]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Reedy
9 # Author: XTL
10 # --
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:12:21+0000\n"
19 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: en-gb\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:59+0000\n"
28
29 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
30 #. TRANS: Menu item for site administration
31 msgid "Access"
32 msgstr "Access"
33
34 #. TRANS: Page notice.
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "Site access settings"
37
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 msgid "Registration"
40 msgstr "Registration"
41
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
44 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45
46 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Private"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 msgid "Make registration invitation only."
53 msgstr "Make registration invitation only."
54
55 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
56 msgid "Invite only"
57 msgstr "Invite only"
58
59 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
60 msgid "Disable new registrations."
61 msgstr "Disable new registrations."
62
63 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
64 msgid "Closed"
65 msgstr "Closed"
66
67 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
68 msgid "Save access settings"
69 msgstr "Save access settings"
70
71 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
72 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
73 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
74 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
75 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
76 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
77 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
78 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
79 #. TRANS: Button text for saving site settings.
80 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
81 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
82 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
83 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
84 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
85 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
86 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
87 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
88 msgctxt "BUTTON"
89 msgid "Save"
90 msgstr "Save"
91
92 #. TRANS: Server error when page not found (404).
93 #. TRANS: Server error when page not found (404)
94 msgid "No such page."
95 msgstr "No such page."
96
97 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
98 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
99 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
100 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
101 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
102 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
103 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
104 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
105 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
106 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
107 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
108 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
109 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
110 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
111 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
112 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
113 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
114 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
115 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
116 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
117 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
118 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
124 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
126 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
128 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
129 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
130 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
131 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
132 #. TRANS: Client error.
133 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
135 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
137 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
138 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
139 msgid "No such user."
140 msgstr "No such user."
141
142 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
143 #, php-format
144 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
145 msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
146
147 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
148 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
149 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
150 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
151 #, php-format
152 msgid "%s and friends"
153 msgstr "%s and friends"
154
155 #. TRANS: %s is user nickname.
156 #, php-format
157 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
158 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
159
160 #. TRANS: %s is user nickname.
161 #, php-format
162 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
163 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
164
165 #. TRANS: %s is user nickname.
166 #, php-format
167 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
168 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
169
170 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
171 #, php-format
172 msgid ""
173 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
174 msgstr ""
175 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
176
177 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
178 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
179 #, php-format
180 msgid ""
181 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
182 "something yourself."
183 msgstr ""
184 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
185 "something yourself."
186
187 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
188 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
189 #, php-format
190 msgid ""
191 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
192 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
193 msgstr ""
194 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
195 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
196
197 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
198 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
200 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
201 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
202 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
203 #, php-format
204 msgid ""
205 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
206 "post a notice to them."
207 msgstr ""
208 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
209 "post a notice to them."
210
211 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
212 msgid "You and friends"
213 msgstr "You and friends"
214
215 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
216 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
217 #, php-format
218 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
219 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
220
221 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
222 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
223 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
224 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
225 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
226 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
227 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
228 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
229 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
230 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
231 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
232 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
233 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
234 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
235 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
236 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
237 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
238 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
239 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
240 msgid "API method not found."
241 msgstr "API method not found."
242
243 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
244 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
245 msgid "This method requires a POST."
246 msgstr "This method requires a POST."
247
248 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
249 msgid ""
250 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
251 "none."
252 msgstr ""
253 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
254 "none."
255
256 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
257 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
258 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
259 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
260 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
261 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
262 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
263 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
264 #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
265 msgid "Could not update user."
266 msgstr "Could not update user."
267
268 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
269 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
270 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
271 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
272 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
274 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
275 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
276 #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
277 #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
278 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
279 msgid "User has no profile."
280 msgstr "User has no profile."
281
282 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
283 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
284 msgid "Could not save profile."
285 msgstr "Could not save profile."
286
287 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
288 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
289 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
290 #, fuzzy, php-format
291 msgid ""
292 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
293 "current configuration."
294 msgid_plural ""
295 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
296 "current configuration."
297 msgstr[0] ""
298 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
299 "current configuration."
300 msgstr[1] ""
301 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
302 "current configuration."
303
304 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
305 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
306 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
307 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
308 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
309 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
310 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
311 msgid "Unable to save your design settings."
312 msgstr "Unable to save your design settings."
313
314 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
315 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
316 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
317 msgid "Could not update your design."
318 msgstr "Could not update your design."
319
320 #. TRANS: Title for Atom feed.
321 msgctxt "ATOM"
322 msgid "Main"
323 msgstr ""
324
325 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
326 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
327 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
328 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
329 #, php-format
330 msgid "%s timeline"
331 msgstr "%s timeline"
332
333 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
334 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
335 #. TRANS: %s is a user nickname.
336 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
337 #. TRANS: %s is a user nickname.
338 #, php-format
339 msgid "%s subscriptions"
340 msgstr "%s subscriptions"
341
342 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
343 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
344 #. TRANS: %s is a user nickname.
345 #, fuzzy, php-format
346 msgid "%s favorites"
347 msgstr "Favourites"
348
349 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
350 #, fuzzy, php-format
351 msgid "%s memberships"
352 msgstr "%s group members"
353
354 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
355 msgid "You cannot block yourself!"
356 msgstr "You cannot block yourself!"
357
358 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
359 msgid "Block user failed."
360 msgstr "Block user failed."
361
362 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
363 msgid "Unblock user failed."
364 msgstr "Unblock user failed."
365
366 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
367 #, php-format
368 msgid "Direct messages from %s"
369 msgstr "Direct messages from %s"
370
371 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
372 #, php-format
373 msgid "All the direct messages sent from %s"
374 msgstr "All the direct messages sent from %s"
375
376 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
377 #, php-format
378 msgid "Direct messages to %s"
379 msgstr "Direct messages to %s"
380
381 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
382 #, php-format
383 msgid "All the direct messages sent to %s"
384 msgstr "All the direct messages sent to %s"
385
386 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
387 msgid "No message text!"
388 msgstr "No message text!"
389
390 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
391 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
392 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
393 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
394 #, php-format
395 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
396 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
397 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
398 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
399
400 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
401 msgid "Recipient user not found."
402 msgstr "Recipient user not found."
403
404 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
405 #, fuzzy
406 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
407 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
408
409 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
410 msgid ""
411 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
412 msgstr ""
413 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
414
415 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
416 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
417 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
418 msgid "No status found with that ID."
419 msgstr "No status found with that ID."
420
421 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
422 msgid "This status is already a favorite."
423 msgstr "This status is already a favourite."
424
425 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
426 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
427 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
428 msgid "Could not create favorite."
429 msgstr "Could not create favourite."
430
431 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
432 msgid "That status is not a favorite."
433 msgstr "That status is not a favourite."
434
435 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
436 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
437 msgid "Could not delete favorite."
438 msgstr "Could not delete favourite."
439
440 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
441 msgid "Could not follow user: profile not found."
442 msgstr "Could not follow user: profile not found."
443
444 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
445 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
446 #, php-format
447 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
448 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
449
450 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
451 msgid "Could not unfollow user: User not found."
452 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
453
454 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
455 msgid "You cannot unfollow yourself."
456 msgstr "You cannot unfollow yourself."
457
458 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
459 #, fuzzy
460 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
461 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
462
463 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
464 msgid "Could not determine source user."
465 msgstr "Could not determine source user."
466
467 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
468 msgid "Could not find target user."
469 msgstr "Could not find target user."
470
471 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
472 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
473 #. TRANS: Group edit form validation error.
474 #. TRANS: Group create form validation error.
475 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
476 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
477 msgid "Nickname already in use. Try another one."
478 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
479
480 #. TRANS: Client error in form for group creation.
481 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
482 #. TRANS: Group edit form validation error.
483 #. TRANS: Group create form validation error.
484 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
485 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
486 msgid "Not a valid nickname."
487 msgstr "Not a valid nickname."
488
489 #. TRANS: Client error in form for group creation.
490 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
491 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
492 #. TRANS: Group edit form validation error.
493 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
494 #. TRANS: Group create form validation error.
495 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
496 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
497 msgid "Homepage is not a valid URL."
498 msgstr "Homepage is not a valid URL."
499
500 #. TRANS: Client error in form for group creation.
501 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
502 #. TRANS: Group edit form validation error.
503 #. TRANS: Group create form validation error.
504 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
505 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
506 #, fuzzy
507 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
508 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
509
510 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
511 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
512 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
513 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
514 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
515 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
516 #. TRANS: Group edit form validation error.
517 #. TRANS: Form validation error in New application form.
518 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
519 #. TRANS: Group create form validation error.
520 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
521 #, fuzzy, php-format
522 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
523 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
524 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
525 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
526
527 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
528 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
529 #. TRANS: Group edit form validation error.
530 #. TRANS: Group create form validation error.
531 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
532 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
533 #, fuzzy
534 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
535 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
536
537 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
538 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
539 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
540 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
541 #. TRANS: Group edit form validation error.
542 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
543 #. TRANS: Group create form validation error.
544 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
545 #, fuzzy, php-format
546 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
547 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
548 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
549 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
550
551 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
552 #. TRANS: %s is the invalid alias.
553 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
554 #. TRANS: %s is the invalid alias.
555 #, php-format
556 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
557 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
558
559 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
560 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
561 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
562 #. TRANS: %s is the already used alias.
563 #. TRANS: Group edit form validation error.
564 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
565 #, php-format
566 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
567 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
568
569 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
570 #. TRANS: Group edit form validation error.
571 msgid "Alias can't be the same as nickname."
572 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
573
574 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
575 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
576 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
577 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
578 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
579 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
580 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
581 msgid "Group not found."
582 msgstr "Group not found."
583
584 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
585 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
586 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
587 msgid "You are already a member of that group."
588 msgstr "You are already a member of that group."
589
590 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
591 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
592 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
593 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
594 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
595
596 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
597 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
598 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
599 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
600 #, php-format
601 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
602 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
603
604 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
605 msgid "You are not a member of this group."
606 msgstr "You are not a member of this group."
607
608 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
609 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
610 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
611 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
612 #, php-format
613 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
614 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
615
616 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
617 #, php-format
618 msgid "%s's groups"
619 msgstr "%s's groups"
620
621 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
622 #, php-format
623 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
624 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
625
626 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
627 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
628 #. TRANS: %s is a nickname.
629 #, php-format
630 msgid "%s groups"
631 msgstr "%s groups"
632
633 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
634 #, php-format
635 msgid "groups on %s"
636 msgstr "groups on %s"
637
638 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
639 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
640 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
641 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
642 msgid "You must be an admin to edit the group."
643 msgstr "You must be an admin to edit the group."
644
645 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
646 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
647 msgid "Could not update group."
648 msgstr "Could not update group."
649
650 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
651 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
652 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
653 msgid "Could not create aliases."
654 msgstr "Could not create aliases."
655
656 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
657 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
658 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
659 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
660
661 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
662 #. TRANS: Group create form validation error.
663 #, fuzzy
664 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
665 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
666
667 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
668 msgid "Upload failed."
669 msgstr "Upload failed."
670
671 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
672 msgid "Invalid request token or verifier."
673 msgstr "Invalid request token or verifier."
674
675 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
676 msgid "No oauth_token parameter provided."
677 msgstr "No oauth_token parameter provided."
678
679 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
680 msgid "Invalid request token."
681 msgstr "Invalid request token."
682
683 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
684 #, fuzzy
685 msgid "Request token already authorized."
686 msgstr "You are not authorised."
687
688 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
689 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
690 #. TRANS: Form validation error message.
691 #. TRANS: Form validation error.
692 #. TRANS: Form validation error message.
693 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
694 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
695 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
696
697 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
698 msgid "Invalid nickname / password!"
699 msgstr "Invalid nickname / password!"
700
701 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
702 #, fuzzy
703 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
704 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
705
706 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
707 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
708 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
709 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
710 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
711 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
712 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
713 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
714 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
715 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
716 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
717 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
718 msgid "Unexpected form submission."
719 msgstr "Unexpected form submission."
720
721 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
722 msgid "An application would like to connect to your account"
723 msgstr "An application would like to connect to your account"
724
725 #. TRANS: Fieldset legend.
726 msgid "Allow or deny access"
727 msgstr "Allow or deny access"
728
729 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
730 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
731 #, fuzzy, php-format
732 msgid ""
733 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
734 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
735 "parties you trust."
736 msgstr ""
737 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
738 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
739 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
740
741 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
742 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
743 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
744 #, php-format
745 msgid ""
746 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
747 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
748 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
749 msgstr ""
750 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
751 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
752 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
753
754 #. TRANS: Fieldset legend.
755 #, fuzzy
756 msgctxt "LEGEND"
757 msgid "Account"
758 msgstr "Account"
759
760 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
761 #. TRANS: Field label on login page.
762 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
763 #. TRANS: Field label on account registration page.
764 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
765 #. TRANS: Field label on group edit form.
766 msgid "Nickname"
767 msgstr "Nickname"
768
769 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
770 #. TRANS: Field label on login page.
771 #. TRANS: Field label on account registration page.
772 msgid "Password"
773 msgstr "Password"
774
775 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
776 #. TRANS: by an external application.
777 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
778 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
779 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
780 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
781 msgctxt "BUTTON"
782 msgid "Cancel"
783 msgstr "Cancel"
784
785 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
786 #, fuzzy
787 msgctxt "BUTTON"
788 msgid "Allow"
789 msgstr "Allow"
790
791 #. TRANS: Form instructions.
792 msgid "Authorize access to your account information."
793 msgstr "Authorise access to your account information."
794
795 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
796 msgid "Authorization canceled."
797 msgstr "Authorisation cancelled."
798
799 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
800 #. TRANS: %s is an OAuth token.
801 #, php-format
802 msgid "The request token %s has been revoked."
803 msgstr "The request token %s has been revoked."
804
805 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
806 #, fuzzy
807 msgid "You have successfully authorized the application"
808 msgstr "You have successfully authorised %s."
809
810 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
811 msgid ""
812 "Please return to the application and enter the following security code to "
813 "complete the process."
814 msgstr ""
815
816 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
817 #. TRANS: %s is the authorised application name.
818 #, fuzzy, php-format
819 msgid "You have successfully authorized %s"
820 msgstr "You have successfully authorised %s."
821
822 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
823 #. TRANS: %s is the authorised application name.
824 #, php-format
825 msgid ""
826 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
827 "process."
828 msgstr ""
829
830 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
831 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
832 msgid "This method requires a POST or DELETE."
833 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
834
835 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
836 msgid "You may not delete another user's status."
837 msgstr "You may not delete another user's status."
838
839 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
840 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
841 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
842 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
843 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
844 msgid "No such notice."
845 msgstr "No such notice."
846
847 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
848 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
849 msgid "Cannot repeat your own notice."
850 msgstr "Cannot repeat your own notice."
851
852 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
853 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
854 msgid "Already repeated that notice."
855 msgstr "Already repeated that notice."
856
857 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
858 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
859 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
860 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
861 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
862 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
863 #, fuzzy
864 msgid "HTTP method not supported."
865 msgstr "API method not found."
866
867 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
868 #. TRANS: %s is the requested output format.
869 #, fuzzy, php-format
870 msgid "Unsupported format: %s."
871 msgstr "Unsupported format."
872
873 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
874 msgid "Status deleted."
875 msgstr "Status deleted."
876
877 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
878 msgid "No status with that ID found."
879 msgstr "No status with that ID found."
880
881 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
882 msgid "Can only delete using the Atom format."
883 msgstr ""
884
885 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
886 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
887 #, fuzzy
888 msgid "Cannot delete this notice."
889 msgstr "Can't delete this notice."
890
891 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
892 #, fuzzy, php-format
893 msgid "Deleted notice %d"
894 msgstr "Delete notice"
895
896 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
897 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
898 msgstr ""
899
900 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
901 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
902 #, fuzzy, php-format
903 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
904 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
905 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
906 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
907
908 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
909 #, fuzzy
910 msgid "Parent notice not found."
911 msgstr "API method not found."
912
913 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
914 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
915 #, fuzzy, php-format
916 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
917 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
918 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
919 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
920
921 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
922 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
923 msgid "Unsupported format."
924 msgstr "Unsupported format."
925
926 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
927 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
928 #, php-format
929 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
930 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
931
932 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
933 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
934 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
935 #, fuzzy, php-format
936 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
937 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
938
939 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
940 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
941 #, php-format
942 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
943 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
944
945 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
946 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
947 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
948 #, php-format
949 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
950 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
951
952 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
953 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
954 #, php-format
955 msgid "%s public timeline"
956 msgstr "%s public timeline"
957
958 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
959 #, php-format
960 msgid "%s updates from everyone!"
961 msgstr "%s updates from everyone!"
962
963 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
964 #, fuzzy
965 msgid "Unimplemented."
966 msgstr "showForm() not implemented."
967
968 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
969 #, php-format
970 msgid "Repeated to %s"
971 msgstr "Repeated to %s"
972
973 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
974 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
975 #, fuzzy, php-format
976 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
977 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
978
979 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
980 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
981 #, php-format
982 msgid "Repeats of %s"
983 msgstr "Repeats of %s"
984
985 #, fuzzy, php-format
986 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
987 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
988
989 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
990 #. TRANS: %s is the tag.
991 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
992 #. TRANS: %s is the tag.
993 #, php-format
994 msgid "Notices tagged with %s"
995 msgstr "Notices tagged with %s"
996
997 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
998 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
999 #, php-format
1000 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1001 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1002
1003 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1006 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1007
1008 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1009 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1010 msgstr ""
1011
1012 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1013 msgid "Atom post must not be empty."
1014 msgstr ""
1015
1016 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1017 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1018 msgstr ""
1019
1020 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1021 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1022 msgstr ""
1023
1024 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1025 msgid "Can only handle POST activities."
1026 msgstr ""
1027
1028 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1029 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1030 #, php-format
1031 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1032 msgstr ""
1033
1034 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1035 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1036 #, fuzzy, php-format
1037 msgid "No content for notice %d."
1038 msgstr "Find content of notices"
1039
1040 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1041 #. TRANS: %s is the notice URI.
1042 #, fuzzy, php-format
1043 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1044 msgstr "Notice with that id does not exist."
1045
1046 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1047 msgid "API method under construction."
1048 msgstr "API method under construction."
1049
1050 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1051 msgid "User not found."
1052 msgstr "API method not found."
1053
1054 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1055 msgid "You must be logged in to leave a group."
1056 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1057
1058 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1059 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1060 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1061 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1062 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1063 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1064 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1065 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1066 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1067 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1068 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1069 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1070 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1071 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1072 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1073 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1074 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1075 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1076 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1077 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1078 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1079 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1080 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1081 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1082 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1083 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1084 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1085 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1086 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1087 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1088 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1089 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1090 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1091 msgid "No such group."
1092 msgstr "No such group."
1093
1094 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1095 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1096 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1097 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1098 msgid "No nickname or ID."
1099 msgstr "No nickname or ID."
1100
1101 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1102 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Must be logged in."
1105 msgstr "Not logged in."
1106
1107 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1108 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1109 #. TRANS: being a group administrator.
1110 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1111 msgstr ""
1112
1113 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Must specify a profile."
1116 msgstr "Missing profile."
1117
1118 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1119 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1120 #. TRANS: %s is a user nickname.
1121 #, fuzzy, php-format
1122 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1123 msgstr "A list of the users in this group."
1124
1125 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1126 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1127 msgstr ""
1128
1129 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1130 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1131 msgstr ""
1132
1133 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1134 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1135 #, fuzzy, php-format
1136 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1137 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1138
1139 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1140 #, fuzzy, php-format
1141 msgctxt "TITLE"
1142 msgid "%1$s's request for %2$s"
1143 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1144
1145 msgid "Join request approved."
1146 msgstr ""
1147
1148 msgid "Join request canceled."
1149 msgstr ""
1150
1151 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1152 #. TRANS: Client exception.
1153 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1154 msgid "No such profile."
1155 msgstr "No such profile."
1156
1157 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1158 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1159 #, fuzzy, php-format
1160 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1161 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1162
1163 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1164 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1167 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1168
1169 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Can only handle favorite activities."
1172 msgstr "Find content of notices"
1173
1174 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Can only fave notices."
1177 msgstr "Find content of notices"
1178
1179 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Unknown notice."
1182 msgstr "Unknown"
1183
1184 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Already a favorite."
1187 msgstr "Add to favourites"
1188
1189 #. TRANS: Title for group membership feed.
1190 #. TRANS: %s is a username.
1191 #, fuzzy, php-format
1192 msgid "%s group memberships"
1193 msgstr "%s group members"
1194
1195 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1196 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1197 #, fuzzy, php-format
1198 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1199 msgstr "Groups %s is a member of"
1200
1201 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Cannot add someone else's membership."
1204 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1205
1206 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1207 #. TRANS: Do not translate POST.
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Can only handle join activities."
1210 msgstr "Find content of notices"
1211
1212 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Unknown group."
1215 msgstr "Unknown"
1216
1217 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Already a member."
1220 msgstr "All members"
1221
1222 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1223 msgid "Blocked by admin."
1224 msgstr ""
1225
1226 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1227 #, fuzzy
1228 msgid "No such favorite."
1229 msgstr "No such file."
1230
1231 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1234 msgstr "Could not delete favourite."
1235
1236 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Not a member."
1239 msgstr "All members"
1240
1241 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1244 msgstr "Could not delete self-subscription."
1245
1246 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1247 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1248 #, fuzzy, php-format
1249 msgid "No such profile id: %d."
1250 msgstr "No such profile."
1251
1252 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1253 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1254 #, fuzzy, php-format
1255 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1256 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1257
1258 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1261 msgstr "Could not delete self-subscription."
1262
1263 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1264 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1265 #, fuzzy, php-format
1266 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1267 msgstr "People subscribed to %s"
1268
1269 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1270 msgid "Can only handle Follow activities."
1271 msgstr ""
1272
1273 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1274 msgid "Can only follow people."
1275 msgstr ""
1276
1277 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1278 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1279 #, fuzzy, php-format
1280 msgid "Unknown profile %s."
1281 msgstr "Unknown file type"
1282
1283 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1284 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1285 #, fuzzy, php-format
1286 msgid "Already subscribed to %s."
1287 msgstr "Already subscribed!"
1288
1289 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1290 msgid "No such attachment."
1291 msgstr "No such attachment."
1292
1293 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1294 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1295 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1296 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1297 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1298 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1299 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1300 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1301 msgid "No nickname."
1302 msgstr "No nickname."
1303
1304 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1305 msgid "No size."
1306 msgstr "No size."
1307
1308 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1309 msgid "Invalid size."
1310 msgstr "Invalid size."
1311
1312 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1313 msgid "Avatar"
1314 msgstr "Avatar"
1315
1316 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1317 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1318 #, php-format
1319 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1320 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1321
1322 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1323 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1324 #. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
1325 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1326 #. TRANS: while the user has no profile.
1327 msgid "User without matching profile."
1328 msgstr "User without matching profile."
1329
1330 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1331 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1332 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1333 msgid "Avatar settings"
1334 msgstr "Avatar settings"
1335
1336 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1337 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1338 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1339 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1340 msgid "Original"
1341 msgstr "Original"
1342
1343 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1344 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1345 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1346 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1347 msgid "Preview"
1348 msgstr "Preview"
1349
1350 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1351 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1352 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1353 #, fuzzy
1354 msgctxt "BUTTON"
1355 msgid "Delete"
1356 msgstr "Delete"
1357
1358 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1359 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1360 #, fuzzy
1361 msgctxt "BUTTON"
1362 msgid "Upload"
1363 msgstr "Upload"
1364
1365 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1366 #, fuzzy
1367 msgctxt "BUTTON"
1368 msgid "Crop"
1369 msgstr "Crop"
1370
1371 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1372 msgid "No file uploaded."
1373 msgstr "No file uploaded."
1374
1375 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1378 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1379
1380 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1381 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1382 msgid "Lost our file data."
1383 msgstr "Lost our file data."
1384
1385 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1386 msgid "Avatar updated."
1387 msgstr "Avatar updated."
1388
1389 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1390 msgid "Failed updating avatar."
1391 msgstr "Failed updating avatar."
1392
1393 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1394 msgid "Avatar deleted."
1395 msgstr "Avatar deleted."
1396
1397 #. TRANS: Title for backup account page.
1398 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1399 msgid "Backup account"
1400 msgstr ""
1401
1402 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1405 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1406
1407 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1408 msgid "You may not backup your account."
1409 msgstr ""
1410
1411 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1412 msgid ""
1413 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1414 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1415 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1416 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1417 "are not backed up."
1418 msgstr ""
1419
1420 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1421 #, fuzzy
1422 msgctxt "BUTTON"
1423 msgid "Backup"
1424 msgstr "Background"
1425
1426 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1427 msgid "Backup your account."
1428 msgstr ""
1429
1430 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1431 msgid "You already blocked that user."
1432 msgstr "You already blocked that user."
1433
1434 #. TRANS: Title for block user page.
1435 #. TRANS: Legend for block user form.
1436 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1437 msgid "Block user"
1438 msgstr "Block user"
1439
1440 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1441 msgid ""
1442 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1443 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1444 "will not be notified of any @-replies from them."
1445 msgstr ""
1446 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1447 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1448 "will not be notified of any @-replies from them."
1449
1450 #. TRANS: Button label on the user block form.
1451 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1452 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1453 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1454 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1455 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1456 msgctxt "BUTTON"
1457 msgid "No"
1458 msgstr "No"
1459
1460 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Do not block this user."
1463 msgstr "Do not block this user"
1464
1465 #. TRANS: Button label on the user block form.
1466 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1467 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1468 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1469 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1470 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1471 msgctxt "BUTTON"
1472 msgid "Yes"
1473 msgstr "Yes"
1474
1475 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Block this user."
1478 msgstr "Block this user"
1479
1480 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1481 msgid "Failed to save block information."
1482 msgstr "Failed to save block information."
1483
1484 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1485 #. TRANS: %s is a group nickname.
1486 #, php-format
1487 msgid "%s blocked profiles"
1488 msgstr "%s blocked profiles"
1489
1490 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1491 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1492 #, php-format
1493 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1494 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1495
1496 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1497 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1498 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1499
1500 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1501 msgid "Unblock user from group"
1502 msgstr "Unblock user from group"
1503
1504 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1505 #, fuzzy
1506 msgctxt "BUTTON"
1507 msgid "Unblock"
1508 msgstr "Unblock"
1509
1510 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1511 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1512 msgid "Unblock this user"
1513 msgstr "Unblock this user"
1514
1515 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1516 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1517 #, php-format
1518 msgid "Post to %s"
1519 msgstr "Post to %s"
1520
1521 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1522 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1523 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1524 #, fuzzy, php-format
1525 msgctxt "TITLE"
1526 msgid "%1$s left group %2$s"
1527 msgstr "%1$s left group %2$s"
1528
1529 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1530 msgid "No confirmation code."
1531 msgstr "No confirmation code."
1532
1533 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1534 msgid "Confirmation code not found."
1535 msgstr "Confirmation code not found."
1536
1537 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1538 msgid "That confirmation code is not for you!"
1539 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1540
1541 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1542 #, php-format
1543 msgid "Unrecognized address type %s"
1544 msgstr "Unrecognized address type %s."
1545
1546 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1547 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1548 msgid "That address has already been confirmed."
1549 msgstr "That address has already been confirmed."
1550
1551 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1552 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Could not update user IM preferences."
1555 msgstr "Couldn't update user record."
1556
1557 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Could not insert user IM preferences."
1560 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1561
1562 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1563 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Could not delete address confirmation."
1566 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1567
1568 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1569 msgid "Confirm address"
1570 msgstr "Confirm address"
1571
1572 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1573 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1574 #, php-format
1575 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1576 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1577
1578 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1579 msgid "Conversation"
1580 msgstr "Conversation"
1581
1582 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1583 #. TRANS: Label for user statistics.
1584 msgid "Notices"
1585 msgstr "Notices"
1586
1587 #. TRANS: Title for conversation page.
1588 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1589 #, fuzzy
1590 msgctxt "TITLE"
1591 msgid "Notice"
1592 msgstr "Notices"
1593
1594 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1597 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1598
1599 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1600 #, fuzzy
1601 msgid "You cannot delete your account."
1602 msgstr "You cannot delete users."
1603
1604 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1605 msgid "I am sure."
1606 msgstr ""
1607
1608 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1609 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1610 #, php-format
1611 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1612 msgstr ""
1613
1614 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Account deleted."
1617 msgstr "Avatar deleted."
1618
1619 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1620 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Delete account"
1623 msgstr "Create an account"
1624
1625 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1626 msgid ""
1627 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1628 "server."
1629 msgstr ""
1630
1631 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1632 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1633 #, php-format
1634 msgid ""
1635 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1636 "deletion."
1637 msgstr ""
1638
1639 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1640 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1641 msgid "Confirm"
1642 msgstr "Confirm"
1643
1644 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1645 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1646 #, fuzzy, php-format
1647 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1648 msgstr "You cannot delete users."
1649
1650 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Permanently delete your account"
1653 msgstr "You cannot delete users."
1654
1655 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1656 msgid "You must be logged in to delete an application."
1657 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1658
1659 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1660 msgid "Application not found."
1661 msgstr "Application not found."
1662
1663 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1664 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1665 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1666 msgid "You are not the owner of this application."
1667 msgstr "You are not the owner of this application."
1668
1669 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1670 msgid "There was a problem with your session token."
1671 msgstr "There was a problem with your session token."
1672
1673 #. TRANS: Title for delete application page.
1674 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1675 msgid "Delete application"
1676 msgstr "Delete application"
1677
1678 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1679 msgid ""
1680 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1681 "about the application from the database, including all existing user "
1682 "connections."
1683 msgstr ""
1684 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1685 "about the application from the database, including all existing user "
1686 "connections."
1687
1688 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Do not delete this application."
1691 msgstr "Do not delete this application"
1692
1693 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Delete this application."
1696 msgstr "Delete this application"
1697
1698 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1699 msgid "You must be logged in to delete a group."
1700 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1701
1702 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1703 msgid "You are not allowed to delete this group."
1704 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1705
1706 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1707 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1708 #, php-format
1709 msgid "Could not delete group %s."
1710 msgstr "Could not delete group %s."
1711
1712 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1713 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1714 #, php-format
1715 msgid "Deleted group %s"
1716 msgstr "Deleted group %s"
1717
1718 #. TRANS: Title of delete group page.
1719 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1720 msgid "Delete group"
1721 msgstr "Delete group"
1722
1723 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1724 msgid ""
1725 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1726 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1727 "will still appear in individual timelines."
1728 msgstr ""
1729 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1730 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1731 "will still appear in individual timelines."
1732
1733 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Do not delete this group."
1736 msgstr "Do not delete this group"
1737
1738 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Delete this group."
1741 msgstr "Delete this group"
1742
1743 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1744 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1745 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1746 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1747 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1748 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
1749 #. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
1750 #. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
1751 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
1752 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
1753 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
1754 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1755 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
1756 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1757 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1758 msgid "Not logged in."
1759 msgstr "Not logged in."
1760
1761 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1762 msgid ""
1763 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1764 "be undone."
1765 msgstr ""
1766 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1767 "be undone."
1768
1769 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1770 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1771 msgid "Delete notice"
1772 msgstr "Delete notice"
1773
1774 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1775 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1776 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1777
1778 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Do not delete this notice."
1781 msgstr "Do not delete this notice"
1782
1783 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Delete this notice."
1786 msgstr "Delete this notice"
1787
1788 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1789 msgid "You cannot delete users."
1790 msgstr "You cannot delete users."
1791
1792 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1793 msgid "You can only delete local users."
1794 msgstr "You can only delete local users."
1795
1796 #. TRANS: Title of delete user page.
1797 #, fuzzy
1798 msgctxt "TITLE"
1799 msgid "Delete user"
1800 msgstr "Delete user"
1801
1802 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1803 msgid "Delete user"
1804 msgstr "Delete user"
1805
1806 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1807 msgid ""
1808 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1809 "the user from the database, without a backup."
1810 msgstr ""
1811 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1812 "the user from the database, without a backup."
1813
1814 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Do not delete this user."
1817 msgstr "Do not delete this group"
1818
1819 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Delete this user."
1822 msgstr "Delete this user"
1823
1824 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1825 msgid "Design"
1826 msgstr "Design"
1827
1828 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
1829 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1830 msgstr ""
1831
1832 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
1833 msgid "Invalid logo URL."
1834 msgstr "Invalid logo URL."
1835
1836 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
1837 msgid "Invalid SSL logo URL."
1838 msgstr "Invalid SSL logo URL."
1839
1840 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
1841 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
1842 #, php-format
1843 msgid "Theme not available: %s."
1844 msgstr "Theme not available: %s."
1845
1846 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
1847 msgid "Change logo"
1848 msgstr "Change logo"
1849
1850 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
1851 msgid "Site logo"
1852 msgstr "Site logo"
1853
1854 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
1855 msgid "SSL logo"
1856 msgstr "SSL logo"
1857
1858 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
1859 msgid "Change theme"
1860 msgstr "Change theme"
1861
1862 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
1863 msgid "Site theme"
1864 msgstr "Site theme"
1865
1866 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
1867 msgid "Theme for the site."
1868 msgstr "Theme for the site."
1869
1870 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
1871 msgid "Custom theme"
1872 msgstr "Custom theme"
1873
1874 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
1875 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1876 msgstr ""
1877
1878 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
1879 msgid "Change background image"
1880 msgstr "Change background image"
1881
1882 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
1883 #. TRANS: Field label for background color selector.
1884 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1885 msgid "Background"
1886 msgstr "Background"
1887
1888 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
1889 #, php-format
1890 msgid ""
1891 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1892 "$s."
1893 msgstr ""
1894 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1895 "$s."
1896
1897 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1898 msgid "On"
1899 msgstr "On"
1900
1901 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1902 msgid "Off"
1903 msgstr "Off"
1904
1905 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
1906 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1907 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1908 msgid "Turn background image on or off."
1909 msgstr "Turn background image on or off."
1910
1911 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
1912 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1913 msgid "Tile background image"
1914 msgstr "Tile background image"
1915
1916 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Change colors"
1919 msgstr "Change colours"
1920
1921 #. TRANS: Field label for content color selector.
1922 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1923 msgid "Content"
1924 msgstr "Content"
1925
1926 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
1927 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1928 msgid "Sidebar"
1929 msgstr "Sidebar"
1930
1931 #. TRANS: Field label for text color selector.
1932 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1933 msgid "Text"
1934 msgstr "Text"
1935
1936 #. TRANS: Field label for link color selector.
1937 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1938 msgid "Links"
1939 msgstr "Links"
1940
1941 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
1942 msgid "Advanced"
1943 msgstr ""
1944
1945 #. TRANS: Field label for custom CSS.
1946 msgid "Custom CSS"
1947 msgstr ""
1948
1949 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
1950 #, fuzzy
1951 msgctxt "BUTTON"
1952 msgid "Use defaults"
1953 msgstr "Use defaults"
1954
1955 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Restore default designs."
1958 msgstr "Restore default designs"
1959
1960 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Reset back to default."
1963 msgstr "Reset back to default"
1964
1965 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Save design."
1968 msgstr "Save design"
1969
1970 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
1971 msgid "This notice is not a favorite!"
1972 msgstr "This notice is not a favourite!"
1973
1974 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
1975 msgid "Add to favorites"
1976 msgstr "Add to favourites"
1977
1978 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
1979 #. TRANS: %s is the non-existing document.
1980 #, fuzzy, php-format
1981 msgid "No such document \"%s\"."
1982 msgstr "No such document \"%s\""
1983
1984 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1985 #. TRANS: Form legend.
1986 msgid "Edit application"
1987 msgstr "Edit application"
1988
1989 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1990 msgid "You must be logged in to edit an application."
1991 msgstr "You must be logged in to edit an application."
1992
1993 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1994 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
1995 msgid "No such application."
1996 msgstr "No such application."
1997
1998 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1999 msgid "Use this form to edit your application."
2000 msgstr "Use this form to edit your application."
2001
2002 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2003 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2004 msgid "Name is required."
2005 msgstr "Name is required."
2006
2007 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2008 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2011 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2012
2013 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2014 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2015 msgid "Name already in use. Try another one."
2016 msgstr "Name already in use. Try another one."
2017
2018 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2019 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2020 msgid "Description is required."
2021 msgstr "Description is required."
2022
2023 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2024 msgid "Source URL is too long."
2025 msgstr "Source URL is too long."
2026
2027 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2028 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2029 msgid "Source URL is not valid."
2030 msgstr "Source URL is not valid."
2031
2032 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2033 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2034 msgid "Organization is required."
2035 msgstr "Organisation is required."
2036
2037 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2040 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2041
2042 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2043 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2044 msgid "Organization homepage is required."
2045 msgstr "Organisation homepage is required."
2046
2047 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2048 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2049 msgid "Callback is too long."
2050 msgstr "Callback is too long."
2051
2052 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2053 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2054 msgid "Callback URL is not valid."
2055 msgstr "Callback URL is not valid."
2056
2057 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2058 msgid "Could not update application."
2059 msgstr "Could not update application."
2060
2061 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2062 #, php-format
2063 msgid "Edit %s group"
2064 msgstr "Edit %s group"
2065
2066 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2067 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2068 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2069 msgid "You must be logged in to create a group."
2070 msgstr "You must be logged in to create a group."
2071
2072 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2073 msgid "Use this form to edit the group."
2074 msgstr "Use this form to edit the group."
2075
2076 #. TRANS: Group edit form validation error.
2077 #. TRANS: Group create form validation error.
2078 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2079 #, php-format
2080 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2081 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2082
2083 #. TRANS: Group edit form success message.
2084 msgid "Options saved."
2085 msgstr "Options saved."
2086
2087 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2088 msgid "Email settings"
2089 msgstr "E-mail settings"
2090
2091 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2092 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2093 #, php-format
2094 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2095 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2096
2097 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2098 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2099 msgid "Email address"
2100 msgstr "E-mail address"
2101
2102 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2103 msgid "Current confirmed email address."
2104 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2105
2106 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2107 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2108 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2109 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2110 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2111 msgctxt "BUTTON"
2112 msgid "Remove"
2113 msgstr "Remove"
2114
2115 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2116 msgid ""
2117 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2118 "a message with further instructions."
2119 msgstr ""
2120 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2121 "a message with further instructions."
2122
2123 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2124 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2125 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2126 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2127 #. TRANS: organization.
2128 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2129 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2130
2131 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2132 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2133 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2134 msgctxt "BUTTON"
2135 msgid "Add"
2136 msgstr "Add"
2137
2138 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2139 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2140 msgid "Incoming email"
2141 msgstr "Incoming e-mail"
2142
2143 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2144 msgid "I want to post notices by email."
2145 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2146
2147 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2148 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2149 msgid "Send email to this address to post new notices."
2150 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2151
2152 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2153 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2154 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2155 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2156
2157 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2158 msgid ""
2159 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2160 "on this server:"
2161 msgstr ""
2162
2163 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2164 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2165 msgctxt "BUTTON"
2166 msgid "New"
2167 msgstr "New"
2168
2169 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2170 msgid "Email preferences"
2171 msgstr "Email preferences"
2172
2173 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2174 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2175 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2176
2177 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2178 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2179 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2180
2181 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2182 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2183 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2184
2185 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2186 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2187 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2188
2189 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2190 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2191 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2192
2193 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2194 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2195 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2196
2197 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2198 msgid "Email preferences saved."
2199 msgstr "E-mail preferences saved."
2200
2201 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2202 msgid "No email address."
2203 msgstr "No e-mail address."
2204
2205 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Cannot normalize that email address."
2208 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2209
2210 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2211 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2212 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2213 msgid "Not a valid email address."
2214 msgstr "Not a valid e-mail address."
2215
2216 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2217 msgid "That is already your email address."
2218 msgstr "That is already your e-mail address."
2219
2220 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2221 msgid "That email address already belongs to another user."
2222 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2223
2224 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2225 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2226 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Could not insert confirmation code."
2229 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2230
2231 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2232 msgid ""
2233 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2234 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2235 msgstr ""
2236 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2237 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2238
2239 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2240 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2241 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2242 msgid "No pending confirmation to cancel."
2243 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2244
2245 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2246 msgid "That is the wrong email address."
2247 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2248
2249 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Could not delete email confirmation."
2252 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2253
2254 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2255 msgid "Email confirmation cancelled."
2256 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2257
2258 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2259 #. TRANS: registered for the active user.
2260 msgid "That is not your email address."
2261 msgstr "That is not your e-mail address."
2262
2263 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2264 msgid "The email address was removed."
2265 msgstr "The email address was removed."
2266
2267 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2268 msgid "No incoming email address."
2269 msgstr "No incoming e-mail address."
2270
2271 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2272 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2273 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Could not update user record."
2276 msgstr "Couldn't update user record."
2277
2278 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2279 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2280 msgid "Incoming email address removed."
2281 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2282
2283 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2284 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2285 msgid "New incoming email address added."
2286 msgstr "New incoming e-mail address added."
2287
2288 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2289 msgid "This notice is already a favorite!"
2290 msgstr "This notice is already a favourite!"
2291
2292 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Disfavor favorite."
2295 msgstr "Disfavor favourite"
2296
2297 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2298 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2299 msgid "Popular notices"
2300 msgstr "Popular notices"
2301
2302 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2303 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2304 #, php-format
2305 msgid "Popular notices, page %d"
2306 msgstr "Popular notices, page %d"
2307
2308 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2309 msgid "The most popular notices on the site right now."
2310 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2311
2312 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2313 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2314 msgstr ""
2315 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2316
2317 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2318 msgid ""
2319 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2320 "next to any notice you like."
2321 msgstr ""
2322 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2323 "next to any notice you like."
2324
2325 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2326 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2327 #, php-format
2328 msgid ""
2329 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2330 "notice to your favorites!"
2331 msgstr ""
2332 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2333 "notice to your favourites!"
2334
2335 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2336 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2337 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2338 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2339 #, php-format
2340 msgid "%s's favorite notices"
2341 msgstr "%s's favourite notices"
2342
2343 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2344 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2345 #, php-format
2346 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2347 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2348
2349 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2350 #. TRANS: Title for featured users section.
2351 msgid "Featured users"
2352 msgstr "Featured users"
2353
2354 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2355 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2356 #, php-format
2357 msgid "Featured users, page %d"
2358 msgstr "Featured users, page %d"
2359
2360 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2361 #, fuzzy, php-format
2362 msgid "A selection of some great users on %s."
2363 msgstr "A selection of some great users on %s"
2364
2365 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2366 msgid "No notice ID."
2367 msgstr "No notice ID."
2368
2369 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2370 msgid "No notice."
2371 msgstr "No notice."
2372
2373 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2374 msgid "No attachments."
2375 msgstr "No attachments."
2376
2377 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2378 #. TRANS: that could not be found.
2379 msgid "No uploaded attachments."
2380 msgstr "No uploaded attachments."
2381
2382 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2383 msgid "Not expecting this response!"
2384 msgstr "Not expecting this response!"
2385
2386 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2387 msgid "User being listened to does not exist."
2388 msgstr "User being listened to does not exist."
2389
2390 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2391 #. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
2392 msgid "You can use the local subscription!"
2393 msgstr "You can use the local subscription!"
2394
2395 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2396 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2397 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2398
2399 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2400 msgid "You are not authorized."
2401 msgstr "You are not authorised."
2402
2403 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2404 msgid "Could not convert request token to access token."
2405 msgstr "Could not convert request token to access token."
2406
2407 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2408 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2409 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2410
2411 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2412 msgid "Error updating remote profile."
2413 msgstr "Error updating remote profile."
2414
2415 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2416 msgid "No such file."
2417 msgstr "No such file."
2418
2419 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2420 msgid "Cannot read file."
2421 msgstr "Cannot read file."
2422
2423 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2424 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2425 msgid "Invalid role."
2426 msgstr "Invalid role."
2427
2428 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2429 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2430 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2431 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2432
2433 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2434 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2435 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2436
2437 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2438 msgid "User already has this role."
2439 msgstr "User already has this role."
2440
2441 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2442 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2443 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2444 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2445 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2446 msgid "No profile specified."
2447 msgstr "No profile specified."
2448
2449 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2450 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2451 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
2452 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2453 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2454 msgid "No profile with that ID."
2455 msgstr "No profile with that ID."
2456
2457 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2458 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2459 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2460 msgid "No group specified."
2461 msgstr "No group specified."
2462
2463 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2464 msgid "Only an admin can block group members."
2465 msgstr "Only an admin can block group members."
2466
2467 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2468 msgid "User is already blocked from group."
2469 msgstr "User is already blocked from group."
2470
2471 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2472 msgid "User is not a member of group."
2473 msgstr "User is not a member of group."
2474
2475 #. TRANS: Title for block user from group page.
2476 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2477 msgid "Block user from group"
2478 msgstr "Block user from group"
2479
2480 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2481 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2482 #, php-format
2483 msgid ""
2484 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2485 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2486 "the group in the future."
2487 msgstr ""
2488 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2489 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2490 "the group in the future."
2491
2492 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Do not block this user from this group."
2495 msgstr "Do not block this user from this group"
2496
2497 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Block this user from this group."
2500 msgstr "Block this user from this group"
2501
2502 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2503 msgid "Database error blocking user from group."
2504 msgstr "Database error blocking user from group."
2505
2506 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2507 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2508 msgid "No ID."
2509 msgstr "No ID."
2510
2511 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2512 msgid "You must be logged in to edit a group."
2513 msgstr "You must be logged in to edit a group."
2514
2515 #. TRANS: Title group design settings page.
2516 msgid "Group design"
2517 msgstr "Group design"
2518
2519 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2520 msgid ""
2521 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2522 "palette of your choice."
2523 msgstr ""
2524 "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
2525 "palette of your choice."
2526
2527 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Unable to update your design settings."
2530 msgstr "Unable to save your design settings."
2531
2532 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2533 #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
2534 msgid "Design preferences saved."
2535 msgstr "Design preferences saved."
2536
2537 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2538 #. TRANS: Group logo form legend.
2539 msgid "Group logo"
2540 msgstr "Group logo"
2541
2542 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2543 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2544 #, php-format
2545 msgid ""
2546 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2547 msgstr ""
2548 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2549
2550 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2551 msgid "Upload"
2552 msgstr "Upload"
2553
2554 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2555 msgid "Crop"
2556 msgstr "Crop"
2557
2558 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2559 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2560 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2561
2562 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2563 msgid "Logo updated."
2564 msgstr "Logo updated."
2565
2566 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2567 msgid "Failed updating logo."
2568 msgstr "Failed updating logo."
2569
2570 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2571 #. TRANS: %s is the name of the group.
2572 #, php-format
2573 msgid "%s group members"
2574 msgstr "%s group members"
2575
2576 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2577 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2578 #, php-format
2579 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2580 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2581
2582 #. TRANS: Page notice for group members page.
2583 msgid "A list of the users in this group."
2584 msgstr "A list of the users in this group."
2585
2586 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2587 msgid "Only the group admin may approve users."
2588 msgstr ""
2589
2590 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2591 #. TRANS: %s is the name of the group.
2592 #, fuzzy, php-format
2593 msgid "%s group members awaiting approval"
2594 msgstr "%s group members"
2595
2596 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2597 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2598 #, fuzzy, php-format
2599 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2600 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2601
2602 #. TRANS: Page notice for group members page.
2603 #, fuzzy
2604 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2605 msgstr "A list of the users in this group."
2606
2607 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2608 #, php-format
2609 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2610 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2611
2612 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2613 #, fuzzy
2614 msgctxt "TITLE"
2615 msgid "Groups"
2616 msgstr "Groups"
2617
2618 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2619 #. TRANS: %d is the page number.
2620 #, fuzzy, php-format
2621 msgctxt "TITLE"
2622 msgid "Groups, page %d"
2623 msgstr "Groups, page %d"
2624
2625 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2626 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2627 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2628 #, fuzzy, php-format
2629 msgid ""
2630 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2631 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2632 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2633 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2634 "%%%)!"
2635 msgstr ""
2636 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2637 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2638 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2639 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2640 "%%%%)"
2641
2642 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2643 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2644 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2645 msgid "Create a new group"
2646 msgstr "Create a new group"
2647
2648 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2649 #, php-format
2650 msgid ""
2651 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2652 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2653 msgstr ""
2654 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2655 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2656
2657 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2658 msgid "Group search"
2659 msgstr "Group search"
2660
2661 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2662 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2663 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2664 msgid "No results."
2665 msgstr "No results."
2666
2667 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2668 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2669 #, fuzzy, php-format
2670 msgid ""
2671 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2672 "action.newgroup%%) yourself."
2673 msgstr ""
2674 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2675 "newgroup%%) yourself."
2676
2677 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2678 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2679 #, php-format
2680 msgid ""
2681 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2682 "action.newgroup%%) yourself!"
2683 msgstr ""
2684 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2685 "action.newgroup%%) yourself!"
2686
2687 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2688 msgid "Only an admin can unblock group members."
2689 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2690
2691 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2692 msgid "User is not blocked from group."
2693 msgstr "User is not blocked from group."
2694
2695 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2696 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2697 msgid "Error removing the block."
2698 msgstr "Error removing the block."
2699
2700 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2701 msgid "IM settings"
2702 msgstr "IM settings"
2703
2704 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2705 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2706 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2707 #, fuzzy, php-format
2708 msgid ""
2709 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2710 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2711 msgstr ""
2712 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2713 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2714
2715 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2716 msgid "IM is not available."
2717 msgstr "IM is not available."
2718
2719 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2720 #, fuzzy, php-format
2721 msgid "Current confirmed %s address."
2722 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2723
2724 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2725 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2726 #, fuzzy, php-format
2727 msgid ""
2728 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2729 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2730 msgstr ""
2731 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2732 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2733
2734 #. TRANS: Field label for IM address.
2735 msgid "IM address"
2736 msgstr "IM address"
2737
2738 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2739 #, php-format
2740 msgid "%s screenname."
2741 msgstr ""
2742
2743 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2744 #, fuzzy
2745 msgid "IM Preferences"
2746 msgstr "IM preferences"
2747
2748 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Send me notices"
2751 msgstr "Send a notice"
2752
2753 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Post a notice when my status changes."
2756 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2757
2758 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2761 msgstr ""
2762 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2763
2764 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Publish a MicroID"
2767 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2768
2769 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Could not update IM preferences."
2772 msgstr "Could not update user."
2773
2774 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2775 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2776 msgid "Preferences saved."
2777 msgstr "Preferences saved."
2778
2779 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2780 #, fuzzy
2781 msgid "No screenname."
2782 msgstr "No nickname."
2783
2784 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
2785 #, fuzzy
2786 msgid "No transport."
2787 msgstr "No notice."
2788
2789 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Cannot normalize that screenname."
2792 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2793
2794 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Not a valid screenname."
2797 msgstr "Not a valid nickname."
2798
2799 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Screenname already belongs to another user."
2802 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2803
2804 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2805 #, fuzzy
2806 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2807 msgstr ""
2808 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2809 "s for sending messages to you."
2810
2811 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2812 msgid "That is the wrong IM address."
2813 msgstr "That is the wrong IM address."
2814
2815 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Could not delete confirmation."
2818 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2819
2820 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2821 msgid "IM confirmation cancelled."
2822 msgstr "IM confirmation cancelled."
2823
2824 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2825 #. TRANS: registered for the active user.
2826 #, fuzzy
2827 msgid "That is not your screenname."
2828 msgstr "That is not your phone number."
2829
2830 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2831 msgid "The IM address was removed."
2832 msgstr "The IM address was removed."
2833
2834 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2835 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2836 #, php-format
2837 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2838 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2839
2840 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2841 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2842 #, php-format
2843 msgid "Inbox for %s"
2844 msgstr "Inbox for %s"
2845
2846 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2847 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2848 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2849
2850 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2851 msgid "Invites have been disabled."
2852 msgstr "Invites have been disabled."
2853
2854 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2855 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2856 #, php-format
2857 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2858 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2859
2860 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2861 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2862 #, fuzzy, php-format
2863 msgid "Invalid email address: %s."
2864 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2865
2866 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Invitations sent"
2869 msgstr "Invitation(s) sent"
2870
2871 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2872 msgid "Invite new users"
2873 msgstr "Invite new users"
2874
2875 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2876 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2877 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2878 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2879 #, fuzzy
2880 msgid "You are already subscribed to this user:"
2881 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2882 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2883 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
2884
2885 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2886 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2887 #, fuzzy, php-format
2888 msgctxt "INVITE"
2889 msgid "%1$s (%2$s)"
2890 msgstr "%1$s (%2$s)"
2891
2892 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2893 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2894 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2895 #, fuzzy
2896 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2897 msgid_plural ""
2898 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2899 msgstr[0] ""
2900 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2901 msgstr[1] ""
2902 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2903
2904 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2905 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2906 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Invitation sent to the following person:"
2909 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2910 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
2911 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
2912
2913 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2914 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2915 msgid ""
2916 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2917 "on the site. Thanks for growing the community!"
2918 msgstr ""
2919 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2920 "on the site. Thanks for growing the community!"
2921
2922 #. TRANS: Form instructions.
2923 msgid ""
2924 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2925 msgstr ""
2926 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2927
2928 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2929 msgid "Email addresses"
2930 msgstr "E-mail addresses"
2931
2932 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
2935 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
2936
2937 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2938 msgid "Personal message"
2939 msgstr "Personal message"
2940
2941 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2942 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2943 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
2944
2945 #. TRANS: Send button for inviting friends
2946 #. TRANS: Button text for sending notice.
2947 msgctxt "BUTTON"
2948 msgid "Send"
2949 msgstr "Send"
2950
2951 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2952 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2953 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2954 #, php-format
2955 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2956 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2957
2958 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2959 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2960 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2961 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2962 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2963 #, php-format
2964 msgid ""
2965 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2966 "\n"
2967 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2968 "you know and people who interest you.\n"
2969 "\n"
2970 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2971 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2972 "share your interests.\n"
2973 "\n"
2974 "%1$s said:\n"
2975 "\n"
2976 "%4$s\n"
2977 "\n"
2978 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2979 "\n"
2980 "%5$s\n"
2981 "\n"
2982 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2983 "invitation.\n"
2984 "\n"
2985 "%6$s\n"
2986 "\n"
2987 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2988 "time.\n"
2989 "\n"
2990 "Sincerely, %2$s\n"
2991 msgstr ""
2992 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2993 "\n"
2994 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2995 "you know and people who interest you.\n"
2996 "\n"
2997 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2998 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2999 "share your interests.\n"
3000 "\n"
3001 "%1$s said:\n"
3002 "\n"
3003 "%4$s\n"
3004 "\n"
3005 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3006 "\n"
3007 "%5$s\n"
3008 "\n"
3009 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3010 "invitation.\n"
3011 "\n"
3012 "%6$s\n"
3013 "\n"
3014 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3015 "time.\n"
3016 "\n"
3017 "Sincerely, %2$s\n"
3018
3019 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3020 msgid "You must be logged in to join a group."
3021 msgstr "You must be logged in to join a group."
3022
3023 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3024 #, fuzzy, php-format
3025 msgctxt "TITLE"
3026 msgid "%1$s joined group %2$s"
3027 msgstr "%1$s joined group %2$s"
3028
3029 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Unknown error joining group."
3032 msgstr "Unknown"
3033
3034 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3035 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3036 msgid "You are not a member of that group."
3037 msgstr "You are not a member of that group."
3038
3039 #. TRANS: User admin panel title
3040 msgctxt "TITLE"
3041 msgid "License"
3042 msgstr ""
3043
3044 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3045 msgid "License for this StatusNet site"
3046 msgstr ""
3047
3048 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3049 msgid "Invalid license selection."
3050 msgstr ""
3051
3052 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3053 msgid ""
3054 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3055 "license."
3056 msgstr ""
3057
3058 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3061 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3062
3063 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3064 msgid "Invalid license URL."
3065 msgstr ""
3066
3067 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3068 msgid "Invalid license image URL."
3069 msgstr ""
3070
3071 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3072 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3073 msgstr ""
3074
3075 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3076 msgid "License image must be blank or valid URL."
3077 msgstr ""
3078
3079 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3080 msgid "License selection"
3081 msgstr ""
3082
3083 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3084 msgid "Private"
3085 msgstr "Private"
3086
3087 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3088 msgid "All Rights Reserved"
3089 msgstr ""
3090
3091 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3092 msgid "Creative Commons"
3093 msgstr ""
3094
3095 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3096 msgid "Type"
3097 msgstr ""
3098
3099 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Select a license."
3102 msgstr "Select a carrier"
3103
3104 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3105 msgid "License details"
3106 msgstr ""
3107
3108 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3109 msgid "Owner"
3110 msgstr ""
3111
3112 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3113 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3114 msgstr ""
3115
3116 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3117 msgid "License Title"
3118 msgstr ""
3119
3120 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3121 msgid "The title of the license."
3122 msgstr ""
3123
3124 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3125 msgid "License URL"
3126 msgstr ""
3127
3128 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3129 msgid "URL for more information about the license."
3130 msgstr ""
3131
3132 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3133 msgid "License Image URL"
3134 msgstr ""
3135
3136 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3137 msgid "URL for an image to display with the license."
3138 msgstr ""
3139
3140 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Save license settings."
3143 msgstr "Save site settings"
3144
3145 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3146 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3147 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3148 msgid "Already logged in."
3149 msgstr "Already logged in."
3150
3151 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3152 msgid "Incorrect username or password."
3153 msgstr "Incorrect username or password."
3154
3155 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3156 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3157 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3158 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3159
3160 #. TRANS: Page title for login page.
3161 msgid "Login"
3162 msgstr "Login"
3163
3164 #. TRANS: Form legend on login page.
3165 msgid "Login to site"
3166 msgstr "Login to site"
3167
3168 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3169 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3170 msgid "Remember me"
3171 msgstr "Remember me"
3172
3173 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3174 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3175 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3176 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3177
3178 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3179 #, fuzzy
3180 msgctxt "BUTTON"
3181 msgid "Login"
3182 msgstr "Login"
3183
3184 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3185 msgid "Lost or forgotten password?"
3186 msgstr "Lost or forgotten password?"
3187
3188 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3189 msgid ""
3190 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3191 "changing your settings."
3192 msgstr ""
3193 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3194 "changing your settings."
3195
3196 #. TRANS: Form instructions on login page.
3197 msgid "Login with your username and password."
3198 msgstr "Login with your username and password."
3199
3200 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3201 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3202 #, php-format
3203 msgid ""
3204 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3205 msgstr ""
3206 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3207
3208 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3209 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3210 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3211
3212 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3213 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3214 #, php-format
3215 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3216 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3217
3218 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3219 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3220 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3221 #, php-format
3222 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3223 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3224
3225 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3226 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3227 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3228 #, php-format
3229 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3230 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3231
3232 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3233 msgid "No current status."
3234 msgstr "No current status."
3235
3236 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3237 #, fuzzy
3238 msgid "New application"
3239 msgstr "New Application"
3240
3241 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3242 msgid "You must be logged in to register an application."
3243 msgstr "You must be logged in to register an application."
3244
3245 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3246 msgid "Use this form to register a new application."
3247 msgstr "Use this form to register a new application."
3248
3249 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3250 msgid "Source URL is required."
3251 msgstr "Source URL is required."
3252
3253 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3254 msgid "Could not create application."
3255 msgstr "Could not create application."
3256
3257 #. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Invalid image."
3260 msgstr "Invalid size."
3261
3262 #. TRANS: Title for form to create a group.
3263 msgid "New group"
3264 msgstr "New group"
3265
3266 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3267 #, fuzzy
3268 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3269 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3270
3271 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3272 msgid "Use this form to create a new group."
3273 msgstr "Use this form to create a new group."
3274
3275 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3276 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3277 msgid "New message"
3278 msgstr "New message"
3279
3280 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3281 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3282 #, fuzzy
3283 msgid "You cannot send a message to this user."
3284 msgstr "You can't send a message to this user."
3285
3286 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3287 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3288 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3289 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3290 msgid "No content!"
3291 msgstr "No content!"
3292
3293 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3294 msgid "No recipient specified."
3295 msgstr "No recipient specified."
3296
3297 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
3298 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3299 msgid ""
3300 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3301 msgstr ""
3302 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3303
3304 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3305 msgid "Message sent"
3306 msgstr "Message sent"
3307
3308 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3309 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3310 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3311 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3312 #, php-format
3313 msgid "Direct message to %s sent."
3314 msgstr "Direct message to %s sent."
3315
3316 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3317 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3318 msgid "Ajax Error"
3319 msgstr "Ajax Error"
3320
3321 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3322 msgid "New notice"
3323 msgstr "New notice"
3324
3325 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3326 msgid "Notice posted"
3327 msgstr "Notice posted"
3328
3329 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3330 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3331 #, php-format
3332 msgid ""
3333 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3334 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3335 msgstr ""
3336 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3337 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3338
3339 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3340 msgid "Text search"
3341 msgstr "Text search"
3342
3343 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3344 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3345 #, php-format
3346 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3347 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3348
3349 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3350 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3351 #, php-format
3352 msgid ""
3353 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3354 "status_textarea=%s)!"
3355 msgstr ""
3356 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3357 "status_textarea=%s)!"
3358
3359 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3360 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3361 #, php-format
3362 msgid ""
3363 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3364 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3365 msgstr ""
3366 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3367 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3368
3369 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3370 #, php-format
3371 msgid "Updates with \"%s\""
3372 msgstr "Updates with \"%s\""
3373
3374 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3375 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3376 #, fuzzy, php-format
3377 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3378 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3379
3380 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3381 #, fuzzy
3382 msgid ""
3383 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3384 "address yet."
3385 msgstr ""
3386 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3387 "address yet."
3388
3389 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3390 msgid "Nudge sent"
3391 msgstr "Nudge sent"
3392
3393 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3394 msgid "Nudge sent!"
3395 msgstr "Nudge sent!"
3396
3397 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3398 msgid "You must be logged in to list your applications."
3399 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3400
3401 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3402 msgid "OAuth applications"
3403 msgstr "OAuth applications"
3404
3405 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3406 msgid "Applications you have registered"
3407 msgstr "Applications you have registered"
3408
3409 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3410 #, php-format
3411 msgid "You have not registered any applications yet."
3412 msgstr "You have not registered any applications yet."
3413
3414 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3415 msgid "Connected applications"
3416 msgstr "Connected applications"
3417
3418 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3419 msgid "The following connections exist for your account."
3420 msgstr ""
3421
3422 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3423 msgid "You are not a user of that application."
3424 msgstr "You are not a user of that application."
3425
3426 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3427 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3428 #, fuzzy, php-format
3429 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3430 msgstr "Use this form to edit your application."
3431
3432 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3433 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3434 #, php-format
3435 msgid ""
3436 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3437 "with %2$s."
3438 msgstr ""
3439
3440 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3441 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3442 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3443
3444 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3445 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3446 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3447 #, php-format
3448 msgid ""
3449 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3450 "this instance of StatusNet."
3451 msgstr ""
3452
3453 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3454 #. TRANS: %s is a path.
3455 #, fuzzy, php-format
3456 msgid "\"%s\" not found."
3457 msgstr "API method not found."
3458
3459 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3460 #. TRANS: %s is a notice.
3461 #, fuzzy, php-format
3462 msgid "Notice %s not found."
3463 msgstr "API method not found."
3464
3465 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3466 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3467 msgid "Notice has no profile."
3468 msgstr "Notice has no profile."
3469
3470 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3471 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3472 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3473 #, php-format
3474 msgid "%1$s's status on %2$s"
3475 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3476
3477 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3478 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3479 #, fuzzy, php-format
3480 msgid "Attachment %s not found."
3481 msgstr "Recipient user not found."
3482
3483 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3484 #. TRANS: %s is a path.
3485 #, php-format
3486 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3487 msgstr ""
3488
3489 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3490 #, php-format
3491 msgid "Content type %s not supported."
3492 msgstr "Content type %s not supported."
3493
3494 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3495 #, php-format
3496 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3497 msgstr ""
3498
3499 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3500 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3501 msgid "Not a supported data format."
3502 msgstr "Not a supported data format."
3503
3504 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3505 msgid "People Search"
3506 msgstr "People Search"
3507
3508 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3509 msgid "Notice Search"
3510 msgstr "Notice Search"
3511
3512 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3513 msgid "No user ID specified."
3514 msgstr "No user ID specified."
3515
3516 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3517 msgid "No login token specified."
3518 msgstr "No login token specified."
3519
3520 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3521 msgid "No login token requested."
3522 msgstr "No login token requested."
3523
3524 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3525 msgid "Invalid login token specified."
3526 msgstr "Invalid login token specified."
3527
3528 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3529 msgid "Login token expired."
3530 msgstr "Login token expired."
3531
3532 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3533 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3534 #, php-format
3535 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3536 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3537
3538 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3539 #, php-format
3540 msgid "Outbox for %s"
3541 msgstr "Outbox for %s"
3542
3543 #. TRANS: Instructions for outbox.
3544 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3545 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3546
3547 #. TRANS: Title for page where to change password.
3548 #, fuzzy
3549 msgctxt "TITLE"
3550 msgid "Change password"
3551 msgstr "Change password"
3552
3553 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3554 msgid "Change your password."
3555 msgstr "Change your password."
3556
3557 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3558 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3559 msgid "Password change"
3560 msgstr "Password change"
3561
3562 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3563 msgid "Old password"
3564 msgstr "Old password"
3565
3566 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3567 #. TRANS: Field label for password reset form.
3568 msgid "New password"
3569 msgstr "New password"
3570
3571 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3572 #. TRANS: Field title on account registration page.
3573 #, fuzzy
3574 msgid "6 or more characters."
3575 msgstr "6 or more characters"
3576
3577 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3578 #, fuzzy
3579 msgctxt "LABEL"
3580 msgid "Confirm"
3581 msgstr "Confirm"
3582
3583 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3584 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3585 #. TRANS: Field title on account registration page.
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Same as password above."
3588 msgstr "Same as password above"
3589
3590 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3591 #, fuzzy
3592 msgctxt "BUTTON"
3593 msgid "Change"
3594 msgstr "Change"
3595
3596 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3597 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3598 msgid "Password must be 6 or more characters."
3599 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3600
3601 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3602 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Passwords do not match."
3605 msgstr "Passwords don't match."
3606
3607 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Incorrect old password."
3610 msgstr "Incorrect old password"
3611
3612 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3613 msgid "Error saving user; invalid."
3614 msgstr "Error saving user; invalid."
3615
3616 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3617 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3618 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Cannot save new password."
3621 msgstr "Can't save new password."
3622
3623 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3624 msgid "Password saved."
3625 msgstr "Password saved."
3626
3627 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3628 #. TRANS: Menu item for site administration
3629 msgid "Paths"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3633 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3634 msgstr ""
3635
3636 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3637 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3638 #, php-format
3639 msgid "Theme directory not readable: %s."
3640 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3641
3642 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3643 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3644 #, php-format
3645 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3646 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3647
3648 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3649 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3650 #, php-format
3651 msgid "Background directory not writable: %s."
3652 msgstr "Background directory not writable: %s."
3653
3654 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3655 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3656 #, php-format
3657 msgid "Locales directory not readable: %s."
3658 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3659
3660 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3661 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3662 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3663 msgstr ""
3664
3665 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3666 msgid "Site"
3667 msgstr "Site"
3668
3669 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3670 msgid "Server"
3671 msgstr "Server"
3672
3673 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3674 msgid "Site's server hostname."
3675 msgstr ""
3676
3677 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3678 msgid "Path"
3679 msgstr ""
3680
3681 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Site path."
3684 msgstr "Site path"
3685
3686 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Locale directory"
3689 msgstr "Locale Directory"
3690
3691 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3692 msgid "Directory path to locales."
3693 msgstr ""
3694
3695 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3696 msgid "Fancy URLs"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3700 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3701 msgstr ""
3702
3703 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3704 msgctxt "LEGEND"
3705 msgid "Theme"
3706 msgstr ""
3707
3708 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Server for themes."
3711 msgstr "Server for themes"
3712
3713 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3714 msgid "Web path to themes."
3715 msgstr ""
3716
3717 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3718 msgid "SSL server"
3719 msgstr "SSL server"
3720
3721 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3722 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3723 msgstr ""
3724
3725 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3726 msgid "SSL path"
3727 msgstr "SSL path"
3728
3729 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3730 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3731 msgstr ""
3732
3733 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3734 msgid "Directory"
3735 msgstr "Directory"
3736
3737 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3738 msgid "Directory where themes are located."
3739 msgstr ""
3740
3741 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3742 msgid "Avatars"
3743 msgstr "Avatars"
3744
3745 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3746 msgid "Avatar server"
3747 msgstr "Avatar server"
3748
3749 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Server for avatars."
3752 msgstr "Server for themes"
3753
3754 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3755 msgid "Avatar path"
3756 msgstr "Avatar path"
3757
3758 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Web path to avatars."
3761 msgstr "Failed updating avatar."
3762
3763 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3764 msgid "Avatar directory"
3765 msgstr "Avatar directory"
3766
3767 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3768 msgid "Directory where avatars are located."
3769 msgstr ""
3770
3771 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3772 msgid "Backgrounds"
3773 msgstr "Backgrounds"
3774
3775 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Server for backgrounds."
3778 msgstr "Server for themes"
3779
3780 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3781 msgid "Web path to backgrounds."
3782 msgstr ""
3783
3784 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3785 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3786 msgstr ""
3787
3788 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3789 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3790 msgstr ""
3791
3792 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3793 msgid "Directory where backgrounds are located."
3794 msgstr ""
3795
3796 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3797 msgid "Attachments"
3798 msgstr "Attachments"
3799
3800 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Server for attachments."
3803 msgstr "Server for themes"
3804
3805 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Web path to attachments."
3808 msgstr "No attachments."
3809
3810 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3813 msgstr "Server for themes"
3814
3815 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3816 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3817 msgstr ""
3818
3819 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3820 msgid "Directory where attachments are located."
3821 msgstr ""
3822
3823 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3824 #, fuzzy
3825 msgctxt "LEGEND"
3826 msgid "SSL"
3827 msgstr "SSL"
3828
3829 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3830 msgid "Never"
3831 msgstr "Never"
3832
3833 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3834 msgid "Sometimes"
3835 msgstr "Sometimes"
3836
3837 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3838 msgid "Always"
3839 msgstr ""
3840
3841 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
3842 msgid "Use SSL"
3843 msgstr "Use SSL"
3844
3845 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3846 msgid "When to use SSL."
3847 msgstr ""
3848
3849 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3850 msgid "Server to direct SSL requests to."
3851 msgstr ""
3852
3853 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3854 msgid "Save paths"
3855 msgstr "Save paths"
3856
3857 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3858 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3859 #, php-format
3860 msgid ""
3861 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3862 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3863 msgstr ""
3864 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3865 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3866
3867 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3868 msgid "People search"
3869 msgstr "People search"
3870
3871 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
3872 #. TRANS: %s is the invalid tag.
3873 #, php-format
3874 msgid "Not a valid people tag: %s."
3875 msgstr "Not a valid people tag: %s."
3876
3877 #. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
3878 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
3879 #, php-format
3880 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3881 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3882
3883 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
3884 msgctxt "plugin"
3885 msgid "Disabled"
3886 msgstr ""
3887
3888 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
3889 #. TRANS: Do not translate POST.
3890 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
3891 #. TRANS: Do not translate POST.
3892 msgid "This action only accepts POST requests."
3893 msgstr ""
3894
3895 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
3896 #, fuzzy
3897 msgid "You cannot administer plugins."
3898 msgstr "You cannot delete users."
3899
3900 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
3901 #, fuzzy
3902 msgid "No such plugin."
3903 msgstr "No such page."
3904
3905 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
3906 msgctxt "plugin"
3907 msgid "Enabled"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
3911 msgctxt "TITLE"
3912 msgid "Plugins"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
3916 msgid ""
3917 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
3918 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
3919 "details."
3920 msgstr ""
3921
3922 #. TRANS: Admin form section header
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Default plugins"
3925 msgstr "Default language"
3926
3927 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
3928 msgid ""
3929 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
3930 msgstr ""
3931
3932 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
3933 msgid "Invalid notice content."
3934 msgstr "Invalid notice content."
3935
3936 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
3937 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
3938 #, fuzzy, php-format
3939 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
3940 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3941
3942 #. TRANS: Page title for profile settings.
3943 msgid "Profile settings"
3944 msgstr "Profile settings"
3945
3946 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3947 msgid ""
3948 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3949 msgstr ""
3950 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3951
3952 #. TRANS: Profile settings form legend.
3953 msgid "Profile information"
3954 msgstr "Profile information"
3955
3956 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3957 #. TRANS: Field title on account registration page.
3958 #. TRANS: Field title on group edit form.
3959 #, fuzzy
3960 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3961 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
3962
3963 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3964 #. TRANS: Field label on account registration page.
3965 #. TRANS: Field label on group edit form.
3966 msgid "Full name"
3967 msgstr "Full name"
3968
3969 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3970 #. TRANS: Field label on account registration page.
3971 #. TRANS: Form input field label.
3972 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
3973 msgid "Homepage"
3974 msgstr "Homepage"
3975
3976 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3977 #. TRANS: Field title on account registration page.
3978 #, fuzzy
3979 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3980 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3981
3982 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3983 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3984 #. TRANS: biography (%d).
3985 #, fuzzy, php-format
3986 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3987 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3988 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
3989 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
3990
3991 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3992 msgid "Describe yourself and your interests"
3993 msgstr "Describe yourself and your interests"
3994
3995 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3996 #. TRANS: their biography.
3997 #. TRANS: Text area label on account registration page.
3998 msgid "Bio"
3999 msgstr "Bio"
4000
4001 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4002 #. TRANS: Field label on account registration page.
4003 #. TRANS: Field label on group edit form.
4004 msgid "Location"
4005 msgstr "Location"
4006
4007 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4008 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4009 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4010
4011 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4012 msgid "Share my current location when posting notices"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4016 msgid "Tags"
4017 msgstr "Tags"
4018
4019 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4020 #, fuzzy
4021 msgid ""
4022 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4023 "separated."
4024 msgstr ""
4025 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4026
4027 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4028 msgid "Language"
4029 msgstr "Language"
4030
4031 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Preferred language."
4034 msgstr "Preferred language"
4035
4036 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4037 msgid "Timezone"
4038 msgstr "Timezone"
4039
4040 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4041 msgid "What timezone are you normally in?"
4042 msgstr "In which timezone are you?"
4043
4044 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4045 #, fuzzy
4046 msgid ""
4047 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4048 msgstr ""
4049 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4050
4051 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4052 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4053 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4054 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4055 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4056 #, fuzzy, php-format
4057 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4058 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4059 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4060 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4061
4062 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4063 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4064 msgid "Timezone not selected."
4065 msgstr "Timezone not selected."
4066
4067 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4070 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4071
4072 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4073 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4074 #. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
4075 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4076 #, fuzzy, php-format
4077 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4078 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4079
4080 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4081 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4084 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4085
4086 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Could not save location prefs."
4089 msgstr "Couldn't save location prefs."
4090
4091 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4092 msgid "Could not save tags."
4093 msgstr "Could not save tags."
4094
4095 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4096 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4097 msgid "Settings saved."
4098 msgstr "Settings saved."
4099
4100 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4101 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Restore account"
4104 msgstr "Create an account"
4105
4106 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4107 #. TRANS: %s is the page limit.
4108 #, php-format
4109 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4110 msgstr ""
4111
4112 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4113 msgid "Could not retrieve public stream."
4114 msgstr "Could not retrieve public stream."
4115
4116 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4117 #. TRANS: %d is the page number.
4118 #, php-format
4119 msgid "Public timeline, page %d"
4120 msgstr "Public timeline, page %d"
4121
4122 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4123 msgid "Public timeline"
4124 msgstr "Public timeline"
4125
4126 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4127 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4128 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4129
4130 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4131 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4132 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4133
4134 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4135 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4136 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4137
4138 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4139 #, php-format
4140 msgid ""
4141 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4142 "yet."
4143 msgstr ""
4144 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4145 "yet."
4146
4147 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4148 msgid "Be the first to post!"
4149 msgstr ""
4150
4151 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4152 #, php-format
4153 msgid ""
4154 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4155 msgstr ""
4156 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4157
4158 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4159 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4160 #, php-format
4161 msgid ""
4162 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4163 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4164 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4165 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4166 msgstr ""
4167 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4168 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4169 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4170 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4171
4172 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4173 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4174 #, php-format
4175 msgid ""
4176 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4177 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4178 "tool."
4179 msgstr ""
4180 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4181 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4182 "tool."
4183
4184 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4185 #, fuzzy, php-format
4186 msgid "%s updates from everyone."
4187 msgstr "%s updates from everyone!"
4188
4189 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4190 msgid "Public tag cloud"
4191 msgstr "Public tag cloud"
4192
4193 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4194 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4195 #, fuzzy, php-format
4196 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4197 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4198
4199 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4200 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4201 #. TRANS: and do not change the URL part.
4202 #, php-format
4203 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4204 msgstr ""
4205
4206 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4207 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4208 msgid "Be the first to post one!"
4209 msgstr ""
4210
4211 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4212 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4213 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4214 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4215 #. TRANS: and do not change the URL part.
4216 #, php-format
4217 msgid ""
4218 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4219 "one!"
4220 msgstr ""
4221 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4222 "one!"
4223
4224 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4225 msgid "You are already logged in!"
4226 msgstr "You are already logged in!"
4227
4228 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4229 msgid "No such recovery code."
4230 msgstr "No such recovery code."
4231
4232 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4233 msgid "Not a recovery code."
4234 msgstr "Not a recovery code."
4235
4236 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4237 msgid "Recovery code for unknown user."
4238 msgstr "Recovery code for unknown user."
4239
4240 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4241 msgid "Error with confirmation code."
4242 msgstr "Error with confirmation code."
4243
4244 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4245 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4246 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4247
4248 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4249 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4250 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4251
4252 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4253 msgid ""
4254 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4255 "the email address you have stored in your account."
4256 msgstr ""
4257 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4258 "the e-mail address you have stored in your account."
4259
4260 #. TRANS: Page notice for password change page.
4261 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4262 msgstr ""
4263
4264 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4265 msgid "Password recovery"
4266 msgstr "Password recovery"
4267
4268 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4269 msgid "Nickname or email address"
4270 msgstr "Nickname or e-mail address"
4271
4272 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4273 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4274 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4275
4276 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4277 msgid "Recover"
4278 msgstr "Recover"
4279
4280 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4281 #, fuzzy
4282 msgctxt "BUTTON"
4283 msgid "Recover"
4284 msgstr "Recover"
4285
4286 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4287 msgid "Reset password"
4288 msgstr "Reset password"
4289
4290 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4291 msgid "Recover password"
4292 msgstr "Recover password"
4293
4294 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4295 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4296 msgid "Password recovery requested"
4297 msgstr "Password recovery requested"
4298
4299 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Password saved"
4302 msgstr "Password saved."
4303
4304 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4305 msgid "Unknown action"
4306 msgstr "Unknown action"
4307
4308 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4309 #, fuzzy
4310 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4311 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4312
4313 #. TRANS: Button text for password reset form.
4314 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4315 #, fuzzy
4316 msgctxt "BUTTON"
4317 msgid "Reset"
4318 msgstr "Reset"
4319
4320 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4321 msgid "Enter a nickname or email address."
4322 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4323
4324 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4325 msgid "No user with that email address or username."
4326 msgstr "No user with that e-mail address or username."
4327
4328 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4329 msgid "No registered email address for that user."
4330 msgstr "No registered e-mail address for that user."
4331
4332 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4333 msgid "Error saving address confirmation."
4334 msgstr "Error saving address confirmation."
4335
4336 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4337 msgid ""
4338 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4339 "address registered to your account."
4340 msgstr ""
4341 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4342 "address registered to your account."
4343
4344 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4345 msgid "Unexpected password reset."
4346 msgstr "Unexpected password reset."
4347
4348 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Password must be 6 characters or more."
4351 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4352
4353 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4354 msgid "Password and confirmation do not match."
4355 msgstr "Password and confirmation do not match."
4356
4357 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4358 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4359 msgid "Error setting user."
4360 msgstr "Error setting user."
4361
4362 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4363 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4364 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4365
4366 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4367 #, fuzzy
4368 msgid "No id parameter."
4369 msgstr "No ID argument."
4370
4371 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4372 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4373 #, fuzzy, php-format
4374 msgid "No such file \"%d\"."
4375 msgstr "No such file."
4376
4377 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4378 msgid "Sorry, only invited people can register."
4379 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4380
4381 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4382 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4383 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4384
4385 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4386 msgid "Registration successful"
4387 msgstr "Registration successful"
4388
4389 #. TRANS: Title for registration page.
4390 #, fuzzy
4391 msgctxt "TITLE"
4392 msgid "Register"
4393 msgstr "Register"
4394
4395 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4396 msgid "Registration not allowed."
4397 msgstr "Registration not allowed."
4398
4399 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4400 #, fuzzy
4401 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4402 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4403
4404 msgid "Email address already exists."
4405 msgstr "E-mail address already exists."
4406
4407 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4408 msgid "Invalid username or password."
4409 msgstr "Invalid username or password."
4410
4411 #. TRANS: Page notice on registration page.
4412 msgid ""
4413 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4414 "link up to friends and colleagues."
4415 msgstr ""
4416
4417 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4418 #, fuzzy
4419 msgctxt "PASSWORD"
4420 msgid "Confirm"
4421 msgstr "Confirm"
4422
4423 #. TRANS: Field label on account registration page.
4424 #, fuzzy
4425 msgctxt "LABEL"
4426 msgid "Email"
4427 msgstr "E-mail"
4428
4429 #. TRANS: Field title on account registration page.
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4432 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4433
4434 #. TRANS: Field title on account registration page.
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4437 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4438
4439 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4440 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4441 #. TRANS: biography (%d).
4442 #, fuzzy, php-format
4443 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4444 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4445 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4446 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4447
4448 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Describe yourself and your interests."
4451 msgstr "Describe yourself and your interests"
4452
4453 #. TRANS: Field title on account registration page.
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4456 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4457
4458 #. TRANS: Field label on account registration page.
4459 #, fuzzy
4460 msgctxt "BUTTON"
4461 msgid "Register"
4462 msgstr "Register"
4463
4464 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4465 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4466 #, php-format
4467 msgid ""
4468 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4469 msgstr ""
4470
4471 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4472 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4473 #, php-format
4474 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4475 msgstr ""
4476
4477 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4478 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4479 msgstr ""
4480
4481 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4482 msgid "All rights reserved."
4483 msgstr ""
4484
4485 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4486 #, php-format
4487 msgid ""
4488 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4489 "email address, IM address, and phone number."
4490 msgstr ""
4491 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4492 "email address, IM address, and phone number."
4493
4494 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4495 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4496 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4497 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4498 #, php-format
4499 msgid ""
4500 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4501 "want to...\n"
4502 "\n"
4503 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4504 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4505 "notices through instant messages.\n"
4506 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4507 "share your interests. \n"
4508 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4509 "others more about you. \n"
4510 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4511 "missed. \n"
4512 "\n"
4513 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4514 msgstr ""
4515 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4516 "want to...\n"
4517 "\n"
4518 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4519 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4520 "notices through instant messages.\n"
4521 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4522 "share your interests.  \n"
4523 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4524 "others more about you.  \n"
4525 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4526 "missed.  \n"
4527 "\n"
4528 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4529
4530 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4531 msgid ""
4532 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4533 "to confirm your email address.)"
4534 msgstr ""
4535 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4536 "how to confirm your e-mail address.)"
4537
4538 #. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
4539 #. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
4540 #, php-format
4541 msgid ""
4542 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4543 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4544 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4545 msgstr ""
4546 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4547 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4548 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4549
4550 #. TRANS: Page title for Remote subscribe.
4551 msgid "Remote subscribe"
4552 msgstr "Remote subscribe"
4553
4554 #. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
4555 msgid "Subscribe to a remote user"
4556 msgstr "Subscribe to a remote user"
4557
4558 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
4559 msgid "User nickname"
4560 msgstr "User nickname"
4561
4562 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Nickname of the user you want to follow."
4565 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
4566
4567 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
4568 msgid "Profile URL"
4569 msgstr "Profile URL"
4570
4571 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
4572 #, fuzzy
4573 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
4574 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4575
4576 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
4577 #, fuzzy
4578 msgctxt "BUTTON"
4579 msgid "Subscribe"
4580 msgstr "Subscribe"
4581
4582 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
4585 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
4586
4587 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
4588 #. TRANS: does not contain expected data.
4589 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4590 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4591
4592 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
4593 #, fuzzy
4594 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4595 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
4596
4597 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Could not get a request token."
4600 msgstr "Couldn’t get a request token."
4601
4602 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
4603 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4604 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4605
4606 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
4607 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
4608 msgid "No notice specified."
4609 msgstr "No notice specified."
4610
4611 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
4612 #, fuzzy
4613 msgid "You cannot repeat your own notice."
4614 msgstr "You can't repeat your own notice."
4615
4616 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
4617 msgid "You already repeated that notice."
4618 msgstr "You already repeated that notice."
4619
4620 #. TRANS: Title after repeating a notice.
4621 msgid "Repeated"
4622 msgstr "Repeated"
4623
4624 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
4625 msgid "Repeated!"
4626 msgstr "Repeated!"
4627
4628 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
4629 #. TRANS: %s is a user nickname.
4630 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4631 #, php-format
4632 msgid "Replies to %s"
4633 msgstr "Replies to %s"
4634
4635 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
4636 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4637 #, php-format
4638 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4639 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4640
4641 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4642 #. TRANS: %s is a user nickname.
4643 #, php-format
4644 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4645 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4646
4647 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4648 #. TRANS: %s is a user nickname.
4649 #, php-format
4650 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4651 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4652
4653 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4654 #. TRANS: %s is a user nickname.
4655 #, php-format
4656 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4657 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4658
4659 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
4660 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
4661 #, php-format
4662 msgid ""
4663 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4664 "notice to them yet."
4665 msgstr ""
4666 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4667 "notice to them yet."
4668
4669 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
4670 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4671 #, php-format
4672 msgid ""
4673 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4674 "[join groups](%%action.groups%%)."
4675 msgstr ""
4676
4677 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
4678 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4679 #, php-format
4680 msgid ""
4681 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4682 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4683 msgstr ""
4684 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4685 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4686
4687 #. TRANS: RSS reply feed description.
4688 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4689 #, fuzzy, php-format
4690 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4691 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4692
4693 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4696 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4697
4698 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4699 #, fuzzy
4700 msgid "You may not restore your account."
4701 msgstr "You have not registered any applications yet."
4702
4703 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4704 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4705 #, fuzzy
4706 msgid "No uploaded file."
4707 msgstr "Upload file"
4708
4709 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4710 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4711 msgstr ""
4712
4713 #. TRANS: Client exception.
4714 msgid ""
4715 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4716 "the HTML form."
4717 msgstr ""
4718
4719 #. TRANS: Client exception.
4720 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4721 msgstr ""
4722
4723 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4724 msgid "Missing a temporary folder."
4725 msgstr ""
4726
4727 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4728 msgid "Failed to write file to disk."
4729 msgstr ""
4730
4731 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4732 msgid "File upload stopped by extension."
4733 msgstr ""
4734
4735 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4736 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4737 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4738 msgid "System error uploading file."
4739 msgstr "System error uploading file."
4740
4741 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Not an Atom feed."
4744 msgstr "All members"
4745
4746 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4747 msgid ""
4748 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4749 "profile page."
4750 msgstr ""
4751
4752 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4753 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4754 msgstr ""
4755
4756 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4757 msgid ""
4758 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4759 "\">Activity Streams</a> format."
4760 msgstr ""
4761
4762 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Upload the file"
4765 msgstr "Upload file"
4766
4767 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
4768 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4769 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4770
4771 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
4772 #, fuzzy
4773 msgid "User does not have this role."
4774 msgstr "User doesn't have this role."
4775
4776 #. TRANS: Engine name for RSD.
4777 #. TRANS: Engine name.
4778 msgid "StatusNet"
4779 msgstr "StatusNet"
4780
4781 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
4782 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4783 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
4784
4785 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
4786 msgid "User is already sandboxed."
4787 msgstr "User is already sandboxed."
4788
4789 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
4790 #, fuzzy
4791 msgctxt "TITLE"
4792 msgid "Sessions"
4793 msgstr "Sessions"
4794
4795 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
4796 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4797 msgstr ""
4798
4799 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
4800 #, fuzzy
4801 msgctxt "LEGEND"
4802 msgid "Sessions"
4803 msgstr "Sessions"
4804
4805 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4806 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4807 msgid "Handle sessions"
4808 msgstr ""
4809
4810 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4811 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4812 msgid "Handle sessions ourselves."
4813 msgstr ""
4814
4815 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
4816 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
4817 msgid "Session debugging"
4818 msgstr ""
4819
4820 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4821 msgid "Enable debugging output for sessions."
4822 msgstr ""
4823
4824 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Save session settings"
4827 msgstr "Save access settings"
4828
4829 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
4830 msgid "You must be logged in to view an application."
4831 msgstr "You must be logged in to view an application."
4832
4833 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4834 msgid "Application profile"
4835 msgstr "Application profile"
4836
4837 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
4838 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
4839 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
4840 #, php-format
4841 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
4842 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4843 msgstr[0] ""
4844 msgstr[1] ""
4845
4846 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4847 msgid "Application actions"
4848 msgstr "Application actions"
4849
4850 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
4851 #, fuzzy
4852 msgctxt "EDITAPP"
4853 msgid "Edit"
4854 msgstr "Edit"
4855
4856 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
4857 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
4858 msgid "Reset key & secret"
4859 msgstr ""
4860
4861 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4862 msgid "Application info"
4863 msgstr "Application information"
4864
4865 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
4866 msgid ""
4867 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
4868 "not supported."
4869 msgstr ""
4870
4871 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
4872 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4873 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4874
4875 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
4876 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
4877 #, php-format
4878 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4879 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4880
4881 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
4882 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4883 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
4884
4885 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4886 #, php-format
4887 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4888 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
4889
4890 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4891 #, php-format
4892 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4893 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
4894
4895 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4896 #, php-format
4897 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4898 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
4899
4900 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
4901 msgid ""
4902 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4903 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4904 msgstr ""
4905 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
4906 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4907
4908 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
4909 #. TRANS: %s is a username.
4910 #, php-format
4911 msgid ""
4912 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4913 "would add to their favorites :)"
4914 msgstr ""
4915 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
4916 "would add to their favourites."
4917
4918 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
4919 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
4920 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
4921 #, php-format
4922 msgid ""
4923 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4924 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4925 "their favorites :)"
4926 msgstr ""
4927 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
4928 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4929 "their favourites."
4930
4931 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
4932 msgid "This is a way to share what you like."
4933 msgstr ""
4934
4935 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4936 #, php-format
4937 msgid "%s group"
4938 msgstr "%s group"
4939
4940 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4941 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4942 #, php-format
4943 msgid "%1$s group, page %2$d"
4944 msgstr "%1$s group, page %2$d"
4945
4946 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4947 #, php-format
4948 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4949 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4950
4951 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4952 #, php-format
4953 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4954 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4955
4956 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4957 #, php-format
4958 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4959 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
4960
4961 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4962 #, php-format
4963 msgid "FOAF for %s group"
4964 msgstr "FOAF for %s group"
4965
4966 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4967 msgid "Members"
4968 msgstr "Members"
4969
4970 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4971 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
4972 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
4973 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
4974 msgid "(None)"
4975 msgstr "(None)"
4976
4977 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4978 msgid "All members"
4979 msgstr "All members"
4980
4981 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4982 #. TRANS: H2 text for user statistics.
4983 msgid "Statistics"
4984 msgstr "Statistics"
4985
4986 #. TRANS: Label for group creation date.
4987 #, fuzzy
4988 msgctxt "LABEL"
4989 msgid "Created"
4990 msgstr "Created"
4991
4992 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4993 #, fuzzy
4994 msgctxt "LABEL"
4995 msgid "Members"
4996 msgstr "Members"
4997
4998 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4999 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5000 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5001 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5002 #, php-format
5003 msgid ""
5004 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5005 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5006 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5007 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5008 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5009 msgstr ""
5010 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5011 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5012 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5013 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5014 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5015
5016 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5017 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5018 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5019 #, php-format
5020 msgid ""
5021 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5022 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5023 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5024 "their life and interests. "
5025 msgstr ""
5026 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5027 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5028 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5029 "their life and interests. "
5030
5031 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
5032 #, fuzzy
5033 msgctxt "TITLE"
5034 msgid "Admins"
5035 msgstr "Admins"
5036
5037 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5038 msgid "No such message."
5039 msgstr "No such message."
5040
5041 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5042 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5043 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5044
5045 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5046 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5047 #, php-format
5048 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5049 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5050
5051 #. TRANS: Page title for single message display.
5052 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5053 #, php-format
5054 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5055 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5056
5057 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5058 msgid "Notice deleted."
5059 msgstr "Notice deleted."
5060
5061 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5062 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5063 #, fuzzy, php-format
5064 msgid "%1$s tagged %2$s"
5065 msgstr "%1$s, page %2$d"
5066
5067 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5068 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5069 #, fuzzy, php-format
5070 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5071 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5072
5073 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5074 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5075 #, php-format
5076 msgid "%1$s, page %2$d"
5077 msgstr "%1$s, page %2$d"
5078
5079 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5080 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5081 #, php-format
5082 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5083 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5084
5085 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5086 #. TRANS: %s is a user nickname.
5087 #, php-format
5088 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5089 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5090
5091 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5092 #. TRANS: %s is a user nickname.
5093 #, php-format
5094 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5095 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5096
5097 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5098 #. TRANS: %s is a user nickname.
5099 #, php-format
5100 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5101 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5102
5103 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5104 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5105 #, php-format
5106 msgid "FOAF for %s"
5107 msgstr "FOAF for %s"
5108
5109 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5110 #, fuzzy, php-format
5111 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5112 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5113
5114 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5115 msgid ""
5116 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5117 "would be a good time to start :)"
5118 msgstr ""
5119
5120 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5121 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5122 #, php-format
5123 msgid ""
5124 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5125 "%?status_textarea=%2$s)."
5126 msgstr ""
5127 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5128 "%?status_textarea=%2$s)."
5129
5130 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5131 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5132 #, php-format
5133 msgid ""
5134 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5135 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5136 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5137 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5138 msgstr ""
5139 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5140 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5141 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5142 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5143
5144 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5145 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5146 #, php-format
5147 msgid ""
5148 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5149 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5150 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5151 msgstr ""
5152 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5153 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5154 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5155
5156 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5157 #, php-format
5158 msgid "Repeat of %s"
5159 msgstr "Repeat of %s"
5160
5161 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5162 msgid "You cannot silence users on this site."
5163 msgstr "You cannot silence users on this site."
5164
5165 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5166 msgid "User is already silenced."
5167 msgstr "User is already silenced."
5168
5169 #. TRANS: Title for site administration panel.
5170 #, fuzzy
5171 msgctxt "TITLE"
5172 msgid "Site"
5173 msgstr "Site"
5174
5175 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5176 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5177 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5178
5179 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5180 msgid "Site name must have non-zero length."
5181 msgstr ""
5182
5183 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5184 msgid "You must have a valid contact email address."
5185 msgstr "You must have a valid contact email address."
5186
5187 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5188 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5189 #, php-format
5190 msgid "Unknown language \"%s\"."
5191 msgstr ""
5192
5193 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5194 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5195 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5196
5197 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5198 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5199 msgstr ""
5200
5201 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5202 msgctxt "LEGEND"
5203 msgid "General"
5204 msgstr ""
5205
5206 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5207 #, fuzzy
5208 msgctxt "LABEL"
5209 msgid "Site name"
5210 msgstr "Site name"
5211
5212 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5213 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5214 msgstr ""
5215
5216 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5217 msgid "Brought by"
5218 msgstr ""
5219
5220 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5221 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5222 msgstr ""
5223
5224 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5225 msgid "Brought by URL"
5226 msgstr ""
5227
5228 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5229 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5230 msgstr ""
5231
5232 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5233 msgid "Email"
5234 msgstr "E-mail"
5235
5236 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Contact email address for your site."
5239 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5240
5241 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5242 #, fuzzy
5243 msgctxt "LEGEND"
5244 msgid "Local"
5245 msgstr "Local"
5246
5247 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5248 msgid "Default timezone"
5249 msgstr "Default timezone"
5250
5251 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5252 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5253 msgstr ""
5254
5255 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5256 msgid "Default language"
5257 msgstr "Default language"
5258
5259 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5260 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5261 msgstr ""
5262
5263 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5264 msgctxt "LEGEND"
5265 msgid "Limits"
5266 msgstr ""
5267
5268 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5269 msgid "Text limit"
5270 msgstr ""
5271
5272 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5273 msgid "Maximum number of characters for notices."
5274 msgstr ""
5275
5276 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5277 msgid "Dupe limit"
5278 msgstr ""
5279
5280 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5281 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5282 msgstr ""
5283
5284 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5285 msgid "Save site settings"
5286 msgstr "Save site settings"
5287
5288 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5289 msgid "Site Notice"
5290 msgstr "Site Notice"
5291
5292 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5293 msgid "Edit site-wide message"
5294 msgstr "Edit site-wide message"
5295
5296 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5297 msgid "Unable to save site notice."
5298 msgstr "Unable to save site notice."
5299
5300 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5301 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5302 msgstr ""
5303
5304 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5305 msgid "Site notice text"
5306 msgstr "Site notice text"
5307
5308 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5309 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5310 msgstr ""
5311
5312 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Save site notice."
5315 msgstr "Save site notice"
5316
5317 #. TRANS: Title for SMS settings.
5318 msgid "SMS settings"
5319 msgstr "SMS settings"
5320
5321 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5322 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5323 #, php-format
5324 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5325 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5326
5327 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5328 msgid "SMS is not available."
5329 msgstr "SMS is not available."
5330
5331 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5332 msgid "SMS address"
5333 msgstr "SMS address"
5334
5335 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5336 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5337 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5338
5339 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5340 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5341 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5342
5343 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5344 msgid "Confirmation code"
5345 msgstr "Confirmation code"
5346
5347 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5348 msgid "Enter the code you received on your phone."
5349 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5350
5351 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5352 msgctxt "BUTTON"
5353 msgid "Confirm"
5354 msgstr "Confirm"
5355
5356 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5357 msgid "SMS phone number"
5358 msgstr "SMS phone number"
5359
5360 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5363 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5364
5365 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5366 msgid "SMS preferences"
5367 msgstr "SMS preferences"
5368
5369 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5370 msgid ""
5371 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5372 "from my carrier."
5373 msgstr ""
5374 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5375 "from my carrier."
5376
5377 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5378 msgid "SMS preferences saved."
5379 msgstr "SMS preferences saved."
5380
5381 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5382 msgid "No phone number."
5383 msgstr "No phone number."
5384
5385 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5386 msgid "No carrier selected."
5387 msgstr "No carrier selected."
5388
5389 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5390 msgid "That is already your phone number."
5391 msgstr "That is already your phone number."
5392
5393 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5394 msgid "That phone number already belongs to another user."
5395 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5396
5397 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5398 msgid ""
5399 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5400 "for the code and instructions on how to use it."
5401 msgstr ""
5402 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5403 "for the code and instructions on how to use it."
5404
5405 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5406 msgid "That is the wrong confirmation number."
5407 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5408
5409 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Could not delete SMS confirmation."
5412 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
5413
5414 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5415 msgid "SMS confirmation cancelled."
5416 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5417
5418 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5419 #. TRANS: registered for the active user.
5420 msgid "That is not your phone number."
5421 msgstr "That is not your phone number."
5422
5423 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5424 msgid "The SMS phone number was removed."
5425 msgstr "The SMS phone number was removed."
5426
5427 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5428 msgid "Mobile carrier"
5429 msgstr "Mobile carrier"
5430
5431 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5432 msgid "Select a carrier"
5433 msgstr "Select a carrier"
5434
5435 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5436 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5437 #, php-format
5438 msgid ""
5439 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5440 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5441 msgstr ""
5442 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5443 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5444
5445 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5446 #, fuzzy
5447 msgid "No code entered."
5448 msgstr "No code entered"
5449
5450 #. TRANS: Menu item for site administration
5451 msgid "Snapshots"
5452 msgstr ""
5453
5454 msgid "Manage snapshot configuration"
5455 msgstr "Manage snapshot configuration"
5456
5457 msgid "Invalid snapshot run value."
5458 msgstr "Invalid snapshot run value."
5459
5460 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5461 msgstr ""
5462
5463 msgid "Invalid snapshot report URL."
5464 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5465
5466 msgid "Randomly during web hit"
5467 msgstr ""
5468
5469 msgid "In a scheduled job"
5470 msgstr ""
5471
5472 msgid "Data snapshots"
5473 msgstr "Data snapshots"
5474
5475 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5476 msgstr ""
5477
5478 msgid "Frequency"
5479 msgstr ""
5480
5481 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5482 msgstr ""
5483
5484 msgid "Report URL"
5485 msgstr "Report URL"
5486
5487 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5488 msgstr ""
5489
5490 #. TRANS: Submit button title.
5491 msgid "Save"
5492 msgstr "Save"
5493
5494 msgid "Save snapshot settings"
5495 msgstr "Save snapshot settings"
5496
5497 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5498 msgid "You are not subscribed to that profile."
5499 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5500
5501 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5502 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5503 msgid "Could not save subscription."
5504 msgstr "Could not save subscription."
5505
5506 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
5507 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5508 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5509
5510 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5511 msgid "Subscribed"
5512 msgstr "Subscribed"
5513
5514 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5515 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5516 #, php-format
5517 msgid "%s subscribers"
5518 msgstr "%s subscribers"
5519
5520 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5521 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5522 #, php-format
5523 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5524 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5525
5526 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5527 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5528 msgid "These are the people who listen to your notices."
5529 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5530
5531 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5532 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5533 #, php-format
5534 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5535 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5536
5537 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5538 #, fuzzy
5539 msgid ""
5540 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5541 "return the favor."
5542 msgstr ""
5543 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5544 "return the favour"
5545
5546 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5547 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5548 #, php-format
5549 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5550 msgstr ""
5551
5552 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5553 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5554 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5555 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5556 #. TRANS: and do not change the URL part.
5557 #, php-format
5558 msgid ""
5559 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5560 "%) and be the first?"
5561 msgstr ""
5562 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5563 "%) and be the first?"
5564
5565 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5566 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5567 #, php-format
5568 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5569 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5570
5571 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5572 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5573 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5574 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5575
5576 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5577 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5578 #, php-format
5579 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5580 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5581
5582 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5583 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5584 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5585 #. TRANS: and do not change the URL part.
5586 #, php-format
5587 msgid ""
5588 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5589 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5590 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5591 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5592 "automatically subscribe to people you already follow there."
5593 msgstr ""
5594
5595 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5596 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5597 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5598 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5599 #, php-format
5600 msgid "%s is not listening to anyone."
5601 msgstr "%s is not listening to anyone."
5602
5603 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5604 #, fuzzy, php-format
5605 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5606 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5607
5608 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5609 msgid "IM"
5610 msgstr "IM"
5611
5612 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5613 msgid "SMS"
5614 msgstr "SMS"
5615
5616 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
5617 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
5618 #, php-format
5619 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5620 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5621
5622 #, php-format
5623 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5624 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5625
5626 #, php-format
5627 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5628 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5629
5630 #, php-format
5631 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5632 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
5633
5634 msgid "No ID argument."
5635 msgstr "No ID argument."
5636
5637 #, php-format
5638 msgid "Tag %s"
5639 msgstr "Tag %s"
5640
5641 msgid "User profile"
5642 msgstr "User profile"
5643
5644 msgid "Tag user"
5645 msgstr "Tag user"
5646
5647 #, fuzzy
5648 msgid ""
5649 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
5650 "spaces."
5651 msgstr ""
5652 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5653 "separated"
5654
5655 msgid ""
5656 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5657 msgstr ""
5658 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5659
5660 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5661 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5662
5663 msgid "No such tag."
5664 msgstr "No such tag."
5665
5666 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
5667 msgid "You haven't blocked that user."
5668 msgstr "You haven't blocked that user."
5669
5670 msgid "User is not sandboxed."
5671 msgstr "User is not sandboxed."
5672
5673 msgid "User is not silenced."
5674 msgstr "User is not silenced."
5675
5676 msgid "No profile ID in request."
5677 msgstr "No profile ID in request."
5678
5679 msgid "Unsubscribed"
5680 msgstr "Unsubscribed"
5681
5682 #, php-format
5683 msgid ""
5684 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5685 msgstr ""
5686 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5687
5688 #, fuzzy
5689 msgid "URL settings"
5690 msgstr "IM settings"
5691
5692 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
5693 msgid "Manage various other options."
5694 msgstr "Manage various other options."
5695
5696 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
5697 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
5698 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
5699 msgid " (free service)"
5700 msgstr ""
5701
5702 #, fuzzy
5703 msgid "[none]"
5704 msgstr "None"
5705
5706 msgid "[internal]"
5707 msgstr ""
5708
5709 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
5710 msgid "Shorten URLs with"
5711 msgstr "Shorten URLs with"
5712
5713 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
5714 msgid "Automatic shortening service to use."
5715 msgstr "Automatic shortening service to use."
5716
5717 msgid "URL longer than"
5718 msgstr ""
5719
5720 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5721 msgstr ""
5722
5723 msgid "Text longer than"
5724 msgstr ""
5725
5726 msgid ""
5727 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5728 msgstr ""
5729
5730 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
5731 #, fuzzy
5732 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
5733 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
5734
5735 msgid "Invalid number for max url length."
5736 msgstr ""
5737
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Invalid number for max notice length."
5740 msgstr "Invalid notice content."
5741
5742 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
5743 msgstr ""
5744
5745 #. TRANS: User admin panel title
5746 msgctxt "TITLE"
5747 msgid "User"
5748 msgstr "User"
5749
5750 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5751 msgid "User settings for this StatusNet site"
5752 msgstr ""
5753
5754 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5755 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5756 msgstr ""
5757
5758 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5759 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5760 msgstr ""
5761
5762 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5763 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5764 #, php-format
5765 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
5766 msgstr ""
5767
5768 msgid "Profile"
5769 msgstr "Profile"
5770
5771 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5772 msgid "Bio Limit"
5773 msgstr ""
5774
5775 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5776 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5777 msgstr ""
5778
5779 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5780 msgid "New users"
5781 msgstr "New users"
5782
5783 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5784 msgid "New user welcome"
5785 msgstr "New user welcome"
5786
5787 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5790 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5791
5792 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5793 msgid "Default subscription"
5794 msgstr "Default subscription"
5795
5796 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5797 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5798 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
5799
5800 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5801 msgid "Invitations"
5802 msgstr "Invitations"
5803
5804 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5805 msgid "Invitations enabled"
5806 msgstr "Invitations enabled"
5807
5808 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5809 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5810 msgstr ""
5811
5812 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Save user settings."
5815 msgstr "Save site settings"
5816
5817 #. TRANS: Page title.
5818 msgid "Authorize subscription"
5819 msgstr "Authorise subscription"
5820
5821 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
5822 #, fuzzy
5823 msgid ""
5824 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5825 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5826 "click \"Reject\"."
5827 msgstr ""
5828 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5829 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5830 "click “Reject”."
5831
5832 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
5833 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
5834 #, fuzzy
5835 msgctxt "BUTTON"
5836 msgid "Accept"
5837 msgstr "Accept"
5838
5839 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Subscribe to this user."
5842 msgstr "Subscribe to this user"
5843
5844 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
5845 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
5846 #, fuzzy
5847 msgctxt "BUTTON"
5848 msgid "Reject"
5849 msgstr "Reject"
5850
5851 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Reject this subscription."
5854 msgstr "Reject this subscription"
5855
5856 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
5857 msgid "No authorization request!"
5858 msgstr "No authorisation request!"
5859
5860 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
5861 msgid "Subscription authorized"
5862 msgstr "Subscription authorised"
5863
5864 msgid ""
5865 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5866 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5867 "subscription. Your subscription token is:"
5868 msgstr ""
5869 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5870 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5871 "subscription. Your subscription token is:"
5872
5873 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
5874 msgid "Subscription rejected"
5875 msgstr "Subscription rejected"
5876
5877 msgid ""
5878 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5879 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5880 "subscription."
5881 msgstr ""
5882 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5883 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5884 "subscription."
5885
5886 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
5887 #. TRANS: %s is a listener URI.
5888 #, php-format
5889 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
5890 msgstr ""
5891
5892 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
5893 #. TRANS: %s is a listenee URI.
5894 #, fuzzy, php-format
5895 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
5896 msgstr "Source URL is too long."
5897
5898 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
5899 #. TRANS: %s is a listenee URI.
5900 #, php-format
5901 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
5902 msgstr ""
5903
5904 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
5905 #. TRANS: %s is a profile URL.
5906 #, php-format
5907 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
5908 msgstr ""
5909
5910 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
5911 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
5912 #, fuzzy, php-format
5913 msgid ""
5914 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
5915 "\"."
5916 msgstr ""
5917 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5918
5919 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
5920 #. TRANS: %s is an avatar URL.
5921 #, fuzzy, php-format
5922 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
5923 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5924
5925 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
5926 #. TRANS: %s is an avatar URL.
5927 #, fuzzy, php-format
5928 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
5929 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5930
5931 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
5932 #. TRANS: %s is an avatar URL.
5933 #, fuzzy, php-format
5934 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
5935 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5936
5937 #. TRANS: Title for profile design page.
5938 #. TRANS: Page title for profile design page.
5939 msgid "Profile design"
5940 msgstr "Profile design"
5941
5942 #. TRANS: Instructions for Profile design page.
5943 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5944 msgid ""
5945 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5946 "palette of your choice."
5947 msgstr ""
5948 "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
5949 "palette of your choice."
5950
5951 #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
5952 msgid "Enjoy your hotdog!"
5953 msgstr ""
5954
5955 #. TRANS: Form legend on Profile design page.
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Design settings"
5958 msgstr "Save site settings"
5959
5960 #. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
5961 msgid "View profile designs"
5962 msgstr "View profile designs"
5963
5964 #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
5965 msgid "Show or hide profile designs."
5966 msgstr "Show or hide profile designs."
5967
5968 #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Background file"
5971 msgstr "Background"
5972
5973 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
5974 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
5975 #, php-format
5976 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5977 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
5978
5979 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
5980 msgid "Search for more groups"
5981 msgstr "Search for more groups"
5982
5983 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
5984 #. TRANS: %s is a user nickname.
5985 #, php-format
5986 msgid "%s is not a member of any group."
5987 msgstr "%s is not a member of any group."
5988
5989 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
5990 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
5991 #, php-format
5992 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5993 msgstr ""
5994
5995 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5996 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5997 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5998 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5999 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6000 #, php-format
6001 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6002 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6003
6004 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6005 #, php-format
6006 msgid "StatusNet %s"
6007 msgstr "StatusNet %s"
6008
6009 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6010 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6011 #, php-format
6012 msgid ""
6013 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6014 "Inc. and contributors."
6015 msgstr ""
6016
6017 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6018 msgid "Contributors"
6019 msgstr "Contributors"
6020
6021 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6022 #. TRANS: Menu item for site administration
6023 msgid "License"
6024 msgstr "License"
6025
6026 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6027 msgid ""
6028 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6029 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6030 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6031 "any later version. "
6032 msgstr ""
6033 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6034 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6035 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6036 "any later version. "
6037
6038 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6039 msgid ""
6040 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6041 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6042 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6043 "for more details. "
6044 msgstr ""
6045 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6046 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6047 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
6048 "for more details. "
6049
6050 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6051 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6052 #, php-format
6053 msgid ""
6054 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6055 "along with this program.  If not, see %s."
6056 msgstr ""
6057 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6058 "along with this program.  If not, see %s."
6059
6060 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6061 #. TRANS: Menu item for site administration
6062 msgid "Plugins"
6063 msgstr ""
6064
6065 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6066 #, fuzzy
6067 msgctxt "HEADER"
6068 msgid "Name"
6069 msgstr "Name"
6070
6071 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6072 #, fuzzy
6073 msgctxt "HEADER"
6074 msgid "Version"
6075 msgstr "Version"
6076
6077 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6078 msgctxt "HEADER"
6079 msgid "Author(s)"
6080 msgstr ""
6081
6082 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6083 #, fuzzy
6084 msgctxt "HEADER"
6085 msgid "Description"
6086 msgstr "Description"
6087
6088 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6089 msgid "Favor"
6090 msgstr "Favour"
6091
6092 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6093 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6094 #, php-format
6095 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6096 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6097
6098 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6099 #, php-format
6100 msgid "Cannot process URL '%s'"
6101 msgstr ""
6102
6103 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6104 msgid "Robin thinks something is impossible."
6105 msgstr ""
6106
6107 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6108 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6109 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6110 #, php-format
6111 msgid ""
6112 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6113 "Try to upload a smaller version."
6114 msgid_plural ""
6115 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6116 "Try to upload a smaller version."
6117 msgstr[0] ""
6118 msgstr[1] ""
6119
6120 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6121 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6122 #, php-format
6123 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6124 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6125 msgstr[0] ""
6126 msgstr[1] ""
6127
6128 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6129 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6130 #, php-format
6131 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6132 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6133 msgstr[0] ""
6134 msgstr[1] ""
6135
6136 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6137 msgid "Invalid filename."
6138 msgstr "Invalid filename."
6139
6140 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6141 msgid "Group join failed."
6142 msgstr "Group join failed."
6143
6144 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6145 msgid "Not part of group."
6146 msgstr "Not part of group."
6147
6148 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6149 msgid "Group leave failed."
6150 msgstr "Group leave failed."
6151
6152 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6153 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6154 #, php-format
6155 msgid "Profile ID %s is invalid."
6156 msgstr ""
6157
6158 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6159 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6160 #, php-format
6161 msgid "Group ID %s is invalid."
6162 msgstr "Group ID %s is invalid."
6163
6164 #. TRANS: Activity title.
6165 msgid "Join"
6166 msgstr "Join"
6167
6168 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6169 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6170 #, php-format
6171 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6172 msgstr ""
6173
6174 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6175 msgid "Could not update local group."
6176 msgstr "Could not update local group."
6177
6178 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6179 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6180 #, php-format
6181 msgid "Could not create login token for %s"
6182 msgstr "Could not create login token for %s"
6183
6184 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6185 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6186 msgstr ""
6187
6188 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6189 msgid "You are banned from sending direct messages."
6190 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6191
6192 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6193 msgid "Could not insert message."
6194 msgstr "Could not insert message."
6195
6196 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6197 msgid "Could not update message with new URI."
6198 msgstr "Could not update message with new URI."
6199
6200 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6201 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6202 #, php-format
6203 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6204 msgstr ""
6205
6206 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6207 #, php-format
6208 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6209 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6210
6211 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6212 msgid "Problem saving notice. Too long."
6213 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6214
6215 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6216 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6217 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6218
6219 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6220 msgid ""
6221 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6222 msgstr ""
6223 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6224
6225 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6226 msgid ""
6227 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6228 "few minutes."
6229 msgstr ""
6230 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6231 "few minutes."
6232
6233 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6234 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6235 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6236
6237 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6238 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6239 msgid "Problem saving notice."
6240 msgstr "Problem saving notice."
6241
6242 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6243 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6244 msgstr ""
6245
6246 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6247 msgid "Problem saving group inbox."
6248 msgstr "Problem saving group inbox."
6249
6250 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6251 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6252 #, php-format
6253 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6254 msgstr "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6255
6256 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6257 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6258 #, php-format
6259 msgid "RT @%1$s %2$s"
6260 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6261
6262 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6263 #, fuzzy, php-format
6264 msgctxt "FANCYNAME"
6265 msgid "%1$s (%2$s)"
6266 msgstr "%1$s (%2$s)"
6267
6268 #. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
6269 msgid "Invalid group join approval: not pending."
6270 msgstr ""
6271
6272 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6273 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6274 #, php-format
6275 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6276 msgstr ""
6277
6278 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6279 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6280 #, php-format
6281 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6282 msgstr ""
6283
6284 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6285 msgid "Missing profile."
6286 msgstr "Missing profile."
6287
6288 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6289 msgid "Unable to save tag."
6290 msgstr "Unable to save tag."
6291
6292 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6293 msgid "You have been banned from subscribing."
6294 msgstr "You have been banned from subscribing."
6295
6296 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6297 msgid "Already subscribed!"
6298 msgstr "Already subscribed!"
6299
6300 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6301 msgid "User has blocked you."
6302 msgstr "User has blocked you."
6303
6304 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6305 msgid "Not subscribed!"
6306 msgstr "Not subscribed!"
6307
6308 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6309 msgid "Could not delete self-subscription."
6310 msgstr "Could not delete self-subscription."
6311
6312 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6313 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6314 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
6315
6316 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6317 msgid "Could not delete subscription."
6318 msgstr "Could not delete subscription."
6319
6320 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6321 msgid "Follow"
6322 msgstr ""
6323
6324 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6325 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6326 #, php-format
6327 msgid "%1$s is now following %2$s."
6328 msgstr "%1$s is now following %2$s."
6329
6330 #. TRANS: Notice given on user registration.
6331 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6332 #, php-format
6333 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6334 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6335
6336 #. TRANS: Server exception.
6337 msgid "No single user defined for single-user mode."
6338 msgstr ""
6339
6340 #. TRANS: Server exception.
6341 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6342 msgstr ""
6343
6344 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6345 msgid "Could not create group."
6346 msgstr "Could not create group."
6347
6348 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6349 msgid "Could not set group URI."
6350 msgstr "Could not set group URI."
6351
6352 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6353 msgid "Could not set group membership."
6354 msgstr "Could not set group membership."
6355
6356 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6357 msgid "Could not save local group info."
6358 msgstr "Could not save local group info."
6359
6360 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6361 #. TRANS: %s is the remote site.
6362 #, fuzzy, php-format
6363 msgid "Cannot locate account %s."
6364 msgstr "You cannot delete users."
6365
6366 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6367 #. TRANS: %s is the remote site.
6368 #, php-format
6369 msgid "Cannot find XRD for %s."
6370 msgstr ""
6371
6372 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6373 #. TRANS: %s is the remote site.
6374 #, php-format
6375 msgid "No AtomPub API service for %s."
6376 msgstr ""
6377
6378 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
6379 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
6380 msgid "User actions"
6381 msgstr "User actions"
6382
6383 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
6384 msgid "User deletion in progress..."
6385 msgstr ""
6386
6387 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6388 msgid "Edit profile settings"
6389 msgstr "Edit profile settings"
6390
6391 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6392 msgid "Edit"
6393 msgstr "Edit"
6394
6395 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6396 msgid "Send a direct message to this user"
6397 msgstr "Send a direct message to this user"
6398
6399 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6400 msgid "Message"
6401 msgstr "Message"
6402
6403 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6404 msgid "Moderate"
6405 msgstr "Moderate"
6406
6407 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6408 msgid "User role"
6409 msgstr "User role"
6410
6411 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6412 msgctxt "role"
6413 msgid "Administrator"
6414 msgstr "Administrator"
6415
6416 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6417 msgctxt "role"
6418 msgid "Moderator"
6419 msgstr "Moderator"
6420
6421 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
6422 msgid "Subscribe"
6423 msgstr "Subscribe"
6424
6425 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6426 #, php-format
6427 msgid "%1$s - %2$s"
6428 msgstr "%1$s - %2$s"
6429
6430 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6431 msgid "Untitled page"
6432 msgstr "Untitled page"
6433
6434 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6435 msgctxt "TOOLTIP"
6436 msgid "Show more"
6437 msgstr ""
6438
6439 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6440 #, fuzzy
6441 msgctxt "BUTTON"
6442 msgid "Reply"
6443 msgstr "Reply"
6444
6445 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6446 #. TRANS: Field label for reply mini form.
6447 msgid "Write a reply..."
6448 msgstr ""
6449
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Status"
6452 msgstr "StatusNet"
6453
6454 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6455 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6456 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6457 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6458 #, php-format
6459 msgid ""
6460 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6461 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6462 msgstr ""
6463 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6464 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6465
6466 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6467 #, php-format
6468 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6469 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6470
6471 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6472 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6473 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6474 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6475 #, php-format
6476 msgid ""
6477 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6478 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6479 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6480 msgstr ""
6481 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6482 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
6483 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6484
6485 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6486 #. TRANS: %1$s is the site name.
6487 #, php-format
6488 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6489 msgstr ""
6490
6491 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6492 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6493 #, php-format
6494 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6495 msgstr ""
6496
6497 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6498 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6499 msgstr ""
6500
6501 #. TRANS: license message in footer.
6502 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6503 #, php-format
6504 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6505 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
6506
6507 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6508 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6509 msgid "After"
6510 msgstr "After"
6511
6512 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6513 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6514 msgid "Before"
6515 msgstr "Before"
6516
6517 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6518 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6519 msgstr ""
6520
6521 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6522 #, fuzzy, php-format
6523 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6524 msgstr "Unknown file type"
6525
6526 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6527 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6528 msgstr ""
6529
6530 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6533 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6534
6535 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Unknown profile."
6538 msgstr "Unknown file type"
6539
6540 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6541 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6542 msgstr ""
6543
6544 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6545 msgid "Remote profile is not a group!"
6546 msgstr ""
6547
6548 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6549 #, fuzzy
6550 msgid "User is already a member of this group."
6551 msgstr "You are already a member of that group."
6552
6553 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
6554 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
6555 #, php-format
6556 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
6557 msgstr ""
6558
6559 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6560 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6561 msgstr ""
6562
6563 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6564 #. TRANS: %s is the notice URI.
6565 #, fuzzy, php-format
6566 msgid "No content for notice %s."
6567 msgstr "Find content of notices"
6568
6569 #, fuzzy, php-format
6570 msgid "No such user %s."
6571 msgstr "No such user."
6572
6573 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6574 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6575 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6576 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6577 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6578 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6579 #, fuzzy, php-format
6580 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6581 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6582 msgstr "%1$s - %2$s"
6583
6584 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6585 msgid "Can't handle remote content yet."
6586 msgstr ""
6587
6588 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6589 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6590 msgstr ""
6591
6592 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6593 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6594 msgstr ""
6595
6596 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6597 msgid "You cannot make changes to this site."
6598 msgstr "You cannot make changes to this site."
6599
6600 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6601 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6602 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
6603
6604 #. TRANS: Client error message.
6605 msgid "showForm() not implemented."
6606 msgstr "showForm() not implemented."
6607
6608 #. TRANS: Client error message
6609 msgid "saveSettings() not implemented."
6610 msgstr "saveSettings() not implemented."
6611
6612 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6613 #. TRANS: the admin panel Design.
6614 msgid "Unable to delete design setting."
6615 msgstr "Unable to delete design setting."
6616
6617 msgid "Home"
6618 msgstr "Homepage"
6619
6620 msgid "Admin"
6621 msgstr "Admin"
6622
6623 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6624 msgid "Basic site configuration"
6625 msgstr "Basic site configuration"
6626
6627 #. TRANS: Menu item for site administration
6628 msgctxt "MENU"
6629 msgid "Site"
6630 msgstr "Site"
6631
6632 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6633 msgid "Design configuration"
6634 msgstr "Design configuration"
6635
6636 #. TRANS: Menu item for site administration
6637 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6638 msgctxt "MENU"
6639 msgid "Design"
6640 msgstr "Design"
6641
6642 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6643 msgid "User configuration"
6644 msgstr "User configuration"
6645
6646 #. TRANS: Menu item for site administration
6647 msgid "User"
6648 msgstr "User"
6649
6650 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6651 msgid "Access configuration"
6652 msgstr "Access configuration"
6653
6654 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6655 msgid "Paths configuration"
6656 msgstr "Paths configuration"
6657
6658 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6659 msgid "Sessions configuration"
6660 msgstr "Sessions configuration"
6661
6662 #. TRANS: Menu item for site administration
6663 msgid "Sessions"
6664 msgstr "Sessions"
6665
6666 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6667 msgid "Edit site notice"
6668 msgstr "Edit site notice"
6669
6670 #. TRANS: Menu item for site administration
6671 msgid "Site notice"
6672 msgstr "Site notice"
6673
6674 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6675 msgid "Snapshots configuration"
6676 msgstr "Snapshots configuration"
6677
6678 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6679 msgid "Set site license"
6680 msgstr ""
6681
6682 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Plugins configuration"
6685 msgstr "Paths configuration"
6686
6687 #. TRANS: Client error 401.
6688 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6689 msgstr ""
6690
6691 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6692 msgid "No application for that consumer key."
6693 msgstr ""
6694
6695 msgid "Not allowed to use API."
6696 msgstr ""
6697
6698 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6699 msgid "Bad access token."
6700 msgstr ""
6701
6702 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6703 msgid "No user for that token."
6704 msgstr ""
6705
6706 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6707 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6708 msgid "Could not authenticate you."
6709 msgstr ""
6710
6711 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Could not create anonymous consumer."
6714 msgstr "Could not create aliases."
6715
6716 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6719 msgstr "Could not create application."
6720
6721 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6722 msgid ""
6723 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6724 msgstr ""
6725
6726 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Could not issue access token."
6729 msgstr "Could not insert message."
6730
6731 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6732 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
6733
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Database error updating OAuth application user."
6736 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
6737
6738 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6739 msgid "Tried to revoke unknown token."
6740 msgstr ""
6741
6742 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6743 msgid "Failed to delete revoked token."
6744 msgstr ""
6745
6746 #. TRANS: Form input field label for application icon.
6747 msgid "Icon"
6748 msgstr ""
6749
6750 #. TRANS: Form guide.
6751 msgid "Icon for this application"
6752 msgstr "Icon for this application"
6753
6754 #. TRANS: Form input field label for application name.
6755 msgid "Name"
6756 msgstr "Name"
6757
6758 #. TRANS: Form input field instructions.
6759 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6760 #, php-format
6761 msgid "Describe your application in %d character"
6762 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6763 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
6764 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
6765
6766 #. TRANS: Form input field instructions.
6767 msgid "Describe your application"
6768 msgstr "Describe your application"
6769
6770 #. TRANS: Form input field label.
6771 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
6772 msgid "Description"
6773 msgstr "Description"
6774
6775 #. TRANS: Form input field instructions.
6776 msgid "URL of the homepage of this application"
6777 msgstr "URL of the homepage of this application"
6778
6779 #. TRANS: Form input field label.
6780 msgid "Source URL"
6781 msgstr "Source URL"
6782
6783 #. TRANS: Form input field instructions.
6784 msgid "Organization responsible for this application"
6785 msgstr "Organisation responsible for this application"
6786
6787 #. TRANS: Form input field label.
6788 msgid "Organization"
6789 msgstr "Organization"
6790
6791 #. TRANS: Form input field instructions.
6792 msgid "URL for the homepage of the organization"
6793 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
6794
6795 #. TRANS: Form input field instructions.
6796 msgid "URL to redirect to after authentication"
6797 msgstr ""
6798
6799 #. TRANS: Radio button label for application type
6800 msgid "Browser"
6801 msgstr ""
6802
6803 #. TRANS: Radio button label for application type
6804 msgid "Desktop"
6805 msgstr ""
6806
6807 #. TRANS: Form guide.
6808 msgid "Type of application, browser or desktop"
6809 msgstr ""
6810
6811 #. TRANS: Radio button label for access type.
6812 msgid "Read-only"
6813 msgstr ""
6814
6815 #. TRANS: Radio button label for access type.
6816 msgid "Read-write"
6817 msgstr ""
6818
6819 #. TRANS: Form guide.
6820 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6821 msgstr ""
6822
6823 #. TRANS: Submit button title.
6824 msgid "Cancel"
6825 msgstr "Cancel"
6826
6827 msgid " by "
6828 msgstr ""
6829
6830 #. TRANS: Application access type
6831 msgid "read-write"
6832 msgstr ""
6833
6834 #. TRANS: Application access type
6835 msgid "read-only"
6836 msgstr ""
6837
6838 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6839 #, php-format
6840 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6841 msgstr ""
6842
6843 #. TRANS: Access token in the application list.
6844 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6845 #, php-format
6846 msgid "Access token starting with: %s"
6847 msgstr ""
6848
6849 #. TRANS: Button label
6850 msgctxt "BUTTON"
6851 msgid "Revoke"
6852 msgstr "Revoke"
6853
6854 msgid "Author element must contain a name element."
6855 msgstr ""
6856
6857 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Do not use this method!"
6860 msgstr "Do not delete this group"
6861
6862 #. TRANS: Title.
6863 msgid "Notices where this attachment appears"
6864 msgstr ""
6865
6866 #. TRANS: Title.
6867 msgid "Tags for this attachment"
6868 msgstr "Tags for this attachment"
6869
6870 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6871 msgid "Password changing failed."
6872 msgstr "Password changing failed."
6873
6874 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6875 msgid "Password changing is not allowed."
6876 msgstr "Password changing is not allowed."
6877
6878 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6879 msgid "Block"
6880 msgstr "Block"
6881
6882 #. TRANS: Description of the form to block a user.
6883 msgid "Block this user"
6884 msgstr "Block this user"
6885
6886 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
6887 msgid "BUTTON"
6888 msgstr ""
6889
6890 #. TRANS: Title for command results.
6891 msgid "Command results"
6892 msgstr "Command results"
6893
6894 #. TRANS: Title for command results.
6895 msgid "AJAX error"
6896 msgstr "AJAX error"
6897
6898 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6899 msgid "Command complete"
6900 msgstr "Command complete"
6901
6902 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6903 msgid "Command failed"
6904 msgstr "Command failed"
6905
6906 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6907 msgid "Notice with that id does not exist."
6908 msgstr "Notice with that id does not exist."
6909
6910 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6911 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6912 msgid "User has no last notice."
6913 msgstr "User has no last notice."
6914
6915 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6916 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6917 #, php-format
6918 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6919 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
6920
6921 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6922 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6923 #, php-format
6924 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6925 msgstr ""
6926
6927 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6928 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6929 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
6930
6931 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6932 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6933 msgstr ""
6934
6935 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6936 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6937 #, php-format
6938 msgid "Nudge sent to %s."
6939 msgstr "Nudge sent to %s."
6940
6941 #. TRANS: User statistics text.
6942 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6943 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6944 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6945 #, php-format
6946 msgid ""
6947 "Subscriptions: %1$s\n"
6948 "Subscribers: %2$s\n"
6949 "Notices: %3$s"
6950 msgstr ""
6951
6952 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Could not create favorite: already favorited."
6955 msgstr "Could not create favourite."
6956
6957 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6958 msgid "Notice marked as fave."
6959 msgstr "Notice marked as fave."
6960
6961 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6962 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6963 #, php-format
6964 msgid "%1$s joined group %2$s."
6965 msgstr ""
6966
6967 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6968 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6969 #, php-format
6970 msgid "%1$s left group %2$s."
6971 msgstr ""
6972
6973 #. TRANS: Whois output.
6974 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6975 #, fuzzy, php-format
6976 msgctxt "WHOIS"
6977 msgid "%1$s (%2$s)"
6978 msgstr "%1$s (%2$s)"
6979
6980 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6981 #, php-format
6982 msgid "Fullname: %s"
6983 msgstr "Fullname: %s"
6984
6985 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6986 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
6987 #. TRANS: %s is a location.
6988 #, php-format
6989 msgid "Location: %s"
6990 msgstr "Location: %s"
6991
6992 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6993 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
6994 #. TRANS: %s is a homepage.
6995 #, php-format
6996 msgid "Homepage: %s"
6997 msgstr "Homepage: %s"
6998
6999 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7000 #, php-format
7001 msgid "About: %s"
7002 msgstr "About: %s"
7003
7004 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7005 #. TRANS: %s is a remote profile.
7006 #, php-format
7007 msgid ""
7008 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7009 "same server."
7010 msgstr ""
7011
7012 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7013 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7014 #, fuzzy, php-format
7015 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7016 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7017 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7018 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7019
7020 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7021 msgid "You can't send a message to this user."
7022 msgstr "You can't send a message to this user."
7023
7024 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7025 msgid "Error sending direct message."
7026 msgstr "Error sending direct message."
7027
7028 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7029 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7030 #, php-format
7031 msgid "Notice from %s repeated."
7032 msgstr "Notice from %s repeated."
7033
7034 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7035 msgid "Error repeating notice."
7036 msgstr "Error repeating notice."
7037
7038 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7039 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7040 #, fuzzy, php-format
7041 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7042 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7043 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7044 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7045
7046 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7047 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7048 #, php-format
7049 msgid "Reply to %s sent."
7050 msgstr "Reply to %s sent."
7051
7052 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7053 msgid "Error saving notice."
7054 msgstr "Error saving notice."
7055
7056 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7057 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7058 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7059
7060 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7061 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7062 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7063
7064 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7065 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7066 #, php-format
7067 msgid "Subscribed to %s."
7068 msgstr ""
7069
7070 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7071 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7072 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7073 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7074
7075 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7076 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7077 #, php-format
7078 msgid "Unsubscribed from %s."
7079 msgstr ""
7080
7081 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7082 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7083 msgid "Command not yet implemented."
7084 msgstr "Command not yet implemented."
7085
7086 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7087 msgid "Notification off."
7088 msgstr "Notification off."
7089
7090 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7091 msgid "Can't turn off notification."
7092 msgstr "Can't turn off notification."
7093
7094 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7095 msgid "Notification on."
7096 msgstr "Notification on."
7097
7098 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7099 msgid "Can't turn on notification."
7100 msgstr "Can't turn on notification."
7101
7102 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7103 msgid "Login command is disabled."
7104 msgstr ""
7105
7106 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7107 #. TRANS: %s is a logon link..
7108 #, php-format
7109 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7110 msgstr ""
7111
7112 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7113 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7114 #, php-format
7115 msgid "Unsubscribed %s."
7116 msgstr ""
7117
7118 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7119 msgid "You are not subscribed to anyone."
7120 msgstr "You are not subscribed to anyone."
7121
7122 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7123 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7124 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7125 msgid "You are subscribed to this person:"
7126 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7127 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
7128 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
7129
7130 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7131 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7132 msgid "No one is subscribed to you."
7133 msgstr "No one is subscribed to you."
7134
7135 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7136 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7137 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7138 msgid "This person is subscribed to you:"
7139 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7140 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
7141 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
7142
7143 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7144 #. TRANS: any group subscriptions.
7145 msgid "You are not a member of any groups."
7146 msgstr "You are not a member of any groups."
7147
7148 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7149 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7150 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7151 msgid "You are a member of this group:"
7152 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7153 msgstr[0] "You are a member of this group:"
7154 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
7155
7156 #. TRANS: Header line of help text for commands.
7157 #, fuzzy
7158 msgctxt "COMMANDHELP"
7159 msgid "Commands:"
7160 msgstr "Command results"
7161
7162 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
7163 #, fuzzy
7164 msgctxt "COMMANDHELP"
7165 msgid "turn on notifications"
7166 msgstr "Can't turn on notification."
7167
7168 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
7169 #, fuzzy
7170 msgctxt "COMMANDHELP"
7171 msgid "turn off notifications"
7172 msgstr "Can't turn off notification."
7173
7174 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
7175 msgctxt "COMMANDHELP"
7176 msgid "show this help"
7177 msgstr ""
7178
7179 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
7180 #, fuzzy
7181 msgctxt "COMMANDHELP"
7182 msgid "subscribe to user"
7183 msgstr "Subscribe to this user"
7184
7185 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
7186 msgctxt "COMMANDHELP"
7187 msgid "lists the groups you have joined"
7188 msgstr ""
7189
7190 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
7191 msgctxt "COMMANDHELP"
7192 msgid "list the people you follow"
7193 msgstr ""
7194
7195 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
7196 msgctxt "COMMANDHELP"
7197 msgid "list the people that follow you"
7198 msgstr ""
7199
7200 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
7201 #, fuzzy
7202 msgctxt "COMMANDHELP"
7203 msgid "unsubscribe from user"
7204 msgstr "Unsubscribe from this user"
7205
7206 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
7207 #, fuzzy
7208 msgctxt "COMMANDHELP"
7209 msgid "direct message to user"
7210 msgstr "Direct messages to %s"
7211
7212 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
7213 msgctxt "COMMANDHELP"
7214 msgid "get last notice from user"
7215 msgstr ""
7216
7217 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
7218 #, fuzzy
7219 msgctxt "COMMANDHELP"
7220 msgid "get profile info on user"
7221 msgstr "Profile information"
7222
7223 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
7224 msgctxt "COMMANDHELP"
7225 msgid "force user to stop following you"
7226 msgstr ""
7227
7228 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
7229 msgctxt "COMMANDHELP"
7230 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
7231 msgstr ""
7232
7233 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
7234 msgctxt "COMMANDHELP"
7235 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
7236 msgstr ""
7237
7238 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
7239 msgctxt "COMMANDHELP"
7240 msgid "repeat a notice with a given id"
7241 msgstr ""
7242
7243 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
7244 #, fuzzy
7245 msgctxt "COMMANDHELP"
7246 msgid "repeat the last notice from user"
7247 msgstr "Repeat this notice"
7248
7249 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
7250 msgctxt "COMMANDHELP"
7251 msgid "reply to notice with a given id"
7252 msgstr ""
7253
7254 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
7255 #, fuzzy
7256 msgctxt "COMMANDHELP"
7257 msgid "reply to the last notice from user"
7258 msgstr "Reply to this notice"
7259
7260 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
7261 #, fuzzy
7262 msgctxt "COMMANDHELP"
7263 msgid "join group"
7264 msgstr "Unknown"
7265
7266 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
7267 msgctxt "COMMANDHELP"
7268 msgid "Get a link to login to the web interface"
7269 msgstr ""
7270
7271 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
7272 #, fuzzy
7273 msgctxt "COMMANDHELP"
7274 msgid "leave group"
7275 msgstr "Delete group"
7276
7277 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
7278 msgctxt "COMMANDHELP"
7279 msgid "get your stats"
7280 msgstr ""
7281
7282 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
7283 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
7284 msgctxt "COMMANDHELP"
7285 msgid "same as 'off'"
7286 msgstr ""
7287
7288 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
7289 msgctxt "COMMANDHELP"
7290 msgid "same as 'follow'"
7291 msgstr ""
7292
7293 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
7294 msgctxt "COMMANDHELP"
7295 msgid "same as 'leave'"
7296 msgstr ""
7297
7298 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
7299 msgctxt "COMMANDHELP"
7300 msgid "same as 'get'"
7301 msgstr ""
7302
7303 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
7304 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
7305 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>"
7306 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
7307 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
7308 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
7309 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
7310 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
7311 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
7312 #, fuzzy
7313 msgctxt "COMMANDHELP"
7314 msgid "not yet implemented."
7315 msgstr "Command not yet implemented."
7316
7317 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
7318 msgctxt "COMMANDHELP"
7319 msgid "remind a user to update."
7320 msgstr ""
7321
7322 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7323 #, fuzzy
7324 msgid "No configuration file found."
7325 msgstr "No configuration file found. "
7326
7327 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7328 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7329 #, fuzzy
7330 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7331 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
7332
7333 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7334 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7335 msgstr ""
7336
7337 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7338 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7339 msgid "Go to the installer."
7340 msgstr "Go to the installer."
7341
7342 msgid "Database error"
7343 msgstr ""
7344
7345 msgid "Public"
7346 msgstr "Public"
7347
7348 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
7349 msgid "Delete"
7350 msgstr "Delete"
7351
7352 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
7353 msgid "Delete this user"
7354 msgstr "Delete this user"
7355
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Change design"
7358 msgstr "Save design"
7359
7360 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
7361 msgid "Change colours"
7362 msgstr "Change colours"
7363
7364 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
7365 msgid "Use defaults"
7366 msgstr "Use defaults"
7367
7368 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
7369 msgid "Restore default designs"
7370 msgstr "Restore default designs"
7371
7372 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7373 msgid "Reset back to default"
7374 msgstr "Reset back to default"
7375
7376 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7377 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7378 msgid "Upload file"
7379 msgstr "Upload file"
7380
7381 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7382 #, fuzzy
7383 msgid ""
7384 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
7385 msgstr ""
7386 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7387
7388 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7389 #, fuzzy
7390 msgctxt "RADIO"
7391 msgid "On"
7392 msgstr "On"
7393
7394 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7395 #, fuzzy
7396 msgctxt "RADIO"
7397 msgid "Off"
7398 msgstr "Off"
7399
7400 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
7401 msgid "Save design"
7402 msgstr "Save design"
7403
7404 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7405 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7406 msgid "Couldn't update your design."
7407 msgstr "Couldn't update your design."
7408
7409 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7410 msgid "Design defaults restored."
7411 msgstr "Design defaults restored."
7412
7413 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7414 #, fuzzy, php-format
7415 msgid "Unable to find services for %s."
7416 msgstr "Use this form to edit your application."
7417
7418 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7419 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7420 msgid "Disfavor this notice"
7421 msgstr "Disfavour this notice"
7422
7423 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7424 #, fuzzy
7425 msgctxt "BUTTON"
7426 msgid "Disfavor favorite"
7427 msgstr "Disfavor favourite"
7428
7429 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7430 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
7431 msgid "Favor this notice"
7432 msgstr "Favour this notice"
7433
7434 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7435 #, fuzzy
7436 msgctxt "BUTTON"
7437 msgid "Favor"
7438 msgstr "Favour"
7439
7440 msgid "RSS 1.0"
7441 msgstr ""
7442
7443 msgid "RSS 2.0"
7444 msgstr ""
7445
7446 msgid "Atom"
7447 msgstr ""
7448
7449 msgid "FOAF"
7450 msgstr ""
7451
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Not an atom feed."
7454 msgstr "All members"
7455
7456 msgid "No author in the feed."
7457 msgstr ""
7458
7459 msgid "Can't import without a user."
7460 msgstr ""
7461
7462 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7463 msgid "Feeds"
7464 msgstr ""
7465
7466 msgid "All"
7467 msgstr "All"
7468
7469 msgid "Select tag to filter"
7470 msgstr "Select tag to filter"
7471
7472 msgid "Tag"
7473 msgstr "Tag"
7474
7475 msgid "Choose a tag to narrow list"
7476 msgstr "Choose a tag to narrow list"
7477
7478 msgid "Go"
7479 msgstr "Go"
7480
7481 #, php-format
7482 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7483 msgstr ""
7484
7485 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
7486 msgctxt "BUTTON"
7487 msgid "Block"
7488 msgstr ""
7489
7490 #. TRANS: Submit button title.
7491 msgctxt "TOOLTIP"
7492 msgid "Block this user"
7493 msgstr ""
7494
7495 #. TRANS: Field title on group edit form.
7496 #, fuzzy
7497 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7498 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7499
7500 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Describe the group or topic."
7503 msgstr "Describe the group or topic"
7504
7505 #. TRANS: Text area title for group description.
7506 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
7507 #, fuzzy, php-format
7508 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7509 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7510 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
7511 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
7512
7513 #. TRANS: Field title on group edit form.
7514 #, fuzzy
7515 msgid ""
7516 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7517 msgstr ""
7518 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7519
7520 #. TRANS: Field label on group edit form.
7521 msgid "Aliases"
7522 msgstr ""
7523
7524 #. TRANS: Input field title for group aliases.
7525 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
7526 #, php-format
7527 msgid ""
7528 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7529 "alias allowed."
7530 msgid_plural ""
7531 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7532 "aliases allowed."
7533 msgstr[0] ""
7534 msgstr[1] ""
7535
7536 #. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Membership policy"
7539 msgstr "Member since"
7540
7541 msgid "Open to all"
7542 msgstr ""
7543
7544 msgid "Admin must approve all members"
7545 msgstr ""
7546
7547 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
7548 msgid "Whether admin approval is required to join this group."
7549 msgstr ""
7550
7551 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
7552 #, fuzzy
7553 msgctxt "GROUPADMIN"
7554 msgid "Admin"
7555 msgstr "Admin"
7556
7557 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7558 msgctxt "MENU"
7559 msgid "Group"
7560 msgstr ""
7561
7562 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7563 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7564 #, php-format
7565 msgctxt "TOOLTIP"
7566 msgid "%s group"
7567 msgstr ""
7568
7569 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7570 msgctxt "MENU"
7571 msgid "Members"
7572 msgstr ""
7573
7574 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7575 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7576 #, php-format
7577 msgctxt "TOOLTIP"
7578 msgid "%s group members"
7579 msgstr ""
7580
7581 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7582 #. TRANS: %d is the number of pending members.
7583 #, php-format
7584 msgctxt "MENU"
7585 msgid "Pending members (%d)"
7586 msgid_plural "Pending members (%d)"
7587 msgstr[0] ""
7588 msgstr[1] ""
7589
7590 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7591 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7592 #, fuzzy, php-format
7593 msgctxt "TOOLTIP"
7594 msgid "%s pending members"
7595 msgstr "%s group members"
7596
7597 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7598 msgctxt "MENU"
7599 msgid "Blocked"
7600 msgstr ""
7601
7602 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7603 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7604 #, php-format
7605 msgctxt "TOOLTIP"
7606 msgid "%s blocked users"
7607 msgstr ""
7608
7609 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7610 msgctxt "MENU"
7611 msgid "Admin"
7612 msgstr "Admin"
7613
7614 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7615 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7616 #, php-format
7617 msgctxt "TOOLTIP"
7618 msgid "Edit %s group properties"
7619 msgstr ""
7620
7621 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7622 msgctxt "MENU"
7623 msgid "Logo"
7624 msgstr ""
7625
7626 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7627 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7628 #, php-format
7629 msgctxt "TOOLTIP"
7630 msgid "Add or edit %s logo"
7631 msgstr ""
7632
7633 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7634 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7635 #, php-format
7636 msgctxt "TOOLTIP"
7637 msgid "Add or edit %s design"
7638 msgstr ""
7639
7640 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
7641 msgid "Group actions"
7642 msgstr "Group actions"
7643
7644 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7645 msgid "Groups with most members"
7646 msgstr "Groups with most members"
7647
7648 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7649 msgid "Groups with most posts"
7650 msgstr "Groups with most posts"
7651
7652 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7653 #. TRANS: %s is a group name.
7654 #, php-format
7655 msgid "Tags in %s group's notices"
7656 msgstr "Tags in %s group's notices"
7657
7658 #. TRANS: Client exception 406
7659 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7660 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
7661
7662 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
7663 msgid "Unsupported image file format."
7664 msgstr "Unsupported image file format."
7665
7666 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7667 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7668 #, php-format
7669 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7670 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
7671
7672 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
7673 msgid "Partial upload."
7674 msgstr "Partial upload."
7675
7676 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
7677 msgid "Not an image or corrupt file."
7678 msgstr "Not an image or corrupt file."
7679
7680 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
7681 msgid "Lost our file."
7682 msgstr "Lost our file."
7683
7684 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
7685 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
7686 msgid "Unknown file type"
7687 msgstr "Unknown file type"
7688
7689 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7690 #, php-format
7691 msgid "%dMB"
7692 msgid_plural "%dMB"
7693 msgstr[0] ""
7694 msgstr[1] ""
7695
7696 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7697 #, php-format
7698 msgid "%dkB"
7699 msgid_plural "%dkB"
7700 msgstr[0] ""
7701 msgstr[1] ""
7702
7703 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7704 #, php-format
7705 msgid "%dB"
7706 msgid_plural "%dB"
7707 msgstr[0] ""
7708 msgstr[1] ""
7709
7710 #, php-format
7711 msgid ""
7712 "User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
7713 "that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
7714 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
7715 "user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
7716 "message."
7717 msgstr ""
7718
7719 #, php-format
7720 msgid "Unknown inbox source %d."
7721 msgstr ""
7722
7723 #, php-format
7724 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7725 msgstr "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7726
7727 msgid "Leave"
7728 msgstr "Leave"
7729
7730 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7731 msgctxt "MENU"
7732 msgid "Login"
7733 msgstr "Login"
7734
7735 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
7736 msgid "Login with a username and password"
7737 msgstr "Login with a username and password"
7738
7739 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7740 msgctxt "MENU"
7741 msgid "Register"
7742 msgstr "Register"
7743
7744 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
7745 msgid "Sign up for a new account"
7746 msgstr "Sign up for a new account"
7747
7748 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7749 msgid "Email address confirmation"
7750 msgstr "E-mail address confirmation"
7751
7752 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7753 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7754 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7755 #, php-format
7756 msgid ""
7757 "Hey, %1$s.\n"
7758 "\n"
7759 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7760 "\n"
7761 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7762 "\n"
7763 "\t%3$s\n"
7764 "\n"
7765 "If not, just ignore this message.\n"
7766 "\n"
7767 "Thanks for your time, \n"
7768 "%2$s\n"
7769 msgstr ""
7770
7771 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7772 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7773 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7774 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
7775 #, php-format
7776 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7777 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7778
7779 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
7780 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
7781 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7782 #, fuzzy, php-format
7783 msgid ""
7784 "Faithfully yours,\n"
7785 "%1$s.\n"
7786 "\n"
7787 "----\n"
7788 "Change your email address or notification options at %2$s"
7789 msgstr ""
7790 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7791 "\n"
7792 "%3$s\n"
7793 "\n"
7794 "%4$s%5$s%6$s\n"
7795 "Faithfully yours,\n"
7796 "%7$s.\n"
7797 "\n"
7798 "----\n"
7799 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
7800
7801 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7802 #. TRANS: %s is a URL.
7803 #, fuzzy, php-format
7804 msgid "Profile: %s"
7805 msgstr "Profile"
7806
7807 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7808 #. TRANS: %s is biographical information.
7809 #, php-format
7810 msgid "Bio: %s"
7811 msgstr "Bio: %s"
7812
7813 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7814 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7815 #, php-format
7816 msgid ""
7817 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7818 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
7819 msgstr ""
7820
7821 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7822 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7823 #, php-format
7824 msgid "New email address for posting to %s"
7825 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
7826
7827 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7828 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7829 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7830 #, fuzzy, php-format
7831 msgid ""
7832 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7833 "\n"
7834 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7835 "\n"
7836 "More email instructions at %3$s."
7837 msgstr ""
7838 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7839 "\n"
7840 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
7841 "\n"
7842 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
7843 "\n"
7844 "Faithfully yours,\n"
7845 "%4$s"
7846
7847 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7848 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7849 #, php-format
7850 msgid "%s status"
7851 msgstr "%s status"
7852
7853 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7854 msgid "SMS confirmation"
7855 msgstr "SMS confirmation"
7856
7857 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7858 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7859 #, php-format
7860 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7861 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7862
7863 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7864 #. TRANS: %s is the nudging user.
7865 #, fuzzy, php-format
7866 msgid "You have been nudged by %s"
7867 msgstr "You've been nudged by %s"
7868
7869 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7870 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7871 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
7872 #, php-format
7873 msgid ""
7874 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7875 "to post some news.\n"
7876 "\n"
7877 "So let's hear from you :)\n"
7878 "\n"
7879 "%3$s\n"
7880 "\n"
7881 "Don't reply to this email; it won't get to them."
7882 msgstr ""
7883
7884 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7885 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7886 #, php-format
7887 msgid "New private message from %s"
7888 msgstr "New private message from %s"
7889
7890 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7891 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7892 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7893 #, php-format
7894 msgid ""
7895 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7896 "\n"
7897 "------------------------------------------------------\n"
7898 "%3$s\n"
7899 "------------------------------------------------------\n"
7900 "\n"
7901 "You can reply to their message here:\n"
7902 "\n"
7903 "%4$s\n"
7904 "\n"
7905 "Don't reply to this email; it won't get to them."
7906 msgstr ""
7907
7908 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7909 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7910 #, fuzzy, php-format
7911 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7912 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
7913
7914 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7915 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7916 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7917 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7918 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7919 #, php-format
7920 msgid ""
7921 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7922 "\n"
7923 "The URL of your notice is:\n"
7924 "\n"
7925 "%3$s\n"
7926 "\n"
7927 "The text of your notice is:\n"
7928 "\n"
7929 "%4$s\n"
7930 "\n"
7931 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7932 "\n"
7933 "%5$s"
7934 msgstr ""
7935
7936 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7937 #, php-format
7938 msgid ""
7939 "The full conversation can be read here:\n"
7940 "\n"
7941 "\t%s"
7942 msgstr ""
7943
7944 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7945 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7946 #, fuzzy, php-format
7947 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7948 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
7949
7950 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7951 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
7952 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7953 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7954 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
7955 #, php-format
7956 msgid ""
7957 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7958 "\n"
7959 "The notice is here:\n"
7960 "\n"
7961 "\t%3$s\n"
7962 "\n"
7963 "It reads:\n"
7964 "\n"
7965 "\t%4$s\n"
7966 "\n"
7967 "%5$sYou can reply back here:\n"
7968 "\n"
7969 "\t%6$s\n"
7970 "\n"
7971 "The list of all @-replies for you here:\n"
7972 "\n"
7973 "%7$s"
7974 msgstr ""
7975
7976 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
7977 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
7978 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
7979 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
7980 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
7981 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7982 #, fuzzy, php-format
7983 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
7984 msgstr "%1$s joined group %2$s"
7985
7986 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
7987 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
7988 #, fuzzy, php-format
7989 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
7990 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
7991
7992 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
7993 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
7994 #. TRANS: %3$s is the URL to the moderation queue page.
7995 #, php-format
7996 msgid ""
7997 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
7998 "their group membership at %4$s"
7999 msgstr ""
8000
8001 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8002 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
8003
8004 msgid ""
8005 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8006 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8007 msgstr ""
8008
8009 msgid "Inbox"
8010 msgstr "Inbox"
8011
8012 msgid "Your incoming messages"
8013 msgstr "Your incoming messages"
8014
8015 msgid "Outbox"
8016 msgstr "Outbox"
8017
8018 msgid "Your sent messages"
8019 msgstr "Your sent messages"
8020
8021 msgid "Could not parse message."
8022 msgstr "Could not parse message."
8023
8024 msgid "Not a registered user."
8025 msgstr "Not a registered user."
8026
8027 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8028 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
8029
8030 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8031 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
8032
8033 #, php-format
8034 msgid "Unsupported message type: %s"
8035 msgstr "Unsupported message type: %s"
8036
8037 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
8038 msgid "Make user an admin of the group"
8039 msgstr "Make user an admin of the group"
8040
8041 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
8042 msgctxt "BUTTON"
8043 msgid "Make Admin"
8044 msgstr ""
8045
8046 #. TRANS: Submit button title.
8047 msgctxt "TOOLTIP"
8048 msgid "Make this user an admin"
8049 msgstr ""
8050
8051 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8052 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8053 msgstr ""
8054
8055 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8056 msgid "File exceeds user's quota."
8057 msgstr ""
8058
8059 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8060 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8061 msgid "File could not be moved to destination directory."
8062 msgstr ""
8063
8064 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8065 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8066 msgid "Could not determine file's MIME type."
8067 msgstr "Could not determine file's MIME type."
8068
8069 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8070 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8071 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8072 #, php-format
8073 msgid ""
8074 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8075 "format."
8076 msgstr ""
8077
8078 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8079 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8080 #, php-format
8081 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8082 msgstr ""
8083
8084 msgid "Send a direct notice"
8085 msgstr "Send a direct notice"
8086
8087 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Select recipient:"
8090 msgstr "Select a carrier"
8091
8092 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8093 #, fuzzy
8094 msgid "No mutual subscribers."
8095 msgstr "Not subscribed!"
8096
8097 msgid "To"
8098 msgstr "To"
8099
8100 msgctxt "Send button for sending notice"
8101 msgid "Send"
8102 msgstr "Send"
8103
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Messages"
8106 msgstr "Message"
8107
8108 msgid "from"
8109 msgstr "from"
8110
8111 msgid "Can't get author for activity."
8112 msgstr ""
8113
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Bookmark not posted to this group."
8116 msgstr "You are not allowed to delete this group."
8117
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Object not posted to this user."
8120 msgstr "Do not delete this group"
8121
8122 msgid "Don't know how to handle this kind of target."
8123 msgstr ""
8124
8125 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8126 msgid "Nickname cannot be empty."
8127 msgstr ""
8128
8129 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8130 #, php-format
8131 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8132 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8133 msgstr[0] ""
8134 msgstr[1] ""
8135
8136 #. TRANS: Form legend for notice form.
8137 msgid "Send a notice"
8138 msgstr "Send a notice"
8139
8140 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
8141 #, php-format
8142 msgid "What's up, %s?"
8143 msgstr "What's up, %s?"
8144
8145 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
8146 msgid "Attach"
8147 msgstr ""
8148
8149 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
8150 msgid "Attach a file."
8151 msgstr ""
8152
8153 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
8154 msgid "Share my location"
8155 msgstr "Share my location"
8156
8157 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
8158 msgid "Do not share my location"
8159 msgstr "Do not share my location"
8160
8161 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
8162 msgid ""
8163 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8164 "try again later"
8165 msgstr ""
8166
8167 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8168 msgid "N"
8169 msgstr "N"
8170
8171 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8172 msgid "S"
8173 msgstr ""
8174
8175 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8176 msgid "E"
8177 msgstr ""
8178
8179 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8180 msgid "W"
8181 msgstr ""
8182
8183 #, php-format
8184 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8185 msgstr ""
8186
8187 msgid "at"
8188 msgstr ""
8189
8190 msgid "web"
8191 msgstr ""
8192
8193 msgid "in context"
8194 msgstr "in context"
8195
8196 msgid "Repeated by"
8197 msgstr "Repeated by"
8198
8199 msgid "Reply to this notice"
8200 msgstr "Reply to this notice"
8201
8202 msgid "Reply"
8203 msgstr "Reply"
8204
8205 msgid "Delete this notice"
8206 msgstr "Delete this notice"
8207
8208 msgid "Notice repeated"
8209 msgstr "Notice repeated"
8210
8211 msgid "Update your status..."
8212 msgstr ""
8213
8214 msgid "Nudge this user"
8215 msgstr "Nudge this user"
8216
8217 msgid "Nudge"
8218 msgstr "Nudge"
8219
8220 msgid "Send a nudge to this user"
8221 msgstr "Send a nudge to this user"
8222
8223 msgid "Error inserting new profile."
8224 msgstr ""
8225
8226 msgid "Error inserting avatar."
8227 msgstr ""
8228
8229 msgid "Error inserting remote profile."
8230 msgstr ""
8231
8232 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8233 msgid "Duplicate notice."
8234 msgstr ""
8235
8236 msgid "Couldn't insert new subscription."
8237 msgstr "Couldn't insert new subscription."
8238
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Your profile"
8241 msgstr "Group profile"
8242
8243 msgid "Replies"
8244 msgstr "Replies"
8245
8246 msgid "Favorites"
8247 msgstr "Favourites"
8248
8249 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
8250 #, php-format
8251 msgid "Tags in %s's notices"
8252 msgstr "Tags in %s's notices"
8253
8254 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8255 msgid "Unknown"
8256 msgstr "Unknown"
8257
8258 #. TRANS: Plugin admin panel controls
8259 msgctxt "plugin"
8260 msgid "Disable"
8261 msgstr ""
8262
8263 #. TRANS: Plugin admin panel controls
8264 msgctxt "plugin"
8265 msgid "Enable"
8266 msgstr ""
8267
8268 msgctxt "plugin-description"
8269 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
8270 msgstr ""
8271
8272 msgid "Settings"
8273 msgstr "SMS settings"
8274
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Change your personal settings"
8277 msgstr "Change your profile settings"
8278
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Site configuration"
8281 msgstr "User configuration"
8282
8283 msgid "Logout"
8284 msgstr "Logout"
8285
8286 msgid "Logout from the site"
8287 msgstr "Logout from the site"
8288
8289 msgid "Login to the site"
8290 msgstr "Login to the site"
8291
8292 msgid "Search"
8293 msgstr "Search"
8294
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Search the site"
8297 msgstr "Search site"
8298
8299 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
8300 #. TRANS: Label for user statistics.
8301 msgid "Subscriptions"
8302 msgstr "Subscriptions"
8303
8304 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
8305 msgid "All subscriptions"
8306 msgstr "All subscriptions"
8307
8308 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
8309 #. TRANS: Label for user statistics.
8310 msgid "Subscribers"
8311 msgstr "Subscribers"
8312
8313 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
8314 msgid "All subscribers"
8315 msgstr "All subscribers"
8316
8317 #. TRANS: Label for user statistics.
8318 msgid "User ID"
8319 msgstr "User ID"
8320
8321 #. TRANS: Label for user statistics.
8322 msgid "Member since"
8323 msgstr "Member since"
8324
8325 #. TRANS: Label for user statistics.
8326 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
8327 msgid "Groups"
8328 msgstr "Groups"
8329
8330 #. TRANS: Label for user statistics.
8331 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
8332 msgid "Daily average"
8333 msgstr ""
8334
8335 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
8336 msgid "All groups"
8337 msgstr "All groups"
8338
8339 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
8340 msgid "Unimplemented method."
8341 msgstr ""
8342
8343 msgid "User groups"
8344 msgstr "User groups"
8345
8346 msgid "Recent tags"
8347 msgstr "Recent tags"
8348
8349 msgid "Featured"
8350 msgstr "Featured"
8351
8352 msgid "Popular"
8353 msgstr "Popular"
8354
8355 msgid "No return-to arguments."
8356 msgstr "No return-to arguments."
8357
8358 msgid "Repeat this notice?"
8359 msgstr "Repeat this notice?"
8360
8361 msgid "Yes"
8362 msgstr "Yes"
8363
8364 msgid "Repeat this notice"
8365 msgstr "Repeat this notice"
8366
8367 #, php-format
8368 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8369 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
8370
8371 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Page not found."
8374 msgstr "API method not found."
8375
8376 msgid "Sandbox"
8377 msgstr "Sandbox"
8378
8379 msgid "Sandbox this user"
8380 msgstr "Sandbox this user"
8381
8382 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8383 msgid "Search site"
8384 msgstr "Search site"
8385
8386 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8387 #. TRANS: for searching can be entered.
8388 msgid "Keyword(s)"
8389 msgstr ""
8390
8391 #. TRANS: Button text for searching site.
8392 msgctxt "BUTTON"
8393 msgid "Search"
8394 msgstr ""
8395
8396 msgid "People"
8397 msgstr "People"
8398
8399 msgid "Find people on this site"
8400 msgstr "Find people on this site"
8401
8402 msgid "Find content of notices"
8403 msgstr "Find content of notices"
8404
8405 msgid "Find groups on this site"
8406 msgstr "Find groups on this site"
8407
8408 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
8409 msgid "Help"
8410 msgstr "Help"
8411
8412 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
8413 msgid "About"
8414 msgstr "About"
8415
8416 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
8417 msgid "FAQ"
8418 msgstr "F.A.Q."
8419
8420 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
8421 msgid "TOS"
8422 msgstr ""
8423
8424 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
8425 msgid "Privacy"
8426 msgstr "Privacy"
8427
8428 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
8429 msgid "Source"
8430 msgstr "Source"
8431
8432 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
8433 msgid "Version"
8434 msgstr "Version"
8435
8436 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
8437 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
8438 msgid "Contact"
8439 msgstr "Contact"
8440
8441 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
8442 msgid "Badge"
8443 msgstr "Badge"
8444
8445 msgid "Untitled section"
8446 msgstr "Untitled section"
8447
8448 msgid "More..."
8449 msgstr ""
8450
8451 msgid "Change your profile settings"
8452 msgstr "Change your profile settings"
8453
8454 msgid "Upload an avatar"
8455 msgstr "Upload an avatar"
8456
8457 msgid "Change your password"
8458 msgstr "Change your password"
8459
8460 msgid "Change email handling"
8461 msgstr "Change e-mail handling"
8462
8463 msgid "Design your profile"
8464 msgstr "Design your profile"
8465
8466 msgid "URL"
8467 msgstr "URL"
8468
8469 msgid "URL shorteners"
8470 msgstr ""
8471
8472 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8473 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
8474
8475 msgid "Updates by SMS"
8476 msgstr "Updates by SMS"
8477
8478 msgid "Connections"
8479 msgstr "Connections"
8480
8481 msgid "Authorized connected applications"
8482 msgstr "Authorised connected applications"
8483
8484 msgid "Silence"
8485 msgstr "Silence"
8486
8487 msgid "Silence this user"
8488 msgstr "Silence this user"
8489
8490 #, php-format
8491 msgid "People %s subscribes to"
8492 msgstr "People %s subscribes to"
8493
8494 #, php-format
8495 msgid "People subscribed to %s"
8496 msgstr "People subscribed to %s"
8497
8498 #, php-format
8499 msgid "Groups %s is a member of"
8500 msgstr "Groups %s is a member of"
8501
8502 msgid "Invite"
8503 msgstr "Invite"
8504
8505 #, php-format
8506 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8507 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8508
8509 msgid "Subscribe to this user"
8510 msgstr "Subscribe to this user"
8511
8512 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8513 msgstr ""
8514
8515 msgid "People Tagcloud as tagged"
8516 msgstr ""
8517
8518 msgid "None"
8519 msgstr "None"
8520
8521 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Invalid theme name."
8524 msgstr "Invalid filename."
8525
8526 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8527 msgstr ""
8528
8529 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8530 msgstr ""
8531
8532 msgid "Failed saving theme."
8533 msgstr "Failed saving theme."
8534
8535 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8536 msgstr ""
8537
8538 #, php-format
8539 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8540 msgid_plural ""
8541 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8542 msgstr[0] ""
8543 msgstr[1] ""
8544
8545 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8546 msgstr ""
8547
8548 msgid ""
8549 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8550 "digits, underscore, and minus sign."
8551 msgstr ""
8552
8553 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8554 msgstr ""
8555
8556 #, php-format
8557 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8558 msgstr ""
8559
8560 msgid "Error opening theme archive."
8561 msgstr "Error opening theme archive."
8562
8563 #. TRANS: Header for Notices section.
8564 #, fuzzy
8565 msgctxt "HEADER"
8566 msgid "Notices"
8567 msgstr "Notices"
8568
8569 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
8570 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
8571 #, php-format
8572 msgid "Show reply"
8573 msgid_plural "Show all %d replies"
8574 msgstr[0] ""
8575 msgstr[1] ""
8576
8577 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
8578 msgctxt "FAVELIST"
8579 msgid "You"
8580 msgstr ""
8581
8582 #. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
8583 msgid ", "
8584 msgstr ""
8585
8586 #. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
8587 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
8588 #, fuzzy, php-format
8589 msgctxt "FAVELIST"
8590 msgid "%1$s and %2$s"
8591 msgstr "%1$s - %2$s"
8592
8593 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
8594 #, fuzzy
8595 msgctxt "FAVELIST"
8596 msgid "You have favored this notice."
8597 msgstr "Favour this notice"
8598
8599 #, fuzzy, php-format
8600 msgctxt "FAVELIST"
8601 msgid "One person has favored this notice."
8602 msgid_plural "%d people have favored this notice."
8603 msgstr[0] "Disfavour this notice"
8604 msgstr[1] "Disfavour this notice"
8605
8606 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
8607 #, fuzzy
8608 msgctxt "REPEATLIST"
8609 msgid "You have repeated this notice."
8610 msgstr "You already repeated that notice."
8611
8612 #, fuzzy, php-format
8613 msgctxt "REPEATLIST"
8614 msgid "One person has repeated this notice."
8615 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
8616 msgstr[0] "Already repeated that notice."
8617 msgstr[1] "Already repeated that notice."
8618
8619 #. TRANS: Title for top posters section.
8620 msgid "Top posters"
8621 msgstr "Top posters"
8622
8623 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8624 #, fuzzy
8625 msgctxt "TITLE"
8626 msgid "Unblock"
8627 msgstr "Unblock"
8628
8629 #. TRANS: Title for unsandbox form.
8630 #, fuzzy
8631 msgctxt "TITLE"
8632 msgid "Unsandbox"
8633 msgstr "Unsandbox"
8634
8635 #. TRANS: Description for unsandbox form.
8636 msgid "Unsandbox this user"
8637 msgstr "Unsandbox this user"
8638
8639 #. TRANS: Title for unsilence form.
8640 msgid "Unsilence"
8641 msgstr "Unsilence"
8642
8643 #. TRANS: Form description for unsilence form.
8644 msgid "Unsilence this user"
8645 msgstr "Unsilence this user"
8646
8647 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
8648 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
8649 msgid "Unsubscribe from this user"
8650 msgstr "Unsubscribe from this user"
8651
8652 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
8653 #, fuzzy
8654 msgctxt "BUTTON"
8655 msgid "Unsubscribe"
8656 msgstr "Unsubscribe"
8657
8658 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8659 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8660 #, php-format
8661 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8662 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8663
8664 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Not allowed to log in."
8667 msgstr "Not logged in."
8668
8669 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8670 msgid "a few seconds ago"
8671 msgstr "a few seconds ago"
8672
8673 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8674 msgid "about a minute ago"
8675 msgstr "about a minute ago"
8676
8677 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8678 #, php-format
8679 msgid "about one minute ago"
8680 msgid_plural "about %d minutes ago"
8681 msgstr[0] ""
8682 msgstr[1] ""
8683
8684 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8685 msgid "about an hour ago"
8686 msgstr "about an hour ago"
8687
8688 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8689 #, php-format
8690 msgid "about one hour ago"
8691 msgid_plural "about %d hours ago"
8692 msgstr[0] ""
8693 msgstr[1] ""
8694
8695 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8696 msgid "about a day ago"
8697 msgstr "about a day ago"
8698
8699 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8700 #, php-format
8701 msgid "about one day ago"
8702 msgid_plural "about %d days ago"
8703 msgstr[0] ""
8704 msgstr[1] ""
8705
8706 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8707 msgid "about a month ago"
8708 msgstr "about a month ago"
8709
8710 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8711 #, php-format
8712 msgid "about one month ago"
8713 msgid_plural "about %d months ago"
8714 msgstr[0] ""
8715 msgstr[1] ""
8716
8717 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8718 msgid "about a year ago"
8719 msgstr "about a year ago"
8720
8721 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
8722 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
8723 #, fuzzy, php-format
8724 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8725 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
8726
8727 #. TRANS: Exception.
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Invalid XML."
8730 msgstr "Invalid size."
8731
8732 #. TRANS: Exception.
8733 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8734 msgstr ""
8735
8736 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8737 #, php-format
8738 msgid "Getting backup from file '%s'."
8739 msgstr ""
8740
8741 #~ msgid "Notice"
8742 #~ msgstr "Notices"
8743
8744 #~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8745 #~ msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"