can use the local subscription!"
2280
2281 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2282 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2283 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2284
2285 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2286 msgid "You are not authorized."
2287 msgstr "You are not authorised."
2288
2289 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2290 msgid "Could not convert request token to access token."
2291 msgstr "Could not convert request token to access token."
2292
2293 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2294 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2295 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2296
2297 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2298 msgid "Error updating remote profile."
2299 msgstr "Error updating remote profile."
2300
2301 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2302 msgid "No such file."
2303 msgstr "No such file."
2304
2305 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2306 msgid "Cannot read file."
2307 msgstr "Cannot read file."
2308
2309 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2310 msgid "Invalid role."
2311 msgstr "Invalid role."
2312
2313 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2314 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2315 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2316
2317 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2318 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2319 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2320
2321 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2322 msgid "User already has this role."
2323 msgstr "User already has this role."
2324
2325 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2326 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2327 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2328 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2329 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2330 msgid "No profile specified."
2331 msgstr "No profile specified."
2332
2333 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2334 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2335 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
2336 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2337 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2338 msgid "No profile with that ID."
2339 msgstr "No profile with that ID."
2340
2341 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2342 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2343 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2344 msgid "No group specified."
2345 msgstr "No group specified."
2346
2347 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2348 msgid "Only an admin can block group members."
2349 msgstr "Only an admin can block group members."
2350
2351 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2352 msgid "User is already blocked from group."
2353 msgstr "User is already blocked from group."
2354
2355 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2356 msgid "User is not a member of group."
2357 msgstr "User is not a member of group."
2358
2359 #. TRANS: Title for block user from group page.
2360 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2361 msgid "Block user from group"
2362 msgstr "Block user from group"
2363
2364 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2365 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2366 #, php-format
2367 msgid ""
2368 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2369 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2370 "the group in the future."
2371 msgstr ""
2372 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2373 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2374 "the group in the future."
2375
2376 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Do not block this user from this group."
2379 msgstr "Do not block this user from this group"
2380
2381 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Block this user from this group."
2384 msgstr "Block this user from this group"
2385
2386 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2387 msgid "Database error blocking user from group."
2388 msgstr "Database error blocking user from group."
2389
2390 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2391 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2392 msgid "No ID."
2393 msgstr "No ID."
2394
2395 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2396 msgid "You must be logged in to edit a group."
2397 msgstr "You must be logged in to edit a group."
2398
2399 #. TRANS: Title group design settings page.
2400 msgid "Group design"
2401 msgstr "Group design"
2402
2403 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2404 msgid ""
2405 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2406 "palette of your choice."
2407 msgstr ""
2408 "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
2409 "palette of your choice."
2410
2411 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Unable to update your design settings."
2414 msgstr "Unable to save your design settings."
2415
2416 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2417 msgid "Design preferences saved."
2418 msgstr "Design preferences saved."
2419
2420 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2421 #. TRANS: Group logo form legend.
2422 msgid "Group logo"
2423 msgstr "Group logo"
2424
2425 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2426 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2427 #, php-format
2428 msgid ""
2429 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2430 msgstr ""
2431 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2432
2433 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2434 msgid "Upload"
2435 msgstr "Upload"
2436
2437 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2438 msgid "Crop"
2439 msgstr "Crop"
2440
2441 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2442 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2443 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2444
2445 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2446 msgid "Logo updated."
2447 msgstr "Logo updated."
2448
2449 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2450 msgid "Failed updating logo."
2451 msgstr "Failed updating logo."
2452
2453 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2454 #. TRANS: %s is the name of the group.
2455 #, php-format
2456 msgid "%s group members"
2457 msgstr "%s group members"
2458
2459 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2460 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2461 #, php-format
2462 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2463 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2464
2465 #. TRANS: Page notice for group members page.
2466 msgid "A list of the users in this group."
2467 msgstr "A list of the users in this group."
2468
2469 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
2470 msgid "Admin"
2471 msgstr "Admin"
2472
2473 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2474 msgctxt "BUTTON"
2475 msgid "Block"
2476 msgstr ""
2477
2478 #. TRANS: Submit button title.
2479 msgctxt "TOOLTIP"
2480 msgid "Block this user"
2481 msgstr ""
2482
2483 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
2484 msgid "Make user an admin of the group"
2485 msgstr "Make user an admin of the group"
2486
2487 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2488 msgctxt "BUTTON"
2489 msgid "Make Admin"
2490 msgstr ""
2491
2492 #. TRANS: Submit button title.
2493 msgctxt "TOOLTIP"
2494 msgid "Make this user an admin"
2495 msgstr ""
2496
2497 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2498 #, php-format
2499 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2500 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2501
2502 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2503 #, fuzzy
2504 msgctxt "TITLE"
2505 msgid "Groups"
2506 msgstr "Groups"
2507
2508 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2509 #. TRANS: %d is the page number.
2510 #, fuzzy, php-format
2511 msgctxt "TITLE"
2512 msgid "Groups, page %d"
2513 msgstr "Groups, page %d"
2514
2515 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2516 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2517 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2518 #, fuzzy, php-format
2519 msgid ""
2520 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2521 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2522 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2523 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2524 "%%%)!"
2525 msgstr ""
2526 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2527 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2528 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2529 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2530 "%%%%)"
2531
2532 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2533 msgid "Create a new group"
2534 msgstr "Create a new group"
2535
2536 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2537 #, php-format
2538 msgid ""
2539 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2540 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2541 msgstr ""
2542 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2543 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2544
2545 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2546 msgid "Group search"
2547 msgstr "Group search"
2548
2549 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2550 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2551 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2552 msgid "No results."
2553 msgstr "No results."
2554
2555 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2556 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2557 #, fuzzy, php-format
2558 msgid ""
2559 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2560 "action.newgroup%%) yourself."
2561 msgstr ""
2562 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2563 "newgroup%%) yourself."
2564
2565 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2566 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2567 #, php-format
2568 msgid ""
2569 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2570 "action.newgroup%%) yourself!"
2571 msgstr ""
2572 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2573 "action.newgroup%%) yourself!"
2574
2575 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2576 msgid "Only an admin can unblock group members."
2577 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2578
2579 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2580 msgid "User is not blocked from group."
2581 msgstr "User is not blocked from group."
2582
2583 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2584 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2585 msgid "Error removing the block."
2586 msgstr "Error removing the block."
2587
2588 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2589 msgid "IM settings"
2590 msgstr "IM settings"
2591
2592 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2593 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2594 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2595 #, fuzzy, php-format
2596 msgid ""
2597 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2598 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2599 msgstr ""
2600 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2601 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2602
2603 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2604 msgid "IM is not available."
2605 msgstr "IM is not available."
2606
2607 #, fuzzy, php-format
2608 msgid "Current confirmed %s address."
2609 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2610
2611 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2612 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2613 #, fuzzy, php-format
2614 msgid ""
2615 "Awaiting confirmation on this address. Check your %s account for a message "
2616 "with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2617 msgstr ""
2618 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2619 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2620
2621 msgid "IM address"
2622 msgstr "IM address"
2623
2624 #, php-format
2625 msgid "%s screenname."
2626 msgstr ""
2627
2628 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2629 #, fuzzy
2630 msgid "IM Preferences"
2631 msgstr "IM preferences"
2632
2633 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Send me notices"
2636 msgstr "Send a notice"
2637
2638 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Post a notice when my status changes."
2641 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2642
2643 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2646 msgstr ""
2647 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2648
2649 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Publish a MicroID"
2652 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2653
2654 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Couldn't update IM preferences."
2657 msgstr "Could not update user."
2658
2659 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2660 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2661 msgid "Preferences saved."
2662 msgstr "Preferences saved."
2663
2664 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2665 #, fuzzy
2666 msgid "No screenname."
2667 msgstr "No nickname."
2668
2669 #, fuzzy
2670 msgid "No transport."
2671 msgstr "No notice."
2672
2673 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Cannot normalize that screenname"
2676 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2677
2678 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Not a valid screenname"
2681 msgstr "Not a valid nickname."
2682
2683 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Screenname already belongs to another user."
2686 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2687
2688 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2689 #, fuzzy
2690 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2691 msgstr ""
2692 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2693 "s for sending messages to you."
2694
2695 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2696 msgid "That is the wrong IM address."
2697 msgstr "That is the wrong IM address."
2698
2699 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Couldn't delete confirmation."
2702 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2703
2704 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2705 msgid "IM confirmation cancelled."
2706 msgstr "IM confirmation cancelled."
2707
2708 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2709 #. TRANS: registered for the active user.
2710 #, fuzzy
2711 msgid "That is not your screenname."
2712 msgstr "That is not your phone number."
2713
2714 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Couldn't update user im prefs."
2717 msgstr "Couldn't update user record."
2718
2719 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2720 msgid "The IM address was removed."
2721 msgstr "The IM address was removed."
2722
2723 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2724 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2725 #, php-format
2726 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2727 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2728
2729 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2730 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2731 #, php-format
2732 msgid "Inbox for %s"
2733 msgstr "Inbox for %s"
2734
2735 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2736 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2737 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2738
2739 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2740 msgid "Invites have been disabled."
2741 msgstr "Invites have been disabled."
2742
2743 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2744 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2745 #, php-format
2746 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2747 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2748
2749 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2750 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2751 #, fuzzy, php-format
2752 msgid "Invalid email address: %s."
2753 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2754
2755 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Invitations sent"
2758 msgstr "Invitation(s) sent"
2759
2760 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2761 msgid "Invite new users"
2762 msgstr "Invite new users"
2763
2764 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2765 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2766 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2767 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2768 #, fuzzy
2769 msgid "You are already subscribed to this user:"
2770 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2771 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2772 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
2773
2774 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2775 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2776 #, fuzzy, php-format
2777 msgctxt "INVITE"
2778 msgid "%1$s (%2$s)"
2779 msgstr "%1$s (%2$s)"
2780
2781 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2782 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2783 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2784 #, fuzzy
2785 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2786 msgid_plural ""
2787 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2788 msgstr[0] ""
2789 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2790 msgstr[1] ""
2791 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2792
2793 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2794 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2795 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Invitation sent to the following person:"
2798 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2799 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
2800 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
2801
2802 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2803 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2804 msgid ""
2805 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2806 "on the site. Thanks for growing the community!"
2807 msgstr ""
2808 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2809 "on the site. Thanks for growing the community!"
2810
2811 #. TRANS: Form instructions.
2812 msgid ""
2813 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2814 msgstr ""
2815 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2816
2817 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2818 msgid "Email addresses"
2819 msgstr "E-mail addresses"
2820
2821 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
2824 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
2825
2826 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2827 msgid "Personal message"
2828 msgstr "Personal message"
2829
2830 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2831 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2832 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
2833
2834 #. TRANS: Send button for inviting friends
2835 #. TRANS: Button text for sending notice.
2836 msgctxt "BUTTON"
2837 msgid "Send"
2838 msgstr "Send"
2839
2840 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2841 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2842 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2843 #, php-format
2844 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2845 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2846
2847 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2848 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2849 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2850 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2851 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2852 #, php-format
2853 msgid ""
2854 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2855 "\n"
2856 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2857 "you know and people who interest you.\n"
2858 "\n"
2859 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2860 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2861 "share your interests.\n"
2862 "\n"
2863 "%1$s said:\n"
2864 "\n"
2865 "%4$s\n"
2866 "\n"
2867 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2868 "\n"
2869 "%5$s\n"
2870 "\n"
2871 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2872 "invitation.\n"
2873 "\n"
2874 "%6$s\n"
2875 "\n"
2876 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2877 "time.\n"
2878 "\n"
2879 "Sincerely, %2$s\n"
2880 msgstr ""
2881 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2882 "\n"
2883 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2884 "you know and people who interest you.\n"
2885 "\n"
2886 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2887 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2888 "share your interests.\n"
2889 "\n"
2890 "%1$s said:\n"
2891 "\n"
2892 "%4$s\n"
2893 "\n"
2894 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2895 "\n"
2896 "%5$s\n"
2897 "\n"
2898 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2899 "invitation.\n"
2900 "\n"
2901 "%6$s\n"
2902 "\n"
2903 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2904 "time.\n"
2905 "\n"
2906 "Sincerely, %2$s\n"
2907
2908 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
2909 msgid "You must be logged in to join a group."
2910 msgstr "You must be logged in to join a group."
2911
2912 #. TRANS: Title for join group page after joining.
2913 #, fuzzy, php-format
2914 msgctxt "TITLE"
2915 msgid "%1$s joined group %2$s"
2916 msgstr "%1$s joined group %2$s"
2917
2918 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
2919 msgid "You must be logged in to leave a group."
2920 msgstr "You must be logged in to leave a group."
2921
2922 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
2923 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2924 msgid "You are not a member of that group."
2925 msgstr "You are not a member of that group."
2926
2927 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
2928 #, fuzzy, php-format
2929 msgctxt "TITLE"
2930 msgid "%1$s left group %2$s"
2931 msgstr "%1$s left group %2$s"
2932
2933 #. TRANS: User admin panel title
2934 msgctxt "TITLE"
2935 msgid "License"
2936 msgstr ""
2937
2938 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
2939 msgid "License for this StatusNet site"
2940 msgstr ""
2941
2942 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
2943 msgid "Invalid license selection."
2944 msgstr ""
2945
2946 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
2947 msgid ""
2948 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2949 "license."
2950 msgstr ""
2951
2952 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2955 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
2956
2957 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
2958 msgid "Invalid license URL."
2959 msgstr ""
2960
2961 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
2962 msgid "Invalid license image URL."
2963 msgstr ""
2964
2965 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
2966 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2967 msgstr ""
2968
2969 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
2970 msgid "License image must be blank or valid URL."
2971 msgstr ""
2972
2973 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
2974 msgid "License selection"
2975 msgstr ""
2976
2977 #. TRANS: License option in the license admin panel.
2978 msgid "Private"
2979 msgstr "Private"
2980
2981 #. TRANS: License option in the license admin panel.
2982 msgid "All Rights Reserved"
2983 msgstr ""
2984
2985 #. TRANS: License option in the license admin panel.
2986 msgid "Creative Commons"
2987 msgstr ""
2988
2989 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
2990 msgid "Type"
2991 msgstr ""
2992
2993 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Select a license."
2996 msgstr "Select a carrier"
2997
2998 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
2999 msgid "License details"
3000 msgstr ""
3001
3002 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3003 msgid "Owner"
3004 msgstr ""
3005
3006 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3007 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3008 msgstr ""
3009
3010 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3011 msgid "License Title"
3012 msgstr ""
3013
3014 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3015 msgid "The title of the license."
3016 msgstr ""
3017
3018 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3019 msgid "License URL"
3020 msgstr ""
3021
3022 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3023 msgid "URL for more information about the license."
3024 msgstr ""
3025
3026 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3027 msgid "License Image URL"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3031 msgid "URL for an image to display with the license."
3032 msgstr ""
3033
3034 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Save license settings."
3037 msgstr "Save site settings"
3038
3039 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3040 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3041 msgid "Already logged in."
3042 msgstr "Already logged in."
3043
3044 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3045 msgid "Incorrect username or password."
3046 msgstr "Incorrect username or password."
3047
3048 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3049 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3050 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3051 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3052
3053 #. TRANS: Page title for login page.
3054 msgid "Login"
3055 msgstr "Login"
3056
3057 #. TRANS: Form legend on login page.
3058 msgid "Login to site"
3059 msgstr "Login to site"
3060
3061 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3062 msgid "Remember me"
3063 msgstr "Remember me"
3064
3065 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3066 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3067 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3068
3069 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3070 #, fuzzy
3071 msgctxt "BUTTON"
3072 msgid "Login"
3073 msgstr "Login"
3074
3075 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3076 msgid "Lost or forgotten password?"
3077 msgstr "Lost or forgotten password?"
3078
3079 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3080 msgid ""
3081 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3082 "changing your settings."
3083 msgstr ""
3084 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3085 "changing your settings."
3086
3087 #. TRANS: Form instructions on login page.
3088 msgid "Login with your username and password."
3089 msgstr "Login with your username and password."
3090
3091 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3092 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3093 #, php-format
3094 msgid ""
3095 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3096 msgstr ""
3097 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3098
3099 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3100 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3101 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3102
3103 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3104 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3105 #, php-format
3106 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3107 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3108
3109 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3110 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3111 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3112 #, php-format
3113 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3114 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3115
3116 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3117 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3118 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3119 #, php-format
3120 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3121 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3122
3123 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3124 msgid "No current status."
3125 msgstr "No current status."
3126
3127 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3128 #, fuzzy
3129 msgid "New application"
3130 msgstr "New Application"
3131
3132 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3133 msgid "You must be logged in to register an application."
3134 msgstr "You must be logged in to register an application."
3135
3136 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3137 msgid "Use this form to register a new application."
3138 msgstr "Use this form to register a new application."
3139
3140 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3141 msgid "Source URL is required."
3142 msgstr "Source URL is required."
3143
3144 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3145 msgid "Could not create application."
3146 msgstr "Could not create application."
3147
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Invalid image."
3150 msgstr "Invalid size."
3151
3152 #. TRANS: Title for form to create a group.
3153 msgid "New group"
3154 msgstr "New group"
3155
3156 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3157 #, fuzzy
3158 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3159 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3160
3161 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3162 msgid "Use this form to create a new group."
3163 msgstr "Use this form to create a new group."
3164
3165 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3166 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3167 msgid "New message"
3168 msgstr "New message"
3169
3170 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3171 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3172 #, fuzzy
3173 msgid "You cannot send a message to this user."
3174 msgstr "You can't send a message to this user."
3175
3176 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3177 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3178 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3179 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3180 msgid "No content!"
3181 msgstr "No content!"
3182
3183 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3184 msgid "No recipient specified."
3185 msgstr "No recipient specified."
3186
3187 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
3188 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3189 msgid ""
3190 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3191 msgstr ""
3192 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3193
3194 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3195 msgid "Message sent"
3196 msgstr "Message sent"
3197
3198 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3199 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3200 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3201 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3202 #, php-format
3203 msgid "Direct message to %s sent."
3204 msgstr "Direct message to %s sent."
3205
3206 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3207 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3208 msgid "Ajax Error"
3209 msgstr "Ajax Error"
3210
3211 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3212 msgid "New notice"
3213 msgstr "New notice"
3214
3215 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3216 msgid "Notice posted"
3217 msgstr "Notice posted"
3218
3219 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3220 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3221 #, php-format
3222 msgid ""
3223 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3224 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3225 msgstr ""
3226 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3227 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3228
3229 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3230 msgid "Text search"
3231 msgstr "Text search"
3232
3233 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3234 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3235 #, php-format
3236 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3237 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3238
3239 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3240 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3241 #, php-format
3242 msgid ""
3243 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3244 "status_textarea=%s)!"
3245 msgstr ""
3246 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3247 "status_textarea=%s)!"
3248
3249 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3250 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3251 #, php-format
3252 msgid ""
3253 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3254 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3255 msgstr ""
3256 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3257 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3258
3259 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3260 #, php-format
3261 msgid "Updates with \"%s\""
3262 msgstr "Updates with \"%s\""
3263
3264 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3265 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3266 #, fuzzy, php-format
3267 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3268 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3269
3270 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3271 #, fuzzy
3272 msgid ""
3273 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3274 "address yet."
3275 msgstr ""
3276 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3277 "address yet."
3278
3279 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3280 msgid "Nudge sent"
3281 msgstr "Nudge sent"
3282
3283 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3284 msgid "Nudge sent!"
3285 msgstr "Nudge sent!"
3286
3287 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3288 msgid "You must be logged in to list your applications."
3289 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3290
3291 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3292 msgid "OAuth applications"
3293 msgstr "OAuth applications"
3294
3295 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3296 msgid "Applications you have registered"
3297 msgstr "Applications you have registered"
3298
3299 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3300 #, php-format
3301 msgid "You have not registered any applications yet."
3302 msgstr "You have not registered any applications yet."
3303
3304 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3305 msgid "Connected applications"
3306 msgstr "Connected applications"
3307
3308 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3309 msgid "The following connections exist for your account."
3310 msgstr ""
3311
3312 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3313 msgid "You are not a user of that application."
3314 msgstr "You are not a user of that application."
3315
3316 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3317 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3318 #, fuzzy, php-format
3319 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3320 msgstr "Use this form to edit your application."
3321
3322 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3323 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3324 #, php-format
3325 msgid ""
3326 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3327 "with %2$s."
3328 msgstr ""
3329
3330 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3331 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3332 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3333
3334 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3335 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3336 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3337 #, php-format
3338 msgid ""
3339 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3340 "this instance of StatusNet."
3341 msgstr ""
3342
3343 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3344 #. TRANS: %s is a path.
3345 #, fuzzy, php-format
3346 msgid "\"%s\" not found."
3347 msgstr "API method not found."
3348
3349 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3350 #. TRANS: %s is a notice.
3351 #, fuzzy, php-format
3352 msgid "Notice %s not found."
3353 msgstr "API method not found."
3354
3355 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3356 msgid "Notice has no profile."
3357 msgstr "Notice has no profile."
3358
3359 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3360 #, php-format
3361 msgid "%1$s's status on %2$s"
3362 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3363
3364 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3365 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3366 #, fuzzy, php-format
3367 msgid "Attachment %s not found."
3368 msgstr "Recipient user not found."
3369
3370 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3371 #. TRANS: %s is a path.
3372 #, php-format
3373 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3374 msgstr ""
3375
3376 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3377 #, php-format
3378 msgid "Content type %s not supported."
3379 msgstr "Content type %s not supported."
3380
3381 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3382 #, php-format
3383 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3384 msgstr ""
3385
3386 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3387 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3388 msgid "Not a supported data format."
3389 msgstr "Not a supported data format."
3390
3391 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3392 msgid "People Search"
3393 msgstr "People Search"
3394
3395 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3396 msgid "Notice Search"
3397 msgstr "Notice Search"
3398
3399 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3400 msgid "No user ID specified."
3401 msgstr "No user ID specified."
3402
3403 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3404 msgid "No login token specified."
3405 msgstr "No login token specified."
3406
3407 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3408 msgid "No login token requested."
3409 msgstr "No login token requested."
3410
3411 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3412 msgid "Invalid login token specified."
3413 msgstr "Invalid login token specified."
3414
3415 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3416 msgid "Login token expired."
3417 msgstr "Login token expired."
3418
3419 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3420 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3421 #, php-format
3422 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3423 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3424
3425 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3426 #, php-format
3427 msgid "Outbox for %s"
3428 msgstr "Outbox for %s"
3429
3430 #. TRANS: Instructions for outbox.
3431 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3432 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3433
3434 #. TRANS: Title for page where to change password.
3435 #, fuzzy
3436 msgctxt "TITLE"
3437 msgid "Change password"
3438 msgstr "Change password"
3439
3440 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3441 msgid "Change your password."
3442 msgstr "Change your password."
3443
3444 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3445 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3446 msgid "Password change"
3447 msgstr "Password change"
3448
3449 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3450 msgid "Old password"
3451 msgstr "Old password"
3452
3453 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3454 #. TRANS: Field label for password reset form.
3455 msgid "New password"
3456 msgstr "New password"
3457
3458 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3459 #, fuzzy
3460 msgid "6 or more characters."
3461 msgstr "6 or more characters"
3462
3463 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3464 #, fuzzy
3465 msgctxt "LABEL"
3466 msgid "Confirm"
3467 msgstr "Confirm"
3468
3469 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3470 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Same as password above."
3473 msgstr "Same as password above"
3474
3475 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3476 #, fuzzy
3477 msgctxt "BUTTON"
3478 msgid "Change"
3479 msgstr "Change"
3480
3481 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3482 msgid "Password must be 6 or more characters."
3483 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3484
3485 msgid "Passwords don't match."
3486 msgstr "Passwords don't match."
3487
3488 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Incorrect old password."
3491 msgstr "Incorrect old password"
3492
3493 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3494 msgid "Error saving user; invalid."
3495 msgstr "Error saving user; invalid."
3496
3497 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3498 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3499 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Cannot save new password."
3502 msgstr "Can't save new password."
3503
3504 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3505 msgid "Password saved."
3506 msgstr "Password saved."
3507
3508 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3509 #. TRANS: Menu item for site administration
3510 msgid "Paths"
3511 msgstr ""
3512
3513 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3514 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3518 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3519 #, php-format
3520 msgid "Theme directory not readable: %s."
3521 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3522
3523 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3524 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3525 #, php-format
3526 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3527 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3528
3529 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3530 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3531 #, php-format
3532 msgid "Background directory not writable: %s."
3533 msgstr "Background directory not writable: %s."
3534
3535 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3536 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3537 #, php-format
3538 msgid "Locales directory not readable: %s."
3539 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3540
3541 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3542 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3543 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3544 msgstr ""
3545
3546 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3547 msgid "Site"
3548 msgstr "Site"
3549
3550 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3551 msgid "Server"
3552 msgstr "Server"
3553
3554 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3555 msgid "Site's server hostname."
3556 msgstr ""
3557
3558 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3559 msgid "Path"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Site path."
3565 msgstr "Site path"
3566
3567 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Locale directory"
3570 msgstr "Locale Directory"
3571
3572 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3573 msgid "Directory path to locales."
3574 msgstr ""
3575
3576 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3577 msgid "Fancy URLs"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3581 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3585 msgctxt "LEGEND"
3586 msgid "Theme"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Server for themes."
3592 msgstr "Server for themes"
3593
3594 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3595 msgid "Web path to themes."
3596 msgstr ""
3597
3598 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3599 msgid "SSL server"
3600 msgstr "SSL server"
3601
3602 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3603 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3604 msgstr ""
3605
3606 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3607 msgid "SSL path"
3608 msgstr "SSL path"
3609
3610 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3611 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3612 msgstr ""
3613
3614 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3615 msgid "Directory"
3616 msgstr "Directory"
3617
3618 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3619 msgid "Directory where themes are located."
3620 msgstr ""
3621
3622 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3623 msgid "Avatars"
3624 msgstr "Avatars"
3625
3626 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3627 msgid "Avatar server"
3628 msgstr "Avatar server"
3629
3630 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Server for avatars."
3633 msgstr "Server for themes"
3634
3635 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3636 msgid "Avatar path"
3637 msgstr "Avatar path"
3638
3639 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Web path to avatars."
3642 msgstr "Failed updating avatar."
3643
3644 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3645 msgid "Avatar directory"
3646 msgstr "Avatar directory"
3647
3648 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3649 msgid "Directory where avatars are located."
3650 msgstr ""
3651
3652 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3653 msgid "Backgrounds"
3654 msgstr "Backgrounds"
3655
3656 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Server for backgrounds."
3659 msgstr "Server for themes"
3660
3661 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3662 msgid "Web path to backgrounds."
3663 msgstr ""
3664
3665 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3666 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3667 msgstr ""
3668
3669 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3670 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3671 msgstr ""
3672
3673 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3674 msgid "Directory where backgrounds are located."
3675 msgstr ""
3676
3677 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3678 msgid "Attachments"
3679 msgstr "Attachments"
3680
3681 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Server for attachments."
3684 msgstr "Server for themes"
3685
3686 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Web path to attachments."
3689 msgstr "No attachments."
3690
3691 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3694 msgstr "Server for themes"
3695
3696 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3697 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3698 msgstr ""
3699
3700 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3701 msgid "Directory where attachments are located."
3702 msgstr ""
3703
3704 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3705 #, fuzzy
3706 msgctxt "LEGEND"
3707 msgid "SSL"
3708 msgstr "SSL"
3709
3710 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3711 msgid "Never"
3712 msgstr "Never"
3713
3714 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3715 msgid "Sometimes"
3716 msgstr "Sometimes"
3717
3718 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3719 msgid "Always"
3720 msgstr ""
3721
3722 msgid "Use SSL"
3723 msgstr "Use SSL"
3724
3725 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3726 msgid "When to use SSL."
3727 msgstr ""
3728
3729 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3730 msgid "Server to direct SSL requests to."
3731 msgstr ""
3732
3733 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3734 msgid "Save paths"
3735 msgstr "Save paths"
3736
3737 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3738 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3739 #, php-format
3740 msgid ""
3741 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3742 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3743 msgstr ""
3744 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3745 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3746
3747 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3748 msgid "People search"
3749 msgstr "People search"
3750
3751 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
3752 #. TRANS: %s is the invalid tag.
3753 #, php-format
3754 msgid "Not a valid people tag: %s."
3755 msgstr "Not a valid people tag: %s."
3756
3757 #. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
3758 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
3759 #, php-format
3760 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3761 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3762
3763 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
3764 msgctxt "plugin"
3765 msgid "Disabled"
3766 msgstr ""
3767
3768 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
3769 #. TRANS: Do not translate POST.
3770 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
3771 #. TRANS: Do not translate POST.
3772 msgid "This action only accepts POST requests."
3773 msgstr ""
3774
3775 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
3776 #, fuzzy
3777 msgid "You cannot administer plugins."
3778 msgstr "You cannot delete users."
3779
3780 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
3781 #, fuzzy
3782 msgid "No such plugin."
3783 msgstr "No such page."
3784
3785 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
3786 msgctxt "plugin"
3787 msgid "Enabled"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
3791 msgctxt "TITLE"
3792 msgid "Plugins"
3793 msgstr ""
3794
3795 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
3796 msgid ""
3797 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
3798 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
3799 "details."
3800 msgstr ""
3801
3802 #. TRANS: Admin form section header
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Default plugins"
3805 msgstr "Default language"
3806
3807 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
3808 msgid ""
3809 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
3810 msgstr ""
3811
3812 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
3813 msgid "Invalid notice content."
3814 msgstr "Invalid notice content."
3815
3816 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
3817 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
3818 #, fuzzy, php-format
3819 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
3820 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3821
3822 #. TRANS: Page title for profile settings.
3823 msgid "Profile settings"
3824 msgstr "Profile settings"
3825
3826 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3827 msgid ""
3828 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3829 msgstr ""
3830 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3831
3832 #. TRANS: Profile settings form legend.
3833 msgid "Profile information"
3834 msgstr "Profile information"
3835
3836 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3837 #, fuzzy
3838 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3839 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
3840
3841 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3842 msgid "Full name"
3843 msgstr "Full name"
3844
3845 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3846 #. TRANS: Form input field label.
3847 msgid "Homepage"
3848 msgstr "Homepage"
3849
3850 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3851 #, fuzzy
3852 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3853 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3854
3855 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3856 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3857 #. TRANS: biography (%d).
3858 #, fuzzy, php-format
3859 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3860 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3861 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
3862 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
3863
3864 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3865 msgid "Describe yourself and your interests"
3866 msgstr "Describe yourself and your interests"
3867
3868 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3869 #. TRANS: their biography.
3870 msgid "Bio"
3871 msgstr "Bio"
3872
3873 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3874 msgid "Location"
3875 msgstr "Location"
3876
3877 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3878 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3879 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3880
3881 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3882 msgid "Share my current location when posting notices"
3883 msgstr ""
3884
3885 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3886 msgid "Tags"
3887 msgstr "Tags"
3888
3889 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3890 #, fuzzy
3891 msgid ""
3892 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3893 "separated."
3894 msgstr ""
3895 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3896
3897 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3898 msgid "Language"
3899 msgstr "Language"
3900
3901 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Preferred language."
3904 msgstr "Preferred language"
3905
3906 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3907 msgid "Timezone"
3908 msgstr "Timezone"
3909
3910 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3911 msgid "What timezone are you normally in?"
3912 msgstr "In which timezone are you?"
3913
3914 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3915 #, fuzzy
3916 msgid ""
3917 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
3918 msgstr ""
3919 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3920
3921 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3922 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3923 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3924 #, fuzzy, php-format
3925 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3926 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3927 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
3928 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
3929
3930 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3931 msgid "Timezone not selected."
3932 msgstr "Timezone not selected."
3933
3934 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3937 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
3938
3939 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3940 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3941 #, fuzzy, php-format
3942 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
3943 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
3944
3945 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3946 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Could not update user for autosubscribe."
3949 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
3950
3951 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Could not save location prefs."
3954 msgstr "Couldn't save location prefs."
3955
3956 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3957 msgid "Could not save tags."
3958 msgstr "Could not save tags."
3959
3960 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3961 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3962 msgid "Settings saved."
3963 msgstr "Settings saved."
3964
3965 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
3966 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Restore account"
3969 msgstr "Create an account"
3970
3971 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
3972 #. TRANS: %s is the page limit.
3973 #, php-format
3974 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3975 msgstr ""
3976
3977 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
3978 msgid "Could not retrieve public stream."
3979 msgstr "Could not retrieve public stream."
3980
3981 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
3982 #. TRANS: %d is the page number.
3983 #, php-format
3984 msgid "Public timeline, page %d"
3985 msgstr "Public timeline, page %d"
3986
3987 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
3988 msgid "Public timeline"
3989 msgstr "Public timeline"
3990
3991 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
3992 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3993 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3994
3995 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
3996 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3997 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3998
3999 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4000 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4001 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4002
4003 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4004 #, php-format
4005 msgid ""
4006 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4007 "yet."
4008 msgstr ""
4009 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4010 "yet."
4011
4012 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4013 msgid "Be the first to post!"
4014 msgstr ""
4015
4016 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4017 #, php-format
4018 msgid ""
4019 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4020 msgstr ""
4021 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4022
4023 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4024 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4025 #, php-format
4026 msgid ""
4027 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4028 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4029 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4030 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4031 msgstr ""
4032 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4033 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4034 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4035 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4036
4037 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4038 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4039 #, php-format
4040 msgid ""
4041 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4042 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4043 "tool."
4044 msgstr ""
4045 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4046 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4047 "tool."
4048
4049 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4050 #, fuzzy, php-format
4051 msgid "%s updates from everyone."
4052 msgstr "%s updates from everyone!"
4053
4054 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4055 msgid "Public tag cloud"
4056 msgstr "Public tag cloud"
4057
4058 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4059 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4060 #, fuzzy, php-format
4061 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4062 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4063
4064 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4065 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4066 #. TRANS: and do not change the URL part.
4067 #, php-format
4068 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4069 msgstr ""
4070
4071 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4072 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4073 msgid "Be the first to post one!"
4074 msgstr ""
4075
4076 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4077 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4078 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4079 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4080 #. TRANS: and do not change the URL part.
4081 #, php-format
4082 msgid ""
4083 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4084 "one!"
4085 msgstr ""
4086 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4087 "one!"
4088
4089 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4090 msgid "You are already logged in!"
4091 msgstr "You are already logged in!"
4092
4093 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4094 msgid "No such recovery code."
4095 msgstr "No such recovery code."
4096
4097 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4098 msgid "Not a recovery code."
4099 msgstr "Not a recovery code."
4100
4101 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4102 msgid "Recovery code for unknown user."
4103 msgstr "Recovery code for unknown user."
4104
4105 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4106 msgid "Error with confirmation code."
4107 msgstr "Error with confirmation code."
4108
4109 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4110 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4111 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4112
4113 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4114 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4115 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4116
4117 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4118 msgid ""
4119 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4120 "the email address you have stored in your account."
4121 msgstr ""
4122 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4123 "the e-mail address you have stored in your account."
4124
4125 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4126 msgstr ""
4127
4128 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4129 msgid "Password recovery"
4130 msgstr "Password recovery"
4131
4132 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4133 msgid "Nickname or email address"
4134 msgstr "Nickname or e-mail address"
4135
4136 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4137 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4138 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4139
4140 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4141 msgid "Recover"
4142 msgstr "Recover"
4143
4144 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4145 #, fuzzy
4146 msgctxt "BUTTON"
4147 msgid "Recover"
4148 msgstr "Recover"
4149
4150 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4151 msgid "Reset password"
4152 msgstr "Reset password"
4153
4154 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4155 msgid "Recover password"
4156 msgstr "Recover password"
4157
4158 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4159 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4160 msgid "Password recovery requested"
4161 msgstr "Password recovery requested"
4162
4163 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Password saved"
4166 msgstr "Password saved."
4167
4168 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4169 msgid "Unknown action"
4170 msgstr "Unknown action"
4171
4172 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4173 #, fuzzy
4174 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4175 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4176
4177 #. TRANS: Button text for password reset form.
4178 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4179 #, fuzzy
4180 msgctxt "BUTTON"
4181 msgid "Reset"
4182 msgstr "Reset"
4183
4184 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4185 msgid "Enter a nickname or email address."
4186 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4187
4188 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4189 msgid "No user with that email address or username."
4190 msgstr "No user with that e-mail address or username."
4191
4192 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4193 msgid "No registered email address for that user."
4194 msgstr "No registered e-mail address for that user."
4195
4196 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4197 msgid "Error saving address confirmation."
4198 msgstr "Error saving address confirmation."
4199
4200 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4201 msgid ""
4202 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4203 "address registered to your account."
4204 msgstr ""
4205 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4206 "address registered to your account."
4207
4208 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4209 msgid "Unexpected password reset."
4210 msgstr "Unexpected password reset."
4211
4212 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Password must be 6 characters or more."
4215 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4216
4217 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4218 msgid "Password and confirmation do not match."
4219 msgstr "Password and confirmation do not match."
4220
4221 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4222 msgid "Error setting user."
4223 msgstr "Error setting user."
4224
4225 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4226 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4227 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4228
4229 #, fuzzy
4230 msgid "No id parameter"
4231 msgstr "No ID argument."
4232
4233 #, fuzzy, php-format
4234 msgid "No such file \"%d\""
4235 msgstr "No such file."
4236
4237 msgid "Sorry, only invited people can register."
4238 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4239
4240 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4241 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4242
4243 msgid "Registration successful"
4244 msgstr "Registration successful"
4245
4246 msgid "Register"
4247 msgstr "Register"
4248
4249 msgid "Registration not allowed."
4250 msgstr "Registration not allowed."
4251
4252 #, fuzzy
4253 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
4254 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4255
4256 msgid "Email address already exists."
4257 msgstr "E-mail address already exists."
4258
4259 msgid "Invalid username or password."
4260 msgstr "Invalid username or password."
4261
4262 msgid ""
4263 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4264 "link up to friends and colleagues."
4265 msgstr ""
4266
4267 msgid "Email"
4268 msgstr "E-mail"
4269
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4272 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4273
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4276 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4277
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4280 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4281
4282 #, php-format
4283 msgid ""
4284 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4285 msgstr ""
4286
4287 #, php-format
4288 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4289 msgstr ""
4290
4291 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4292 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4293 msgstr ""
4294
4295 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4296 msgid "All rights reserved."
4297 msgstr ""
4298
4299 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4300 #, php-format
4301 msgid ""
4302 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4303 "email address, IM address, and phone number."
4304 msgstr ""
4305 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4306 "email address, IM address, and phone number."
4307
4308 #, php-format
4309 msgid ""
4310 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4311 "want to...\n"
4312 "\n"
4313 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4314 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4315 "notices through instant messages.\n"
4316 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4317 "share your interests. \n"
4318 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4319 "others more about you. \n"
4320 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4321 "missed. \n"
4322 "\n"
4323 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4324 msgstr ""
4325 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4326 "want to...\n"
4327 "\n"
4328 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4329 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4330 "notices through instant messages.\n"
4331 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4332 "share your interests.  \n"
4333 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4334 "others more about you.  \n"
4335 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4336 "missed.  \n"
4337 "\n"
4338 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4339
4340 msgid ""
4341 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4342 "to confirm your email address.)"
4343 msgstr ""
4344 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4345 "how to confirm your e-mail address.)"
4346
4347 #, php-format
4348 msgid ""
4349 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4350 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4351 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4352 msgstr ""
4353 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4354 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4355 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4356
4357 msgid "Remote subscribe"
4358 msgstr "Remote subscribe"
4359
4360 msgid "Subscribe to a remote user"
4361 msgstr "Subscribe to a remote user"
4362
4363 msgid "User nickname"
4364 msgstr "User nickname"
4365
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Nickname of the user you want to follow."
4368 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
4369
4370 msgid "Profile URL"
4371 msgstr "Profile URL"
4372
4373 #, fuzzy
4374 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
4375 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4376
4377 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4378 msgid "Subscribe"
4379 msgstr "Subscribe"
4380
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
4383 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
4384
4385 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4386 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4387
4388 #, fuzzy
4389 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4390 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
4391
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Could not get a request token."
4394 msgstr "Couldn’t get a request token."
4395
4396 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4397 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4398
4399 msgid "No notice specified."
4400 msgstr "No notice specified."
4401
4402 #, fuzzy
4403 msgid "You cannot repeat your own notice."
4404 msgstr "You can't repeat your own notice."
4405
4406 msgid "You already repeated that notice."
4407 msgstr "You already repeated that notice."
4408
4409 msgid "Repeated"
4410 msgstr "Repeated"
4411
4412 msgid "Repeated!"
4413 msgstr "Repeated!"
4414
4415 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4416 #, php-format
4417 msgid "Replies to %s"
4418 msgstr "Replies to %s"
4419
4420 #, php-format
4421 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4422 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4423
4424 #, php-format
4425 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4426 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4427
4428 #, php-format
4429 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4430 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4431
4432 #, php-format
4433 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4434 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4435
4436 #, php-format
4437 msgid ""
4438 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4439 "notice to them yet."
4440 msgstr ""
4441 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4442 "notice to them yet."
4443
4444 #, php-format
4445 msgid ""
4446 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4447 "[join groups](%%action.groups%%)."
4448 msgstr ""
4449
4450 #, php-format
4451 msgid ""
4452 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4453 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4454 msgstr ""
4455 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4456 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4457
4458 #. TRANS: RSS reply feed description.
4459 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4460 #, fuzzy, php-format
4461 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4462 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4463
4464 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4467 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4468
4469 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4470 #, fuzzy
4471 msgid "You may not restore your account."
4472 msgstr "You have not registered any applications yet."
4473
4474 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4475 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4476 #, fuzzy
4477 msgid "No uploaded file."
4478 msgstr "Upload file"
4479
4480 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4481 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4482 msgstr ""
4483
4484 #. TRANS: Client exception.
4485 msgid ""
4486 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4487 "the HTML form."
4488 msgstr ""
4489
4490 #. TRANS: Client exception.
4491 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4492 msgstr ""
4493
4494 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4495 msgid "Missing a temporary folder."
4496 msgstr ""
4497
4498 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4499 msgid "Failed to write file to disk."
4500 msgstr ""
4501
4502 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4503 msgid "File upload stopped by extension."
4504 msgstr ""
4505
4506 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4507 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4508 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4509 msgid "System error uploading file."
4510 msgstr "System error uploading file."
4511
4512 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Not an Atom feed."
4515 msgstr "All members"
4516
4517 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4518 msgid ""
4519 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4520 "profile page."
4521 msgstr ""
4522
4523 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4524 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4525 msgstr ""
4526
4527 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4528 msgid ""
4529 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4530 "\">Activity Streams</a> format."
4531 msgstr ""
4532
4533 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Upload the file"
4536 msgstr "Upload file"
4537
4538 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4539 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4540
4541 msgid "User doesn't have this role."
4542 msgstr "User doesn't have this role."
4543
4544 msgid "StatusNet"
4545 msgstr "StatusNet"
4546
4547 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4548 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
4549
4550 msgid "User is already sandboxed."
4551 msgstr "User is already sandboxed."
4552
4553 #. TRANS: Menu item for site administration
4554 msgid "Sessions"
4555 msgstr "Sessions"
4556
4557 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4558 msgstr ""
4559
4560 msgid "Handle sessions"
4561 msgstr ""
4562
4563 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4564 msgstr ""
4565
4566 msgid "Session debugging"
4567 msgstr ""
4568
4569 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4570 msgstr ""
4571
4572 #. TRANS: Submit button title.
4573 msgid "Save"
4574 msgstr "Save"
4575
4576 msgid "Save site settings"
4577 msgstr "Save site settings"
4578
4579 msgid "You must be logged in to view an application."
4580 msgstr "You must be logged in to view an application."
4581
4582 msgid "Application profile"
4583 msgstr "Application profile"
4584
4585 #, php-format
4586 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4587 msgstr ""
4588
4589 msgid "Application actions"
4590 msgstr "Application actions"
4591
4592 msgid "Reset key & secret"
4593 msgstr ""
4594
4595 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
4596 msgid "Delete"
4597 msgstr "Delete"
4598
4599 msgid "Application info"
4600 msgstr "Application information"
4601
4602 msgid ""
4603 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4604 "signature method."
4605 msgstr ""
4606
4607 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4608 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4609
4610 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
4611 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
4612 #, php-format
4613 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4614 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4615
4616 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
4617 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4618 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
4619
4620 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4621 #, php-format
4622 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4623 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
4624
4625 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4626 #, php-format
4627 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4628 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
4629
4630 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4631 #, php-format
4632 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4633 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
4634
4635 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
4636 msgid ""
4637 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4638 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4639 msgstr ""
4640 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
4641 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4642
4643 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
4644 #. TRANS: %s is a username.
4645 #, php-format
4646 msgid ""
4647 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4648 "would add to their favorites :)"
4649 msgstr ""
4650 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
4651 "would add to their favourites."
4652
4653 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
4654 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
4655 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
4656 #, php-format
4657 msgid ""
4658 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4659 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4660 "their favorites :)"
4661 msgstr ""
4662 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
4663 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4664 "their favourites."
4665
4666 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
4667 msgid "This is a way to share what you like."
4668 msgstr ""
4669
4670 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4671 #, php-format
4672 msgid "%s group"
4673 msgstr "%s group"
4674
4675 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4676 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4677 #, php-format
4678 msgid "%1$s group, page %2$d"
4679 msgstr "%1$s group, page %2$d"
4680
4681 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4682 msgid "Note"
4683 msgstr "Note"
4684
4685 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4686 msgid "Aliases"
4687 msgstr ""
4688
4689 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4690 msgid "Group actions"
4691 msgstr "Group actions"
4692
4693 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4694 #, php-format
4695 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4696 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4697
4698 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4699 #, php-format
4700 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4701 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4702
4703 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4704 #, php-format
4705 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4706 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
4707
4708 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4709 #, php-format
4710 msgid "FOAF for %s group"
4711 msgstr "FOAF for %s group"
4712
4713 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4714 msgid "Members"
4715 msgstr "Members"
4716
4717 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4718 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
4719 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
4720 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
4721 msgid "(None)"
4722 msgstr "(None)"
4723
4724 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4725 msgid "All members"
4726 msgstr "All members"
4727
4728 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4729 #. TRANS: H2 text for user statistics.
4730 msgid "Statistics"
4731 msgstr "Statistics"
4732
4733 #, fuzzy
4734 msgctxt "LABEL"
4735 msgid "Created"
4736 msgstr "Created"
4737
4738 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4739 #, fuzzy
4740 msgctxt "LABEL"
4741 msgid "Members"
4742 msgstr "Members"
4743
4744 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4745 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4746 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4747 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4748 #, php-format
4749 msgid ""
4750 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4751 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4752 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4753 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4754 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4755 msgstr ""
4756 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4757 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4758 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4759 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4760 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4761
4762 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4763 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4764 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4765 #, php-format
4766 msgid ""
4767 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4768 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4769 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4770 "their life and interests. "
4771 msgstr ""
4772 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4773 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4774 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4775 "their life and interests. "
4776
4777 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4778 msgid "Admins"
4779 msgstr "Admins"
4780
4781 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4782 msgid "No such message."
4783 msgstr "No such message."
4784
4785 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4786 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4787 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
4788
4789 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4790 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4791 #, php-format
4792 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4793 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
4794
4795 #. TRANS: Page title for single message display.
4796 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4797 #, php-format
4798 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4799 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
4800
4801 msgid "Notice deleted."
4802 msgstr "Notice deleted."
4803
4804 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4805 #, fuzzy, php-format
4806 msgid "%1$s tagged %2$s"
4807 msgstr "%1$s, page %2$d"
4808
4809 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4810 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
4811 #, fuzzy, php-format
4812 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4813 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4814
4815 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4816 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4817 #, php-format
4818 msgid "%1$s, page %2$d"
4819 msgstr "%1$s, page %2$d"
4820
4821 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4822 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4823 #, php-format
4824 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4825 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4826
4827 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4828 #. TRANS: %s is a user nickname.
4829 #, php-format
4830 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4831 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4832
4833 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4834 #. TRANS: %s is a user nickname.
4835 #, php-format
4836 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4837 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4838
4839 #, php-format
4840 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4841 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
4842
4843 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4844 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4845 #, php-format
4846 msgid "FOAF for %s"
4847 msgstr "FOAF for %s"
4848
4849 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4850 #, fuzzy, php-format
4851 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4852 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4853
4854 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4855 msgid ""
4856 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4857 "would be a good time to start :)"
4858 msgstr ""
4859
4860 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4861 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4862 #, php-format
4863 msgid ""
4864 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4865 "%?status_textarea=%2$s)."
4866 msgstr ""
4867 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4868 "%?status_textarea=%2$s)."
4869
4870 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4871 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4872 #, php-format
4873 msgid ""
4874 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4875 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4876 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4877 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4878 msgstr ""
4879 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4880 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4881 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4882 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4883
4884 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4885 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4886 #, php-format
4887 msgid ""
4888 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4889 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4890 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4891 msgstr ""
4892 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4893 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4894 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4895
4896 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4897 #, php-format
4898 msgid "Repeat of %s"
4899 msgstr "Repeat of %s"
4900
4901 msgid "You cannot silence users on this site."
4902 msgstr "You cannot silence users on this site."
4903
4904 msgid "User is already silenced."
4905 msgstr "User is already silenced."
4906
4907 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4908 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
4909
4910 msgid "Site name must have non-zero length."
4911 msgstr ""
4912
4913 msgid "You must have a valid contact email address."
4914 msgstr "You must have a valid contact email address."
4915
4916 #, php-format
4917 msgid "Unknown language \"%s\"."
4918 msgstr ""
4919
4920 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4921 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4922
4923 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4924 msgstr ""
4925
4926 msgid "General"
4927 msgstr ""
4928
4929 msgid "Site name"
4930 msgstr "Site name"
4931
4932 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4933 msgstr ""
4934
4935 msgid "Brought by"
4936 msgstr ""
4937
4938 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4939 msgstr ""
4940
4941 msgid "Brought by URL"
4942 msgstr ""
4943
4944 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4945 msgstr ""
4946
4947 msgid "Contact email address for your site"
4948 msgstr "Contact e-mail address for your site"
4949
4950 msgid "Local"
4951 msgstr "Local"
4952
4953 msgid "Default timezone"
4954 msgstr "Default timezone"
4955
4956 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4957 msgstr ""
4958
4959 msgid "Default language"
4960 msgstr "Default language"
4961
4962 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4963 msgstr ""
4964
4965 msgid "Limits"
4966 msgstr ""
4967
4968 msgid "Text limit"
4969 msgstr ""
4970
4971 msgid "Maximum number of characters for notices."
4972 msgstr ""
4973
4974 msgid "Dupe limit"
4975 msgstr ""
4976
4977 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4978 msgstr ""
4979
4980 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
4981 msgid "Site Notice"
4982 msgstr "Site Notice"
4983
4984 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
4985 msgid "Edit site-wide message"
4986 msgstr "Edit site-wide message"
4987
4988 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
4989 msgid "Unable to save site notice."
4990 msgstr "Unable to save site notice."
4991
4992 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
4993 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
4994 msgstr ""
4995
4996 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
4997 msgid "Site notice text"
4998 msgstr "Site notice text"
4999
5000 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5001 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5002 msgstr ""
5003
5004 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Save site notice."
5007 msgstr "Save site notice"
5008
5009 #. TRANS: Title for SMS settings.
5010 msgid "SMS settings"
5011 msgstr "SMS settings"
5012
5013 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5014 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5015 #, php-format
5016 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5017 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5018
5019 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5020 msgid "SMS is not available."
5021 msgstr "SMS is not available."
5022
5023 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5024 msgid "SMS address"
5025 msgstr "SMS address"
5026
5027 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5028 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5029 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5030
5031 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5032 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5033 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5034
5035 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5036 msgid "Confirmation code"
5037 msgstr "Confirmation code"
5038
5039 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5040 msgid "Enter the code you received on your phone."
5041 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5042
5043 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5044 msgctxt "BUTTON"
5045 msgid "Confirm"
5046 msgstr "Confirm"
5047
5048 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5049 msgid "SMS phone number"
5050 msgstr "SMS phone number"
5051
5052 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5055 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5056
5057 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5058 msgid "SMS preferences"
5059 msgstr "SMS preferences"
5060
5061 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5062 msgid ""
5063 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5064 "from my carrier."
5065 msgstr ""
5066 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5067 "from my carrier."
5068
5069 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5070 msgid "SMS preferences saved."
5071 msgstr "SMS preferences saved."
5072
5073 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5074 msgid "No phone number."
5075 msgstr "No phone number."
5076
5077 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5078 msgid "No carrier selected."
5079 msgstr "No carrier selected."
5080
5081 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5082 msgid "That is already your phone number."
5083 msgstr "That is already your phone number."
5084
5085 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5086 msgid "That phone number already belongs to another user."
5087 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5088
5089 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5090 msgid ""
5091 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5092 "for the code and instructions on how to use it."
5093 msgstr ""
5094 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5095 "for the code and instructions on how to use it."
5096
5097 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5098 msgid "That is the wrong confirmation number."
5099 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5100
5101 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5102 msgid "SMS confirmation cancelled."
5103 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5104
5105 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5106 #. TRANS: registered for the active user.
5107 msgid "That is not your phone number."
5108 msgstr "That is not your phone number."
5109
5110 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5111 msgid "The SMS phone number was removed."
5112 msgstr "The SMS phone number was removed."
5113
5114 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5115 msgid "Mobile carrier"
5116 msgstr "Mobile carrier"
5117
5118 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5119 msgid "Select a carrier"
5120 msgstr "Select a carrier"
5121
5122 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5123 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5124 #, php-format
5125 msgid ""
5126 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5127 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5128 msgstr ""
5129 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5130 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5131
5132 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5133 #, fuzzy
5134 msgid "No code entered."
5135 msgstr "No code entered"
5136
5137 #. TRANS: Menu item for site administration
5138 msgid "Snapshots"
5139 msgstr ""
5140
5141 msgid "Manage snapshot configuration"
5142 msgstr "Manage snapshot configuration"
5143
5144 msgid "Invalid snapshot run value."
5145 msgstr "Invalid snapshot run value."
5146
5147 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5148 msgstr ""
5149
5150 msgid "Invalid snapshot report URL."
5151 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5152
5153 msgid "Randomly during web hit"
5154 msgstr ""
5155
5156 msgid "In a scheduled job"
5157 msgstr ""
5158
5159 msgid "Data snapshots"
5160 msgstr "Data snapshots"
5161
5162 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5163 msgstr ""
5164
5165 msgid "Frequency"
5166 msgstr ""
5167
5168 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5169 msgstr ""
5170
5171 msgid "Report URL"
5172 msgstr "Report URL"
5173
5174 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5175 msgstr ""
5176
5177 msgid "Save snapshot settings"
5178 msgstr "Save snapshot settings"
5179
5180 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5181 msgid "You are not subscribed to that profile."
5182 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5183
5184 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5185 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5186 msgid "Could not save subscription."
5187 msgstr "Could not save subscription."
5188
5189 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
5190 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5191 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5192
5193 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5194 msgid "Subscribed"
5195 msgstr "Subscribed"
5196
5197 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5198 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5199 #, php-format
5200 msgid "%s subscribers"
5201 msgstr "%s subscribers"
5202
5203 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5204 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5205 #, php-format
5206 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5207 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5208
5209 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5210 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5211 msgid "These are the people who listen to your notices."
5212 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5213
5214 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5215 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5216 #, php-format
5217 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5218 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5219
5220 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5221 #, fuzzy
5222 msgid ""
5223 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5224 "return the favor."
5225 msgstr ""
5226 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5227 "return the favour"
5228
5229 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5230 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5231 #, php-format
5232 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5233 msgstr ""
5234
5235 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5236 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5237 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5238 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5239 #. TRANS: and do not change the URL part.
5240 #, php-format
5241 msgid ""
5242 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5243 "%) and be the first?"
5244 msgstr ""
5245 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5246 "%) and be the first?"
5247
5248 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5249 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5250 #, php-format
5251 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5252 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5253
5254 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5255 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5256 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5257 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5258
5259 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5260 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5261 #, php-format
5262 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5263 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5264
5265 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5266 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5267 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5268 #. TRANS: and do not change the URL part.
5269 #, php-format
5270 msgid ""
5271 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5272 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5273 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5274 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5275 "automatically subscribe to people you already follow there."
5276 msgstr ""
5277
5278 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5279 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5280 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5281 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5282 #, php-format
5283 msgid "%s is not listening to anyone."
5284 msgstr "%s is not listening to anyone."
5285
5286 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5287 #, fuzzy, php-format
5288 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5289 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5290
5291 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5292 msgid "IM"
5293 msgstr "IM"
5294
5295 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5296 msgid "SMS"
5297 msgstr "SMS"
5298
5299 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
5300 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
5301 #, php-format
5302 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5303 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5304
5305 #, php-format
5306 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5307 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5308
5309 #, php-format
5310 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5311 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5312
5313 #, php-format
5314 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5315 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
5316
5317 msgid "No ID argument."
5318 msgstr "No ID argument."
5319
5320 #, php-format
5321 msgid "Tag %s"
5322 msgstr "Tag %s"
5323
5324 #. TRANS: H2 for user profile information.
5325 msgid "User profile"
5326 msgstr "User profile"
5327
5328 msgid "Tag user"
5329 msgstr "Tag user"
5330
5331 msgid ""
5332 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5333 "separated"
5334 msgstr ""
5335 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5336 "separated"
5337
5338 #, php-format
5339 msgid "Invalid tag: \"%s\""
5340 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
5341
5342 msgid ""
5343 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5344 msgstr ""
5345 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5346
5347 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5348 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5349
5350 msgid "No such tag."
5351 msgstr "No such tag."
5352
5353 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
5354 msgid "You haven't blocked that user."
5355 msgstr "You haven't blocked that user."
5356
5357 msgid "User is not sandboxed."
5358 msgstr "User is not sandboxed."
5359
5360 msgid "User is not silenced."
5361 msgstr "User is not silenced."
5362
5363 msgid "No profile ID in request."
5364 msgstr "No profile ID in request."
5365
5366 msgid "Unsubscribed"
5367 msgstr "Unsubscribed"
5368
5369 #, php-format
5370 msgid ""
5371 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5372 msgstr ""
5373 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5374
5375 #, fuzzy
5376 msgid "URL settings"
5377 msgstr "IM settings"
5378
5379 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
5380 msgid "Manage various other options."
5381 msgstr "Manage various other options."
5382
5383 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
5384 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
5385 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
5386 msgid " (free service)"
5387 msgstr ""
5388
5389 #, fuzzy
5390 msgid "[none]"
5391 msgstr "None"
5392
5393 msgid "[internal]"
5394 msgstr ""
5395
5396 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
5397 msgid "Shorten URLs with"
5398 msgstr "Shorten URLs with"
5399
5400 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
5401 msgid "Automatic shortening service to use."
5402 msgstr "Automatic shortening service to use."
5403
5404 msgid "URL longer than"
5405 msgstr ""
5406
5407 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5408 msgstr ""
5409
5410 msgid "Text longer than"
5411 msgstr ""
5412
5413 msgid ""
5414 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5415 msgstr ""
5416
5417 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
5418 #, fuzzy
5419 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
5420 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
5421
5422 msgid "Invalid number for max url length."
5423 msgstr ""
5424
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Invalid number for max notice length."
5427 msgstr "Invalid notice content."
5428
5429 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
5430 msgstr ""
5431
5432 #. TRANS: User admin panel title
5433 msgctxt "TITLE"
5434 msgid "User"
5435 msgstr "User"
5436
5437 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5438 msgid "User settings for this StatusNet site"
5439 msgstr ""
5440
5441 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5442 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5443 msgstr ""
5444
5445 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5446 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5447 msgstr ""
5448
5449 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5450 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5451 #, php-format
5452 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
5453 msgstr ""
5454
5455 msgid "Profile"
5456 msgstr "Profile"
5457
5458 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5459 msgid "Bio Limit"
5460 msgstr ""
5461
5462 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5463 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5464 msgstr ""
5465
5466 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5467 msgid "New users"
5468 msgstr "New users"
5469
5470 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5471 msgid "New user welcome"
5472 msgstr "New user welcome"
5473
5474 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5477 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5478
5479 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5480 msgid "Default subscription"
5481 msgstr "Default subscription"
5482
5483 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5484 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5485 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
5486
5487 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5488 msgid "Invitations"
5489 msgstr "Invitations"
5490
5491 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5492 msgid "Invitations enabled"
5493 msgstr "Invitations enabled"
5494
5495 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5496 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5497 msgstr ""
5498
5499 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Save user settings."
5502 msgstr "Save site settings"
5503
5504 #. TRANS: Page title.
5505 msgid "Authorize subscription"
5506 msgstr "Authorise subscription"
5507
5508 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
5509 #, fuzzy
5510 msgid ""
5511 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5512 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5513 "click \"Reject\"."
5514 msgstr ""
5515 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5516 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5517 "click “Reject”."
5518
5519 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
5520 #, fuzzy
5521 msgctxt "BUTTON"
5522 msgid "Accept"
5523 msgstr "Accept"
5524
5525 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Subscribe to this user."
5528 msgstr "Subscribe to this user"
5529
5530 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
5531 #, fuzzy
5532 msgctxt "BUTTON"
5533 msgid "Reject"
5534 msgstr "Reject"
5535
5536 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Reject this subscription."
5539 msgstr "Reject this subscription"
5540
5541 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
5542 msgid "No authorization request!"
5543 msgstr "No authorisation request!"
5544
5545 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
5546 msgid "Subscription authorized"
5547 msgstr "Subscription authorised"
5548
5549 msgid ""
5550 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5551 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5552 "subscription. Your subscription token is:"
5553 msgstr ""
5554 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5555 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5556 "subscription. Your subscription token is:"
5557
5558 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
5559 msgid "Subscription rejected"
5560 msgstr "Subscription rejected"
5561
5562 msgid ""
5563 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5564 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5565 "subscription."
5566 msgstr ""
5567 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5568 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5569 "subscription."
5570
5571 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
5572 #. TRANS: %s is a listener URI.
5573 #, php-format
5574 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
5575 msgstr ""
5576
5577 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
5578 #. TRANS: %s is a listenee URI.
5579 #, fuzzy, php-format
5580 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
5581 msgstr "Source URL is too long."
5582
5583 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
5584 #. TRANS: %s is a listenee URI.
5585 #, php-format
5586 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
5587 msgstr ""
5588
5589 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
5590 #. TRANS: %s is a profile URL.
5591 #, php-format
5592 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
5593 msgstr ""
5594
5595 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
5596 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
5597 #, fuzzy, php-format
5598 msgid ""
5599 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
5600 "\"."
5601 msgstr ""
5602 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5603
5604 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
5605 #. TRANS: %s is an avatar URL.
5606 #, fuzzy, php-format
5607 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
5608 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5609
5610 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
5611 #. TRANS: %s is an avatar URL.
5612 #, fuzzy, php-format
5613 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
5614 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5615
5616 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
5617 #. TRANS: %s is an avatar URL.
5618 #, fuzzy, php-format
5619 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
5620 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5621
5622 #. TRANS: Page title for profile design page.
5623 msgid "Profile design"
5624 msgstr "Profile design"
5625
5626 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5627 msgid ""
5628 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5629 "palette of your choice."
5630 msgstr ""
5631 "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
5632 "palette of your choice."
5633
5634 msgid "Enjoy your hotdog!"
5635 msgstr ""
5636
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Design settings"
5639 msgstr "Save site settings"
5640
5641 msgid "View profile designs"
5642 msgstr "View profile designs"
5643
5644 msgid "Show or hide profile designs."
5645 msgstr "Show or hide profile designs."
5646
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Background file"
5649 msgstr "Background"
5650
5651 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5652 #, php-format
5653 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5654 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
5655
5656 msgid "Search for more groups"
5657 msgstr "Search for more groups"
5658
5659 #, php-format
5660 msgid "%s is not a member of any group."
5661 msgstr "%s is not a member of any group."
5662
5663 #, php-format
5664 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5665 msgstr ""
5666
5667 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5668 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5669 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5670 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5671 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5672 #, php-format
5673 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5674 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
5675
5676 #, php-format
5677 msgid "StatusNet %s"
5678 msgstr "StatusNet %s"
5679
5680 #, php-format
5681 msgid ""
5682 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5683 "Inc. and contributors."
5684 msgstr ""
5685
5686 msgid "Contributors"
5687 msgstr "Contributors"
5688
5689 #. TRANS: Menu item for site administration
5690 msgid "License"
5691 msgstr "License"
5692
5693 msgid ""
5694 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5695 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5696 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5697 "any later version. "
5698 msgstr ""
5699 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5700 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
5701 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
5702 "any later version. "
5703
5704 msgid ""
5705 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5706 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5707 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5708 "for more details. "
5709 msgstr ""
5710 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5711 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5712 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
5713 "for more details. "
5714
5715 #, php-format
5716 msgid ""
5717 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5718 "along with this program.  If not, see %s."
5719 msgstr ""
5720 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5721 "along with this program.  If not, see %s."
5722
5723 #. TRANS: Menu item for site administration
5724 msgid "Plugins"
5725 msgstr ""
5726
5727 #. TRANS: Form input field label for application name.
5728 msgid "Name"
5729 msgstr "Name"
5730
5731 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5732 msgid "Version"
5733 msgstr "Version"
5734
5735 msgid "Author(s)"
5736 msgstr ""
5737
5738 #. TRANS: Form input field label.
5739 msgid "Description"
5740 msgstr "Description"
5741
5742 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5743 msgid "Favor"
5744 msgstr "Favour"
5745
5746 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5747 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5748 #, php-format
5749 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5750 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
5751
5752 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5753 #, php-format
5754 msgid "Cannot process URL '%s'"
5755 msgstr ""
5756
5757 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5758 msgid "Robin thinks something is impossible."
5759 msgstr ""
5760
5761 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5762 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5763 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5764 #, php-format
5765 msgid ""
5766 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5767 "Try to upload a smaller version."
5768 msgid_plural ""
5769 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5770 "Try to upload a smaller version."
5771 msgstr[0] ""
5772 msgstr[1] ""
5773
5774 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5775 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5776 #, php-format
5777 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5778 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5779 msgstr[0] ""
5780 msgstr[1] ""
5781
5782 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5783 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
5784 #, php-format
5785 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
5786 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5787 msgstr[0] ""
5788 msgstr[1] ""
5789
5790 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5791 msgid "Invalid filename."
5792 msgstr "Invalid filename."
5793
5794 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5795 msgid "Group join failed."
5796 msgstr "Group join failed."
5797
5798 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5799 msgid "Not part of group."
5800 msgstr "Not part of group."
5801
5802 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5803 msgid "Group leave failed."
5804 msgstr "Group leave failed."
5805
5806 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5807 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5808 #, php-format
5809 msgid "Profile ID %s is invalid."
5810 msgstr ""
5811
5812 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5813 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5814 #, php-format
5815 msgid "Group ID %s is invalid."
5816 msgstr "Group ID %s is invalid."
5817
5818 #. TRANS: Activity title.
5819 msgid "Join"
5820 msgstr "Join"
5821
5822 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5823 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5824 #, php-format
5825 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5826 msgstr ""
5827
5828 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5829 msgid "Could not update local group."
5830 msgstr "Could not update local group."
5831
5832 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5833 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5834 #, php-format
5835 msgid "Could not create login token for %s"
5836 msgstr "Could not create login token for %s"
5837
5838 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5839 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5840 msgstr ""
5841
5842 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5843 msgid "You are banned from sending direct messages."
5844 msgstr "You are banned from sending direct messages."
5845
5846 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5847 msgid "Could not insert message."
5848 msgstr "Could not insert message."
5849
5850 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5851 msgid "Could not update message with new URI."
5852 msgstr "Could not update message with new URI."
5853
5854 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5855 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5856 #, php-format
5857 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5858 msgstr ""
5859
5860 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5861 #, php-format
5862 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5863 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
5864
5865 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5866 msgid "Problem saving notice. Too long."
5867 msgstr "Problem saving notice. Too long."
5868
5869 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5870 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5871 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
5872
5873 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5874 msgid ""
5875 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5876 msgstr ""
5877 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5878
5879 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5880 msgid ""
5881 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5882 "few minutes."
5883 msgstr ""
5884 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5885 "few minutes."
5886
5887 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5888 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5889 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
5890
5891 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5892 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5893 msgid "Problem saving notice."
5894 msgstr "Problem saving notice."
5895
5896 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
5898 msgstr ""
5899
5900 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5901 msgid "Problem saving group inbox."
5902 msgstr "Problem saving group inbox."
5903
5904 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5905 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5906 #, php-format
5907 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5908 msgstr "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5909
5910 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5911 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5912 #, php-format
5913 msgid "RT @%1$s %2$s"
5914 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5915
5916 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
5917 #, fuzzy, php-format
5918 msgctxt "FANCYNAME"
5919 msgid "%1$s (%2$s)"
5920 msgstr "%1$s (%2$s)"
5921
5922 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5923 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5924 #, php-format
5925 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5926 msgstr ""
5927
5928 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5929 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5930 #, php-format
5931 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5932 msgstr ""
5933
5934 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5935 msgid "Missing profile."
5936 msgstr "Missing profile."
5937
5938 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5939 msgid "Unable to save tag."
5940 msgstr "Unable to save tag."
5941
5942 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5943 msgid "You have been banned from subscribing."
5944 msgstr "You have been banned from subscribing."
5945
5946 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5947 msgid "Already subscribed!"
5948 msgstr "Already subscribed!"
5949
5950 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5951 msgid "User has blocked you."
5952 msgstr "User has blocked you."
5953
5954 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5955 msgid "Not subscribed!"
5956 msgstr "Not subscribed!"
5957
5958 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5959 msgid "Could not delete self-subscription."
5960 msgstr "Could not delete self-subscription."
5961
5962 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5963 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5964 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
5965
5966 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5967 msgid "Could not delete subscription."
5968 msgstr "Could not delete subscription."
5969
5970 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5971 msgid "Follow"
5972 msgstr ""
5973
5974 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
5975 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
5976 #, php-format
5977 msgid "%1$s is now following %2$s."
5978 msgstr "%1$s is now following %2$s."
5979
5980 #. TRANS: Notice given on user registration.
5981 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5982 #, php-format
5983 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5984 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5985
5986 #. TRANS: Server exception.
5987 msgid "No single user defined for single-user mode."
5988 msgstr ""
5989
5990 #. TRANS: Server exception.
5991 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
5992 msgstr ""
5993
5994 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5995 msgid "Could not create group."
5996 msgstr "Could not create group."
5997
5998 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5999 msgid "Could not set group URI."
6000 msgstr "Could not set group URI."
6001
6002 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6003 msgid "Could not set group membership."
6004 msgstr "Could not set group membership."
6005
6006 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6007 msgid "Could not save local group info."
6008 msgstr "Could not save local group info."
6009
6010 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6011 #. TRANS: %s is the remote site.
6012 #, fuzzy, php-format
6013 msgid "Cannot locate account %s."
6014 msgstr "You cannot delete users."
6015
6016 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6017 #. TRANS: %s is the remote site.
6018 #, php-format
6019 msgid "Cannot find XRD for %s."
6020 msgstr ""
6021
6022 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6023 #. TRANS: %s is the remote site.
6024 #, php-format
6025 msgid "No AtomPub API service for %s."
6026 msgstr ""
6027
6028 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6029 #, php-format
6030 msgid "%1$s - %2$s"
6031 msgstr "%1$s - %2$s"
6032
6033 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6034 msgid "Untitled page"
6035 msgstr "Untitled page"
6036
6037 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6038 msgctxt "TOOLTIP"
6039 msgid "Show more"
6040 msgstr ""
6041
6042 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6043 #, fuzzy
6044 msgctxt "BUTTON"
6045 msgid "Reply"
6046 msgstr "Reply"
6047
6048 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6049 msgid "Write a reply..."
6050 msgstr ""
6051
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Status"
6054 msgstr "StatusNet"
6055
6056 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6057 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6058 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6059 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6060 #, php-format
6061 msgid ""
6062 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6063 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6064 msgstr ""
6065 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6066 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6067
6068 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6069 #, php-format
6070 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6071 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6072
6073 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6074 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6075 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6076 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6077 #, php-format
6078 msgid ""
6079 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6080 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6081 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6082 msgstr ""
6083 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6084 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
6085 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6086
6087 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6088 #. TRANS: %1$s is the site name.
6089 #, php-format
6090 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6091 msgstr ""
6092
6093 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6094 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6095 #, php-format
6096 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6097 msgstr ""
6098
6099 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6100 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6101 msgstr ""
6102
6103 #. TRANS: license message in footer.
6104 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6105 #, php-format
6106 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6107 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
6108
6109 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6110 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6111 msgid "After"
6112 msgstr "After"
6113
6114 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6115 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6116 msgid "Before"
6117 msgstr "Before"
6118
6119 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6120 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6121 msgstr ""
6122
6123 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6124 #, fuzzy, php-format
6125 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6126 msgstr "Unknown file type"
6127
6128 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6129 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6130 msgstr ""
6131
6132 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6135 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6136
6137 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Unknown profile."
6140 msgstr "Unknown file type"
6141
6142 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6143 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6144 msgstr ""
6145
6146 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6147 msgid "Remote profile is not a group!"
6148 msgstr ""
6149
6150 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6151 #, fuzzy
6152 msgid "User is already a member of this group."
6153 msgstr "You are already a member of that group."
6154
6155 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
6156 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
6157 #, php-format
6158 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
6159 msgstr ""
6160
6161 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6162 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6163 msgstr ""
6164
6165 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6166 #. TRANS: %s is the notice URI.
6167 #, fuzzy, php-format
6168 msgid "No content for notice %s."
6169 msgstr "Find content of notices"
6170
6171 #, fuzzy, php-format
6172 msgid "No such user %s."
6173 msgstr "No such user."
6174
6175 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6176 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6177 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6178 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6179 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6180 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6181 #, fuzzy, php-format
6182 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6183 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6184 msgstr "%1$s - %2$s"
6185
6186 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6187 msgid "Can't handle remote content yet."
6188 msgstr ""
6189
6190 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6191 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6192 msgstr ""
6193
6194 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6195 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6196 msgstr ""
6197
6198 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6199 msgid "You cannot make changes to this site."
6200 msgstr "You cannot make changes to this site."
6201
6202 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6203 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6204 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
6205
6206 #. TRANS: Client error message.
6207 msgid "showForm() not implemented."
6208 msgstr "showForm() not implemented."
6209
6210 #. TRANS: Client error message
6211 msgid "saveSettings() not implemented."
6212 msgstr "saveSettings() not implemented."
6213
6214 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6215 #. TRANS: the admin panel Design.
6216 msgid "Unable to delete design setting."
6217 msgstr "Unable to delete design setting."
6218
6219 msgid "Home"
6220 msgstr "Homepage"
6221
6222 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6223 msgid "Basic site configuration"
6224 msgstr "Basic site configuration"
6225
6226 #. TRANS: Menu item for site administration
6227 msgctxt "MENU"
6228 msgid "Site"
6229 msgstr "Site"
6230
6231 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6232 msgid "Design configuration"
6233 msgstr "Design configuration"
6234
6235 #. TRANS: Menu item for site administration
6236 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6237 msgctxt "MENU"
6238 msgid "Design"
6239 msgstr "Design"
6240
6241 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6242 msgid "User configuration"
6243 msgstr "User configuration"
6244
6245 #. TRANS: Menu item for site administration
6246 msgid "User"
6247 msgstr "User"
6248
6249 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6250 msgid "Access configuration"
6251 msgstr "Access configuration"
6252
6253 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6254 msgid "Paths configuration"
6255 msgstr "Paths configuration"
6256
6257 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6258 msgid "Sessions configuration"
6259 msgstr "Sessions configuration"
6260
6261 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6262 msgid "Edit site notice"
6263 msgstr "Edit site notice"
6264
6265 #. TRANS: Menu item for site administration
6266 msgid "Site notice"
6267 msgstr "Site notice"
6268
6269 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6270 msgid "Snapshots configuration"
6271 msgstr "Snapshots configuration"
6272
6273 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6274 msgid "Set site license"
6275 msgstr ""
6276
6277 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Plugins configuration"
6280 msgstr "Paths configuration"
6281
6282 #. TRANS: Client error 401.
6283 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6284 msgstr ""
6285
6286 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6287 msgid "No application for that consumer key."
6288 msgstr ""
6289
6290 msgid "Not allowed to use API."
6291 msgstr ""
6292
6293 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6294 msgid "Bad access token."
6295 msgstr ""
6296
6297 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6298 msgid "No user for that token."
6299 msgstr ""
6300
6301 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6302 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6303 msgid "Could not authenticate you."
6304 msgstr ""
6305
6306 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Could not create anonymous consumer."
6309 msgstr "Could not create aliases."
6310
6311 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6314 msgstr "Could not create application."
6315
6316 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6317 msgid ""
6318 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6319 msgstr ""
6320
6321 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Could not issue access token."
6324 msgstr "Could not insert message."
6325
6326 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6327 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
6328
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Database error updating OAuth application user."
6331 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
6332
6333 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6334 msgid "Tried to revoke unknown token."
6335 msgstr ""
6336
6337 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6338 msgid "Failed to delete revoked token."
6339 msgstr ""
6340
6341 #. TRANS: Form input field label for application icon.
6342 msgid "Icon"
6343 msgstr ""
6344
6345 #. TRANS: Form guide.
6346 msgid "Icon for this application"
6347 msgstr "Icon for this application"
6348
6349 #. TRANS: Form input field instructions.
6350 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6351 #, php-format
6352 msgid "Describe your application in %d character"
6353 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6354 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
6355 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
6356
6357 #. TRANS: Form input field instructions.
6358 msgid "Describe your application"
6359 msgstr "Describe your application"
6360
6361 #. TRANS: Form input field instructions.
6362 msgid "URL of the homepage of this application"
6363 msgstr "URL of the homepage of this application"
6364
6365 #. TRANS: Form input field label.
6366 msgid "Source URL"
6367 msgstr "Source URL"
6368
6369 #. TRANS: Form input field instructions.
6370 msgid "Organization responsible for this application"
6371 msgstr "Organisation responsible for this application"
6372
6373 #. TRANS: Form input field label.
6374 msgid "Organization"
6375 msgstr "Organization"
6376
6377 #. TRANS: Form input field instructions.
6378 msgid "URL for the homepage of the organization"
6379 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
6380
6381 #. TRANS: Form input field instructions.
6382 msgid "URL to redirect to after authentication"
6383 msgstr ""
6384
6385 #. TRANS: Radio button label for application type
6386 msgid "Browser"
6387 msgstr ""
6388
6389 #. TRANS: Radio button label for application type
6390 msgid "Desktop"
6391 msgstr ""
6392
6393 #. TRANS: Form guide.
6394 msgid "Type of application, browser or desktop"
6395 msgstr ""
6396
6397 #. TRANS: Radio button label for access type.
6398 msgid "Read-only"
6399 msgstr ""
6400
6401 #. TRANS: Radio button label for access type.
6402 msgid "Read-write"
6403 msgstr ""
6404
6405 #. TRANS: Form guide.
6406 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6407 msgstr ""
6408
6409 #. TRANS: Submit button title.
6410 msgid "Cancel"
6411 msgstr "Cancel"
6412
6413 msgid " by "
6414 msgstr ""
6415
6416 #. TRANS: Application access type
6417 msgid "read-write"
6418 msgstr ""
6419
6420 #. TRANS: Application access type
6421 msgid "read-only"
6422 msgstr ""
6423
6424 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6425 #, php-format
6426 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6427 msgstr ""
6428
6429 #. TRANS: Access token in the application list.
6430 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6431 #, php-format
6432 msgid "Access token starting with: %s"
6433 msgstr ""
6434
6435 #. TRANS: Button label
6436 msgctxt "BUTTON"
6437 msgid "Revoke"
6438 msgstr "Revoke"
6439
6440 msgid "Author element must contain a name element."
6441 msgstr ""
6442
6443 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Do not use this method!"
6446 msgstr "Do not delete this group"
6447
6448 #. TRANS: Title.
6449 msgid "Notices where this attachment appears"
6450 msgstr ""
6451
6452 #. TRANS: Title.
6453 msgid "Tags for this attachment"
6454 msgstr "Tags for this attachment"
6455
6456 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6457 msgid "Password changing failed."
6458 msgstr "Password changing failed."
6459
6460 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6461 msgid "Password changing is not allowed."
6462 msgstr "Password changing is not allowed."
6463
6464 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6465 msgid "Block"
6466 msgstr "Block"
6467
6468 #. TRANS: Description of the form to block a user.
6469 msgid "Block this user"
6470 msgstr "Block this user"
6471
6472 #. TRANS: Title for command results.
6473 msgid "Command results"
6474 msgstr "Command results"
6475
6476 #. TRANS: Title for command results.
6477 msgid "AJAX error"
6478 msgstr "AJAX error"
6479
6480 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6481 msgid "Command complete"
6482 msgstr "Command complete"
6483
6484 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6485 msgid "Command failed"
6486 msgstr "Command failed"
6487
6488 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6489 msgid "Notice with that id does not exist."
6490 msgstr "Notice with that id does not exist."
6491
6492 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6493 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6494 msgid "User has no last notice."
6495 msgstr "User has no last notice."
6496
6497 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6498 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6499 #, php-format
6500 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6501 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
6502
6503 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6504 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6505 #, php-format
6506 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6507 msgstr ""
6508
6509 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6510 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6511 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
6512
6513 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6514 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6515 msgstr ""
6516
6517 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6518 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6519 #, php-format
6520 msgid "Nudge sent to %s."
6521 msgstr "Nudge sent to %s."
6522
6523 #. TRANS: User statistics text.
6524 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6525 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6526 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6527 #, php-format
6528 msgid ""
6529 "Subscriptions: %1$s\n"
6530 "Subscribers: %2$s\n"
6531 "Notices: %3$s"
6532 msgstr ""
6533
6534 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Could not create favorite: already favorited."
6537 msgstr "Could not create favourite."
6538
6539 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6540 msgid "Notice marked as fave."
6541 msgstr "Notice marked as fave."
6542
6543 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6544 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6545 #, php-format
6546 msgid "%1$s joined group %2$s."
6547 msgstr ""
6548
6549 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6550 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6551 #, php-format
6552 msgid "%1$s left group %2$s."
6553 msgstr ""
6554
6555 #. TRANS: Whois output.
6556 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6557 #, fuzzy, php-format
6558 msgctxt "WHOIS"
6559 msgid "%1$s (%2$s)"
6560 msgstr "%1$s (%2$s)"
6561
6562 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6563 #, php-format
6564 msgid "Fullname: %s"
6565 msgstr "Fullname: %s"
6566
6567 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6568 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6569 #. TRANS: %s is a location.
6570 #, php-format
6571 msgid "Location: %s"
6572 msgstr "Location: %s"
6573
6574 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6575 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6576 #. TRANS: %s is a homepage.
6577 #, php-format
6578 msgid "Homepage: %s"
6579 msgstr "Homepage: %s"
6580
6581 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6582 #, php-format
6583 msgid "About: %s"
6584 msgstr "About: %s"
6585
6586 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6587 #. TRANS: %s is a remote profile.
6588 #, php-format
6589 msgid ""
6590 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6591 "same server."
6592 msgstr ""
6593
6594 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
6595 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6596 #, fuzzy, php-format
6597 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6598 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6599 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6600 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6601
6602 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
6603 msgid "You can't send a message to this user."
6604 msgstr "You can't send a message to this user."
6605
6606 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6607 msgid "Error sending direct message."
6608 msgstr "Error sending direct message."
6609
6610 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6611 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6612 #, php-format
6613 msgid "Notice from %s repeated."
6614 msgstr "Notice from %s repeated."
6615
6616 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6617 msgid "Error repeating notice."
6618 msgstr "Error repeating notice."
6619
6620 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
6621 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6622 #, fuzzy, php-format
6623 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6624 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6625 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6626 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6627
6628 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6629 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6630 #, php-format
6631 msgid "Reply to %s sent."
6632 msgstr "Reply to %s sent."
6633
6634 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6635 msgid "Error saving notice."
6636 msgstr "Error saving notice."
6637
6638 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6639 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6640 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6641
6642 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6643 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6644 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6645
6646 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6647 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6648 #, php-format
6649 msgid "Subscribed to %s."
6650 msgstr ""
6651
6652 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6653 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6654 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6655 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6656
6657 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6658 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6659 #, php-format
6660 msgid "Unsubscribed from %s."
6661 msgstr ""
6662
6663 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6664 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6665 msgid "Command not yet implemented."
6666 msgstr "Command not yet implemented."
6667
6668 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6669 msgid "Notification off."
6670 msgstr "Notification off."
6671
6672 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6673 msgid "Can't turn off notification."
6674 msgstr "Can't turn off notification."
6675
6676 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6677 msgid "Notification on."
6678 msgstr "Notification on."
6679
6680 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6681 msgid "Can't turn on notification."
6682 msgstr "Can't turn on notification."
6683
6684 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6685 msgid "Login command is disabled."
6686 msgstr ""
6687
6688 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6689 #. TRANS: %s is a logon link..
6690 #, php-format
6691 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6692 msgstr ""
6693
6694 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6695 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6696 #, php-format
6697 msgid "Unsubscribed %s."
6698 msgstr ""
6699
6700 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6701 msgid "You are not subscribed to anyone."
6702 msgstr "You are not subscribed to anyone."
6703
6704 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6705 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6706 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6707 msgid "You are subscribed to this person:"
6708 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6709 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
6710 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
6711
6712 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6713 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6714 msgid "No one is subscribed to you."
6715 msgstr "No one is subscribed to you."
6716
6717 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6718 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6719 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6720 msgid "This person is subscribed to you:"
6721 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6722 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
6723 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
6724
6725 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6726 #. TRANS: any group subscriptions.
6727 msgid "You are not a member of any groups."
6728 msgstr "You are not a member of any groups."
6729
6730 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6731 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6732 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6733 msgid "You are a member of this group:"
6734 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6735 msgstr[0] "You are a member of this group:"
6736 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
6737
6738 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
6739 msgid ""
6740 "Commands:\n"
6741 "on - turn on notifications\n"
6742 "off - turn off notifications\n"
6743 "help - show this help\n"
6744 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6745 "groups - lists the groups you have joined\n"
6746 "subscriptions - list the people you follow\n"
6747 "subscribers - list the people that follow you\n"
6748 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6749 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6750 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6751 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6752 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6753 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6754 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6755 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6756 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6757 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6758 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6759 "join <group> - join group\n"
6760 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6761 "drop <group> - leave group\n"
6762 "stats - get your stats\n"
6763 "stop - same as 'off'\n"
6764 "quit - same as 'off'\n"
6765 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6766 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6767 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6768 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6769 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6770 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6771 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6772 "track <word> - not yet implemented.\n"
6773 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6774 "track off - not yet implemented.\n"
6775 "untrack all - not yet implemented.\n"
6776 "tracks - not yet implemented.\n"
6777 "tracking - not yet implemented.\n"
6778 msgstr ""
6779 "Commands:\n"
6780 "on - turn on notifications\n"
6781 "off - turn off notifications\n"
6782 "help - show this help\n"
6783 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6784 "groups - lists the groups you have joined\n"
6785 "subscriptions - list the people you follow\n"
6786 "subscribers - list the people that follow you\n"
6787 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6788 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6789 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6790 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6791 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6792 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6793 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6794 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6795 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6796 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6797 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6798 "join <group> - join group\n"
6799 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6800 "drop <group> - leave group\n"
6801 "stats - get your stats\n"
6802 "stop - same as 'off'\n"
6803 "quit - same as 'off'\n"
6804 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6805 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6806 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6807 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6808 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6809 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6810 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6811 "track <word> - not yet implemented.\n"
6812 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6813 "track off - not yet implemented.\n"
6814 "untrack all - not yet implemented.\n"
6815 "tracks - not yet implemented.\n"
6816 "tracking - not yet implemented.\n"
6817
6818 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6819 #, fuzzy
6820 msgid "No configuration file found."
6821 msgstr "No configuration file found. "
6822
6823 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6824 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
6825 #, fuzzy
6826 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
6827 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
6828
6829 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6830 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6831 msgstr ""
6832
6833 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6834 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
6835 msgid "Go to the installer."
6836 msgstr "Go to the installer."
6837
6838 msgid "Database error"
6839 msgstr ""
6840
6841 msgid "Public"
6842 msgstr "Public"
6843
6844 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
6845 msgid "Delete this user"
6846 msgstr "Delete this user"
6847
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Change design"
6850 msgstr "Save design"
6851
6852 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
6853 msgid "Change colours"
6854 msgstr "Change colours"
6855
6856 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
6857 msgid "Use defaults"
6858 msgstr "Use defaults"
6859
6860 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
6861 msgid "Restore default designs"
6862 msgstr "Restore default designs"
6863
6864 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
6865 msgid "Reset back to default"
6866 msgstr "Reset back to default"
6867
6868 #. TRANS: Label in form on profile design page.
6869 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
6870 msgid "Upload file"
6871 msgstr "Upload file"
6872
6873 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
6874 #, fuzzy
6875 msgid ""
6876 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
6877 msgstr ""
6878 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6879
6880 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
6881 #, fuzzy
6882 msgctxt "RADIO"
6883 msgid "On"
6884 msgstr "On"
6885
6886 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
6887 #, fuzzy
6888 msgctxt "RADIO"
6889 msgid "Off"
6890 msgstr "Off"
6891
6892 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
6893 msgid "Save design"
6894 msgstr "Save design"
6895
6896 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
6897 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
6898 msgid "Couldn't update your design."
6899 msgstr "Couldn't update your design."
6900
6901 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
6902 msgid "Design defaults restored."
6903 msgstr "Design defaults restored."
6904
6905 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
6906 #, fuzzy, php-format
6907 msgid "Unable to find services for %s."
6908 msgstr "Use this form to edit your application."
6909
6910 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
6911 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
6912 msgid "Disfavor this notice"
6913 msgstr "Disfavour this notice"
6914
6915 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
6916 #, fuzzy
6917 msgctxt "BUTTON"
6918 msgid "Disfavor favorite"
6919 msgstr "Disfavor favourite"
6920
6921 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
6922 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
6923 msgid "Favor this notice"
6924 msgstr "Favour this notice"
6925
6926 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
6927 #, fuzzy
6928 msgctxt "BUTTON"
6929 msgid "Favor"
6930 msgstr "Favour"
6931
6932 msgid "RSS 1.0"
6933 msgstr ""
6934
6935 msgid "RSS 2.0"
6936 msgstr ""
6937
6938 msgid "Atom"
6939 msgstr ""
6940
6941 msgid "FOAF"
6942 msgstr ""
6943
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Not an atom feed."
6946 msgstr "All members"
6947
6948 msgid "No author in the feed."
6949 msgstr ""
6950
6951 msgid "Can't import without a user."
6952 msgstr ""
6953
6954 #. TRANS: Header for feed links (h2).
6955 msgid "Feeds"
6956 msgstr ""
6957
6958 msgid "All"
6959 msgstr "All"
6960
6961 msgid "Select tag to filter"
6962 msgstr "Select tag to filter"
6963
6964 msgid "Tag"
6965 msgstr "Tag"
6966
6967 msgid "Choose a tag to narrow list"
6968 msgstr "Choose a tag to narrow list"
6969
6970 msgid "Go"
6971 msgstr "Go"
6972
6973 #, php-format
6974 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
6975 msgstr ""
6976
6977 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
6978 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
6979
6980 #, fuzzy
6981 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
6982 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
6983
6984 msgid "Describe the group or topic"
6985 msgstr "Describe the group or topic"
6986
6987 #, fuzzy, php-format
6988 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
6989 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
6990 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
6991 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
6992
6993 #, fuzzy
6994 msgid ""
6995 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
6996 msgstr ""
6997 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
6998
6999 #, php-format
7000 msgid ""
7001 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7002 "alias allowed."
7003 msgid_plural ""
7004 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7005 "aliases allowed."
7006 msgstr[0] ""
7007 msgstr[1] ""
7008
7009 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7010 msgctxt "MENU"
7011 msgid "Group"
7012 msgstr ""
7013
7014 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7015 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7016 #, php-format
7017 msgctxt "TOOLTIP"
7018 msgid "%s group"
7019 msgstr ""
7020
7021 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7022 msgctxt "MENU"
7023 msgid "Members"
7024 msgstr ""
7025
7026 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7027 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7028 #, php-format
7029 msgctxt "TOOLTIP"
7030 msgid "%s group members"
7031 msgstr ""
7032
7033 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7034 msgctxt "MENU"
7035 msgid "Blocked"
7036 msgstr ""
7037
7038 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7039 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7040 #, php-format
7041 msgctxt "TOOLTIP"
7042 msgid "%s blocked users"
7043 msgstr ""
7044
7045 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7046 msgctxt "MENU"
7047 msgid "Admin"
7048 msgstr "Admin"
7049
7050 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7051 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7052 #, php-format
7053 msgctxt "TOOLTIP"
7054 msgid "Edit %s group properties"
7055 msgstr ""
7056
7057 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7058 msgctxt "MENU"
7059 msgid "Logo"
7060 msgstr ""
7061
7062 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7063 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7064 #, php-format
7065 msgctxt "TOOLTIP"
7066 msgid "Add or edit %s logo"
7067 msgstr ""
7068
7069 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7070 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7071 #, php-format
7072 msgctxt "TOOLTIP"
7073 msgid "Add or edit %s design"
7074 msgstr ""
7075
7076 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7077 msgid "Groups with most members"
7078 msgstr "Groups with most members"
7079
7080 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7081 msgid "Groups with most posts"
7082 msgstr "Groups with most posts"
7083
7084 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7085 #. TRANS: %s is a group name.
7086 #, php-format
7087 msgid "Tags in %s group's notices"
7088 msgstr "Tags in %s group's notices"
7089
7090 #. TRANS: Client exception 406
7091 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7092 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
7093
7094 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
7095 msgid "Unsupported image file format."
7096 msgstr "Unsupported image file format."
7097
7098 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7099 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7100 #, php-format
7101 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7102 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
7103
7104 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
7105 msgid "Partial upload."
7106 msgstr "Partial upload."
7107
7108 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
7109 msgid "Not an image or corrupt file."
7110 msgstr "Not an image or corrupt file."
7111
7112 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
7113 msgid "Lost our file."
7114 msgstr "Lost our file."
7115
7116 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
7117 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
7118 msgid "Unknown file type"
7119 msgstr "Unknown file type"
7120
7121 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7122 #, php-format
7123 msgid "%dMB"
7124 msgid_plural "%dMB"
7125 msgstr[0] ""
7126 msgstr[1] ""
7127
7128 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7129 #, php-format
7130 msgid "%dkB"
7131 msgid_plural "%dkB"
7132 msgstr[0] ""
7133 msgstr[1] ""
7134
7135 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7136 #, php-format
7137 msgid "%dB"
7138 msgid_plural "%dB"
7139 msgstr[0] ""
7140 msgstr[1] ""
7141
7142 #, php-format
7143 msgid ""
7144 "User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
7145 "that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
7146 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
7147 "user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
7148 "message."
7149 msgstr ""
7150
7151 #, php-format
7152 msgid "Unknown inbox source %d."
7153 msgstr ""
7154
7155 #, php-format
7156 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7157 msgstr "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7158
7159 msgid "Leave"
7160 msgstr "Leave"
7161
7162 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7163 msgctxt "MENU"
7164 msgid "Login"
7165 msgstr "Login"
7166
7167 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
7168 msgid "Login with a username and password"
7169 msgstr "Login with a username and password"
7170
7171 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7172 msgctxt "MENU"
7173 msgid "Register"
7174 msgstr "Register"
7175
7176 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
7177 msgid "Sign up for a new account"
7178 msgstr "Sign up for a new account"
7179
7180 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7181 msgid "Email address confirmation"
7182 msgstr "E-mail address confirmation"
7183
7184 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7185 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7186 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7187 #, php-format
7188 msgid ""
7189 "Hey, %1$s.\n"
7190 "\n"
7191 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7192 "\n"
7193 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7194 "\n"
7195 "\t%3$s\n"
7196 "\n"
7197 "If not, just ignore this message.\n"
7198 "\n"
7199 "Thanks for your time, \n"
7200 "%2$s\n"
7201 msgstr ""
7202
7203 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7204 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7205 #, php-format
7206 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7207 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7208
7209 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7210 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7211 #, php-format
7212 msgid ""
7213 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7214 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7215 msgstr ""
7216
7217 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7218 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7219 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7220 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7221 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7222 #, fuzzy, php-format
7223 msgid ""
7224 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7225 "\n"
7226 "\t%3$s\n"
7227 "\n"
7228 "%4$s%5$s%6$s\n"
7229 "Faithfully yours,\n"
7230 "%2$s.\n"
7231 "\n"
7232 "----\n"
7233 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7234 msgstr ""
7235 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7236 "\n"
7237 "%3$s\n"
7238 "\n"
7239 "%4$s%5$s%6$s\n"
7240 "Faithfully yours,\n"
7241 "%7$s.\n"
7242 "\n"
7243 "----\n"
7244 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
7245
7246 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7247 #. TRANS: %s is biographical information.
7248 #, php-format
7249 msgid "Bio: %s"
7250 msgstr "Bio: %s"
7251
7252 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7253 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7254 #, php-format
7255 msgid "New email address for posting to %s"
7256 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
7257
7258 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7259 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7260 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7261 #, fuzzy, php-format
7262 msgid ""
7263 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7264 "\n"
7265 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7266 "\n"
7267 "More email instructions at %3$s.\n"
7268 "\n"
7269 "Faithfully yours,\n"
7270 "%1$s"
7271 msgstr ""
7272 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7273 "\n"
7274 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
7275 "\n"
7276 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
7277 "\n"
7278 "Faithfully yours,\n"
7279 "%4$s"
7280
7281 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7282 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7283 #, php-format
7284 msgid "%s status"
7285 msgstr "%s status"
7286
7287 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7288 msgid "SMS confirmation"
7289 msgstr "SMS confirmation"
7290
7291 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7292 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7293 #, php-format
7294 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7295 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7296
7297 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7298 #. TRANS: %s is the nudging user.
7299 #, fuzzy, php-format
7300 msgid "You have been nudged by %s"
7301 msgstr "You've been nudged by %s"
7302
7303 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7304 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7305 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7306 #, php-format
7307 msgid ""
7308 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7309 "to post some news.\n"
7310 "\n"
7311 "So let's hear from you :)\n"
7312 "\n"
7313 "%3$s\n"
7314 "\n"
7315 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7316 "\n"
7317 "With kind regards,\n"
7318 "%4$s\n"
7319 msgstr ""
7320
7321 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7322 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7323 #, php-format
7324 msgid "New private message from %s"
7325 msgstr "New private message from %s"
7326
7327 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7328 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7329 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7330 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7331 #, php-format
7332 msgid ""
7333 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7334 "\n"
7335 "------------------------------------------------------\n"
7336 "%3$s\n"
7337 "------------------------------------------------------\n"
7338 "\n"
7339 "You can reply to their message here:\n"
7340 "\n"
7341 "%4$s\n"
7342 "\n"
7343 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7344 "\n"
7345 "With kind regards,\n"
7346 "%5$s\n"
7347 msgstr ""
7348
7349 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7350 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7351 #, fuzzy, php-format
7352 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7353 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
7354
7355 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7356 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7357 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7358 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7359 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7360 #, php-format
7361 msgid ""
7362 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7363 "\n"
7364 "The URL of your notice is:\n"
7365 "\n"
7366 "%3$s\n"
7367 "\n"
7368 "The text of your notice is:\n"
7369 "\n"
7370 "%4$s\n"
7371 "\n"
7372 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7373 "\n"
7374 "%5$s\n"
7375 "\n"
7376 "Faithfully yours,\n"
7377 "%6$s\n"
7378 msgstr ""
7379
7380 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7381 #, php-format
7382 msgid ""
7383 "The full conversation can be read here:\n"
7384 "\n"
7385 "\t%s"
7386 msgstr ""
7387
7388 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7389 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7390 #, fuzzy, php-format
7391 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7392 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
7393
7394 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7395 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7396 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7397 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7398 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7399 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7400 #, php-format
7401 msgid ""
7402 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7403 "\n"
7404 "The notice is here:\n"
7405 "\n"
7406 "\t%3$s\n"
7407 "\n"
7408 "It reads:\n"
7409 "\n"
7410 "\t%4$s\n"
7411 "\n"
7412 "%5$sYou can reply back here:\n"
7413 "\n"
7414 "\t%6$s\n"
7415 "\n"
7416 "The list of all @-replies for you here:\n"
7417 "\n"
7418 "%7$s\n"
7419 "\n"
7420 "Faithfully yours,\n"
7421 "%2$s\n"
7422 "\n"
7423 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7424 msgstr ""
7425
7426 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7427 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
7428
7429 msgid ""
7430 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7431 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7432 msgstr ""
7433
7434 msgid "Inbox"
7435 msgstr "Inbox"
7436
7437 msgid "Your incoming messages"
7438 msgstr "Your incoming messages"
7439
7440 msgid "Outbox"
7441 msgstr "Outbox"
7442
7443 msgid "Your sent messages"
7444 msgstr "Your sent messages"
7445
7446 msgid "Could not parse message."
7447 msgstr "Could not parse message."
7448
7449 msgid "Not a registered user."
7450 msgstr "Not a registered user."
7451
7452 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7453 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
7454
7455 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7456 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
7457
7458 #, php-format
7459 msgid "Unsupported message type: %s"
7460 msgstr "Unsupported message type: %s"
7461
7462 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7463 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7464 msgstr ""
7465
7466 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7467 msgid "File exceeds user's quota."
7468 msgstr ""
7469
7470 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7471 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7472 msgid "File could not be moved to destination directory."
7473 msgstr ""
7474
7475 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7476 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7477 msgid "Could not determine file's MIME type."
7478 msgstr "Could not determine file's MIME type."
7479
7480 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7481 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7482 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7483 #, php-format
7484 msgid ""
7485 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7486 "format."
7487 msgstr ""
7488
7489 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7490 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7491 #, php-format
7492 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7493 msgstr ""
7494
7495 msgid "Send a direct notice"
7496 msgstr "Send a direct notice"
7497
7498 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Select recipient:"
7501 msgstr "Select a carrier"
7502
7503 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
7504 #, fuzzy
7505 msgid "No mutual subscribers."
7506 msgstr "Not subscribed!"
7507
7508 msgid "To"
7509 msgstr "To"
7510
7511 msgctxt "Send button for sending notice"
7512 msgid "Send"
7513 msgstr "Send"
7514
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Messages"
7517 msgstr "Message"
7518
7519 msgid "from"
7520 msgstr "from"
7521
7522 msgid "Can't get author for activity."
7523 msgstr ""
7524
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Bookmark not posted to this group."
7527 msgstr "You are not allowed to delete this group."
7528
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Object not posted to this user."
7531 msgstr "Do not delete this group"
7532
7533 msgid "Don't know how to handle this kind of target."
7534 msgstr ""
7535
7536 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
7537 msgid "Nickname cannot be empty."
7538 msgstr ""
7539
7540 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
7541 #, php-format
7542 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
7543 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
7544 msgstr[0] ""
7545 msgstr[1] ""
7546
7547 #. TRANS: Form legend for notice form.
7548 msgid "Send a notice"
7549 msgstr "Send a notice"
7550
7551 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
7552 #, php-format
7553 msgid "What's up, %s?"
7554 msgstr "What's up, %s?"
7555
7556 msgid "Attach"
7557 msgstr ""
7558
7559 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
7560 msgid "Attach a file."
7561 msgstr ""
7562
7563 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
7564 msgid "Share my location"
7565 msgstr "Share my location"
7566
7567 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
7568 msgid "Do not share my location"
7569 msgstr "Do not share my location"
7570
7571 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
7572 msgid ""
7573 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7574 "try again later"
7575 msgstr ""
7576
7577 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7578 msgid "N"
7579 msgstr "N"
7580
7581 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7582 msgid "S"
7583 msgstr ""
7584
7585 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7586 msgid "E"
7587 msgstr ""
7588
7589 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7590 msgid "W"
7591 msgstr ""
7592
7593 #, php-format
7594 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7595 msgstr ""
7596
7597 msgid "at"
7598 msgstr ""
7599
7600 msgid "web"
7601 msgstr ""
7602
7603 msgid "in context"
7604 msgstr "in context"
7605
7606 msgid "Repeated by"
7607 msgstr "Repeated by"
7608
7609 msgid "Reply to this notice"
7610 msgstr "Reply to this notice"
7611
7612 msgid "Reply"
7613 msgstr "Reply"
7614
7615 msgid "Delete this notice"
7616 msgstr "Delete this notice"
7617
7618 msgid "Notice repeated"
7619 msgstr "Notice repeated"
7620
7621 msgid "Update your status..."
7622 msgstr ""
7623
7624 msgid "Nudge this user"
7625 msgstr "Nudge this user"
7626
7627 msgid "Nudge"
7628 msgstr "Nudge"
7629
7630 msgid "Send a nudge to this user"
7631 msgstr "Send a nudge to this user"
7632
7633 msgid "Error inserting new profile."
7634 msgstr ""
7635
7636 msgid "Error inserting avatar."
7637 msgstr ""
7638
7639 msgid "Error inserting remote profile."
7640 msgstr ""
7641
7642 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7643 msgid "Duplicate notice."
7644 msgstr ""
7645
7646 msgid "Couldn't insert new subscription."
7647 msgstr "Couldn't insert new subscription."
7648
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Your profile"
7651 msgstr "Group profile"
7652
7653 msgid "Replies"
7654 msgstr "Replies"
7655
7656 msgid "Favorites"
7657 msgstr "Favourites"
7658
7659 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
7660 #, php-format
7661 msgid "Tags in %s's notices"
7662 msgstr "Tags in %s's notices"
7663
7664 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
7665 msgid "Unknown"
7666 msgstr "Unknown"
7667
7668 #. TRANS: Plugin admin panel controls
7669 msgctxt "plugin"
7670 msgid "Disable"
7671 msgstr ""
7672
7673 #. TRANS: Plugin admin panel controls
7674 msgctxt "plugin"
7675 msgid "Enable"
7676 msgstr ""
7677
7678 msgctxt "plugin-description"
7679 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
7680 msgstr ""
7681
7682 msgid "Settings"
7683 msgstr "SMS settings"
7684
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Change your personal settings"
7687 msgstr "Change your profile settings"
7688
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Site configuration"
7691 msgstr "User configuration"
7692
7693 msgid "Logout"
7694 msgstr "Logout"
7695
7696 msgid "Logout from the site"
7697 msgstr "Logout from the site"
7698
7699 msgid "Login to the site"
7700 msgstr "Login to the site"
7701
7702 msgid "Search"
7703 msgstr "Search"
7704
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Search the site"
7707 msgstr "Search site"
7708
7709 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
7710 #. TRANS: Label for user statistics.
7711 msgid "Subscriptions"
7712 msgstr "Subscriptions"
7713
7714 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
7715 msgid "All subscriptions"
7716 msgstr "All subscriptions"
7717
7718 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
7719 #. TRANS: Label for user statistics.
7720 msgid "Subscribers"
7721 msgstr "Subscribers"
7722
7723 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
7724 msgid "All subscribers"
7725 msgstr "All subscribers"
7726
7727 #. TRANS: Label for user statistics.
7728 msgid "User ID"
7729 msgstr "User ID"
7730
7731 #. TRANS: Label for user statistics.
7732 msgid "Member since"
7733 msgstr "Member since"
7734
7735 #. TRANS: Label for user statistics.
7736 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
7737 msgid "Groups"
7738 msgstr "Groups"
7739
7740 #. TRANS: Label for user statistics.
7741 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
7742 msgid "Daily average"
7743 msgstr ""
7744
7745 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
7746 msgid "All groups"
7747 msgstr "All groups"
7748
7749 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
7750 msgid "Unimplemented method."
7751 msgstr ""
7752
7753 msgid "User groups"
7754 msgstr "User groups"
7755
7756 msgid "Recent tags"
7757 msgstr "Recent tags"
7758
7759 msgid "Featured"
7760 msgstr "Featured"
7761
7762 msgid "Popular"
7763 msgstr "Popular"
7764
7765 msgid "No return-to arguments."
7766 msgstr "No return-to arguments."
7767
7768 msgid "Repeat this notice?"
7769 msgstr "Repeat this notice?"
7770
7771 msgid "Yes"
7772 msgstr "Yes"
7773
7774 msgid "Repeat this notice"
7775 msgstr "Repeat this notice"
7776
7777 #, php-format
7778 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
7779 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
7780
7781 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Page not found."
7784 msgstr "API method not found."
7785
7786 msgid "Sandbox"
7787 msgstr "Sandbox"
7788
7789 msgid "Sandbox this user"
7790 msgstr "Sandbox this user"
7791
7792 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
7793 msgid "Search site"
7794 msgstr "Search site"
7795
7796 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
7797 #. TRANS: for searching can be entered.
7798 msgid "Keyword(s)"
7799 msgstr ""
7800
7801 #. TRANS: Button text for searching site.
7802 msgctxt "BUTTON"
7803 msgid "Search"
7804 msgstr ""
7805
7806 msgid "People"
7807 msgstr "People"
7808
7809 msgid "Find people on this site"
7810 msgstr "Find people on this site"
7811
7812 msgid "Find content of notices"
7813 msgstr "Find content of notices"
7814
7815 msgid "Find groups on this site"
7816 msgstr "Find groups on this site"
7817
7818 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7819 msgid "Help"
7820 msgstr "Help"
7821
7822 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7823 msgid "About"
7824 msgstr "About"
7825
7826 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7827 msgid "FAQ"
7828 msgstr "F.A.Q."
7829
7830 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7831 msgid "TOS"
7832 msgstr ""
7833
7834 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7835 msgid "Privacy"
7836 msgstr "Privacy"
7837
7838 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7839 msgid "Source"
7840 msgstr "Source"
7841
7842 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7843 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7844 msgid "Contact"
7845 msgstr "Contact"
7846
7847 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7848 msgid "Badge"
7849 msgstr "Badge"
7850
7851 msgid "Untitled section"
7852 msgstr "Untitled section"
7853
7854 msgid "More..."
7855 msgstr ""
7856
7857 msgid "Change your profile settings"
7858 msgstr "Change your profile settings"
7859
7860 msgid "Upload an avatar"
7861 msgstr "Upload an avatar"
7862
7863 msgid "Change your password"
7864 msgstr "Change your password"
7865
7866 msgid "Change email handling"
7867 msgstr "Change e-mail handling"
7868
7869 msgid "Design your profile"
7870 msgstr "Design your profile"
7871
7872 msgid "URL"
7873 msgstr "URL"
7874
7875 msgid "URL shorteners"
7876 msgstr ""
7877
7878 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7879 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
7880
7881 msgid "Updates by SMS"
7882 msgstr "Updates by SMS"
7883
7884 msgid "Connections"
7885 msgstr "Connections"
7886
7887 msgid "Authorized connected applications"
7888 msgstr "Authorised connected applications"
7889
7890 msgid "Silence"
7891 msgstr "Silence"
7892
7893 msgid "Silence this user"
7894 msgstr "Silence this user"
7895
7896 #, php-format
7897 msgid "People %s subscribes to"
7898 msgstr "People %s subscribes to"
7899
7900 #, php-format
7901 msgid "People subscribed to %s"
7902 msgstr "People subscribed to %s"
7903
7904 #, php-format
7905 msgid "Groups %s is a member of"
7906 msgstr "Groups %s is a member of"
7907
7908 msgid "Invite"
7909 msgstr "Invite"
7910
7911 #, php-format
7912 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7913 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7914
7915 msgid "Subscribe to this user"
7916 msgstr "Subscribe to this user"
7917
7918 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
7919 msgstr ""
7920
7921 msgid "People Tagcloud as tagged"
7922 msgstr ""
7923
7924 msgid "None"
7925 msgstr "None"
7926
7927 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Invalid theme name."
7930 msgstr "Invalid filename."
7931
7932 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
7933 msgstr ""
7934
7935 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
7936 msgstr ""
7937
7938 msgid "Failed saving theme."
7939 msgstr "Failed saving theme."
7940
7941 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
7942 msgstr ""
7943
7944 #, php-format
7945 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
7946 msgid_plural ""
7947 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
7948 msgstr[0] ""
7949 msgstr[1] ""
7950
7951 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
7952 msgstr ""
7953
7954 msgid ""
7955 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
7956 "digits, underscore, and minus sign."
7957 msgstr ""
7958
7959 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
7960 msgstr ""
7961
7962 #, php-format
7963 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
7964 msgstr ""
7965
7966 msgid "Error opening theme archive."
7967 msgstr "Error opening theme archive."
7968
7969 #, php-format
7970 msgid "Show %d reply"
7971 msgid_plural "Show all %d replies"
7972 msgstr[0] ""
7973 msgstr[1] ""
7974
7975 msgid "Top posters"
7976 msgstr "Top posters"
7977
7978 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
7979 #, fuzzy
7980 msgctxt "TITLE"
7981 msgid "Unblock"
7982 msgstr "Unblock"
7983
7984 msgid "Unsandbox"
7985 msgstr "Unsandbox"
7986
7987 msgid "Unsandbox this user"
7988 msgstr "Unsandbox this user"
7989
7990 msgid "Unsilence"
7991 msgstr "Unsilence"
7992
7993 msgid "Unsilence this user"
7994 msgstr "Unsilence this user"
7995
7996 msgid "Unsubscribe from this user"
7997 msgstr "Unsubscribe from this user"
7998
7999 msgid "Unsubscribe"
8000 msgstr "Unsubscribe"
8001
8002 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8003 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8004 #, php-format
8005 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8006 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8007
8008 msgid "Edit Avatar"
8009 msgstr "Edit Avatar"
8010
8011 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
8012 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
8013 msgid "User actions"
8014 msgstr "User actions"
8015
8016 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
8017 msgid "User deletion in progress..."
8018 msgstr ""
8019
8020 #. TRANS: Link title for link on user profile.
8021 msgid "Edit profile settings"
8022 msgstr "Edit profile settings"
8023
8024 #. TRANS: Link text for link on user profile.
8025 msgid "Edit"
8026 msgstr "Edit"
8027
8028 #. TRANS: Link title for link on user profile.
8029 msgid "Send a direct message to this user"
8030 msgstr "Send a direct message to this user"
8031
8032 #. TRANS: Link text for link on user profile.
8033 msgid "Message"
8034 msgstr "Message"
8035
8036 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
8037 msgid "Moderate"
8038 msgstr "Moderate"
8039
8040 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
8041 msgid "User role"
8042 msgstr "User role"
8043
8044 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
8045 msgctxt "role"
8046 msgid "Administrator"
8047 msgstr "Administrator"
8048
8049 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
8050 msgctxt "role"
8051 msgid "Moderator"
8052 msgstr "Moderator"
8053
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Not allowed to log in."
8056 msgstr "Not logged in."
8057
8058 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8059 msgid "a few seconds ago"
8060 msgstr "a few seconds ago"
8061
8062 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8063 msgid "about a minute ago"
8064 msgstr "about a minute ago"
8065
8066 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8067 #, php-format
8068 msgid "about one minute ago"
8069 msgid_plural "about %d minutes ago"
8070 msgstr[0] ""
8071 msgstr[1] ""
8072
8073 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8074 msgid "about an hour ago"
8075 msgstr "about an hour ago"
8076
8077 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8078 #, php-format
8079 msgid "about one hour ago"
8080 msgid_plural "about %d hours ago"
8081 msgstr[0] ""
8082 msgstr[1] ""
8083
8084 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8085 msgid "about a day ago"
8086 msgstr "about a day ago"
8087
8088 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8089 #, php-format
8090 msgid "about one day ago"
8091 msgid_plural "about %d days ago"
8092 msgstr[0] ""
8093 msgstr[1] ""
8094
8095 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8096 msgid "about a month ago"
8097 msgstr "about a month ago"
8098
8099 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8100 #, php-format
8101 msgid "about one month ago"
8102 msgid_plural "about %d months ago"
8103 msgstr[0] ""
8104 msgstr[1] ""
8105
8106 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8107 msgid "about a year ago"
8108 msgstr "about a year ago"
8109
8110 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
8111 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
8112 #, fuzzy, php-format
8113 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8114 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
8115
8116 #. TRANS: Exception.
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Invalid XML."
8119 msgstr "Invalid size."
8120
8121 #. TRANS: Exception.
8122 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8123 msgstr ""
8124
8125 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8126 #, php-format
8127 msgid "Getting backup from file '%s'."
8128 msgstr ""