1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-04-16 22:54+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-04-16 22:56:10+0000\n"
19 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86243); Translate extension (2011-04-13)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: en-gb\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:48+0000\n"
29 #. TRANS: Database error message.
32 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
33 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
34 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
38 #. TRANS: Error message.
40 "An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
44 #. TRANS: Error message.
45 msgid "An error occurred."
48 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
51 "No configuration file found. Try running the installation program first."
54 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
59 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
60 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
61 msgid "Unknown action"
62 msgstr "Unknown action"
64 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
68 #. TRANS: Page notice.
69 msgid "Site access settings"
70 msgstr "Site access settings"
72 #. TRANS: Form legend for registration form.
76 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
77 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
78 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
80 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
81 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
82 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
87 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
88 msgid "Make registration invitation only."
89 msgstr "Make registration invitation only."
91 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
95 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
96 msgid "Disable new registrations."
97 msgstr "Disable new registrations."
99 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
103 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
104 msgid "Save access settings"
105 msgstr "Save access settings"
107 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
108 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
109 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
110 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
111 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
112 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
113 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
114 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
115 #. TRANS: Button text for saving site settings.
116 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
117 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
118 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
119 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
120 #. TRANS: Button text to save people tags.
121 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
122 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
123 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
124 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
125 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
126 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
131 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
132 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
133 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
134 #. TRANS: Form validation error message.
135 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
136 #. TRANS: Form validation error.
137 #. TRANS: Form validation error message.
138 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
139 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
140 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
141 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
142 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
144 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
145 msgid "Not logged in."
146 msgstr "Not logged in."
148 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
149 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
150 #. TRANS: Client exception.
151 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
152 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
153 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
154 msgid "No such profile."
155 msgstr "No such profile."
157 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing people tag.
159 msgid "No such people tag."
160 msgstr "No such tag."
162 #. TRANS: Client error displayed trying to tag an OMB 0.1 remote profile.
164 msgid "You cannot tag an OMB 0.1 remote profile with this action."
165 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
167 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
168 #. TRANS: %s is a username.
170 msgid "There was an unexpected error while tagging %s."
173 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
174 #. TRANS: %s is a profile URL.
177 "There was a problem tagging %s. The remote server is probably not responding "
178 "correctly, please try retrying later."
181 #. TRANS: Title after subscribing to a people tag.
182 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
186 #. TRANS: Server error when page not found (404).
187 #. TRANS: Server error when page not found (404)
188 #. TRANS: Server error when page not found (404).
189 msgid "No such page."
190 msgstr "No such page."
192 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
193 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
194 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
195 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
196 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
197 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
198 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
199 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
200 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
201 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
202 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
203 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
204 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
205 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
206 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
207 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
208 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
209 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
210 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
211 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
212 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
213 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
214 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
215 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
216 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
217 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
218 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
219 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
220 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
221 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
222 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
223 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
224 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
225 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
226 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
227 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
228 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
229 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
230 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
231 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
232 #. TRANS: Client error.
233 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
234 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
235 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
236 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
237 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
238 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
239 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
240 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
241 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
242 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
243 msgid "No such user."
244 msgstr "No such user."
246 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
248 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
249 msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
251 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
252 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
253 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
254 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
255 #. TRANS: %s is a username.
256 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
257 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
258 #. TRANS: %s is a username.
259 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
260 #. TRANS: %s is a username.
261 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
262 #. TRANS: %s is a username.
264 msgid "%s and friends"
265 msgstr "%s and friends"
267 #. TRANS: %s is user nickname.
269 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
270 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
272 #. TRANS: %s is user nickname.
273 #. TRANS: Feed title.
274 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
276 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
277 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
279 #. TRANS: %s is user nickname.
281 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
282 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
284 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
287 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
289 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
291 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
292 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
295 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
296 "something yourself."
298 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
299 "something yourself."
301 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
302 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
305 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
306 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
308 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
309 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
311 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
312 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
313 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
314 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
315 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
316 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
319 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
320 "post a notice to them."
322 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
323 "post a notice to them."
325 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
326 msgid "You and friends"
327 msgstr "You and friends"
329 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
330 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
332 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
333 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
335 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
336 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
337 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
338 msgid "API method not found."
339 msgstr "API method not found."
341 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
342 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
343 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
344 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
345 msgid "This method requires a POST."
346 msgstr "This method requires a POST."
348 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
350 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
353 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
356 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
357 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
358 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
359 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
360 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
361 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
362 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
363 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
364 #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
365 msgid "Could not update user."
366 msgstr "Could not update user."
368 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
369 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
370 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
371 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
372 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
373 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
374 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
375 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
376 #. TRANS: Server error displayed when a user has no profile.
377 #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
378 #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
379 #. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
380 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
381 msgid "User has no profile."
382 msgstr "User has no profile."
384 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
385 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
386 msgid "Could not save profile."
387 msgstr "Could not save profile."
389 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
390 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
391 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
394 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
395 "current configuration."
397 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
398 "current configuration."
400 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
401 "current configuration."
403 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
404 "current configuration."
406 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
407 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
408 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
409 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
410 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
411 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
412 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
413 msgid "Unable to save your design settings."
414 msgstr "Unable to save your design settings."
416 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
417 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
418 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
419 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
420 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
421 msgid "Could not update your design."
422 msgstr "Could not update your design."
424 #. TRANS: Title for Atom feed.
429 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
430 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
431 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
432 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
437 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
438 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
439 #. TRANS: %s is a user nickname.
440 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
441 #. TRANS: %s is a user nickname.
443 msgid "%s subscriptions"
444 msgstr "%s subscriptions"
446 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
447 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
448 #. TRANS: %s is a user nickname.
453 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
455 msgid "%s memberships"
456 msgstr "%s group members"
458 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
459 msgid "You cannot block yourself!"
460 msgstr "You cannot block yourself!"
462 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
463 msgid "Block user failed."
464 msgstr "Block user failed."
466 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
467 msgid "Unblock user failed."
468 msgstr "Unblock user failed."
470 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
472 msgid "Direct messages from %s"
473 msgstr "Direct messages from %s"
475 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
477 msgid "All the direct messages sent from %s"
478 msgstr "All the direct messages sent from %s"
480 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
482 msgid "Direct messages to %s"
483 msgstr "Direct messages to %s"
485 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
487 msgid "All the direct messages sent to %s"
488 msgstr "All the direct messages sent to %s"
490 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
491 msgid "No message text!"
492 msgstr "No message text!"
494 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
495 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
496 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
497 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
499 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
500 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
501 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
502 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
504 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
505 msgid "Recipient user not found."
506 msgstr "Recipient user not found."
508 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
510 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
511 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
513 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
515 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
517 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
519 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
520 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
521 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
522 msgid "No status found with that ID."
523 msgstr "No status found with that ID."
525 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
526 msgid "This status is already a favorite."
527 msgstr "This status is already a favourite."
529 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
530 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
531 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
532 msgid "Could not create favorite."
533 msgstr "Could not create favourite."
535 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
536 msgid "That status is not a favorite."
537 msgstr "That status is not a favourite."
539 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
540 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
541 msgid "Could not delete favorite."
542 msgstr "Could not delete favourite."
544 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
545 msgid "Could not follow user: profile not found."
546 msgstr "Could not follow user: profile not found."
548 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
549 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
551 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
552 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
554 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
555 msgid "Could not unfollow user: User not found."
556 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
558 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
559 msgid "You cannot unfollow yourself."
560 msgstr "You cannot unfollow yourself."
562 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
564 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
565 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
567 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
568 msgid "Could not determine source user."
569 msgstr "Could not determine source user."
571 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
572 msgid "Could not find target user."
573 msgstr "Could not find target user."
575 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
576 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
577 #. TRANS: Group edit form validation error.
578 #. TRANS: Group create form validation error.
579 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
580 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
581 msgid "Nickname already in use. Try another one."
582 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
584 #. TRANS: Client error in form for group creation.
585 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
586 #. TRANS: Group edit form validation error.
587 #. TRANS: Group create form validation error.
588 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
589 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
590 msgid "Not a valid nickname."
591 msgstr "Not a valid nickname."
593 #. TRANS: Client error in form for group creation.
594 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
595 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
596 #. TRANS: Group edit form validation error.
597 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
598 #. TRANS: Group create form validation error.
599 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
600 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
601 msgid "Homepage is not a valid URL."
602 msgstr "Homepage is not a valid URL."
604 #. TRANS: Client error in form for group creation.
605 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
606 #. TRANS: Group edit form validation error.
607 #. TRANS: Group create form validation error.
608 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
609 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
611 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
612 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
614 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
615 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
616 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
617 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
618 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
619 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
620 #. TRANS: Group edit form validation error.
621 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a people tag.
622 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
623 #. TRANS: Form validation error in New application form.
624 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
625 #. TRANS: Group create form validation error.
626 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
628 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
629 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
630 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
631 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
633 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
634 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
635 #. TRANS: Group edit form validation error.
636 #. TRANS: Group create form validation error.
637 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
638 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
640 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
641 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
643 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
644 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
645 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
646 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
647 #. TRANS: Group edit form validation error.
648 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
649 #. TRANS: Group create form validation error.
650 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
652 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
653 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
654 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
655 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
657 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
658 #. TRANS: %s is the invalid alias.
659 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
660 #. TRANS: %s is the invalid alias.
662 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
663 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
665 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
666 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
667 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
668 #. TRANS: %s is the already used alias.
669 #. TRANS: Group edit form validation error.
670 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
672 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
673 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
675 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
676 #. TRANS: Group edit form validation error.
677 msgid "Alias can't be the same as nickname."
678 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
680 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
681 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
682 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
683 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
684 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
685 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
686 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
687 msgid "Group not found."
688 msgstr "Group not found."
690 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
691 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
692 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
693 msgid "You are already a member of that group."
694 msgstr "You are already a member of that group."
696 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
697 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
698 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
699 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
700 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
702 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
703 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
704 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
705 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
707 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
708 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
710 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
711 msgid "You are not a member of this group."
712 msgstr "You are not a member of this group."
714 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
715 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
716 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
717 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
719 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
720 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
722 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
727 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
729 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
730 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
732 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
733 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
734 #. TRANS: %s is a nickname.
739 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
742 msgstr "groups on %s"
744 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
745 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
746 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
747 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
748 msgid "You must be an admin to edit the group."
749 msgstr "You must be an admin to edit the group."
751 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
752 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
753 msgid "Could not update group."
754 msgstr "Could not update group."
756 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
757 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
758 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
759 msgid "Could not create aliases."
760 msgstr "Could not create aliases."
762 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
763 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
764 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
765 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
767 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
768 #. TRANS: Group create form validation error.
770 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
771 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
773 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
774 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
775 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
777 msgid "List not found."
778 msgstr "API method not found."
780 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
781 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
784 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
785 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
786 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
787 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
788 msgid "An error occured."
791 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
792 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
795 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
797 msgid "The specified user is not a member of this list."
798 msgstr "User is not a member of group."
800 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
802 msgid "You are not allowed to add members to this list."
803 msgstr "You are not allowed to delete this group."
805 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
807 msgid "You must specify a member."
808 msgstr "Missing profile."
810 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
812 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
813 msgstr "You are not allowed to delete this group."
815 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
816 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
819 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
821 msgid "A list must have a name."
822 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
824 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
825 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
828 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
830 msgid "You are not subscribed to this list."
831 msgstr "You are not subscribed to that profile."
833 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
834 msgid "Upload failed."
835 msgstr "Upload failed."
837 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
838 msgid "Invalid request token or verifier."
839 msgstr "Invalid request token or verifier."
841 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
842 msgid "No oauth_token parameter provided."
843 msgstr "No oauth_token parameter provided."
845 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
846 msgid "Invalid request token."
847 msgstr "Invalid request token."
849 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
851 msgid "Request token already authorized."
852 msgstr "You are not authorised."
854 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
855 msgid "Invalid nickname / password!"
856 msgstr "Invalid nickname / password!"
858 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
860 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
861 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
863 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
864 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
865 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
866 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
867 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
868 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
869 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
870 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
871 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
872 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
873 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
874 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
875 msgid "Unexpected form submission."
876 msgstr "Unexpected form submission."
878 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
879 msgid "An application would like to connect to your account"
880 msgstr "An application would like to connect to your account"
882 #. TRANS: Fieldset legend.
883 msgid "Allow or deny access"
884 msgstr "Allow or deny access"
886 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
887 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
890 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
891 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
894 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
895 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
896 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
898 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
899 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
900 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
903 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
904 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
905 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
907 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
908 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
909 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
911 #. TRANS: Fieldset legend.
917 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
918 #. TRANS: Field label on login page.
919 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
920 #. TRANS: Field label on account registration page.
921 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
922 #. TRANS: Field label on group edit form.
923 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
927 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
928 #. TRANS: Field label on login page.
929 #. TRANS: Field label on account registration page.
933 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
934 #. TRANS: by an external application.
935 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
936 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
937 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
938 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
943 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
949 #. TRANS: Form instructions.
950 msgid "Authorize access to your account information."
951 msgstr "Authorise access to your account information."
953 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
954 msgid "Authorization canceled."
955 msgstr "Authorisation cancelled."
957 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
958 #. TRANS: %s is an OAuth token.
960 msgid "The request token %s has been revoked."
961 msgstr "The request token %s has been revoked."
963 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
965 msgid "You have successfully authorized the application"
966 msgstr "You have successfully authorised %s."
968 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
970 "Please return to the application and enter the following security code to "
971 "complete the process."
974 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
975 #. TRANS: %s is the authorised application name.
977 msgid "You have successfully authorized %s"
978 msgstr "You have successfully authorised %s."
980 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
981 #. TRANS: %s is the authorised application name.
984 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
988 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
989 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
990 msgid "This method requires a POST or DELETE."
991 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
993 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
994 msgid "You may not delete another user's status."
995 msgstr "You may not delete another user's status."
997 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
998 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
999 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1000 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1001 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
1002 msgid "No such notice."
1003 msgstr "No such notice."
1005 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1006 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1007 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1008 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1009 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1010 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1012 msgid "HTTP method not supported."
1013 msgstr "API method not found."
1015 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1016 #. TRANS: %s is the requested output format.
1017 #, fuzzy, php-format
1018 msgid "Unsupported format: %s."
1019 msgstr "Unsupported format."
1021 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1022 msgid "Status deleted."
1023 msgstr "Status deleted."
1025 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1026 msgid "No status with that ID found."
1027 msgstr "No status with that ID found."
1029 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1030 msgid "Can only delete using the Atom format."
1033 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1034 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1036 msgid "Cannot delete this notice."
1037 msgstr "Can't delete this notice."
1039 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1040 #, fuzzy, php-format
1041 msgid "Deleted notice %d"
1042 msgstr "Delete notice"
1044 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1045 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1048 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1049 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1050 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1051 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1052 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
1053 #, fuzzy, php-format
1054 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1055 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1056 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1057 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1059 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1061 msgid "Parent notice not found."
1062 msgstr "API method not found."
1064 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1065 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1066 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1067 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1068 #, fuzzy, php-format
1069 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1070 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1071 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1072 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1074 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1075 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1076 msgid "Unsupported format."
1077 msgstr "Unsupported format."
1079 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1080 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1082 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1083 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
1085 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1086 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1087 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1088 #, fuzzy, php-format
1089 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1090 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
1092 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1093 #. TRANS: %s is the error message.
1094 #, fuzzy, php-format
1095 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1096 msgstr "Could not create login token for %s"
1098 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1099 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1101 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1102 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1104 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1105 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1106 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1108 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1109 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1111 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1112 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1114 msgid "%s public timeline"
1115 msgstr "%s public timeline"
1117 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1119 msgid "%s updates from everyone!"
1120 msgstr "%s updates from everyone!"
1122 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1124 msgid "Unimplemented."
1125 msgstr "showForm() not implemented."
1127 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1129 msgid "Repeated to %s"
1130 msgstr "Repeated to %s"
1132 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1133 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1134 #, fuzzy, php-format
1135 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1136 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1138 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1139 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1141 msgid "Repeats of %s"
1142 msgstr "Repeats of %s"
1144 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1145 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1146 #, fuzzy, php-format
1147 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1148 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1150 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1151 #. TRANS: %s is the tag.
1152 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1153 #. TRANS: %s is the tag.
1155 msgid "Notices tagged with %s"
1156 msgstr "Notices tagged with %s"
1158 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1159 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1160 #. TRANS: Tag feed description.
1161 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1163 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1164 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1166 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1168 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1169 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1171 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1172 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1175 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1176 msgid "Atom post must not be empty."
1179 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1180 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1183 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1184 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1187 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1188 msgid "Can only handle POST activities."
1191 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1192 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1194 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1197 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1198 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1199 #, fuzzy, php-format
1200 msgid "No content for notice %d."
1201 msgstr "Find content of notices"
1203 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1204 #. TRANS: %s is the notice URI.
1205 #, fuzzy, php-format
1206 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1207 msgstr "Notice with that id does not exist."
1209 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1210 msgid "API method under construction."
1211 msgstr "API method under construction."
1213 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1214 msgid "User not found."
1215 msgstr "API method not found."
1217 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1218 msgid "You must be logged in to leave a group."
1219 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1221 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1222 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1223 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1224 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1225 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1226 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1227 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1228 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1229 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1230 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1231 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1232 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1233 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1234 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1235 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1236 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1237 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1238 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1239 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1240 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1241 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1242 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1243 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1244 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1245 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1246 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1247 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1248 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1249 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1250 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1251 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1252 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1253 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1254 msgid "No such group."
1255 msgstr "No such group."
1257 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1258 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1259 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1260 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1261 msgid "No nickname or ID."
1262 msgstr "No nickname or ID."
1264 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1265 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1267 msgid "Must be logged in."
1268 msgstr "Not logged in."
1270 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1271 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1272 #. TRANS: being a group administrator.
1273 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1276 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1277 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1279 msgid "Must specify a profile."
1280 msgstr "Missing profile."
1282 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1283 #. TRANS: %s is a nickname.
1284 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1285 #. TRANS: %s is a user nickname.
1286 #, fuzzy, php-format
1287 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1288 msgstr "A list of the users in this group."
1290 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1291 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1292 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1295 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1296 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription
1297 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1300 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1301 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1302 #, fuzzy, php-format
1303 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1304 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1306 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1307 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1308 #, fuzzy, php-format
1310 msgid "%1$s's request for %2$s"
1311 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1313 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1314 msgid "Join request approved."
1317 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1318 msgid "Join request canceled."
1321 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1322 #, fuzzy, php-format
1323 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1324 msgstr "A list of the users in this group."
1326 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1327 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1328 #, fuzzy, php-format
1329 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1330 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1332 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1333 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1334 #, fuzzy, php-format
1336 msgid "%1$s's request"
1337 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1339 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1341 msgid "Subscription approved."
1342 msgstr "Subscription authorised"
1344 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1346 msgid "Subscription canceled."
1347 msgstr "Authorisation cancelled."
1349 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1350 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1351 #, fuzzy, php-format
1352 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1353 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1355 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1356 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1358 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1359 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1361 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1363 msgid "Can only handle favorite activities."
1364 msgstr "Find content of notices"
1366 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1368 msgid "Can only fave notices."
1369 msgstr "Find content of notices"
1371 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1373 msgid "Unknown notice."
1376 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1378 msgid "Already a favorite."
1379 msgstr "Add to favourites"
1381 #. TRANS: Title for group membership feed.
1382 #. TRANS: %s is a username.
1383 #, fuzzy, php-format
1384 msgid "Group memberships of %s"
1385 msgstr "%s group members"
1387 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1388 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1389 #, fuzzy, php-format
1390 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1391 msgstr "Groups %s is a member of"
1393 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1395 msgid "Cannot add someone else's membership."
1396 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1398 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1400 msgid "Can only handle join activities."
1401 msgstr "Find content of notices"
1403 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1405 msgid "Unknown group."
1408 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1410 msgid "Already a member."
1411 msgstr "All members"
1413 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1414 msgid "Blocked by admin."
1417 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1419 msgid "No such favorite."
1420 msgstr "No such file."
1422 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1424 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1425 msgstr "Could not delete favourite."
1427 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1429 msgid "Not a member."
1430 msgstr "All members"
1432 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1434 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1435 msgstr "Could not delete self-subscription."
1437 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1438 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1439 #, fuzzy, php-format
1440 msgid "No such profile id: %d."
1441 msgstr "No such profile."
1443 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1444 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1445 #, fuzzy, php-format
1446 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1447 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1449 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1451 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1452 msgstr "Could not delete self-subscription."
1454 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1455 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1456 #, fuzzy, php-format
1457 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1458 msgstr "People subscribed to %s"
1460 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1461 msgid "Can only handle Follow activities."
1464 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1465 msgid "Can only follow people."
1468 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1469 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1470 #, fuzzy, php-format
1471 msgid "Unknown profile %s."
1472 msgstr "Unknown file type"
1474 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1475 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1476 #, fuzzy, php-format
1477 msgid "Already subscribed to %s."
1478 msgstr "Already subscribed!"
1480 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1481 msgid "No such attachment."
1482 msgstr "No such attachment."
1484 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1485 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1486 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1487 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1488 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1489 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1490 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1491 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1492 msgid "No nickname."
1493 msgstr "No nickname."
1495 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1499 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1500 msgid "Invalid size."
1501 msgstr "Invalid size."
1503 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1507 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1508 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1510 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1511 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1513 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1514 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1515 #. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
1516 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1517 #. TRANS: while the user has no profile.
1518 #. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
1519 msgid "User without matching profile."
1520 msgstr "User without matching profile."
1522 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1523 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1524 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1525 msgid "Avatar settings"
1526 msgstr "Avatar settings"
1528 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1529 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1530 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1531 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1535 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1536 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1537 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1538 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1542 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1543 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1544 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1545 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1546 #. TRANS: Button text to delete a list.
1552 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1553 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1559 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1565 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1566 msgid "No file uploaded."
1567 msgstr "No file uploaded."
1569 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1571 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1572 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1574 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1575 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1576 msgid "Lost our file data."
1577 msgstr "Lost our file data."
1579 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1580 msgid "Avatar updated."
1581 msgstr "Avatar updated."
1583 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1584 msgid "Failed updating avatar."
1585 msgstr "Failed updating avatar."
1587 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1588 msgid "Avatar deleted."
1589 msgstr "Avatar deleted."
1591 #. TRANS: Title for backup account page.
1592 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1593 msgid "Backup account"
1596 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1598 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1599 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1601 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1602 msgid "You may not backup your account."
1605 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1607 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1608 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1609 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1610 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1611 "are not backed up."
1614 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1620 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1621 msgid "Backup your account."
1624 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1625 msgid "You already blocked that user."
1626 msgstr "You already blocked that user."
1628 #. TRANS: Title for block user page.
1629 #. TRANS: Legend for block user form.
1630 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1634 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1636 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1637 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1638 "will not be notified of any @-replies from them."
1640 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1641 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1642 "will not be notified of any @-replies from them."
1644 #. TRANS: Button label on the user block form.
1645 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1646 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1647 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1648 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1649 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1654 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1656 msgid "Do not block this user."
1657 msgstr "Do not block this user"
1659 #. TRANS: Button label on the user block form.
1660 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1661 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1662 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1663 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1664 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1665 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1670 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1672 msgid "Block this user."
1673 msgstr "Block this user"
1675 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1676 msgid "Failed to save block information."
1677 msgstr "Failed to save block information."
1679 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1680 #. TRANS: %s is a group nickname.
1682 msgid "%s blocked profiles"
1683 msgstr "%s blocked profiles"
1685 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1686 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1688 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1689 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1691 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1692 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1693 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1695 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1696 msgid "Unblock user from group"
1697 msgstr "Unblock user from group"
1699 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1705 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1706 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1707 msgid "Unblock this user"
1708 msgstr "Unblock this user"
1710 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1711 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1716 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1717 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1718 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1719 #, fuzzy, php-format
1721 msgid "%1$s left group %2$s"
1722 msgstr "%1$s left group %2$s"
1724 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1725 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1726 msgid "No profile ID in request."
1727 msgstr "No profile ID in request."
1729 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1730 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1731 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1732 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1733 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1734 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1735 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1736 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1737 msgid "No profile with that ID."
1738 msgstr "No profile with that ID."
1740 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1743 msgid "Unsubscribed"
1744 msgstr "Unsubscribed"
1746 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1747 msgid "No confirmation code."
1748 msgstr "No confirmation code."
1750 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1751 msgid "Confirmation code not found."
1752 msgstr "Confirmation code not found."
1754 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1755 msgid "That confirmation code is not for you!"
1756 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1758 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1760 msgid "Unrecognized address type %s"
1761 msgstr "Unrecognized address type %s."
1763 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1764 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1765 msgid "That address has already been confirmed."
1766 msgstr "That address has already been confirmed."
1768 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1769 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1771 msgid "Could not update user IM preferences."
1772 msgstr "Couldn't update user record."
1774 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1776 msgid "Could not insert user IM preferences."
1777 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1779 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1780 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1782 msgid "Could not delete address confirmation."
1783 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1785 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1786 msgid "Confirm address"
1787 msgstr "Confirm address"
1789 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1790 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1792 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1793 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1795 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1796 msgid "Conversation"
1797 msgstr "Conversation"
1799 #. TRANS: Title for conversation page.
1800 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1806 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1808 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1809 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1811 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1813 msgid "You cannot delete your account."
1814 msgstr "You cannot delete users."
1816 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1820 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1821 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1823 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1826 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1828 msgid "Account deleted."
1829 msgstr "Avatar deleted."
1831 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1832 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1834 msgid "Delete account"
1835 msgstr "Create an account"
1837 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1839 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1843 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1844 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1847 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1851 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1852 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1856 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1857 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1858 #, fuzzy, php-format
1859 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1860 msgstr "You cannot delete users."
1862 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1864 msgid "Permanently delete your account"
1865 msgstr "You cannot delete users."
1867 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1868 msgid "You must be logged in to delete an application."
1869 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1871 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1872 msgid "Application not found."
1873 msgstr "Application not found."
1875 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1876 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1877 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1878 msgid "You are not the owner of this application."
1879 msgstr "You are not the owner of this application."
1881 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1882 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1883 msgid "There was a problem with your session token."
1884 msgstr "There was a problem with your session token."
1886 #. TRANS: Title for delete application page.
1887 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1888 msgid "Delete application"
1889 msgstr "Delete application"
1891 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1893 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1894 "about the application from the database, including all existing user "
1897 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1898 "about the application from the database, including all existing user "
1901 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1903 msgid "Do not delete this application."
1904 msgstr "Do not delete this application"
1906 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1908 msgid "Delete this application."
1909 msgstr "Delete this application"
1911 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1912 msgid "You must be logged in to delete a group."
1913 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1915 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1916 msgid "You are not allowed to delete this group."
1917 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1919 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1920 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1922 msgid "Could not delete group %s."
1923 msgstr "Could not delete group %s."
1925 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1926 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1928 msgid "Deleted group %s"
1929 msgstr "Deleted group %s"
1931 #. TRANS: Title of delete group page.
1932 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1933 msgid "Delete group"
1934 msgstr "Delete group"
1936 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1938 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1939 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1940 "will still appear in individual timelines."
1942 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1943 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1944 "will still appear in individual timelines."
1946 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1948 msgid "Do not delete this group."
1949 msgstr "Do not delete this group"
1951 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1953 msgid "Delete this group."
1954 msgstr "Delete this group"
1956 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1958 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1961 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1964 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1965 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1966 msgid "Delete notice"
1967 msgstr "Delete notice"
1969 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1970 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1971 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1973 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1975 msgid "Do not delete this notice."
1976 msgstr "Do not delete this notice"
1978 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1980 msgid "Delete this notice."
1981 msgstr "Delete this notice"
1983 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1984 msgid "You cannot delete users."
1985 msgstr "You cannot delete users."
1987 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1988 msgid "You can only delete local users."
1989 msgstr "You can only delete local users."
1991 #. TRANS: Title of delete user page.
1995 msgstr "Delete user"
1997 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1999 msgstr "Delete user"
2001 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2003 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2004 "the user from the database, without a backup."
2006 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2007 "the user from the database, without a backup."
2009 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2011 msgid "Do not delete this user."
2012 msgstr "Do not delete this group"
2014 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2016 msgid "Delete this user."
2017 msgstr "Delete this user"
2019 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2023 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2024 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2027 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2028 msgid "Invalid logo URL."
2029 msgstr "Invalid logo URL."
2031 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2032 msgid "Invalid SSL logo URL."
2033 msgstr "Invalid SSL logo URL."
2035 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2036 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2038 msgid "Theme not available: %s."
2039 msgstr "Theme not available: %s."
2041 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2043 msgstr "Change logo"
2045 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2049 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2053 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2054 msgid "Change theme"
2055 msgstr "Change theme"
2057 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2061 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2062 msgid "Theme for the site."
2063 msgstr "Theme for the site."
2065 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2066 msgid "Custom theme"
2067 msgstr "Custom theme"
2069 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2070 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2073 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2074 msgid "Change background image"
2075 msgstr "Change background image"
2077 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2078 #. TRANS: Field label for background color selector.
2079 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2083 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2086 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2089 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2092 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2096 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2100 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2101 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2102 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2103 msgid "Turn background image on or off."
2104 msgstr "Turn background image on or off."
2106 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2107 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2108 msgid "Tile background image"
2109 msgstr "Tile background image"
2111 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2113 msgid "Change colors"
2114 msgstr "Change colours"
2116 #. TRANS: Field label for content color selector.
2117 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2121 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2122 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2126 #. TRANS: Field label for text color selector.
2127 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2131 #. TRANS: Field label for link color selector.
2132 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2136 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2140 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2144 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2147 msgid "Use defaults"
2148 msgstr "Use defaults"
2150 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2151 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2153 msgid "Restore default designs."
2154 msgstr "Restore default designs"
2156 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2157 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2159 msgid "Reset back to default."
2160 msgstr "Reset back to default"
2162 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2163 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2165 msgid "Save design."
2166 msgstr "Save design"
2168 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2169 msgid "This notice is not a favorite!"
2170 msgstr "This notice is not a favourite!"
2172 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2173 msgid "Add to favorites"
2174 msgstr "Add to favourites"
2176 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2177 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2178 #, fuzzy, php-format
2179 msgid "No such document \"%s\"."
2180 msgstr "No such document \"%s\""
2182 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2183 #. TRANS: Form legend.
2184 msgid "Edit application"
2185 msgstr "Edit application"
2187 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2188 msgid "You must be logged in to edit an application."
2189 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2191 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2192 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2193 msgid "No such application."
2194 msgstr "No such application."
2196 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2197 msgid "Use this form to edit your application."
2198 msgstr "Use this form to edit your application."
2200 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2201 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2202 msgid "Name is required."
2203 msgstr "Name is required."
2205 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2206 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2208 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2209 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2211 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2212 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2213 msgid "Name already in use. Try another one."
2214 msgstr "Name already in use. Try another one."
2216 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2217 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2218 msgid "Description is required."
2219 msgstr "Description is required."
2221 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2222 msgid "Source URL is too long."
2223 msgstr "Source URL is too long."
2225 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2226 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2227 msgid "Source URL is not valid."
2228 msgstr "Source URL is not valid."
2230 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2231 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2232 msgid "Organization is required."
2233 msgstr "Organisation is required."
2235 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2237 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2238 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2240 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2241 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2242 msgid "Organization homepage is required."
2243 msgstr "Organisation homepage is required."
2245 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2246 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2247 msgid "Callback is too long."
2248 msgstr "Callback is too long."
2250 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2251 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2252 msgid "Callback URL is not valid."
2253 msgstr "Callback URL is not valid."
2255 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2256 msgid "Could not update application."
2257 msgstr "Could not update application."
2259 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2261 msgid "Edit %s group"
2262 msgstr "Edit %s group"
2264 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2265 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2266 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2267 msgid "You must be logged in to create a group."
2268 msgstr "You must be logged in to create a group."
2270 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2271 msgid "Use this form to edit the group."
2272 msgstr "Use this form to edit the group."
2274 #. TRANS: Group edit form validation error.
2275 #. TRANS: Group create form validation error.
2276 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2278 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2279 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2281 #. TRANS: Group edit form success message.
2282 #. TRANS: Edit people tag form success message.
2283 msgid "Options saved."
2284 msgstr "Options saved."
2286 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
2287 #. TRANS: %s is a list.
2288 #, fuzzy, php-format
2289 msgid "Delete %s list"
2290 msgstr "Delete this user"
2292 #. TRANS: Title for edit list page.
2293 #. TRANS: %s is a list.
2294 #. TRANS: Form legend for list edit form.
2295 #. TRANS: %s is a list.
2296 #, fuzzy, php-format
2297 msgid "Edit list %s"
2298 msgstr "Not a valid people tag: %s."
2300 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
2302 msgid "No tagger or ID."
2303 msgstr "No nickname or ID."
2305 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
2307 msgid "No such list."
2308 msgstr "No such tag."
2310 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2311 msgid "Not a local user."
2312 msgstr "No such user."
2314 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
2316 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2317 msgstr "You must be an admin to edit the group."
2319 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
2321 msgid "Use this form to edit the list."
2322 msgstr "Use this form to edit the group."
2324 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
2326 msgid "Delete aborted."
2327 msgstr "Delete notice"
2329 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2331 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2332 "membership records. Do you still want to continue?"
2335 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2337 msgid "Invalid tag."
2338 msgstr "Invalid size."
2340 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2341 #. TRANS: %s is the already present tag.
2342 #, fuzzy, php-format
2343 msgid "You already have a tag named %s."
2344 msgstr "You already repeated that notice."
2346 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
2348 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2349 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2352 #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
2354 msgid "Could not update list."
2355 msgstr "Could not update user."
2357 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2358 msgid "Email settings"
2359 msgstr "E-mail settings"
2361 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2362 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2364 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2365 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2367 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2368 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2369 msgid "Email address"
2370 msgstr "E-mail address"
2372 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2373 msgid "Current confirmed email address."
2374 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2376 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2377 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2378 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2379 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2380 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2381 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2386 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2388 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2389 "a message with further instructions."
2391 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2392 "a message with further instructions."
2394 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2395 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2396 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2397 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2398 #. TRANS: organization.
2399 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2400 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2402 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2403 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2404 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2405 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2410 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2411 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2412 msgid "Incoming email"
2413 msgstr "Incoming e-mail"
2415 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2416 msgid "I want to post notices by email."
2417 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2419 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2420 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2421 msgid "Send email to this address to post new notices."
2422 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2424 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2425 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2426 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2427 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2429 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2431 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2435 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2436 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2441 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2442 msgid "Email preferences"
2443 msgstr "Email preferences"
2445 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2446 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2447 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2449 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2450 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2451 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2453 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2454 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2455 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2457 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2458 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2459 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2461 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2462 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2463 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2465 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2466 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2467 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2469 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2470 msgid "Email preferences saved."
2471 msgstr "E-mail preferences saved."
2473 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2474 msgid "No email address."
2475 msgstr "No e-mail address."
2477 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2479 msgid "Cannot normalize that email address."
2480 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2482 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2483 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2484 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2485 msgid "Not a valid email address."
2486 msgstr "Not a valid e-mail address."
2488 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2489 msgid "That is already your email address."
2490 msgstr "That is already your e-mail address."
2492 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2493 msgid "That email address already belongs to another user."
2494 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2496 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2497 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2498 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2500 msgid "Could not insert confirmation code."
2501 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2503 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2505 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2506 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2508 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2509 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2511 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2512 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2513 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2514 msgid "No pending confirmation to cancel."
2515 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2517 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2518 msgid "That is the wrong email address."
2519 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2521 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2523 msgid "Could not delete email confirmation."
2524 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2526 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2527 msgid "Email confirmation cancelled."
2528 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2530 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2531 #. TRANS: registered for the active user.
2532 msgid "That is not your email address."
2533 msgstr "That is not your e-mail address."
2535 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2536 msgid "The email address was removed."
2537 msgstr "The email address was removed."
2539 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2540 msgid "No incoming email address."
2541 msgstr "No incoming e-mail address."
2543 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2544 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2545 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2547 msgid "Could not update user record."
2548 msgstr "Couldn't update user record."
2550 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2551 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2552 msgid "Incoming email address removed."
2553 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2555 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2556 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2557 msgid "New incoming email address added."
2558 msgstr "New incoming e-mail address added."
2560 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2561 msgid "This notice is already a favorite!"
2562 msgstr "This notice is already a favourite!"
2564 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2566 msgid "Disfavor favorite."
2567 msgstr "Disfavor favourite"
2569 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2570 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2571 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2572 msgid "Popular notices"
2573 msgstr "Popular notices"
2575 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2576 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2578 msgid "Popular notices, page %d"
2579 msgstr "Popular notices, page %d"
2581 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2582 msgid "The most popular notices on the site right now."
2583 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2585 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2586 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2588 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2590 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2592 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2593 "next to any notice you like."
2595 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2596 "next to any notice you like."
2598 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2599 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2602 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2603 "notice to your favorites!"
2605 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2606 "notice to your favourites!"
2608 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2609 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2610 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2611 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2612 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2613 #. TRANS: %s is a username.
2615 msgid "%s's favorite notices"
2616 msgstr "%s's favourite notices"
2618 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2619 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2621 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2622 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2624 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2625 #. TRANS: Title for featured users section.
2626 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2627 msgid "Featured users"
2628 msgstr "Featured users"
2630 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2631 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2633 msgid "Featured users, page %d"
2634 msgstr "Featured users, page %d"
2636 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2637 #, fuzzy, php-format
2638 msgid "A selection of some great users on %s."
2639 msgstr "A selection of some great users on %s"
2641 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2642 msgid "No notice ID."
2643 msgstr "No notice ID."
2645 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2649 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2650 msgid "No attachments."
2651 msgstr "No attachments."
2653 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2654 #. TRANS: that could not be found.
2655 msgid "No uploaded attachments."
2656 msgstr "No uploaded attachments."
2658 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2659 msgid "Not expecting this response!"
2660 msgstr "Not expecting this response!"
2662 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2663 msgid "User being listened to does not exist."
2664 msgstr "User being listened to does not exist."
2666 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2667 #. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
2668 msgid "You can use the local subscription!"
2669 msgstr "You can use the local subscription!"
2671 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2672 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2673 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2675 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2676 msgid "You are not authorized."
2677 msgstr "You are not authorised."
2679 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2680 msgid "Could not convert request token to access token."
2681 msgstr "Could not convert request token to access token."
2683 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2684 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2685 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2687 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2688 #. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
2689 msgid "Error updating remote profile."
2690 msgstr "Error updating remote profile."
2692 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2693 msgid "No such file."
2694 msgstr "No such file."
2696 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2697 msgid "Cannot read file."
2698 msgstr "Cannot read file."
2700 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2701 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2702 msgid "Invalid role."
2703 msgstr "Invalid role."
2705 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2706 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2707 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2708 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2710 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2711 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2712 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2714 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2715 msgid "User already has this role."
2716 msgstr "User already has this role."
2718 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2719 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2720 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2721 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2722 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2723 msgid "No profile specified."
2724 msgstr "No profile specified."
2726 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2727 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2728 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2729 msgid "No group specified."
2730 msgstr "No group specified."
2732 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2733 msgid "Only an admin can block group members."
2734 msgstr "Only an admin can block group members."
2736 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2737 msgid "User is already blocked from group."
2738 msgstr "User is already blocked from group."
2740 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2741 msgid "User is not a member of group."
2742 msgstr "User is not a member of group."
2744 #. TRANS: Title for block user from group page.
2745 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2746 msgid "Block user from group"
2747 msgstr "Block user from group"
2749 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2750 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2753 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2754 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2755 "the group in the future."
2757 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2758 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2759 "the group in the future."
2761 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2763 msgid "Do not block this user from this group."
2764 msgstr "Do not block this user from this group"
2766 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2768 msgid "Block this user from this group."
2769 msgstr "Block this user from this group"
2771 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2772 msgid "Database error blocking user from group."
2773 msgstr "Database error blocking user from group."
2775 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2776 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
2777 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2781 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2782 msgid "You must be logged in to edit a group."
2783 msgstr "You must be logged in to edit a group."
2785 #. TRANS: Title group design settings page.
2786 msgid "Group design"
2787 msgstr "Group design"
2789 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2791 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2792 "palette of your choice."
2794 "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
2795 "palette of your choice."
2797 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2799 msgid "Unable to update your design settings."
2800 msgstr "Unable to save your design settings."
2802 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2803 #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
2804 msgid "Design preferences saved."
2805 msgstr "Design preferences saved."
2807 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2808 #. TRANS: Group logo form legend.
2812 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2813 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2816 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2818 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2820 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2824 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2828 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2829 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2830 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2832 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2833 msgid "Logo updated."
2834 msgstr "Logo updated."
2836 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2837 msgid "Failed updating logo."
2838 msgstr "Failed updating logo."
2840 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2841 #. TRANS: %s is the name of the group.
2843 msgid "%s group members"
2844 msgstr "%s group members"
2846 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2847 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2849 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2850 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2852 #. TRANS: Page notice for group members page.
2853 msgid "A list of the users in this group."
2854 msgstr "A list of the users in this group."
2856 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2857 msgid "Only the group admin may approve users."
2860 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2861 #. TRANS: %s is the name of the group.
2862 #, fuzzy, php-format
2863 msgid "%s group members awaiting approval"
2864 msgstr "%s group members"
2866 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2867 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2868 #, fuzzy, php-format
2869 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2870 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2872 #. TRANS: Page notice for group members page.
2874 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2875 msgstr "A list of the users in this group."
2877 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
2879 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2880 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2882 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2888 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2889 #. TRANS: %d is the page number.
2890 #, fuzzy, php-format
2892 msgid "Groups, page %d"
2893 msgstr "Groups, page %d"
2895 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2896 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2897 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2898 #, fuzzy, php-format
2900 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2901 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2902 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2903 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2906 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2907 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2908 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2909 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2912 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2913 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2914 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2915 msgid "Create a new group"
2916 msgstr "Create a new group"
2918 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2921 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2922 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2924 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2925 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2927 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2928 msgid "Group search"
2929 msgstr "Group search"
2931 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2932 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2933 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2934 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
2936 msgstr "No results."
2938 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2939 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2940 #, fuzzy, php-format
2942 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2943 "action.newgroup%%) yourself."
2945 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2946 "newgroup%%) yourself."
2948 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2949 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2952 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2953 "action.newgroup%%) yourself!"
2955 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2956 "action.newgroup%%) yourself!"
2958 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2959 msgid "Only an admin can unblock group members."
2960 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2962 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2963 msgid "User is not blocked from group."
2964 msgstr "User is not blocked from group."
2966 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2967 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2968 msgid "Error removing the block."
2969 msgstr "Error removing the block."
2971 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2973 msgstr "IM settings"
2975 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2976 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2977 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2978 #, fuzzy, php-format
2980 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2981 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2983 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2984 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2986 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2987 msgid "IM is not available."
2988 msgstr "IM is not available."
2990 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2991 #, fuzzy, php-format
2992 msgid "Current confirmed %s address."
2993 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2995 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2996 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2997 #, fuzzy, php-format
2999 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
3000 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
3002 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3003 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3005 #. TRANS: Field label for IM address.
3009 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
3011 msgid "%s screenname."
3014 #. TRANS: Header for IM preferences form.
3016 msgid "IM Preferences"
3017 msgstr "IM preferences"
3019 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3021 msgid "Send me notices"
3022 msgstr "Send a notice"
3024 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3026 msgid "Post a notice when my status changes."
3027 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3029 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3031 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
3033 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3035 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3037 msgid "Publish a MicroID"
3038 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
3040 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
3042 msgid "Could not update IM preferences."
3043 msgstr "Could not update user."
3045 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3046 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3047 msgid "Preferences saved."
3048 msgstr "Preferences saved."
3050 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3052 msgid "No screenname."
3053 msgstr "No nickname."
3055 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
3057 msgid "No transport."
3060 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3062 msgid "Cannot normalize that screenname."
3063 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
3065 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3067 msgid "Not a valid screenname."
3068 msgstr "Not a valid nickname."
3070 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3072 msgid "Screenname already belongs to another user."
3073 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
3075 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3077 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
3079 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3080 "s for sending messages to you."
3082 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3083 msgid "That is the wrong IM address."
3084 msgstr "That is the wrong IM address."
3086 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3088 msgid "Could not delete confirmation."
3089 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
3091 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3092 msgid "IM confirmation cancelled."
3093 msgstr "IM confirmation cancelled."
3095 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3096 #. TRANS: registered for the active user.
3098 msgid "That is not your screenname."
3099 msgstr "That is not your phone number."
3101 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3102 msgid "The IM address was removed."
3103 msgstr "The IM address was removed."
3105 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3106 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3108 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3109 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
3111 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3112 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3114 msgid "Inbox for %s"
3115 msgstr "Inbox for %s"
3117 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3118 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3119 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3121 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3122 msgid "Invites have been disabled."
3123 msgstr "Invites have been disabled."
3125 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3126 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3128 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3129 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
3131 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3132 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3133 #, fuzzy, php-format
3134 msgid "Invalid email address: %s."
3135 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
3137 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3139 msgid "Invitations sent"
3140 msgstr "Invitation(s) sent"
3142 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3143 msgid "Invite new users"
3144 msgstr "Invite new users"
3146 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3147 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3148 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3149 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3151 msgid "You are already subscribed to this user:"
3152 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3153 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
3154 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
3156 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3157 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3158 #, fuzzy, php-format
3161 msgstr "%1$s (%2$s)"
3163 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3164 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3165 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3167 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3169 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3171 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3173 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3175 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3176 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3177 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3179 msgid "Invitation sent to the following person:"
3180 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3181 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
3182 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
3184 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3185 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3187 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3188 "on the site. Thanks for growing the community!"
3190 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3191 "on the site. Thanks for growing the community!"
3193 #. TRANS: Form instructions.
3195 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3197 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3199 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3200 msgid "Email addresses"
3201 msgstr "E-mail addresses"
3203 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3205 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3206 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
3208 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3209 msgid "Personal message"
3210 msgstr "Personal message"
3212 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3213 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3214 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
3216 #. TRANS: Send button for inviting friends
3217 #. TRANS: Button text for sending notice.
3222 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3223 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3224 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3226 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3227 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3230 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3231 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3232 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3233 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3236 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3238 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3239 "you know and people who interest you.\n"
3241 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3242 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3243 "share your interests.\n"
3249 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3253 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3258 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3263 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3265 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3266 "you know and people who interest you.\n"
3268 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3269 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3270 "share your interests.\n"
3276 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3280 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3285 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3290 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3291 msgid "You must be logged in to join a group."
3292 msgstr "You must be logged in to join a group."
3294 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3295 #, fuzzy, php-format
3297 msgid "%1$s joined group %2$s"
3298 msgstr "%1$s joined group %2$s"
3300 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3302 msgid "Unknown error joining group."
3305 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3306 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3307 msgid "You are not a member of that group."
3308 msgstr "You are not a member of that group."
3310 #. TRANS: User admin panel title
3315 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3316 msgid "License for this StatusNet site"
3319 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3320 msgid "Invalid license selection."
3323 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3325 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3329 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3331 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3332 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3334 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3335 msgid "Invalid license URL."
3338 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3339 msgid "Invalid license image URL."
3342 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3343 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3346 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3347 msgid "License image must be blank or valid URL."
3350 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3351 msgid "License selection"
3354 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3355 #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
3359 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3360 msgid "All Rights Reserved"
3363 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3364 msgid "Creative Commons"
3367 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3371 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3373 msgid "Select a license."
3374 msgstr "Select a carrier"
3376 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3377 msgid "License details"
3380 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3384 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3385 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3388 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3389 msgid "License Title"
3392 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3393 msgid "The title of the license."
3396 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3400 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3401 msgid "URL for more information about the license."
3404 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3405 msgid "License Image URL"
3408 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3409 msgid "URL for an image to display with the license."
3412 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3414 msgid "Save license settings."
3415 msgstr "Save site settings"
3417 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3418 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3419 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3420 msgid "Already logged in."
3421 msgstr "Already logged in."
3423 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3424 msgid "Incorrect username or password."
3425 msgstr "Incorrect username or password."
3427 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3428 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3429 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3430 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3432 #. TRANS: Page title for login page.
3436 #. TRANS: Form legend on login page.
3437 msgid "Login to site"
3438 msgstr "Login to site"
3440 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3441 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3443 msgstr "Remember me"
3445 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3446 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3447 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3448 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3450 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3456 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3457 msgid "Lost or forgotten password?"
3458 msgstr "Lost or forgotten password?"
3460 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3462 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3463 "changing your settings."
3465 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3466 "changing your settings."
3468 #. TRANS: Form instructions on login page.
3469 msgid "Login with your username and password."
3470 msgstr "Login with your username and password."
3472 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3473 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3476 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3478 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3480 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3481 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3482 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3484 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3485 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3487 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3488 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3490 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3491 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3492 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3494 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3495 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3497 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3498 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3499 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3501 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3502 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3504 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3505 msgid "No current status."
3506 msgstr "No current status."
3508 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3510 msgid "New application"
3511 msgstr "New Application"
3513 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3514 msgid "You must be logged in to register an application."
3515 msgstr "You must be logged in to register an application."
3517 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3518 msgid "Use this form to register a new application."
3519 msgstr "Use this form to register a new application."
3521 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3522 msgid "Source URL is required."
3523 msgstr "Source URL is required."
3525 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3526 msgid "Could not create application."
3527 msgstr "Could not create application."
3529 #. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
3531 msgid "Invalid image."
3532 msgstr "Invalid size."
3534 #. TRANS: Title for form to create a group.
3538 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3540 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3541 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3543 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3544 msgid "Use this form to create a new group."
3545 msgstr "Use this form to create a new group."
3547 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3548 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3550 msgstr "New message"
3552 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3553 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3555 msgid "You cannot send a message to this user."
3556 msgstr "You can't send a message to this user."
3558 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3559 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3560 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3561 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3563 msgstr "No content!"
3565 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3566 msgid "No recipient specified."
3567 msgstr "No recipient specified."
3569 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
3570 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3572 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3574 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3576 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3577 msgid "Message sent"
3578 msgstr "Message sent"
3580 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3581 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3582 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3583 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3585 msgid "Direct message to %s sent."
3586 msgstr "Direct message to %s sent."
3588 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3589 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3593 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3594 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3600 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3601 msgid "Notice posted"
3602 msgstr "Notice posted"
3604 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3605 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3608 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3609 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3611 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3612 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3614 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3616 msgstr "Text search"
3618 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3619 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3621 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3622 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3624 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3625 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3628 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3629 "status_textarea=%s)!"
3631 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3632 "status_textarea=%s)!"
3634 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3635 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3638 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3639 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3641 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3642 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3644 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3646 msgid "Updates with \"%s\""
3647 msgstr "Updates with \"%s\""
3649 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3650 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3651 #, fuzzy, php-format
3652 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3653 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3655 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3658 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3661 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3664 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3668 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3670 msgstr "Nudge sent!"
3672 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3673 msgid "You must be logged in to list your applications."
3674 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3676 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3677 msgid "OAuth applications"
3678 msgstr "OAuth applications"
3680 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3681 msgid "Applications you have registered"
3682 msgstr "Applications you have registered"
3684 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3686 msgid "You have not registered any applications yet."
3687 msgstr "You have not registered any applications yet."
3689 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3690 msgid "Connected applications"
3691 msgstr "Connected applications"
3693 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3694 msgid "The following connections exist for your account."
3697 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3698 msgid "You are not a user of that application."
3699 msgstr "You are not a user of that application."
3701 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3702 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3703 #, fuzzy, php-format
3704 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3705 msgstr "Use this form to edit your application."
3707 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3708 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3711 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3715 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3716 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3717 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3719 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3720 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3721 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3724 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3725 "this instance of StatusNet."
3728 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3729 #. TRANS: %s is a path.
3730 #, fuzzy, php-format
3731 msgid "\"%s\" not found."
3732 msgstr "API method not found."
3734 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3735 #. TRANS: %s is a notice.
3736 #, fuzzy, php-format
3737 msgid "Notice %s not found."
3738 msgstr "API method not found."
3740 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3741 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3742 msgid "Notice has no profile."
3743 msgstr "Notice has no profile."
3745 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3746 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3747 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3749 msgid "%1$s's status on %2$s"
3750 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3752 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3753 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3754 #, fuzzy, php-format
3755 msgid "Attachment %s not found."
3756 msgstr "Recipient user not found."
3758 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3759 #. TRANS: %s is a path.
3761 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3764 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3766 msgid "Content type %s not supported."
3767 msgstr "Content type %s not supported."
3769 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3771 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3774 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3775 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3776 msgid "Not a supported data format."
3777 msgstr "Not a supported data format."
3779 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3780 msgid "People Search"
3781 msgstr "People Search"
3783 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3784 msgid "Notice Search"
3785 msgstr "Notice Search"
3787 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3788 msgid "No user ID specified."
3789 msgstr "No user ID specified."
3791 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3792 msgid "No login token specified."
3793 msgstr "No login token specified."
3795 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3796 msgid "No login token requested."
3797 msgstr "No login token requested."
3799 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3800 msgid "Invalid login token specified."
3801 msgstr "Invalid login token specified."
3803 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3804 msgid "Login token expired."
3805 msgstr "Login token expired."
3807 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3808 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3810 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3811 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3813 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3815 msgid "Outbox for %s"
3816 msgstr "Outbox for %s"
3818 #. TRANS: Instructions for outbox.
3819 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3820 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3822 #. TRANS: Title for page where to change password.
3825 msgid "Change password"
3826 msgstr "Change password"
3828 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3829 msgid "Change your password."
3830 msgstr "Change your password."
3832 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3833 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3834 msgid "Password change"
3835 msgstr "Password change"
3837 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3838 msgid "Old password"
3839 msgstr "Old password"
3841 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3842 #. TRANS: Field label for password reset form.
3843 msgid "New password"
3844 msgstr "New password"
3846 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3847 #. TRANS: Field title on account registration page.
3849 msgid "6 or more characters."
3850 msgstr "6 or more characters"
3852 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3858 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3859 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3860 #. TRANS: Field title on account registration page.
3862 msgid "Same as password above."
3863 msgstr "Same as password above"
3865 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3871 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3872 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3873 msgid "Password must be 6 or more characters."
3874 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3876 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3877 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3879 msgid "Passwords do not match."
3880 msgstr "Passwords don't match."
3882 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3884 msgid "Incorrect old password."
3885 msgstr "Incorrect old password"
3887 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3888 msgid "Error saving user; invalid."
3889 msgstr "Error saving user; invalid."
3891 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3892 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3893 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3895 msgid "Cannot save new password."
3896 msgstr "Can't save new password."
3898 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3899 msgid "Password saved."
3900 msgstr "Password saved."
3902 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3906 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3907 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3910 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3911 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3913 msgid "Theme directory not readable: %s."
3914 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3916 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3917 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3919 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3920 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3922 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3923 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3925 msgid "Background directory not writable: %s."
3926 msgstr "Background directory not writable: %s."
3928 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3929 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3931 msgid "Locales directory not readable: %s."
3932 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3934 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3935 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3936 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3939 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3943 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3947 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3948 msgid "Site's server hostname."
3951 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3955 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3960 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3962 msgid "Locale directory"
3963 msgstr "Locale Directory"
3965 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3966 msgid "Directory path to locales."
3969 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3973 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3974 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3977 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3982 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3984 msgid "Server for themes."
3985 msgstr "Server for themes"
3987 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3988 msgid "Web path to themes."
3991 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3995 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3996 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3999 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4003 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4004 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4007 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4011 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4012 msgid "Directory where themes are located."
4015 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4019 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4020 msgid "Avatar server"
4021 msgstr "Avatar server"
4023 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4025 msgid "Server for avatars."
4026 msgstr "Server for themes"
4028 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4030 msgstr "Avatar path"
4032 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4034 msgid "Web path to avatars."
4035 msgstr "Failed updating avatar."
4037 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4038 msgid "Avatar directory"
4039 msgstr "Avatar directory"
4041 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4042 msgid "Directory where avatars are located."
4045 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4047 msgstr "Backgrounds"
4049 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4051 msgid "Server for backgrounds."
4052 msgstr "Server for themes"
4054 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4055 msgid "Web path to backgrounds."
4058 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4059 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4062 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4063 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4066 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4067 msgid "Directory where backgrounds are located."
4070 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4072 msgstr "Attachments"
4074 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4076 msgid "Server for attachments."
4077 msgstr "Server for themes"
4079 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4081 msgid "Web path to attachments."
4082 msgstr "No attachments."
4084 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4086 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4087 msgstr "Server for themes"
4089 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4090 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4093 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4094 msgid "Directory where attachments are located."
4097 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4103 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4104 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
4108 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4112 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4116 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
4120 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4121 msgid "When to use SSL."
4124 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4125 msgid "Server to direct SSL requests to."
4128 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4132 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4133 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4136 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4137 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4139 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4140 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4142 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4143 msgid "People search"
4144 msgstr "People search"
4146 #. TRANS: Title for people tag page.
4147 #. TRANS: %s is a tag.
4148 #, fuzzy, php-format
4149 msgid "Public people tag %s"
4150 msgstr "Public timeline, page %d"
4152 #. TRANS: Title for people tag page.
4153 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
4154 #, fuzzy, php-format
4155 msgid "Public people tag %1$s, page %2$d"
4156 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4158 #. TRANS: Message for anonymous users on people tag page.
4159 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4160 #, fuzzy, php-format
4162 "People tags are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-"
4163 "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
4164 "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
4165 "track of what they are doing by subscribing to the tag's timeline."
4167 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4168 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4169 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4170 "their life and interests. "
4172 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
4175 msgstr "No such tag."
4177 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
4178 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
4179 #, fuzzy, php-format
4180 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
4181 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4183 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
4184 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
4185 #, fuzzy, php-format
4186 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
4187 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4189 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
4190 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
4195 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
4197 msgid "Private lists by you"
4198 msgstr "Edit %s group"
4200 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
4202 msgid "Public lists by you"
4203 msgstr "Public tag cloud"
4205 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4207 msgid "Lists by you"
4208 msgstr "Edit %s group"
4210 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4211 #. TRANS: %s is a user nickname.
4216 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4217 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4218 #, fuzzy, php-format
4219 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
4220 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4222 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
4223 msgid "You cannot view others' private lists"
4226 #. TRANS: Mode selector label.
4231 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
4232 #, fuzzy, php-format
4233 msgid "Lists for %s"
4234 msgstr "Outbox for %s"
4236 #. TRANS: Fieldset legend.
4237 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
4238 msgid "Select tag to filter"
4239 msgstr "Select tag to filter"
4241 #. TRANS: Checkbox title.
4242 msgid "Show private tags."
4245 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
4251 #. TRANS: Checkbox title.
4253 msgid "Show public tags."
4254 msgstr "No such tag."
4256 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
4257 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
4263 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
4264 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4265 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4266 #, fuzzy, php-format
4268 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
4269 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4270 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4271 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4274 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4275 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4276 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4277 "their life and interests. "
4279 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
4280 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4281 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4283 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
4287 msgid "Lists with %s in them"
4290 #, fuzzy, php-format
4291 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
4292 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4294 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
4295 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4296 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4297 #, fuzzy, php-format
4299 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
4300 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4301 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4302 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4305 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4306 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4307 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4308 "their life and interests. "
4310 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists for a user when there are none.
4311 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4312 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4314 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
4317 #. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
4318 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a user nickname.
4320 msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s"
4323 #. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
4324 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
4325 #, fuzzy, php-format
4326 msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
4327 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4329 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4330 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4331 #, fuzzy, php-format
4332 msgid "Lists subscribed to by %s"
4333 msgstr "People subscribed to %s"
4335 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4336 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
4337 #, fuzzy, php-format
4338 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
4339 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
4341 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
4342 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4343 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4344 #, fuzzy, php-format
4346 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
4347 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4348 "Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
4349 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
4350 "to the list's timeline."
4352 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4353 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4354 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4355 "their life and interests. "
4357 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4362 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4363 #. TRANS: Do not translate POST.
4364 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4365 #. TRANS: Do not translate POST.
4366 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4367 msgid "This action only accepts POST requests."
4370 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
4372 msgid "You cannot administer plugins."
4373 msgstr "You cannot delete users."
4375 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
4377 msgid "No such plugin."
4378 msgstr "No such page."
4380 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4385 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4390 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4392 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4393 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4397 #. TRANS: Admin form section header
4399 msgid "Default plugins"
4400 msgstr "Default language"
4402 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4404 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4407 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
4408 msgid "Invalid notice content."
4409 msgstr "Invalid notice content."
4411 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
4412 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
4413 #, fuzzy, php-format
4414 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
4415 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4417 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
4418 #. TRANS: %s is a field name.
4420 msgid "Unidentified field %s."
4423 #. TRANS: Page title.
4426 msgid "Search results"
4427 msgstr "Search site"
4429 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4430 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4433 #. TRANS: Page title for profile settings.
4434 msgid "Profile settings"
4435 msgstr "Profile settings"
4437 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4439 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4441 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4443 #. TRANS: Profile settings form legend.
4444 msgid "Profile information"
4445 msgstr "Profile information"
4447 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4448 #. TRANS: Field title on account registration page.
4449 #. TRANS: Field title on group edit form.
4451 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4452 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4454 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4455 #. TRANS: Field label on account registration page.
4456 #. TRANS: Field label on group edit form.
4460 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4461 #. TRANS: Field label on account registration page.
4462 #. TRANS: Form input field label.
4463 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4467 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4468 #. TRANS: Field title on account registration page.
4470 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4471 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4473 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4474 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4475 #. TRANS: biography (%d).
4476 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4477 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4478 #. TRANS: biography (%d).
4479 #, fuzzy, php-format
4480 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4481 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4482 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4483 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4485 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4486 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4488 msgid "Describe yourself and your interests."
4489 msgstr "Describe yourself and your interests"
4491 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4492 #. TRANS: their biography.
4493 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4497 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4498 #. TRANS: Field label on account registration page.
4499 #. TRANS: Field label on group edit form.
4500 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4504 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4505 #. TRANS: Field title on account registration page.
4507 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4508 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4510 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4511 msgid "Share my current location when posting notices"
4514 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4518 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4521 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4524 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4526 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4530 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4532 msgid "Preferred language."
4533 msgstr "Preferred language"
4535 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4539 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4540 msgid "What timezone are you normally in?"
4541 msgstr "In which timezone are you?"
4543 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4546 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4548 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4550 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4552 msgid "Subscription policy"
4553 msgstr "Subscriptions"
4555 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4556 msgid "Let anyone follow me"
4559 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4560 msgid "Ask me first"
4563 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4564 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4567 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4568 msgid "Make updates visible only to my followers"
4571 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4572 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4573 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4574 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4575 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4576 #, fuzzy, php-format
4577 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4578 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4579 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4580 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4582 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4583 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4584 msgid "Timezone not selected."
4585 msgstr "Timezone not selected."
4587 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4589 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4590 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4592 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4593 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4594 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
4595 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4596 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
4597 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4598 #, fuzzy, php-format
4599 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4600 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4602 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4603 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4605 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4606 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4608 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4610 msgid "Could not save location prefs."
4611 msgstr "Couldn't save location prefs."
4613 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4614 msgid "Could not save tags."
4615 msgstr "Could not save tags."
4617 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4618 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4619 msgid "Settings saved."
4620 msgstr "Settings saved."
4622 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4623 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4625 msgid "Restore account"
4626 msgstr "Create an account"
4628 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4629 #. TRANS: %s is the page limit.
4631 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4634 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4635 msgid "Could not retrieve public stream."
4636 msgstr "Could not retrieve public stream."
4638 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4639 #. TRANS: %d is the page number.
4641 msgid "Public timeline, page %d"
4642 msgstr "Public timeline, page %d"
4644 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4645 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4646 msgid "Public timeline"
4647 msgstr "Public timeline"
4649 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4650 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4651 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4653 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4654 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4655 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4657 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4658 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4659 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4661 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4664 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4667 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4670 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4671 msgid "Be the first to post!"
4674 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4677 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4679 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4681 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4682 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4685 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4686 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4687 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4688 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4690 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4691 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4692 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4693 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4695 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4696 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4699 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4700 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4703 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4704 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4707 #. TRANS: Title for page with public people tag cloud.
4709 msgid "Public people tag cloud"
4710 msgstr "Public tag cloud"
4712 #. TRANS: Page notice for page with public people tag cloud.
4713 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
4714 #, fuzzy, php-format
4715 msgid "These are most used people tags on %s"
4716 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4718 #. TRANS: Empty list message on page with public people tag cloud.
4719 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4721 msgid "No one has [tagged](%%doc.tags%%) anyone yet."
4724 #. TRANS: Additional empty list message on page with public people tag cloud for logged in users.
4725 msgid "Be the first to tag someone!"
4728 #. TRANS: Additional empty list message on page with public people tag cloud for anonymous users.
4729 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4730 #, fuzzy, php-format
4732 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to tag "
4735 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4738 #. TRANS: DT element on on page with public people tag cloud.
4740 msgid "People tag cloud"
4741 msgstr "Public tag cloud"
4743 #. TRANS: Link title for number of people tagged. %d is the number of people tagged.
4745 msgid "1 person tagged"
4746 msgid_plural "%d people tagged"
4750 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4751 #, fuzzy, php-format
4752 msgid "%s updates from everyone."
4753 msgstr "%s updates from everyone!"
4755 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4756 msgid "Public tag cloud"
4757 msgstr "Public tag cloud"
4759 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4760 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4761 #, fuzzy, php-format
4762 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4763 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4765 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4766 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4767 #. TRANS: and do not change the URL part.
4769 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4772 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4773 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4774 msgid "Be the first to post one!"
4777 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4778 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4779 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4780 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4781 #. TRANS: and do not change the URL part.
4784 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4787 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4790 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4791 msgid "You are already logged in!"
4792 msgstr "You are already logged in!"
4794 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4795 msgid "No such recovery code."
4796 msgstr "No such recovery code."
4798 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4799 msgid "Not a recovery code."
4800 msgstr "Not a recovery code."
4802 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4803 msgid "Recovery code for unknown user."
4804 msgstr "Recovery code for unknown user."
4806 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4807 msgid "Error with confirmation code."
4808 msgstr "Error with confirmation code."
4810 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4811 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4812 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4814 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4815 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4816 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4818 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4820 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4821 "the email address you have stored in your account."
4823 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4824 "the e-mail address you have stored in your account."
4826 #. TRANS: Page notice for password change page.
4827 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4830 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4831 msgid "Password recovery"
4832 msgstr "Password recovery"
4834 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4835 msgid "Nickname or email address"
4836 msgstr "Nickname or e-mail address"
4838 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4839 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4840 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4842 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4846 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4852 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4853 msgid "Reset password"
4854 msgstr "Reset password"
4856 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4857 msgid "Recover password"
4858 msgstr "Recover password"
4860 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4861 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4862 msgid "Password recovery requested"
4863 msgstr "Password recovery requested"
4865 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4867 msgid "Password saved"
4868 msgstr "Password saved."
4870 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4872 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4873 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4875 #. TRANS: Button text for password reset form.
4876 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4882 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4883 msgid "Enter a nickname or email address."
4884 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4886 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4887 msgid "No user with that email address or username."
4888 msgstr "No user with that e-mail address or username."
4890 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4891 msgid "No registered email address for that user."
4892 msgstr "No registered e-mail address for that user."
4894 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4895 msgid "Error saving address confirmation."
4896 msgstr "Error saving address confirmation."
4898 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4900 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4901 "address registered to your account."
4903 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4904 "address registered to your account."
4906 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4907 msgid "Unexpected password reset."
4908 msgstr "Unexpected password reset."
4910 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4912 msgid "Password must be 6 characters or more."
4913 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4915 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4916 msgid "Password and confirmation do not match."
4917 msgstr "Password and confirmation do not match."
4919 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4920 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4921 msgid "Error setting user."
4922 msgstr "Error setting user."
4924 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4925 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4926 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4928 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4930 msgid "No id parameter."
4931 msgstr "No ID argument."
4933 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4934 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4935 #, fuzzy, php-format
4936 msgid "No such file \"%d\"."
4937 msgstr "No such file."
4939 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4940 msgid "Sorry, only invited people can register."
4941 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4943 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4944 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4945 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4947 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4948 msgid "Registration successful"
4949 msgstr "Registration successful"
4951 #. TRANS: Title for registration page.
4957 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4958 msgid "Registration not allowed."
4959 msgstr "Registration not allowed."
4961 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4963 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4964 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4966 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4967 msgid "Email address already exists."
4968 msgstr "E-mail address already exists."
4970 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4971 msgid "Invalid username or password."
4972 msgstr "Invalid username or password."
4974 #. TRANS: Page notice on registration page.
4976 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4977 "link up to friends and colleagues."
4980 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4986 #. TRANS: Field label on account registration page.
4992 #. TRANS: Field title on account registration page.
4994 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4995 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4997 #. TRANS: Field title on account registration page.
4999 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5000 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
5002 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
5008 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
5009 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
5012 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5015 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
5016 #. TRANS: %1$s is the license owner.
5018 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5021 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5022 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5025 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5026 msgid "All rights reserved."
5029 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5032 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5033 "email address, IM address, and phone number."
5035 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5036 "email address, IM address, and phone number."
5038 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
5039 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
5040 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
5041 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
5044 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5047 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5048 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5049 "notices through instant messages.\n"
5050 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5051 "share your interests. \n"
5052 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5053 "others more about you. \n"
5054 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5057 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5059 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5062 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5063 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5064 "notices through instant messages.\n"
5065 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5066 "share your interests. \n"
5067 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5068 "others more about you. \n"
5069 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5072 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5074 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
5076 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5077 "to confirm your email address.)"
5079 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
5080 "how to confirm your e-mail address.)"
5082 #. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
5083 #. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
5086 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5087 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5088 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5090 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5091 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5092 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5094 #. TRANS: Page title for Remote subscribe.
5095 msgid "Remote subscribe"
5096 msgstr "Remote subscribe"
5098 #. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
5099 msgid "Subscribe to a remote user"
5100 msgstr "Subscribe to a remote user"
5102 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
5103 msgid "User nickname"
5104 msgstr "User nickname"
5106 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
5108 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5109 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
5111 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
5113 msgstr "Profile URL"
5115 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
5117 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5118 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5120 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
5121 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5122 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
5123 #. TRANS: Button text for subscribing to a people tag.
5129 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
5131 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5132 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
5134 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
5135 #. TRANS: does not contain expected data.
5136 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5137 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5139 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
5141 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5142 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
5144 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
5146 msgid "Could not get a request token."
5147 msgstr "Couldn’t get a request token."
5149 #. TRANS: Client error displayed when trying to (un)tag an OMB 0.1 remote profile.
5151 msgid "You cannot tag or untag an OMB 0.1 remote profile with this action."
5152 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5154 #. TRANS: Title after untagging a people tag.
5158 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
5159 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5160 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
5162 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
5163 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
5164 msgid "No notice specified."
5165 msgstr "No notice specified."
5167 #. TRANS: Title after repeating a notice.
5168 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
5172 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
5176 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
5177 #. TRANS: %s is a user nickname.
5178 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5179 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
5180 #. TRANS: %s is a username.
5182 msgid "Replies to %s"
5183 msgstr "Replies to %s"
5185 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
5186 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
5188 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5189 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
5191 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5192 #. TRANS: %s is a user nickname.
5194 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5195 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5197 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5198 #. TRANS: %s is a user nickname.
5200 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5201 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5203 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5204 #. TRANS: %s is a user nickname.
5206 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5207 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
5209 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
5210 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
5213 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5214 "notice to them yet."
5216 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
5217 "notice to them yet."
5219 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
5220 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
5223 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5224 "[join groups](%%action.groups%%)."
5227 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
5228 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
5231 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5232 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5234 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5235 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5237 #. TRANS: RSS reply feed description.
5238 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5239 #, fuzzy, php-format
5240 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5241 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5243 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5245 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5246 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
5248 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5250 msgid "You may not restore your account."
5251 msgstr "You have not registered any applications yet."
5253 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5254 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5256 msgid "No uploaded file."
5257 msgstr "Upload file"
5259 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5260 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5263 #. TRANS: Client exception.
5265 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5269 #. TRANS: Client exception.
5270 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5273 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5274 msgid "Missing a temporary folder."
5277 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5278 msgid "Failed to write file to disk."
5281 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5282 msgid "File upload stopped by extension."
5285 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5286 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5287 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5288 msgid "System error uploading file."
5289 msgstr "System error uploading file."
5291 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5292 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
5294 msgid "Not an Atom feed."
5295 msgstr "All members"
5297 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5299 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5303 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5304 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5307 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5309 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5310 "\">Activity Streams</a> format."
5313 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5315 msgid "Upload the file"
5316 msgstr "Upload file"
5318 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
5319 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5320 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
5322 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
5324 msgid "User does not have this role."
5325 msgstr "User doesn't have this role."
5327 #. TRANS: Engine name for RSD.
5328 #. TRANS: Engine name.
5332 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
5333 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
5334 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5335 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
5337 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
5338 msgid "User is already sandboxed."
5339 msgstr "User is already sandboxed."
5341 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
5342 #. TRANS: %s is the invalid tag.
5344 msgid "Not a valid people tag: %s."
5345 msgstr "Not a valid people tag: %s."
5347 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
5348 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
5349 #, fuzzy, php-format
5350 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
5351 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5353 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
5359 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
5360 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5363 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
5369 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5370 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5371 msgid "Handle sessions"
5374 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5375 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5376 msgid "Handle sessions ourselves."
5379 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
5380 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
5381 msgid "Session debugging"
5384 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5385 msgid "Enable debugging output for sessions."
5388 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
5390 msgid "Save session settings"
5391 msgstr "Save access settings"
5393 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
5394 msgid "You must be logged in to view an application."
5395 msgstr "You must be logged in to view an application."
5397 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5398 msgid "Application profile"
5399 msgstr "Application profile"
5401 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
5402 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
5403 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
5405 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
5406 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5410 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5411 msgid "Application actions"
5412 msgstr "Application actions"
5414 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5420 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5421 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5422 msgid "Reset key & secret"
5425 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5426 msgid "Application info"
5427 msgstr "Application information"
5429 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5431 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5435 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
5436 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5437 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5439 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5440 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5442 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5443 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5445 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5446 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5447 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
5449 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5451 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5452 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
5454 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5456 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5457 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
5459 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5461 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5462 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5464 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5466 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5467 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5469 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5470 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5472 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5473 #. TRANS: %s is a username.
5476 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5477 "would add to their favorites :)"
5479 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5480 "would add to their favourites."
5482 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5483 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5484 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5487 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5488 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5489 "their favorites :)"
5491 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5492 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5495 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5496 msgid "This is a way to share what you like."
5499 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5504 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5505 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5507 msgid "%1$s group, page %2$d"
5508 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5510 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5512 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5513 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5515 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5517 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5518 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5520 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5522 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5523 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5525 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5527 msgid "FOAF for %s group"
5528 msgstr "FOAF for %s group"
5530 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5534 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5535 #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
5536 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
5537 #. TRANS: Empty list message for tags.
5538 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5539 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5540 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5541 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5545 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5547 msgstr "All members"
5549 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5550 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5554 #. TRANS: Label for group creation date.
5560 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5566 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5567 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5568 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5569 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5572 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5573 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5574 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5575 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5576 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5578 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5579 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5580 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5581 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5582 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5584 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5585 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5586 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5589 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5590 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5591 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5592 "their life and interests. "
5594 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5595 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5596 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5597 "their life and interests. "
5599 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
5605 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5606 msgid "No such message."
5607 msgstr "No such message."
5609 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5610 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5611 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5613 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5614 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5616 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5617 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5619 #. TRANS: Page title for single message display.
5620 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5622 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5623 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5625 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5627 msgid "Not available."
5628 msgstr "IM is not available."
5630 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5631 msgid "Notice deleted."
5632 msgstr "Notice deleted."
5634 #. TRANS: Title for private list timeline.
5635 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
5636 #, fuzzy, php-format
5637 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5638 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5640 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5641 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
5642 #, fuzzy, php-format
5643 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5644 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5646 #. TRANS: Title for private list timeline.
5647 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
5648 #, fuzzy, php-format
5649 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
5650 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5652 #. TRANS: Title for private list timeline.
5653 #. TRANS: %s is a list.
5655 msgid "Private timeline of %s list by you"
5658 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5659 #. TRANS: %s is a list.
5661 msgid "Timeline for %s list by you"
5664 #. TRANS: Title for private list timeline.
5665 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
5666 #, fuzzy, php-format
5667 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
5668 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5670 #. TRANS: Feed title.
5671 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
5672 #, fuzzy, php-format
5673 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
5674 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5676 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
5677 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
5678 #, fuzzy, php-format
5680 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
5683 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5685 #. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline for currently logged in user tagged tags.
5686 msgid "Try tagging more people."
5689 #. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline.
5690 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
5691 #, fuzzy, php-format
5693 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
5696 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5699 #. TRANS: Header on show list page.
5704 #. TRANS: Link for more "People tagged x by a user"
5705 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5709 #. TRANS: Header for tag subscribers.
5710 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
5712 msgstr "Subscribers"
5714 #. TRANS: Link for more "People following tag x"
5715 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5716 msgid "All subscribers"
5717 msgstr "All subscribers"
5719 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5720 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5721 #, fuzzy, php-format
5722 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5723 msgstr "%1$s, page %2$d"
5725 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5726 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5727 #, fuzzy, php-format
5728 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5729 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5731 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5732 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5733 #, fuzzy, php-format
5734 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5735 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5737 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5738 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5740 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5741 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5743 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5744 #. TRANS: %s is a user nickname.
5746 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5747 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5749 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5750 #. TRANS: %s is a user nickname.
5752 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5753 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5755 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5756 #. TRANS: %s is a user nickname.
5758 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5759 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5761 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5762 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5765 msgstr "FOAF for %s"
5767 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5768 #, fuzzy, php-format
5769 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5770 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5772 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5774 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5775 "would be a good time to start :)"
5778 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5779 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5782 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5783 "%?status_textarea=%2$s)."
5785 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5786 "%?status_textarea=%2$s)."
5788 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5789 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5792 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5793 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5794 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5795 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5797 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5798 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5799 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5800 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5802 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5803 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5806 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5807 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5808 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5810 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5811 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5812 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5814 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5816 msgid "Repeat of %s"
5817 msgstr "Repeat of %s"
5819 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5820 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5821 msgid "You cannot silence users on this site."
5822 msgstr "You cannot silence users on this site."
5824 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5825 msgid "User is already silenced."
5826 msgstr "User is already silenced."
5828 #. TRANS: Title for site administration panel.
5834 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5835 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5836 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5838 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5839 msgid "Site name must have non-zero length."
5842 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5843 msgid "You must have a valid contact email address."
5844 msgstr "You must have a valid contact email address."
5846 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5847 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5849 msgid "Unknown language \"%s\"."
5852 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5853 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5854 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5856 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5857 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5860 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5865 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5871 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5872 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5875 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5879 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5880 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5883 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5884 msgid "Brought by URL"
5887 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5888 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5891 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5895 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5897 msgid "Contact email address for your site."
5898 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5900 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5906 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5907 msgid "Default timezone"
5908 msgstr "Default timezone"
5910 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5911 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5914 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5915 msgid "Default language"
5916 msgstr "Default language"
5918 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5919 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5922 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5927 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5931 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5932 msgid "Maximum number of characters for notices."
5935 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5939 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5940 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5943 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5944 msgid "Save site settings"
5945 msgstr "Save site settings"
5947 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5949 msgstr "Site Notice"
5951 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5952 msgid "Edit site-wide message"
5953 msgstr "Edit site-wide message"
5955 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5956 msgid "Unable to save site notice."
5957 msgstr "Unable to save site notice."
5959 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5960 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5963 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5964 msgid "Site notice text"
5965 msgstr "Site notice text"
5967 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5968 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5971 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5973 msgid "Save site notice."
5974 msgstr "Save site notice"
5976 #. TRANS: Title for SMS settings.
5977 msgid "SMS settings"
5978 msgstr "SMS settings"
5980 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5981 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5983 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5984 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5986 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5987 msgid "SMS is not available."
5988 msgstr "SMS is not available."
5990 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5992 msgstr "SMS address"
5994 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5995 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5996 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5998 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5999 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
6000 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
6002 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
6003 msgid "Confirmation code"
6004 msgstr "Confirmation code"
6006 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
6007 msgid "Enter the code you received on your phone."
6008 msgstr "Enter the code you received on your phone."
6010 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
6015 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
6016 msgid "SMS phone number"
6017 msgstr "SMS phone number"
6019 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6021 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6022 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
6024 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6025 msgid "SMS preferences"
6026 msgstr "SMS preferences"
6028 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6030 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6033 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6036 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6037 msgid "SMS preferences saved."
6038 msgstr "SMS preferences saved."
6040 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6041 msgid "No phone number."
6042 msgstr "No phone number."
6044 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6045 msgid "No carrier selected."
6046 msgstr "No carrier selected."
6048 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6049 msgid "That is already your phone number."
6050 msgstr "That is already your phone number."
6052 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6053 msgid "That phone number already belongs to another user."
6054 msgstr "That phone number already belongs to another user."
6056 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6058 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6059 "for the code and instructions on how to use it."
6061 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6062 "for the code and instructions on how to use it."
6064 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6065 msgid "That is the wrong confirmation number."
6066 msgstr "That is the wrong confirmation number."
6068 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
6070 msgid "Could not delete SMS confirmation."
6071 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
6073 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6074 msgid "SMS confirmation cancelled."
6075 msgstr "SMS confirmation cancelled."
6077 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6078 #. TRANS: registered for the active user.
6079 msgid "That is not your phone number."
6080 msgstr "That is not your phone number."
6082 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6083 msgid "The SMS phone number was removed."
6084 msgstr "The SMS phone number was removed."
6086 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6087 msgid "Mobile carrier"
6088 msgstr "Mobile carrier"
6090 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6091 msgid "Select a carrier"
6092 msgstr "Select a carrier"
6094 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6095 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6098 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6099 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6101 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6102 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6104 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6106 msgid "No code entered."
6107 msgstr "No code entered"
6109 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
6113 msgstr "Data snapshots"
6115 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
6116 msgid "Manage snapshot configuration"
6117 msgstr "Manage snapshot configuration"
6119 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
6120 msgid "Invalid snapshot run value."
6121 msgstr "Invalid snapshot run value."
6123 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
6124 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6127 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
6128 msgid "Invalid snapshot report URL."
6129 msgstr "Invalid snapshot report URL."
6131 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
6135 msgstr "Data snapshots"
6137 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
6138 msgid "Randomly during web hit"
6141 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
6142 msgid "In a scheduled job"
6145 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
6146 msgid "Data snapshots"
6147 msgstr "Data snapshots"
6149 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
6150 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
6153 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
6157 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
6158 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
6161 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
6165 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
6166 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
6169 #. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
6171 msgid "Save snapshot settings."
6172 msgstr "Save snapshot settings"
6174 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6175 msgid "You are not subscribed to that profile."
6176 msgstr "You are not subscribed to that profile."
6178 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6179 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6180 msgid "Could not save subscription."
6181 msgstr "Could not save subscription."
6183 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
6184 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
6187 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
6188 #. TRANS: %s is the name of the user.
6189 #, fuzzy, php-format
6190 msgid "%s subscribers awaiting approval"
6191 msgstr "%s group members"
6193 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
6194 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
6195 #, fuzzy, php-format
6196 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
6197 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
6199 #. TRANS: Page notice for group members page.
6201 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
6202 msgstr "A list of the users in this group."
6204 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6205 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6206 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6208 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
6210 msgid "You must be logged in to unsubscribe to a people tag."
6211 msgstr "You must be logged in to create a group."
6213 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
6215 msgid "No ID given."
6216 msgstr "No ID argument."
6218 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a people tag fails.
6219 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a people tag.
6220 #, fuzzy, php-format
6221 msgid "Could not subscribe user %1$s to people tag %2$s."
6222 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
6224 #. TRANS: Title of form to subscribe to a people tag.
6225 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a people tag, %3$s is a tagger nickname.
6226 #, fuzzy, php-format
6227 msgid "%1$s subscribed to people tag %2$s by %3$s"
6228 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6230 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6231 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6233 msgid "%s subscribers"
6234 msgstr "%s subscribers"
6236 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6237 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6239 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6240 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6242 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6243 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6244 msgid "These are the people who listen to your notices."
6245 msgstr "These are the people who listen to your notices."
6247 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6248 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6250 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6251 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
6253 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6256 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6259 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6262 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6263 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6265 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6268 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6269 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6270 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6271 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6272 #. TRANS: and do not change the URL part.
6275 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6276 "%) and be the first?"
6278 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6279 "%) and be the first?"
6281 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6282 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6284 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6285 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
6287 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6288 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6289 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6290 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
6292 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6293 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6295 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6296 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
6298 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6299 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6300 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6301 #. TRANS: and do not change the URL part.
6304 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6305 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6306 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6307 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6308 "automatically subscribe to people you already follow there."
6311 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6312 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6313 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6314 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6316 msgid "%s is not listening to anyone."
6317 msgstr "%s is not listening to anyone."
6319 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6320 #, fuzzy, php-format
6321 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6322 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
6324 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
6330 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6334 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6335 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6337 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6338 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6340 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6341 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6343 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6344 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6346 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6347 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6349 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6350 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6352 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6353 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6355 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6356 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6358 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6359 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
6360 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6362 msgid "You cannot tag this user."
6363 msgstr "You can't send a message to this user."
6365 #. TRANS: Title for people tag form when not on a profile page.
6367 msgid "Tag a profile"
6368 msgstr "User profile"
6370 #. TRANS: Title for people tag form when on a profile page.
6371 #. TRANS: %s is a profile nickname.
6376 #. TRANS: Title for people tag form when an error has occurred.
6382 #. TRANS: Header in people tag form.
6383 msgid "User profile"
6384 msgstr "User profile"
6386 #. TRANS: Fieldset legend for people tag form.
6390 #. TRANS: Field label on people tag form.
6391 #. TRANS: Label in self tags widget.
6397 #. TRANS: Field title on people tag form.
6400 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6403 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
6405 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
6411 #. TRANS: Success message if people tags are saved.
6414 msgstr "Password saved."
6416 #. TRANS: Page notice.
6417 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6418 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6420 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6421 msgid "No such tag."
6422 msgstr "No such tag."
6424 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6425 msgid "You haven't blocked that user."
6426 msgstr "You haven't blocked that user."
6428 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
6429 msgid "User is not sandboxed."
6430 msgstr "User is not sandboxed."
6432 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
6433 msgid "User is not silenced."
6434 msgstr "User is not silenced."
6436 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6437 msgid "Unsubscribed"
6438 msgstr "Unsubscribed"
6440 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a people tag.
6441 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a people tag, %3$s is a tagger nickname.
6442 #, fuzzy, php-format
6443 msgid "%1$s unsubscribed to people tag %2$s by %3$s"
6444 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6446 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
6447 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
6448 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6449 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6450 #, fuzzy, php-format
6452 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6455 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6457 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6459 msgid "URL settings"
6460 msgstr "IM settings"
6462 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6463 msgid "Manage various other options."
6464 msgstr "Manage various other options."
6466 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6467 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6468 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6469 msgid " (free service)"
6472 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6477 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6481 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6482 msgid "Shorten URLs with"
6483 msgstr "Shorten URLs with"
6485 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6486 msgid "Automatic shortening service to use."
6487 msgstr "Automatic shortening service to use."
6489 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6490 msgid "URL longer than"
6493 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6494 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6497 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6498 msgid "Text longer than"
6501 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6503 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6506 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6508 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6509 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
6511 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
6513 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6514 msgstr "Invalid notice content."
6516 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
6518 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6519 msgstr "Invalid notice content."
6521 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
6522 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6525 #. TRANS: User admin panel title.
6530 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6531 msgid "User settings for this StatusNet site"
6534 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6535 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6538 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6539 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6542 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6543 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6545 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6548 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
6554 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6558 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6559 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6562 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6566 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6567 msgid "New user welcome"
6568 msgstr "New user welcome"
6570 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6572 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6573 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6575 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6576 msgid "Default subscription"
6577 msgstr "Default subscription"
6579 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6580 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6581 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
6583 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6585 msgstr "Invitations"
6587 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6588 msgid "Invitations enabled"
6589 msgstr "Invitations enabled"
6591 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6592 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6595 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6597 msgid "Save user settings."
6598 msgstr "Save site settings"
6600 #. TRANS: Page title.
6601 msgid "Authorize subscription"
6602 msgstr "Authorise subscription"
6604 #. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
6607 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6608 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6611 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6612 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6615 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6616 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
6617 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
6623 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6624 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
6626 msgid "Subscribe to this user."
6627 msgstr "Subscribe to this user"
6629 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6630 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
6631 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
6637 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6639 msgid "Reject this subscription."
6640 msgstr "Reject this subscription"
6642 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6643 msgid "No authorization request!"
6644 msgstr "No authorisation request!"
6646 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6647 msgid "Subscription authorized"
6648 msgstr "Subscription authorised"
6650 #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
6652 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6653 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
6654 "subscription. Your subscription token is:"
6656 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6657 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6658 "subscription. Your subscription token is:"
6660 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6661 msgid "Subscription rejected"
6662 msgstr "Subscription rejected"
6664 #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
6666 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6667 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
6670 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6671 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6674 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6675 #. TRANS: %s is a listener URI.
6677 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6680 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6681 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6682 #, fuzzy, php-format
6683 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6684 msgstr "Source URL is too long."
6686 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6687 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6689 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6692 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6693 #. TRANS: %s is a profile URL.
6695 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6698 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6699 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6700 #, fuzzy, php-format
6701 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6702 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6704 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6705 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6706 #, fuzzy, php-format
6707 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6708 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6710 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6711 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6712 #, fuzzy, php-format
6713 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6714 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6716 #. TRANS: Title for profile design page.
6717 #. TRANS: Page title for profile design page.
6718 msgid "Profile design"
6719 msgstr "Profile design"
6721 #. TRANS: Instructions for Profile design page.
6722 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6724 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6725 "palette of your choice."
6727 "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
6728 "palette of your choice."
6730 #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
6731 msgid "Enjoy your hotdog!"
6734 #. TRANS: Form legend on Profile design page.
6736 msgid "Design settings"
6737 msgstr "Save site settings"
6739 #. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
6740 msgid "View profile designs"
6741 msgstr "View profile designs"
6743 #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
6744 msgid "Show or hide profile designs."
6745 msgstr "Show or hide profile designs."
6747 #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
6749 msgid "Background file"
6752 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6753 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6755 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6756 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6758 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6759 msgid "Search for more groups"
6760 msgstr "Search for more groups"
6762 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6763 #. TRANS: %s is a user nickname.
6765 msgid "%s is not a member of any group."
6766 msgstr "%s is not a member of any group."
6768 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6769 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6771 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6774 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6775 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6776 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6777 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6778 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6780 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6781 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6783 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6785 msgid "StatusNet %s"
6786 msgstr "StatusNet %s"
6788 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6789 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6792 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6793 "Inc. and contributors."
6796 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6797 msgid "Contributors"
6798 msgstr "Contributors"
6800 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6804 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6806 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6807 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6808 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6809 "any later version. "
6811 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6812 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6813 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6814 "any later version. "
6816 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6818 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6819 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6820 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6821 "for more details. "
6823 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6824 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6825 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public Licence "
6826 "for more details. "
6828 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6829 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6832 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6833 "along with this program. If not, see %s."
6835 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6836 "along with this program. If not, see %s."
6838 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6842 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6848 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6854 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6859 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6863 msgstr "Description"
6865 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6869 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6870 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6872 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6873 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6875 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6877 msgid "Cannot process URL '%s'"
6880 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6881 msgid "Robin thinks something is impossible."
6884 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6885 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6886 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6889 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6890 "Try to upload a smaller version."
6892 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6893 "Try to upload a smaller version."
6897 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6898 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6900 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6901 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6905 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6906 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6908 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6909 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6913 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6914 msgid "Invalid filename."
6915 msgstr "Invalid filename."
6917 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6918 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6920 msgid "Profile ID %s is invalid."
6923 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6924 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6926 msgid "Group ID %s is invalid."
6927 msgstr "Group ID %s is invalid."
6929 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6930 msgid "Group join failed."
6931 msgstr "Group join failed."
6933 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6934 msgid "Not part of group."
6935 msgstr "Not part of group."
6937 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6938 msgid "Group leave failed."
6939 msgstr "Group leave failed."
6941 #. TRANS: Activity title.
6945 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6946 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6948 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6951 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6952 msgid "Could not update local group."
6953 msgstr "Could not update local group."
6955 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6956 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6958 msgid "Could not create login token for %s"
6959 msgstr "Could not create login token for %s"
6961 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6962 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6965 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6966 msgid "You are banned from sending direct messages."
6967 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6969 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6970 msgid "Could not insert message."
6971 msgstr "Could not insert message."
6973 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6974 msgid "Could not update message with new URI."
6975 msgstr "Could not update message with new URI."
6977 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6978 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6980 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6983 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6984 #, fuzzy, php-format
6985 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
6986 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6988 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6989 msgid "Problem saving notice. Too long."
6990 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6992 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6993 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6994 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6996 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6998 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
7000 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
7002 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
7004 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
7007 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
7010 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
7011 msgid "You are banned from posting notices on this site."
7012 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
7014 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
7016 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
7017 msgstr "Cannot repeat your own notice."
7019 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
7021 msgid "You cannot repeat your own notice."
7022 msgstr "You can't repeat your own notice."
7024 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
7026 msgid "Cannot repeat a private notice."
7027 msgstr "Cannot repeat your own notice."
7029 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
7031 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
7032 msgstr "Cannot repeat your own notice."
7034 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
7035 msgid "You already repeated that notice."
7036 msgstr "You already repeated that notice."
7038 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
7039 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
7040 #, fuzzy, php-format
7041 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
7042 msgstr "User has no last notice."
7044 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
7045 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
7046 msgid "Problem saving notice."
7047 msgstr "Problem saving notice."
7049 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
7050 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
7053 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
7054 msgid "Problem saving group inbox."
7055 msgstr "Problem saving group inbox."
7057 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
7058 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
7060 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7061 msgstr "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7063 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
7064 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
7066 msgid "RT @%1$s %2$s"
7067 msgstr "RT @%1$s %2$s"
7069 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
7070 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
7071 #, fuzzy, php-format
7074 msgstr "%1$s (%2$s)"
7076 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
7077 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7079 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7082 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
7083 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7085 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7088 #. TRANS: Server exception.
7089 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
7092 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
7094 msgid "No tagger specified."
7095 msgstr "No group specified."
7097 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
7099 msgid "No tag specified."
7100 msgstr "No group specified."
7102 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7104 msgid "Could not create profile tag."
7105 msgstr "Could not save profile."
7107 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7109 msgid "Could not set profile tag URI."
7110 msgstr "Could not save profile."
7112 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7114 msgid "Could not set profile tag mainpage."
7115 msgstr "Could not save profile."
7117 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
7120 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
7121 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
7124 #. TRANS: Client exception thrown trying to set one tag for more people than allowed.
7127 "You already have %1$d or more people tagged %2$s, which is the maximum "
7128 "allowed number.Try untagging others with the same tag first."
7131 #. TRANS: Exception thrown when inserting a people tag subscription in the database fails.
7133 msgid "Adding people tag subscription failed."
7134 msgstr "Could not delete subscription."
7136 #. TRANS: Exception thrown when deleting a people tag subscription from the database fails.
7138 msgid "Removing people tag subscription failed."
7139 msgstr "Could not delete subscription."
7141 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7142 msgid "Missing profile."
7143 msgstr "Missing profile."
7145 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7146 msgid "Unable to save tag."
7147 msgstr "Unable to save tag."
7149 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7150 #. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
7151 msgid "You have been banned from subscribing."
7152 msgstr "You have been banned from subscribing."
7154 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7155 msgid "Already subscribed!"
7156 msgstr "Already subscribed!"
7158 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7159 msgid "User has blocked you."
7160 msgstr "User has blocked you."
7162 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7163 msgid "Not subscribed!"
7164 msgstr "Not subscribed!"
7166 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7167 msgid "Could not delete self-subscription."
7168 msgstr "Could not delete self-subscription."
7170 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7171 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7172 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
7174 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7175 msgid "Could not delete subscription."
7176 msgstr "Could not delete subscription."
7178 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
7184 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7185 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7187 msgid "%1$s is now following %2$s."
7188 msgstr "%1$s is now following %2$s."
7190 #. TRANS: Notice given on user registration.
7191 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7193 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7194 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7196 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
7197 msgid "Not implemented since inbox change."
7200 #. TRANS: Server exception.
7201 msgid "No single user defined for single-user mode."
7204 #. TRANS: Server exception.
7205 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7208 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7209 msgid "Could not create group."
7210 msgstr "Could not create group."
7212 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7213 msgid "Could not set group URI."
7214 msgstr "Could not set group URI."
7216 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7217 msgid "Could not set group membership."
7218 msgstr "Could not set group membership."
7220 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7221 msgid "Could not save local group info."
7222 msgstr "Could not save local group info."
7224 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7225 #. TRANS: %s is the remote site.
7226 #, fuzzy, php-format
7227 msgid "Cannot locate account %s."
7228 msgstr "You cannot delete users."
7230 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7231 #. TRANS: %s is the remote site.
7233 msgid "Cannot find XRD for %s."
7236 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7237 #. TRANS: %s is the remote site.
7239 msgid "No AtomPub API service for %s."
7242 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
7243 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
7244 msgid "User actions"
7245 msgstr "User actions"
7247 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
7248 msgid "User deletion in progress..."
7251 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7253 msgid "Edit profile settings."
7254 msgstr "Edit profile settings"
7256 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7262 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7264 msgid "Send a direct message to this user."
7265 msgstr "Send a direct message to this user"
7267 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7273 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7277 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7281 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7283 msgid "Administrator"
7284 msgstr "Administrator"
7286 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7291 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7294 msgstr "%1$s - %2$s"
7296 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7297 msgid "Untitled page"
7298 msgstr "Untitled page"
7300 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7305 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
7311 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
7312 #. TRANS: Field label for reply mini form.
7313 msgid "Write a reply..."
7316 #. TRANS: Tab on the notice form.
7322 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7323 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7324 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7325 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7328 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7329 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7331 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7332 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7334 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7336 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7337 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7339 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7340 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7341 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7342 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7345 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7346 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7347 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7349 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7350 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
7351 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7353 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7354 #. TRANS: %1$s is the site name.
7356 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7359 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7360 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7362 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7365 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7366 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7369 #. TRANS: license message in footer.
7370 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7372 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7373 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
7375 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7376 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7380 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7381 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7385 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7386 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7389 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7390 #, fuzzy, php-format
7391 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7392 msgstr "Unknown file type"
7394 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7395 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7398 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
7400 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7401 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7403 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7405 msgid "Unknown profile."
7406 msgstr "Unknown file type"
7408 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7409 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7412 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7413 msgid "Remote profile is not a group!"
7416 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7418 msgid "User is already a member of this group."
7419 msgstr "You are already a member of that group."
7421 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7422 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7424 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
7427 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7428 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7431 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7432 #. TRANS: %s is the notice URI.
7433 #, fuzzy, php-format
7434 msgid "No content for notice %s."
7435 msgstr "Find content of notices"
7437 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
7438 #, fuzzy, php-format
7439 msgid "No such user \"%s\"."
7440 msgstr "No such user."
7442 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7443 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7444 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7445 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7446 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7447 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7448 #, fuzzy, php-format
7449 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7450 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7451 msgstr "%1$s - %2$s"
7453 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7454 msgid "Can't handle remote content yet."
7457 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7458 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7461 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7462 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7465 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7466 msgid "You cannot make changes to this site."
7467 msgstr "You cannot make changes to this site."
7469 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7470 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7471 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
7473 #. TRANS: Client error message.
7474 msgid "showForm() not implemented."
7475 msgstr "showForm() not implemented."
7477 #. TRANS: Client error message
7478 msgid "saveSettings() not implemented."
7479 msgstr "saveSettings() not implemented."
7481 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7482 #. TRANS: the admin panel Design.
7483 msgid "Unable to delete design setting."
7484 msgstr "Unable to delete design setting."
7486 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7487 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
7493 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7494 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7495 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
7496 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7502 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7508 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7509 msgid "Basic site configuration"
7510 msgstr "Basic site configuration"
7512 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7517 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7518 msgid "Design configuration"
7519 msgstr "Design configuration"
7521 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7522 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7523 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7528 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7529 msgid "User configuration"
7530 msgstr "User configuration"
7532 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7538 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7539 msgid "Access configuration"
7540 msgstr "Access configuration"
7542 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7548 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7549 msgid "Paths configuration"
7550 msgstr "Paths configuration"
7552 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7557 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7558 msgid "Sessions configuration"
7559 msgstr "Sessions configuration"
7561 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7566 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7567 msgid "Edit site notice"
7568 msgstr "Edit site notice"
7570 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7574 msgstr "Site notice"
7576 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7577 msgid "Snapshots configuration"
7578 msgstr "Snapshots configuration"
7580 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7584 msgstr "Data snapshots"
7586 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7587 msgid "Set site license"
7590 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7596 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7598 msgid "Plugins configuration"
7599 msgstr "Paths configuration"
7601 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7606 #. TRANS: Client error 401.
7607 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7610 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7611 msgid "No application for that consumer key."
7614 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
7615 msgid "Not allowed to use API."
7618 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7619 msgid "Bad access token."
7622 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7623 msgid "No user for that token."
7626 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7627 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7628 msgid "Could not authenticate you."
7631 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7633 msgid "Could not create anonymous consumer."
7634 msgstr "Could not create aliases."
7636 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7638 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7639 msgstr "Could not create application."
7641 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7643 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7646 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7648 msgid "Could not issue access token."
7649 msgstr "Could not insert message."
7651 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7652 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7653 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7655 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7657 msgid "Database error updating OAuth application user."
7658 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7660 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7661 msgid "Tried to revoke unknown token."
7664 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7665 msgid "Failed to delete revoked token."
7668 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7672 #. TRANS: Form guide.
7673 msgid "Icon for this application"
7674 msgstr "Icon for this application"
7676 #. TRANS: Form input field label for application name.
7680 #. TRANS: Form input field instructions.
7681 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7683 msgid "Describe your application in %d character"
7684 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7685 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7686 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7688 #. TRANS: Form input field instructions.
7689 msgid "Describe your application"
7690 msgstr "Describe your application"
7692 #. TRANS: Form input field label.
7693 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7694 #. TRANS: Field label for description of list.
7695 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
7697 msgstr "Description"
7699 #. TRANS: Form input field instructions.
7700 msgid "URL of the homepage of this application"
7701 msgstr "URL of the homepage of this application"
7703 #. TRANS: Form input field label.
7707 #. TRANS: Form input field instructions.
7708 msgid "Organization responsible for this application"
7709 msgstr "Organisation responsible for this application"
7711 #. TRANS: Form input field label.
7712 msgid "Organization"
7713 msgstr "Organization"
7715 #. TRANS: Form input field instructions.
7716 msgid "URL for the homepage of the organization"
7717 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7719 #. TRANS: Form input field instructions.
7720 msgid "URL to redirect to after authentication"
7723 #. TRANS: Radio button label for application type
7727 #. TRANS: Radio button label for application type
7731 #. TRANS: Form guide.
7732 msgid "Type of application, browser or desktop"
7735 #. TRANS: Radio button label for access type.
7739 #. TRANS: Radio button label for access type.
7743 #. TRANS: Form guide.
7744 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7747 #. TRANS: Submit button title.
7751 #. TRANS: Submit button title.
7752 #. TRANS: Button text to save a people tag.
7756 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7758 msgid "Unknown application"
7759 msgstr "Unknown action"
7761 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7762 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7766 #. TRANS: Application access type
7770 #. TRANS: Application access type
7774 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7776 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7779 #. TRANS: Access token in the application list.
7780 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7782 msgid "Access token starting with: %s"
7785 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7790 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7791 msgid "Author element must contain a name element."
7794 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7796 msgid "Do not use this method!"
7797 msgstr "Do not delete this group"
7799 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
7801 msgid "Timeline for people tagged #%1$s by %2$s"
7804 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
7805 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
7806 #, fuzzy, php-format
7807 msgid "Updates from %1$s's %2$s people tag on %3$s!"
7808 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
7811 msgid "Notices where this attachment appears"
7815 msgid "Tags for this attachment"
7816 msgstr "Tags for this attachment"
7818 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7819 msgid "Password changing failed."
7820 msgstr "Password changing failed."
7822 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7823 msgid "Password changing is not allowed."
7824 msgstr "Password changing is not allowed."
7826 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7830 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7831 msgid "Block this user"
7832 msgstr "Block this user"
7834 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7836 msgid "Cancel join request"
7839 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7842 msgid "Cancel subscription request"
7843 msgstr "All subscriptions"
7845 #. TRANS: Title for command results.
7846 msgid "Command results"
7847 msgstr "Command results"
7849 #. TRANS: Title for command results.
7853 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7854 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7855 msgid "Command complete"
7856 msgstr "Command complete"
7858 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7859 msgid "Command failed"
7860 msgstr "Command failed"
7862 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7863 msgid "Notice with that id does not exist."
7864 msgstr "Notice with that id does not exist."
7866 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7867 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7868 msgid "User has no last notice."
7869 msgstr "User has no last notice."
7871 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7872 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7874 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7875 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7877 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7878 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7880 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7883 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7884 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7885 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7887 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7888 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7891 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7892 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7894 msgid "Nudge sent to %s."
7895 msgstr "Nudge sent to %s."
7897 #. TRANS: User statistics text.
7898 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7899 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7900 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7903 "Subscriptions: %1$s\n"
7904 "Subscribers: %2$s\n"
7908 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7910 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
7911 msgstr "Could not create favourite."
7913 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7914 msgid "Notice marked as fave."
7915 msgstr "Notice marked as fave."
7917 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7918 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7920 msgid "%1$s joined group %2$s."
7923 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7924 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7926 msgid "%1$s left group %2$s."
7929 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
7930 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7932 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
7935 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
7936 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7937 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
7938 #, fuzzy, php-format
7939 msgid "%1$s was tagged %2$s"
7940 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
7941 msgstr[0] "%1$s - %2$s"
7942 msgstr[1] "%1$s - %2$s"
7944 #. TRANS: Separator for list of tags.
7945 #. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
7949 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
7950 #. TRANS: %s is the invalid tag.
7952 msgid "Invalid tag: \"%s\""
7953 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
7955 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
7956 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7958 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
7961 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
7962 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7963 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
7965 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
7966 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
7970 #. TRANS: Whois output.
7971 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7972 #, fuzzy, php-format
7975 msgstr "%1$s (%2$s)"
7977 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7979 msgid "Fullname: %s"
7980 msgstr "Fullname: %s"
7982 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7983 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7984 #. TRANS: %s is a location.
7986 msgid "Location: %s"
7987 msgstr "Location: %s"
7989 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7990 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7991 #. TRANS: %s is a homepage.
7993 msgid "Homepage: %s"
7994 msgstr "Homepage: %s"
7996 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
8001 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
8002 #. TRANS: %s is a remote profile.
8005 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
8009 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
8010 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8011 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
8012 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
8013 #, fuzzy, php-format
8014 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8015 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8016 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8017 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8019 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
8020 msgid "You can't send a message to this user."
8021 msgstr "You can't send a message to this user."
8023 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
8024 msgid "Error sending direct message."
8025 msgstr "Error sending direct message."
8027 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
8028 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
8030 msgid "Notice from %s repeated."
8031 msgstr "Notice from %s repeated."
8033 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
8034 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8035 #, fuzzy, php-format
8036 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8037 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8038 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8039 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8041 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8042 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8044 msgid "Reply to %s sent."
8045 msgstr "Reply to %s sent."
8047 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8048 msgid "Error saving notice."
8049 msgstr "Error saving notice."
8051 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8052 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8053 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
8055 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8056 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8057 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8059 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8060 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8062 msgid "Subscribed to %s."
8065 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8066 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8067 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8068 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8070 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8071 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8073 msgid "Unsubscribed from %s."
8076 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8077 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8078 msgid "Command not yet implemented."
8079 msgstr "Command not yet implemented."
8081 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8082 msgid "Notification off."
8083 msgstr "Notification off."
8085 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8086 msgid "Can't turn off notification."
8087 msgstr "Can't turn off notification."
8089 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8090 msgid "Notification on."
8091 msgstr "Notification on."
8093 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8094 msgid "Can't turn on notification."
8095 msgstr "Can't turn on notification."
8097 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8098 msgid "Login command is disabled."
8101 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8102 #. TRANS: %s is a logon link..
8104 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8107 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8108 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8110 msgid "Unsubscribed %s."
8113 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8114 msgid "You are not subscribed to anyone."
8115 msgstr "You are not subscribed to anyone."
8117 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8118 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8119 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8120 msgid "You are subscribed to this person:"
8121 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8122 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
8123 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
8125 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8126 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8127 msgid "No one is subscribed to you."
8128 msgstr "No one is subscribed to you."
8130 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8131 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8132 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8133 msgid "This person is subscribed to you:"
8134 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8135 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
8136 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
8138 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8139 #. TRANS: any group subscriptions.
8140 msgid "You are not a member of any groups."
8141 msgstr "You are not a member of any groups."
8143 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8144 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8145 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8146 msgid "You are a member of this group:"
8147 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8148 msgstr[0] "You are a member of this group:"
8149 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
8151 #. TRANS: Header line of help text for commands.
8153 msgctxt "COMMANDHELP"
8155 msgstr "Command results"
8157 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
8159 msgctxt "COMMANDHELP"
8160 msgid "turn on notifications"
8161 msgstr "Can't turn on notification."
8163 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
8165 msgctxt "COMMANDHELP"
8166 msgid "turn off notifications"
8167 msgstr "Can't turn off notification."
8169 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
8170 msgctxt "COMMANDHELP"
8171 msgid "show this help"
8174 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
8176 msgctxt "COMMANDHELP"
8177 msgid "subscribe to user"
8178 msgstr "Subscribe to this user"
8180 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
8181 msgctxt "COMMANDHELP"
8182 msgid "lists the groups you have joined"
8185 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
8187 msgctxt "COMMANDHELP"
8191 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
8193 msgctxt "COMMANDHELP"
8194 msgid "untag a user"
8197 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
8198 msgctxt "COMMANDHELP"
8199 msgid "list the people you follow"
8202 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
8203 msgctxt "COMMANDHELP"
8204 msgid "list the people that follow you"
8207 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
8209 msgctxt "COMMANDHELP"
8210 msgid "unsubscribe from user"
8211 msgstr "Unsubscribe from this user"
8213 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
8215 msgctxt "COMMANDHELP"
8216 msgid "direct message to user"
8217 msgstr "Direct messages to %s"
8219 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
8220 msgctxt "COMMANDHELP"
8221 msgid "get last notice from user"
8224 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
8226 msgctxt "COMMANDHELP"
8227 msgid "get profile info on user"
8228 msgstr "Profile information"
8230 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
8231 msgctxt "COMMANDHELP"
8232 msgid "force user to stop following you"
8235 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
8236 msgctxt "COMMANDHELP"
8237 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
8240 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
8241 msgctxt "COMMANDHELP"
8242 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
8245 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
8246 msgctxt "COMMANDHELP"
8247 msgid "repeat a notice with a given id"
8250 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
8252 msgctxt "COMMANDHELP"
8253 msgid "repeat the last notice from user"
8254 msgstr "Repeat this notice"
8256 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
8257 msgctxt "COMMANDHELP"
8258 msgid "reply to notice with a given id"
8261 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
8263 msgctxt "COMMANDHELP"
8264 msgid "reply to the last notice from user"
8265 msgstr "Reply to this notice"
8267 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
8269 msgctxt "COMMANDHELP"
8273 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
8274 msgctxt "COMMANDHELP"
8275 msgid "Get a link to login to the web interface"
8278 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
8280 msgctxt "COMMANDHELP"
8282 msgstr "Delete group"
8284 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
8285 msgctxt "COMMANDHELP"
8286 msgid "get your stats"
8289 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
8290 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
8291 msgctxt "COMMANDHELP"
8292 msgid "same as 'off'"
8295 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
8296 msgctxt "COMMANDHELP"
8297 msgid "same as 'follow'"
8300 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
8301 msgctxt "COMMANDHELP"
8302 msgid "same as 'leave'"
8305 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
8306 msgctxt "COMMANDHELP"
8307 msgid "same as 'get'"
8310 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
8311 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
8312 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
8313 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
8314 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
8315 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
8316 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
8317 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
8318 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
8320 msgctxt "COMMANDHELP"
8321 msgid "not yet implemented."
8322 msgstr "Command not yet implemented."
8324 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
8325 msgctxt "COMMANDHELP"
8326 msgid "remind a user to update."
8329 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8331 msgid "No configuration file found."
8332 msgstr "No configuration file found. "
8334 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8335 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8337 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8338 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
8340 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8341 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8344 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8345 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8346 msgid "Go to the installer."
8347 msgstr "Go to the installer."
8349 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
8350 msgid "Database error"
8353 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8354 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8360 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8361 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8362 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8368 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8369 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8375 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
8376 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
8380 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8381 msgid "Delete this user"
8382 msgstr "Delete this user"
8384 #. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
8386 msgid "Change design"
8387 msgstr "Save design"
8389 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8390 msgid "Change colours"
8391 msgstr "Change colours"
8393 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8394 msgid "Use defaults"
8395 msgstr "Use defaults"
8397 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8398 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8400 msgstr "Upload file"
8402 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8404 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8406 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8408 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8414 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8420 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8421 msgid "Design defaults restored."
8422 msgstr "Design defaults restored."
8424 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8425 #, fuzzy, php-format
8426 msgid "Unable to find services for %s."
8427 msgstr "Use this form to edit your application."
8429 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8430 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8431 msgid "Disfavor this notice"
8432 msgstr "Disfavour this notice"
8434 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8437 msgid "Disfavor favorite"
8438 msgstr "Disfavor favourite"
8440 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8441 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8442 msgid "Favor this notice"
8443 msgstr "Favour this notice"
8445 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8451 #. TRANS: Feed type name.
8455 #. TRANS: Feed type name.
8459 #. TRANS: Feed type name.
8463 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
8467 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
8468 msgid "No author in the feed."
8471 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
8472 #. TRANS: can be associated with a user.
8473 msgid "Cannot import without a user."
8476 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8480 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
8486 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
8490 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
8492 msgid "Choose a tag to narrow list."
8493 msgstr "Choose a tag to narrow list"
8495 #. TRANS: Description on form for granting a role.
8497 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8500 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
8505 #. TRANS: Submit button title.
8507 msgid "Block this user"
8510 #. TRANS: Field title on group edit form.
8512 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8513 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
8515 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
8517 msgid "Describe the group or topic."
8518 msgstr "Describe the group or topic"
8520 #. TRANS: Text area title for group description.
8521 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
8522 #, fuzzy, php-format
8523 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8524 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8525 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
8526 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8528 #. TRANS: Field title on group edit form.
8531 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8533 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
8535 #. TRANS: Field label on group edit form.
8539 #. TRANS: Input field title for group aliases.
8540 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
8543 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8546 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8551 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
8553 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
8556 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
8558 msgctxt "GROUPADMIN"
8562 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8567 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8568 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8574 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8579 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8580 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8583 msgid "%s group members"
8586 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8587 #. TRANS: %d is the number of pending members.
8590 msgid "Pending members (%d)"
8591 msgid_plural "Pending members (%d)"
8595 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8596 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8597 #, fuzzy, php-format
8599 msgid "%s pending members"
8600 msgstr "%s group members"
8602 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8607 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8608 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8611 msgid "%s blocked users"
8614 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8615 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8620 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8621 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8624 msgid "Edit %s group properties"
8627 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8632 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8633 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8636 msgid "Add or edit %s logo"
8639 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8640 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8643 msgid "Add or edit %s design"
8646 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
8647 msgid "Group actions"
8648 msgstr "Group actions"
8650 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8652 msgid "Popular groups"
8653 msgstr "Popular notices"
8655 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8657 msgid "Active groups"
8660 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8661 #. TRANS: %s is a group name.
8663 msgid "Tags in %s group's notices"
8664 msgstr "Tags in %s group's notices"
8666 #. TRANS: Client exception 406
8667 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8668 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
8670 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8671 msgid "Unsupported image file format."
8672 msgstr "Unsupported image file format."
8674 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8675 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8677 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8678 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
8680 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8681 msgid "Partial upload."
8682 msgstr "Partial upload."
8684 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8685 msgid "Not an image or corrupt file."
8686 msgstr "Not an image or corrupt file."
8688 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8689 msgid "Lost our file."
8690 msgstr "Lost our file."
8692 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8693 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8694 msgid "Unknown file type"
8695 msgstr "Unknown file type"
8697 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8704 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8711 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8718 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8719 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8720 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8723 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8724 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8725 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8726 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8730 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8731 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8733 msgid "Unknown inbox source %d."
8736 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8737 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8740 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8741 msgid "Transport cannot be null."
8744 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
8747 msgid "Invite more colleagues"
8748 msgstr "Invite new users"
8750 #. TRANS: Button text for joining a group.
8756 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8762 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8763 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8768 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8769 msgid "Login with a username and password"
8770 msgstr "Login with a username and password"
8772 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8777 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8778 msgid "Sign up for a new account"
8779 msgstr "Sign up for a new account"
8781 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8782 msgid "Email address confirmation"
8783 msgstr "E-mail address confirmation"
8785 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8786 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8787 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8792 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8794 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8798 "If not, just ignore this message.\n"
8800 "Thanks for your time, \n"
8804 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8805 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8806 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8807 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8809 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8810 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8812 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8813 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8814 #, fuzzy, php-format
8815 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8816 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8818 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8819 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8822 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8823 "their subscription at %3$s"
8826 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8827 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8828 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8829 #, fuzzy, php-format
8831 "Faithfully yours,\n"
8835 "Change your email address or notification options at %2$s"
8837 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8842 "Faithfully yours,\n"
8846 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8848 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8849 #. TRANS: %s is a URL.
8850 #, fuzzy, php-format
8854 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8855 #. TRANS: %s is biographical information.
8860 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8861 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8864 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8865 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8868 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8869 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8871 msgid "New email address for posting to %s"
8872 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8874 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8875 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8876 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8877 #, fuzzy, php-format
8879 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8881 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8883 "More email instructions at %3$s."
8885 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8887 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8889 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8891 "Faithfully yours,\n"
8894 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8895 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8900 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8901 msgid "SMS confirmation"
8902 msgstr "SMS confirmation"
8904 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8905 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8907 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8908 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8910 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8911 #. TRANS: %s is the nudging user.
8912 #, fuzzy, php-format
8913 msgid "You have been nudged by %s"
8914 msgstr "You've been nudged by %s"
8916 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8917 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8918 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8921 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8922 "to post some news.\n"
8924 "So let's hear from you :)\n"
8928 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8931 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8932 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8934 msgid "New private message from %s"
8935 msgstr "New private message from %s"
8937 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8938 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8939 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8942 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8944 "------------------------------------------------------\n"
8946 "------------------------------------------------------\n"
8948 "You can reply to their message here:\n"
8952 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8955 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8956 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8957 #, fuzzy, php-format
8958 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8959 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8961 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8962 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8963 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8964 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8965 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8968 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8970 "The URL of your notice is:\n"
8974 "The text of your notice is:\n"
8978 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8983 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8986 "The full conversation can be read here:\n"
8991 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8992 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8993 #, fuzzy, php-format
8994 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8995 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8997 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8998 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8999 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
9000 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
9001 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
9004 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
9006 "The notice is here:\n"
9014 "%5$sYou can reply back here:\n"
9018 "The list of all @-replies for you here:\n"
9023 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
9024 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
9025 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
9026 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
9027 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
9028 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
9029 #, fuzzy, php-format
9030 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
9031 msgstr "%1$s joined group %2$s"
9033 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
9034 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
9035 #, fuzzy, php-format
9036 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
9037 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
9039 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
9040 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
9041 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
9044 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
9045 "their group membership at %4$s"
9048 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
9049 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
9050 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
9052 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
9054 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
9055 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
9058 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
9064 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
9066 msgid "Your incoming messages."
9067 msgstr "Your incoming messages"
9069 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
9075 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
9077 msgid "Your sent messages."
9078 msgstr "Your sent messages"
9080 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
9081 msgid "Could not parse message."
9082 msgstr "Could not parse message."
9084 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
9085 msgid "Not a registered user."
9086 msgstr "Not a registered user."
9088 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
9089 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
9090 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
9092 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
9093 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
9094 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
9096 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
9097 #. TRANS: %s is the unsupported type.
9098 #, fuzzy, php-format
9099 msgid "Unsupported message type: %s."
9100 msgstr "Unsupported message type: %s"
9102 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
9103 msgid "Make user an admin of the group"
9104 msgstr "Make user an admin of the group"
9106 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
9111 #. TRANS: Submit button title.
9113 msgid "Make this user an admin"
9116 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
9117 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
9120 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
9121 msgid "File exceeds user's quota."
9124 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
9125 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
9126 msgid "File could not be moved to destination directory."
9129 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
9130 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
9131 msgid "Could not determine file's MIME type."
9132 msgstr "Could not determine file's MIME type."
9134 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9135 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
9136 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9139 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
9143 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9144 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9146 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9149 #. TRANS: Form legend for direct notice.
9150 msgid "Send a direct notice"
9151 msgstr "Send a direct notice"
9153 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
9154 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
9155 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
9157 msgid "Select recipient:"
9158 msgstr "Select a carrier"
9160 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9162 msgid "No mutual subscribers."
9163 msgstr "Not subscribed!"
9165 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
9169 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
9170 msgctxt "Send button for sending notice"
9174 #. TRANS: Header in message list.
9179 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
9180 #. TRANS: Followed by notice source.
9184 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
9189 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
9194 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
9200 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
9205 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
9210 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
9211 msgid "Cannot get author for activity."
9214 #. TRANS: Client exception.
9216 msgid "Bookmark not posted to this group."
9217 msgstr "You are not allowed to delete this group."
9219 #. TRANS: Client exception.
9221 msgid "Object not posted to this user."
9222 msgstr "Do not delete this group"
9224 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
9225 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
9228 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9229 msgid "Nickname cannot be empty."
9232 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9234 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9235 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9239 #. TRANS: Form legend for notice form.
9240 msgid "Send a notice"
9241 msgstr "Send a notice"
9243 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
9245 msgid "What's up, %s?"
9246 msgstr "What's up, %s?"
9248 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
9252 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
9253 msgid "Attach a file."
9256 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
9257 msgid "Share my location"
9258 msgstr "Share my location"
9260 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
9261 msgid "Do not share my location"
9262 msgstr "Do not share my location"
9264 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
9266 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9270 #. TRANS: Header in notice list.
9271 #. TRANS: Header for Notices section.
9277 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
9282 #. TRANS: Start of profile addressees list.
9286 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
9290 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
9294 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
9298 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
9302 #. TRANS: Coordinates message.
9303 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
9304 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
9305 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
9306 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
9308 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9311 #. TRANS: Followed by geo location.
9315 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
9319 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
9321 msgstr "Repeated by"
9323 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
9324 msgid "Reply to this notice"
9325 msgstr "Reply to this notice"
9327 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
9331 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
9332 msgid "Delete this notice"
9333 msgstr "Delete this notice"
9335 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
9337 msgid "Notice repeated."
9338 msgstr "Notice repeated"
9340 #. TRANS: Field label for notice text.
9341 msgid "Update your status..."
9344 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
9345 msgid "Nudge this user"
9346 msgstr "Nudge this user"
9348 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
9354 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
9356 msgid "Send a nudge to this user."
9357 msgstr "Send a nudge to this user"
9359 #. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
9360 msgid "Error inserting new profile."
9363 #. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
9364 msgid "Error inserting avatar."
9367 #. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
9368 msgid "Error inserting remote profile."
9371 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9372 msgid "Duplicate notice."
9375 #. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
9377 msgid "Could not insert new subscription."
9378 msgstr "Couldn't insert new subscription."
9380 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
9382 msgid "No oEmbed API endpoint available."
9383 msgstr "IM is not available."
9385 #. TRANS: Field label for people tag.
9391 #. TRANS: Field title for people tag.
9393 msgid "Change the tag (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
9395 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
9398 #. TRANS: Field title for description of list.
9400 msgid "Describe the list or topic."
9401 msgstr "Describe the group or topic"
9403 #. TRANS: Field title for description of list.
9404 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
9405 #, fuzzy, php-format
9406 msgid "Describe the list or topic in %d character."
9407 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
9408 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
9409 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
9411 #. TRANS: Button title to delete a list.
9413 msgid "Delete this list."
9414 msgstr "Delete this user"
9416 #. TRANS: Header in people tag edit form.
9417 msgid "Add or remove people"
9420 #. TRANS: Header in people tag edit form.
9426 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9432 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9433 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
9434 #, fuzzy, php-format
9435 msgid "%1$s list by %2$s."
9436 msgstr "%1$s - %2$s"
9438 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9444 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9445 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9449 msgstr "Subscribers"
9451 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9452 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
9453 #, fuzzy, php-format
9454 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
9455 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
9457 #. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
9463 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9464 #. TRANS: %s is a list.
9465 #, fuzzy, php-format
9466 msgid "Edit %s list by you."
9467 msgstr "Edit %s group"
9469 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
9474 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
9476 msgid "Edit list settings."
9477 msgstr "Edit profile settings"
9479 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
9483 #. TRANS: Privacy mode text in people tag list item for private tags.
9489 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9492 msgid "List Subscriptions"
9493 msgstr "Subscriptions"
9495 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9496 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
9497 #, fuzzy, php-format
9499 msgid "Lists subscribed to by %s."
9500 msgstr "People subscribed to %s"
9502 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9503 #, fuzzy, php-format
9505 msgid "Lists with %s"
9506 msgstr "Updates with \"%s\""
9508 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9509 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
9510 #, fuzzy, php-format
9512 msgid "Lists with %s."
9513 msgstr "Updates with \"%s\""
9515 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9521 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9522 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
9523 #, fuzzy, php-format
9525 msgid "Lists by %s."
9526 msgstr "%1$s - %2$s"
9528 #. TRANS: Label in people tags widget.
9533 #. TRANS: Fieldset legend in people tags widget.
9539 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
9541 msgid "Popular lists"
9542 msgstr "Popular notices"
9544 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
9545 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
9546 #, fuzzy, php-format
9547 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
9548 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
9550 #, fuzzy, php-format
9551 msgid "Lists with you"
9552 msgstr "API method not found."
9554 #. TRANS: Title for page that displays which people tags a user has been tagged with.
9555 #. TRANS: %s is a profile name.
9556 #, fuzzy, php-format
9557 msgid "Lists with %s"
9558 msgstr "Updates with \"%s\""
9560 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
9562 msgid "List subscriptions"
9563 msgstr "%s subscriptions"
9565 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9566 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9567 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9573 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9575 msgid "Your profile"
9576 msgstr "Group profile"
9578 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9584 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9590 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
9596 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9602 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9603 msgid "Your incoming messages"
9604 msgstr "Your incoming messages"
9606 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9610 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9615 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9620 msgctxt "plugin-description"
9621 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
9624 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9628 msgstr "SMS settings"
9630 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9632 msgid "Change your personal settings."
9633 msgstr "Change your profile settings"
9635 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9637 msgid "Site configuration."
9638 msgstr "User configuration"
9640 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9645 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9647 msgid "Logout from the site."
9648 msgstr "Logout from the site"
9650 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9652 msgid "Login to the site."
9653 msgstr "Login to the site"
9655 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9660 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9662 msgid "Search the site."
9663 msgstr "Search site"
9665 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9670 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9675 #. TRANS: Label for user statistics.
9679 #. TRANS: Label for user statistics.
9680 msgid "Member since"
9681 msgstr "Member since"
9683 #. TRANS: Label for user statistics.
9687 #. TRANS: Label for user statistics.
9688 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9689 msgid "Daily average"
9692 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9696 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
9701 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9702 msgid "Unimplemented method."
9705 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9707 msgstr "User groups"
9709 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9713 msgstr "Recent tags"
9715 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9717 msgstr "Recent tags"
9719 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9725 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9731 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
9732 msgid "No return-to arguments."
9733 msgstr "No return-to arguments."
9735 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
9736 msgid "Repeat this notice?"
9737 msgstr "Repeat this notice?"
9739 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
9741 msgid "Repeat this notice."
9742 msgstr "Repeat this notice"
9744 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
9746 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9747 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
9749 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9751 msgid "Page not found."
9752 msgstr "API method not found."
9754 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
9760 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
9761 msgid "Sandbox this user"
9762 msgstr "Sandbox this user"
9764 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9766 msgstr "Search site"
9768 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9769 #. TRANS: for searching can be entered.
9773 #. TRANS: Button text for searching site.
9774 #. TRANS: Button text to search profiles.
9779 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9781 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
9782 "* Try different keywords.\n"
9783 "* Try more general keywords.\n"
9784 "* Try fewer keywords.\n"
9787 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9791 "You can also try your search on other engines:\n"
9793 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
9794 "site.server%%%%)\n"
9795 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
9796 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9797 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9798 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
9801 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9807 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9808 msgid "Find people on this site"
9809 msgstr "Find people on this site"
9811 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9817 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9818 msgid "Find content of notices"
9819 msgstr "Find content of notices"
9821 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9822 msgid "Find groups on this site"
9823 msgstr "Find groups on this site"
9825 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
9830 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
9836 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
9842 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
9847 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
9853 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
9859 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
9865 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
9866 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
9872 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
9878 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
9879 msgid "Untitled section"
9880 msgstr "Untitled section"
9882 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
9886 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
9890 msgstr "SMS settings"
9892 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9893 msgid "Change your profile settings"
9894 msgstr "Change your profile settings"
9896 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9902 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9903 msgid "Upload an avatar"
9904 msgstr "Upload an avatar"
9906 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9912 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9913 msgid "Change your password"
9914 msgstr "Change your password"
9916 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9922 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9923 msgid "Change email handling"
9924 msgstr "Change e-mail handling"
9926 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9927 msgid "Design your profile"
9928 msgstr "Design your profile"
9930 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9936 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9937 msgid "URL shorteners"
9940 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9945 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9946 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9947 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9949 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9954 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9955 msgid "Updates by SMS"
9956 msgstr "Updates by SMS"
9958 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9961 msgstr "Connections"
9963 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9964 msgid "Authorized connected applications"
9965 msgstr "Authorised connected applications"
9967 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9973 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9974 msgid "Silence this user"
9975 msgstr "Silence this user"
9977 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9980 msgid "Subscriptions"
9981 msgstr "Subscriptions"
9983 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9984 #. TRANS: %s is a user nickname.
9985 #, fuzzy, php-format
9986 msgid "People %s subscribes to."
9987 msgstr "People %s subscribes to"
9989 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9990 #. TRANS: %s is a user nickname.
9991 #, fuzzy, php-format
9992 msgid "People subscribed to %s."
9993 msgstr "People subscribed to %s"
9995 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9996 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9999 msgid "Pending (%d)"
10002 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10004 msgid "Approve pending subscription requests."
10007 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10008 #. TRANS: %s is a user nickname.
10009 #, fuzzy, php-format
10010 msgid "Groups %s is a member of."
10011 msgstr "Groups %s is a member of"
10013 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10014 #. TRANS: %s is a user nickname.
10015 #, fuzzy, php-format
10016 msgid "List subscriptions by %s."
10017 msgstr "People subscribed to %s"
10019 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
10024 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10025 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
10026 #, fuzzy, php-format
10027 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
10028 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
10030 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
10031 msgid "Subscribe to this user"
10032 msgstr "Subscribe to this user"
10034 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
10035 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
10038 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
10039 msgid "People Tagcloud as tagged"
10042 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
10048 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
10050 msgid "Invalid theme name."
10051 msgstr "Invalid filename."
10053 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
10054 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
10057 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
10058 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
10061 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
10062 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
10063 msgid "Failed saving theme."
10064 msgstr "Failed saving theme."
10066 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
10067 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
10070 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
10071 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
10073 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
10075 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
10079 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
10080 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
10083 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
10085 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
10086 "digits, underscore, and minus sign."
10089 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
10090 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
10093 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
10094 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
10096 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
10099 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
10100 msgid "Error opening theme archive."
10101 msgstr "Error opening theme archive."
10103 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
10104 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
10107 msgid_plural "Show all %d replies"
10111 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
10116 #. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
10117 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
10118 #, fuzzy, php-format
10120 msgid "%1$s and %2$s"
10121 msgstr "%1$s - %2$s"
10123 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
10126 msgid "You have favored this notice."
10127 msgstr "Favour this notice"
10129 #. TRANS: List message for favoured notices.
10130 #. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
10131 #, fuzzy, php-format
10132 msgid "One person has favored this notice."
10133 msgid_plural "%d people have favored this notice."
10134 msgstr[0] "Disfavour this notice"
10135 msgstr[1] "Disfavour this notice"
10137 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
10139 msgctxt "REPEATLIST"
10140 msgid "You have repeated this notice."
10141 msgstr "You already repeated that notice."
10143 #. TRANS: List message for repeated notices.
10144 #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
10145 #, fuzzy, php-format
10146 msgid "One person has repeated this notice."
10147 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
10148 msgstr[0] "Already repeated that notice."
10149 msgstr[1] "Already repeated that notice."
10151 #. TRANS: Form legend.
10152 #, fuzzy, php-format
10153 msgid "Search and list people"
10154 msgstr "Search site"
10156 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10160 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10165 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10166 msgid "URI (Remote users)"
10169 #. TRANS: Dropdown field label.
10173 msgstr "Search site"
10175 #. TRANS: Dropdown field title.
10177 msgid "Choose a field to search."
10178 msgstr "Choose a tag to narrow list"
10180 #. TRANS: Form legend.
10181 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a people tag.
10182 #, fuzzy, php-format
10183 msgid "Untag %1$s as %2$s"
10184 msgstr "%1$s - %2$s"
10186 #. TRANS: Legend on form to add a tag to a profile.
10187 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s ia a people tag.
10188 #, fuzzy, php-format
10189 msgid "Tag %1$s as %2$s"
10190 msgstr "RT @%1$s %2$s"
10192 #. TRANS: Title for top posters section.
10193 msgid "Top posters"
10194 msgstr "Top posters"
10196 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10201 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10202 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
10204 msgid "My colleagues at %s"
10207 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
10213 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
10218 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
10219 #, fuzzy, php-format
10220 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
10221 msgstr "Unknown file type"
10223 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
10229 #. TRANS: Title for unsandbox form.
10235 #. TRANS: Description for unsandbox form.
10236 msgid "Unsandbox this user"
10237 msgstr "Unsandbox this user"
10239 #. TRANS: Title for unsilence form.
10243 #. TRANS: Form description for unsilence form.
10244 msgid "Unsilence this user"
10245 msgstr "Unsilence this user"
10247 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
10248 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
10249 msgid "Unsubscribe from this user"
10250 msgstr "Unsubscribe from this user"
10252 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
10253 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a people tag.
10256 msgid "Unsubscribe"
10257 msgstr "Unsubscribe"
10259 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
10260 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
10262 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
10263 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
10265 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
10267 msgid "Not allowed to log in."
10268 msgstr "Not logged in."
10270 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10271 msgid "a few seconds ago"
10272 msgstr "a few seconds ago"
10274 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10275 msgid "about a minute ago"
10276 msgstr "about a minute ago"
10278 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10280 msgid "about one minute ago"
10281 msgid_plural "about %d minutes ago"
10285 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10286 msgid "about an hour ago"
10287 msgstr "about an hour ago"
10289 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10291 msgid "about one hour ago"
10292 msgid_plural "about %d hours ago"
10296 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10297 msgid "about a day ago"
10298 msgstr "about a day ago"
10300 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10302 msgid "about one day ago"
10303 msgid_plural "about %d days ago"
10307 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10308 msgid "about a month ago"
10309 msgstr "about a month ago"
10311 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10313 msgid "about one month ago"
10314 msgid_plural "about %d months ago"
10318 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10319 msgid "about a year ago"
10320 msgstr "about a year ago"
10322 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
10323 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
10324 #, fuzzy, php-format
10325 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
10326 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
10328 #. TRANS: Exception.
10330 msgid "Invalid XML."
10331 msgstr "Invalid size."
10333 #. TRANS: Exception.
10334 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
10337 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
10339 msgid "Getting backup from file '%s'."
10343 #~ msgid "Use this form to edit the people tag."
10344 #~ msgstr "Use this form to edit the group."
10347 #~ msgid "Could not update people tag."
10348 #~ msgstr "Could not update group."
10351 #~ msgid "People tags by %s"
10352 #~ msgstr "Repeats of %s"
10355 #~ msgid "People tags by %1$s, page %2$d"
10356 #~ msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
10359 #~ msgid "People tags for %s"
10360 #~ msgstr "Repeats of %s"
10363 #~ msgid "People tags for %1$s, page %2$d"
10364 #~ msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
10367 #~ msgid "Problem saving profile_tag inbox."
10368 #~ msgstr "Problem saving group inbox."
10370 #~ msgid "Groups with most members"
10371 #~ msgstr "Groups with most members"
10373 #~ msgid "Groups with most posts"
10374 #~ msgstr "Groups with most posts"
10377 #~ msgid "Describe the people tag or topic."
10378 #~ msgstr "Describe the group or topic"
10381 #~ msgid "Delete this people tag."
10382 #~ msgstr "Delete this group"
10386 #~ msgid "People tag"
10395 #~ msgid "Edit people tag settings."
10396 #~ msgstr "Edit profile settings"
10399 #~ msgid "People tags with most subscribers"
10400 #~ msgstr "People %s subscribes to"
10403 #~ msgid "People tag subscriptions"
10404 #~ msgstr "All subscriptions"
10408 #~ msgid "People tags"
10414 #~ msgid "Tags in %s's notices"
10415 #~ msgstr "Tags in %s's notices"
10417 #~ msgid "All subscriptions"
10418 #~ msgstr "All subscriptions"
10421 #~ msgid "People tags"
10425 #~ msgid "People tags by %s."
10426 #~ msgstr "People subscribed to %s"