]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Reedy
9 # Author: XTL
10 # --
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-04-16 22:54+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-04-16 22:56:10+0000\n"
19 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86243); Translate extension (2011-04-13)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: en-gb\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:48+0000\n"
28
29 #. TRANS: Database error message.
30 #, php-format
31 msgid ""
32 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
33 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
34 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
35 "again."
36 msgstr ""
37
38 #. TRANS: Error message.
39 msgid ""
40 "An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
41 "for more info."
42 msgstr ""
43
44 #. TRANS: Error message.
45 msgid "An error occurred."
46 msgstr ""
47
48 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
49 #, php-format
50 msgid ""
51 "No configuration file found. Try running the installation program first."
52 msgstr ""
53
54 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
55 #, fuzzy
56 msgid "Unknown page"
57 msgstr "Unknown"
58
59 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
60 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
61 msgid "Unknown action"
62 msgstr "Unknown action"
63
64 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
65 msgid "Access"
66 msgstr "Access"
67
68 #. TRANS: Page notice.
69 msgid "Site access settings"
70 msgstr "Site access settings"
71
72 #. TRANS: Form legend for registration form.
73 msgid "Registration"
74 msgstr "Registration"
75
76 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
77 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
78 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
79
80 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
81 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
82 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
83 msgctxt "LABEL"
84 msgid "Private"
85 msgstr "Private"
86
87 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
88 msgid "Make registration invitation only."
89 msgstr "Make registration invitation only."
90
91 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
92 msgid "Invite only"
93 msgstr "Invite only"
94
95 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
96 msgid "Disable new registrations."
97 msgstr "Disable new registrations."
98
99 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
100 msgid "Closed"
101 msgstr "Closed"
102
103 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
104 msgid "Save access settings"
105 msgstr "Save access settings"
106
107 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
108 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
109 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
110 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
111 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
112 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
113 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
114 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
115 #. TRANS: Button text for saving site settings.
116 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
117 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
118 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
119 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
120 #. TRANS: Button text to save people tags.
121 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
122 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
123 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
124 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
125 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
126 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
127 msgctxt "BUTTON"
128 msgid "Save"
129 msgstr "Save"
130
131 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
132 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
133 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
134 #. TRANS: Form validation error message.
135 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
136 #. TRANS: Form validation error.
137 #. TRANS: Form validation error message.
138 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
139 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
140 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
141 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
142 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
143
144 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
145 msgid "Not logged in."
146 msgstr "Not logged in."
147
148 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
149 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
150 #. TRANS: Client exception.
151 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
152 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
153 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
154 msgid "No such profile."
155 msgstr "No such profile."
156
157 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing people tag.
158 #, fuzzy
159 msgid "No such people tag."
160 msgstr "No such tag."
161
162 #. TRANS: Client error displayed trying to tag an OMB 0.1 remote profile.
163 #, fuzzy
164 msgid "You cannot tag an OMB 0.1 remote profile with this action."
165 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
166
167 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
168 #. TRANS: %s is a username.
169 #, php-format
170 msgid "There was an unexpected error while tagging %s."
171 msgstr ""
172
173 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
174 #. TRANS: %s is a profile URL.
175 #, php-format
176 msgid ""
177 "There was a problem tagging %s. The remote server is probably not responding "
178 "correctly, please try retrying later."
179 msgstr ""
180
181 #. TRANS: Title after subscribing to a people tag.
182 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
183 msgid "Subscribed"
184 msgstr "Subscribed"
185
186 #. TRANS: Server error when page not found (404).
187 #. TRANS: Server error when page not found (404)
188 #. TRANS: Server error when page not found (404).
189 msgid "No such page."
190 msgstr "No such page."
191
192 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
193 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
194 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
195 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
196 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
197 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
198 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
199 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
200 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
201 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
202 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
203 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
204 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
205 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
206 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
207 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
208 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
209 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
210 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
211 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
212 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
213 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
214 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
215 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
216 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
217 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
218 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
219 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
220 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
221 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
222 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
223 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
224 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
225 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
226 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
227 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
228 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
229 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
230 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
231 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
232 #. TRANS: Client error.
233 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
234 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
235 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
236 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
237 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
238 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
239 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
240 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
241 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
242 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
243 msgid "No such user."
244 msgstr "No such user."
245
246 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
247 #, php-format
248 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
249 msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
250
251 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
252 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
253 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
254 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
255 #. TRANS: %s is a username.
256 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
257 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
258 #. TRANS: %s is a username.
259 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
260 #. TRANS: %s is a username.
261 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
262 #. TRANS: %s is a username.
263 #, php-format
264 msgid "%s and friends"
265 msgstr "%s and friends"
266
267 #. TRANS: %s is user nickname.
268 #, php-format
269 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
270 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
271
272 #. TRANS: %s is user nickname.
273 #. TRANS: Feed title.
274 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
275 #, php-format
276 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
277 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
278
279 #. TRANS: %s is user nickname.
280 #, php-format
281 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
282 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
283
284 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
285 #, php-format
286 msgid ""
287 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
288 msgstr ""
289 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
290
291 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
292 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
293 #, php-format
294 msgid ""
295 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
296 "something yourself."
297 msgstr ""
298 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
299 "something yourself."
300
301 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
302 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
303 #, php-format
304 msgid ""
305 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
306 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
307 msgstr ""
308 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
309 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
310
311 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
312 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
313 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
314 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
315 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
316 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
317 #, php-format
318 msgid ""
319 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
320 "post a notice to them."
321 msgstr ""
322 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
323 "post a notice to them."
324
325 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
326 msgid "You and friends"
327 msgstr "You and friends"
328
329 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
330 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
331 #, php-format
332 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
333 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
334
335 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
336 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
337 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
338 msgid "API method not found."
339 msgstr "API method not found."
340
341 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
342 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
343 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
344 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
345 msgid "This method requires a POST."
346 msgstr "This method requires a POST."
347
348 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
349 msgid ""
350 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
351 "none."
352 msgstr ""
353 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
354 "none."
355
356 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
357 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
358 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
359 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
360 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
361 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
362 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
363 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
364 #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
365 msgid "Could not update user."
366 msgstr "Could not update user."
367
368 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
369 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
370 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
371 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
372 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
373 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
374 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
375 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
376 #. TRANS: Server error displayed when a user has no profile.
377 #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
378 #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
379 #. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
380 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
381 msgid "User has no profile."
382 msgstr "User has no profile."
383
384 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
385 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
386 msgid "Could not save profile."
387 msgstr "Could not save profile."
388
389 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
390 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
391 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
392 #, fuzzy, php-format
393 msgid ""
394 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
395 "current configuration."
396 msgid_plural ""
397 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
398 "current configuration."
399 msgstr[0] ""
400 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
401 "current configuration."
402 msgstr[1] ""
403 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
404 "current configuration."
405
406 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
407 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
408 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
409 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
410 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
411 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
412 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
413 msgid "Unable to save your design settings."
414 msgstr "Unable to save your design settings."
415
416 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
417 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
418 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
419 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
420 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
421 msgid "Could not update your design."
422 msgstr "Could not update your design."
423
424 #. TRANS: Title for Atom feed.
425 msgctxt "ATOM"
426 msgid "Main"
427 msgstr ""
428
429 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
430 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
431 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
432 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
433 #, php-format
434 msgid "%s timeline"
435 msgstr "%s timeline"
436
437 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
438 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
439 #. TRANS: %s is a user nickname.
440 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
441 #. TRANS: %s is a user nickname.
442 #, php-format
443 msgid "%s subscriptions"
444 msgstr "%s subscriptions"
445
446 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
447 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
448 #. TRANS: %s is a user nickname.
449 #, fuzzy, php-format
450 msgid "%s favorites"
451 msgstr "Favourites"
452
453 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
454 #, fuzzy, php-format
455 msgid "%s memberships"
456 msgstr "%s group members"
457
458 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
459 msgid "You cannot block yourself!"
460 msgstr "You cannot block yourself!"
461
462 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
463 msgid "Block user failed."
464 msgstr "Block user failed."
465
466 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
467 msgid "Unblock user failed."
468 msgstr "Unblock user failed."
469
470 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
471 #, php-format
472 msgid "Direct messages from %s"
473 msgstr "Direct messages from %s"
474
475 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
476 #, php-format
477 msgid "All the direct messages sent from %s"
478 msgstr "All the direct messages sent from %s"
479
480 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
481 #, php-format
482 msgid "Direct messages to %s"
483 msgstr "Direct messages to %s"
484
485 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
486 #, php-format
487 msgid "All the direct messages sent to %s"
488 msgstr "All the direct messages sent to %s"
489
490 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
491 msgid "No message text!"
492 msgstr "No message text!"
493
494 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
495 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
496 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
497 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
498 #, php-format
499 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
500 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
501 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
502 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
503
504 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
505 msgid "Recipient user not found."
506 msgstr "Recipient user not found."
507
508 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
509 #, fuzzy
510 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
511 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
512
513 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
514 msgid ""
515 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
516 msgstr ""
517 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
518
519 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
520 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
521 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
522 msgid "No status found with that ID."
523 msgstr "No status found with that ID."
524
525 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
526 msgid "This status is already a favorite."
527 msgstr "This status is already a favourite."
528
529 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
530 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
531 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
532 msgid "Could not create favorite."
533 msgstr "Could not create favourite."
534
535 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
536 msgid "That status is not a favorite."
537 msgstr "That status is not a favourite."
538
539 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
540 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
541 msgid "Could not delete favorite."
542 msgstr "Could not delete favourite."
543
544 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
545 msgid "Could not follow user: profile not found."
546 msgstr "Could not follow user: profile not found."
547
548 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
549 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
550 #, php-format
551 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
552 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
553
554 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
555 msgid "Could not unfollow user: User not found."
556 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
557
558 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
559 msgid "You cannot unfollow yourself."
560 msgstr "You cannot unfollow yourself."
561
562 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
563 #, fuzzy
564 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
565 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
566
567 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
568 msgid "Could not determine source user."
569 msgstr "Could not determine source user."
570
571 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
572 msgid "Could not find target user."
573 msgstr "Could not find target user."
574
575 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
576 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
577 #. TRANS: Group edit form validation error.
578 #. TRANS: Group create form validation error.
579 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
580 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
581 msgid "Nickname already in use. Try another one."
582 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
583
584 #. TRANS: Client error in form for group creation.
585 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
586 #. TRANS: Group edit form validation error.
587 #. TRANS: Group create form validation error.
588 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
589 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
590 msgid "Not a valid nickname."
591 msgstr "Not a valid nickname."
592
593 #. TRANS: Client error in form for group creation.
594 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
595 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
596 #. TRANS: Group edit form validation error.
597 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
598 #. TRANS: Group create form validation error.
599 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
600 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
601 msgid "Homepage is not a valid URL."
602 msgstr "Homepage is not a valid URL."
603
604 #. TRANS: Client error in form for group creation.
605 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
606 #. TRANS: Group edit form validation error.
607 #. TRANS: Group create form validation error.
608 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
609 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
610 #, fuzzy
611 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
612 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
613
614 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
615 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
616 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
617 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
618 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
619 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
620 #. TRANS: Group edit form validation error.
621 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a people tag.
622 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
623 #. TRANS: Form validation error in New application form.
624 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
625 #. TRANS: Group create form validation error.
626 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
627 #, fuzzy, php-format
628 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
629 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
630 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
631 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
632
633 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
634 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
635 #. TRANS: Group edit form validation error.
636 #. TRANS: Group create form validation error.
637 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
638 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
639 #, fuzzy
640 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
641 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
642
643 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
644 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
645 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
646 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
647 #. TRANS: Group edit form validation error.
648 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
649 #. TRANS: Group create form validation error.
650 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
651 #, fuzzy, php-format
652 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
653 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
654 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
655 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
656
657 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
658 #. TRANS: %s is the invalid alias.
659 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
660 #. TRANS: %s is the invalid alias.
661 #, php-format
662 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
663 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
664
665 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
666 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
667 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
668 #. TRANS: %s is the already used alias.
669 #. TRANS: Group edit form validation error.
670 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
671 #, php-format
672 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
673 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
674
675 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
676 #. TRANS: Group edit form validation error.
677 msgid "Alias can't be the same as nickname."
678 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
679
680 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
681 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
682 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
683 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
684 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
685 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
686 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
687 msgid "Group not found."
688 msgstr "Group not found."
689
690 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
691 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
692 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
693 msgid "You are already a member of that group."
694 msgstr "You are already a member of that group."
695
696 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
697 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
698 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
699 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
700 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
701
702 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
703 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
704 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
705 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
706 #, php-format
707 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
708 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
709
710 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
711 msgid "You are not a member of this group."
712 msgstr "You are not a member of this group."
713
714 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
715 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
716 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
717 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
718 #, php-format
719 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
720 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
721
722 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
723 #, php-format
724 msgid "%s's groups"
725 msgstr "%s's groups"
726
727 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
728 #, php-format
729 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
730 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
731
732 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
733 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
734 #. TRANS: %s is a nickname.
735 #, php-format
736 msgid "%s groups"
737 msgstr "%s groups"
738
739 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
740 #, php-format
741 msgid "groups on %s"
742 msgstr "groups on %s"
743
744 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
745 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
746 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
747 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
748 msgid "You must be an admin to edit the group."
749 msgstr "You must be an admin to edit the group."
750
751 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
752 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
753 msgid "Could not update group."
754 msgstr "Could not update group."
755
756 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
757 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
758 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
759 msgid "Could not create aliases."
760 msgstr "Could not create aliases."
761
762 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
763 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
764 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
765 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
766
767 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
768 #. TRANS: Group create form validation error.
769 #, fuzzy
770 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
771 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
772
773 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
774 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
775 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
776 #, fuzzy
777 msgid "List not found."
778 msgstr "API method not found."
779
780 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
781 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
782 msgstr ""
783
784 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
785 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
786 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
787 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
788 msgid "An error occured."
789 msgstr ""
790
791 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
792 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
793 msgstr ""
794
795 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
796 #, fuzzy
797 msgid "The specified user is not a member of this list."
798 msgstr "User is not a member of group."
799
800 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
801 #, fuzzy
802 msgid "You are not allowed to add members to this list."
803 msgstr "You are not allowed to delete this group."
804
805 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
806 #, fuzzy
807 msgid "You must specify a member."
808 msgstr "Missing profile."
809
810 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
811 #, fuzzy
812 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
813 msgstr "You are not allowed to delete this group."
814
815 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
816 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
817 msgstr ""
818
819 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
820 #, fuzzy
821 msgid "A list must have a name."
822 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
823
824 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
825 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
826 msgstr ""
827
828 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
829 #, fuzzy
830 msgid "You are not subscribed to this list."
831 msgstr "You are not subscribed to that profile."
832
833 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
834 msgid "Upload failed."
835 msgstr "Upload failed."
836
837 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
838 msgid "Invalid request token or verifier."
839 msgstr "Invalid request token or verifier."
840
841 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
842 msgid "No oauth_token parameter provided."
843 msgstr "No oauth_token parameter provided."
844
845 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
846 msgid "Invalid request token."
847 msgstr "Invalid request token."
848
849 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
850 #, fuzzy
851 msgid "Request token already authorized."
852 msgstr "You are not authorised."
853
854 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
855 msgid "Invalid nickname / password!"
856 msgstr "Invalid nickname / password!"
857
858 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
859 #, fuzzy
860 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
861 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
862
863 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
864 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
865 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
866 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
867 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
868 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
869 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
870 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
871 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
872 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
873 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
874 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
875 msgid "Unexpected form submission."
876 msgstr "Unexpected form submission."
877
878 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
879 msgid "An application would like to connect to your account"
880 msgstr "An application would like to connect to your account"
881
882 #. TRANS: Fieldset legend.
883 msgid "Allow or deny access"
884 msgstr "Allow or deny access"
885
886 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
887 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
888 #, fuzzy, php-format
889 msgid ""
890 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
891 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
892 "parties you trust."
893 msgstr ""
894 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
895 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
896 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
897
898 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
899 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
900 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
901 #, php-format
902 msgid ""
903 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
904 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
905 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
906 msgstr ""
907 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
908 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
909 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
910
911 #. TRANS: Fieldset legend.
912 #, fuzzy
913 msgctxt "LEGEND"
914 msgid "Account"
915 msgstr "Account"
916
917 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
918 #. TRANS: Field label on login page.
919 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
920 #. TRANS: Field label on account registration page.
921 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
922 #. TRANS: Field label on group edit form.
923 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
924 msgid "Nickname"
925 msgstr "Nickname"
926
927 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
928 #. TRANS: Field label on login page.
929 #. TRANS: Field label on account registration page.
930 msgid "Password"
931 msgstr "Password"
932
933 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
934 #. TRANS: by an external application.
935 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
936 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
937 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
938 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
939 msgctxt "BUTTON"
940 msgid "Cancel"
941 msgstr "Cancel"
942
943 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
944 #, fuzzy
945 msgctxt "BUTTON"
946 msgid "Allow"
947 msgstr "Allow"
948
949 #. TRANS: Form instructions.
950 msgid "Authorize access to your account information."
951 msgstr "Authorise access to your account information."
952
953 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
954 msgid "Authorization canceled."
955 msgstr "Authorisation cancelled."
956
957 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
958 #. TRANS: %s is an OAuth token.
959 #, php-format
960 msgid "The request token %s has been revoked."
961 msgstr "The request token %s has been revoked."
962
963 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
964 #, fuzzy
965 msgid "You have successfully authorized the application"
966 msgstr "You have successfully authorised %s."
967
968 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
969 msgid ""
970 "Please return to the application and enter the following security code to "
971 "complete the process."
972 msgstr ""
973
974 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
975 #. TRANS: %s is the authorised application name.
976 #, fuzzy, php-format
977 msgid "You have successfully authorized %s"
978 msgstr "You have successfully authorised %s."
979
980 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
981 #. TRANS: %s is the authorised application name.
982 #, php-format
983 msgid ""
984 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
985 "process."
986 msgstr ""
987
988 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
989 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
990 msgid "This method requires a POST or DELETE."
991 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
992
993 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
994 msgid "You may not delete another user's status."
995 msgstr "You may not delete another user's status."
996
997 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
998 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
999 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1000 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1001 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
1002 msgid "No such notice."
1003 msgstr "No such notice."
1004
1005 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1006 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1007 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1008 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1009 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1010 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1011 #, fuzzy
1012 msgid "HTTP method not supported."
1013 msgstr "API method not found."
1014
1015 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1016 #. TRANS: %s is the requested output format.
1017 #, fuzzy, php-format
1018 msgid "Unsupported format: %s."
1019 msgstr "Unsupported format."
1020
1021 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1022 msgid "Status deleted."
1023 msgstr "Status deleted."
1024
1025 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1026 msgid "No status with that ID found."
1027 msgstr "No status with that ID found."
1028
1029 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1030 msgid "Can only delete using the Atom format."
1031 msgstr ""
1032
1033 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1034 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Cannot delete this notice."
1037 msgstr "Can't delete this notice."
1038
1039 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1040 #, fuzzy, php-format
1041 msgid "Deleted notice %d"
1042 msgstr "Delete notice"
1043
1044 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1045 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1046 msgstr ""
1047
1048 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1049 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1050 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1051 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1052 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
1053 #, fuzzy, php-format
1054 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1055 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1056 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1057 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1058
1059 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Parent notice not found."
1062 msgstr "API method not found."
1063
1064 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1065 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1066 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1067 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1068 #, fuzzy, php-format
1069 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1070 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1071 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1072 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1073
1074 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1075 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1076 msgid "Unsupported format."
1077 msgstr "Unsupported format."
1078
1079 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1080 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1081 #, php-format
1082 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1083 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
1084
1085 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1086 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1087 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1088 #, fuzzy, php-format
1089 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1090 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
1091
1092 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1093 #. TRANS: %s is the error message.
1094 #, fuzzy, php-format
1095 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1096 msgstr "Could not create login token for %s"
1097
1098 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1099 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1100 #, php-format
1101 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1102 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1103
1104 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1105 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1106 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1107 #, php-format
1108 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1109 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1110
1111 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1112 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1113 #, php-format
1114 msgid "%s public timeline"
1115 msgstr "%s public timeline"
1116
1117 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1118 #, php-format
1119 msgid "%s updates from everyone!"
1120 msgstr "%s updates from everyone!"
1121
1122 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Unimplemented."
1125 msgstr "showForm() not implemented."
1126
1127 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1128 #, php-format
1129 msgid "Repeated to %s"
1130 msgstr "Repeated to %s"
1131
1132 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1133 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1134 #, fuzzy, php-format
1135 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1136 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1137
1138 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1139 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1140 #, php-format
1141 msgid "Repeats of %s"
1142 msgstr "Repeats of %s"
1143
1144 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1145 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1146 #, fuzzy, php-format
1147 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1148 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1149
1150 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1151 #. TRANS: %s is the tag.
1152 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1153 #. TRANS: %s is the tag.
1154 #, php-format
1155 msgid "Notices tagged with %s"
1156 msgstr "Notices tagged with %s"
1157
1158 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1159 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1160 #. TRANS: Tag feed description.
1161 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1162 #, php-format
1163 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1164 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1165
1166 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1169 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1170
1171 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1172 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1173 msgstr ""
1174
1175 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1176 msgid "Atom post must not be empty."
1177 msgstr ""
1178
1179 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1180 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1181 msgstr ""
1182
1183 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1184 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1185 msgstr ""
1186
1187 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1188 msgid "Can only handle POST activities."
1189 msgstr ""
1190
1191 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1192 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1193 #, php-format
1194 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1195 msgstr ""
1196
1197 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1198 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1199 #, fuzzy, php-format
1200 msgid "No content for notice %d."
1201 msgstr "Find content of notices"
1202
1203 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1204 #. TRANS: %s is the notice URI.
1205 #, fuzzy, php-format
1206 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1207 msgstr "Notice with that id does not exist."
1208
1209 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1210 msgid "API method under construction."
1211 msgstr "API method under construction."
1212
1213 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1214 msgid "User not found."
1215 msgstr "API method not found."
1216
1217 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1218 msgid "You must be logged in to leave a group."
1219 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1220
1221 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1222 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1223 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1224 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1225 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1226 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1227 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1228 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1229 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1230 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1231 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1232 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1233 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1234 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1235 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1236 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1237 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1238 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1239 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1240 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1241 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1242 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1243 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1244 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1245 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1246 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1247 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1248 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1249 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1250 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1251 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1252 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1253 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1254 msgid "No such group."
1255 msgstr "No such group."
1256
1257 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1258 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1259 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1260 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1261 msgid "No nickname or ID."
1262 msgstr "No nickname or ID."
1263
1264 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1265 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Must be logged in."
1268 msgstr "Not logged in."
1269
1270 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1271 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1272 #. TRANS: being a group administrator.
1273 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1274 msgstr ""
1275
1276 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1277 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Must specify a profile."
1280 msgstr "Missing profile."
1281
1282 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1283 #. TRANS: %s is a nickname.
1284 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1285 #. TRANS: %s is a user nickname.
1286 #, fuzzy, php-format
1287 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1288 msgstr "A list of the users in this group."
1289
1290 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1291 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1292 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1293 msgstr ""
1294
1295 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1296 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
1297 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1298 msgstr ""
1299
1300 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1301 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1302 #, fuzzy, php-format
1303 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1304 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1305
1306 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1307 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1308 #, fuzzy, php-format
1309 msgctxt "TITLE"
1310 msgid "%1$s's request for %2$s"
1311 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1312
1313 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1314 msgid "Join request approved."
1315 msgstr ""
1316
1317 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1318 msgid "Join request canceled."
1319 msgstr ""
1320
1321 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1322 #, fuzzy, php-format
1323 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1324 msgstr "A list of the users in this group."
1325
1326 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1327 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1328 #, fuzzy, php-format
1329 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1330 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1331
1332 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1333 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1334 #, fuzzy, php-format
1335 msgctxt "TITLE"
1336 msgid "%1$s's request"
1337 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1338
1339 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Subscription approved."
1342 msgstr "Subscription authorised"
1343
1344 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Subscription canceled."
1347 msgstr "Authorisation cancelled."
1348
1349 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1350 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1351 #, fuzzy, php-format
1352 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1353 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1354
1355 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1356 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1359 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1360
1361 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Can only handle favorite activities."
1364 msgstr "Find content of notices"
1365
1366 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Can only fave notices."
1369 msgstr "Find content of notices"
1370
1371 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Unknown notice."
1374 msgstr "Unknown"
1375
1376 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Already a favorite."
1379 msgstr "Add to favourites"
1380
1381 #. TRANS: Title for group membership feed.
1382 #. TRANS: %s is a username.
1383 #, fuzzy, php-format
1384 msgid "Group memberships of %s"
1385 msgstr "%s group members"
1386
1387 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1388 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1389 #, fuzzy, php-format
1390 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1391 msgstr "Groups %s is a member of"
1392
1393 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Cannot add someone else's membership."
1396 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1397
1398 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Can only handle join activities."
1401 msgstr "Find content of notices"
1402
1403 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Unknown group."
1406 msgstr "Unknown"
1407
1408 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Already a member."
1411 msgstr "All members"
1412
1413 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1414 msgid "Blocked by admin."
1415 msgstr ""
1416
1417 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1418 #, fuzzy
1419 msgid "No such favorite."
1420 msgstr "No such file."
1421
1422 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1425 msgstr "Could not delete favourite."
1426
1427 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Not a member."
1430 msgstr "All members"
1431
1432 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1435 msgstr "Could not delete self-subscription."
1436
1437 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1438 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1439 #, fuzzy, php-format
1440 msgid "No such profile id: %d."
1441 msgstr "No such profile."
1442
1443 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1444 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1445 #, fuzzy, php-format
1446 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1447 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1448
1449 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1452 msgstr "Could not delete self-subscription."
1453
1454 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1455 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1456 #, fuzzy, php-format
1457 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1458 msgstr "People subscribed to %s"
1459
1460 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1461 msgid "Can only handle Follow activities."
1462 msgstr ""
1463
1464 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1465 msgid "Can only follow people."
1466 msgstr ""
1467
1468 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1469 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1470 #, fuzzy, php-format
1471 msgid "Unknown profile %s."
1472 msgstr "Unknown file type"
1473
1474 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1475 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1476 #, fuzzy, php-format
1477 msgid "Already subscribed to %s."
1478 msgstr "Already subscribed!"
1479
1480 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1481 msgid "No such attachment."
1482 msgstr "No such attachment."
1483
1484 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1485 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1486 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1487 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1488 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1489 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1490 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1491 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1492 msgid "No nickname."
1493 msgstr "No nickname."
1494
1495 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1496 msgid "No size."
1497 msgstr "No size."
1498
1499 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1500 msgid "Invalid size."
1501 msgstr "Invalid size."
1502
1503 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1504 msgid "Avatar"
1505 msgstr "Avatar"
1506
1507 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1508 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1509 #, php-format
1510 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1511 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1512
1513 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1514 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1515 #. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
1516 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1517 #. TRANS: while the user has no profile.
1518 #. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
1519 msgid "User without matching profile."
1520 msgstr "User without matching profile."
1521
1522 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1523 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1524 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1525 msgid "Avatar settings"
1526 msgstr "Avatar settings"
1527
1528 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1529 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1530 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1531 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1532 msgid "Original"
1533 msgstr "Original"
1534
1535 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1536 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1537 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1538 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1539 msgid "Preview"
1540 msgstr "Preview"
1541
1542 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1543 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1544 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1545 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1546 #. TRANS: Button text to delete a list.
1547 #, fuzzy
1548 msgctxt "BUTTON"
1549 msgid "Delete"
1550 msgstr "Delete"
1551
1552 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1553 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1554 #, fuzzy
1555 msgctxt "BUTTON"
1556 msgid "Upload"
1557 msgstr "Upload"
1558
1559 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1560 #, fuzzy
1561 msgctxt "BUTTON"
1562 msgid "Crop"
1563 msgstr "Crop"
1564
1565 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1566 msgid "No file uploaded."
1567 msgstr "No file uploaded."
1568
1569 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1572 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1573
1574 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1575 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1576 msgid "Lost our file data."
1577 msgstr "Lost our file data."
1578
1579 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1580 msgid "Avatar updated."
1581 msgstr "Avatar updated."
1582
1583 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1584 msgid "Failed updating avatar."
1585 msgstr "Failed updating avatar."
1586
1587 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1588 msgid "Avatar deleted."
1589 msgstr "Avatar deleted."
1590
1591 #. TRANS: Title for backup account page.
1592 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1593 msgid "Backup account"
1594 msgstr ""
1595
1596 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1599 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1600
1601 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1602 msgid "You may not backup your account."
1603 msgstr ""
1604
1605 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1606 msgid ""
1607 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1608 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1609 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1610 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1611 "are not backed up."
1612 msgstr ""
1613
1614 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1615 #, fuzzy
1616 msgctxt "BUTTON"
1617 msgid "Backup"
1618 msgstr "Background"
1619
1620 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1621 msgid "Backup your account."
1622 msgstr ""
1623
1624 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1625 msgid "You already blocked that user."
1626 msgstr "You already blocked that user."
1627
1628 #. TRANS: Title for block user page.
1629 #. TRANS: Legend for block user form.
1630 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1631 msgid "Block user"
1632 msgstr "Block user"
1633
1634 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1635 msgid ""
1636 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1637 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1638 "will not be notified of any @-replies from them."
1639 msgstr ""
1640 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1641 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1642 "will not be notified of any @-replies from them."
1643
1644 #. TRANS: Button label on the user block form.
1645 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1646 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1647 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1648 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1649 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1650 msgctxt "BUTTON"
1651 msgid "No"
1652 msgstr "No"
1653
1654 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Do not block this user."
1657 msgstr "Do not block this user"
1658
1659 #. TRANS: Button label on the user block form.
1660 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1661 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1662 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1663 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1664 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1665 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1666 msgctxt "BUTTON"
1667 msgid "Yes"
1668 msgstr "Yes"
1669
1670 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Block this user."
1673 msgstr "Block this user"
1674
1675 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1676 msgid "Failed to save block information."
1677 msgstr "Failed to save block information."
1678
1679 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1680 #. TRANS: %s is a group nickname.
1681 #, php-format
1682 msgid "%s blocked profiles"
1683 msgstr "%s blocked profiles"
1684
1685 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1686 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1687 #, php-format
1688 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1689 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1690
1691 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1692 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1693 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1694
1695 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1696 msgid "Unblock user from group"
1697 msgstr "Unblock user from group"
1698
1699 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1700 #, fuzzy
1701 msgctxt "BUTTON"
1702 msgid "Unblock"
1703 msgstr "Unblock"
1704
1705 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1706 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1707 msgid "Unblock this user"
1708 msgstr "Unblock this user"
1709
1710 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1711 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1712 #, php-format
1713 msgid "Post to %s"
1714 msgstr "Post to %s"
1715
1716 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1717 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1718 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1719 #, fuzzy, php-format
1720 msgctxt "TITLE"
1721 msgid "%1$s left group %2$s"
1722 msgstr "%1$s left group %2$s"
1723
1724 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1725 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1726 msgid "No profile ID in request."
1727 msgstr "No profile ID in request."
1728
1729 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1730 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1731 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1732 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1733 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1734 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1735 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1736 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1737 msgid "No profile with that ID."
1738 msgstr "No profile with that ID."
1739
1740 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1741 #, fuzzy
1742 msgctxt "TITLE"
1743 msgid "Unsubscribed"
1744 msgstr "Unsubscribed"
1745
1746 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1747 msgid "No confirmation code."
1748 msgstr "No confirmation code."
1749
1750 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1751 msgid "Confirmation code not found."
1752 msgstr "Confirmation code not found."
1753
1754 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1755 msgid "That confirmation code is not for you!"
1756 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1757
1758 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1759 #, php-format
1760 msgid "Unrecognized address type %s"
1761 msgstr "Unrecognized address type %s."
1762
1763 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1764 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1765 msgid "That address has already been confirmed."
1766 msgstr "That address has already been confirmed."
1767
1768 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1769 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Could not update user IM preferences."
1772 msgstr "Couldn't update user record."
1773
1774 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Could not insert user IM preferences."
1777 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1778
1779 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1780 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Could not delete address confirmation."
1783 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1784
1785 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1786 msgid "Confirm address"
1787 msgstr "Confirm address"
1788
1789 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1790 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1791 #, php-format
1792 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1793 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1794
1795 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1796 msgid "Conversation"
1797 msgstr "Conversation"
1798
1799 #. TRANS: Title for conversation page.
1800 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1801 #, fuzzy
1802 msgctxt "TITLE"
1803 msgid "Notice"
1804 msgstr "Notices"
1805
1806 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1809 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1810
1811 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1812 #, fuzzy
1813 msgid "You cannot delete your account."
1814 msgstr "You cannot delete users."
1815
1816 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1817 msgid "I am sure."
1818 msgstr ""
1819
1820 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1821 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1822 #, php-format
1823 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1824 msgstr ""
1825
1826 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Account deleted."
1829 msgstr "Avatar deleted."
1830
1831 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1832 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Delete account"
1835 msgstr "Create an account"
1836
1837 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1838 msgid ""
1839 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1840 "server."
1841 msgstr ""
1842
1843 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1844 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1845 #, php-format
1846 msgid ""
1847 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1848 "deletion."
1849 msgstr ""
1850
1851 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1852 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1853 msgid "Confirm"
1854 msgstr "Confirm"
1855
1856 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1857 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1858 #, fuzzy, php-format
1859 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1860 msgstr "You cannot delete users."
1861
1862 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Permanently delete your account"
1865 msgstr "You cannot delete users."
1866
1867 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1868 msgid "You must be logged in to delete an application."
1869 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1870
1871 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1872 msgid "Application not found."
1873 msgstr "Application not found."
1874
1875 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1876 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1877 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1878 msgid "You are not the owner of this application."
1879 msgstr "You are not the owner of this application."
1880
1881 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1882 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1883 msgid "There was a problem with your session token."
1884 msgstr "There was a problem with your session token."
1885
1886 #. TRANS: Title for delete application page.
1887 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1888 msgid "Delete application"
1889 msgstr "Delete application"
1890
1891 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1892 msgid ""
1893 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1894 "about the application from the database, including all existing user "
1895 "connections."
1896 msgstr ""
1897 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1898 "about the application from the database, including all existing user "
1899 "connections."
1900
1901 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Do not delete this application."
1904 msgstr "Do not delete this application"
1905
1906 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Delete this application."
1909 msgstr "Delete this application"
1910
1911 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1912 msgid "You must be logged in to delete a group."
1913 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1914
1915 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1916 msgid "You are not allowed to delete this group."
1917 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1918
1919 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1920 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1921 #, php-format
1922 msgid "Could not delete group %s."
1923 msgstr "Could not delete group %s."
1924
1925 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1926 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1927 #, php-format
1928 msgid "Deleted group %s"
1929 msgstr "Deleted group %s"
1930
1931 #. TRANS: Title of delete group page.
1932 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1933 msgid "Delete group"
1934 msgstr "Delete group"
1935
1936 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1937 msgid ""
1938 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1939 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1940 "will still appear in individual timelines."
1941 msgstr ""
1942 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1943 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1944 "will still appear in individual timelines."
1945
1946 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Do not delete this group."
1949 msgstr "Do not delete this group"
1950
1951 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Delete this group."
1954 msgstr "Delete this group"
1955
1956 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1957 msgid ""
1958 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1959 "be undone."
1960 msgstr ""
1961 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1962 "be undone."
1963
1964 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1965 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1966 msgid "Delete notice"
1967 msgstr "Delete notice"
1968
1969 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1970 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1971 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1972
1973 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Do not delete this notice."
1976 msgstr "Do not delete this notice"
1977
1978 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Delete this notice."
1981 msgstr "Delete this notice"
1982
1983 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1984 msgid "You cannot delete users."
1985 msgstr "You cannot delete users."
1986
1987 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1988 msgid "You can only delete local users."
1989 msgstr "You can only delete local users."
1990
1991 #. TRANS: Title of delete user page.
1992 #, fuzzy
1993 msgctxt "TITLE"
1994 msgid "Delete user"
1995 msgstr "Delete user"
1996
1997 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1998 msgid "Delete user"
1999 msgstr "Delete user"
2000
2001 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2002 msgid ""
2003 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2004 "the user from the database, without a backup."
2005 msgstr ""
2006 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2007 "the user from the database, without a backup."
2008
2009 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Do not delete this user."
2012 msgstr "Do not delete this group"
2013
2014 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Delete this user."
2017 msgstr "Delete this user"
2018
2019 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2020 msgid "Design"
2021 msgstr "Design"
2022
2023 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2024 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2025 msgstr ""
2026
2027 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2028 msgid "Invalid logo URL."
2029 msgstr "Invalid logo URL."
2030
2031 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2032 msgid "Invalid SSL logo URL."
2033 msgstr "Invalid SSL logo URL."
2034
2035 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2036 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2037 #, php-format
2038 msgid "Theme not available: %s."
2039 msgstr "Theme not available: %s."
2040
2041 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2042 msgid "Change logo"
2043 msgstr "Change logo"
2044
2045 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2046 msgid "Site logo"
2047 msgstr "Site logo"
2048
2049 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2050 msgid "SSL logo"
2051 msgstr "SSL logo"
2052
2053 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2054 msgid "Change theme"
2055 msgstr "Change theme"
2056
2057 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2058 msgid "Site theme"
2059 msgstr "Site theme"
2060
2061 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2062 msgid "Theme for the site."
2063 msgstr "Theme for the site."
2064
2065 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2066 msgid "Custom theme"
2067 msgstr "Custom theme"
2068
2069 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2070 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2071 msgstr ""
2072
2073 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2074 msgid "Change background image"
2075 msgstr "Change background image"
2076
2077 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2078 #. TRANS: Field label for background color selector.
2079 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2080 msgid "Background"
2081 msgstr "Background"
2082
2083 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2084 #, php-format
2085 msgid ""
2086 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2087 "$s."
2088 msgstr ""
2089 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2090 "$s."
2091
2092 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2093 msgid "On"
2094 msgstr "On"
2095
2096 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2097 msgid "Off"
2098 msgstr "Off"
2099
2100 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2101 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2102 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2103 msgid "Turn background image on or off."
2104 msgstr "Turn background image on or off."
2105
2106 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2107 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2108 msgid "Tile background image"
2109 msgstr "Tile background image"
2110
2111 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Change colors"
2114 msgstr "Change colours"
2115
2116 #. TRANS: Field label for content color selector.
2117 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2118 msgid "Content"
2119 msgstr "Content"
2120
2121 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2122 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2123 msgid "Sidebar"
2124 msgstr "Sidebar"
2125
2126 #. TRANS: Field label for text color selector.
2127 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2128 msgid "Text"
2129 msgstr "Text"
2130
2131 #. TRANS: Field label for link color selector.
2132 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2133 msgid "Links"
2134 msgstr "Links"
2135
2136 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2137 msgid "Advanced"
2138 msgstr ""
2139
2140 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2141 msgid "Custom CSS"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2145 #, fuzzy
2146 msgctxt "BUTTON"
2147 msgid "Use defaults"
2148 msgstr "Use defaults"
2149
2150 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2151 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Restore default designs."
2154 msgstr "Restore default designs"
2155
2156 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2157 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Reset back to default."
2160 msgstr "Reset back to default"
2161
2162 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2163 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Save design."
2166 msgstr "Save design"
2167
2168 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2169 msgid "This notice is not a favorite!"
2170 msgstr "This notice is not a favourite!"
2171
2172 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2173 msgid "Add to favorites"
2174 msgstr "Add to favourites"
2175
2176 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2177 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2178 #, fuzzy, php-format
2179 msgid "No such document \"%s\"."
2180 msgstr "No such document \"%s\""
2181
2182 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2183 #. TRANS: Form legend.
2184 msgid "Edit application"
2185 msgstr "Edit application"
2186
2187 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2188 msgid "You must be logged in to edit an application."
2189 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2190
2191 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2192 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2193 msgid "No such application."
2194 msgstr "No such application."
2195
2196 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2197 msgid "Use this form to edit your application."
2198 msgstr "Use this form to edit your application."
2199
2200 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2201 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2202 msgid "Name is required."
2203 msgstr "Name is required."
2204
2205 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2206 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2209 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2210
2211 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2212 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2213 msgid "Name already in use. Try another one."
2214 msgstr "Name already in use. Try another one."
2215
2216 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2217 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2218 msgid "Description is required."
2219 msgstr "Description is required."
2220
2221 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2222 msgid "Source URL is too long."
2223 msgstr "Source URL is too long."
2224
2225 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2226 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2227 msgid "Source URL is not valid."
2228 msgstr "Source URL is not valid."
2229
2230 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2231 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2232 msgid "Organization is required."
2233 msgstr "Organisation is required."
2234
2235 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2238 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2239
2240 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2241 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2242 msgid "Organization homepage is required."
2243 msgstr "Organisation homepage is required."
2244
2245 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2246 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2247 msgid "Callback is too long."
2248 msgstr "Callback is too long."
2249
2250 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2251 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2252 msgid "Callback URL is not valid."
2253 msgstr "Callback URL is not valid."
2254
2255 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2256 msgid "Could not update application."
2257 msgstr "Could not update application."
2258
2259 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2260 #, php-format
2261 msgid "Edit %s group"
2262 msgstr "Edit %s group"
2263
2264 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2265 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2266 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2267 msgid "You must be logged in to create a group."
2268 msgstr "You must be logged in to create a group."
2269
2270 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2271 msgid "Use this form to edit the group."
2272 msgstr "Use this form to edit the group."
2273
2274 #. TRANS: Group edit form validation error.
2275 #. TRANS: Group create form validation error.
2276 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2277 #, php-format
2278 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2279 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2280
2281 #. TRANS: Group edit form success message.
2282 #. TRANS: Edit people tag form success message.
2283 msgid "Options saved."
2284 msgstr "Options saved."
2285
2286 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
2287 #. TRANS: %s is a list.
2288 #, fuzzy, php-format
2289 msgid "Delete %s list"
2290 msgstr "Delete this user"
2291
2292 #. TRANS: Title for edit list page.
2293 #. TRANS: %s is a list.
2294 #. TRANS: Form legend for list edit form.
2295 #. TRANS: %s is a list.
2296 #, fuzzy, php-format
2297 msgid "Edit list %s"
2298 msgstr "Not a valid people tag: %s."
2299
2300 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
2301 #, fuzzy
2302 msgid "No tagger or ID."
2303 msgstr "No nickname or ID."
2304
2305 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
2306 #, fuzzy
2307 msgid "No such list."
2308 msgstr "No such tag."
2309
2310 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2311 msgid "Not a local user."
2312 msgstr "No such user."
2313
2314 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
2315 #, fuzzy
2316 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2317 msgstr "You must be an admin to edit the group."
2318
2319 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Use this form to edit the list."
2322 msgstr "Use this form to edit the group."
2323
2324 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Delete aborted."
2327 msgstr "Delete notice"
2328
2329 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2330 msgid ""
2331 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2332 "membership records. Do you still want to continue?"
2333 msgstr ""
2334
2335 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Invalid tag."
2338 msgstr "Invalid size."
2339
2340 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2341 #. TRANS: %s is the already present tag.
2342 #, fuzzy, php-format
2343 msgid "You already have a tag named %s."
2344 msgstr "You already repeated that notice."
2345
2346 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
2347 msgid ""
2348 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2349 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2350 msgstr ""
2351
2352 #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Could not update list."
2355 msgstr "Could not update user."
2356
2357 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2358 msgid "Email settings"
2359 msgstr "E-mail settings"
2360
2361 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2362 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2363 #, php-format
2364 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2365 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2366
2367 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2368 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2369 msgid "Email address"
2370 msgstr "E-mail address"
2371
2372 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2373 msgid "Current confirmed email address."
2374 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2375
2376 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2377 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2378 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2379 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2380 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2381 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2382 msgctxt "BUTTON"
2383 msgid "Remove"
2384 msgstr "Remove"
2385
2386 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2387 msgid ""
2388 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2389 "a message with further instructions."
2390 msgstr ""
2391 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2392 "a message with further instructions."
2393
2394 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2395 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2396 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2397 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2398 #. TRANS: organization.
2399 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2400 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2401
2402 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2403 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2404 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2405 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2406 msgctxt "BUTTON"
2407 msgid "Add"
2408 msgstr "Add"
2409
2410 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2411 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2412 msgid "Incoming email"
2413 msgstr "Incoming e-mail"
2414
2415 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2416 msgid "I want to post notices by email."
2417 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2418
2419 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2420 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2421 msgid "Send email to this address to post new notices."
2422 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2423
2424 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2425 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2426 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2427 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2428
2429 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2430 msgid ""
2431 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2432 "on this server:"
2433 msgstr ""
2434
2435 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2436 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2437 msgctxt "BUTTON"
2438 msgid "New"
2439 msgstr "New"
2440
2441 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2442 msgid "Email preferences"
2443 msgstr "Email preferences"
2444
2445 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2446 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2447 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2448
2449 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2450 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2451 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2452
2453 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2454 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2455 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2456
2457 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2458 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2459 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2460
2461 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2462 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2463 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2464
2465 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2466 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2467 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2468
2469 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2470 msgid "Email preferences saved."
2471 msgstr "E-mail preferences saved."
2472
2473 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2474 msgid "No email address."
2475 msgstr "No e-mail address."
2476
2477 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Cannot normalize that email address."
2480 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2481
2482 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2483 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2484 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2485 msgid "Not a valid email address."
2486 msgstr "Not a valid e-mail address."
2487
2488 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2489 msgid "That is already your email address."
2490 msgstr "That is already your e-mail address."
2491
2492 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2493 msgid "That email address already belongs to another user."
2494 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2495
2496 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2497 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2498 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Could not insert confirmation code."
2501 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2502
2503 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2504 msgid ""
2505 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2506 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2507 msgstr ""
2508 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2509 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2510
2511 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2512 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2513 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2514 msgid "No pending confirmation to cancel."
2515 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2516
2517 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2518 msgid "That is the wrong email address."
2519 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2520
2521 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Could not delete email confirmation."
2524 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2525
2526 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2527 msgid "Email confirmation cancelled."
2528 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2529
2530 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2531 #. TRANS: registered for the active user.
2532 msgid "That is not your email address."
2533 msgstr "That is not your e-mail address."
2534
2535 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2536 msgid "The email address was removed."
2537 msgstr "The email address was removed."
2538
2539 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2540 msgid "No incoming email address."
2541 msgstr "No incoming e-mail address."
2542
2543 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2544 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2545 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Could not update user record."
2548 msgstr "Couldn't update user record."
2549
2550 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2551 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2552 msgid "Incoming email address removed."
2553 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2554
2555 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2556 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2557 msgid "New incoming email address added."
2558 msgstr "New incoming e-mail address added."
2559
2560 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2561 msgid "This notice is already a favorite!"
2562 msgstr "This notice is already a favourite!"
2563
2564 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Disfavor favorite."
2567 msgstr "Disfavor favourite"
2568
2569 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2570 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2571 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2572 msgid "Popular notices"
2573 msgstr "Popular notices"
2574
2575 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2576 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2577 #, php-format
2578 msgid "Popular notices, page %d"
2579 msgstr "Popular notices, page %d"
2580
2581 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2582 msgid "The most popular notices on the site right now."
2583 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2584
2585 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2586 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2587 msgstr ""
2588 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2589
2590 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2591 msgid ""
2592 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2593 "next to any notice you like."
2594 msgstr ""
2595 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2596 "next to any notice you like."
2597
2598 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2599 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2600 #, php-format
2601 msgid ""
2602 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2603 "notice to your favorites!"
2604 msgstr ""
2605 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2606 "notice to your favourites!"
2607
2608 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2609 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2610 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2611 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2612 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2613 #. TRANS: %s is a username.
2614 #, php-format
2615 msgid "%s's favorite notices"
2616 msgstr "%s's favourite notices"
2617
2618 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2619 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2620 #, php-format
2621 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2622 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2623
2624 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2625 #. TRANS: Title for featured users section.
2626 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2627 msgid "Featured users"
2628 msgstr "Featured users"
2629
2630 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2631 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2632 #, php-format
2633 msgid "Featured users, page %d"
2634 msgstr "Featured users, page %d"
2635
2636 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2637 #, fuzzy, php-format
2638 msgid "A selection of some great users on %s."
2639 msgstr "A selection of some great users on %s"
2640
2641 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2642 msgid "No notice ID."
2643 msgstr "No notice ID."
2644
2645 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2646 msgid "No notice."
2647 msgstr "No notice."
2648
2649 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2650 msgid "No attachments."
2651 msgstr "No attachments."
2652
2653 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2654 #. TRANS: that could not be found.
2655 msgid "No uploaded attachments."
2656 msgstr "No uploaded attachments."
2657
2658 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2659 msgid "Not expecting this response!"
2660 msgstr "Not expecting this response!"
2661
2662 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2663 msgid "User being listened to does not exist."
2664 msgstr "User being listened to does not exist."
2665
2666 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2667 #. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
2668 msgid "You can use the local subscription!"
2669 msgstr "You can use the local subscription!"
2670
2671 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2672 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2673 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2674
2675 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2676 msgid "You are not authorized."
2677 msgstr "You are not authorised."
2678
2679 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2680 msgid "Could not convert request token to access token."
2681 msgstr "Could not convert request token to access token."
2682
2683 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2684 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2685 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2686
2687 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2688 #. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
2689 msgid "Error updating remote profile."
2690 msgstr "Error updating remote profile."
2691
2692 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2693 msgid "No such file."
2694 msgstr "No such file."
2695
2696 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2697 msgid "Cannot read file."
2698 msgstr "Cannot read file."
2699
2700 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2701 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2702 msgid "Invalid role."
2703 msgstr "Invalid role."
2704
2705 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2706 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2707 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2708 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2709
2710 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2711 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2712 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2713
2714 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2715 msgid "User already has this role."
2716 msgstr "User already has this role."
2717
2718 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2719 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2720 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2721 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2722 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2723 msgid "No profile specified."
2724 msgstr "No profile specified."
2725
2726 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2727 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2728 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2729 msgid "No group specified."
2730 msgstr "No group specified."
2731
2732 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2733 msgid "Only an admin can block group members."
2734 msgstr "Only an admin can block group members."
2735
2736 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2737 msgid "User is already blocked from group."
2738 msgstr "User is already blocked from group."
2739
2740 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2741 msgid "User is not a member of group."
2742 msgstr "User is not a member of group."
2743
2744 #. TRANS: Title for block user from group page.
2745 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2746 msgid "Block user from group"
2747 msgstr "Block user from group"
2748
2749 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2750 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2751 #, php-format
2752 msgid ""
2753 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2754 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2755 "the group in the future."
2756 msgstr ""
2757 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2758 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2759 "the group in the future."
2760
2761 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Do not block this user from this group."
2764 msgstr "Do not block this user from this group"
2765
2766 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Block this user from this group."
2769 msgstr "Block this user from this group"
2770
2771 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2772 msgid "Database error blocking user from group."
2773 msgstr "Database error blocking user from group."
2774
2775 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2776 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
2777 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2778 msgid "No ID."
2779 msgstr "No ID."
2780
2781 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2782 msgid "You must be logged in to edit a group."
2783 msgstr "You must be logged in to edit a group."
2784
2785 #. TRANS: Title group design settings page.
2786 msgid "Group design"
2787 msgstr "Group design"
2788
2789 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2790 msgid ""
2791 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2792 "palette of your choice."
2793 msgstr ""
2794 "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
2795 "palette of your choice."
2796
2797 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Unable to update your design settings."
2800 msgstr "Unable to save your design settings."
2801
2802 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2803 #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
2804 msgid "Design preferences saved."
2805 msgstr "Design preferences saved."
2806
2807 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2808 #. TRANS: Group logo form legend.
2809 msgid "Group logo"
2810 msgstr "Group logo"
2811
2812 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2813 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2814 #, php-format
2815 msgid ""
2816 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2817 msgstr ""
2818 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2819
2820 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2821 msgid "Upload"
2822 msgstr "Upload"
2823
2824 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2825 msgid "Crop"
2826 msgstr "Crop"
2827
2828 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2829 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2830 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2831
2832 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2833 msgid "Logo updated."
2834 msgstr "Logo updated."
2835
2836 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2837 msgid "Failed updating logo."
2838 msgstr "Failed updating logo."
2839
2840 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2841 #. TRANS: %s is the name of the group.
2842 #, php-format
2843 msgid "%s group members"
2844 msgstr "%s group members"
2845
2846 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2847 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2848 #, php-format
2849 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2850 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2851
2852 #. TRANS: Page notice for group members page.
2853 msgid "A list of the users in this group."
2854 msgstr "A list of the users in this group."
2855
2856 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2857 msgid "Only the group admin may approve users."
2858 msgstr ""
2859
2860 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2861 #. TRANS: %s is the name of the group.
2862 #, fuzzy, php-format
2863 msgid "%s group members awaiting approval"
2864 msgstr "%s group members"
2865
2866 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2867 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2868 #, fuzzy, php-format
2869 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2870 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2871
2872 #. TRANS: Page notice for group members page.
2873 #, fuzzy
2874 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2875 msgstr "A list of the users in this group."
2876
2877 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
2878 #, php-format
2879 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2880 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2881
2882 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2883 #, fuzzy
2884 msgctxt "TITLE"
2885 msgid "Groups"
2886 msgstr "Groups"
2887
2888 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2889 #. TRANS: %d is the page number.
2890 #, fuzzy, php-format
2891 msgctxt "TITLE"
2892 msgid "Groups, page %d"
2893 msgstr "Groups, page %d"
2894
2895 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2896 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2897 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2898 #, fuzzy, php-format
2899 msgid ""
2900 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2901 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2902 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2903 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2904 "%%%)!"
2905 msgstr ""
2906 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2907 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2908 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2909 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2910 "%%%%)"
2911
2912 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2913 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2914 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2915 msgid "Create a new group"
2916 msgstr "Create a new group"
2917
2918 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2919 #, php-format
2920 msgid ""
2921 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2922 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2923 msgstr ""
2924 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2925 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2926
2927 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2928 msgid "Group search"
2929 msgstr "Group search"
2930
2931 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2932 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2933 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2934 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
2935 msgid "No results."
2936 msgstr "No results."
2937
2938 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2939 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2940 #, fuzzy, php-format
2941 msgid ""
2942 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2943 "action.newgroup%%) yourself."
2944 msgstr ""
2945 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2946 "newgroup%%) yourself."
2947
2948 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2949 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2950 #, php-format
2951 msgid ""
2952 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2953 "action.newgroup%%) yourself!"
2954 msgstr ""
2955 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2956 "action.newgroup%%) yourself!"
2957
2958 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2959 msgid "Only an admin can unblock group members."
2960 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2961
2962 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2963 msgid "User is not blocked from group."
2964 msgstr "User is not blocked from group."
2965
2966 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2967 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2968 msgid "Error removing the block."
2969 msgstr "Error removing the block."
2970
2971 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2972 msgid "IM settings"
2973 msgstr "IM settings"
2974
2975 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2976 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2977 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2978 #, fuzzy, php-format
2979 msgid ""
2980 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2981 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2982 msgstr ""
2983 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2984 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2985
2986 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2987 msgid "IM is not available."
2988 msgstr "IM is not available."
2989
2990 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2991 #, fuzzy, php-format
2992 msgid "Current confirmed %s address."
2993 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2994
2995 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2996 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2997 #, fuzzy, php-format
2998 msgid ""
2999 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
3000 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
3001 msgstr ""
3002 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3003 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3004
3005 #. TRANS: Field label for IM address.
3006 msgid "IM address"
3007 msgstr "IM address"
3008
3009 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
3010 #, php-format
3011 msgid "%s screenname."
3012 msgstr ""
3013
3014 #. TRANS: Header for IM preferences form.
3015 #, fuzzy
3016 msgid "IM Preferences"
3017 msgstr "IM preferences"
3018
3019 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Send me notices"
3022 msgstr "Send a notice"
3023
3024 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Post a notice when my status changes."
3027 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3028
3029 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
3032 msgstr ""
3033 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3034
3035 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Publish a MicroID"
3038 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
3039
3040 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Could not update IM preferences."
3043 msgstr "Could not update user."
3044
3045 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3046 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3047 msgid "Preferences saved."
3048 msgstr "Preferences saved."
3049
3050 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3051 #, fuzzy
3052 msgid "No screenname."
3053 msgstr "No nickname."
3054
3055 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
3056 #, fuzzy
3057 msgid "No transport."
3058 msgstr "No notice."
3059
3060 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Cannot normalize that screenname."
3063 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
3064
3065 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Not a valid screenname."
3068 msgstr "Not a valid nickname."
3069
3070 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Screenname already belongs to another user."
3073 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
3074
3075 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3076 #, fuzzy
3077 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
3078 msgstr ""
3079 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3080 "s for sending messages to you."
3081
3082 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3083 msgid "That is the wrong IM address."
3084 msgstr "That is the wrong IM address."
3085
3086 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Could not delete confirmation."
3089 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
3090
3091 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3092 msgid "IM confirmation cancelled."
3093 msgstr "IM confirmation cancelled."
3094
3095 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3096 #. TRANS: registered for the active user.
3097 #, fuzzy
3098 msgid "That is not your screenname."
3099 msgstr "That is not your phone number."
3100
3101 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3102 msgid "The IM address was removed."
3103 msgstr "The IM address was removed."
3104
3105 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3106 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3107 #, php-format
3108 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3109 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
3110
3111 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3112 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3113 #, php-format
3114 msgid "Inbox for %s"
3115 msgstr "Inbox for %s"
3116
3117 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3118 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3119 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3120
3121 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3122 msgid "Invites have been disabled."
3123 msgstr "Invites have been disabled."
3124
3125 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3126 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3127 #, php-format
3128 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3129 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
3130
3131 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3132 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3133 #, fuzzy, php-format
3134 msgid "Invalid email address: %s."
3135 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
3136
3137 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Invitations sent"
3140 msgstr "Invitation(s) sent"
3141
3142 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3143 msgid "Invite new users"
3144 msgstr "Invite new users"
3145
3146 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3147 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3148 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3149 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3150 #, fuzzy
3151 msgid "You are already subscribed to this user:"
3152 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3153 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
3154 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
3155
3156 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3157 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3158 #, fuzzy, php-format
3159 msgctxt "INVITE"
3160 msgid "%1$s (%2$s)"
3161 msgstr "%1$s (%2$s)"
3162
3163 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3164 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3165 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3166 #, fuzzy
3167 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3168 msgid_plural ""
3169 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3170 msgstr[0] ""
3171 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3172 msgstr[1] ""
3173 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3174
3175 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3176 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3177 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Invitation sent to the following person:"
3180 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3181 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
3182 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
3183
3184 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3185 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3186 msgid ""
3187 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3188 "on the site. Thanks for growing the community!"
3189 msgstr ""
3190 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3191 "on the site. Thanks for growing the community!"
3192
3193 #. TRANS: Form instructions.
3194 msgid ""
3195 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3196 msgstr ""
3197 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3198
3199 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3200 msgid "Email addresses"
3201 msgstr "E-mail addresses"
3202
3203 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3206 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
3207
3208 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3209 msgid "Personal message"
3210 msgstr "Personal message"
3211
3212 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3213 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3214 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
3215
3216 #. TRANS: Send button for inviting friends
3217 #. TRANS: Button text for sending notice.
3218 msgctxt "BUTTON"
3219 msgid "Send"
3220 msgstr "Send"
3221
3222 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3223 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3224 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3225 #, php-format
3226 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3227 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3228
3229 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3230 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3231 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3232 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3233 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3234 #, php-format
3235 msgid ""
3236 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3237 "\n"
3238 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3239 "you know and people who interest you.\n"
3240 "\n"
3241 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3242 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3243 "share your interests.\n"
3244 "\n"
3245 "%1$s said:\n"
3246 "\n"
3247 "%4$s\n"
3248 "\n"
3249 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3250 "\n"
3251 "%5$s\n"
3252 "\n"
3253 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3254 "invitation.\n"
3255 "\n"
3256 "%6$s\n"
3257 "\n"
3258 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3259 "time.\n"
3260 "\n"
3261 "Sincerely, %2$s\n"
3262 msgstr ""
3263 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3264 "\n"
3265 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3266 "you know and people who interest you.\n"
3267 "\n"
3268 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3269 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3270 "share your interests.\n"
3271 "\n"
3272 "%1$s said:\n"
3273 "\n"
3274 "%4$s\n"
3275 "\n"
3276 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3277 "\n"
3278 "%5$s\n"
3279 "\n"
3280 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3281 "invitation.\n"
3282 "\n"
3283 "%6$s\n"
3284 "\n"
3285 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3286 "time.\n"
3287 "\n"
3288 "Sincerely, %2$s\n"
3289
3290 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3291 msgid "You must be logged in to join a group."
3292 msgstr "You must be logged in to join a group."
3293
3294 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3295 #, fuzzy, php-format
3296 msgctxt "TITLE"
3297 msgid "%1$s joined group %2$s"
3298 msgstr "%1$s joined group %2$s"
3299
3300 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Unknown error joining group."
3303 msgstr "Unknown"
3304
3305 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3306 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3307 msgid "You are not a member of that group."
3308 msgstr "You are not a member of that group."
3309
3310 #. TRANS: User admin panel title
3311 msgctxt "TITLE"
3312 msgid "License"
3313 msgstr ""
3314
3315 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3316 msgid "License for this StatusNet site"
3317 msgstr ""
3318
3319 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3320 msgid "Invalid license selection."
3321 msgstr ""
3322
3323 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3324 msgid ""
3325 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3326 "license."
3327 msgstr ""
3328
3329 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3332 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3333
3334 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3335 msgid "Invalid license URL."
3336 msgstr ""
3337
3338 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3339 msgid "Invalid license image URL."
3340 msgstr ""
3341
3342 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3343 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3344 msgstr ""
3345
3346 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3347 msgid "License image must be blank or valid URL."
3348 msgstr ""
3349
3350 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3351 msgid "License selection"
3352 msgstr ""
3353
3354 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3355 #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
3356 msgid "Private"
3357 msgstr "Private"
3358
3359 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3360 msgid "All Rights Reserved"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3364 msgid "Creative Commons"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3368 msgid "Type"
3369 msgstr ""
3370
3371 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Select a license."
3374 msgstr "Select a carrier"
3375
3376 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3377 msgid "License details"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3381 msgid "Owner"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3385 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3386 msgstr ""
3387
3388 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3389 msgid "License Title"
3390 msgstr ""
3391
3392 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3393 msgid "The title of the license."
3394 msgstr ""
3395
3396 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3397 msgid "License URL"
3398 msgstr ""
3399
3400 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3401 msgid "URL for more information about the license."
3402 msgstr ""
3403
3404 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3405 msgid "License Image URL"
3406 msgstr ""
3407
3408 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3409 msgid "URL for an image to display with the license."
3410 msgstr ""
3411
3412 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Save license settings."
3415 msgstr "Save site settings"
3416
3417 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3418 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3419 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3420 msgid "Already logged in."
3421 msgstr "Already logged in."
3422
3423 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3424 msgid "Incorrect username or password."
3425 msgstr "Incorrect username or password."
3426
3427 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3428 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3429 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3430 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3431
3432 #. TRANS: Page title for login page.
3433 msgid "Login"
3434 msgstr "Login"
3435
3436 #. TRANS: Form legend on login page.
3437 msgid "Login to site"
3438 msgstr "Login to site"
3439
3440 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3441 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3442 msgid "Remember me"
3443 msgstr "Remember me"
3444
3445 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3446 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3447 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3448 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3449
3450 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3451 #, fuzzy
3452 msgctxt "BUTTON"
3453 msgid "Login"
3454 msgstr "Login"
3455
3456 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3457 msgid "Lost or forgotten password?"
3458 msgstr "Lost or forgotten password?"
3459
3460 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3461 msgid ""
3462 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3463 "changing your settings."
3464 msgstr ""
3465 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3466 "changing your settings."
3467
3468 #. TRANS: Form instructions on login page.
3469 msgid "Login with your username and password."
3470 msgstr "Login with your username and password."
3471
3472 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3473 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3474 #, php-format
3475 msgid ""
3476 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3477 msgstr ""
3478 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3479
3480 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3481 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3482 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3483
3484 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3485 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3486 #, php-format
3487 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3488 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3489
3490 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3491 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3492 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3493 #, php-format
3494 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3495 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3496
3497 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3498 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3499 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3500 #, php-format
3501 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3502 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3503
3504 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3505 msgid "No current status."
3506 msgstr "No current status."
3507
3508 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3509 #, fuzzy
3510 msgid "New application"
3511 msgstr "New Application"
3512
3513 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3514 msgid "You must be logged in to register an application."
3515 msgstr "You must be logged in to register an application."
3516
3517 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3518 msgid "Use this form to register a new application."
3519 msgstr "Use this form to register a new application."
3520
3521 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3522 msgid "Source URL is required."
3523 msgstr "Source URL is required."
3524
3525 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3526 msgid "Could not create application."
3527 msgstr "Could not create application."
3528
3529 #. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Invalid image."
3532 msgstr "Invalid size."
3533
3534 #. TRANS: Title for form to create a group.
3535 msgid "New group"
3536 msgstr "New group"
3537
3538 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3539 #, fuzzy
3540 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3541 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3542
3543 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3544 msgid "Use this form to create a new group."
3545 msgstr "Use this form to create a new group."
3546
3547 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3548 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3549 msgid "New message"
3550 msgstr "New message"
3551
3552 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3553 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3554 #, fuzzy
3555 msgid "You cannot send a message to this user."
3556 msgstr "You can't send a message to this user."
3557
3558 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3559 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3560 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3561 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3562 msgid "No content!"
3563 msgstr "No content!"
3564
3565 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3566 msgid "No recipient specified."
3567 msgstr "No recipient specified."
3568
3569 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
3570 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3571 msgid ""
3572 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3573 msgstr ""
3574 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3575
3576 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3577 msgid "Message sent"
3578 msgstr "Message sent"
3579
3580 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3581 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3582 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3583 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3584 #, php-format
3585 msgid "Direct message to %s sent."
3586 msgstr "Direct message to %s sent."
3587
3588 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3589 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3590 msgid "Ajax Error"
3591 msgstr "Ajax Error"
3592
3593 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3594 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3595 #, fuzzy
3596 msgctxt "TITLE"
3597 msgid "New notice"
3598 msgstr "New notice"
3599
3600 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3601 msgid "Notice posted"
3602 msgstr "Notice posted"
3603
3604 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3605 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3606 #, php-format
3607 msgid ""
3608 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3609 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3610 msgstr ""
3611 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3612 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3613
3614 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3615 msgid "Text search"
3616 msgstr "Text search"
3617
3618 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3619 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3620 #, php-format
3621 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3622 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3623
3624 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3625 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3626 #, php-format
3627 msgid ""
3628 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3629 "status_textarea=%s)!"
3630 msgstr ""
3631 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3632 "status_textarea=%s)!"
3633
3634 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3635 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3636 #, php-format
3637 msgid ""
3638 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3639 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3640 msgstr ""
3641 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3642 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3643
3644 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3645 #, php-format
3646 msgid "Updates with \"%s\""
3647 msgstr "Updates with \"%s\""
3648
3649 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3650 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3651 #, fuzzy, php-format
3652 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3653 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3654
3655 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3656 #, fuzzy
3657 msgid ""
3658 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3659 "address yet."
3660 msgstr ""
3661 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3662 "address yet."
3663
3664 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3665 msgid "Nudge sent"
3666 msgstr "Nudge sent"
3667
3668 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3669 msgid "Nudge sent!"
3670 msgstr "Nudge sent!"
3671
3672 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3673 msgid "You must be logged in to list your applications."
3674 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3675
3676 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3677 msgid "OAuth applications"
3678 msgstr "OAuth applications"
3679
3680 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3681 msgid "Applications you have registered"
3682 msgstr "Applications you have registered"
3683
3684 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3685 #, php-format
3686 msgid "You have not registered any applications yet."
3687 msgstr "You have not registered any applications yet."
3688
3689 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3690 msgid "Connected applications"
3691 msgstr "Connected applications"
3692
3693 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3694 msgid "The following connections exist for your account."
3695 msgstr ""
3696
3697 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3698 msgid "You are not a user of that application."
3699 msgstr "You are not a user of that application."
3700
3701 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3702 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3703 #, fuzzy, php-format
3704 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3705 msgstr "Use this form to edit your application."
3706
3707 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3708 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3709 #, php-format
3710 msgid ""
3711 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3712 "with %2$s."
3713 msgstr ""
3714
3715 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3716 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3717 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3718
3719 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3720 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3721 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3722 #, php-format
3723 msgid ""
3724 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3725 "this instance of StatusNet."
3726 msgstr ""
3727
3728 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3729 #. TRANS: %s is a path.
3730 #, fuzzy, php-format
3731 msgid "\"%s\" not found."
3732 msgstr "API method not found."
3733
3734 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3735 #. TRANS: %s is a notice.
3736 #, fuzzy, php-format
3737 msgid "Notice %s not found."
3738 msgstr "API method not found."
3739
3740 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3741 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3742 msgid "Notice has no profile."
3743 msgstr "Notice has no profile."
3744
3745 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3746 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3747 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3748 #, php-format
3749 msgid "%1$s's status on %2$s"
3750 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3751
3752 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3753 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3754 #, fuzzy, php-format
3755 msgid "Attachment %s not found."
3756 msgstr "Recipient user not found."
3757
3758 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3759 #. TRANS: %s is a path.
3760 #, php-format
3761 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3762 msgstr ""
3763
3764 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3765 #, php-format
3766 msgid "Content type %s not supported."
3767 msgstr "Content type %s not supported."
3768
3769 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3770 #, php-format
3771 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3772 msgstr ""
3773
3774 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3775 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3776 msgid "Not a supported data format."
3777 msgstr "Not a supported data format."
3778
3779 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3780 msgid "People Search"
3781 msgstr "People Search"
3782
3783 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3784 msgid "Notice Search"
3785 msgstr "Notice Search"
3786
3787 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3788 msgid "No user ID specified."
3789 msgstr "No user ID specified."
3790
3791 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3792 msgid "No login token specified."
3793 msgstr "No login token specified."
3794
3795 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3796 msgid "No login token requested."
3797 msgstr "No login token requested."
3798
3799 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3800 msgid "Invalid login token specified."
3801 msgstr "Invalid login token specified."
3802
3803 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3804 msgid "Login token expired."
3805 msgstr "Login token expired."
3806
3807 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3808 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3809 #, php-format
3810 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3811 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3812
3813 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3814 #, php-format
3815 msgid "Outbox for %s"
3816 msgstr "Outbox for %s"
3817
3818 #. TRANS: Instructions for outbox.
3819 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3820 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3821
3822 #. TRANS: Title for page where to change password.
3823 #, fuzzy
3824 msgctxt "TITLE"
3825 msgid "Change password"
3826 msgstr "Change password"
3827
3828 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3829 msgid "Change your password."
3830 msgstr "Change your password."
3831
3832 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3833 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3834 msgid "Password change"
3835 msgstr "Password change"
3836
3837 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3838 msgid "Old password"
3839 msgstr "Old password"
3840
3841 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3842 #. TRANS: Field label for password reset form.
3843 msgid "New password"
3844 msgstr "New password"
3845
3846 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3847 #. TRANS: Field title on account registration page.
3848 #, fuzzy
3849 msgid "6 or more characters."
3850 msgstr "6 or more characters"
3851
3852 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3853 #, fuzzy
3854 msgctxt "LABEL"
3855 msgid "Confirm"
3856 msgstr "Confirm"
3857
3858 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3859 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3860 #. TRANS: Field title on account registration page.
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Same as password above."
3863 msgstr "Same as password above"
3864
3865 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3866 #, fuzzy
3867 msgctxt "BUTTON"
3868 msgid "Change"
3869 msgstr "Change"
3870
3871 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3872 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3873 msgid "Password must be 6 or more characters."
3874 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3875
3876 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3877 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Passwords do not match."
3880 msgstr "Passwords don't match."
3881
3882 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Incorrect old password."
3885 msgstr "Incorrect old password"
3886
3887 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3888 msgid "Error saving user; invalid."
3889 msgstr "Error saving user; invalid."
3890
3891 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3892 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3893 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Cannot save new password."
3896 msgstr "Can't save new password."
3897
3898 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3899 msgid "Password saved."
3900 msgstr "Password saved."
3901
3902 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3903 msgid "Paths"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3907 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3911 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3912 #, php-format
3913 msgid "Theme directory not readable: %s."
3914 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3915
3916 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3917 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3918 #, php-format
3919 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3920 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3921
3922 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3923 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3924 #, php-format
3925 msgid "Background directory not writable: %s."
3926 msgstr "Background directory not writable: %s."
3927
3928 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3929 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3930 #, php-format
3931 msgid "Locales directory not readable: %s."
3932 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3933
3934 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3935 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3936 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3937 msgstr ""
3938
3939 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3940 msgid "Site"
3941 msgstr "Site"
3942
3943 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3944 msgid "Server"
3945 msgstr "Server"
3946
3947 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3948 msgid "Site's server hostname."
3949 msgstr ""
3950
3951 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3952 msgid "Path"
3953 msgstr ""
3954
3955 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Site path."
3958 msgstr "Site path"
3959
3960 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Locale directory"
3963 msgstr "Locale Directory"
3964
3965 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3966 msgid "Directory path to locales."
3967 msgstr ""
3968
3969 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3970 msgid "Fancy URLs"
3971 msgstr ""
3972
3973 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3974 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3975 msgstr ""
3976
3977 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3978 msgctxt "LEGEND"
3979 msgid "Theme"
3980 msgstr ""
3981
3982 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Server for themes."
3985 msgstr "Server for themes"
3986
3987 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3988 msgid "Web path to themes."
3989 msgstr ""
3990
3991 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3992 msgid "SSL server"
3993 msgstr "SSL server"
3994
3995 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3996 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3997 msgstr ""
3998
3999 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4000 msgid "SSL path"
4001 msgstr "SSL path"
4002
4003 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4004 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4005 msgstr ""
4006
4007 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4008 msgid "Directory"
4009 msgstr "Directory"
4010
4011 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4012 msgid "Directory where themes are located."
4013 msgstr ""
4014
4015 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4016 msgid "Avatars"
4017 msgstr "Avatars"
4018
4019 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4020 msgid "Avatar server"
4021 msgstr "Avatar server"
4022
4023 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Server for avatars."
4026 msgstr "Server for themes"
4027
4028 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4029 msgid "Avatar path"
4030 msgstr "Avatar path"
4031
4032 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Web path to avatars."
4035 msgstr "Failed updating avatar."
4036
4037 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4038 msgid "Avatar directory"
4039 msgstr "Avatar directory"
4040
4041 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4042 msgid "Directory where avatars are located."
4043 msgstr ""
4044
4045 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4046 msgid "Backgrounds"
4047 msgstr "Backgrounds"
4048
4049 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Server for backgrounds."
4052 msgstr "Server for themes"
4053
4054 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4055 msgid "Web path to backgrounds."
4056 msgstr ""
4057
4058 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4059 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4060 msgstr ""
4061
4062 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4063 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4064 msgstr ""
4065
4066 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4067 msgid "Directory where backgrounds are located."
4068 msgstr ""
4069
4070 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4071 msgid "Attachments"
4072 msgstr "Attachments"
4073
4074 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Server for attachments."
4077 msgstr "Server for themes"
4078
4079 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Web path to attachments."
4082 msgstr "No attachments."
4083
4084 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4087 msgstr "Server for themes"
4088
4089 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4090 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4091 msgstr ""
4092
4093 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4094 msgid "Directory where attachments are located."
4095 msgstr ""
4096
4097 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4098 #, fuzzy
4099 msgctxt "LEGEND"
4100 msgid "SSL"
4101 msgstr "SSL"
4102
4103 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4104 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
4105 msgid "Never"
4106 msgstr "Never"
4107
4108 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4109 msgid "Sometimes"
4110 msgstr "Sometimes"
4111
4112 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4113 msgid "Always"
4114 msgstr ""
4115
4116 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
4117 msgid "Use SSL"
4118 msgstr "Use SSL"
4119
4120 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4121 msgid "When to use SSL."
4122 msgstr ""
4123
4124 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4125 msgid "Server to direct SSL requests to."
4126 msgstr ""
4127
4128 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4129 msgid "Save paths"
4130 msgstr "Save paths"
4131
4132 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4133 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4134 #, php-format
4135 msgid ""
4136 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4137 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4138 msgstr ""
4139 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4140 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4141
4142 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4143 msgid "People search"
4144 msgstr "People search"
4145
4146 #. TRANS: Title for people tag page.
4147 #. TRANS: %s is a tag.
4148 #, fuzzy, php-format
4149 msgid "Public people tag %s"
4150 msgstr "Public timeline, page %d"
4151
4152 #. TRANS: Title for people tag page.
4153 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
4154 #, fuzzy, php-format
4155 msgid "Public people tag %1$s, page %2$d"
4156 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4157
4158 #. TRANS: Message for anonymous users on people tag page.
4159 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4160 #, fuzzy, php-format
4161 msgid ""
4162 "People tags are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-"
4163 "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
4164 "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
4165 "track of what they are doing by subscribing to the tag's timeline."
4166 msgstr ""
4167 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4168 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4169 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4170 "their life and interests. "
4171
4172 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
4173 #, fuzzy
4174 msgid "No tagger."
4175 msgstr "No such tag."
4176
4177 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
4178 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
4179 #, fuzzy, php-format
4180 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
4181 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4182
4183 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
4184 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
4185 #, fuzzy, php-format
4186 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
4187 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4188
4189 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
4190 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Creator"
4193 msgstr "Created"
4194
4195 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Private lists by you"
4198 msgstr "Edit %s group"
4199
4200 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Public lists by you"
4203 msgstr "Public tag cloud"
4204
4205 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Lists by you"
4208 msgstr "Edit %s group"
4209
4210 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4211 #. TRANS: %s is a user nickname.
4212 #, php-format
4213 msgid "Lists by %s"
4214 msgstr ""
4215
4216 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4217 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4218 #, fuzzy, php-format
4219 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
4220 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4221
4222 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
4223 msgid "You cannot view others' private lists"
4224 msgstr ""
4225
4226 #. TRANS: Mode selector label.
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Mode"
4229 msgstr "Moderate"
4230
4231 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
4232 #, fuzzy, php-format
4233 msgid "Lists for %s"
4234 msgstr "Outbox for %s"
4235
4236 #. TRANS: Fieldset legend.
4237 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
4238 msgid "Select tag to filter"
4239 msgstr "Select tag to filter"
4240
4241 #. TRANS: Checkbox title.
4242 msgid "Show private tags."
4243 msgstr ""
4244
4245 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
4246 #, fuzzy
4247 msgctxt "LABEL"
4248 msgid "Public"
4249 msgstr "Public"
4250
4251 #. TRANS: Checkbox title.
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Show public tags."
4254 msgstr "No such tag."
4255
4256 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
4257 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
4258 #, fuzzy
4259 msgctxt "BUTTON"
4260 msgid "Go"
4261 msgstr "Go"
4262
4263 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
4264 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4265 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4266 #, fuzzy, php-format
4267 msgid ""
4268 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
4269 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4270 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4271 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4272 "tag's timeline."
4273 msgstr ""
4274 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4275 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4276 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4277 "their life and interests. "
4278
4279 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
4280 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4281 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4282 #, php-format
4283 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
4284 msgstr ""
4285
4286 #, php-format
4287 msgid "Lists with %s in them"
4288 msgstr ""
4289
4290 #, fuzzy, php-format
4291 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
4292 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4293
4294 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
4295 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4296 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4297 #, fuzzy, php-format
4298 msgid ""
4299 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
4300 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4301 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4302 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4303 "tag's timeline."
4304 msgstr ""
4305 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4306 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4307 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4308 "their life and interests. "
4309
4310 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists for a user when there are none.
4311 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4312 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4313 #, php-format
4314 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
4315 msgstr ""
4316
4317 #. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
4318 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a user nickname.
4319 #, php-format
4320 msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s"
4321 msgstr ""
4322
4323 #. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
4324 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
4325 #, fuzzy, php-format
4326 msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
4327 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4328
4329 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4330 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4331 #, fuzzy, php-format
4332 msgid "Lists subscribed to by %s"
4333 msgstr "People subscribed to %s"
4334
4335 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4336 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
4337 #, fuzzy, php-format
4338 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
4339 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
4340
4341 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
4342 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4343 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4344 #, fuzzy, php-format
4345 msgid ""
4346 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
4347 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4348 "Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
4349 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
4350 "to the list's timeline."
4351 msgstr ""
4352 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4353 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4354 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4355 "their life and interests. "
4356
4357 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4358 msgctxt "plugin"
4359 msgid "Disabled"
4360 msgstr ""
4361
4362 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4363 #. TRANS: Do not translate POST.
4364 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4365 #. TRANS: Do not translate POST.
4366 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4367 msgid "This action only accepts POST requests."
4368 msgstr ""
4369
4370 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
4371 #, fuzzy
4372 msgid "You cannot administer plugins."
4373 msgstr "You cannot delete users."
4374
4375 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
4376 #, fuzzy
4377 msgid "No such plugin."
4378 msgstr "No such page."
4379
4380 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4381 msgctxt "plugin"
4382 msgid "Enabled"
4383 msgstr ""
4384
4385 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4386 msgctxt "TITLE"
4387 msgid "Plugins"
4388 msgstr ""
4389
4390 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4391 msgid ""
4392 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4393 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4394 "details."
4395 msgstr ""
4396
4397 #. TRANS: Admin form section header
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Default plugins"
4400 msgstr "Default language"
4401
4402 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4403 msgid ""
4404 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4405 msgstr ""
4406
4407 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
4408 msgid "Invalid notice content."
4409 msgstr "Invalid notice content."
4410
4411 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
4412 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
4413 #, fuzzy, php-format
4414 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
4415 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4416
4417 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
4418 #. TRANS: %s is a field name.
4419 #, php-format
4420 msgid "Unidentified field %s."
4421 msgstr ""
4422
4423 #. TRANS: Page title.
4424 #, fuzzy
4425 msgctxt "TITLE"
4426 msgid "Search results"
4427 msgstr "Search site"
4428
4429 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4430 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4431 msgstr ""
4432
4433 #. TRANS: Page title for profile settings.
4434 msgid "Profile settings"
4435 msgstr "Profile settings"
4436
4437 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4438 msgid ""
4439 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4440 msgstr ""
4441 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4442
4443 #. TRANS: Profile settings form legend.
4444 msgid "Profile information"
4445 msgstr "Profile information"
4446
4447 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4448 #. TRANS: Field title on account registration page.
4449 #. TRANS: Field title on group edit form.
4450 #, fuzzy
4451 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4452 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4453
4454 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4455 #. TRANS: Field label on account registration page.
4456 #. TRANS: Field label on group edit form.
4457 msgid "Full name"
4458 msgstr "Full name"
4459
4460 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4461 #. TRANS: Field label on account registration page.
4462 #. TRANS: Form input field label.
4463 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4464 msgid "Homepage"
4465 msgstr "Homepage"
4466
4467 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4468 #. TRANS: Field title on account registration page.
4469 #, fuzzy
4470 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4471 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4472
4473 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4474 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4475 #. TRANS: biography (%d).
4476 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4477 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4478 #. TRANS: biography (%d).
4479 #, fuzzy, php-format
4480 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4481 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4482 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4483 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4484
4485 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4486 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Describe yourself and your interests."
4489 msgstr "Describe yourself and your interests"
4490
4491 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4492 #. TRANS: their biography.
4493 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4494 msgid "Bio"
4495 msgstr "Bio"
4496
4497 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4498 #. TRANS: Field label on account registration page.
4499 #. TRANS: Field label on group edit form.
4500 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4501 msgid "Location"
4502 msgstr "Location"
4503
4504 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4505 #. TRANS: Field title on account registration page.
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4508 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4509
4510 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4511 msgid "Share my current location when posting notices"
4512 msgstr ""
4513
4514 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4515 msgid "Tags"
4516 msgstr "Tags"
4517
4518 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4519 #, fuzzy
4520 msgid ""
4521 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4522 "separated."
4523 msgstr ""
4524 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4525
4526 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4527 msgid "Language"
4528 msgstr "Language"
4529
4530 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Preferred language."
4533 msgstr "Preferred language"
4534
4535 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4536 msgid "Timezone"
4537 msgstr "Timezone"
4538
4539 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4540 msgid "What timezone are you normally in?"
4541 msgstr "In which timezone are you?"
4542
4543 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4544 #, fuzzy
4545 msgid ""
4546 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4547 msgstr ""
4548 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4549
4550 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Subscription policy"
4553 msgstr "Subscriptions"
4554
4555 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4556 msgid "Let anyone follow me"
4557 msgstr ""
4558
4559 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4560 msgid "Ask me first"
4561 msgstr ""
4562
4563 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4564 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4565 msgstr ""
4566
4567 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4568 msgid "Make updates visible only to my followers"
4569 msgstr ""
4570
4571 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4572 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4573 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4574 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4575 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4576 #, fuzzy, php-format
4577 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4578 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4579 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4580 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4581
4582 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4583 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4584 msgid "Timezone not selected."
4585 msgstr "Timezone not selected."
4586
4587 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4590 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4591
4592 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4593 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4594 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
4595 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4596 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
4597 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4598 #, fuzzy, php-format
4599 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4600 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4601
4602 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4603 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4606 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4607
4608 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Could not save location prefs."
4611 msgstr "Couldn't save location prefs."
4612
4613 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4614 msgid "Could not save tags."
4615 msgstr "Could not save tags."
4616
4617 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4618 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4619 msgid "Settings saved."
4620 msgstr "Settings saved."
4621
4622 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4623 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Restore account"
4626 msgstr "Create an account"
4627
4628 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4629 #. TRANS: %s is the page limit.
4630 #, php-format
4631 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4632 msgstr ""
4633
4634 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4635 msgid "Could not retrieve public stream."
4636 msgstr "Could not retrieve public stream."
4637
4638 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4639 #. TRANS: %d is the page number.
4640 #, php-format
4641 msgid "Public timeline, page %d"
4642 msgstr "Public timeline, page %d"
4643
4644 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4645 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4646 msgid "Public timeline"
4647 msgstr "Public timeline"
4648
4649 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4650 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4651 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4652
4653 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4654 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4655 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4656
4657 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4658 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4659 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4660
4661 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4662 #, php-format
4663 msgid ""
4664 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4665 "yet."
4666 msgstr ""
4667 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4668 "yet."
4669
4670 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4671 msgid "Be the first to post!"
4672 msgstr ""
4673
4674 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4675 #, php-format
4676 msgid ""
4677 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4678 msgstr ""
4679 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4680
4681 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4682 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4683 #, php-format
4684 msgid ""
4685 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4686 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4687 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4688 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4689 msgstr ""
4690 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4691 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4692 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4693 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4694
4695 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4696 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4697 #, php-format
4698 msgid ""
4699 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4700 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4701 "tool."
4702 msgstr ""
4703 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4704 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4705 "tool."
4706
4707 #. TRANS: Title for page with public people tag cloud.
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Public people tag cloud"
4710 msgstr "Public tag cloud"
4711
4712 #. TRANS: Page notice for page with public people tag cloud.
4713 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
4714 #, fuzzy, php-format
4715 msgid "These are most used people tags on %s"
4716 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4717
4718 #. TRANS: Empty list message on page with public people tag cloud.
4719 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4720 #, php-format
4721 msgid "No one has [tagged](%%doc.tags%%) anyone yet."
4722 msgstr ""
4723
4724 #. TRANS: Additional empty list message on page with public people tag cloud for logged in users.
4725 msgid "Be the first to tag someone!"
4726 msgstr ""
4727
4728 #. TRANS: Additional empty list message on page with public people tag cloud for anonymous users.
4729 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4730 #, fuzzy, php-format
4731 msgid ""
4732 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to tag "
4733 "someone!"
4734 msgstr ""
4735 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4736 "one!"
4737
4738 #. TRANS: DT element on on page with public people tag cloud.
4739 #, fuzzy
4740 msgid "People tag cloud"
4741 msgstr "Public tag cloud"
4742
4743 #. TRANS: Link title for number of people tagged. %d is the number of people tagged.
4744 #, php-format
4745 msgid "1 person tagged"
4746 msgid_plural "%d people tagged"
4747 msgstr[0] ""
4748 msgstr[1] ""
4749
4750 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4751 #, fuzzy, php-format
4752 msgid "%s updates from everyone."
4753 msgstr "%s updates from everyone!"
4754
4755 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4756 msgid "Public tag cloud"
4757 msgstr "Public tag cloud"
4758
4759 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4760 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4761 #, fuzzy, php-format
4762 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4763 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4764
4765 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4766 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4767 #. TRANS: and do not change the URL part.
4768 #, php-format
4769 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4770 msgstr ""
4771
4772 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4773 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4774 msgid "Be the first to post one!"
4775 msgstr ""
4776
4777 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4778 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4779 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4780 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4781 #. TRANS: and do not change the URL part.
4782 #, php-format
4783 msgid ""
4784 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4785 "one!"
4786 msgstr ""
4787 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4788 "one!"
4789
4790 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4791 msgid "You are already logged in!"
4792 msgstr "You are already logged in!"
4793
4794 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4795 msgid "No such recovery code."
4796 msgstr "No such recovery code."
4797
4798 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4799 msgid "Not a recovery code."
4800 msgstr "Not a recovery code."
4801
4802 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4803 msgid "Recovery code for unknown user."
4804 msgstr "Recovery code for unknown user."
4805
4806 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4807 msgid "Error with confirmation code."
4808 msgstr "Error with confirmation code."
4809
4810 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4811 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4812 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4813
4814 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4815 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4816 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4817
4818 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4819 msgid ""
4820 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4821 "the email address you have stored in your account."
4822 msgstr ""
4823 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4824 "the e-mail address you have stored in your account."
4825
4826 #. TRANS: Page notice for password change page.
4827 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4828 msgstr ""
4829
4830 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4831 msgid "Password recovery"
4832 msgstr "Password recovery"
4833
4834 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4835 msgid "Nickname or email address"
4836 msgstr "Nickname or e-mail address"
4837
4838 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4839 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4840 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4841
4842 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4843 msgid "Recover"
4844 msgstr "Recover"
4845
4846 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4847 #, fuzzy
4848 msgctxt "BUTTON"
4849 msgid "Recover"
4850 msgstr "Recover"
4851
4852 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4853 msgid "Reset password"
4854 msgstr "Reset password"
4855
4856 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4857 msgid "Recover password"
4858 msgstr "Recover password"
4859
4860 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4861 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4862 msgid "Password recovery requested"
4863 msgstr "Password recovery requested"
4864
4865 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Password saved"
4868 msgstr "Password saved."
4869
4870 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4871 #, fuzzy
4872 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4873 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4874
4875 #. TRANS: Button text for password reset form.
4876 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4877 #, fuzzy
4878 msgctxt "BUTTON"
4879 msgid "Reset"
4880 msgstr "Reset"
4881
4882 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4883 msgid "Enter a nickname or email address."
4884 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4885
4886 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4887 msgid "No user with that email address or username."
4888 msgstr "No user with that e-mail address or username."
4889
4890 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4891 msgid "No registered email address for that user."
4892 msgstr "No registered e-mail address for that user."
4893
4894 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4895 msgid "Error saving address confirmation."
4896 msgstr "Error saving address confirmation."
4897
4898 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4899 msgid ""
4900 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4901 "address registered to your account."
4902 msgstr ""
4903 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4904 "address registered to your account."
4905
4906 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4907 msgid "Unexpected password reset."
4908 msgstr "Unexpected password reset."
4909
4910 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Password must be 6 characters or more."
4913 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4914
4915 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4916 msgid "Password and confirmation do not match."
4917 msgstr "Password and confirmation do not match."
4918
4919 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4920 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4921 msgid "Error setting user."
4922 msgstr "Error setting user."
4923
4924 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4925 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4926 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4927
4928 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4929 #, fuzzy
4930 msgid "No id parameter."
4931 msgstr "No ID argument."
4932
4933 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4934 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4935 #, fuzzy, php-format
4936 msgid "No such file \"%d\"."
4937 msgstr "No such file."
4938
4939 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4940 msgid "Sorry, only invited people can register."
4941 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4942
4943 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4944 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4945 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4946
4947 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4948 msgid "Registration successful"
4949 msgstr "Registration successful"
4950
4951 #. TRANS: Title for registration page.
4952 #, fuzzy
4953 msgctxt "TITLE"
4954 msgid "Register"
4955 msgstr "Register"
4956
4957 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4958 msgid "Registration not allowed."
4959 msgstr "Registration not allowed."
4960
4961 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4962 #, fuzzy
4963 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4964 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4965
4966 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4967 msgid "Email address already exists."
4968 msgstr "E-mail address already exists."
4969
4970 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4971 msgid "Invalid username or password."
4972 msgstr "Invalid username or password."
4973
4974 #. TRANS: Page notice on registration page.
4975 msgid ""
4976 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4977 "link up to friends and colleagues."
4978 msgstr ""
4979
4980 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4981 #, fuzzy
4982 msgctxt "PASSWORD"
4983 msgid "Confirm"
4984 msgstr "Confirm"
4985
4986 #. TRANS: Field label on account registration page.
4987 #, fuzzy
4988 msgctxt "LABEL"
4989 msgid "Email"
4990 msgstr "E-mail"
4991
4992 #. TRANS: Field title on account registration page.
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4995 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4996
4997 #. TRANS: Field title on account registration page.
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5000 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
5001
5002 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
5003 #, fuzzy
5004 msgctxt "BUTTON"
5005 msgid "Register"
5006 msgstr "Register"
5007
5008 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
5009 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
5010 #, php-format
5011 msgid ""
5012 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5013 msgstr ""
5014
5015 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
5016 #. TRANS: %1$s is the license owner.
5017 #, php-format
5018 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5019 msgstr ""
5020
5021 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5022 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5023 msgstr ""
5024
5025 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5026 msgid "All rights reserved."
5027 msgstr ""
5028
5029 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5030 #, php-format
5031 msgid ""
5032 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5033 "email address, IM address, and phone number."
5034 msgstr ""
5035 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5036 "email address, IM address, and phone number."
5037
5038 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
5039 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
5040 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
5041 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
5042 #, php-format
5043 msgid ""
5044 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5045 "want to...\n"
5046 "\n"
5047 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5048 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5049 "notices through instant messages.\n"
5050 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5051 "share your interests. \n"
5052 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5053 "others more about you. \n"
5054 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5055 "missed. \n"
5056 "\n"
5057 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5058 msgstr ""
5059 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5060 "want to...\n"
5061 "\n"
5062 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5063 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5064 "notices through instant messages.\n"
5065 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5066 "share your interests.  \n"
5067 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5068 "others more about you.  \n"
5069 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5070 "missed.  \n"
5071 "\n"
5072 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5073
5074 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
5075 msgid ""
5076 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5077 "to confirm your email address.)"
5078 msgstr ""
5079 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
5080 "how to confirm your e-mail address.)"
5081
5082 #. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
5083 #. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
5084 #, php-format
5085 msgid ""
5086 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5087 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5088 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5089 msgstr ""
5090 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5091 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5092 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5093
5094 #. TRANS: Page title for Remote subscribe.
5095 msgid "Remote subscribe"
5096 msgstr "Remote subscribe"
5097
5098 #. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
5099 msgid "Subscribe to a remote user"
5100 msgstr "Subscribe to a remote user"
5101
5102 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
5103 msgid "User nickname"
5104 msgstr "User nickname"
5105
5106 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5109 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
5110
5111 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
5112 msgid "Profile URL"
5113 msgstr "Profile URL"
5114
5115 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
5116 #, fuzzy
5117 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5118 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5119
5120 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
5121 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5122 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
5123 #. TRANS: Button text for subscribing to a people tag.
5124 #, fuzzy
5125 msgctxt "BUTTON"
5126 msgid "Subscribe"
5127 msgstr "Subscribe"
5128
5129 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5132 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
5133
5134 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
5135 #. TRANS: does not contain expected data.
5136 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5137 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5138
5139 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
5140 #, fuzzy
5141 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5142 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
5143
5144 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Could not get a request token."
5147 msgstr "Couldn’t get a request token."
5148
5149 #. TRANS: Client error displayed when trying to (un)tag an OMB 0.1 remote profile.
5150 #, fuzzy
5151 msgid "You cannot tag or untag an OMB 0.1 remote profile with this action."
5152 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5153
5154 #. TRANS: Title after untagging a people tag.
5155 msgid "Untagged"
5156 msgstr ""
5157
5158 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
5159 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5160 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
5161
5162 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
5163 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
5164 msgid "No notice specified."
5165 msgstr "No notice specified."
5166
5167 #. TRANS: Title after repeating a notice.
5168 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
5169 msgid "Repeated"
5170 msgstr "Repeated"
5171
5172 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
5173 msgid "Repeated!"
5174 msgstr "Repeated!"
5175
5176 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
5177 #. TRANS: %s is a user nickname.
5178 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5179 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
5180 #. TRANS: %s is a username.
5181 #, php-format
5182 msgid "Replies to %s"
5183 msgstr "Replies to %s"
5184
5185 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
5186 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
5187 #, php-format
5188 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5189 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
5190
5191 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5192 #. TRANS: %s is a user nickname.
5193 #, php-format
5194 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5195 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5196
5197 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5198 #. TRANS: %s is a user nickname.
5199 #, php-format
5200 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5201 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5202
5203 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5204 #. TRANS: %s is a user nickname.
5205 #, php-format
5206 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5207 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
5208
5209 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
5210 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
5211 #, php-format
5212 msgid ""
5213 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5214 "notice to them yet."
5215 msgstr ""
5216 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
5217 "notice to them yet."
5218
5219 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
5220 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
5221 #, php-format
5222 msgid ""
5223 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5224 "[join groups](%%action.groups%%)."
5225 msgstr ""
5226
5227 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
5228 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
5229 #, php-format
5230 msgid ""
5231 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5232 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5233 msgstr ""
5234 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5235 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5236
5237 #. TRANS: RSS reply feed description.
5238 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5239 #, fuzzy, php-format
5240 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5241 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5242
5243 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5246 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
5247
5248 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5249 #, fuzzy
5250 msgid "You may not restore your account."
5251 msgstr "You have not registered any applications yet."
5252
5253 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5254 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5255 #, fuzzy
5256 msgid "No uploaded file."
5257 msgstr "Upload file"
5258
5259 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5260 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5261 msgstr ""
5262
5263 #. TRANS: Client exception.
5264 msgid ""
5265 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5266 "the HTML form."
5267 msgstr ""
5268
5269 #. TRANS: Client exception.
5270 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5271 msgstr ""
5272
5273 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5274 msgid "Missing a temporary folder."
5275 msgstr ""
5276
5277 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5278 msgid "Failed to write file to disk."
5279 msgstr ""
5280
5281 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5282 msgid "File upload stopped by extension."
5283 msgstr ""
5284
5285 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5286 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5287 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5288 msgid "System error uploading file."
5289 msgstr "System error uploading file."
5290
5291 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5292 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Not an Atom feed."
5295 msgstr "All members"
5296
5297 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5298 msgid ""
5299 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5300 "profile page."
5301 msgstr ""
5302
5303 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5304 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5305 msgstr ""
5306
5307 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5308 msgid ""
5309 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5310 "\">Activity Streams</a> format."
5311 msgstr ""
5312
5313 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Upload the file"
5316 msgstr "Upload file"
5317
5318 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
5319 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5320 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
5321
5322 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
5323 #, fuzzy
5324 msgid "User does not have this role."
5325 msgstr "User doesn't have this role."
5326
5327 #. TRANS: Engine name for RSD.
5328 #. TRANS: Engine name.
5329 msgid "StatusNet"
5330 msgstr "StatusNet"
5331
5332 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
5333 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
5334 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5335 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
5336
5337 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
5338 msgid "User is already sandboxed."
5339 msgstr "User is already sandboxed."
5340
5341 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
5342 #. TRANS: %s is the invalid tag.
5343 #, php-format
5344 msgid "Not a valid people tag: %s."
5345 msgstr "Not a valid people tag: %s."
5346
5347 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
5348 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
5349 #, fuzzy, php-format
5350 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
5351 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5352
5353 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
5354 #, fuzzy
5355 msgctxt "TITLE"
5356 msgid "Sessions"
5357 msgstr "Sessions"
5358
5359 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
5360 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5361 msgstr ""
5362
5363 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
5364 #, fuzzy
5365 msgctxt "LEGEND"
5366 msgid "Sessions"
5367 msgstr "Sessions"
5368
5369 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5370 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5371 msgid "Handle sessions"
5372 msgstr ""
5373
5374 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5375 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5376 msgid "Handle sessions ourselves."
5377 msgstr ""
5378
5379 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
5380 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
5381 msgid "Session debugging"
5382 msgstr ""
5383
5384 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5385 msgid "Enable debugging output for sessions."
5386 msgstr ""
5387
5388 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Save session settings"
5391 msgstr "Save access settings"
5392
5393 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
5394 msgid "You must be logged in to view an application."
5395 msgstr "You must be logged in to view an application."
5396
5397 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5398 msgid "Application profile"
5399 msgstr "Application profile"
5400
5401 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
5402 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
5403 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
5404 #, php-format
5405 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
5406 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5407 msgstr[0] ""
5408 msgstr[1] ""
5409
5410 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5411 msgid "Application actions"
5412 msgstr "Application actions"
5413
5414 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5415 #, fuzzy
5416 msgctxt "EDITAPP"
5417 msgid "Edit"
5418 msgstr "Edit"
5419
5420 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5421 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5422 msgid "Reset key & secret"
5423 msgstr ""
5424
5425 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5426 msgid "Application info"
5427 msgstr "Application information"
5428
5429 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5430 msgid ""
5431 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5432 "not supported."
5433 msgstr ""
5434
5435 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
5436 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5437 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5438
5439 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5440 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5441 #, php-format
5442 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5443 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5444
5445 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5446 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5447 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
5448
5449 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5450 #, php-format
5451 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5452 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
5453
5454 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5455 #, php-format
5456 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5457 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
5458
5459 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5460 #, php-format
5461 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5462 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5463
5464 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5465 msgid ""
5466 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5467 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5468 msgstr ""
5469 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5470 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5471
5472 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5473 #. TRANS: %s is a username.
5474 #, php-format
5475 msgid ""
5476 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5477 "would add to their favorites :)"
5478 msgstr ""
5479 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5480 "would add to their favourites."
5481
5482 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5483 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5484 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5485 #, php-format
5486 msgid ""
5487 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5488 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5489 "their favorites :)"
5490 msgstr ""
5491 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5492 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5493 "their favourites."
5494
5495 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5496 msgid "This is a way to share what you like."
5497 msgstr ""
5498
5499 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5500 #, php-format
5501 msgid "%s group"
5502 msgstr "%s group"
5503
5504 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5505 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5506 #, php-format
5507 msgid "%1$s group, page %2$d"
5508 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5509
5510 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5511 #, php-format
5512 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5513 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5514
5515 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5516 #, php-format
5517 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5518 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5519
5520 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5521 #, php-format
5522 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5523 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5524
5525 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5526 #, php-format
5527 msgid "FOAF for %s group"
5528 msgstr "FOAF for %s group"
5529
5530 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5531 msgid "Members"
5532 msgstr "Members"
5533
5534 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5535 #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
5536 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
5537 #. TRANS: Empty list message for tags.
5538 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5539 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5540 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5541 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5542 msgid "(None)"
5543 msgstr "(None)"
5544
5545 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5546 msgid "All members"
5547 msgstr "All members"
5548
5549 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5550 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5551 msgid "Statistics"
5552 msgstr "Statistics"
5553
5554 #. TRANS: Label for group creation date.
5555 #, fuzzy
5556 msgctxt "LABEL"
5557 msgid "Created"
5558 msgstr "Created"
5559
5560 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5561 #, fuzzy
5562 msgctxt "LABEL"
5563 msgid "Members"
5564 msgstr "Members"
5565
5566 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5567 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5568 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5569 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5570 #, php-format
5571 msgid ""
5572 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5573 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5574 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5575 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5576 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5577 msgstr ""
5578 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5579 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5580 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5581 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5582 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5583
5584 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5585 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5586 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5587 #, php-format
5588 msgid ""
5589 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5590 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5591 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5592 "their life and interests. "
5593 msgstr ""
5594 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5595 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5596 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5597 "their life and interests. "
5598
5599 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
5600 #, fuzzy
5601 msgctxt "TITLE"
5602 msgid "Admins"
5603 msgstr "Admins"
5604
5605 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5606 msgid "No such message."
5607 msgstr "No such message."
5608
5609 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5610 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5611 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5612
5613 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5614 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5615 #, php-format
5616 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5617 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5618
5619 #. TRANS: Page title for single message display.
5620 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5621 #, php-format
5622 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5623 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5624
5625 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Not available."
5628 msgstr "IM is not available."
5629
5630 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5631 msgid "Notice deleted."
5632 msgstr "Notice deleted."
5633
5634 #. TRANS: Title for private list timeline.
5635 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
5636 #, fuzzy, php-format
5637 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5638 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5639
5640 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5641 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
5642 #, fuzzy, php-format
5643 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5644 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5645
5646 #. TRANS: Title for private list timeline.
5647 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
5648 #, fuzzy, php-format
5649 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
5650 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5651
5652 #. TRANS: Title for private list timeline.
5653 #. TRANS: %s is a list.
5654 #, php-format
5655 msgid "Private timeline of %s list by you"
5656 msgstr ""
5657
5658 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5659 #. TRANS: %s is a list.
5660 #, php-format
5661 msgid "Timeline for %s list by you"
5662 msgstr ""
5663
5664 #. TRANS: Title for private list timeline.
5665 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
5666 #, fuzzy, php-format
5667 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
5668 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5669
5670 #. TRANS: Feed title.
5671 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
5672 #, fuzzy, php-format
5673 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
5674 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5675
5676 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
5677 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
5678 #, fuzzy, php-format
5679 msgid ""
5680 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
5681 "yet."
5682 msgstr ""
5683 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5684
5685 #. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline for currently logged in user tagged tags.
5686 msgid "Try tagging more people."
5687 msgstr ""
5688
5689 #. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline.
5690 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
5691 #, fuzzy, php-format
5692 msgid ""
5693 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
5694 "this timeline!"
5695 msgstr ""
5696 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5697 "one!"
5698
5699 #. TRANS: Header on show list page.
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Listed"
5702 msgstr "License"
5703
5704 #. TRANS: Link for more "People tagged x by a user"
5705 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5706 msgid "Show all"
5707 msgstr ""
5708
5709 #. TRANS: Header for tag subscribers.
5710 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
5711 msgid "Subscribers"
5712 msgstr "Subscribers"
5713
5714 #. TRANS: Link for more "People following tag x"
5715 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5716 msgid "All subscribers"
5717 msgstr "All subscribers"
5718
5719 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5720 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5721 #, fuzzy, php-format
5722 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5723 msgstr "%1$s, page %2$d"
5724
5725 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5726 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5727 #, fuzzy, php-format
5728 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5729 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5730
5731 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5732 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5733 #, fuzzy, php-format
5734 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5735 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5736
5737 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5738 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5739 #, php-format
5740 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5741 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5742
5743 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5744 #. TRANS: %s is a user nickname.
5745 #, php-format
5746 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5747 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5748
5749 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5750 #. TRANS: %s is a user nickname.
5751 #, php-format
5752 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5753 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5754
5755 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5756 #. TRANS: %s is a user nickname.
5757 #, php-format
5758 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5759 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5760
5761 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5762 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5763 #, php-format
5764 msgid "FOAF for %s"
5765 msgstr "FOAF for %s"
5766
5767 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5768 #, fuzzy, php-format
5769 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5770 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5771
5772 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5773 msgid ""
5774 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5775 "would be a good time to start :)"
5776 msgstr ""
5777
5778 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5779 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5780 #, php-format
5781 msgid ""
5782 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5783 "%?status_textarea=%2$s)."
5784 msgstr ""
5785 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5786 "%?status_textarea=%2$s)."
5787
5788 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5789 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5790 #, php-format
5791 msgid ""
5792 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5793 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5794 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5795 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5796 msgstr ""
5797 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5798 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5799 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5800 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5801
5802 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5803 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5804 #, php-format
5805 msgid ""
5806 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5807 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5808 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5809 msgstr ""
5810 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5811 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5812 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5813
5814 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5815 #, php-format
5816 msgid "Repeat of %s"
5817 msgstr "Repeat of %s"
5818
5819 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5820 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5821 msgid "You cannot silence users on this site."
5822 msgstr "You cannot silence users on this site."
5823
5824 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5825 msgid "User is already silenced."
5826 msgstr "User is already silenced."
5827
5828 #. TRANS: Title for site administration panel.
5829 #, fuzzy
5830 msgctxt "TITLE"
5831 msgid "Site"
5832 msgstr "Site"
5833
5834 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5835 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5836 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5837
5838 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5839 msgid "Site name must have non-zero length."
5840 msgstr ""
5841
5842 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5843 msgid "You must have a valid contact email address."
5844 msgstr "You must have a valid contact email address."
5845
5846 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5847 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5848 #, php-format
5849 msgid "Unknown language \"%s\"."
5850 msgstr ""
5851
5852 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5853 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5854 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5855
5856 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5857 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5858 msgstr ""
5859
5860 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5861 msgctxt "LEGEND"
5862 msgid "General"
5863 msgstr ""
5864
5865 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5866 #, fuzzy
5867 msgctxt "LABEL"
5868 msgid "Site name"
5869 msgstr "Site name"
5870
5871 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5872 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5873 msgstr ""
5874
5875 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5876 msgid "Brought by"
5877 msgstr ""
5878
5879 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5880 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5881 msgstr ""
5882
5883 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5884 msgid "Brought by URL"
5885 msgstr ""
5886
5887 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5888 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5889 msgstr ""
5890
5891 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5892 msgid "Email"
5893 msgstr "E-mail"
5894
5895 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Contact email address for your site."
5898 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5899
5900 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5901 #, fuzzy
5902 msgctxt "LEGEND"
5903 msgid "Local"
5904 msgstr "Local"
5905
5906 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5907 msgid "Default timezone"
5908 msgstr "Default timezone"
5909
5910 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5911 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5912 msgstr ""
5913
5914 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5915 msgid "Default language"
5916 msgstr "Default language"
5917
5918 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5919 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5920 msgstr ""
5921
5922 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5923 msgctxt "LEGEND"
5924 msgid "Limits"
5925 msgstr ""
5926
5927 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5928 msgid "Text limit"
5929 msgstr ""
5930
5931 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5932 msgid "Maximum number of characters for notices."
5933 msgstr ""
5934
5935 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5936 msgid "Dupe limit"
5937 msgstr ""
5938
5939 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5940 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5941 msgstr ""
5942
5943 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5944 msgid "Save site settings"
5945 msgstr "Save site settings"
5946
5947 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5948 msgid "Site Notice"
5949 msgstr "Site Notice"
5950
5951 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5952 msgid "Edit site-wide message"
5953 msgstr "Edit site-wide message"
5954
5955 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5956 msgid "Unable to save site notice."
5957 msgstr "Unable to save site notice."
5958
5959 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5960 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5961 msgstr ""
5962
5963 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5964 msgid "Site notice text"
5965 msgstr "Site notice text"
5966
5967 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5968 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5969 msgstr ""
5970
5971 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Save site notice."
5974 msgstr "Save site notice"
5975
5976 #. TRANS: Title for SMS settings.
5977 msgid "SMS settings"
5978 msgstr "SMS settings"
5979
5980 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5981 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5982 #, php-format
5983 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5984 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5985
5986 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5987 msgid "SMS is not available."
5988 msgstr "SMS is not available."
5989
5990 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5991 msgid "SMS address"
5992 msgstr "SMS address"
5993
5994 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5995 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5996 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5997
5998 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5999 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
6000 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
6001
6002 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
6003 msgid "Confirmation code"
6004 msgstr "Confirmation code"
6005
6006 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
6007 msgid "Enter the code you received on your phone."
6008 msgstr "Enter the code you received on your phone."
6009
6010 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
6011 msgctxt "BUTTON"
6012 msgid "Confirm"
6013 msgstr "Confirm"
6014
6015 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
6016 msgid "SMS phone number"
6017 msgstr "SMS phone number"
6018
6019 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6022 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
6023
6024 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6025 msgid "SMS preferences"
6026 msgstr "SMS preferences"
6027
6028 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6029 msgid ""
6030 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6031 "from my carrier."
6032 msgstr ""
6033 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6034 "from my carrier."
6035
6036 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6037 msgid "SMS preferences saved."
6038 msgstr "SMS preferences saved."
6039
6040 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6041 msgid "No phone number."
6042 msgstr "No phone number."
6043
6044 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6045 msgid "No carrier selected."
6046 msgstr "No carrier selected."
6047
6048 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6049 msgid "That is already your phone number."
6050 msgstr "That is already your phone number."
6051
6052 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6053 msgid "That phone number already belongs to another user."
6054 msgstr "That phone number already belongs to another user."
6055
6056 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6057 msgid ""
6058 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6059 "for the code and instructions on how to use it."
6060 msgstr ""
6061 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6062 "for the code and instructions on how to use it."
6063
6064 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6065 msgid "That is the wrong confirmation number."
6066 msgstr "That is the wrong confirmation number."
6067
6068 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Could not delete SMS confirmation."
6071 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
6072
6073 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6074 msgid "SMS confirmation cancelled."
6075 msgstr "SMS confirmation cancelled."
6076
6077 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6078 #. TRANS: registered for the active user.
6079 msgid "That is not your phone number."
6080 msgstr "That is not your phone number."
6081
6082 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6083 msgid "The SMS phone number was removed."
6084 msgstr "The SMS phone number was removed."
6085
6086 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6087 msgid "Mobile carrier"
6088 msgstr "Mobile carrier"
6089
6090 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6091 msgid "Select a carrier"
6092 msgstr "Select a carrier"
6093
6094 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6095 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6096 #, php-format
6097 msgid ""
6098 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6099 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6100 msgstr ""
6101 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6102 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6103
6104 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6105 #, fuzzy
6106 msgid "No code entered."
6107 msgstr "No code entered"
6108
6109 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
6110 #, fuzzy
6111 msgctxt "TITLE"
6112 msgid "Snapshots"
6113 msgstr "Data snapshots"
6114
6115 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
6116 msgid "Manage snapshot configuration"
6117 msgstr "Manage snapshot configuration"
6118
6119 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
6120 msgid "Invalid snapshot run value."
6121 msgstr "Invalid snapshot run value."
6122
6123 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
6124 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6125 msgstr ""
6126
6127 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
6128 msgid "Invalid snapshot report URL."
6129 msgstr "Invalid snapshot report URL."
6130
6131 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
6132 #, fuzzy
6133 msgctxt "LEGEND"
6134 msgid "Snapshots"
6135 msgstr "Data snapshots"
6136
6137 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
6138 msgid "Randomly during web hit"
6139 msgstr ""
6140
6141 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
6142 msgid "In a scheduled job"
6143 msgstr ""
6144
6145 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
6146 msgid "Data snapshots"
6147 msgstr "Data snapshots"
6148
6149 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
6150 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
6151 msgstr ""
6152
6153 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
6154 msgid "Frequency"
6155 msgstr ""
6156
6157 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
6158 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
6159 msgstr ""
6160
6161 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
6162 msgid "Report URL"
6163 msgstr "Report URL"
6164
6165 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
6166 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
6167 msgstr ""
6168
6169 #. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Save snapshot settings."
6172 msgstr "Save snapshot settings"
6173
6174 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6175 msgid "You are not subscribed to that profile."
6176 msgstr "You are not subscribed to that profile."
6177
6178 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6179 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6180 msgid "Could not save subscription."
6181 msgstr "Could not save subscription."
6182
6183 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
6184 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
6185 msgstr ""
6186
6187 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
6188 #. TRANS: %s is the name of the user.
6189 #, fuzzy, php-format
6190 msgid "%s subscribers awaiting approval"
6191 msgstr "%s group members"
6192
6193 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
6194 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
6195 #, fuzzy, php-format
6196 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
6197 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
6198
6199 #. TRANS: Page notice for group members page.
6200 #, fuzzy
6201 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
6202 msgstr "A list of the users in this group."
6203
6204 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6205 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6206 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6207
6208 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
6209 #, fuzzy
6210 msgid "You must be logged in to unsubscribe to a people tag."
6211 msgstr "You must be logged in to create a group."
6212
6213 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
6214 #, fuzzy
6215 msgid "No ID given."
6216 msgstr "No ID argument."
6217
6218 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a people tag fails.
6219 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a people tag.
6220 #, fuzzy, php-format
6221 msgid "Could not subscribe user %1$s to people tag %2$s."
6222 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
6223
6224 #. TRANS: Title of form to subscribe to a people tag.
6225 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a people tag, %3$s is a tagger nickname.
6226 #, fuzzy, php-format
6227 msgid "%1$s subscribed to people tag %2$s by %3$s"
6228 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6229
6230 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6231 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6232 #, php-format
6233 msgid "%s subscribers"
6234 msgstr "%s subscribers"
6235
6236 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6237 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6238 #, php-format
6239 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6240 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6241
6242 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6243 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6244 msgid "These are the people who listen to your notices."
6245 msgstr "These are the people who listen to your notices."
6246
6247 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6248 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6249 #, php-format
6250 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6251 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
6252
6253 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6254 #, fuzzy
6255 msgid ""
6256 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6257 "return the favor."
6258 msgstr ""
6259 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6260 "return the favour"
6261
6262 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6263 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6264 #, php-format
6265 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6266 msgstr ""
6267
6268 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6269 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6270 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6271 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6272 #. TRANS: and do not change the URL part.
6273 #, php-format
6274 msgid ""
6275 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6276 "%) and be the first?"
6277 msgstr ""
6278 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6279 "%) and be the first?"
6280
6281 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6282 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6283 #, php-format
6284 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6285 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
6286
6287 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6288 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6289 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6290 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
6291
6292 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6293 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6294 #, php-format
6295 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6296 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
6297
6298 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6299 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6300 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6301 #. TRANS: and do not change the URL part.
6302 #, php-format
6303 msgid ""
6304 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6305 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6306 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6307 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6308 "automatically subscribe to people you already follow there."
6309 msgstr ""
6310
6311 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6312 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6313 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6314 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6315 #, php-format
6316 msgid "%s is not listening to anyone."
6317 msgstr "%s is not listening to anyone."
6318
6319 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6320 #, fuzzy, php-format
6321 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6322 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
6323
6324 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
6325 #, fuzzy
6326 msgctxt "LABEL"
6327 msgid "IM"
6328 msgstr "IM"
6329
6330 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6331 msgid "SMS"
6332 msgstr "SMS"
6333
6334 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6335 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6336 #, php-format
6337 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6338 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6339
6340 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6341 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6342 #, php-format
6343 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6344 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6345
6346 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6347 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6348 #, php-format
6349 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6350 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6351
6352 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6353 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6354 #, php-format
6355 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6356 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6357
6358 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6359 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
6360 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6361 #, fuzzy
6362 msgid "You cannot tag this user."
6363 msgstr "You can't send a message to this user."
6364
6365 #. TRANS: Title for people tag form when not on a profile page.
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Tag a profile"
6368 msgstr "User profile"
6369
6370 #. TRANS: Title for people tag form when on a profile page.
6371 #. TRANS: %s is a profile nickname.
6372 #, php-format
6373 msgid "Tag %s"
6374 msgstr "Tag %s"
6375
6376 #. TRANS: Title for people tag form when an error has occurred.
6377 #, fuzzy
6378 msgctxt "TITLE"
6379 msgid "Error"
6380 msgstr "Ajax Error"
6381
6382 #. TRANS: Header in people tag form.
6383 msgid "User profile"
6384 msgstr "User profile"
6385
6386 #. TRANS: Fieldset legend for people tag form.
6387 msgid "Tag user"
6388 msgstr "Tag user"
6389
6390 #. TRANS: Field label on people tag form.
6391 #. TRANS: Label in self tags widget.
6392 #, fuzzy
6393 msgctxt "LABEL"
6394 msgid "Tags"
6395 msgstr "Tags"
6396
6397 #. TRANS: Field title on people tag form.
6398 #, fuzzy
6399 msgid ""
6400 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6401 "separated."
6402 msgstr ""
6403 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
6404
6405 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
6406 #, fuzzy
6407 msgctxt "TITLE"
6408 msgid "Tags"
6409 msgstr "Tags"
6410
6411 #. TRANS: Success message if people tags are saved.
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Tags saved."
6414 msgstr "Password saved."
6415
6416 #. TRANS: Page notice.
6417 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6418 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6419
6420 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6421 msgid "No such tag."
6422 msgstr "No such tag."
6423
6424 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6425 msgid "You haven't blocked that user."
6426 msgstr "You haven't blocked that user."
6427
6428 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
6429 msgid "User is not sandboxed."
6430 msgstr "User is not sandboxed."
6431
6432 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
6433 msgid "User is not silenced."
6434 msgstr "User is not silenced."
6435
6436 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6437 msgid "Unsubscribed"
6438 msgstr "Unsubscribed"
6439
6440 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a people tag.
6441 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a people tag, %3$s is a tagger nickname.
6442 #, fuzzy, php-format
6443 msgid "%1$s unsubscribed to people tag %2$s by %3$s"
6444 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6445
6446 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
6447 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
6448 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6449 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6450 #, fuzzy, php-format
6451 msgid ""
6452 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6453 "\"."
6454 msgstr ""
6455 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6456
6457 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6458 #, fuzzy
6459 msgid "URL settings"
6460 msgstr "IM settings"
6461
6462 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6463 msgid "Manage various other options."
6464 msgstr "Manage various other options."
6465
6466 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6467 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6468 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6469 msgid " (free service)"
6470 msgstr ""
6471
6472 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6473 #, fuzzy
6474 msgid "[none]"
6475 msgstr "None"
6476
6477 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6478 msgid "[internal]"
6479 msgstr ""
6480
6481 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6482 msgid "Shorten URLs with"
6483 msgstr "Shorten URLs with"
6484
6485 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6486 msgid "Automatic shortening service to use."
6487 msgstr "Automatic shortening service to use."
6488
6489 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6490 msgid "URL longer than"
6491 msgstr ""
6492
6493 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6494 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6495 msgstr ""
6496
6497 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6498 msgid "Text longer than"
6499 msgstr ""
6500
6501 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6502 msgid ""
6503 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6504 msgstr ""
6505
6506 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6507 #, fuzzy
6508 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6509 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
6510
6511 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6514 msgstr "Invalid notice content."
6515
6516 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6519 msgstr "Invalid notice content."
6520
6521 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
6522 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6523 msgstr ""
6524
6525 #. TRANS: User admin panel title.
6526 msgctxt "TITLE"
6527 msgid "User"
6528 msgstr "User"
6529
6530 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6531 msgid "User settings for this StatusNet site"
6532 msgstr ""
6533
6534 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6535 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6536 msgstr ""
6537
6538 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6539 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6540 msgstr ""
6541
6542 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6543 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6544 #, php-format
6545 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6546 msgstr ""
6547
6548 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
6549 #, fuzzy
6550 msgctxt "LEGEND"
6551 msgid "Profile"
6552 msgstr "Profile"
6553
6554 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6555 msgid "Bio Limit"
6556 msgstr ""
6557
6558 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6559 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6560 msgstr ""
6561
6562 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6563 msgid "New users"
6564 msgstr "New users"
6565
6566 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6567 msgid "New user welcome"
6568 msgstr "New user welcome"
6569
6570 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6573 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6574
6575 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6576 msgid "Default subscription"
6577 msgstr "Default subscription"
6578
6579 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6580 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6581 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
6582
6583 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6584 msgid "Invitations"
6585 msgstr "Invitations"
6586
6587 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6588 msgid "Invitations enabled"
6589 msgstr "Invitations enabled"
6590
6591 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6592 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6593 msgstr ""
6594
6595 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Save user settings."
6598 msgstr "Save site settings"
6599
6600 #. TRANS: Page title.
6601 msgid "Authorize subscription"
6602 msgstr "Authorise subscription"
6603
6604 #. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
6605 #, fuzzy
6606 msgid ""
6607 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6608 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6609 "click \"Reject\"."
6610 msgstr ""
6611 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6612 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6613 "click “Reject”."
6614
6615 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6616 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
6617 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
6618 #, fuzzy
6619 msgctxt "BUTTON"
6620 msgid "Accept"
6621 msgstr "Accept"
6622
6623 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6624 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Subscribe to this user."
6627 msgstr "Subscribe to this user"
6628
6629 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6630 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
6631 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
6632 #, fuzzy
6633 msgctxt "BUTTON"
6634 msgid "Reject"
6635 msgstr "Reject"
6636
6637 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Reject this subscription."
6640 msgstr "Reject this subscription"
6641
6642 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6643 msgid "No authorization request!"
6644 msgstr "No authorisation request!"
6645
6646 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6647 msgid "Subscription authorized"
6648 msgstr "Subscription authorised"
6649
6650 #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
6651 msgid ""
6652 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6653 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
6654 "subscription. Your subscription token is:"
6655 msgstr ""
6656 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6657 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6658 "subscription. Your subscription token is:"
6659
6660 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6661 msgid "Subscription rejected"
6662 msgstr "Subscription rejected"
6663
6664 #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
6665 msgid ""
6666 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6667 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
6668 "subscription."
6669 msgstr ""
6670 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6671 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6672 "subscription."
6673
6674 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6675 #. TRANS: %s is a listener URI.
6676 #, php-format
6677 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6678 msgstr ""
6679
6680 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6681 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6682 #, fuzzy, php-format
6683 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6684 msgstr "Source URL is too long."
6685
6686 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6687 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6688 #, php-format
6689 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6690 msgstr ""
6691
6692 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6693 #. TRANS: %s is a profile URL.
6694 #, php-format
6695 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6696 msgstr ""
6697
6698 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6699 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6700 #, fuzzy, php-format
6701 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6702 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6703
6704 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6705 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6706 #, fuzzy, php-format
6707 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6708 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6709
6710 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6711 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6712 #, fuzzy, php-format
6713 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6714 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6715
6716 #. TRANS: Title for profile design page.
6717 #. TRANS: Page title for profile design page.
6718 msgid "Profile design"
6719 msgstr "Profile design"
6720
6721 #. TRANS: Instructions for Profile design page.
6722 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6723 msgid ""
6724 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6725 "palette of your choice."
6726 msgstr ""
6727 "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
6728 "palette of your choice."
6729
6730 #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
6731 msgid "Enjoy your hotdog!"
6732 msgstr ""
6733
6734 #. TRANS: Form legend on Profile design page.
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Design settings"
6737 msgstr "Save site settings"
6738
6739 #. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
6740 msgid "View profile designs"
6741 msgstr "View profile designs"
6742
6743 #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
6744 msgid "Show or hide profile designs."
6745 msgstr "Show or hide profile designs."
6746
6747 #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Background file"
6750 msgstr "Background"
6751
6752 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6753 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6754 #, php-format
6755 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6756 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6757
6758 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6759 msgid "Search for more groups"
6760 msgstr "Search for more groups"
6761
6762 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6763 #. TRANS: %s is a user nickname.
6764 #, php-format
6765 msgid "%s is not a member of any group."
6766 msgstr "%s is not a member of any group."
6767
6768 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6769 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6770 #, php-format
6771 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6772 msgstr ""
6773
6774 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6775 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6776 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6777 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6778 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6779 #, php-format
6780 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6781 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6782
6783 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6784 #, php-format
6785 msgid "StatusNet %s"
6786 msgstr "StatusNet %s"
6787
6788 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6789 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6790 #, php-format
6791 msgid ""
6792 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6793 "Inc. and contributors."
6794 msgstr ""
6795
6796 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6797 msgid "Contributors"
6798 msgstr "Contributors"
6799
6800 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6801 msgid "License"
6802 msgstr "License"
6803
6804 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6805 msgid ""
6806 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6807 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6808 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6809 "any later version. "
6810 msgstr ""
6811 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6812 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6813 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6814 "any later version. "
6815
6816 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6817 msgid ""
6818 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6819 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6820 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6821 "for more details. "
6822 msgstr ""
6823 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6824 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6825 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
6826 "for more details. "
6827
6828 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6829 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6830 #, php-format
6831 msgid ""
6832 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6833 "along with this program.  If not, see %s."
6834 msgstr ""
6835 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6836 "along with this program.  If not, see %s."
6837
6838 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6839 msgid "Plugins"
6840 msgstr ""
6841
6842 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6843 #, fuzzy
6844 msgctxt "HEADER"
6845 msgid "Name"
6846 msgstr "Name"
6847
6848 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6849 #, fuzzy
6850 msgctxt "HEADER"
6851 msgid "Version"
6852 msgstr "Version"
6853
6854 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6855 msgctxt "HEADER"
6856 msgid "Author(s)"
6857 msgstr ""
6858
6859 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6860 #, fuzzy
6861 msgctxt "HEADER"
6862 msgid "Description"
6863 msgstr "Description"
6864
6865 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6866 msgid "Favor"
6867 msgstr "Favour"
6868
6869 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6870 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6871 #, php-format
6872 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6873 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6874
6875 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6876 #, php-format
6877 msgid "Cannot process URL '%s'"
6878 msgstr ""
6879
6880 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6881 msgid "Robin thinks something is impossible."
6882 msgstr ""
6883
6884 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6885 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6886 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6887 #, php-format
6888 msgid ""
6889 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6890 "Try to upload a smaller version."
6891 msgid_plural ""
6892 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6893 "Try to upload a smaller version."
6894 msgstr[0] ""
6895 msgstr[1] ""
6896
6897 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6898 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6899 #, php-format
6900 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6901 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6902 msgstr[0] ""
6903 msgstr[1] ""
6904
6905 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6906 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6907 #, php-format
6908 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6909 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6910 msgstr[0] ""
6911 msgstr[1] ""
6912
6913 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6914 msgid "Invalid filename."
6915 msgstr "Invalid filename."
6916
6917 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6918 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6919 #, php-format
6920 msgid "Profile ID %s is invalid."
6921 msgstr ""
6922
6923 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6924 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6925 #, php-format
6926 msgid "Group ID %s is invalid."
6927 msgstr "Group ID %s is invalid."
6928
6929 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6930 msgid "Group join failed."
6931 msgstr "Group join failed."
6932
6933 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6934 msgid "Not part of group."
6935 msgstr "Not part of group."
6936
6937 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6938 msgid "Group leave failed."
6939 msgstr "Group leave failed."
6940
6941 #. TRANS: Activity title.
6942 msgid "Join"
6943 msgstr "Join"
6944
6945 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6946 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6947 #, php-format
6948 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6949 msgstr ""
6950
6951 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6952 msgid "Could not update local group."
6953 msgstr "Could not update local group."
6954
6955 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6956 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6957 #, php-format
6958 msgid "Could not create login token for %s"
6959 msgstr "Could not create login token for %s"
6960
6961 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6962 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6963 msgstr ""
6964
6965 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6966 msgid "You are banned from sending direct messages."
6967 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6968
6969 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6970 msgid "Could not insert message."
6971 msgstr "Could not insert message."
6972
6973 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6974 msgid "Could not update message with new URI."
6975 msgstr "Could not update message with new URI."
6976
6977 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6978 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6979 #, php-format
6980 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6981 msgstr ""
6982
6983 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6984 #, fuzzy, php-format
6985 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
6986 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6987
6988 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6989 msgid "Problem saving notice. Too long."
6990 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6991
6992 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6993 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6994 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6995
6996 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6997 msgid ""
6998 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6999 msgstr ""
7000 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
7001
7002 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
7003 msgid ""
7004 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
7005 "few minutes."
7006 msgstr ""
7007 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
7008 "few minutes."
7009
7010 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
7011 msgid "You are banned from posting notices on this site."
7012 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
7013
7014 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
7017 msgstr "Cannot repeat your own notice."
7018
7019 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
7020 #, fuzzy
7021 msgid "You cannot repeat your own notice."
7022 msgstr "You can't repeat your own notice."
7023
7024 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Cannot repeat a private notice."
7027 msgstr "Cannot repeat your own notice."
7028
7029 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
7032 msgstr "Cannot repeat your own notice."
7033
7034 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
7035 msgid "You already repeated that notice."
7036 msgstr "You already repeated that notice."
7037
7038 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
7039 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
7040 #, fuzzy, php-format
7041 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
7042 msgstr "User has no last notice."
7043
7044 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
7045 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
7046 msgid "Problem saving notice."
7047 msgstr "Problem saving notice."
7048
7049 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
7050 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
7051 msgstr ""
7052
7053 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
7054 msgid "Problem saving group inbox."
7055 msgstr "Problem saving group inbox."
7056
7057 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
7058 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
7059 #, php-format
7060 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7061 msgstr "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7062
7063 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
7064 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
7065 #, php-format
7066 msgid "RT @%1$s %2$s"
7067 msgstr "RT @%1$s %2$s"
7068
7069 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
7070 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
7071 #, fuzzy, php-format
7072 msgctxt "FANCYNAME"
7073 msgid "%1$s (%2$s)"
7074 msgstr "%1$s (%2$s)"
7075
7076 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
7077 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7078 #, php-format
7079 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7080 msgstr ""
7081
7082 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
7083 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7084 #, php-format
7085 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7086 msgstr ""
7087
7088 #. TRANS: Server exception.
7089 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
7090 msgstr ""
7091
7092 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
7093 #, fuzzy
7094 msgid "No tagger specified."
7095 msgstr "No group specified."
7096
7097 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
7098 #, fuzzy
7099 msgid "No tag specified."
7100 msgstr "No group specified."
7101
7102 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Could not create profile tag."
7105 msgstr "Could not save profile."
7106
7107 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Could not set profile tag URI."
7110 msgstr "Could not save profile."
7111
7112 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Could not set profile tag mainpage."
7115 msgstr "Could not save profile."
7116
7117 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
7118 #, php-format
7119 msgid ""
7120 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
7121 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
7122 msgstr ""
7123
7124 #. TRANS: Client exception thrown trying to set one tag for more people than allowed.
7125 #, php-format
7126 msgid ""
7127 "You already have %1$d or more people tagged %2$s, which is the maximum "
7128 "allowed number.Try untagging others with the same tag first."
7129 msgstr ""
7130
7131 #. TRANS: Exception thrown when inserting a people tag subscription in the database fails.
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Adding people tag subscription failed."
7134 msgstr "Could not delete subscription."
7135
7136 #. TRANS: Exception thrown when deleting a people tag subscription from the database fails.
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Removing people tag subscription failed."
7139 msgstr "Could not delete subscription."
7140
7141 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7142 msgid "Missing profile."
7143 msgstr "Missing profile."
7144
7145 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7146 msgid "Unable to save tag."
7147 msgstr "Unable to save tag."
7148
7149 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7150 #. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
7151 msgid "You have been banned from subscribing."
7152 msgstr "You have been banned from subscribing."
7153
7154 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7155 msgid "Already subscribed!"
7156 msgstr "Already subscribed!"
7157
7158 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7159 msgid "User has blocked you."
7160 msgstr "User has blocked you."
7161
7162 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7163 msgid "Not subscribed!"
7164 msgstr "Not subscribed!"
7165
7166 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7167 msgid "Could not delete self-subscription."
7168 msgstr "Could not delete self-subscription."
7169
7170 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7171 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7172 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
7173
7174 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7175 msgid "Could not delete subscription."
7176 msgstr "Could not delete subscription."
7177
7178 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
7179 #, fuzzy
7180 msgctxt "TITLE"
7181 msgid "Follow"
7182 msgstr "Allow"
7183
7184 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7185 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7186 #, php-format
7187 msgid "%1$s is now following %2$s."
7188 msgstr "%1$s is now following %2$s."
7189
7190 #. TRANS: Notice given on user registration.
7191 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7192 #, php-format
7193 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7194 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7195
7196 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
7197 msgid "Not implemented since inbox change."
7198 msgstr ""
7199
7200 #. TRANS: Server exception.
7201 msgid "No single user defined for single-user mode."
7202 msgstr ""
7203
7204 #. TRANS: Server exception.
7205 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7206 msgstr ""
7207
7208 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7209 msgid "Could not create group."
7210 msgstr "Could not create group."
7211
7212 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7213 msgid "Could not set group URI."
7214 msgstr "Could not set group URI."
7215
7216 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7217 msgid "Could not set group membership."
7218 msgstr "Could not set group membership."
7219
7220 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7221 msgid "Could not save local group info."
7222 msgstr "Could not save local group info."
7223
7224 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7225 #. TRANS: %s is the remote site.
7226 #, fuzzy, php-format
7227 msgid "Cannot locate account %s."
7228 msgstr "You cannot delete users."
7229
7230 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7231 #. TRANS: %s is the remote site.
7232 #, php-format
7233 msgid "Cannot find XRD for %s."
7234 msgstr ""
7235
7236 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7237 #. TRANS: %s is the remote site.
7238 #, php-format
7239 msgid "No AtomPub API service for %s."
7240 msgstr ""
7241
7242 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
7243 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
7244 msgid "User actions"
7245 msgstr "User actions"
7246
7247 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
7248 msgid "User deletion in progress..."
7249 msgstr ""
7250
7251 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Edit profile settings."
7254 msgstr "Edit profile settings"
7255
7256 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7257 #, fuzzy
7258 msgctxt "BUTTON"
7259 msgid "Edit"
7260 msgstr "Edit"
7261
7262 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Send a direct message to this user."
7265 msgstr "Send a direct message to this user"
7266
7267 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7268 #, fuzzy
7269 msgctxt "BUTTON"
7270 msgid "Message"
7271 msgstr "Message"
7272
7273 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7274 msgid "Moderate"
7275 msgstr "Moderate"
7276
7277 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7278 msgid "User role"
7279 msgstr "User role"
7280
7281 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7282 msgctxt "role"
7283 msgid "Administrator"
7284 msgstr "Administrator"
7285
7286 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7287 msgctxt "role"
7288 msgid "Moderator"
7289 msgstr "Moderator"
7290
7291 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7292 #, php-format
7293 msgid "%1$s - %2$s"
7294 msgstr "%1$s - %2$s"
7295
7296 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7297 msgid "Untitled page"
7298 msgstr "Untitled page"
7299
7300 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7301 msgctxt "TOOLTIP"
7302 msgid "Show more"
7303 msgstr ""
7304
7305 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
7306 #, fuzzy
7307 msgctxt "BUTTON"
7308 msgid "Reply"
7309 msgstr "Reply"
7310
7311 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
7312 #. TRANS: Field label for reply mini form.
7313 msgid "Write a reply..."
7314 msgstr ""
7315
7316 #. TRANS: Tab on the notice form.
7317 #, fuzzy
7318 msgctxt "TAB"
7319 msgid "Status"
7320 msgstr "StatusNet"
7321
7322 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7323 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7324 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7325 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7326 #, php-format
7327 msgid ""
7328 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7329 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7330 msgstr ""
7331 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7332 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7333
7334 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7335 #, php-format
7336 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7337 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7338
7339 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7340 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7341 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7342 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7343 #, php-format
7344 msgid ""
7345 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7346 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7347 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7348 msgstr ""
7349 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7350 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
7351 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7352
7353 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7354 #. TRANS: %1$s is the site name.
7355 #, php-format
7356 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7357 msgstr ""
7358
7359 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7360 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7361 #, php-format
7362 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7363 msgstr ""
7364
7365 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7366 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7367 msgstr ""
7368
7369 #. TRANS: license message in footer.
7370 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7371 #, php-format
7372 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7373 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
7374
7375 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7376 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7377 msgid "After"
7378 msgstr "After"
7379
7380 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7381 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7382 msgid "Before"
7383 msgstr "Before"
7384
7385 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7386 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7387 msgstr ""
7388
7389 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7390 #, fuzzy, php-format
7391 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7392 msgstr "Unknown file type"
7393
7394 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7395 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7396 msgstr ""
7397
7398 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7401 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7402
7403 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Unknown profile."
7406 msgstr "Unknown file type"
7407
7408 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7409 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7410 msgstr ""
7411
7412 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7413 msgid "Remote profile is not a group!"
7414 msgstr ""
7415
7416 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7417 #, fuzzy
7418 msgid "User is already a member of this group."
7419 msgstr "You are already a member of that group."
7420
7421 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7422 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7423 #, php-format
7424 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7425 msgstr ""
7426
7427 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7428 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7429 msgstr ""
7430
7431 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7432 #. TRANS: %s is the notice URI.
7433 #, fuzzy, php-format
7434 msgid "No content for notice %s."
7435 msgstr "Find content of notices"
7436
7437 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
7438 #, fuzzy, php-format
7439 msgid "No such user \"%s\"."
7440 msgstr "No such user."
7441
7442 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7443 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7444 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7445 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7446 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7447 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7448 #, fuzzy, php-format
7449 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7450 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7451 msgstr "%1$s - %2$s"
7452
7453 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7454 msgid "Can't handle remote content yet."
7455 msgstr ""
7456
7457 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7458 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7459 msgstr ""
7460
7461 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7462 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7463 msgstr ""
7464
7465 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7466 msgid "You cannot make changes to this site."
7467 msgstr "You cannot make changes to this site."
7468
7469 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7470 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7471 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
7472
7473 #. TRANS: Client error message.
7474 msgid "showForm() not implemented."
7475 msgstr "showForm() not implemented."
7476
7477 #. TRANS: Client error message
7478 msgid "saveSettings() not implemented."
7479 msgstr "saveSettings() not implemented."
7480
7481 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7482 #. TRANS: the admin panel Design.
7483 msgid "Unable to delete design setting."
7484 msgstr "Unable to delete design setting."
7485
7486 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7487 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
7488 #, fuzzy
7489 msgctxt "HEADER"
7490 msgid "Home"
7491 msgstr "Homepage"
7492
7493 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7494 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7495 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
7496 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7497 #, fuzzy
7498 msgctxt "MENU"
7499 msgid "Home"
7500 msgstr "Homepage"
7501
7502 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7503 #, fuzzy
7504 msgctxt "HEADER"
7505 msgid "Admin"
7506 msgstr "Admin"
7507
7508 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7509 msgid "Basic site configuration"
7510 msgstr "Basic site configuration"
7511
7512 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7513 msgctxt "MENU"
7514 msgid "Site"
7515 msgstr "Site"
7516
7517 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7518 msgid "Design configuration"
7519 msgstr "Design configuration"
7520
7521 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7522 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7523 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7524 msgctxt "MENU"
7525 msgid "Design"
7526 msgstr "Design"
7527
7528 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7529 msgid "User configuration"
7530 msgstr "User configuration"
7531
7532 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7533 #, fuzzy
7534 msgctxt "MENU"
7535 msgid "User"
7536 msgstr "User"
7537
7538 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7539 msgid "Access configuration"
7540 msgstr "Access configuration"
7541
7542 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7543 #, fuzzy
7544 msgctxt "MENU"
7545 msgid "Access"
7546 msgstr "Access"
7547
7548 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7549 msgid "Paths configuration"
7550 msgstr "Paths configuration"
7551
7552 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7553 msgctxt "MENU"
7554 msgid "Paths"
7555 msgstr ""
7556
7557 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7558 msgid "Sessions configuration"
7559 msgstr "Sessions configuration"
7560
7561 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7562 msgctxt "MENU"
7563 msgid "Sessions"
7564 msgstr "Sessions"
7565
7566 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7567 msgid "Edit site notice"
7568 msgstr "Edit site notice"
7569
7570 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7571 #, fuzzy
7572 msgctxt "MENU"
7573 msgid "Site notice"
7574 msgstr "Site notice"
7575
7576 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7577 msgid "Snapshots configuration"
7578 msgstr "Snapshots configuration"
7579
7580 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7581 #, fuzzy
7582 msgctxt "MENU"
7583 msgid "Snapshots"
7584 msgstr "Data snapshots"
7585
7586 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7587 msgid "Set site license"
7588 msgstr ""
7589
7590 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7591 #, fuzzy
7592 msgctxt "MENU"
7593 msgid "License"
7594 msgstr "License"
7595
7596 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Plugins configuration"
7599 msgstr "Paths configuration"
7600
7601 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7602 msgctxt "MENU"
7603 msgid "Plugins"
7604 msgstr ""
7605
7606 #. TRANS: Client error 401.
7607 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7608 msgstr ""
7609
7610 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7611 msgid "No application for that consumer key."
7612 msgstr ""
7613
7614 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
7615 msgid "Not allowed to use API."
7616 msgstr ""
7617
7618 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7619 msgid "Bad access token."
7620 msgstr ""
7621
7622 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7623 msgid "No user for that token."
7624 msgstr ""
7625
7626 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7627 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7628 msgid "Could not authenticate you."
7629 msgstr ""
7630
7631 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Could not create anonymous consumer."
7634 msgstr "Could not create aliases."
7635
7636 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7639 msgstr "Could not create application."
7640
7641 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7642 msgid ""
7643 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7644 msgstr ""
7645
7646 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Could not issue access token."
7649 msgstr "Could not insert message."
7650
7651 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7652 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7653 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7654
7655 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Database error updating OAuth application user."
7658 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7659
7660 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7661 msgid "Tried to revoke unknown token."
7662 msgstr ""
7663
7664 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7665 msgid "Failed to delete revoked token."
7666 msgstr ""
7667
7668 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7669 msgid "Icon"
7670 msgstr ""
7671
7672 #. TRANS: Form guide.
7673 msgid "Icon for this application"
7674 msgstr "Icon for this application"
7675
7676 #. TRANS: Form input field label for application name.
7677 msgid "Name"
7678 msgstr "Name"
7679
7680 #. TRANS: Form input field instructions.
7681 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7682 #, php-format
7683 msgid "Describe your application in %d character"
7684 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7685 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7686 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7687
7688 #. TRANS: Form input field instructions.
7689 msgid "Describe your application"
7690 msgstr "Describe your application"
7691
7692 #. TRANS: Form input field label.
7693 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7694 #. TRANS: Field label for description of list.
7695 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
7696 msgid "Description"
7697 msgstr "Description"
7698
7699 #. TRANS: Form input field instructions.
7700 msgid "URL of the homepage of this application"
7701 msgstr "URL of the homepage of this application"
7702
7703 #. TRANS: Form input field label.
7704 msgid "Source URL"
7705 msgstr "Source URL"
7706
7707 #. TRANS: Form input field instructions.
7708 msgid "Organization responsible for this application"
7709 msgstr "Organisation responsible for this application"
7710
7711 #. TRANS: Form input field label.
7712 msgid "Organization"
7713 msgstr "Organization"
7714
7715 #. TRANS: Form input field instructions.
7716 msgid "URL for the homepage of the organization"
7717 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7718
7719 #. TRANS: Form input field instructions.
7720 msgid "URL to redirect to after authentication"
7721 msgstr ""
7722
7723 #. TRANS: Radio button label for application type
7724 msgid "Browser"
7725 msgstr ""
7726
7727 #. TRANS: Radio button label for application type
7728 msgid "Desktop"
7729 msgstr ""
7730
7731 #. TRANS: Form guide.
7732 msgid "Type of application, browser or desktop"
7733 msgstr ""
7734
7735 #. TRANS: Radio button label for access type.
7736 msgid "Read-only"
7737 msgstr ""
7738
7739 #. TRANS: Radio button label for access type.
7740 msgid "Read-write"
7741 msgstr ""
7742
7743 #. TRANS: Form guide.
7744 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7745 msgstr ""
7746
7747 #. TRANS: Submit button title.
7748 msgid "Cancel"
7749 msgstr "Cancel"
7750
7751 #. TRANS: Submit button title.
7752 #. TRANS: Button text to save a people tag.
7753 msgid "Save"
7754 msgstr "Save"
7755
7756 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Unknown application"
7759 msgstr "Unknown action"
7760
7761 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7762 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7763 msgid " by "
7764 msgstr ""
7765
7766 #. TRANS: Application access type
7767 msgid "read-write"
7768 msgstr ""
7769
7770 #. TRANS: Application access type
7771 msgid "read-only"
7772 msgstr ""
7773
7774 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7775 #, php-format
7776 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7777 msgstr ""
7778
7779 #. TRANS: Access token in the application list.
7780 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7781 #, php-format
7782 msgid "Access token starting with: %s"
7783 msgstr ""
7784
7785 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7786 msgctxt "BUTTON"
7787 msgid "Revoke"
7788 msgstr "Revoke"
7789
7790 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7791 msgid "Author element must contain a name element."
7792 msgstr ""
7793
7794 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Do not use this method!"
7797 msgstr "Do not delete this group"
7798
7799 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
7800 #, php-format
7801 msgid "Timeline for people tagged #%1$s by %2$s"
7802 msgstr ""
7803
7804 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
7805 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
7806 #, fuzzy, php-format
7807 msgid "Updates from %1$s's %2$s people tag on %3$s!"
7808 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
7809
7810 #. TRANS: Title.
7811 msgid "Notices where this attachment appears"
7812 msgstr ""
7813
7814 #. TRANS: Title.
7815 msgid "Tags for this attachment"
7816 msgstr "Tags for this attachment"
7817
7818 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7819 msgid "Password changing failed."
7820 msgstr "Password changing failed."
7821
7822 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7823 msgid "Password changing is not allowed."
7824 msgstr "Password changing is not allowed."
7825
7826 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7827 msgid "Block"
7828 msgstr "Block"
7829
7830 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7831 msgid "Block this user"
7832 msgstr "Block this user"
7833
7834 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7835 msgctxt "BUTTON"
7836 msgid "Cancel join request"
7837 msgstr ""
7838
7839 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7840 #, fuzzy
7841 msgctxt "BUTTON"
7842 msgid "Cancel subscription request"
7843 msgstr "All subscriptions"
7844
7845 #. TRANS: Title for command results.
7846 msgid "Command results"
7847 msgstr "Command results"
7848
7849 #. TRANS: Title for command results.
7850 msgid "AJAX error"
7851 msgstr "AJAX error"
7852
7853 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7854 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7855 msgid "Command complete"
7856 msgstr "Command complete"
7857
7858 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7859 msgid "Command failed"
7860 msgstr "Command failed"
7861
7862 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7863 msgid "Notice with that id does not exist."
7864 msgstr "Notice with that id does not exist."
7865
7866 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7867 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7868 msgid "User has no last notice."
7869 msgstr "User has no last notice."
7870
7871 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7872 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7873 #, php-format
7874 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7875 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7876
7877 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7878 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7879 #, php-format
7880 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7881 msgstr ""
7882
7883 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7884 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7885 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7886
7887 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7888 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7889 msgstr ""
7890
7891 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7892 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7893 #, php-format
7894 msgid "Nudge sent to %s."
7895 msgstr "Nudge sent to %s."
7896
7897 #. TRANS: User statistics text.
7898 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7899 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7900 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7901 #, php-format
7902 msgid ""
7903 "Subscriptions: %1$s\n"
7904 "Subscribers: %2$s\n"
7905 "Notices: %3$s"
7906 msgstr ""
7907
7908 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
7911 msgstr "Could not create favourite."
7912
7913 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7914 msgid "Notice marked as fave."
7915 msgstr "Notice marked as fave."
7916
7917 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7918 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7919 #, php-format
7920 msgid "%1$s joined group %2$s."
7921 msgstr ""
7922
7923 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7924 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7925 #, php-format
7926 msgid "%1$s left group %2$s."
7927 msgstr ""
7928
7929 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
7930 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7931 #, php-format
7932 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
7933 msgstr ""
7934
7935 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
7936 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7937 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
7938 #, fuzzy, php-format
7939 msgid "%1$s was tagged %2$s"
7940 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
7941 msgstr[0] "%1$s - %2$s"
7942 msgstr[1] "%1$s - %2$s"
7943
7944 #. TRANS: Separator for list of tags.
7945 #. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
7946 msgid ", "
7947 msgstr ""
7948
7949 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
7950 #. TRANS: %s is the invalid tag.
7951 #, php-format
7952 msgid "Invalid tag: \"%s\""
7953 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
7954
7955 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
7956 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7957 #, php-format
7958 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
7959 msgstr ""
7960
7961 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
7962 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7963 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
7964 #, php-format
7965 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
7966 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
7967 msgstr[0] ""
7968 msgstr[1] ""
7969
7970 #. TRANS: Whois output.
7971 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7972 #, fuzzy, php-format
7973 msgctxt "WHOIS"
7974 msgid "%1$s (%2$s)"
7975 msgstr "%1$s (%2$s)"
7976
7977 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7978 #, php-format
7979 msgid "Fullname: %s"
7980 msgstr "Fullname: %s"
7981
7982 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7983 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7984 #. TRANS: %s is a location.
7985 #, php-format
7986 msgid "Location: %s"
7987 msgstr "Location: %s"
7988
7989 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7990 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7991 #. TRANS: %s is a homepage.
7992 #, php-format
7993 msgid "Homepage: %s"
7994 msgstr "Homepage: %s"
7995
7996 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7997 #, php-format
7998 msgid "About: %s"
7999 msgstr "About: %s"
8000
8001 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
8002 #. TRANS: %s is a remote profile.
8003 #, php-format
8004 msgid ""
8005 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
8006 "same server."
8007 msgstr ""
8008
8009 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
8010 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8011 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
8012 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
8013 #, fuzzy, php-format
8014 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8015 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8016 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8017 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8018
8019 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
8020 msgid "You can't send a message to this user."
8021 msgstr "You can't send a message to this user."
8022
8023 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
8024 msgid "Error sending direct message."
8025 msgstr "Error sending direct message."
8026
8027 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
8028 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
8029 #, php-format
8030 msgid "Notice from %s repeated."
8031 msgstr "Notice from %s repeated."
8032
8033 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
8034 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8035 #, fuzzy, php-format
8036 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8037 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8038 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8039 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8040
8041 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8042 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8043 #, php-format
8044 msgid "Reply to %s sent."
8045 msgstr "Reply to %s sent."
8046
8047 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8048 msgid "Error saving notice."
8049 msgstr "Error saving notice."
8050
8051 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8052 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8053 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
8054
8055 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8056 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8057 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8058
8059 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8060 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8061 #, php-format
8062 msgid "Subscribed to %s."
8063 msgstr ""
8064
8065 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8066 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8067 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8068 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8069
8070 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8071 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8072 #, php-format
8073 msgid "Unsubscribed from %s."
8074 msgstr ""
8075
8076 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8077 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8078 msgid "Command not yet implemented."
8079 msgstr "Command not yet implemented."
8080
8081 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8082 msgid "Notification off."
8083 msgstr "Notification off."
8084
8085 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8086 msgid "Can't turn off notification."
8087 msgstr "Can't turn off notification."
8088
8089 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8090 msgid "Notification on."
8091 msgstr "Notification on."
8092
8093 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8094 msgid "Can't turn on notification."
8095 msgstr "Can't turn on notification."
8096
8097 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8098 msgid "Login command is disabled."
8099 msgstr ""
8100
8101 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8102 #. TRANS: %s is a logon link..
8103 #, php-format
8104 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8105 msgstr ""
8106
8107 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8108 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8109 #, php-format
8110 msgid "Unsubscribed %s."
8111 msgstr ""
8112
8113 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8114 msgid "You are not subscribed to anyone."
8115 msgstr "You are not subscribed to anyone."
8116
8117 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8118 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8119 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8120 msgid "You are subscribed to this person:"
8121 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8122 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
8123 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
8124
8125 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8126 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8127 msgid "No one is subscribed to you."
8128 msgstr "No one is subscribed to you."
8129
8130 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8131 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8132 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8133 msgid "This person is subscribed to you:"
8134 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8135 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
8136 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
8137
8138 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8139 #. TRANS: any group subscriptions.
8140 msgid "You are not a member of any groups."
8141 msgstr "You are not a member of any groups."
8142
8143 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8144 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8145 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8146 msgid "You are a member of this group:"
8147 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8148 msgstr[0] "You are a member of this group:"
8149 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
8150
8151 #. TRANS: Header line of help text for commands.
8152 #, fuzzy
8153 msgctxt "COMMANDHELP"
8154 msgid "Commands:"
8155 msgstr "Command results"
8156
8157 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
8158 #, fuzzy
8159 msgctxt "COMMANDHELP"
8160 msgid "turn on notifications"
8161 msgstr "Can't turn on notification."
8162
8163 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
8164 #, fuzzy
8165 msgctxt "COMMANDHELP"
8166 msgid "turn off notifications"
8167 msgstr "Can't turn off notification."
8168
8169 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
8170 msgctxt "COMMANDHELP"
8171 msgid "show this help"
8172 msgstr ""
8173
8174 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
8175 #, fuzzy
8176 msgctxt "COMMANDHELP"
8177 msgid "subscribe to user"
8178 msgstr "Subscribe to this user"
8179
8180 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
8181 msgctxt "COMMANDHELP"
8182 msgid "lists the groups you have joined"
8183 msgstr ""
8184
8185 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
8186 #, fuzzy
8187 msgctxt "COMMANDHELP"
8188 msgid "tag a user"
8189 msgstr "Tag user"
8190
8191 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
8192 #, fuzzy
8193 msgctxt "COMMANDHELP"
8194 msgid "untag a user"
8195 msgstr "Tag user"
8196
8197 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
8198 msgctxt "COMMANDHELP"
8199 msgid "list the people you follow"
8200 msgstr ""
8201
8202 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
8203 msgctxt "COMMANDHELP"
8204 msgid "list the people that follow you"
8205 msgstr ""
8206
8207 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
8208 #, fuzzy
8209 msgctxt "COMMANDHELP"
8210 msgid "unsubscribe from user"
8211 msgstr "Unsubscribe from this user"
8212
8213 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
8214 #, fuzzy
8215 msgctxt "COMMANDHELP"
8216 msgid "direct message to user"
8217 msgstr "Direct messages to %s"
8218
8219 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
8220 msgctxt "COMMANDHELP"
8221 msgid "get last notice from user"
8222 msgstr ""
8223
8224 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
8225 #, fuzzy
8226 msgctxt "COMMANDHELP"
8227 msgid "get profile info on user"
8228 msgstr "Profile information"
8229
8230 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
8231 msgctxt "COMMANDHELP"
8232 msgid "force user to stop following you"
8233 msgstr ""
8234
8235 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
8236 msgctxt "COMMANDHELP"
8237 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
8238 msgstr ""
8239
8240 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
8241 msgctxt "COMMANDHELP"
8242 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
8243 msgstr ""
8244
8245 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
8246 msgctxt "COMMANDHELP"
8247 msgid "repeat a notice with a given id"
8248 msgstr ""
8249
8250 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
8251 #, fuzzy
8252 msgctxt "COMMANDHELP"
8253 msgid "repeat the last notice from user"
8254 msgstr "Repeat this notice"
8255
8256 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
8257 msgctxt "COMMANDHELP"
8258 msgid "reply to notice with a given id"
8259 msgstr ""
8260
8261 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
8262 #, fuzzy
8263 msgctxt "COMMANDHELP"
8264 msgid "reply to the last notice from user"
8265 msgstr "Reply to this notice"
8266
8267 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
8268 #, fuzzy
8269 msgctxt "COMMANDHELP"
8270 msgid "join group"
8271 msgstr "Unknown"
8272
8273 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
8274 msgctxt "COMMANDHELP"
8275 msgid "Get a link to login to the web interface"
8276 msgstr ""
8277
8278 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
8279 #, fuzzy
8280 msgctxt "COMMANDHELP"
8281 msgid "leave group"
8282 msgstr "Delete group"
8283
8284 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
8285 msgctxt "COMMANDHELP"
8286 msgid "get your stats"
8287 msgstr ""
8288
8289 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
8290 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
8291 msgctxt "COMMANDHELP"
8292 msgid "same as 'off'"
8293 msgstr ""
8294
8295 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
8296 msgctxt "COMMANDHELP"
8297 msgid "same as 'follow'"
8298 msgstr ""
8299
8300 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
8301 msgctxt "COMMANDHELP"
8302 msgid "same as 'leave'"
8303 msgstr ""
8304
8305 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
8306 msgctxt "COMMANDHELP"
8307 msgid "same as 'get'"
8308 msgstr ""
8309
8310 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
8311 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
8312 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
8313 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
8314 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
8315 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
8316 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
8317 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
8318 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
8319 #, fuzzy
8320 msgctxt "COMMANDHELP"
8321 msgid "not yet implemented."
8322 msgstr "Command not yet implemented."
8323
8324 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
8325 msgctxt "COMMANDHELP"
8326 msgid "remind a user to update."
8327 msgstr ""
8328
8329 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8330 #, fuzzy
8331 msgid "No configuration file found."
8332 msgstr "No configuration file found. "
8333
8334 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8335 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8336 #, fuzzy
8337 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8338 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
8339
8340 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8341 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8342 msgstr ""
8343
8344 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8345 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8346 msgid "Go to the installer."
8347 msgstr "Go to the installer."
8348
8349 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
8350 msgid "Database error"
8351 msgstr ""
8352
8353 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8354 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8355 #, fuzzy
8356 msgctxt "MENU"
8357 msgid "Public"
8358 msgstr "Public"
8359
8360 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8361 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8362 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8363 #, fuzzy
8364 msgctxt "MENU"
8365 msgid "Groups"
8366 msgstr "Groups"
8367
8368 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8369 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8370 #, fuzzy
8371 msgctxt "MENU"
8372 msgid "Lists"
8373 msgstr "Links"
8374
8375 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
8376 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
8377 msgid "Delete"
8378 msgstr "Delete"
8379
8380 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8381 msgid "Delete this user"
8382 msgstr "Delete this user"
8383
8384 #. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Change design"
8387 msgstr "Save design"
8388
8389 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8390 msgid "Change colours"
8391 msgstr "Change colours"
8392
8393 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8394 msgid "Use defaults"
8395 msgstr "Use defaults"
8396
8397 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8398 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8399 msgid "Upload file"
8400 msgstr "Upload file"
8401
8402 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8403 msgid ""
8404 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8405 msgstr ""
8406 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8407
8408 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8409 #, fuzzy
8410 msgctxt "RADIO"
8411 msgid "On"
8412 msgstr "On"
8413
8414 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8415 #, fuzzy
8416 msgctxt "RADIO"
8417 msgid "Off"
8418 msgstr "Off"
8419
8420 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8421 msgid "Design defaults restored."
8422 msgstr "Design defaults restored."
8423
8424 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8425 #, fuzzy, php-format
8426 msgid "Unable to find services for %s."
8427 msgstr "Use this form to edit your application."
8428
8429 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8430 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8431 msgid "Disfavor this notice"
8432 msgstr "Disfavour this notice"
8433
8434 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8435 #, fuzzy
8436 msgctxt "BUTTON"
8437 msgid "Disfavor favorite"
8438 msgstr "Disfavor favourite"
8439
8440 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8441 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8442 msgid "Favor this notice"
8443 msgstr "Favour this notice"
8444
8445 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8446 #, fuzzy
8447 msgctxt "BUTTON"
8448 msgid "Favor"
8449 msgstr "Favour"
8450
8451 #. TRANS: Feed type name.
8452 msgid "RSS 1.0"
8453 msgstr ""
8454
8455 #. TRANS: Feed type name.
8456 msgid "RSS 2.0"
8457 msgstr ""
8458
8459 #. TRANS: Feed type name.
8460 msgid "Atom"
8461 msgstr ""
8462
8463 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
8464 msgid "FOAF"
8465 msgstr ""
8466
8467 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
8468 msgid "No author in the feed."
8469 msgstr ""
8470
8471 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
8472 #. TRANS: can be associated with a user.
8473 msgid "Cannot import without a user."
8474 msgstr ""
8475
8476 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8477 msgid "Feeds"
8478 msgstr ""
8479
8480 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
8481 #, fuzzy
8482 msgctxt "TAGS"
8483 msgid "All"
8484 msgstr "All"
8485
8486 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
8487 msgid "Tag"
8488 msgstr "Tag"
8489
8490 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Choose a tag to narrow list."
8493 msgstr "Choose a tag to narrow list"
8494
8495 #. TRANS: Description on form for granting a role.
8496 #, php-format
8497 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8498 msgstr ""
8499
8500 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
8501 msgctxt "BUTTON"
8502 msgid "Block"
8503 msgstr ""
8504
8505 #. TRANS: Submit button title.
8506 msgctxt "TOOLTIP"
8507 msgid "Block this user"
8508 msgstr ""
8509
8510 #. TRANS: Field title on group edit form.
8511 #, fuzzy
8512 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8513 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
8514
8515 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Describe the group or topic."
8518 msgstr "Describe the group or topic"
8519
8520 #. TRANS: Text area title for group description.
8521 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
8522 #, fuzzy, php-format
8523 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8524 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8525 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
8526 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8527
8528 #. TRANS: Field title on group edit form.
8529 #, fuzzy
8530 msgid ""
8531 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8532 msgstr ""
8533 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
8534
8535 #. TRANS: Field label on group edit form.
8536 msgid "Aliases"
8537 msgstr ""
8538
8539 #. TRANS: Input field title for group aliases.
8540 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
8541 #, php-format
8542 msgid ""
8543 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8544 "alias allowed."
8545 msgid_plural ""
8546 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8547 "aliases allowed."
8548 msgstr[0] ""
8549 msgstr[1] ""
8550
8551 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
8552 msgid ""
8553 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
8554 msgstr ""
8555
8556 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
8557 #, fuzzy
8558 msgctxt "GROUPADMIN"
8559 msgid "Admin"
8560 msgstr "Admin"
8561
8562 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8563 msgctxt "MENU"
8564 msgid "Group"
8565 msgstr ""
8566
8567 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8568 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8569 #, php-format
8570 msgctxt "TOOLTIP"
8571 msgid "%s group"
8572 msgstr ""
8573
8574 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8575 msgctxt "MENU"
8576 msgid "Members"
8577 msgstr ""
8578
8579 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8580 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8581 #, php-format
8582 msgctxt "TOOLTIP"
8583 msgid "%s group members"
8584 msgstr ""
8585
8586 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8587 #. TRANS: %d is the number of pending members.
8588 #, php-format
8589 msgctxt "MENU"
8590 msgid "Pending members (%d)"
8591 msgid_plural "Pending members (%d)"
8592 msgstr[0] ""
8593 msgstr[1] ""
8594
8595 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8596 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8597 #, fuzzy, php-format
8598 msgctxt "TOOLTIP"
8599 msgid "%s pending members"
8600 msgstr "%s group members"
8601
8602 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8603 msgctxt "MENU"
8604 msgid "Blocked"
8605 msgstr ""
8606
8607 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8608 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8609 #, php-format
8610 msgctxt "TOOLTIP"
8611 msgid "%s blocked users"
8612 msgstr ""
8613
8614 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8615 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8616 msgctxt "MENU"
8617 msgid "Admin"
8618 msgstr "Admin"
8619
8620 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8621 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8622 #, php-format
8623 msgctxt "TOOLTIP"
8624 msgid "Edit %s group properties"
8625 msgstr ""
8626
8627 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8628 msgctxt "MENU"
8629 msgid "Logo"
8630 msgstr ""
8631
8632 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8633 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8634 #, php-format
8635 msgctxt "TOOLTIP"
8636 msgid "Add or edit %s logo"
8637 msgstr ""
8638
8639 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8640 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8641 #, php-format
8642 msgctxt "TOOLTIP"
8643 msgid "Add or edit %s design"
8644 msgstr ""
8645
8646 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
8647 msgid "Group actions"
8648 msgstr "Group actions"
8649
8650 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Popular groups"
8653 msgstr "Popular notices"
8654
8655 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Active groups"
8658 msgstr "All groups"
8659
8660 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8661 #. TRANS: %s is a group name.
8662 #, php-format
8663 msgid "Tags in %s group's notices"
8664 msgstr "Tags in %s group's notices"
8665
8666 #. TRANS: Client exception 406
8667 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8668 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
8669
8670 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8671 msgid "Unsupported image file format."
8672 msgstr "Unsupported image file format."
8673
8674 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8675 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8676 #, php-format
8677 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8678 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
8679
8680 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8681 msgid "Partial upload."
8682 msgstr "Partial upload."
8683
8684 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8685 msgid "Not an image or corrupt file."
8686 msgstr "Not an image or corrupt file."
8687
8688 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8689 msgid "Lost our file."
8690 msgstr "Lost our file."
8691
8692 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8693 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8694 msgid "Unknown file type"
8695 msgstr "Unknown file type"
8696
8697 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8698 #, php-format
8699 msgid "%dMB"
8700 msgid_plural "%dMB"
8701 msgstr[0] ""
8702 msgstr[1] ""
8703
8704 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8705 #, php-format
8706 msgid "%dkB"
8707 msgid_plural "%dkB"
8708 msgstr[0] ""
8709 msgstr[1] ""
8710
8711 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8712 #, php-format
8713 msgid "%dB"
8714 msgid_plural "%dB"
8715 msgstr[0] ""
8716 msgstr[1] ""
8717
8718 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8719 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8720 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8721 #, php-format
8722 msgid ""
8723 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8724 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8725 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8726 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8727 "this message."
8728 msgstr ""
8729
8730 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8731 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8732 #, php-format
8733 msgid "Unknown inbox source %d."
8734 msgstr ""
8735
8736 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8737 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8738 msgstr ""
8739
8740 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8741 msgid "Transport cannot be null."
8742 msgstr ""
8743
8744 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
8745 #, fuzzy
8746 msgctxt "BUTTON"
8747 msgid "Invite more colleagues"
8748 msgstr "Invite new users"
8749
8750 #. TRANS: Button text for joining a group.
8751 #, fuzzy
8752 msgctxt "BUTTON"
8753 msgid "Join"
8754 msgstr "Join"
8755
8756 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8757 #, fuzzy
8758 msgctxt "BUTTON"
8759 msgid "Leave"
8760 msgstr "Leave"
8761
8762 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8763 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8764 msgctxt "MENU"
8765 msgid "Login"
8766 msgstr "Login"
8767
8768 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8769 msgid "Login with a username and password"
8770 msgstr "Login with a username and password"
8771
8772 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8773 msgctxt "MENU"
8774 msgid "Register"
8775 msgstr "Register"
8776
8777 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8778 msgid "Sign up for a new account"
8779 msgstr "Sign up for a new account"
8780
8781 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8782 msgid "Email address confirmation"
8783 msgstr "E-mail address confirmation"
8784
8785 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8786 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8787 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8788 #, php-format
8789 msgid ""
8790 "Hey, %1$s.\n"
8791 "\n"
8792 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8793 "\n"
8794 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8795 "\n"
8796 "\t%3$s\n"
8797 "\n"
8798 "If not, just ignore this message.\n"
8799 "\n"
8800 "Thanks for your time, \n"
8801 "%2$s\n"
8802 msgstr ""
8803
8804 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8805 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8806 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8807 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8808 #, php-format
8809 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8810 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8811
8812 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8813 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8814 #, fuzzy, php-format
8815 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8816 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8817
8818 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8819 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8820 #, php-format
8821 msgid ""
8822 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8823 "their subscription at %3$s"
8824 msgstr ""
8825
8826 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8827 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8828 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8829 #, fuzzy, php-format
8830 msgid ""
8831 "Faithfully yours,\n"
8832 "%1$s.\n"
8833 "\n"
8834 "----\n"
8835 "Change your email address or notification options at %2$s"
8836 msgstr ""
8837 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8838 "\n"
8839 "%3$s\n"
8840 "\n"
8841 "%4$s%5$s%6$s\n"
8842 "Faithfully yours,\n"
8843 "%7$s.\n"
8844 "\n"
8845 "----\n"
8846 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8847
8848 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8849 #. TRANS: %s is a URL.
8850 #, fuzzy, php-format
8851 msgid "Profile: %s"
8852 msgstr "Profile"
8853
8854 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8855 #. TRANS: %s is biographical information.
8856 #, php-format
8857 msgid "Bio: %s"
8858 msgstr "Bio: %s"
8859
8860 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8861 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8862 #, php-format
8863 msgid ""
8864 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8865 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8866 msgstr ""
8867
8868 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8869 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8870 #, php-format
8871 msgid "New email address for posting to %s"
8872 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8873
8874 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8875 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8876 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8877 #, fuzzy, php-format
8878 msgid ""
8879 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8880 "\n"
8881 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8882 "\n"
8883 "More email instructions at %3$s."
8884 msgstr ""
8885 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8886 "\n"
8887 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8888 "\n"
8889 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8890 "\n"
8891 "Faithfully yours,\n"
8892 "%4$s"
8893
8894 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8895 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8896 #, php-format
8897 msgid "%s status"
8898 msgstr "%s status"
8899
8900 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8901 msgid "SMS confirmation"
8902 msgstr "SMS confirmation"
8903
8904 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8905 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8906 #, php-format
8907 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8908 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8909
8910 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8911 #. TRANS: %s is the nudging user.
8912 #, fuzzy, php-format
8913 msgid "You have been nudged by %s"
8914 msgstr "You've been nudged by %s"
8915
8916 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8917 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8918 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8919 #, php-format
8920 msgid ""
8921 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8922 "to post some news.\n"
8923 "\n"
8924 "So let's hear from you :)\n"
8925 "\n"
8926 "%3$s\n"
8927 "\n"
8928 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8929 msgstr ""
8930
8931 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8932 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8933 #, php-format
8934 msgid "New private message from %s"
8935 msgstr "New private message from %s"
8936
8937 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8938 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8939 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8940 #, php-format
8941 msgid ""
8942 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8943 "\n"
8944 "------------------------------------------------------\n"
8945 "%3$s\n"
8946 "------------------------------------------------------\n"
8947 "\n"
8948 "You can reply to their message here:\n"
8949 "\n"
8950 "%4$s\n"
8951 "\n"
8952 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8953 msgstr ""
8954
8955 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8956 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8957 #, fuzzy, php-format
8958 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8959 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8960
8961 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8962 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8963 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8964 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8965 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8966 #, php-format
8967 msgid ""
8968 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8969 "\n"
8970 "The URL of your notice is:\n"
8971 "\n"
8972 "%3$s\n"
8973 "\n"
8974 "The text of your notice is:\n"
8975 "\n"
8976 "%4$s\n"
8977 "\n"
8978 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8979 "\n"
8980 "%5$s"
8981 msgstr ""
8982
8983 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8984 #, php-format
8985 msgid ""
8986 "The full conversation can be read here:\n"
8987 "\n"
8988 "\t%s"
8989 msgstr ""
8990
8991 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8992 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8993 #, fuzzy, php-format
8994 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8995 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8996
8997 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8998 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8999 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
9000 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
9001 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
9002 #, php-format
9003 msgid ""
9004 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
9005 "\n"
9006 "The notice is here:\n"
9007 "\n"
9008 "\t%3$s\n"
9009 "\n"
9010 "It reads:\n"
9011 "\n"
9012 "\t%4$s\n"
9013 "\n"
9014 "%5$sYou can reply back here:\n"
9015 "\n"
9016 "\t%6$s\n"
9017 "\n"
9018 "The list of all @-replies for you here:\n"
9019 "\n"
9020 "%7$s"
9021 msgstr ""
9022
9023 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
9024 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
9025 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
9026 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
9027 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
9028 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
9029 #, fuzzy, php-format
9030 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
9031 msgstr "%1$s joined group %2$s"
9032
9033 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
9034 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
9035 #, fuzzy, php-format
9036 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
9037 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
9038
9039 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
9040 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
9041 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
9042 #, php-format
9043 msgid ""
9044 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
9045 "their group membership at %4$s"
9046 msgstr ""
9047
9048 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
9049 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
9050 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
9051
9052 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
9053 msgid ""
9054 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
9055 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
9056 msgstr ""
9057
9058 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
9059 #, fuzzy
9060 msgctxt "MENU"
9061 msgid "Inbox"
9062 msgstr "Inbox"
9063
9064 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Your incoming messages."
9067 msgstr "Your incoming messages"
9068
9069 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
9070 #, fuzzy
9071 msgctxt "MENU"
9072 msgid "Outbox"
9073 msgstr "Outbox"
9074
9075 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Your sent messages."
9078 msgstr "Your sent messages"
9079
9080 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
9081 msgid "Could not parse message."
9082 msgstr "Could not parse message."
9083
9084 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
9085 msgid "Not a registered user."
9086 msgstr "Not a registered user."
9087
9088 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
9089 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
9090 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
9091
9092 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
9093 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
9094 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
9095
9096 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
9097 #. TRANS: %s is the unsupported type.
9098 #, fuzzy, php-format
9099 msgid "Unsupported message type: %s."
9100 msgstr "Unsupported message type: %s"
9101
9102 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
9103 msgid "Make user an admin of the group"
9104 msgstr "Make user an admin of the group"
9105
9106 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
9107 msgctxt "BUTTON"
9108 msgid "Make Admin"
9109 msgstr ""
9110
9111 #. TRANS: Submit button title.
9112 msgctxt "TOOLTIP"
9113 msgid "Make this user an admin"
9114 msgstr ""
9115
9116 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
9117 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
9118 msgstr ""
9119
9120 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
9121 msgid "File exceeds user's quota."
9122 msgstr ""
9123
9124 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
9125 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
9126 msgid "File could not be moved to destination directory."
9127 msgstr ""
9128
9129 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
9130 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
9131 msgid "Could not determine file's MIME type."
9132 msgstr "Could not determine file's MIME type."
9133
9134 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9135 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
9136 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9137 #, php-format
9138 msgid ""
9139 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
9140 "format."
9141 msgstr ""
9142
9143 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9144 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9145 #, php-format
9146 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9147 msgstr ""
9148
9149 #. TRANS: Form legend for direct notice.
9150 msgid "Send a direct notice"
9151 msgstr "Send a direct notice"
9152
9153 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
9154 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
9155 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Select recipient:"
9158 msgstr "Select a carrier"
9159
9160 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9161 #, fuzzy
9162 msgid "No mutual subscribers."
9163 msgstr "Not subscribed!"
9164
9165 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
9166 msgid "To"
9167 msgstr "To"
9168
9169 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
9170 msgctxt "Send button for sending notice"
9171 msgid "Send"
9172 msgstr "Send"
9173
9174 #. TRANS: Header in message list.
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Messages"
9177 msgstr "Message"
9178
9179 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
9180 #. TRANS: Followed by notice source.
9181 msgid "from"
9182 msgstr "from"
9183
9184 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
9185 msgctxt "SOURCE"
9186 msgid "web"
9187 msgstr ""
9188
9189 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
9190 msgctxt "SOURCE"
9191 msgid "xmpp"
9192 msgstr ""
9193
9194 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
9195 #, fuzzy
9196 msgctxt "SOURCE"
9197 msgid "mail"
9198 msgstr "E-mail"
9199
9200 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
9201 msgctxt "SOURCE"
9202 msgid "omb"
9203 msgstr ""
9204
9205 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
9206 msgctxt "SOURCE"
9207 msgid "api"
9208 msgstr ""
9209
9210 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
9211 msgid "Cannot get author for activity."
9212 msgstr ""
9213
9214 #. TRANS: Client exception.
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Bookmark not posted to this group."
9217 msgstr "You are not allowed to delete this group."
9218
9219 #. TRANS: Client exception.
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Object not posted to this user."
9222 msgstr "Do not delete this group"
9223
9224 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
9225 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
9226 msgstr ""
9227
9228 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9229 msgid "Nickname cannot be empty."
9230 msgstr ""
9231
9232 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9233 #, php-format
9234 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9235 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9236 msgstr[0] ""
9237 msgstr[1] ""
9238
9239 #. TRANS: Form legend for notice form.
9240 msgid "Send a notice"
9241 msgstr "Send a notice"
9242
9243 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
9244 #, php-format
9245 msgid "What's up, %s?"
9246 msgstr "What's up, %s?"
9247
9248 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
9249 msgid "Attach"
9250 msgstr ""
9251
9252 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
9253 msgid "Attach a file."
9254 msgstr ""
9255
9256 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
9257 msgid "Share my location"
9258 msgstr "Share my location"
9259
9260 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
9261 msgid "Do not share my location"
9262 msgstr "Do not share my location"
9263
9264 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
9265 msgid ""
9266 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9267 "try again later"
9268 msgstr ""
9269
9270 #. TRANS: Header in notice list.
9271 #. TRANS: Header for Notices section.
9272 #, fuzzy
9273 msgctxt "HEADER"
9274 msgid "Notices"
9275 msgstr "Notices"
9276
9277 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
9278 msgctxt "SEPARATOR"
9279 msgid ", "
9280 msgstr ""
9281
9282 #. TRANS: Start of profile addressees list.
9283 msgid " ▶ "
9284 msgstr ""
9285
9286 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
9287 msgid "N"
9288 msgstr "N"
9289
9290 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
9291 msgid "S"
9292 msgstr ""
9293
9294 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
9295 msgid "E"
9296 msgstr ""
9297
9298 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
9299 msgid "W"
9300 msgstr ""
9301
9302 #. TRANS: Coordinates message.
9303 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
9304 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
9305 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
9306 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
9307 #, php-format
9308 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9309 msgstr ""
9310
9311 #. TRANS: Followed by geo location.
9312 msgid "at"
9313 msgstr ""
9314
9315 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
9316 msgid "in context"
9317 msgstr "in context"
9318
9319 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
9320 msgid "Repeated by"
9321 msgstr "Repeated by"
9322
9323 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
9324 msgid "Reply to this notice"
9325 msgstr "Reply to this notice"
9326
9327 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
9328 msgid "Reply"
9329 msgstr "Reply"
9330
9331 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
9332 msgid "Delete this notice"
9333 msgstr "Delete this notice"
9334
9335 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Notice repeated."
9338 msgstr "Notice repeated"
9339
9340 #. TRANS: Field label for notice text.
9341 msgid "Update your status..."
9342 msgstr ""
9343
9344 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
9345 msgid "Nudge this user"
9346 msgstr "Nudge this user"
9347
9348 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
9349 #, fuzzy
9350 msgctxt "BUTTON"
9351 msgid "Nudge"
9352 msgstr "Nudge"
9353
9354 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Send a nudge to this user."
9357 msgstr "Send a nudge to this user"
9358
9359 #. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
9360 msgid "Error inserting new profile."
9361 msgstr ""
9362
9363 #. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
9364 msgid "Error inserting avatar."
9365 msgstr ""
9366
9367 #. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
9368 msgid "Error inserting remote profile."
9369 msgstr ""
9370
9371 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9372 msgid "Duplicate notice."
9373 msgstr ""
9374
9375 #. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Could not insert new subscription."
9378 msgstr "Couldn't insert new subscription."
9379
9380 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
9381 #, fuzzy
9382 msgid "No oEmbed API endpoint available."
9383 msgstr "IM is not available."
9384
9385 #. TRANS: Field label for people tag.
9386 #, fuzzy
9387 msgctxt "LABEL"
9388 msgid "Tag"
9389 msgstr "Tag"
9390
9391 #. TRANS: Field title for people tag.
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Change the tag (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
9394 msgstr ""
9395 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
9396 "separated"
9397
9398 #. TRANS: Field title for description of list.
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Describe the list or topic."
9401 msgstr "Describe the group or topic"
9402
9403 #. TRANS: Field title for description of list.
9404 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
9405 #, fuzzy, php-format
9406 msgid "Describe the list or topic in %d character."
9407 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
9408 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
9409 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
9410
9411 #. TRANS: Button title to delete a list.
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Delete this list."
9414 msgstr "Delete this user"
9415
9416 #. TRANS: Header in people tag edit form.
9417 msgid "Add or remove people"
9418 msgstr ""
9419
9420 #. TRANS: Header in people tag edit form.
9421 #, fuzzy
9422 msgctxt "HEADER"
9423 msgid "Search"
9424 msgstr "Search"
9425
9426 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9427 #, fuzzy
9428 msgctxt "MENU"
9429 msgid "List"
9430 msgstr "Links"
9431
9432 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9433 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
9434 #, fuzzy, php-format
9435 msgid "%1$s list by %2$s."
9436 msgstr "%1$s - %2$s"
9437
9438 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9439 #, fuzzy
9440 msgctxt "MENU"
9441 msgid "Listed"
9442 msgstr "License"
9443
9444 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9445 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9446 #, fuzzy
9447 msgctxt "MENU"
9448 msgid "Subscribers"
9449 msgstr "Subscribers"
9450
9451 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9452 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
9453 #, fuzzy, php-format
9454 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
9455 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
9456
9457 #. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
9458 #, fuzzy
9459 msgctxt "MENU"
9460 msgid "Edit"
9461 msgstr "Edit"
9462
9463 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9464 #. TRANS: %s is a list.
9465 #, fuzzy, php-format
9466 msgid "Edit %s list by you."
9467 msgstr "Edit %s group"
9468
9469 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Tagged"
9472 msgstr "Tag"
9473
9474 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Edit list settings."
9477 msgstr "Edit profile settings"
9478
9479 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
9480 msgid "Edit"
9481 msgstr "Edit"
9482
9483 #. TRANS: Privacy mode text in people tag list item for private tags.
9484 #, fuzzy
9485 msgctxt "MODE"
9486 msgid "Private"
9487 msgstr "Private"
9488
9489 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9490 #, fuzzy
9491 msgctxt "MENU"
9492 msgid "List Subscriptions"
9493 msgstr "Subscriptions"
9494
9495 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9496 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
9497 #, fuzzy, php-format
9498 msgctxt "TOOLTIP"
9499 msgid "Lists subscribed to by %s."
9500 msgstr "People subscribed to %s"
9501
9502 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9503 #, fuzzy, php-format
9504 msgctxt "MENU"
9505 msgid "Lists with %s"
9506 msgstr "Updates with \"%s\""
9507
9508 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9509 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
9510 #, fuzzy, php-format
9511 msgctxt "TOOLTIP"
9512 msgid "Lists with %s."
9513 msgstr "Updates with \"%s\""
9514
9515 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9516 #, php-format
9517 msgctxt "MENU"
9518 msgid "Lists by %s"
9519 msgstr ""
9520
9521 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9522 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
9523 #, fuzzy, php-format
9524 msgctxt "TOOLTIP"
9525 msgid "Lists by %s."
9526 msgstr "%1$s - %2$s"
9527
9528 #. TRANS: Label in people tags widget.
9529 msgctxt "LABEL"
9530 msgid "Tags by you"
9531 msgstr ""
9532
9533 #. TRANS: Fieldset legend in people tags widget.
9534 #, fuzzy
9535 msgctxt "LEGEND"
9536 msgid "Edit tags"
9537 msgstr "Edit"
9538
9539 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Popular lists"
9542 msgstr "Popular notices"
9543
9544 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
9545 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
9546 #, fuzzy, php-format
9547 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
9548 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
9549
9550 #, fuzzy, php-format
9551 msgid "Lists with you"
9552 msgstr "API method not found."
9553
9554 #. TRANS: Title for page that displays which people tags a user has been tagged with.
9555 #. TRANS: %s is a profile name.
9556 #, fuzzy, php-format
9557 msgid "Lists with %s"
9558 msgstr "Updates with \"%s\""
9559
9560 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
9561 #, fuzzy
9562 msgid "List subscriptions"
9563 msgstr "%s subscriptions"
9564
9565 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9566 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9567 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9568 #, fuzzy
9569 msgctxt "MENU"
9570 msgid "Profile"
9571 msgstr "Profile"
9572
9573 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Your profile"
9576 msgstr "Group profile"
9577
9578 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9579 #, fuzzy
9580 msgctxt "MENU"
9581 msgid "Replies"
9582 msgstr "Replies"
9583
9584 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9585 #, fuzzy
9586 msgctxt "MENU"
9587 msgid "Favorites"
9588 msgstr "Favourites"
9589
9590 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
9591 #, fuzzy
9592 msgctxt "FIXME"
9593 msgid "User"
9594 msgstr "User"
9595
9596 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9597 #, fuzzy
9598 msgctxt "MENU"
9599 msgid "Messages"
9600 msgstr "Message"
9601
9602 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9603 msgid "Your incoming messages"
9604 msgstr "Your incoming messages"
9605
9606 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9607 msgid "Unknown"
9608 msgstr "Unknown"
9609
9610 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9611 msgctxt "plugin"
9612 msgid "Disable"
9613 msgstr ""
9614
9615 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9616 msgctxt "plugin"
9617 msgid "Enable"
9618 msgstr ""
9619
9620 msgctxt "plugin-description"
9621 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
9622 msgstr ""
9623
9624 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9625 #, fuzzy
9626 msgctxt "MENU"
9627 msgid "Settings"
9628 msgstr "SMS settings"
9629
9630 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Change your personal settings."
9633 msgstr "Change your profile settings"
9634
9635 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Site configuration."
9638 msgstr "User configuration"
9639
9640 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9641 msgctxt "MENU"
9642 msgid "Logout"
9643 msgstr "Logout"
9644
9645 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Logout from the site."
9648 msgstr "Logout from the site"
9649
9650 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Login to the site."
9653 msgstr "Login to the site"
9654
9655 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9656 msgctxt "MENU"
9657 msgid "Search"
9658 msgstr "Search"
9659
9660 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Search the site."
9663 msgstr "Search site"
9664
9665 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Following"
9668 msgstr "Allow"
9669
9670 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Followers"
9673 msgstr "Allow"
9674
9675 #. TRANS: Label for user statistics.
9676 msgid "User ID"
9677 msgstr "User ID"
9678
9679 #. TRANS: Label for user statistics.
9680 msgid "Member since"
9681 msgstr "Member since"
9682
9683 #. TRANS: Label for user statistics.
9684 msgid "Notices"
9685 msgstr "Notices"
9686
9687 #. TRANS: Label for user statistics.
9688 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9689 msgid "Daily average"
9690 msgstr ""
9691
9692 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9693 msgid "Groups"
9694 msgstr "Groups"
9695
9696 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Lists"
9699 msgstr "Links"
9700
9701 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9702 msgid "Unimplemented method."
9703 msgstr ""
9704
9705 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9706 msgid "User groups"
9707 msgstr "User groups"
9708
9709 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9710 #, fuzzy
9711 msgctxt "MENU"
9712 msgid "Recent tags"
9713 msgstr "Recent tags"
9714
9715 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9716 msgid "Recent tags"
9717 msgstr "Recent tags"
9718
9719 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9720 #, fuzzy
9721 msgctxt "MENU"
9722 msgid "Featured"
9723 msgstr "Featured"
9724
9725 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9726 #, fuzzy
9727 msgctxt "MENU"
9728 msgid "Popular"
9729 msgstr "Popular"
9730
9731 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
9732 msgid "No return-to arguments."
9733 msgstr "No return-to arguments."
9734
9735 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
9736 msgid "Repeat this notice?"
9737 msgstr "Repeat this notice?"
9738
9739 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Repeat this notice."
9742 msgstr "Repeat this notice"
9743
9744 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
9745 #, php-format
9746 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9747 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
9748
9749 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Page not found."
9752 msgstr "API method not found."
9753
9754 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
9755 #, fuzzy
9756 msgctxt "TITLE"
9757 msgid "Sandbox"
9758 msgstr "Sandbox"
9759
9760 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
9761 msgid "Sandbox this user"
9762 msgstr "Sandbox this user"
9763
9764 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9765 msgid "Search site"
9766 msgstr "Search site"
9767
9768 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9769 #. TRANS: for searching can be entered.
9770 msgid "Keyword(s)"
9771 msgstr ""
9772
9773 #. TRANS: Button text for searching site.
9774 #. TRANS: Button text to search profiles.
9775 msgctxt "BUTTON"
9776 msgid "Search"
9777 msgstr ""
9778
9779 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9780 msgid ""
9781 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
9782 "* Try different keywords.\n"
9783 "* Try more general keywords.\n"
9784 "* Try fewer keywords.\n"
9785 msgstr ""
9786
9787 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9788 #, php-format
9789 msgid ""
9790 "\n"
9791 "You can also try your search on other engines:\n"
9792 "\n"
9793 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
9794 "site.server%%%%)\n"
9795 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
9796 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9797 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9798 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
9799 msgstr ""
9800
9801 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9802 #, fuzzy
9803 msgctxt "MENU"
9804 msgid "People"
9805 msgstr "People"
9806
9807 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9808 msgid "Find people on this site"
9809 msgstr "Find people on this site"
9810
9811 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9812 #, fuzzy
9813 msgctxt "MENU"
9814 msgid "Notices"
9815 msgstr "Notices"
9816
9817 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9818 msgid "Find content of notices"
9819 msgstr "Find content of notices"
9820
9821 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9822 msgid "Find groups on this site"
9823 msgstr "Find groups on this site"
9824
9825 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
9826 msgctxt "MENU"
9827 msgid "Help"
9828 msgstr "Help"
9829
9830 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
9831 #, fuzzy
9832 msgctxt "MENU"
9833 msgid "About"
9834 msgstr "About"
9835
9836 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
9837 #, fuzzy
9838 msgctxt "MENU"
9839 msgid "FAQ"
9840 msgstr "F.A.Q."
9841
9842 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
9843 msgctxt "MENU"
9844 msgid "TOS"
9845 msgstr ""
9846
9847 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
9848 #, fuzzy
9849 msgctxt "MENU"
9850 msgid "Privacy"
9851 msgstr "Privacy"
9852
9853 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
9854 #, fuzzy
9855 msgctxt "MENU"
9856 msgid "Source"
9857 msgstr "Source"
9858
9859 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
9860 #, fuzzy
9861 msgctxt "MENU"
9862 msgid "Version"
9863 msgstr "Version"
9864
9865 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
9866 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
9867 #, fuzzy
9868 msgctxt "MENU"
9869 msgid "Contact"
9870 msgstr "Contact"
9871
9872 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
9873 #, fuzzy
9874 msgctxt "MENU"
9875 msgid "Badge"
9876 msgstr "Badge"
9877
9878 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
9879 msgid "Untitled section"
9880 msgstr "Untitled section"
9881
9882 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
9883 msgid "More..."
9884 msgstr ""
9885
9886 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
9887 #, fuzzy
9888 msgctxt "HEADER"
9889 msgid "Settings"
9890 msgstr "SMS settings"
9891
9892 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9893 msgid "Change your profile settings"
9894 msgstr "Change your profile settings"
9895
9896 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9897 #, fuzzy
9898 msgctxt "MENU"
9899 msgid "Avatar"
9900 msgstr "Avatar"
9901
9902 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9903 msgid "Upload an avatar"
9904 msgstr "Upload an avatar"
9905
9906 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9907 #, fuzzy
9908 msgctxt "MENU"
9909 msgid "Password"
9910 msgstr "Password"
9911
9912 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9913 msgid "Change your password"
9914 msgstr "Change your password"
9915
9916 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9917 #, fuzzy
9918 msgctxt "MENU"
9919 msgid "Email"
9920 msgstr "E-mail"
9921
9922 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9923 msgid "Change email handling"
9924 msgstr "Change e-mail handling"
9925
9926 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9927 msgid "Design your profile"
9928 msgstr "Design your profile"
9929
9930 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9931 #, fuzzy
9932 msgctxt "MENU"
9933 msgid "URL"
9934 msgstr "URL"
9935
9936 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9937 msgid "URL shorteners"
9938 msgstr ""
9939
9940 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9941 msgctxt "MENU"
9942 msgid "IM"
9943 msgstr "IM"
9944
9945 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9946 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9947 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9948
9949 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9950 msgctxt "MENU"
9951 msgid "SMS"
9952 msgstr "SMS"
9953
9954 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9955 msgid "Updates by SMS"
9956 msgstr "Updates by SMS"
9957
9958 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9959 msgctxt "MENU"
9960 msgid "Connections"
9961 msgstr "Connections"
9962
9963 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9964 msgid "Authorized connected applications"
9965 msgstr "Authorised connected applications"
9966
9967 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9968 #, fuzzy
9969 msgctxt "TITLE"
9970 msgid "Silence"
9971 msgstr "Silence"
9972
9973 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9974 msgid "Silence this user"
9975 msgstr "Silence this user"
9976
9977 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9978 #, fuzzy
9979 msgctxt "MENU"
9980 msgid "Subscriptions"
9981 msgstr "Subscriptions"
9982
9983 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9984 #. TRANS: %s is a user nickname.
9985 #, fuzzy, php-format
9986 msgid "People %s subscribes to."
9987 msgstr "People %s subscribes to"
9988
9989 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9990 #. TRANS: %s is a user nickname.
9991 #, fuzzy, php-format
9992 msgid "People subscribed to %s."
9993 msgstr "People subscribed to %s"
9994
9995 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9996 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9997 #, php-format
9998 msgctxt "MENU"
9999 msgid "Pending (%d)"
10000 msgstr ""
10001
10002 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10003 #, php-format
10004 msgid "Approve pending subscription requests."
10005 msgstr ""
10006
10007 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10008 #. TRANS: %s is a user nickname.
10009 #, fuzzy, php-format
10010 msgid "Groups %s is a member of."
10011 msgstr "Groups %s is a member of"
10012
10013 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10014 #. TRANS: %s is a user nickname.
10015 #, fuzzy, php-format
10016 msgid "List subscriptions by %s."
10017 msgstr "People subscribed to %s"
10018
10019 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
10020 msgctxt "MENU"
10021 msgid "Invite"
10022 msgstr "Invite"
10023
10024 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10025 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
10026 #, fuzzy, php-format
10027 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
10028 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
10029
10030 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
10031 msgid "Subscribe to this user"
10032 msgstr "Subscribe to this user"
10033
10034 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
10035 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
10036 msgstr ""
10037
10038 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
10039 msgid "People Tagcloud as tagged"
10040 msgstr ""
10041
10042 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
10043 #, fuzzy
10044 msgctxt "NOTAGS"
10045 msgid "None"
10046 msgstr "None"
10047
10048 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Invalid theme name."
10051 msgstr "Invalid filename."
10052
10053 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
10054 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
10055 msgstr ""
10056
10057 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
10058 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
10059 msgstr ""
10060
10061 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
10062 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
10063 msgid "Failed saving theme."
10064 msgstr "Failed saving theme."
10065
10066 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
10067 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
10068 msgstr ""
10069
10070 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
10071 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
10072 #, php-format
10073 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
10074 msgid_plural ""
10075 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
10076 msgstr[0] ""
10077 msgstr[1] ""
10078
10079 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
10080 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
10081 msgstr ""
10082
10083 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
10084 msgid ""
10085 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
10086 "digits, underscore, and minus sign."
10087 msgstr ""
10088
10089 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
10090 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
10091 msgstr ""
10092
10093 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
10094 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
10095 #, php-format
10096 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
10097 msgstr ""
10098
10099 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
10100 msgid "Error opening theme archive."
10101 msgstr "Error opening theme archive."
10102
10103 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
10104 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
10105 #, php-format
10106 msgid "Show reply"
10107 msgid_plural "Show all %d replies"
10108 msgstr[0] ""
10109 msgstr[1] ""
10110
10111 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
10112 msgctxt "FAVELIST"
10113 msgid "You"
10114 msgstr ""
10115
10116 #. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
10117 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
10118 #, fuzzy, php-format
10119 msgctxt "FAVELIST"
10120 msgid "%1$s and %2$s"
10121 msgstr "%1$s - %2$s"
10122
10123 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
10124 #, fuzzy
10125 msgctxt "FAVELIST"
10126 msgid "You have favored this notice."
10127 msgstr "Favour this notice"
10128
10129 #. TRANS: List message for favoured notices.
10130 #. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
10131 #, fuzzy, php-format
10132 msgid "One person has favored this notice."
10133 msgid_plural "%d people have favored this notice."
10134 msgstr[0] "Disfavour this notice"
10135 msgstr[1] "Disfavour this notice"
10136
10137 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
10138 #, fuzzy
10139 msgctxt "REPEATLIST"
10140 msgid "You have repeated this notice."
10141 msgstr "You already repeated that notice."
10142
10143 #. TRANS: List message for repeated notices.
10144 #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
10145 #, fuzzy, php-format
10146 msgid "One person has repeated this notice."
10147 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
10148 msgstr[0] "Already repeated that notice."
10149 msgstr[1] "Already repeated that notice."
10150
10151 #. TRANS: Form legend.
10152 #, fuzzy, php-format
10153 msgid "Search and list people"
10154 msgstr "Search site"
10155
10156 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10157 msgid "Everything"
10158 msgstr ""
10159
10160 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Fullname"
10163 msgstr "Full name"
10164
10165 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10166 msgid "URI (Remote users)"
10167 msgstr ""
10168
10169 #. TRANS: Dropdown field label.
10170 #, fuzzy
10171 msgctxt "LABEL"
10172 msgid "Search in"
10173 msgstr "Search site"
10174
10175 #. TRANS: Dropdown field title.
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Choose a field to search."
10178 msgstr "Choose a tag to narrow list"
10179
10180 #. TRANS: Form legend.
10181 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a people tag.
10182 #, fuzzy, php-format
10183 msgid "Untag %1$s as %2$s"
10184 msgstr "%1$s - %2$s"
10185
10186 #. TRANS: Legend on form to add a tag to a profile.
10187 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s ia a people tag.
10188 #, fuzzy, php-format
10189 msgid "Tag %1$s as %2$s"
10190 msgstr "RT @%1$s %2$s"
10191
10192 #. TRANS: Title for top posters section.
10193 msgid "Top posters"
10194 msgstr "Top posters"
10195
10196 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10197 msgctxt "SENDTO"
10198 msgid "Everyone"
10199 msgstr ""
10200
10201 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10202 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
10203 #, php-format
10204 msgid "My colleagues at %s"
10205 msgstr ""
10206
10207 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
10208 #, fuzzy
10209 msgctxt "LABEL"
10210 msgid "To:"
10211 msgstr "To"
10212
10213 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Private?"
10216 msgstr "Private"
10217
10218 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
10219 #, fuzzy, php-format
10220 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
10221 msgstr "Unknown file type"
10222
10223 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
10224 #, fuzzy
10225 msgctxt "TITLE"
10226 msgid "Unblock"
10227 msgstr "Unblock"
10228
10229 #. TRANS: Title for unsandbox form.
10230 #, fuzzy
10231 msgctxt "TITLE"
10232 msgid "Unsandbox"
10233 msgstr "Unsandbox"
10234
10235 #. TRANS: Description for unsandbox form.
10236 msgid "Unsandbox this user"
10237 msgstr "Unsandbox this user"
10238
10239 #. TRANS: Title for unsilence form.
10240 msgid "Unsilence"
10241 msgstr "Unsilence"
10242
10243 #. TRANS: Form description for unsilence form.
10244 msgid "Unsilence this user"
10245 msgstr "Unsilence this user"
10246
10247 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
10248 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
10249 msgid "Unsubscribe from this user"
10250 msgstr "Unsubscribe from this user"
10251
10252 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
10253 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a people tag.
10254 #, fuzzy
10255 msgctxt "BUTTON"
10256 msgid "Unsubscribe"
10257 msgstr "Unsubscribe"
10258
10259 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
10260 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
10261 #, php-format
10262 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
10263 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
10264
10265 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Not allowed to log in."
10268 msgstr "Not logged in."
10269
10270 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10271 msgid "a few seconds ago"
10272 msgstr "a few seconds ago"
10273
10274 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10275 msgid "about a minute ago"
10276 msgstr "about a minute ago"
10277
10278 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10279 #, php-format
10280 msgid "about one minute ago"
10281 msgid_plural "about %d minutes ago"
10282 msgstr[0] ""
10283 msgstr[1] ""
10284
10285 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10286 msgid "about an hour ago"
10287 msgstr "about an hour ago"
10288
10289 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10290 #, php-format
10291 msgid "about one hour ago"
10292 msgid_plural "about %d hours ago"
10293 msgstr[0] ""
10294 msgstr[1] ""
10295
10296 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10297 msgid "about a day ago"
10298 msgstr "about a day ago"
10299
10300 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10301 #, php-format
10302 msgid "about one day ago"
10303 msgid_plural "about %d days ago"
10304 msgstr[0] ""
10305 msgstr[1] ""
10306
10307 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10308 msgid "about a month ago"
10309 msgstr "about a month ago"
10310
10311 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10312 #, php-format
10313 msgid "about one month ago"
10314 msgid_plural "about %d months ago"
10315 msgstr[0] ""
10316 msgstr[1] ""
10317
10318 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10319 msgid "about a year ago"
10320 msgstr "about a year ago"
10321
10322 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
10323 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
10324 #, fuzzy, php-format
10325 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
10326 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
10327
10328 #. TRANS: Exception.
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Invalid XML."
10331 msgstr "Invalid size."
10332
10333 #. TRANS: Exception.
10334 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
10335 msgstr ""
10336
10337 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
10338 #, php-format
10339 msgid "Getting backup from file '%s'."
10340 msgstr ""
10341
10342 #, fuzzy
10343 #~ msgid "Use this form to edit the people tag."
10344 #~ msgstr "Use this form to edit the group."
10345
10346 #, fuzzy
10347 #~ msgid "Could not update people tag."
10348 #~ msgstr "Could not update group."
10349
10350 #, fuzzy
10351 #~ msgid "People tags by %s"
10352 #~ msgstr "Repeats of %s"
10353
10354 #, fuzzy
10355 #~ msgid "People tags by %1$s, page %2$d"
10356 #~ msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
10357
10358 #, fuzzy
10359 #~ msgid "People tags for %s"
10360 #~ msgstr "Repeats of %s"
10361
10362 #, fuzzy
10363 #~ msgid "People tags for %1$s, page %2$d"
10364 #~ msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
10365
10366 #, fuzzy
10367 #~ msgid "Problem saving profile_tag inbox."
10368 #~ msgstr "Problem saving group inbox."
10369
10370 #~ msgid "Groups with most members"
10371 #~ msgstr "Groups with most members"
10372
10373 #~ msgid "Groups with most posts"
10374 #~ msgstr "Groups with most posts"
10375
10376 #, fuzzy
10377 #~ msgid "Describe the people tag or topic."
10378 #~ msgstr "Describe the group or topic"
10379
10380 #, fuzzy
10381 #~ msgid "Delete this people tag."
10382 #~ msgstr "Delete this group"
10383
10384 #, fuzzy
10385 #~ msgctxt "MENU"
10386 #~ msgid "People tag"
10387 #~ msgstr "People"
10388
10389 #, fuzzy
10390 #~ msgctxt "MENU"
10391 #~ msgid "Tagged"
10392 #~ msgstr "Tag"
10393
10394 #, fuzzy
10395 #~ msgid "Edit people tag settings."
10396 #~ msgstr "Edit profile settings"
10397
10398 #, fuzzy
10399 #~ msgid "People tags with most subscribers"
10400 #~ msgstr "People %s subscribes to"
10401
10402 #, fuzzy
10403 #~ msgid "People tag subscriptions"
10404 #~ msgstr "All subscriptions"
10405
10406 #, fuzzy
10407 #~ msgctxt "MENU"
10408 #~ msgid "People tags"
10409 #~ msgstr "People"
10410
10411 #~ msgid "User"
10412 #~ msgstr "User"
10413
10414 #~ msgid "Tags in %s's notices"
10415 #~ msgstr "Tags in %s's notices"
10416
10417 #~ msgid "All subscriptions"
10418 #~ msgstr "All subscriptions"
10419
10420 #, fuzzy
10421 #~ msgid "People tags"
10422 #~ msgstr "People"
10423
10424 #, fuzzy
10425 #~ msgid "People tags by %s."
10426 #~ msgstr "People subscribed to %s"