]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge remote-tracking branch 'mainline/1.0.x' into people_tags_rebase
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Reedy
9 # Author: XTL
10 # --
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-04-03 23:11+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-04-03 23:13:45+0000\n"
19 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85293); Translate extension (2011-03-11)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: en-gb\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:15+0000\n"
28
29 #. TRANS: Database error message.
30 #, php-format
31 msgid ""
32 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
33 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
34 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
35 "again."
36 msgstr ""
37
38 #. TRANS: Error message.
39 msgid ""
40 "An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
41 "for more info."
42 msgstr ""
43
44 #. TRANS: Error message.
45 msgid "An error occurred."
46 msgstr ""
47
48 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
49 #, php-format
50 msgid ""
51 "No configuration file found. Try running the installation program first."
52 msgstr ""
53
54 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
55 #, fuzzy
56 msgid "Unknown page"
57 msgstr "Unknown"
58
59 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
60 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
61 msgid "Unknown action"
62 msgstr "Unknown action"
63
64 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
65 msgid "Access"
66 msgstr "Access"
67
68 #. TRANS: Page notice.
69 msgid "Site access settings"
70 msgstr "Site access settings"
71
72 #. TRANS: Form legend for registration form.
73 msgid "Registration"
74 msgstr "Registration"
75
76 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
77 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
78 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
79
80 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
81 msgctxt "LABEL"
82 msgid "Private"
83 msgstr "Private"
84
85 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
86 msgid "Make registration invitation only."
87 msgstr "Make registration invitation only."
88
89 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
90 msgid "Invite only"
91 msgstr "Invite only"
92
93 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
94 msgid "Disable new registrations."
95 msgstr "Disable new registrations."
96
97 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
98 msgid "Closed"
99 msgstr "Closed"
100
101 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
102 msgid "Save access settings"
103 msgstr "Save access settings"
104
105 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
106 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
107 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
108 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
109 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
110 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
111 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
112 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
113 #. TRANS: Button text for saving site settings.
114 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
115 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
116 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
117 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
118 #. TRANS: Button text for saving tags for other users.
119 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
120 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
121 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
122 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
123 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
124 msgctxt "BUTTON"
125 msgid "Save"
126 msgstr "Save"
127
128 #. TRANS: Server error when page not found (404).
129 #. TRANS: Server error when page not found (404)
130 #. TRANS: Server error when page not found (404).
131 msgid "No such page."
132 msgstr "No such page."
133
134 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
135 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
136 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
137 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
138 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
139 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
140 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
141 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
142 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
143 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
144 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
145 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
146 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
147 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
148 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
149 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
150 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
151 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
152 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
153 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
154 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
155 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
156 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
157 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
158 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
159 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
160 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
161 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
162 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
163 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
164 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
165 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
166 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
167 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
168 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
169 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
170 #. TRANS: Client error.
171 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
172 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
173 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
174 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
175 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
176 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
177 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
178 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
179 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
180 msgid "No such user."
181 msgstr "No such user."
182
183 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
184 #, php-format
185 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
186 msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
187
188 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
189 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
190 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
191 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
192 #. TRANS: %s is a username.
193 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
194 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
195 #. TRANS: %s is a username.
196 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
197 #. TRANS: %s is a username.
198 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
199 #. TRANS: %s is a username.
200 #, php-format
201 msgid "%s and friends"
202 msgstr "%s and friends"
203
204 #. TRANS: %s is user nickname.
205 #, php-format
206 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
207 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
208
209 #. TRANS: %s is user nickname.
210 #, php-format
211 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
212 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
213
214 #. TRANS: %s is user nickname.
215 #, php-format
216 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
217 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
218
219 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
220 #, php-format
221 msgid ""
222 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
223 msgstr ""
224 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
225
226 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
227 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
228 #, php-format
229 msgid ""
230 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
231 "something yourself."
232 msgstr ""
233 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
234 "something yourself."
235
236 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
237 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
238 #, php-format
239 msgid ""
240 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
241 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
242 msgstr ""
243 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
244 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
245
246 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
247 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
248 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
249 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
250 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
251 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
252 #, php-format
253 msgid ""
254 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
255 "post a notice to them."
256 msgstr ""
257 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
258 "post a notice to them."
259
260 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
261 msgid "You and friends"
262 msgstr "You and friends"
263
264 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
265 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
266 #, php-format
267 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
268 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
269
270 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
271 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
272 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
273 msgid "API method not found."
274 msgstr "API method not found."
275
276 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
277 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
278 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
279 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
280 msgid "This method requires a POST."
281 msgstr "This method requires a POST."
282
283 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
284 msgid ""
285 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
286 "none."
287 msgstr ""
288 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
289 "none."
290
291 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
292 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
293 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
294 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
295 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
296 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
297 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
298 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
299 #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
300 msgid "Could not update user."
301 msgstr "Could not update user."
302
303 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
304 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
305 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
306 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
307 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
308 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
309 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
310 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
311 #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
312 #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
313 #. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
314 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
315 msgid "User has no profile."
316 msgstr "User has no profile."
317
318 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
319 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
320 msgid "Could not save profile."
321 msgstr "Could not save profile."
322
323 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
324 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
325 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
326 #, fuzzy, php-format
327 msgid ""
328 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
329 "current configuration."
330 msgid_plural ""
331 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
332 "current configuration."
333 msgstr[0] ""
334 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
335 "current configuration."
336 msgstr[1] ""
337 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
338 "current configuration."
339
340 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
341 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
342 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
343 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
344 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
345 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
346 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
347 msgid "Unable to save your design settings."
348 msgstr "Unable to save your design settings."
349
350 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
351 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
352 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
353 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
354 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
355 msgid "Could not update your design."
356 msgstr "Could not update your design."
357
358 #. TRANS: Title for Atom feed.
359 msgctxt "ATOM"
360 msgid "Main"
361 msgstr ""
362
363 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
364 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
365 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
366 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
367 #, php-format
368 msgid "%s timeline"
369 msgstr "%s timeline"
370
371 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
372 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
373 #. TRANS: %s is a user nickname.
374 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
375 #. TRANS: %s is a user nickname.
376 #, php-format
377 msgid "%s subscriptions"
378 msgstr "%s subscriptions"
379
380 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
381 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
382 #. TRANS: %s is a user nickname.
383 #, fuzzy, php-format
384 msgid "%s favorites"
385 msgstr "Favourites"
386
387 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
388 #, fuzzy, php-format
389 msgid "%s memberships"
390 msgstr "%s group members"
391
392 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
393 msgid "You cannot block yourself!"
394 msgstr "You cannot block yourself!"
395
396 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
397 msgid "Block user failed."
398 msgstr "Block user failed."
399
400 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
401 msgid "Unblock user failed."
402 msgstr "Unblock user failed."
403
404 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
405 #, php-format
406 msgid "Direct messages from %s"
407 msgstr "Direct messages from %s"
408
409 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
410 #, php-format
411 msgid "All the direct messages sent from %s"
412 msgstr "All the direct messages sent from %s"
413
414 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
415 #, php-format
416 msgid "Direct messages to %s"
417 msgstr "Direct messages to %s"
418
419 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
420 #, php-format
421 msgid "All the direct messages sent to %s"
422 msgstr "All the direct messages sent to %s"
423
424 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
425 msgid "No message text!"
426 msgstr "No message text!"
427
428 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
429 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
430 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
431 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
432 #, php-format
433 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
434 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
435 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
436 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
437
438 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
439 msgid "Recipient user not found."
440 msgstr "Recipient user not found."
441
442 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
443 #, fuzzy
444 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
445 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
446
447 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
448 msgid ""
449 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
450 msgstr ""
451 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
452
453 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
454 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
455 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
456 msgid "No status found with that ID."
457 msgstr "No status found with that ID."
458
459 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
460 msgid "This status is already a favorite."
461 msgstr "This status is already a favourite."
462
463 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
464 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
465 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
466 msgid "Could not create favorite."
467 msgstr "Could not create favourite."
468
469 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
470 msgid "That status is not a favorite."
471 msgstr "That status is not a favourite."
472
473 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
474 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
475 msgid "Could not delete favorite."
476 msgstr "Could not delete favourite."
477
478 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
479 msgid "Could not follow user: profile not found."
480 msgstr "Could not follow user: profile not found."
481
482 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
483 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
484 #, php-format
485 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
486 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
487
488 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
489 msgid "Could not unfollow user: User not found."
490 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
491
492 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
493 msgid "You cannot unfollow yourself."
494 msgstr "You cannot unfollow yourself."
495
496 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
497 #, fuzzy
498 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
499 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
500
501 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
502 msgid "Could not determine source user."
503 msgstr "Could not determine source user."
504
505 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
506 msgid "Could not find target user."
507 msgstr "Could not find target user."
508
509 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
510 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
511 #. TRANS: Group edit form validation error.
512 #. TRANS: Group create form validation error.
513 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
514 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
515 msgid "Nickname already in use. Try another one."
516 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
517
518 #. TRANS: Client error in form for group creation.
519 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
520 #. TRANS: Group edit form validation error.
521 #. TRANS: Group create form validation error.
522 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
523 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
524 msgid "Not a valid nickname."
525 msgstr "Not a valid nickname."
526
527 #. TRANS: Client error in form for group creation.
528 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
529 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
530 #. TRANS: Group edit form validation error.
531 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
532 #. TRANS: Group create form validation error.
533 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
534 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
535 msgid "Homepage is not a valid URL."
536 msgstr "Homepage is not a valid URL."
537
538 #. TRANS: Client error in form for group creation.
539 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
540 #. TRANS: Group edit form validation error.
541 #. TRANS: Group create form validation error.
542 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
543 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
544 #, fuzzy
545 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
546 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
547
548 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
549 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
550 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
551 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
552 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
553 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
554 #. TRANS: Group edit form validation error.
555 #. TRANS: Form validation error in New application form.
556 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
557 #. TRANS: Group create form validation error.
558 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
559 #, fuzzy, php-format
560 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
561 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
562 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
563 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
564
565 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
566 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
567 #. TRANS: Group edit form validation error.
568 #. TRANS: Group create form validation error.
569 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
570 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
571 #, fuzzy
572 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
573 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
574
575 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
576 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
577 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
578 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
579 #. TRANS: Group edit form validation error.
580 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
581 #. TRANS: Group create form validation error.
582 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
583 #, fuzzy, php-format
584 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
585 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
586 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
587 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
588
589 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
590 #. TRANS: %s is the invalid alias.
591 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
592 #. TRANS: %s is the invalid alias.
593 #, php-format
594 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
595 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
596
597 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
598 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
599 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
600 #. TRANS: %s is the already used alias.
601 #. TRANS: Group edit form validation error.
602 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
603 #, php-format
604 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
605 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
606
607 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
608 #. TRANS: Group edit form validation error.
609 msgid "Alias can't be the same as nickname."
610 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
611
612 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
613 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
614 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
615 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
616 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
617 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
618 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
619 msgid "Group not found."
620 msgstr "Group not found."
621
622 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
623 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
624 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
625 msgid "You are already a member of that group."
626 msgstr "You are already a member of that group."
627
628 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
629 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
630 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
631 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
632 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
633
634 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
635 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
636 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
637 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
638 #, php-format
639 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
640 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
641
642 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
643 msgid "You are not a member of this group."
644 msgstr "You are not a member of this group."
645
646 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
647 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
648 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
649 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
650 #, php-format
651 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
652 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
653
654 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
655 #, php-format
656 msgid "%s's groups"
657 msgstr "%s's groups"
658
659 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
660 #, php-format
661 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
662 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
663
664 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
665 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
666 #. TRANS: %s is a nickname.
667 #, php-format
668 msgid "%s groups"
669 msgstr "%s groups"
670
671 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
672 #, php-format
673 msgid "groups on %s"
674 msgstr "groups on %s"
675
676 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
677 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
678 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
679 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
680 msgid "You must be an admin to edit the group."
681 msgstr "You must be an admin to edit the group."
682
683 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
684 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
685 msgid "Could not update group."
686 msgstr "Could not update group."
687
688 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
689 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
690 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
691 msgid "Could not create aliases."
692 msgstr "Could not create aliases."
693
694 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
695 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
696 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
697 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
698
699 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
700 #. TRANS: Group create form validation error.
701 #, fuzzy
702 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
703 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
704
705 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
706 msgid "Upload failed."
707 msgstr "Upload failed."
708
709 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
710 msgid "Invalid request token or verifier."
711 msgstr "Invalid request token or verifier."
712
713 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
714 msgid "No oauth_token parameter provided."
715 msgstr "No oauth_token parameter provided."
716
717 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
718 msgid "Invalid request token."
719 msgstr "Invalid request token."
720
721 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
722 #, fuzzy
723 msgid "Request token already authorized."
724 msgstr "You are not authorised."
725
726 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
727 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
728 #. TRANS: Form validation error message.
729 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
730 #. TRANS: Form validation error.
731 #. TRANS: Form validation error message.
732 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
733 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
734 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
735 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
736 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
737
738 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
739 msgid "Invalid nickname / password!"
740 msgstr "Invalid nickname / password!"
741
742 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
743 #, fuzzy
744 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
745 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
746
747 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
748 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
749 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
750 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
751 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
752 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
753 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
754 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
755 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
756 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
757 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
758 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
759 msgid "Unexpected form submission."
760 msgstr "Unexpected form submission."
761
762 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
763 msgid "An application would like to connect to your account"
764 msgstr "An application would like to connect to your account"
765
766 #. TRANS: Fieldset legend.
767 msgid "Allow or deny access"
768 msgstr "Allow or deny access"
769
770 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
771 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
772 #, fuzzy, php-format
773 msgid ""
774 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
775 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
776 "parties you trust."
777 msgstr ""
778 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
779 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
780 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
781
782 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
783 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
784 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
785 #, php-format
786 msgid ""
787 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
788 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
789 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
790 msgstr ""
791 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
792 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
793 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
794
795 #. TRANS: Fieldset legend.
796 #, fuzzy
797 msgctxt "LEGEND"
798 msgid "Account"
799 msgstr "Account"
800
801 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
802 #. TRANS: Field label on login page.
803 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
804 #. TRANS: Field label on account registration page.
805 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
806 #. TRANS: Field label on group edit form.
807 msgid "Nickname"
808 msgstr "Nickname"
809
810 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
811 #. TRANS: Field label on login page.
812 #. TRANS: Field label on account registration page.
813 msgid "Password"
814 msgstr "Password"
815
816 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
817 #. TRANS: by an external application.
818 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
819 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
820 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
821 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
822 msgctxt "BUTTON"
823 msgid "Cancel"
824 msgstr "Cancel"
825
826 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
827 #, fuzzy
828 msgctxt "BUTTON"
829 msgid "Allow"
830 msgstr "Allow"
831
832 #. TRANS: Form instructions.
833 msgid "Authorize access to your account information."
834 msgstr "Authorise access to your account information."
835
836 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
837 msgid "Authorization canceled."
838 msgstr "Authorisation cancelled."
839
840 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
841 #. TRANS: %s is an OAuth token.
842 #, php-format
843 msgid "The request token %s has been revoked."
844 msgstr "The request token %s has been revoked."
845
846 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
847 #, fuzzy
848 msgid "You have successfully authorized the application"
849 msgstr "You have successfully authorised %s."
850
851 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
852 msgid ""
853 "Please return to the application and enter the following security code to "
854 "complete the process."
855 msgstr ""
856
857 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
858 #. TRANS: %s is the authorised application name.
859 #, fuzzy, php-format
860 msgid "You have successfully authorized %s"
861 msgstr "You have successfully authorised %s."
862
863 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
864 #. TRANS: %s is the authorised application name.
865 #, php-format
866 msgid ""
867 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
868 "process."
869 msgstr ""
870
871 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
872 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
873 msgid "This method requires a POST or DELETE."
874 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
875
876 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
877 msgid "You may not delete another user's status."
878 msgstr "You may not delete another user's status."
879
880 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
881 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
882 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
883 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
884 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
885 msgid "No such notice."
886 msgstr "No such notice."
887
888 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
889 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
890 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
891 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
892 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
893 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
894 #, fuzzy
895 msgid "HTTP method not supported."
896 msgstr "API method not found."
897
898 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
899 #. TRANS: %s is the requested output format.
900 #, fuzzy, php-format
901 msgid "Unsupported format: %s."
902 msgstr "Unsupported format."
903
904 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
905 msgid "Status deleted."
906 msgstr "Status deleted."
907
908 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
909 msgid "No status with that ID found."
910 msgstr "No status with that ID found."
911
912 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
913 msgid "Can only delete using the Atom format."
914 msgstr ""
915
916 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
917 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
918 #, fuzzy
919 msgid "Cannot delete this notice."
920 msgstr "Can't delete this notice."
921
922 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
923 #, fuzzy, php-format
924 msgid "Deleted notice %d"
925 msgstr "Delete notice"
926
927 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
928 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
929 msgstr ""
930
931 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
932 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
933 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
934 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
935 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
936 #, fuzzy, php-format
937 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
938 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
939 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
940 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
941
942 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
943 #, fuzzy
944 msgid "Parent notice not found."
945 msgstr "API method not found."
946
947 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
948 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
949 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
950 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
951 #, fuzzy, php-format
952 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
953 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
954 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
955 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
956
957 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
958 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
959 msgid "Unsupported format."
960 msgstr "Unsupported format."
961
962 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
963 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
964 #, php-format
965 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
966 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
967
968 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
969 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
970 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
971 #, fuzzy, php-format
972 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
973 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
974
975 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
976 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
977 #, php-format
978 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
979 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
980
981 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
982 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
983 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
984 #, php-format
985 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
986 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
987
988 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
989 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
990 #, php-format
991 msgid "%s public timeline"
992 msgstr "%s public timeline"
993
994 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
995 #, php-format
996 msgid "%s updates from everyone!"
997 msgstr "%s updates from everyone!"
998
999 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Unimplemented."
1002 msgstr "showForm() not implemented."
1003
1004 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1005 #, php-format
1006 msgid "Repeated to %s"
1007 msgstr "Repeated to %s"
1008
1009 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1010 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1011 #, fuzzy, php-format
1012 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1013 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1014
1015 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1016 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1017 #, php-format
1018 msgid "Repeats of %s"
1019 msgstr "Repeats of %s"
1020
1021 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1022 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1023 #, fuzzy, php-format
1024 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1025 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1026
1027 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1028 #. TRANS: %s is the tag.
1029 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1030 #. TRANS: %s is the tag.
1031 #, php-format
1032 msgid "Notices tagged with %s"
1033 msgstr "Notices tagged with %s"
1034
1035 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1036 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1037 #. TRANS: Tag feed description.
1038 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1039 #, php-format
1040 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1041 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1042
1043 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1046 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1047
1048 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1049 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1050 msgstr ""
1051
1052 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1053 msgid "Atom post must not be empty."
1054 msgstr ""
1055
1056 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1057 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1058 msgstr ""
1059
1060 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1061 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1062 msgstr ""
1063
1064 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1065 msgid "Can only handle POST activities."
1066 msgstr ""
1067
1068 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1069 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1070 #, php-format
1071 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1072 msgstr ""
1073
1074 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1075 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1076 #, fuzzy, php-format
1077 msgid "No content for notice %d."
1078 msgstr "Find content of notices"
1079
1080 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1081 #. TRANS: %s is the notice URI.
1082 #, fuzzy, php-format
1083 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1084 msgstr "Notice with that id does not exist."
1085
1086 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1087 msgid "API method under construction."
1088 msgstr "API method under construction."
1089
1090 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1091 msgid "User not found."
1092 msgstr "API method not found."
1093
1094 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1095 msgid "You must be logged in to leave a group."
1096 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1097
1098 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1099 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1100 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1101 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1102 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1103 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1104 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1105 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1106 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1107 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1108 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1109 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1110 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1111 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1112 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1113 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1114 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1115 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1116 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1117 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1118 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1119 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1120 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1121 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1122 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1123 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1124 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1125 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1126 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1127 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1128 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1129 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1130 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1131 msgid "No such group."
1132 msgstr "No such group."
1133
1134 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1135 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1136 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1137 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1138 msgid "No nickname or ID."
1139 msgstr "No nickname or ID."
1140
1141 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1142 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Must be logged in."
1145 msgstr "Not logged in."
1146
1147 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1148 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1149 #. TRANS: being a group administrator.
1150 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1151 msgstr ""
1152
1153 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1154 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Must specify a profile."
1157 msgstr "Missing profile."
1158
1159 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1160 #. TRANS: %s is a nickname.
1161 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1162 #. TRANS: %s is a user nickname.
1163 #, fuzzy, php-format
1164 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1165 msgstr "A list of the users in this group."
1166
1167 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1168 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1169 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1170 msgstr ""
1171
1172 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1173 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
1174 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1175 msgstr ""
1176
1177 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1178 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1179 #, fuzzy, php-format
1180 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1181 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1182
1183 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1184 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1185 #, fuzzy, php-format
1186 msgctxt "TITLE"
1187 msgid "%1$s's request for %2$s"
1188 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1189
1190 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1191 msgid "Join request approved."
1192 msgstr ""
1193
1194 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1195 msgid "Join request canceled."
1196 msgstr ""
1197
1198 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1199 #, fuzzy, php-format
1200 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1201 msgstr "A list of the users in this group."
1202
1203 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1204 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1205 #, fuzzy, php-format
1206 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1207 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1208
1209 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1210 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1211 #, fuzzy, php-format
1212 msgctxt "TITLE"
1213 msgid "%1$s's request"
1214 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1215
1216 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Subscription approved."
1219 msgstr "Subscription authorised"
1220
1221 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Subscription canceled."
1224 msgstr "Authorisation cancelled."
1225
1226 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1227 #. TRANS: Client exception.
1228 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1229 msgid "No such profile."
1230 msgstr "No such profile."
1231
1232 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1233 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1234 #, fuzzy, php-format
1235 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1236 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1237
1238 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1239 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1242 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1243
1244 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Can only handle favorite activities."
1247 msgstr "Find content of notices"
1248
1249 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Can only fave notices."
1252 msgstr "Find content of notices"
1253
1254 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Unknown notice."
1257 msgstr "Unknown"
1258
1259 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Already a favorite."
1262 msgstr "Add to favourites"
1263
1264 #. TRANS: Title for group membership feed.
1265 #. TRANS: %s is a username.
1266 #, fuzzy, php-format
1267 msgid "Group memberships of %s"
1268 msgstr "%s group members"
1269
1270 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1271 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1272 #, fuzzy, php-format
1273 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1274 msgstr "Groups %s is a member of"
1275
1276 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Cannot add someone else's membership."
1279 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1280
1281 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Can only handle join activities."
1284 msgstr "Find content of notices"
1285
1286 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Unknown group."
1289 msgstr "Unknown"
1290
1291 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Already a member."
1294 msgstr "All members"
1295
1296 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1297 msgid "Blocked by admin."
1298 msgstr ""
1299
1300 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1301 #, fuzzy
1302 msgid "No such favorite."
1303 msgstr "No such file."
1304
1305 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1308 msgstr "Could not delete favourite."
1309
1310 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Not a member."
1313 msgstr "All members"
1314
1315 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1318 msgstr "Could not delete self-subscription."
1319
1320 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1321 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1322 #, fuzzy, php-format
1323 msgid "No such profile id: %d."
1324 msgstr "No such profile."
1325
1326 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1327 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1328 #, fuzzy, php-format
1329 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1330 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1331
1332 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1335 msgstr "Could not delete self-subscription."
1336
1337 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1338 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1339 #, fuzzy, php-format
1340 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1341 msgstr "People subscribed to %s"
1342
1343 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1344 msgid "Can only handle Follow activities."
1345 msgstr ""
1346
1347 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1348 msgid "Can only follow people."
1349 msgstr ""
1350
1351 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1352 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1353 #, fuzzy, php-format
1354 msgid "Unknown profile %s."
1355 msgstr "Unknown file type"
1356
1357 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1358 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1359 #, fuzzy, php-format
1360 msgid "Already subscribed to %s."
1361 msgstr "Already subscribed!"
1362
1363 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1364 msgid "No such attachment."
1365 msgstr "No such attachment."
1366
1367 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1368 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1369 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1370 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1371 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1372 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1373 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1374 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1375 msgid "No nickname."
1376 msgstr "No nickname."
1377
1378 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1379 msgid "No size."
1380 msgstr "No size."
1381
1382 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1383 msgid "Invalid size."
1384 msgstr "Invalid size."
1385
1386 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1387 msgid "Avatar"
1388 msgstr "Avatar"
1389
1390 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1391 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1392 #, php-format
1393 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1394 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1395
1396 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1397 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1398 #. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
1399 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1400 #. TRANS: while the user has no profile.
1401 #. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
1402 msgid "User without matching profile."
1403 msgstr "User without matching profile."
1404
1405 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1406 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1407 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1408 msgid "Avatar settings"
1409 msgstr "Avatar settings"
1410
1411 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1412 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1413 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1414 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1415 msgid "Original"
1416 msgstr "Original"
1417
1418 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1419 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1420 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1421 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1422 msgid "Preview"
1423 msgstr "Preview"
1424
1425 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1426 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1427 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1428 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1429 #, fuzzy
1430 msgctxt "BUTTON"
1431 msgid "Delete"
1432 msgstr "Delete"
1433
1434 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1435 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1436 #, fuzzy
1437 msgctxt "BUTTON"
1438 msgid "Upload"
1439 msgstr "Upload"
1440
1441 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1442 #, fuzzy
1443 msgctxt "BUTTON"
1444 msgid "Crop"
1445 msgstr "Crop"
1446
1447 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1448 msgid "No file uploaded."
1449 msgstr "No file uploaded."
1450
1451 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1454 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1455
1456 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1457 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1458 msgid "Lost our file data."
1459 msgstr "Lost our file data."
1460
1461 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1462 msgid "Avatar updated."
1463 msgstr "Avatar updated."
1464
1465 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1466 msgid "Failed updating avatar."
1467 msgstr "Failed updating avatar."
1468
1469 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1470 msgid "Avatar deleted."
1471 msgstr "Avatar deleted."
1472
1473 #. TRANS: Title for backup account page.
1474 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1475 msgid "Backup account"
1476 msgstr ""
1477
1478 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1481 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1482
1483 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1484 msgid "You may not backup your account."
1485 msgstr ""
1486
1487 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1488 msgid ""
1489 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1490 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1491 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1492 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1493 "are not backed up."
1494 msgstr ""
1495
1496 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1497 #, fuzzy
1498 msgctxt "BUTTON"
1499 msgid "Backup"
1500 msgstr "Background"
1501
1502 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1503 msgid "Backup your account."
1504 msgstr ""
1505
1506 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1507 msgid "You already blocked that user."
1508 msgstr "You already blocked that user."
1509
1510 #. TRANS: Title for block user page.
1511 #. TRANS: Legend for block user form.
1512 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1513 msgid "Block user"
1514 msgstr "Block user"
1515
1516 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1517 msgid ""
1518 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1519 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1520 "will not be notified of any @-replies from them."
1521 msgstr ""
1522 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1523 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1524 "will not be notified of any @-replies from them."
1525
1526 #. TRANS: Button label on the user block form.
1527 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1528 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1529 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1530 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1531 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1532 msgctxt "BUTTON"
1533 msgid "No"
1534 msgstr "No"
1535
1536 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Do not block this user."
1539 msgstr "Do not block this user"
1540
1541 #. TRANS: Button label on the user block form.
1542 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1543 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1544 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1545 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1546 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1547 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1548 msgctxt "BUTTON"
1549 msgid "Yes"
1550 msgstr "Yes"
1551
1552 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Block this user."
1555 msgstr "Block this user"
1556
1557 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1558 msgid "Failed to save block information."
1559 msgstr "Failed to save block information."
1560
1561 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1562 #. TRANS: %s is a group nickname.
1563 #, php-format
1564 msgid "%s blocked profiles"
1565 msgstr "%s blocked profiles"
1566
1567 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1568 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1569 #, php-format
1570 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1571 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1572
1573 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1574 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1575 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1576
1577 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1578 msgid "Unblock user from group"
1579 msgstr "Unblock user from group"
1580
1581 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1582 #, fuzzy
1583 msgctxt "BUTTON"
1584 msgid "Unblock"
1585 msgstr "Unblock"
1586
1587 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1588 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1589 msgid "Unblock this user"
1590 msgstr "Unblock this user"
1591
1592 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1593 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1594 #, php-format
1595 msgid "Post to %s"
1596 msgstr "Post to %s"
1597
1598 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1599 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1600 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1601 #, fuzzy, php-format
1602 msgctxt "TITLE"
1603 msgid "%1$s left group %2$s"
1604 msgstr "%1$s left group %2$s"
1605
1606 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
1607 msgid "Not logged in."
1608 msgstr "Not logged in."
1609
1610 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1611 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1612 msgid "No profile ID in request."
1613 msgstr "No profile ID in request."
1614
1615 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1616 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1617 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1618 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1619 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1620 #. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags providing a non-existing user ID.
1621 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1622 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1623 msgid "No profile with that ID."
1624 msgstr "No profile with that ID."
1625
1626 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1627 #, fuzzy
1628 msgctxt "TITLE"
1629 msgid "Unsubscribed"
1630 msgstr "Unsubscribed"
1631
1632 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1633 msgid "No confirmation code."
1634 msgstr "No confirmation code."
1635
1636 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1637 msgid "Confirmation code not found."
1638 msgstr "Confirmation code not found."
1639
1640 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1641 msgid "That confirmation code is not for you!"
1642 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1643
1644 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1645 #, php-format
1646 msgid "Unrecognized address type %s"
1647 msgstr "Unrecognized address type %s."
1648
1649 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1650 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1651 msgid "That address has already been confirmed."
1652 msgstr "That address has already been confirmed."
1653
1654 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1655 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Could not update user IM preferences."
1658 msgstr "Couldn't update user record."
1659
1660 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Could not insert user IM preferences."
1663 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1664
1665 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1666 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Could not delete address confirmation."
1669 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1670
1671 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1672 msgid "Confirm address"
1673 msgstr "Confirm address"
1674
1675 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1676 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1677 #, php-format
1678 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1679 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1680
1681 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1682 msgid "Conversation"
1683 msgstr "Conversation"
1684
1685 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1686 #. TRANS: Label for user statistics.
1687 msgid "Notices"
1688 msgstr "Notices"
1689
1690 #. TRANS: Title for conversation page.
1691 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1692 #, fuzzy
1693 msgctxt "TITLE"
1694 msgid "Notice"
1695 msgstr "Notices"
1696
1697 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1700 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1701
1702 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1703 #, fuzzy
1704 msgid "You cannot delete your account."
1705 msgstr "You cannot delete users."
1706
1707 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1708 msgid "I am sure."
1709 msgstr ""
1710
1711 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1712 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1713 #, php-format
1714 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1715 msgstr ""
1716
1717 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Account deleted."
1720 msgstr "Avatar deleted."
1721
1722 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1723 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Delete account"
1726 msgstr "Create an account"
1727
1728 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1729 msgid ""
1730 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1731 "server."
1732 msgstr ""
1733
1734 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1735 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1736 #, php-format
1737 msgid ""
1738 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1739 "deletion."
1740 msgstr ""
1741
1742 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1743 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1744 msgid "Confirm"
1745 msgstr "Confirm"
1746
1747 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1748 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1749 #, fuzzy, php-format
1750 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1751 msgstr "You cannot delete users."
1752
1753 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Permanently delete your account"
1756 msgstr "You cannot delete users."
1757
1758 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1759 msgid "You must be logged in to delete an application."
1760 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1761
1762 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1763 msgid "Application not found."
1764 msgstr "Application not found."
1765
1766 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1767 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1768 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1769 msgid "You are not the owner of this application."
1770 msgstr "You are not the owner of this application."
1771
1772 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1773 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1774 msgid "There was a problem with your session token."
1775 msgstr "There was a problem with your session token."
1776
1777 #. TRANS: Title for delete application page.
1778 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1779 msgid "Delete application"
1780 msgstr "Delete application"
1781
1782 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1783 msgid ""
1784 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1785 "about the application from the database, including all existing user "
1786 "connections."
1787 msgstr ""
1788 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1789 "about the application from the database, including all existing user "
1790 "connections."
1791
1792 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Do not delete this application."
1795 msgstr "Do not delete this application"
1796
1797 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Delete this application."
1800 msgstr "Delete this application"
1801
1802 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1803 msgid "You must be logged in to delete a group."
1804 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1805
1806 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1807 msgid "You are not allowed to delete this group."
1808 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1809
1810 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1811 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1812 #, php-format
1813 msgid "Could not delete group %s."
1814 msgstr "Could not delete group %s."
1815
1816 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1817 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1818 #, php-format
1819 msgid "Deleted group %s"
1820 msgstr "Deleted group %s"
1821
1822 #. TRANS: Title of delete group page.
1823 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1824 msgid "Delete group"
1825 msgstr "Delete group"
1826
1827 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1828 msgid ""
1829 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1830 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1831 "will still appear in individual timelines."
1832 msgstr ""
1833 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1834 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1835 "will still appear in individual timelines."
1836
1837 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Do not delete this group."
1840 msgstr "Do not delete this group"
1841
1842 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Delete this group."
1845 msgstr "Delete this group"
1846
1847 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1848 msgid ""
1849 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1850 "be undone."
1851 msgstr ""
1852 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1853 "be undone."
1854
1855 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1856 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1857 msgid "Delete notice"
1858 msgstr "Delete notice"
1859
1860 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1861 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1862 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1863
1864 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Do not delete this notice."
1867 msgstr "Do not delete this notice"
1868
1869 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Delete this notice."
1872 msgstr "Delete this notice"
1873
1874 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1875 msgid "You cannot delete users."
1876 msgstr "You cannot delete users."
1877
1878 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1879 msgid "You can only delete local users."
1880 msgstr "You can only delete local users."
1881
1882 #. TRANS: Title of delete user page.
1883 #, fuzzy
1884 msgctxt "TITLE"
1885 msgid "Delete user"
1886 msgstr "Delete user"
1887
1888 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1889 msgid "Delete user"
1890 msgstr "Delete user"
1891
1892 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1893 msgid ""
1894 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1895 "the user from the database, without a backup."
1896 msgstr ""
1897 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1898 "the user from the database, without a backup."
1899
1900 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Do not delete this user."
1903 msgstr "Do not delete this group"
1904
1905 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Delete this user."
1908 msgstr "Delete this user"
1909
1910 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1911 msgid "Design"
1912 msgstr "Design"
1913
1914 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
1915 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
1919 msgid "Invalid logo URL."
1920 msgstr "Invalid logo URL."
1921
1922 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
1923 msgid "Invalid SSL logo URL."
1924 msgstr "Invalid SSL logo URL."
1925
1926 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
1927 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
1928 #, php-format
1929 msgid "Theme not available: %s."
1930 msgstr "Theme not available: %s."
1931
1932 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
1933 msgid "Change logo"
1934 msgstr "Change logo"
1935
1936 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
1937 msgid "Site logo"
1938 msgstr "Site logo"
1939
1940 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
1941 msgid "SSL logo"
1942 msgstr "SSL logo"
1943
1944 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
1945 msgid "Change theme"
1946 msgstr "Change theme"
1947
1948 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
1949 msgid "Site theme"
1950 msgstr "Site theme"
1951
1952 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
1953 msgid "Theme for the site."
1954 msgstr "Theme for the site."
1955
1956 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
1957 msgid "Custom theme"
1958 msgstr "Custom theme"
1959
1960 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
1961 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1962 msgstr ""
1963
1964 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
1965 msgid "Change background image"
1966 msgstr "Change background image"
1967
1968 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
1969 #. TRANS: Field label for background color selector.
1970 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1971 msgid "Background"
1972 msgstr "Background"
1973
1974 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
1975 #, php-format
1976 msgid ""
1977 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1978 "$s."
1979 msgstr ""
1980 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1981 "$s."
1982
1983 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1984 msgid "On"
1985 msgstr "On"
1986
1987 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1988 msgid "Off"
1989 msgstr "Off"
1990
1991 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
1992 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1993 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1994 msgid "Turn background image on or off."
1995 msgstr "Turn background image on or off."
1996
1997 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
1998 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1999 msgid "Tile background image"
2000 msgstr "Tile background image"
2001
2002 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Change colors"
2005 msgstr "Change colours"
2006
2007 #. TRANS: Field label for content color selector.
2008 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2009 msgid "Content"
2010 msgstr "Content"
2011
2012 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2013 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2014 msgid "Sidebar"
2015 msgstr "Sidebar"
2016
2017 #. TRANS: Field label for text color selector.
2018 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2019 msgid "Text"
2020 msgstr "Text"
2021
2022 #. TRANS: Field label for link color selector.
2023 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2024 msgid "Links"
2025 msgstr "Links"
2026
2027 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2028 msgid "Advanced"
2029 msgstr ""
2030
2031 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2032 msgid "Custom CSS"
2033 msgstr ""
2034
2035 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2036 #, fuzzy
2037 msgctxt "BUTTON"
2038 msgid "Use defaults"
2039 msgstr "Use defaults"
2040
2041 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2042 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Restore default designs."
2045 msgstr "Restore default designs"
2046
2047 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2048 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Reset back to default."
2051 msgstr "Reset back to default"
2052
2053 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2054 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Save design."
2057 msgstr "Save design"
2058
2059 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2060 msgid "This notice is not a favorite!"
2061 msgstr "This notice is not a favourite!"
2062
2063 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2064 msgid "Add to favorites"
2065 msgstr "Add to favourites"
2066
2067 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2068 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2069 #, fuzzy, php-format
2070 msgid "No such document \"%s\"."
2071 msgstr "No such document \"%s\""
2072
2073 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2074 #. TRANS: Form legend.
2075 msgid "Edit application"
2076 msgstr "Edit application"
2077
2078 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2079 msgid "You must be logged in to edit an application."
2080 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2081
2082 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2083 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2084 msgid "No such application."
2085 msgstr "No such application."
2086
2087 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2088 msgid "Use this form to edit your application."
2089 msgstr "Use this form to edit your application."
2090
2091 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2092 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2093 msgid "Name is required."
2094 msgstr "Name is required."
2095
2096 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2097 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2100 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2101
2102 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2103 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2104 msgid "Name already in use. Try another one."
2105 msgstr "Name already in use. Try another one."
2106
2107 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2108 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2109 msgid "Description is required."
2110 msgstr "Description is required."
2111
2112 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2113 msgid "Source URL is too long."
2114 msgstr "Source URL is too long."
2115
2116 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2117 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2118 msgid "Source URL is not valid."
2119 msgstr "Source URL is not valid."
2120
2121 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2122 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2123 msgid "Organization is required."
2124 msgstr "Organisation is required."
2125
2126 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2129 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2130
2131 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2132 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2133 msgid "Organization homepage is required."
2134 msgstr "Organisation homepage is required."
2135
2136 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2137 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2138 msgid "Callback is too long."
2139 msgstr "Callback is too long."
2140
2141 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2142 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2143 msgid "Callback URL is not valid."
2144 msgstr "Callback URL is not valid."
2145
2146 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2147 msgid "Could not update application."
2148 msgstr "Could not update application."
2149
2150 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2151 #, php-format
2152 msgid "Edit %s group"
2153 msgstr "Edit %s group"
2154
2155 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2156 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2157 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2158 msgid "You must be logged in to create a group."
2159 msgstr "You must be logged in to create a group."
2160
2161 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2162 msgid "Use this form to edit the group."
2163 msgstr "Use this form to edit the group."
2164
2165 #. TRANS: Group edit form validation error.
2166 #. TRANS: Group create form validation error.
2167 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2168 #, php-format
2169 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2170 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2171
2172 #. TRANS: Group edit form success message.
2173 msgid "Options saved."
2174 msgstr "Options saved."
2175
2176 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2177 msgid "Email settings"
2178 msgstr "E-mail settings"
2179
2180 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2181 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2182 #, php-format
2183 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2184 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2185
2186 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2187 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2188 msgid "Email address"
2189 msgstr "E-mail address"
2190
2191 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2192 msgid "Current confirmed email address."
2193 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2194
2195 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2196 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2197 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2198 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2199 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2200 msgctxt "BUTTON"
2201 msgid "Remove"
2202 msgstr "Remove"
2203
2204 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2205 msgid ""
2206 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2207 "a message with further instructions."
2208 msgstr ""
2209 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2210 "a message with further instructions."
2211
2212 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2213 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2214 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2215 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2216 #. TRANS: organization.
2217 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2218 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2219
2220 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2221 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2222 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2223 msgctxt "BUTTON"
2224 msgid "Add"
2225 msgstr "Add"
2226
2227 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2228 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2229 msgid "Incoming email"
2230 msgstr "Incoming e-mail"
2231
2232 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2233 msgid "I want to post notices by email."
2234 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2235
2236 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2237 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2238 msgid "Send email to this address to post new notices."
2239 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2240
2241 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2242 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2243 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2244 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2245
2246 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2247 msgid ""
2248 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2249 "on this server:"
2250 msgstr ""
2251
2252 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2253 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2254 msgctxt "BUTTON"
2255 msgid "New"
2256 msgstr "New"
2257
2258 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2259 msgid "Email preferences"
2260 msgstr "Email preferences"
2261
2262 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2263 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2264 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2265
2266 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2267 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2268 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2269
2270 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2271 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2272 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2273
2274 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2275 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2276 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2277
2278 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2279 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2280 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2281
2282 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2283 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2284 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2285
2286 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2287 msgid "Email preferences saved."
2288 msgstr "E-mail preferences saved."
2289
2290 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2291 msgid "No email address."
2292 msgstr "No e-mail address."
2293
2294 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Cannot normalize that email address."
2297 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2298
2299 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2300 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2301 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2302 msgid "Not a valid email address."
2303 msgstr "Not a valid e-mail address."
2304
2305 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2306 msgid "That is already your email address."
2307 msgstr "That is already your e-mail address."
2308
2309 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2310 msgid "That email address already belongs to another user."
2311 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2312
2313 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2314 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2315 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Could not insert confirmation code."
2318 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2319
2320 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2321 msgid ""
2322 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2323 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2324 msgstr ""
2325 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2326 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2327
2328 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2329 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2330 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2331 msgid "No pending confirmation to cancel."
2332 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2333
2334 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2335 msgid "That is the wrong email address."
2336 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2337
2338 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Could not delete email confirmation."
2341 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2342
2343 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2344 msgid "Email confirmation cancelled."
2345 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2346
2347 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2348 #. TRANS: registered for the active user.
2349 msgid "That is not your email address."
2350 msgstr "That is not your e-mail address."
2351
2352 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2353 msgid "The email address was removed."
2354 msgstr "The email address was removed."
2355
2356 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2357 msgid "No incoming email address."
2358 msgstr "No incoming e-mail address."
2359
2360 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2361 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2362 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Could not update user record."
2365 msgstr "Couldn't update user record."
2366
2367 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2368 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2369 msgid "Incoming email address removed."
2370 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2371
2372 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2373 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2374 msgid "New incoming email address added."
2375 msgstr "New incoming e-mail address added."
2376
2377 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2378 msgid "This notice is already a favorite!"
2379 msgstr "This notice is already a favourite!"
2380
2381 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Disfavor favorite."
2384 msgstr "Disfavor favourite"
2385
2386 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2387 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2388 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2389 msgid "Popular notices"
2390 msgstr "Popular notices"
2391
2392 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2393 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2394 #, php-format
2395 msgid "Popular notices, page %d"
2396 msgstr "Popular notices, page %d"
2397
2398 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2399 msgid "The most popular notices on the site right now."
2400 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2401
2402 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2403 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2404 msgstr ""
2405 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2406
2407 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2408 msgid ""
2409 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2410 "next to any notice you like."
2411 msgstr ""
2412 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2413 "next to any notice you like."
2414
2415 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2416 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2417 #, php-format
2418 msgid ""
2419 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2420 "notice to your favorites!"
2421 msgstr ""
2422 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2423 "notice to your favourites!"
2424
2425 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2426 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2427 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2428 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2429 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2430 #. TRANS: %s is a username.
2431 #, php-format
2432 msgid "%s's favorite notices"
2433 msgstr "%s's favourite notices"
2434
2435 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2436 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2437 #, php-format
2438 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2439 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2440
2441 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2442 #. TRANS: Title for featured users section.
2443 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2444 msgid "Featured users"
2445 msgstr "Featured users"
2446
2447 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2448 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2449 #, php-format
2450 msgid "Featured users, page %d"
2451 msgstr "Featured users, page %d"
2452
2453 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2454 #, fuzzy, php-format
2455 msgid "A selection of some great users on %s."
2456 msgstr "A selection of some great users on %s"
2457
2458 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2459 msgid "No notice ID."
2460 msgstr "No notice ID."
2461
2462 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2463 msgid "No notice."
2464 msgstr "No notice."
2465
2466 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2467 msgid "No attachments."
2468 msgstr "No attachments."
2469
2470 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2471 #. TRANS: that could not be found.
2472 msgid "No uploaded attachments."
2473 msgstr "No uploaded attachments."
2474
2475 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2476 msgid "Not expecting this response!"
2477 msgstr "Not expecting this response!"
2478
2479 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2480 msgid "User being listened to does not exist."
2481 msgstr "User being listened to does not exist."
2482
2483 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2484 #. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
2485 msgid "You can use the local subscription!"
2486 msgstr "You can use the local subscription!"
2487
2488 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2489 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2490 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2491
2492 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2493 msgid "You are not authorized."
2494 msgstr "You are not authorised."
2495
2496 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2497 msgid "Could not convert request token to access token."
2498 msgstr "Could not convert request token to access token."
2499
2500 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2501 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2502 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2503
2504 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2505 #. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
2506 msgid "Error updating remote profile."
2507 msgstr "Error updating remote profile."
2508
2509 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2510 msgid "No such file."
2511 msgstr "No such file."
2512
2513 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2514 msgid "Cannot read file."
2515 msgstr "Cannot read file."
2516
2517 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2518 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2519 msgid "Invalid role."
2520 msgstr "Invalid role."
2521
2522 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2523 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2524 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2525 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2526
2527 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2528 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2529 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2530
2531 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2532 msgid "User already has this role."
2533 msgstr "User already has this role."
2534
2535 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2536 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2537 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2538 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2539 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2540 msgid "No profile specified."
2541 msgstr "No profile specified."
2542
2543 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2544 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2545 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2546 msgid "No group specified."
2547 msgstr "No group specified."
2548
2549 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2550 msgid "Only an admin can block group members."
2551 msgstr "Only an admin can block group members."
2552
2553 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2554 msgid "User is already blocked from group."
2555 msgstr "User is already blocked from group."
2556
2557 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2558 msgid "User is not a member of group."
2559 msgstr "User is not a member of group."
2560
2561 #. TRANS: Title for block user from group page.
2562 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2563 msgid "Block user from group"
2564 msgstr "Block user from group"
2565
2566 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2567 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2568 #, php-format
2569 msgid ""
2570 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2571 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2572 "the group in the future."
2573 msgstr ""
2574 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2575 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2576 "the group in the future."
2577
2578 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Do not block this user from this group."
2581 msgstr "Do not block this user from this group"
2582
2583 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Block this user from this group."
2586 msgstr "Block this user from this group"
2587
2588 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2589 msgid "Database error blocking user from group."
2590 msgstr "Database error blocking user from group."
2591
2592 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2593 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2594 msgid "No ID."
2595 msgstr "No ID."
2596
2597 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2598 msgid "You must be logged in to edit a group."
2599 msgstr "You must be logged in to edit a group."
2600
2601 #. TRANS: Title group design settings page.
2602 msgid "Group design"
2603 msgstr "Group design"
2604
2605 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2606 msgid ""
2607 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2608 "palette of your choice."
2609 msgstr ""
2610 "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
2611 "palette of your choice."
2612
2613 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Unable to update your design settings."
2616 msgstr "Unable to save your design settings."
2617
2618 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2619 #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
2620 msgid "Design preferences saved."
2621 msgstr "Design preferences saved."
2622
2623 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2624 #. TRANS: Group logo form legend.
2625 msgid "Group logo"
2626 msgstr "Group logo"
2627
2628 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2629 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2630 #, php-format
2631 msgid ""
2632 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2633 msgstr ""
2634 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2635
2636 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2637 msgid "Upload"
2638 msgstr "Upload"
2639
2640 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2641 msgid "Crop"
2642 msgstr "Crop"
2643
2644 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2645 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2646 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2647
2648 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2649 msgid "Logo updated."
2650 msgstr "Logo updated."
2651
2652 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2653 msgid "Failed updating logo."
2654 msgstr "Failed updating logo."
2655
2656 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2657 #. TRANS: %s is the name of the group.
2658 #, php-format
2659 msgid "%s group members"
2660 msgstr "%s group members"
2661
2662 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2663 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2664 #, php-format
2665 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2666 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2667
2668 #. TRANS: Page notice for group members page.
2669 msgid "A list of the users in this group."
2670 msgstr "A list of the users in this group."
2671
2672 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2673 msgid "Only the group admin may approve users."
2674 msgstr ""
2675
2676 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2677 #. TRANS: %s is the name of the group.
2678 #, fuzzy, php-format
2679 msgid "%s group members awaiting approval"
2680 msgstr "%s group members"
2681
2682 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2683 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2684 #, fuzzy, php-format
2685 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2686 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2687
2688 #. TRANS: Page notice for group members page.
2689 #, fuzzy
2690 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2691 msgstr "A list of the users in this group."
2692
2693 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2694 #, php-format
2695 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2696 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2697
2698 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2699 #, fuzzy
2700 msgctxt "TITLE"
2701 msgid "Groups"
2702 msgstr "Groups"
2703
2704 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2705 #. TRANS: %d is the page number.
2706 #, fuzzy, php-format
2707 msgctxt "TITLE"
2708 msgid "Groups, page %d"
2709 msgstr "Groups, page %d"
2710
2711 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2712 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2713 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2714 #, fuzzy, php-format
2715 msgid ""
2716 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2717 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2718 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2719 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2720 "%%%)!"
2721 msgstr ""
2722 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2723 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2724 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2725 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2726 "%%%%)"
2727
2728 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2729 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2730 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2731 msgid "Create a new group"
2732 msgstr "Create a new group"
2733
2734 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2735 #, php-format
2736 msgid ""
2737 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2738 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2739 msgstr ""
2740 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2741 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2742
2743 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2744 msgid "Group search"
2745 msgstr "Group search"
2746
2747 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2748 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2749 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2750 msgid "No results."
2751 msgstr "No results."
2752
2753 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2754 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2755 #, fuzzy, php-format
2756 msgid ""
2757 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2758 "action.newgroup%%) yourself."
2759 msgstr ""
2760 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2761 "newgroup%%) yourself."
2762
2763 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2764 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2765 #, php-format
2766 msgid ""
2767 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2768 "action.newgroup%%) yourself!"
2769 msgstr ""
2770 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2771 "action.newgroup%%) yourself!"
2772
2773 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2774 msgid "Only an admin can unblock group members."
2775 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2776
2777 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2778 msgid "User is not blocked from group."
2779 msgstr "User is not blocked from group."
2780
2781 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2782 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2783 msgid "Error removing the block."
2784 msgstr "Error removing the block."
2785
2786 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2787 msgid "IM settings"
2788 msgstr "IM settings"
2789
2790 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2791 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2792 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2793 #, fuzzy, php-format
2794 msgid ""
2795 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2796 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2797 msgstr ""
2798 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2799 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2800
2801 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2802 msgid "IM is not available."
2803 msgstr "IM is not available."
2804
2805 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2806 #, fuzzy, php-format
2807 msgid "Current confirmed %s address."
2808 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2809
2810 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2811 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2812 #, fuzzy, php-format
2813 msgid ""
2814 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2815 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2816 msgstr ""
2817 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2818 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2819
2820 #. TRANS: Field label for IM address.
2821 msgid "IM address"
2822 msgstr "IM address"
2823
2824 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2825 #, php-format
2826 msgid "%s screenname."
2827 msgstr ""
2828
2829 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2830 #, fuzzy
2831 msgid "IM Preferences"
2832 msgstr "IM preferences"
2833
2834 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Send me notices"
2837 msgstr "Send a notice"
2838
2839 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Post a notice when my status changes."
2842 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2843
2844 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2847 msgstr ""
2848 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2849
2850 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Publish a MicroID"
2853 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2854
2855 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Could not update IM preferences."
2858 msgstr "Could not update user."
2859
2860 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2861 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2862 msgid "Preferences saved."
2863 msgstr "Preferences saved."
2864
2865 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2866 #, fuzzy
2867 msgid "No screenname."
2868 msgstr "No nickname."
2869
2870 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
2871 #, fuzzy
2872 msgid "No transport."
2873 msgstr "No notice."
2874
2875 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Cannot normalize that screenname."
2878 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2879
2880 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Not a valid screenname."
2883 msgstr "Not a valid nickname."
2884
2885 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Screenname already belongs to another user."
2888 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2889
2890 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2891 #, fuzzy
2892 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2893 msgstr ""
2894 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2895 "s for sending messages to you."
2896
2897 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2898 msgid "That is the wrong IM address."
2899 msgstr "That is the wrong IM address."
2900
2901 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Could not delete confirmation."
2904 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2905
2906 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2907 msgid "IM confirmation cancelled."
2908 msgstr "IM confirmation cancelled."
2909
2910 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2911 #. TRANS: registered for the active user.
2912 #, fuzzy
2913 msgid "That is not your screenname."
2914 msgstr "That is not your phone number."
2915
2916 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2917 msgid "The IM address was removed."
2918 msgstr "The IM address was removed."
2919
2920 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2921 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2922 #, php-format
2923 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2924 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2925
2926 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2927 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2928 #, php-format
2929 msgid "Inbox for %s"
2930 msgstr "Inbox for %s"
2931
2932 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2933 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2934 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2935
2936 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2937 msgid "Invites have been disabled."
2938 msgstr "Invites have been disabled."
2939
2940 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2941 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2942 #, php-format
2943 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2944 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2945
2946 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2947 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2948 #, fuzzy, php-format
2949 msgid "Invalid email address: %s."
2950 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2951
2952 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Invitations sent"
2955 msgstr "Invitation(s) sent"
2956
2957 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2958 msgid "Invite new users"
2959 msgstr "Invite new users"
2960
2961 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2962 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2963 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2964 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2965 #, fuzzy
2966 msgid "You are already subscribed to this user:"
2967 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2968 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2969 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
2970
2971 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2972 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2973 #, fuzzy, php-format
2974 msgctxt "INVITE"
2975 msgid "%1$s (%2$s)"
2976 msgstr "%1$s (%2$s)"
2977
2978 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2979 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2980 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2981 #, fuzzy
2982 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2983 msgid_plural ""
2984 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2985 msgstr[0] ""
2986 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2987 msgstr[1] ""
2988 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2989
2990 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2991 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2992 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Invitation sent to the following person:"
2995 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2996 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
2997 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
2998
2999 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3000 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3001 msgid ""
3002 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3003 "on the site. Thanks for growing the community!"
3004 msgstr ""
3005 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3006 "on the site. Thanks for growing the community!"
3007
3008 #. TRANS: Form instructions.
3009 msgid ""
3010 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3011 msgstr ""
3012 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3013
3014 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3015 msgid "Email addresses"
3016 msgstr "E-mail addresses"
3017
3018 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3021 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
3022
3023 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3024 msgid "Personal message"
3025 msgstr "Personal message"
3026
3027 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3028 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3029 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
3030
3031 #. TRANS: Send button for inviting friends
3032 #. TRANS: Button text for sending notice.
3033 msgctxt "BUTTON"
3034 msgid "Send"
3035 msgstr "Send"
3036
3037 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3038 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3039 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3040 #, php-format
3041 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3042 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3043
3044 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3045 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3046 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3047 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3048 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3049 #, php-format
3050 msgid ""
3051 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3052 "\n"
3053 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3054 "you know and people who interest you.\n"
3055 "\n"
3056 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3057 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3058 "share your interests.\n"
3059 "\n"
3060 "%1$s said:\n"
3061 "\n"
3062 "%4$s\n"
3063 "\n"
3064 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3065 "\n"
3066 "%5$s\n"
3067 "\n"
3068 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3069 "invitation.\n"
3070 "\n"
3071 "%6$s\n"
3072 "\n"
3073 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3074 "time.\n"
3075 "\n"
3076 "Sincerely, %2$s\n"
3077 msgstr ""
3078 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3079 "\n"
3080 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3081 "you know and people who interest you.\n"
3082 "\n"
3083 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3084 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3085 "share your interests.\n"
3086 "\n"
3087 "%1$s said:\n"
3088 "\n"
3089 "%4$s\n"
3090 "\n"
3091 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3092 "\n"
3093 "%5$s\n"
3094 "\n"
3095 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3096 "invitation.\n"
3097 "\n"
3098 "%6$s\n"
3099 "\n"
3100 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3101 "time.\n"
3102 "\n"
3103 "Sincerely, %2$s\n"
3104
3105 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3106 msgid "You must be logged in to join a group."
3107 msgstr "You must be logged in to join a group."
3108
3109 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3110 #, fuzzy, php-format
3111 msgctxt "TITLE"
3112 msgid "%1$s joined group %2$s"
3113 msgstr "%1$s joined group %2$s"
3114
3115 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Unknown error joining group."
3118 msgstr "Unknown"
3119
3120 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3121 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3122 msgid "You are not a member of that group."
3123 msgstr "You are not a member of that group."
3124
3125 #. TRANS: User admin panel title
3126 msgctxt "TITLE"
3127 msgid "License"
3128 msgstr ""
3129
3130 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3131 msgid "License for this StatusNet site"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3135 msgid "Invalid license selection."
3136 msgstr ""
3137
3138 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3139 msgid ""
3140 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3141 "license."
3142 msgstr ""
3143
3144 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3147 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3148
3149 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3150 msgid "Invalid license URL."
3151 msgstr ""
3152
3153 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3154 msgid "Invalid license image URL."
3155 msgstr ""
3156
3157 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3158 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3159 msgstr ""
3160
3161 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3162 msgid "License image must be blank or valid URL."
3163 msgstr ""
3164
3165 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3166 msgid "License selection"
3167 msgstr ""
3168
3169 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3170 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
3171 msgid "Private"
3172 msgstr "Private"
3173
3174 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3175 msgid "All Rights Reserved"
3176 msgstr ""
3177
3178 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3179 msgid "Creative Commons"
3180 msgstr ""
3181
3182 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3183 msgid "Type"
3184 msgstr ""
3185
3186 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Select a license."
3189 msgstr "Select a carrier"
3190
3191 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3192 msgid "License details"
3193 msgstr ""
3194
3195 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3196 msgid "Owner"
3197 msgstr ""
3198
3199 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3200 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3201 msgstr ""
3202
3203 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3204 msgid "License Title"
3205 msgstr ""
3206
3207 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3208 msgid "The title of the license."
3209 msgstr ""
3210
3211 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3212 msgid "License URL"
3213 msgstr ""
3214
3215 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3216 msgid "URL for more information about the license."
3217 msgstr ""
3218
3219 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3220 msgid "License Image URL"
3221 msgstr ""
3222
3223 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3224 msgid "URL for an image to display with the license."
3225 msgstr ""
3226
3227 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Save license settings."
3230 msgstr "Save site settings"
3231
3232 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3233 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3234 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3235 msgid "Already logged in."
3236 msgstr "Already logged in."
3237
3238 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3239 msgid "Incorrect username or password."
3240 msgstr "Incorrect username or password."
3241
3242 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3243 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3244 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3245 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3246
3247 #. TRANS: Page title for login page.
3248 msgid "Login"
3249 msgstr "Login"
3250
3251 #. TRANS: Form legend on login page.
3252 msgid "Login to site"
3253 msgstr "Login to site"
3254
3255 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3256 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3257 msgid "Remember me"
3258 msgstr "Remember me"
3259
3260 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3261 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3262 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3263 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3264
3265 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3266 #, fuzzy
3267 msgctxt "BUTTON"
3268 msgid "Login"
3269 msgstr "Login"
3270
3271 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3272 msgid "Lost or forgotten password?"
3273 msgstr "Lost or forgotten password?"
3274
3275 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3276 msgid ""
3277 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3278 "changing your settings."
3279 msgstr ""
3280 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3281 "changing your settings."
3282
3283 #. TRANS: Form instructions on login page.
3284 msgid "Login with your username and password."
3285 msgstr "Login with your username and password."
3286
3287 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3288 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3289 #, php-format
3290 msgid ""
3291 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3292 msgstr ""
3293 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3294
3295 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3296 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3297 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3298
3299 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3300 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3301 #, php-format
3302 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3303 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3304
3305 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3306 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3307 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3308 #, php-format
3309 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3310 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3311
3312 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3313 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3314 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3315 #, php-format
3316 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3317 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3318
3319 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3320 msgid "No current status."
3321 msgstr "No current status."
3322
3323 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3324 #, fuzzy
3325 msgid "New application"
3326 msgstr "New Application"
3327
3328 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3329 msgid "You must be logged in to register an application."
3330 msgstr "You must be logged in to register an application."
3331
3332 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3333 msgid "Use this form to register a new application."
3334 msgstr "Use this form to register a new application."
3335
3336 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3337 msgid "Source URL is required."
3338 msgstr "Source URL is required."
3339
3340 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3341 msgid "Could not create application."
3342 msgstr "Could not create application."
3343
3344 #. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Invalid image."
3347 msgstr "Invalid size."
3348
3349 #. TRANS: Title for form to create a group.
3350 msgid "New group"
3351 msgstr "New group"
3352
3353 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3354 #, fuzzy
3355 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3356 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3357
3358 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3359 msgid "Use this form to create a new group."
3360 msgstr "Use this form to create a new group."
3361
3362 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3363 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3364 msgid "New message"
3365 msgstr "New message"
3366
3367 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3368 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3369 #, fuzzy
3370 msgid "You cannot send a message to this user."
3371 msgstr "You can't send a message to this user."
3372
3373 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3374 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3375 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3376 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3377 msgid "No content!"
3378 msgstr "No content!"
3379
3380 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3381 msgid "No recipient specified."
3382 msgstr "No recipient specified."
3383
3384 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
3385 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3386 msgid ""
3387 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3388 msgstr ""
3389 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3390
3391 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3392 msgid "Message sent"
3393 msgstr "Message sent"
3394
3395 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3396 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3397 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3398 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3399 #, php-format
3400 msgid "Direct message to %s sent."
3401 msgstr "Direct message to %s sent."
3402
3403 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3404 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3405 msgid "Ajax Error"
3406 msgstr "Ajax Error"
3407
3408 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3409 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3410 #, fuzzy
3411 msgctxt "TITLE"
3412 msgid "New notice"
3413 msgstr "New notice"
3414
3415 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3416 msgid "Notice posted"
3417 msgstr "Notice posted"
3418
3419 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3420 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3421 #, php-format
3422 msgid ""
3423 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3424 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3425 msgstr ""
3426 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3427 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3428
3429 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3430 msgid "Text search"
3431 msgstr "Text search"
3432
3433 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3434 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3435 #, php-format
3436 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3437 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3438
3439 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3440 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3441 #, php-format
3442 msgid ""
3443 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3444 "status_textarea=%s)!"
3445 msgstr ""
3446 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3447 "status_textarea=%s)!"
3448
3449 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3450 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3451 #, php-format
3452 msgid ""
3453 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3454 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3455 msgstr ""
3456 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3457 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3458
3459 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3460 #, php-format
3461 msgid "Updates with \"%s\""
3462 msgstr "Updates with \"%s\""
3463
3464 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3465 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3466 #, fuzzy, php-format
3467 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3468 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3469
3470 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3471 #, fuzzy
3472 msgid ""
3473 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3474 "address yet."
3475 msgstr ""
3476 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3477 "address yet."
3478
3479 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3480 msgid "Nudge sent"
3481 msgstr "Nudge sent"
3482
3483 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3484 msgid "Nudge sent!"
3485 msgstr "Nudge sent!"
3486
3487 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3488 msgid "You must be logged in to list your applications."
3489 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3490
3491 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3492 msgid "OAuth applications"
3493 msgstr "OAuth applications"
3494
3495 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3496 msgid "Applications you have registered"
3497 msgstr "Applications you have registered"
3498
3499 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3500 #, php-format
3501 msgid "You have not registered any applications yet."
3502 msgstr "You have not registered any applications yet."
3503
3504 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3505 msgid "Connected applications"
3506 msgstr "Connected applications"
3507
3508 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3509 msgid "The following connections exist for your account."
3510 msgstr ""
3511
3512 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3513 msgid "You are not a user of that application."
3514 msgstr "You are not a user of that application."
3515
3516 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3517 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3518 #, fuzzy, php-format
3519 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3520 msgstr "Use this form to edit your application."
3521
3522 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3523 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3524 #, php-format
3525 msgid ""
3526 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3527 "with %2$s."
3528 msgstr ""
3529
3530 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3531 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3532 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3533
3534 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3535 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3536 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3537 #, php-format
3538 msgid ""
3539 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3540 "this instance of StatusNet."
3541 msgstr ""
3542
3543 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3544 #. TRANS: %s is a path.
3545 #, fuzzy, php-format
3546 msgid "\"%s\" not found."
3547 msgstr "API method not found."
3548
3549 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3550 #. TRANS: %s is a notice.
3551 #, fuzzy, php-format
3552 msgid "Notice %s not found."
3553 msgstr "API method not found."
3554
3555 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3556 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3557 msgid "Notice has no profile."
3558 msgstr "Notice has no profile."
3559
3560 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3561 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3562 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3563 #, php-format
3564 msgid "%1$s's status on %2$s"
3565 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3566
3567 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3568 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3569 #, fuzzy, php-format
3570 msgid "Attachment %s not found."
3571 msgstr "Recipient user not found."
3572
3573 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3574 #. TRANS: %s is a path.
3575 #, php-format
3576 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3577 msgstr ""
3578
3579 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3580 #, php-format
3581 msgid "Content type %s not supported."
3582 msgstr "Content type %s not supported."
3583
3584 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3585 #, php-format
3586 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3587 msgstr ""
3588
3589 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3590 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3591 msgid "Not a supported data format."
3592 msgstr "Not a supported data format."
3593
3594 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3595 msgid "People Search"
3596 msgstr "People Search"
3597
3598 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3599 msgid "Notice Search"
3600 msgstr "Notice Search"
3601
3602 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3603 msgid "No user ID specified."
3604 msgstr "No user ID specified."
3605
3606 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3607 msgid "No login token specified."
3608 msgstr "No login token specified."
3609
3610 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3611 msgid "No login token requested."
3612 msgstr "No login token requested."
3613
3614 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3615 msgid "Invalid login token specified."
3616 msgstr "Invalid login token specified."
3617
3618 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3619 msgid "Login token expired."
3620 msgstr "Login token expired."
3621
3622 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3623 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3624 #, php-format
3625 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3626 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3627
3628 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3629 #, php-format
3630 msgid "Outbox for %s"
3631 msgstr "Outbox for %s"
3632
3633 #. TRANS: Instructions for outbox.
3634 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3635 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3636
3637 #. TRANS: Title for page where to change password.
3638 #, fuzzy
3639 msgctxt "TITLE"
3640 msgid "Change password"
3641 msgstr "Change password"
3642
3643 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3644 msgid "Change your password."
3645 msgstr "Change your password."
3646
3647 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3648 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3649 msgid "Password change"
3650 msgstr "Password change"
3651
3652 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3653 msgid "Old password"
3654 msgstr "Old password"
3655
3656 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3657 #. TRANS: Field label for password reset form.
3658 msgid "New password"
3659 msgstr "New password"
3660
3661 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3662 #. TRANS: Field title on account registration page.
3663 #, fuzzy
3664 msgid "6 or more characters."
3665 msgstr "6 or more characters"
3666
3667 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3668 #, fuzzy
3669 msgctxt "LABEL"
3670 msgid "Confirm"
3671 msgstr "Confirm"
3672
3673 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3674 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3675 #. TRANS: Field title on account registration page.
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Same as password above."
3678 msgstr "Same as password above"
3679
3680 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3681 #, fuzzy
3682 msgctxt "BUTTON"
3683 msgid "Change"
3684 msgstr "Change"
3685
3686 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3687 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3688 msgid "Password must be 6 or more characters."
3689 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3690
3691 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3692 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Passwords do not match."
3695 msgstr "Passwords don't match."
3696
3697 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Incorrect old password."
3700 msgstr "Incorrect old password"
3701
3702 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3703 msgid "Error saving user; invalid."
3704 msgstr "Error saving user; invalid."
3705
3706 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3707 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3708 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Cannot save new password."
3711 msgstr "Can't save new password."
3712
3713 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3714 msgid "Password saved."
3715 msgstr "Password saved."
3716
3717 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3718 msgid "Paths"
3719 msgstr ""
3720
3721 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3722 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3723 msgstr ""
3724
3725 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3726 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3727 #, php-format
3728 msgid "Theme directory not readable: %s."
3729 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3730
3731 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3732 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3733 #, php-format
3734 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3735 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3736
3737 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3738 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3739 #, php-format
3740 msgid "Background directory not writable: %s."
3741 msgstr "Background directory not writable: %s."
3742
3743 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3744 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3745 #, php-format
3746 msgid "Locales directory not readable: %s."
3747 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3748
3749 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3750 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3751 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3752 msgstr ""
3753
3754 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3755 msgid "Site"
3756 msgstr "Site"
3757
3758 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3759 msgid "Server"
3760 msgstr "Server"
3761
3762 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3763 msgid "Site's server hostname."
3764 msgstr ""
3765
3766 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3767 msgid "Path"
3768 msgstr ""
3769
3770 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Site path."
3773 msgstr "Site path"
3774
3775 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Locale directory"
3778 msgstr "Locale Directory"
3779
3780 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3781 msgid "Directory path to locales."
3782 msgstr ""
3783
3784 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3785 msgid "Fancy URLs"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3789 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3793 msgctxt "LEGEND"
3794 msgid "Theme"
3795 msgstr ""
3796
3797 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Server for themes."
3800 msgstr "Server for themes"
3801
3802 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3803 msgid "Web path to themes."
3804 msgstr ""
3805
3806 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3807 msgid "SSL server"
3808 msgstr "SSL server"
3809
3810 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3811 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3812 msgstr ""
3813
3814 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3815 msgid "SSL path"
3816 msgstr "SSL path"
3817
3818 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3819 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3820 msgstr ""
3821
3822 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3823 msgid "Directory"
3824 msgstr "Directory"
3825
3826 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3827 msgid "Directory where themes are located."
3828 msgstr ""
3829
3830 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3831 msgid "Avatars"
3832 msgstr "Avatars"
3833
3834 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3835 msgid "Avatar server"
3836 msgstr "Avatar server"
3837
3838 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Server for avatars."
3841 msgstr "Server for themes"
3842
3843 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3844 msgid "Avatar path"
3845 msgstr "Avatar path"
3846
3847 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Web path to avatars."
3850 msgstr "Failed updating avatar."
3851
3852 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3853 msgid "Avatar directory"
3854 msgstr "Avatar directory"
3855
3856 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3857 msgid "Directory where avatars are located."
3858 msgstr ""
3859
3860 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3861 msgid "Backgrounds"
3862 msgstr "Backgrounds"
3863
3864 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Server for backgrounds."
3867 msgstr "Server for themes"
3868
3869 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3870 msgid "Web path to backgrounds."
3871 msgstr ""
3872
3873 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3874 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3875 msgstr ""
3876
3877 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3878 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3879 msgstr ""
3880
3881 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3882 msgid "Directory where backgrounds are located."
3883 msgstr ""
3884
3885 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3886 msgid "Attachments"
3887 msgstr "Attachments"
3888
3889 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Server for attachments."
3892 msgstr "Server for themes"
3893
3894 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Web path to attachments."
3897 msgstr "No attachments."
3898
3899 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3902 msgstr "Server for themes"
3903
3904 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3905 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3906 msgstr ""
3907
3908 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3909 msgid "Directory where attachments are located."
3910 msgstr ""
3911
3912 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3913 #, fuzzy
3914 msgctxt "LEGEND"
3915 msgid "SSL"
3916 msgstr "SSL"
3917
3918 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3919 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
3920 msgid "Never"
3921 msgstr "Never"
3922
3923 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3924 msgid "Sometimes"
3925 msgstr "Sometimes"
3926
3927 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3928 msgid "Always"
3929 msgstr ""
3930
3931 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
3932 msgid "Use SSL"
3933 msgstr "Use SSL"
3934
3935 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3936 msgid "When to use SSL."
3937 msgstr ""
3938
3939 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3940 msgid "Server to direct SSL requests to."
3941 msgstr ""
3942
3943 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3944 msgid "Save paths"
3945 msgstr "Save paths"
3946
3947 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3948 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3949 #, php-format
3950 msgid ""
3951 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3952 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3953 msgstr ""
3954 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3955 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3956
3957 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3958 msgid "People search"
3959 msgstr "People search"
3960
3961 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
3962 #. TRANS: %s is the invalid tag.
3963 #, php-format
3964 msgid "Not a valid people tag: %s."
3965 msgstr "Not a valid people tag: %s."
3966
3967 #. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
3968 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
3969 #, php-format
3970 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3971 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3972
3973 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
3974 msgctxt "plugin"
3975 msgid "Disabled"
3976 msgstr ""
3977
3978 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
3979 #. TRANS: Do not translate POST.
3980 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
3981 #. TRANS: Do not translate POST.
3982 msgid "This action only accepts POST requests."
3983 msgstr ""
3984
3985 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
3986 #, fuzzy
3987 msgid "You cannot administer plugins."
3988 msgstr "You cannot delete users."
3989
3990 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
3991 #, fuzzy
3992 msgid "No such plugin."
3993 msgstr "No such page."
3994
3995 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
3996 msgctxt "plugin"
3997 msgid "Enabled"
3998 msgstr ""
3999
4000 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4001 msgctxt "TITLE"
4002 msgid "Plugins"
4003 msgstr ""
4004
4005 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4006 msgid ""
4007 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4008 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4009 "details."
4010 msgstr ""
4011
4012 #. TRANS: Admin form section header
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Default plugins"
4015 msgstr "Default language"
4016
4017 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4018 msgid ""
4019 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4020 msgstr ""
4021
4022 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
4023 msgid "Invalid notice content."
4024 msgstr "Invalid notice content."
4025
4026 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
4027 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
4028 #, fuzzy, php-format
4029 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
4030 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4031
4032 #. TRANS: Page title for profile settings.
4033 msgid "Profile settings"
4034 msgstr "Profile settings"
4035
4036 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4037 msgid ""
4038 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4039 msgstr ""
4040 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4041
4042 #. TRANS: Profile settings form legend.
4043 msgid "Profile information"
4044 msgstr "Profile information"
4045
4046 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4047 #. TRANS: Field title on account registration page.
4048 #. TRANS: Field title on group edit form.
4049 #, fuzzy
4050 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4051 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4052
4053 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4054 #. TRANS: Field label on account registration page.
4055 #. TRANS: Field label on group edit form.
4056 msgid "Full name"
4057 msgstr "Full name"
4058
4059 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4060 #. TRANS: Field label on account registration page.
4061 #. TRANS: Form input field label.
4062 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4063 msgid "Homepage"
4064 msgstr "Homepage"
4065
4066 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4067 #. TRANS: Field title on account registration page.
4068 #, fuzzy
4069 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4070 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4071
4072 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4073 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4074 #. TRANS: biography (%d).
4075 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4076 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4077 #. TRANS: biography (%d).
4078 #, fuzzy, php-format
4079 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4080 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4081 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4082 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4083
4084 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4085 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Describe yourself and your interests."
4088 msgstr "Describe yourself and your interests"
4089
4090 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4091 #. TRANS: their biography.
4092 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4093 msgid "Bio"
4094 msgstr "Bio"
4095
4096 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4097 #. TRANS: Field label on account registration page.
4098 #. TRANS: Field label on group edit form.
4099 msgid "Location"
4100 msgstr "Location"
4101
4102 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4103 #. TRANS: Field title on account registration page.
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4106 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4107
4108 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4109 msgid "Share my current location when posting notices"
4110 msgstr ""
4111
4112 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4113 #. TRANS: Field label for inputting tags on "tag other users" page.
4114 #. TRANS: Description for link to "tag other users" in widget to show a list of profiles.
4115 #. TRANS: Text widget to show a list of profiles with their tags.
4116 msgid "Tags"
4117 msgstr "Tags"
4118
4119 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4120 #, fuzzy
4121 msgid ""
4122 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4123 "separated."
4124 msgstr ""
4125 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4126
4127 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4128 msgid "Language"
4129 msgstr "Language"
4130
4131 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Preferred language."
4134 msgstr "Preferred language"
4135
4136 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4137 msgid "Timezone"
4138 msgstr "Timezone"
4139
4140 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4141 msgid "What timezone are you normally in?"
4142 msgstr "In which timezone are you?"
4143
4144 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4145 #, fuzzy
4146 msgid ""
4147 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4148 msgstr ""
4149 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4150
4151 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Subscription policy"
4154 msgstr "Subscriptions"
4155
4156 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4157 msgid "Let anyone follow me"
4158 msgstr ""
4159
4160 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4161 msgid "Ask me first"
4162 msgstr ""
4163
4164 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4165 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4166 msgstr ""
4167
4168 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4169 msgid "Make updates visible only to my followers"
4170 msgstr ""
4171
4172 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4173 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4174 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4175 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4176 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4177 #, fuzzy, php-format
4178 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4179 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4180 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4181 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4182
4183 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4184 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4185 msgid "Timezone not selected."
4186 msgstr "Timezone not selected."
4187
4188 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4191 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4192
4193 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4194 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4195 #. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
4196 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4197 #, fuzzy, php-format
4198 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4199 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4200
4201 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4202 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4205 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4206
4207 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Could not save location prefs."
4210 msgstr "Couldn't save location prefs."
4211
4212 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4213 #. TRANS: Client error on "tag other users" page when saving tags fails server side.
4214 msgid "Could not save tags."
4215 msgstr "Could not save tags."
4216
4217 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4218 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4219 msgid "Settings saved."
4220 msgstr "Settings saved."
4221
4222 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4223 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Restore account"
4226 msgstr "Create an account"
4227
4228 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4229 #. TRANS: %s is the page limit.
4230 #, php-format
4231 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4232 msgstr ""
4233
4234 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4235 msgid "Could not retrieve public stream."
4236 msgstr "Could not retrieve public stream."
4237
4238 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4239 #. TRANS: %d is the page number.
4240 #, php-format
4241 msgid "Public timeline, page %d"
4242 msgstr "Public timeline, page %d"
4243
4244 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4245 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4246 msgid "Public timeline"
4247 msgstr "Public timeline"
4248
4249 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4250 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4251 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4252
4253 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4254 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4255 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4256
4257 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4258 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4259 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4260
4261 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4262 #, php-format
4263 msgid ""
4264 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4265 "yet."
4266 msgstr ""
4267 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4268 "yet."
4269
4270 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4271 msgid "Be the first to post!"
4272 msgstr ""
4273
4274 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4275 #, php-format
4276 msgid ""
4277 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4278 msgstr ""
4279 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4280
4281 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4282 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4283 #, php-format
4284 msgid ""
4285 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4286 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4287 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4288 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4289 msgstr ""
4290 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4291 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4292 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4293 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4294
4295 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4296 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4297 #, php-format
4298 msgid ""
4299 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4300 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4301 "tool."
4302 msgstr ""
4303 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4304 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4305 "tool."
4306
4307 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4308 #, fuzzy, php-format
4309 msgid "%s updates from everyone."
4310 msgstr "%s updates from everyone!"
4311
4312 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4313 msgid "Public tag cloud"
4314 msgstr "Public tag cloud"
4315
4316 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4317 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4318 #, fuzzy, php-format
4319 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4320 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4321
4322 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4323 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4324 #. TRANS: and do not change the URL part.
4325 #, php-format
4326 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4327 msgstr ""
4328
4329 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4330 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4331 msgid "Be the first to post one!"
4332 msgstr ""
4333
4334 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4335 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4336 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4337 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4338 #. TRANS: and do not change the URL part.
4339 #, php-format
4340 msgid ""
4341 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4342 "one!"
4343 msgstr ""
4344 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4345 "one!"
4346
4347 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4348 msgid "You are already logged in!"
4349 msgstr "You are already logged in!"
4350
4351 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4352 msgid "No such recovery code."
4353 msgstr "No such recovery code."
4354
4355 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4356 msgid "Not a recovery code."
4357 msgstr "Not a recovery code."
4358
4359 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4360 msgid "Recovery code for unknown user."
4361 msgstr "Recovery code for unknown user."
4362
4363 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4364 msgid "Error with confirmation code."
4365 msgstr "Error with confirmation code."
4366
4367 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4368 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4369 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4370
4371 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4372 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4373 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4374
4375 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4376 msgid ""
4377 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4378 "the email address you have stored in your account."
4379 msgstr ""
4380 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4381 "the e-mail address you have stored in your account."
4382
4383 #. TRANS: Page notice for password change page.
4384 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4385 msgstr ""
4386
4387 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4388 msgid "Password recovery"
4389 msgstr "Password recovery"
4390
4391 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4392 msgid "Nickname or email address"
4393 msgstr "Nickname or e-mail address"
4394
4395 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4396 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4397 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4398
4399 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4400 msgid "Recover"
4401 msgstr "Recover"
4402
4403 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4404 #, fuzzy
4405 msgctxt "BUTTON"
4406 msgid "Recover"
4407 msgstr "Recover"
4408
4409 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4410 msgid "Reset password"
4411 msgstr "Reset password"
4412
4413 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4414 msgid "Recover password"
4415 msgstr "Recover password"
4416
4417 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4418 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4419 msgid "Password recovery requested"
4420 msgstr "Password recovery requested"
4421
4422 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Password saved"
4425 msgstr "Password saved."
4426
4427 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4428 #, fuzzy
4429 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4430 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4431
4432 #. TRANS: Button text for password reset form.
4433 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4434 #, fuzzy
4435 msgctxt "BUTTON"
4436 msgid "Reset"
4437 msgstr "Reset"
4438
4439 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4440 msgid "Enter a nickname or email address."
4441 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4442
4443 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4444 msgid "No user with that email address or username."
4445 msgstr "No user with that e-mail address or username."
4446
4447 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4448 msgid "No registered email address for that user."
4449 msgstr "No registered e-mail address for that user."
4450
4451 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4452 msgid "Error saving address confirmation."
4453 msgstr "Error saving address confirmation."
4454
4455 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4456 msgid ""
4457 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4458 "address registered to your account."
4459 msgstr ""
4460 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4461 "address registered to your account."
4462
4463 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4464 msgid "Unexpected password reset."
4465 msgstr "Unexpected password reset."
4466
4467 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Password must be 6 characters or more."
4470 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4471
4472 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4473 msgid "Password and confirmation do not match."
4474 msgstr "Password and confirmation do not match."
4475
4476 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4477 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4478 msgid "Error setting user."
4479 msgstr "Error setting user."
4480
4481 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4482 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4483 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4484
4485 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4486 #, fuzzy
4487 msgid "No id parameter."
4488 msgstr "No ID argument."
4489
4490 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4491 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4492 #, fuzzy, php-format
4493 msgid "No such file \"%d\"."
4494 msgstr "No such file."
4495
4496 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4497 msgid "Sorry, only invited people can register."
4498 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4499
4500 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4501 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4502 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4503
4504 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4505 msgid "Registration successful"
4506 msgstr "Registration successful"
4507
4508 #. TRANS: Title for registration page.
4509 #, fuzzy
4510 msgctxt "TITLE"
4511 msgid "Register"
4512 msgstr "Register"
4513
4514 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4515 msgid "Registration not allowed."
4516 msgstr "Registration not allowed."
4517
4518 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4519 #, fuzzy
4520 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4521 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4522
4523 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4524 msgid "Email address already exists."
4525 msgstr "E-mail address already exists."
4526
4527 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4528 msgid "Invalid username or password."
4529 msgstr "Invalid username or password."
4530
4531 #. TRANS: Page notice on registration page.
4532 msgid ""
4533 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4534 "link up to friends and colleagues."
4535 msgstr ""
4536
4537 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4538 #, fuzzy
4539 msgctxt "PASSWORD"
4540 msgid "Confirm"
4541 msgstr "Confirm"
4542
4543 #. TRANS: Field label on account registration page.
4544 #, fuzzy
4545 msgctxt "LABEL"
4546 msgid "Email"
4547 msgstr "E-mail"
4548
4549 #. TRANS: Field title on account registration page.
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4552 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4553
4554 #. TRANS: Field title on account registration page.
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4557 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4558
4559 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
4560 #, fuzzy
4561 msgctxt "BUTTON"
4562 msgid "Register"
4563 msgstr "Register"
4564
4565 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4566 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4567 #, php-format
4568 msgid ""
4569 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4570 msgstr ""
4571
4572 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4573 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4574 #, php-format
4575 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4576 msgstr ""
4577
4578 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4579 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4580 msgstr ""
4581
4582 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4583 msgid "All rights reserved."
4584 msgstr ""
4585
4586 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4587 #, php-format
4588 msgid ""
4589 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4590 "email address, IM address, and phone number."
4591 msgstr ""
4592 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4593 "email address, IM address, and phone number."
4594
4595 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4596 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4597 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4598 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4599 #, php-format
4600 msgid ""
4601 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4602 "want to...\n"
4603 "\n"
4604 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4605 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4606 "notices through instant messages.\n"
4607 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4608 "share your interests. \n"
4609 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4610 "others more about you. \n"
4611 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4612 "missed. \n"
4613 "\n"
4614 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4615 msgstr ""
4616 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4617 "want to...\n"
4618 "\n"
4619 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4620 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4621 "notices through instant messages.\n"
4622 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4623 "share your interests.  \n"
4624 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4625 "others more about you.  \n"
4626 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4627 "missed.  \n"
4628 "\n"
4629 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4630
4631 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4632 msgid ""
4633 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4634 "to confirm your email address.)"
4635 msgstr ""
4636 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4637 "how to confirm your e-mail address.)"
4638
4639 #. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
4640 #. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
4641 #, php-format
4642 msgid ""
4643 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4644 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4645 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4646 msgstr ""
4647 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4648 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4649 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4650
4651 #. TRANS: Page title for Remote subscribe.
4652 msgid "Remote subscribe"
4653 msgstr "Remote subscribe"
4654
4655 #. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
4656 msgid "Subscribe to a remote user"
4657 msgstr "Subscribe to a remote user"
4658
4659 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
4660 msgid "User nickname"
4661 msgstr "User nickname"
4662
4663 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Nickname of the user you want to follow."
4666 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
4667
4668 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
4669 msgid "Profile URL"
4670 msgstr "Profile URL"
4671
4672 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
4673 #, fuzzy
4674 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
4675 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4676
4677 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
4678 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4679 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
4680 #, fuzzy
4681 msgctxt "BUTTON"
4682 msgid "Subscribe"
4683 msgstr "Subscribe"
4684
4685 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
4688 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
4689
4690 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
4691 #. TRANS: does not contain expected data.
4692 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4693 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4694
4695 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
4696 #, fuzzy
4697 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4698 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
4699
4700 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Could not get a request token."
4703 msgstr "Couldn’t get a request token."
4704
4705 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
4706 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4707 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4708
4709 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
4710 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
4711 msgid "No notice specified."
4712 msgstr "No notice specified."
4713
4714 #. TRANS: Title after repeating a notice.
4715 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
4716 msgid "Repeated"
4717 msgstr "Repeated"
4718
4719 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
4720 msgid "Repeated!"
4721 msgstr "Repeated!"
4722
4723 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
4724 #. TRANS: %s is a user nickname.
4725 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4726 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
4727 #. TRANS: %s is a username.
4728 #, php-format
4729 msgid "Replies to %s"
4730 msgstr "Replies to %s"
4731
4732 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
4733 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4734 #, php-format
4735 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4736 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4737
4738 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4739 #. TRANS: %s is a user nickname.
4740 #, php-format
4741 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4742 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4743
4744 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4745 #. TRANS: %s is a user nickname.
4746 #, php-format
4747 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4748 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4749
4750 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4751 #. TRANS: %s is a user nickname.
4752 #, php-format
4753 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4754 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4755
4756 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
4757 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
4758 #, php-format
4759 msgid ""
4760 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4761 "notice to them yet."
4762 msgstr ""
4763 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4764 "notice to them yet."
4765
4766 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
4767 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4768 #, php-format
4769 msgid ""
4770 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4771 "[join groups](%%action.groups%%)."
4772 msgstr ""
4773
4774 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
4775 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4776 #, php-format
4777 msgid ""
4778 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4779 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4780 msgstr ""
4781 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4782 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4783
4784 #. TRANS: RSS reply feed description.
4785 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4786 #, fuzzy, php-format
4787 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4788 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4789
4790 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4793 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4794
4795 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4796 #, fuzzy
4797 msgid "You may not restore your account."
4798 msgstr "You have not registered any applications yet."
4799
4800 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4801 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4802 #, fuzzy
4803 msgid "No uploaded file."
4804 msgstr "Upload file"
4805
4806 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4807 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4808 msgstr ""
4809
4810 #. TRANS: Client exception.
4811 msgid ""
4812 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4813 "the HTML form."
4814 msgstr ""
4815
4816 #. TRANS: Client exception.
4817 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4818 msgstr ""
4819
4820 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4821 msgid "Missing a temporary folder."
4822 msgstr ""
4823
4824 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4825 msgid "Failed to write file to disk."
4826 msgstr ""
4827
4828 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4829 msgid "File upload stopped by extension."
4830 msgstr ""
4831
4832 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4833 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4834 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4835 msgid "System error uploading file."
4836 msgstr "System error uploading file."
4837
4838 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4839 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Not an Atom feed."
4842 msgstr "All members"
4843
4844 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4845 msgid ""
4846 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4847 "profile page."
4848 msgstr ""
4849
4850 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4851 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4852 msgstr ""
4853
4854 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4855 msgid ""
4856 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4857 "\">Activity Streams</a> format."
4858 msgstr ""
4859
4860 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Upload the file"
4863 msgstr "Upload file"
4864
4865 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
4866 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4867 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4868
4869 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
4870 #, fuzzy
4871 msgid "User does not have this role."
4872 msgstr "User doesn't have this role."
4873
4874 #. TRANS: Engine name for RSD.
4875 #. TRANS: Engine name.
4876 msgid "StatusNet"
4877 msgstr "StatusNet"
4878
4879 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
4880 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
4881 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4882 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
4883
4884 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
4885 msgid "User is already sandboxed."
4886 msgstr "User is already sandboxed."
4887
4888 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
4889 #, fuzzy
4890 msgctxt "TITLE"
4891 msgid "Sessions"
4892 msgstr "Sessions"
4893
4894 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
4895 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4896 msgstr ""
4897
4898 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
4899 #, fuzzy
4900 msgctxt "LEGEND"
4901 msgid "Sessions"
4902 msgstr "Sessions"
4903
4904 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4905 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4906 msgid "Handle sessions"
4907 msgstr ""
4908
4909 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4910 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4911 msgid "Handle sessions ourselves."
4912 msgstr ""
4913
4914 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
4915 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
4916 msgid "Session debugging"
4917 msgstr ""
4918
4919 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4920 msgid "Enable debugging output for sessions."
4921 msgstr ""
4922
4923 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Save session settings"
4926 msgstr "Save access settings"
4927
4928 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
4929 msgid "You must be logged in to view an application."
4930 msgstr "You must be logged in to view an application."
4931
4932 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4933 msgid "Application profile"
4934 msgstr "Application profile"
4935
4936 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
4937 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
4938 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
4939 #, php-format
4940 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
4941 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4942 msgstr[0] ""
4943 msgstr[1] ""
4944
4945 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4946 msgid "Application actions"
4947 msgstr "Application actions"
4948
4949 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
4950 #, fuzzy
4951 msgctxt "EDITAPP"
4952 msgid "Edit"
4953 msgstr "Edit"
4954
4955 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
4956 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
4957 msgid "Reset key & secret"
4958 msgstr ""
4959
4960 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4961 msgid "Application info"
4962 msgstr "Application information"
4963
4964 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
4965 msgid ""
4966 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
4967 "not supported."
4968 msgstr ""
4969
4970 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
4971 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4972 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4973
4974 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
4975 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
4976 #, php-format
4977 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4978 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4979
4980 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
4981 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4982 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
4983
4984 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4985 #, php-format
4986 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4987 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
4988
4989 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4990 #, php-format
4991 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4992 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
4993
4994 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4995 #, php-format
4996 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4997 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
4998
4999 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5000 msgid ""
5001 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5002 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5003 msgstr ""
5004 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5005 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5006
5007 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5008 #. TRANS: %s is a username.
5009 #, php-format
5010 msgid ""
5011 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5012 "would add to their favorites :)"
5013 msgstr ""
5014 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5015 "would add to their favourites."
5016
5017 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5018 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5019 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5020 #, php-format
5021 msgid ""
5022 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5023 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5024 "their favorites :)"
5025 msgstr ""
5026 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5027 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5028 "their favourites."
5029
5030 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5031 msgid "This is a way to share what you like."
5032 msgstr ""
5033
5034 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5035 #, php-format
5036 msgid "%s group"
5037 msgstr "%s group"
5038
5039 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5040 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5041 #, php-format
5042 msgid "%1$s group, page %2$d"
5043 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5044
5045 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5046 #, php-format
5047 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5048 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5049
5050 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5051 #, php-format
5052 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5053 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5054
5055 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5056 #, php-format
5057 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5058 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5059
5060 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5061 #, php-format
5062 msgid "FOAF for %s group"
5063 msgstr "FOAF for %s group"
5064
5065 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5066 msgid "Members"
5067 msgstr "Members"
5068
5069 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5070 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5071 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5072 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5073 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5074 #. TRANS: Text if there are no tags in widget to show a list of profiles by tag.
5075 msgid "(None)"
5076 msgstr "(None)"
5077
5078 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5079 msgid "All members"
5080 msgstr "All members"
5081
5082 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5083 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5084 msgid "Statistics"
5085 msgstr "Statistics"
5086
5087 #. TRANS: Label for group creation date.
5088 #, fuzzy
5089 msgctxt "LABEL"
5090 msgid "Created"
5091 msgstr "Created"
5092
5093 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5094 #, fuzzy
5095 msgctxt "LABEL"
5096 msgid "Members"
5097 msgstr "Members"
5098
5099 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5100 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5101 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5102 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5103 #, php-format
5104 msgid ""
5105 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5106 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5107 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5108 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5109 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5110 msgstr ""
5111 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5112 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5113 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5114 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5115 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5116
5117 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5118 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5119 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5120 #, php-format
5121 msgid ""
5122 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5123 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5124 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5125 "their life and interests. "
5126 msgstr ""
5127 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5128 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5129 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5130 "their life and interests. "
5131
5132 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
5133 #, fuzzy
5134 msgctxt "TITLE"
5135 msgid "Admins"
5136 msgstr "Admins"
5137
5138 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5139 msgid "No such message."
5140 msgstr "No such message."
5141
5142 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5143 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5144 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5145
5146 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5147 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5148 #, php-format
5149 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5150 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5151
5152 #. TRANS: Page title for single message display.
5153 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5154 #, php-format
5155 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5156 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5157
5158 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Not available."
5161 msgstr "IM is not available."
5162
5163 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5164 msgid "Notice deleted."
5165 msgstr "Notice deleted."
5166
5167 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5168 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5169 #, fuzzy, php-format
5170 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5171 msgstr "%1$s, page %2$d"
5172
5173 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5174 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5175 #, fuzzy, php-format
5176 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5177 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5178
5179 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5180 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5181 #, fuzzy, php-format
5182 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5183 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5184
5185 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5186 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5187 #, php-format
5188 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5189 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5190
5191 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5192 #. TRANS: %s is a user nickname.
5193 #, php-format
5194 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5195 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5196
5197 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5198 #. TRANS: %s is a user nickname.
5199 #, php-format
5200 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5201 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5202
5203 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5204 #. TRANS: %s is a user nickname.
5205 #, php-format
5206 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5207 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5208
5209 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5210 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5211 #, php-format
5212 msgid "FOAF for %s"
5213 msgstr "FOAF for %s"
5214
5215 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5216 #, fuzzy, php-format
5217 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5218 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5219
5220 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5221 msgid ""
5222 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5223 "would be a good time to start :)"
5224 msgstr ""
5225
5226 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5227 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5228 #, php-format
5229 msgid ""
5230 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5231 "%?status_textarea=%2$s)."
5232 msgstr ""
5233 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5234 "%?status_textarea=%2$s)."
5235
5236 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5237 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5238 #, php-format
5239 msgid ""
5240 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5241 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5242 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5243 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5244 msgstr ""
5245 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5246 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5247 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5248 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5249
5250 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5251 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5252 #, php-format
5253 msgid ""
5254 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5255 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5256 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5257 msgstr ""
5258 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5259 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5260 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5261
5262 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5263 #, php-format
5264 msgid "Repeat of %s"
5265 msgstr "Repeat of %s"
5266
5267 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5268 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5269 msgid "You cannot silence users on this site."
5270 msgstr "You cannot silence users on this site."
5271
5272 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5273 msgid "User is already silenced."
5274 msgstr "User is already silenced."
5275
5276 #. TRANS: Title for site administration panel.
5277 #, fuzzy
5278 msgctxt "TITLE"
5279 msgid "Site"
5280 msgstr "Site"
5281
5282 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5283 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5284 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5285
5286 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5287 msgid "Site name must have non-zero length."
5288 msgstr ""
5289
5290 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5291 msgid "You must have a valid contact email address."
5292 msgstr "You must have a valid contact email address."
5293
5294 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5295 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5296 #, php-format
5297 msgid "Unknown language \"%s\"."
5298 msgstr ""
5299
5300 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5301 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5302 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5303
5304 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5305 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5306 msgstr ""
5307
5308 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5309 msgctxt "LEGEND"
5310 msgid "General"
5311 msgstr ""
5312
5313 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5314 #, fuzzy
5315 msgctxt "LABEL"
5316 msgid "Site name"
5317 msgstr "Site name"
5318
5319 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5320 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5321 msgstr ""
5322
5323 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5324 msgid "Brought by"
5325 msgstr ""
5326
5327 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5328 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5329 msgstr ""
5330
5331 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5332 msgid "Brought by URL"
5333 msgstr ""
5334
5335 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5336 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5337 msgstr ""
5338
5339 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5340 msgid "Email"
5341 msgstr "E-mail"
5342
5343 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Contact email address for your site."
5346 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5347
5348 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5349 #, fuzzy
5350 msgctxt "LEGEND"
5351 msgid "Local"
5352 msgstr "Local"
5353
5354 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5355 msgid "Default timezone"
5356 msgstr "Default timezone"
5357
5358 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5359 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5360 msgstr ""
5361
5362 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5363 msgid "Default language"
5364 msgstr "Default language"
5365
5366 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5367 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5368 msgstr ""
5369
5370 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5371 msgctxt "LEGEND"
5372 msgid "Limits"
5373 msgstr ""
5374
5375 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5376 msgid "Text limit"
5377 msgstr ""
5378
5379 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5380 msgid "Maximum number of characters for notices."
5381 msgstr ""
5382
5383 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5384 msgid "Dupe limit"
5385 msgstr ""
5386
5387 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5388 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5389 msgstr ""
5390
5391 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5392 msgid "Save site settings"
5393 msgstr "Save site settings"
5394
5395 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5396 msgid "Site Notice"
5397 msgstr "Site Notice"
5398
5399 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5400 msgid "Edit site-wide message"
5401 msgstr "Edit site-wide message"
5402
5403 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5404 msgid "Unable to save site notice."
5405 msgstr "Unable to save site notice."
5406
5407 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5408 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5409 msgstr ""
5410
5411 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5412 msgid "Site notice text"
5413 msgstr "Site notice text"
5414
5415 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5416 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5417 msgstr ""
5418
5419 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Save site notice."
5422 msgstr "Save site notice"
5423
5424 #. TRANS: Title for SMS settings.
5425 msgid "SMS settings"
5426 msgstr "SMS settings"
5427
5428 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5429 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5430 #, php-format
5431 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5432 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5433
5434 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5435 msgid "SMS is not available."
5436 msgstr "SMS is not available."
5437
5438 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5439 msgid "SMS address"
5440 msgstr "SMS address"
5441
5442 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5443 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5444 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5445
5446 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5447 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5448 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5449
5450 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5451 msgid "Confirmation code"
5452 msgstr "Confirmation code"
5453
5454 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5455 msgid "Enter the code you received on your phone."
5456 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5457
5458 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5459 msgctxt "BUTTON"
5460 msgid "Confirm"
5461 msgstr "Confirm"
5462
5463 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5464 msgid "SMS phone number"
5465 msgstr "SMS phone number"
5466
5467 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5470 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5471
5472 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5473 msgid "SMS preferences"
5474 msgstr "SMS preferences"
5475
5476 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5477 msgid ""
5478 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5479 "from my carrier."
5480 msgstr ""
5481 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5482 "from my carrier."
5483
5484 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5485 msgid "SMS preferences saved."
5486 msgstr "SMS preferences saved."
5487
5488 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5489 msgid "No phone number."
5490 msgstr "No phone number."
5491
5492 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5493 msgid "No carrier selected."
5494 msgstr "No carrier selected."
5495
5496 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5497 msgid "That is already your phone number."
5498 msgstr "That is already your phone number."
5499
5500 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5501 msgid "That phone number already belongs to another user."
5502 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5503
5504 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5505 msgid ""
5506 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5507 "for the code and instructions on how to use it."
5508 msgstr ""
5509 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5510 "for the code and instructions on how to use it."
5511
5512 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5513 msgid "That is the wrong confirmation number."
5514 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5515
5516 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Could not delete SMS confirmation."
5519 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
5520
5521 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5522 msgid "SMS confirmation cancelled."
5523 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5524
5525 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5526 #. TRANS: registered for the active user.
5527 msgid "That is not your phone number."
5528 msgstr "That is not your phone number."
5529
5530 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5531 msgid "The SMS phone number was removed."
5532 msgstr "The SMS phone number was removed."
5533
5534 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5535 msgid "Mobile carrier"
5536 msgstr "Mobile carrier"
5537
5538 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5539 msgid "Select a carrier"
5540 msgstr "Select a carrier"
5541
5542 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5543 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5544 #, php-format
5545 msgid ""
5546 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5547 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5548 msgstr ""
5549 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5550 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5551
5552 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5553 #, fuzzy
5554 msgid "No code entered."
5555 msgstr "No code entered"
5556
5557 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
5558 #, fuzzy
5559 msgctxt "TITLE"
5560 msgid "Snapshots"
5561 msgstr "Data snapshots"
5562
5563 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
5564 msgid "Manage snapshot configuration"
5565 msgstr "Manage snapshot configuration"
5566
5567 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
5568 msgid "Invalid snapshot run value."
5569 msgstr "Invalid snapshot run value."
5570
5571 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
5572 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5573 msgstr ""
5574
5575 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
5576 msgid "Invalid snapshot report URL."
5577 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5578
5579 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
5580 #, fuzzy
5581 msgctxt "LEGEND"
5582 msgid "Snapshots"
5583 msgstr "Data snapshots"
5584
5585 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5586 msgid "Randomly during web hit"
5587 msgstr ""
5588
5589 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
5590 msgid "In a scheduled job"
5591 msgstr ""
5592
5593 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
5594 msgid "Data snapshots"
5595 msgstr "Data snapshots"
5596
5597 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
5598 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
5599 msgstr ""
5600
5601 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5602 msgid "Frequency"
5603 msgstr ""
5604
5605 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
5606 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
5607 msgstr ""
5608
5609 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5610 msgid "Report URL"
5611 msgstr "Report URL"
5612
5613 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
5614 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
5615 msgstr ""
5616
5617 #. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Save snapshot settings."
5620 msgstr "Save snapshot settings"
5621
5622 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5623 msgid "You are not subscribed to that profile."
5624 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5625
5626 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5627 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5628 msgid "Could not save subscription."
5629 msgstr "Could not save subscription."
5630
5631 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
5632 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
5633 msgstr ""
5634
5635 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
5636 #. TRANS: %s is the name of the user.
5637 #, fuzzy, php-format
5638 msgid "%s subscribers awaiting approval"
5639 msgstr "%s group members"
5640
5641 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
5642 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
5643 #, fuzzy, php-format
5644 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
5645 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
5646
5647 #. TRANS: Page notice for group members page.
5648 #, fuzzy
5649 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
5650 msgstr "A list of the users in this group."
5651
5652 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
5653 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5654 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5655
5656 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5657 msgid "Subscribed"
5658 msgstr "Subscribed"
5659
5660 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5661 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5662 #, php-format
5663 msgid "%s subscribers"
5664 msgstr "%s subscribers"
5665
5666 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5667 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5668 #, php-format
5669 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5670 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5671
5672 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5673 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5674 msgid "These are the people who listen to your notices."
5675 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5676
5677 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5678 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5679 #, php-format
5680 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5681 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5682
5683 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5684 #, fuzzy
5685 msgid ""
5686 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5687 "return the favor."
5688 msgstr ""
5689 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5690 "return the favour"
5691
5692 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5693 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5694 #, php-format
5695 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5696 msgstr ""
5697
5698 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5699 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5700 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5701 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5702 #. TRANS: and do not change the URL part.
5703 #, php-format
5704 msgid ""
5705 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5706 "%) and be the first?"
5707 msgstr ""
5708 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5709 "%) and be the first?"
5710
5711 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5712 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5713 #, php-format
5714 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5715 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5716
5717 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5718 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5719 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5720 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5721
5722 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5723 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5724 #, php-format
5725 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5726 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5727
5728 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5729 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5730 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5731 #. TRANS: and do not change the URL part.
5732 #, php-format
5733 msgid ""
5734 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5735 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5736 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5737 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5738 "automatically subscribe to people you already follow there."
5739 msgstr ""
5740
5741 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5742 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5743 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5744 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5745 #, php-format
5746 msgid "%s is not listening to anyone."
5747 msgstr "%s is not listening to anyone."
5748
5749 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5750 #, fuzzy, php-format
5751 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5752 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5753
5754 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5755 msgid "IM"
5756 msgstr "IM"
5757
5758 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5759 msgid "SMS"
5760 msgstr "SMS"
5761
5762 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
5763 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
5764 #, php-format
5765 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5766 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5767
5768 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5769 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5770 #, php-format
5771 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5772 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5773
5774 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5775 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5776 #, php-format
5777 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5778 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5779
5780 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
5781 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
5782 #, php-format
5783 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5784 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
5785
5786 #. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags without providing a user ID.
5787 msgid "No ID argument."
5788 msgstr "No ID argument."
5789
5790 #. TRANS: Title for "tag other users" page.
5791 #. TRANS: %s is the user nickname.
5792 #, php-format
5793 msgid "Tag %s"
5794 msgstr "Tag %s"
5795
5796 #. TRANS: Header for user details on "tag other users" page.
5797 msgid "User profile"
5798 msgstr "User profile"
5799
5800 #. TRANS: Fieldset legend on "tag other users" page.
5801 msgid "Tag user"
5802 msgstr "Tag user"
5803
5804 #. TRANS: Title for input field for inputting tags on "tag other users" page.
5805 #, fuzzy
5806 msgid ""
5807 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
5808 "spaces."
5809 msgstr ""
5810 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5811 "separated"
5812
5813 #. TRANS: Client error on "tag other users" page when tagging a user is not possible because of missing mutual subscriptions.
5814 msgid ""
5815 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5816 msgstr ""
5817 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5818
5819 #. TRANS: Title of "tag other users" page.
5820 #, fuzzy
5821 msgctxt "TITLE"
5822 msgid "Tags"
5823 msgstr "Tags"
5824
5825 #. TRANS: Page notice on "tag other users" page.
5826 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5827 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5828
5829 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
5830 msgid "No such tag."
5831 msgstr "No such tag."
5832
5833 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
5834 msgid "You haven't blocked that user."
5835 msgstr "You haven't blocked that user."
5836
5837 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
5838 msgid "User is not sandboxed."
5839 msgstr "User is not sandboxed."
5840
5841 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
5842 msgid "User is not silenced."
5843 msgstr "User is not silenced."
5844
5845 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
5846 msgid "Unsubscribed"
5847 msgstr "Unsubscribed"
5848
5849 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
5850 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
5851 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
5852 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
5853 #, fuzzy, php-format
5854 msgid ""
5855 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
5856 "\"."
5857 msgstr ""
5858 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5859
5860 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
5861 #, fuzzy
5862 msgid "URL settings"
5863 msgstr "IM settings"
5864
5865 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
5866 msgid "Manage various other options."
5867 msgstr "Manage various other options."
5868
5869 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
5870 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
5871 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
5872 msgid " (free service)"
5873 msgstr ""
5874
5875 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
5876 #, fuzzy
5877 msgid "[none]"
5878 msgstr "None"
5879
5880 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
5881 msgid "[internal]"
5882 msgstr ""
5883
5884 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
5885 msgid "Shorten URLs with"
5886 msgstr "Shorten URLs with"
5887
5888 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
5889 msgid "Automatic shortening service to use."
5890 msgstr "Automatic shortening service to use."
5891
5892 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
5893 msgid "URL longer than"
5894 msgstr ""
5895
5896 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
5897 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5898 msgstr ""
5899
5900 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
5901 msgid "Text longer than"
5902 msgstr ""
5903
5904 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
5905 msgid ""
5906 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5907 msgstr ""
5908
5909 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
5910 #, fuzzy
5911 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
5912 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
5913
5914 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Invalid number for maximum URL length."
5917 msgstr "Invalid notice content."
5918
5919 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Invalid number for maximum notice length."
5922 msgstr "Invalid notice content."
5923
5924 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
5925 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
5926 msgstr ""
5927
5928 #. TRANS: User admin panel title.
5929 msgctxt "TITLE"
5930 msgid "User"
5931 msgstr "User"
5932
5933 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5934 msgid "User settings for this StatusNet site"
5935 msgstr ""
5936
5937 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5938 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5939 msgstr ""
5940
5941 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5942 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5943 msgstr ""
5944
5945 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5946 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5947 #, php-format
5948 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
5949 msgstr ""
5950
5951 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
5952 #, fuzzy
5953 msgctxt "LEGEND"
5954 msgid "Profile"
5955 msgstr "Profile"
5956
5957 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5958 msgid "Bio Limit"
5959 msgstr ""
5960
5961 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5962 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5963 msgstr ""
5964
5965 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5966 msgid "New users"
5967 msgstr "New users"
5968
5969 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5970 msgid "New user welcome"
5971 msgstr "New user welcome"
5972
5973 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5976 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5977
5978 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5979 msgid "Default subscription"
5980 msgstr "Default subscription"
5981
5982 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5983 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5984 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
5985
5986 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5987 msgid "Invitations"
5988 msgstr "Invitations"
5989
5990 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5991 msgid "Invitations enabled"
5992 msgstr "Invitations enabled"
5993
5994 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5995 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5996 msgstr ""
5997
5998 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Save user settings."
6001 msgstr "Save site settings"
6002
6003 #. TRANS: Page title.
6004 msgid "Authorize subscription"
6005 msgstr "Authorise subscription"
6006
6007 #. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
6008 #, fuzzy
6009 msgid ""
6010 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6011 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6012 "click \"Reject\"."
6013 msgstr ""
6014 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6015 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6016 "click “Reject”."
6017
6018 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6019 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
6020 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
6021 #, fuzzy
6022 msgctxt "BUTTON"
6023 msgid "Accept"
6024 msgstr "Accept"
6025
6026 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6027 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Subscribe to this user."
6030 msgstr "Subscribe to this user"
6031
6032 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6033 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
6034 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
6035 #, fuzzy
6036 msgctxt "BUTTON"
6037 msgid "Reject"
6038 msgstr "Reject"
6039
6040 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Reject this subscription."
6043 msgstr "Reject this subscription"
6044
6045 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6046 msgid "No authorization request!"
6047 msgstr "No authorisation request!"
6048
6049 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6050 msgid "Subscription authorized"
6051 msgstr "Subscription authorised"
6052
6053 #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
6054 msgid ""
6055 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6056 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
6057 "subscription. Your subscription token is:"
6058 msgstr ""
6059 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6060 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6061 "subscription. Your subscription token is:"
6062
6063 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6064 msgid "Subscription rejected"
6065 msgstr "Subscription rejected"
6066
6067 #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
6068 msgid ""
6069 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6070 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
6071 "subscription."
6072 msgstr ""
6073 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6074 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6075 "subscription."
6076
6077 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6078 #. TRANS: %s is a listener URI.
6079 #, php-format
6080 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6081 msgstr ""
6082
6083 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6084 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6085 #, fuzzy, php-format
6086 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6087 msgstr "Source URL is too long."
6088
6089 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6090 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6091 #, php-format
6092 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6093 msgstr ""
6094
6095 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6096 #. TRANS: %s is a profile URL.
6097 #, php-format
6098 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6099 msgstr ""
6100
6101 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6102 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6103 #, fuzzy, php-format
6104 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6105 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6106
6107 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6108 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6109 #, fuzzy, php-format
6110 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6111 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6112
6113 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6114 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6115 #, fuzzy, php-format
6116 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6117 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6118
6119 #. TRANS: Title for profile design page.
6120 #. TRANS: Page title for profile design page.
6121 msgid "Profile design"
6122 msgstr "Profile design"
6123
6124 #. TRANS: Instructions for Profile design page.
6125 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6126 msgid ""
6127 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6128 "palette of your choice."
6129 msgstr ""
6130 "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
6131 "palette of your choice."
6132
6133 #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
6134 msgid "Enjoy your hotdog!"
6135 msgstr ""
6136
6137 #. TRANS: Form legend on Profile design page.
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Design settings"
6140 msgstr "Save site settings"
6141
6142 #. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
6143 msgid "View profile designs"
6144 msgstr "View profile designs"
6145
6146 #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
6147 msgid "Show or hide profile designs."
6148 msgstr "Show or hide profile designs."
6149
6150 #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Background file"
6153 msgstr "Background"
6154
6155 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6156 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6157 #, php-format
6158 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6159 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6160
6161 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6162 msgid "Search for more groups"
6163 msgstr "Search for more groups"
6164
6165 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6166 #. TRANS: %s is a user nickname.
6167 #, php-format
6168 msgid "%s is not a member of any group."
6169 msgstr "%s is not a member of any group."
6170
6171 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6172 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6173 #, php-format
6174 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6175 msgstr ""
6176
6177 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6178 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6179 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6180 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6181 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6182 #, php-format
6183 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6184 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6185
6186 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6187 #, php-format
6188 msgid "StatusNet %s"
6189 msgstr "StatusNet %s"
6190
6191 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6192 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6193 #, php-format
6194 msgid ""
6195 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6196 "Inc. and contributors."
6197 msgstr ""
6198
6199 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6200 msgid "Contributors"
6201 msgstr "Contributors"
6202
6203 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6204 msgid "License"
6205 msgstr "License"
6206
6207 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6208 msgid ""
6209 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6210 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6211 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6212 "any later version. "
6213 msgstr ""
6214 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6215 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6216 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6217 "any later version. "
6218
6219 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6220 msgid ""
6221 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6222 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6223 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6224 "for more details. "
6225 msgstr ""
6226 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6227 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6228 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
6229 "for more details. "
6230
6231 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6232 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6233 #, php-format
6234 msgid ""
6235 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6236 "along with this program.  If not, see %s."
6237 msgstr ""
6238 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6239 "along with this program.  If not, see %s."
6240
6241 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6242 msgid "Plugins"
6243 msgstr ""
6244
6245 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6246 #, fuzzy
6247 msgctxt "HEADER"
6248 msgid "Name"
6249 msgstr "Name"
6250
6251 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6252 #, fuzzy
6253 msgctxt "HEADER"
6254 msgid "Version"
6255 msgstr "Version"
6256
6257 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6258 msgctxt "HEADER"
6259 msgid "Author(s)"
6260 msgstr ""
6261
6262 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6263 #, fuzzy
6264 msgctxt "HEADER"
6265 msgid "Description"
6266 msgstr "Description"
6267
6268 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6269 msgid "Favor"
6270 msgstr "Favour"
6271
6272 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6273 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6274 #, php-format
6275 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6276 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6277
6278 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6279 #, php-format
6280 msgid "Cannot process URL '%s'"
6281 msgstr ""
6282
6283 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6284 msgid "Robin thinks something is impossible."
6285 msgstr ""
6286
6287 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6288 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6289 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6290 #, php-format
6291 msgid ""
6292 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6293 "Try to upload a smaller version."
6294 msgid_plural ""
6295 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6296 "Try to upload a smaller version."
6297 msgstr[0] ""
6298 msgstr[1] ""
6299
6300 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6301 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6302 #, php-format
6303 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6304 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6305 msgstr[0] ""
6306 msgstr[1] ""
6307
6308 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6309 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6310 #, php-format
6311 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6312 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6313 msgstr[0] ""
6314 msgstr[1] ""
6315
6316 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6317 msgid "Invalid filename."
6318 msgstr "Invalid filename."
6319
6320 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6321 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6322 #, php-format
6323 msgid "Profile ID %s is invalid."
6324 msgstr ""
6325
6326 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6327 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6328 #, php-format
6329 msgid "Group ID %s is invalid."
6330 msgstr "Group ID %s is invalid."
6331
6332 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6333 msgid "Group join failed."
6334 msgstr "Group join failed."
6335
6336 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6337 msgid "Not part of group."
6338 msgstr "Not part of group."
6339
6340 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6341 msgid "Group leave failed."
6342 msgstr "Group leave failed."
6343
6344 #. TRANS: Activity title.
6345 msgid "Join"
6346 msgstr "Join"
6347
6348 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6349 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6350 #, php-format
6351 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6352 msgstr ""
6353
6354 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6355 msgid "Could not update local group."
6356 msgstr "Could not update local group."
6357
6358 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6359 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6360 #, php-format
6361 msgid "Could not create login token for %s"
6362 msgstr "Could not create login token for %s"
6363
6364 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6365 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6366 msgstr ""
6367
6368 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6369 msgid "You are banned from sending direct messages."
6370 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6371
6372 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6373 msgid "Could not insert message."
6374 msgstr "Could not insert message."
6375
6376 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6377 msgid "Could not update message with new URI."
6378 msgstr "Could not update message with new URI."
6379
6380 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6381 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6382 #, php-format
6383 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6384 msgstr ""
6385
6386 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6387 #, php-format
6388 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6389 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6390
6391 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6392 msgid "Problem saving notice. Too long."
6393 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6394
6395 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6396 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6397 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6398
6399 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6400 msgid ""
6401 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6402 msgstr ""
6403 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6404
6405 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6406 msgid ""
6407 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6408 "few minutes."
6409 msgstr ""
6410 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6411 "few minutes."
6412
6413 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6414 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6415 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6416
6417 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
6420 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6421
6422 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
6423 #, fuzzy
6424 msgid "You cannot repeat your own notice."
6425 msgstr "You can't repeat your own notice."
6426
6427 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Cannot repeat a private notice."
6430 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6431
6432 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
6435 msgstr "Cannot repeat your own notice."
6436
6437 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
6438 msgid "You already repeated that notice."
6439 msgstr "You already repeated that notice."
6440
6441 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
6442 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
6443 #, fuzzy, php-format
6444 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
6445 msgstr "User has no last notice."
6446
6447 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6448 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6449 msgid "Problem saving notice."
6450 msgstr "Problem saving notice."
6451
6452 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6453 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6454 msgstr ""
6455
6456 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6457 msgid "Problem saving group inbox."
6458 msgstr "Problem saving group inbox."
6459
6460 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6461 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6462 #, php-format
6463 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6464 msgstr "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6465
6466 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6467 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6468 #, php-format
6469 msgid "RT @%1$s %2$s"
6470 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6471
6472 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
6473 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6474 #, fuzzy, php-format
6475 msgctxt "FANCYNAME"
6476 msgid "%1$s (%2$s)"
6477 msgstr "%1$s (%2$s)"
6478
6479 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6480 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6481 #, php-format
6482 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6483 msgstr ""
6484
6485 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6486 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6487 #, php-format
6488 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6489 msgstr ""
6490
6491 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6492 msgid "Missing profile."
6493 msgstr "Missing profile."
6494
6495 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6496 msgid "Unable to save tag."
6497 msgstr "Unable to save tag."
6498
6499 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6500 #. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
6501 msgid "You have been banned from subscribing."
6502 msgstr "You have been banned from subscribing."
6503
6504 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6505 msgid "Already subscribed!"
6506 msgstr "Already subscribed!"
6507
6508 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6509 msgid "User has blocked you."
6510 msgstr "User has blocked you."
6511
6512 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6513 msgid "Not subscribed!"
6514 msgstr "Not subscribed!"
6515
6516 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6517 msgid "Could not delete self-subscription."
6518 msgstr "Could not delete self-subscription."
6519
6520 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6521 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6522 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
6523
6524 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6525 msgid "Could not delete subscription."
6526 msgstr "Could not delete subscription."
6527
6528 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
6529 #, fuzzy
6530 msgctxt "TITLE"
6531 msgid "Follow"
6532 msgstr "Allow"
6533
6534 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6535 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6536 #, php-format
6537 msgid "%1$s is now following %2$s."
6538 msgstr "%1$s is now following %2$s."
6539
6540 #. TRANS: Notice given on user registration.
6541 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6542 #, php-format
6543 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6544 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6545
6546 #. TRANS: Server exception.
6547 msgid "No single user defined for single-user mode."
6548 msgstr ""
6549
6550 #. TRANS: Server exception.
6551 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6552 msgstr ""
6553
6554 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6555 msgid "Could not create group."
6556 msgstr "Could not create group."
6557
6558 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6559 msgid "Could not set group URI."
6560 msgstr "Could not set group URI."
6561
6562 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6563 msgid "Could not set group membership."
6564 msgstr "Could not set group membership."
6565
6566 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6567 msgid "Could not save local group info."
6568 msgstr "Could not save local group info."
6569
6570 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6571 #. TRANS: %s is the remote site.
6572 #, fuzzy, php-format
6573 msgid "Cannot locate account %s."
6574 msgstr "You cannot delete users."
6575
6576 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6577 #. TRANS: %s is the remote site.
6578 #, php-format
6579 msgid "Cannot find XRD for %s."
6580 msgstr ""
6581
6582 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6583 #. TRANS: %s is the remote site.
6584 #, php-format
6585 msgid "No AtomPub API service for %s."
6586 msgstr ""
6587
6588 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
6589 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
6590 msgid "User actions"
6591 msgstr "User actions"
6592
6593 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
6594 msgid "User deletion in progress..."
6595 msgstr ""
6596
6597 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Edit profile settings."
6600 msgstr "Edit profile settings"
6601
6602 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6603 #, fuzzy
6604 msgctxt "BUTTON"
6605 msgid "Edit"
6606 msgstr "Edit"
6607
6608 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Send a direct message to this user."
6611 msgstr "Send a direct message to this user"
6612
6613 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6614 #, fuzzy
6615 msgctxt "BUTTON"
6616 msgid "Message"
6617 msgstr "Message"
6618
6619 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6620 msgid "Moderate"
6621 msgstr "Moderate"
6622
6623 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6624 msgid "User role"
6625 msgstr "User role"
6626
6627 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6628 msgctxt "role"
6629 msgid "Administrator"
6630 msgstr "Administrator"
6631
6632 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6633 msgctxt "role"
6634 msgid "Moderator"
6635 msgstr "Moderator"
6636
6637 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6638 #, php-format
6639 msgid "%1$s - %2$s"
6640 msgstr "%1$s - %2$s"
6641
6642 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6643 msgid "Untitled page"
6644 msgstr "Untitled page"
6645
6646 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6647 msgctxt "TOOLTIP"
6648 msgid "Show more"
6649 msgstr ""
6650
6651 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6652 #, fuzzy
6653 msgctxt "BUTTON"
6654 msgid "Reply"
6655 msgstr "Reply"
6656
6657 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6658 #. TRANS: Field label for reply mini form.
6659 msgid "Write a reply..."
6660 msgstr ""
6661
6662 #. TRANS: Tab on the notice form.
6663 #, fuzzy
6664 msgctxt "TAB"
6665 msgid "Status"
6666 msgstr "StatusNet"
6667
6668 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6669 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6670 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6671 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6672 #, php-format
6673 msgid ""
6674 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6675 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6676 msgstr ""
6677 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6678 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6679
6680 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6681 #, php-format
6682 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6683 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6684
6685 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6686 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6687 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6688 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6689 #, php-format
6690 msgid ""
6691 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6692 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6693 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6694 msgstr ""
6695 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6696 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
6697 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6698
6699 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6700 #. TRANS: %1$s is the site name.
6701 #, php-format
6702 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6703 msgstr ""
6704
6705 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6706 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6707 #, php-format
6708 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6709 msgstr ""
6710
6711 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6712 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6713 msgstr ""
6714
6715 #. TRANS: license message in footer.
6716 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6717 #, php-format
6718 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6719 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
6720
6721 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6722 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6723 msgid "After"
6724 msgstr "After"
6725
6726 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6727 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6728 msgid "Before"
6729 msgstr "Before"
6730
6731 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6732 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6733 msgstr ""
6734
6735 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6736 #, fuzzy, php-format
6737 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6738 msgstr "Unknown file type"
6739
6740 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6741 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6742 msgstr ""
6743
6744 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6747 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6748
6749 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Unknown profile."
6752 msgstr "Unknown file type"
6753
6754 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6755 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6756 msgstr ""
6757
6758 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6759 msgid "Remote profile is not a group!"
6760 msgstr ""
6761
6762 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6763 #, fuzzy
6764 msgid "User is already a member of this group."
6765 msgstr "You are already a member of that group."
6766
6767 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
6768 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
6769 #, php-format
6770 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
6771 msgstr ""
6772
6773 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6774 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6775 msgstr ""
6776
6777 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6778 #. TRANS: %s is the notice URI.
6779 #, fuzzy, php-format
6780 msgid "No content for notice %s."
6781 msgstr "Find content of notices"
6782
6783 #. TRANS: Exception thrown if no user is provided. %s is a user ID.
6784 #, fuzzy, php-format
6785 msgid "No such user \"%s\"."
6786 msgstr "No such user."
6787
6788 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6789 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6790 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6791 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6792 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6793 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6794 #, fuzzy, php-format
6795 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6796 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6797 msgstr "%1$s - %2$s"
6798
6799 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6800 msgid "Can't handle remote content yet."
6801 msgstr ""
6802
6803 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6804 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6805 msgstr ""
6806
6807 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6808 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6809 msgstr ""
6810
6811 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6812 msgid "You cannot make changes to this site."
6813 msgstr "You cannot make changes to this site."
6814
6815 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6816 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6817 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
6818
6819 #. TRANS: Client error message.
6820 msgid "showForm() not implemented."
6821 msgstr "showForm() not implemented."
6822
6823 #. TRANS: Client error message
6824 msgid "saveSettings() not implemented."
6825 msgstr "saveSettings() not implemented."
6826
6827 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6828 #. TRANS: the admin panel Design.
6829 msgid "Unable to delete design setting."
6830 msgstr "Unable to delete design setting."
6831
6832 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
6833 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
6834 #, fuzzy
6835 msgctxt "HEADER"
6836 msgid "Home"
6837 msgstr "Homepage"
6838
6839 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6840 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
6841 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
6842 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
6843 #, fuzzy
6844 msgctxt "MENU"
6845 msgid "Home"
6846 msgstr "Homepage"
6847
6848 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
6849 #, fuzzy
6850 msgctxt "HEADER"
6851 msgid "Admin"
6852 msgstr "Admin"
6853
6854 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6855 msgid "Basic site configuration"
6856 msgstr "Basic site configuration"
6857
6858 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6859 msgctxt "MENU"
6860 msgid "Site"
6861 msgstr "Site"
6862
6863 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6864 msgid "Design configuration"
6865 msgstr "Design configuration"
6866
6867 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6868 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6869 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
6870 msgctxt "MENU"
6871 msgid "Design"
6872 msgstr "Design"
6873
6874 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6875 msgid "User configuration"
6876 msgstr "User configuration"
6877
6878 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6879 #, fuzzy
6880 msgctxt "MENU"
6881 msgid "User"
6882 msgstr "User"
6883
6884 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6885 msgid "Access configuration"
6886 msgstr "Access configuration"
6887
6888 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6889 #, fuzzy
6890 msgctxt "MENU"
6891 msgid "Access"
6892 msgstr "Access"
6893
6894 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6895 msgid "Paths configuration"
6896 msgstr "Paths configuration"
6897
6898 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6899 msgctxt "MENU"
6900 msgid "Paths"
6901 msgstr ""
6902
6903 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6904 msgid "Sessions configuration"
6905 msgstr "Sessions configuration"
6906
6907 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6908 msgctxt "MENU"
6909 msgid "Sessions"
6910 msgstr "Sessions"
6911
6912 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6913 msgid "Edit site notice"
6914 msgstr "Edit site notice"
6915
6916 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6917 #, fuzzy
6918 msgctxt "MENU"
6919 msgid "Site notice"
6920 msgstr "Site notice"
6921
6922 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6923 msgid "Snapshots configuration"
6924 msgstr "Snapshots configuration"
6925
6926 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6927 #, fuzzy
6928 msgctxt "MENU"
6929 msgid "Snapshots"
6930 msgstr "Data snapshots"
6931
6932 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6933 msgid "Set site license"
6934 msgstr ""
6935
6936 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6937 #, fuzzy
6938 msgctxt "MENU"
6939 msgid "License"
6940 msgstr "License"
6941
6942 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Plugins configuration"
6945 msgstr "Paths configuration"
6946
6947 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
6948 msgctxt "MENU"
6949 msgid "Plugins"
6950 msgstr ""
6951
6952 #. TRANS: Client error 401.
6953 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6954 msgstr ""
6955
6956 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6957 msgid "No application for that consumer key."
6958 msgstr ""
6959
6960 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
6961 msgid "Not allowed to use API."
6962 msgstr ""
6963
6964 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6965 msgid "Bad access token."
6966 msgstr ""
6967
6968 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6969 msgid "No user for that token."
6970 msgstr ""
6971
6972 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6973 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6974 msgid "Could not authenticate you."
6975 msgstr ""
6976
6977 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Could not create anonymous consumer."
6980 msgstr "Could not create aliases."
6981
6982 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6985 msgstr "Could not create application."
6986
6987 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6988 msgid ""
6989 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6990 msgstr ""
6991
6992 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Could not issue access token."
6995 msgstr "Could not insert message."
6996
6997 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
6998 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6999 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7000
7001 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Database error updating OAuth application user."
7004 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7005
7006 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7007 msgid "Tried to revoke unknown token."
7008 msgstr ""
7009
7010 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7011 msgid "Failed to delete revoked token."
7012 msgstr ""
7013
7014 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7015 msgid "Icon"
7016 msgstr ""
7017
7018 #. TRANS: Form guide.
7019 msgid "Icon for this application"
7020 msgstr "Icon for this application"
7021
7022 #. TRANS: Form input field label for application name.
7023 msgid "Name"
7024 msgstr "Name"
7025
7026 #. TRANS: Form input field instructions.
7027 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7028 #, php-format
7029 msgid "Describe your application in %d character"
7030 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7031 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7032 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7033
7034 #. TRANS: Form input field instructions.
7035 msgid "Describe your application"
7036 msgstr "Describe your application"
7037
7038 #. TRANS: Form input field label.
7039 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7040 msgid "Description"
7041 msgstr "Description"
7042
7043 #. TRANS: Form input field instructions.
7044 msgid "URL of the homepage of this application"
7045 msgstr "URL of the homepage of this application"
7046
7047 #. TRANS: Form input field label.
7048 msgid "Source URL"
7049 msgstr "Source URL"
7050
7051 #. TRANS: Form input field instructions.
7052 msgid "Organization responsible for this application"
7053 msgstr "Organisation responsible for this application"
7054
7055 #. TRANS: Form input field label.
7056 msgid "Organization"
7057 msgstr "Organization"
7058
7059 #. TRANS: Form input field instructions.
7060 msgid "URL for the homepage of the organization"
7061 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7062
7063 #. TRANS: Form input field instructions.
7064 msgid "URL to redirect to after authentication"
7065 msgstr ""
7066
7067 #. TRANS: Radio button label for application type
7068 msgid "Browser"
7069 msgstr ""
7070
7071 #. TRANS: Radio button label for application type
7072 msgid "Desktop"
7073 msgstr ""
7074
7075 #. TRANS: Form guide.
7076 msgid "Type of application, browser or desktop"
7077 msgstr ""
7078
7079 #. TRANS: Radio button label for access type.
7080 msgid "Read-only"
7081 msgstr ""
7082
7083 #. TRANS: Radio button label for access type.
7084 msgid "Read-write"
7085 msgstr ""
7086
7087 #. TRANS: Form guide.
7088 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7089 msgstr ""
7090
7091 #. TRANS: Submit button title.
7092 msgid "Cancel"
7093 msgstr "Cancel"
7094
7095 #. TRANS: Submit button title.
7096 msgid "Save"
7097 msgstr "Save"
7098
7099 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Unknown application"
7102 msgstr "Unknown action"
7103
7104 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7105 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7106 msgid " by "
7107 msgstr ""
7108
7109 #. TRANS: Application access type
7110 msgid "read-write"
7111 msgstr ""
7112
7113 #. TRANS: Application access type
7114 msgid "read-only"
7115 msgstr ""
7116
7117 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7118 #, php-format
7119 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7120 msgstr ""
7121
7122 #. TRANS: Access token in the application list.
7123 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7124 #, php-format
7125 msgid "Access token starting with: %s"
7126 msgstr ""
7127
7128 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7129 msgctxt "BUTTON"
7130 msgid "Revoke"
7131 msgstr "Revoke"
7132
7133 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7134 msgid "Author element must contain a name element."
7135 msgstr ""
7136
7137 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Do not use this method!"
7140 msgstr "Do not delete this group"
7141
7142 #. TRANS: Title.
7143 msgid "Notices where this attachment appears"
7144 msgstr ""
7145
7146 #. TRANS: Title.
7147 msgid "Tags for this attachment"
7148 msgstr "Tags for this attachment"
7149
7150 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7151 msgid "Password changing failed."
7152 msgstr "Password changing failed."
7153
7154 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7155 msgid "Password changing is not allowed."
7156 msgstr "Password changing is not allowed."
7157
7158 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7159 msgid "Block"
7160 msgstr "Block"
7161
7162 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7163 msgid "Block this user"
7164 msgstr "Block this user"
7165
7166 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7167 msgctxt "BUTTON"
7168 msgid "Cancel join request"
7169 msgstr ""
7170
7171 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7172 #, fuzzy
7173 msgctxt "BUTTON"
7174 msgid "Cancel subscription request"
7175 msgstr "All subscriptions"
7176
7177 #. TRANS: Title for command results.
7178 msgid "Command results"
7179 msgstr "Command results"
7180
7181 #. TRANS: Title for command results.
7182 msgid "AJAX error"
7183 msgstr "AJAX error"
7184
7185 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7186 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7187 msgid "Command complete"
7188 msgstr "Command complete"
7189
7190 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7191 msgid "Command failed"
7192 msgstr "Command failed"
7193
7194 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7195 msgid "Notice with that id does not exist."
7196 msgstr "Notice with that id does not exist."
7197
7198 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7199 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7200 msgid "User has no last notice."
7201 msgstr "User has no last notice."
7202
7203 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7204 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7205 #, php-format
7206 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7207 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7208
7209 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7210 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7211 #, php-format
7212 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7213 msgstr ""
7214
7215 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7216 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7217 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7218
7219 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7220 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7221 msgstr ""
7222
7223 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7224 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7225 #, php-format
7226 msgid "Nudge sent to %s."
7227 msgstr "Nudge sent to %s."
7228
7229 #. TRANS: User statistics text.
7230 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7231 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7232 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7233 #, php-format
7234 msgid ""
7235 "Subscriptions: %1$s\n"
7236 "Subscribers: %2$s\n"
7237 "Notices: %3$s"
7238 msgstr ""
7239
7240 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Could not create favorite: already favorited."
7243 msgstr "Could not create favourite."
7244
7245 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7246 msgid "Notice marked as fave."
7247 msgstr "Notice marked as fave."
7248
7249 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7250 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7251 #, php-format
7252 msgid "%1$s joined group %2$s."
7253 msgstr ""
7254
7255 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7256 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7257 #, php-format
7258 msgid "%1$s left group %2$s."
7259 msgstr ""
7260
7261 #. TRANS: Whois output.
7262 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7263 #, fuzzy, php-format
7264 msgctxt "WHOIS"
7265 msgid "%1$s (%2$s)"
7266 msgstr "%1$s (%2$s)"
7267
7268 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7269 #, php-format
7270 msgid "Fullname: %s"
7271 msgstr "Fullname: %s"
7272
7273 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7274 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7275 #. TRANS: %s is a location.
7276 #, php-format
7277 msgid "Location: %s"
7278 msgstr "Location: %s"
7279
7280 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7281 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7282 #. TRANS: %s is a homepage.
7283 #, php-format
7284 msgid "Homepage: %s"
7285 msgstr "Homepage: %s"
7286
7287 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7288 #, php-format
7289 msgid "About: %s"
7290 msgstr "About: %s"
7291
7292 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7293 #. TRANS: %s is a remote profile.
7294 #, php-format
7295 msgid ""
7296 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7297 "same server."
7298 msgstr ""
7299
7300 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7301 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7302 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
7303 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
7304 #, fuzzy, php-format
7305 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7306 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7307 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7308 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7309
7310 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7311 msgid "You can't send a message to this user."
7312 msgstr "You can't send a message to this user."
7313
7314 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7315 msgid "Error sending direct message."
7316 msgstr "Error sending direct message."
7317
7318 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7319 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7320 #, php-format
7321 msgid "Notice from %s repeated."
7322 msgstr "Notice from %s repeated."
7323
7324 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7325 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7326 #, fuzzy, php-format
7327 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7328 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7329 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7330 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7331
7332 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7333 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7334 #, php-format
7335 msgid "Reply to %s sent."
7336 msgstr "Reply to %s sent."
7337
7338 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7339 msgid "Error saving notice."
7340 msgstr "Error saving notice."
7341
7342 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7343 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7344 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7345
7346 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7347 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7348 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7349
7350 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7351 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7352 #, php-format
7353 msgid "Subscribed to %s."
7354 msgstr ""
7355
7356 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7357 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7358 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7359 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7360
7361 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7362 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7363 #, php-format
7364 msgid "Unsubscribed from %s."
7365 msgstr ""
7366
7367 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7368 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7369 msgid "Command not yet implemented."
7370 msgstr "Command not yet implemented."
7371
7372 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7373 msgid "Notification off."
7374 msgstr "Notification off."
7375
7376 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7377 msgid "Can't turn off notification."
7378 msgstr "Can't turn off notification."
7379
7380 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7381 msgid "Notification on."
7382 msgstr "Notification on."
7383
7384 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7385 msgid "Can't turn on notification."
7386 msgstr "Can't turn on notification."
7387
7388 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7389 msgid "Login command is disabled."
7390 msgstr ""
7391
7392 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7393 #. TRANS: %s is a logon link..
7394 #, php-format
7395 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7396 msgstr ""
7397
7398 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7399 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7400 #, php-format
7401 msgid "Unsubscribed %s."
7402 msgstr ""
7403
7404 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7405 msgid "You are not subscribed to anyone."
7406 msgstr "You are not subscribed to anyone."
7407
7408 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7409 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7410 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7411 msgid "You are subscribed to this person:"
7412 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7413 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
7414 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
7415
7416 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7417 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7418 msgid "No one is subscribed to you."
7419 msgstr "No one is subscribed to you."
7420
7421 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7422 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7423 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7424 msgid "This person is subscribed to you:"
7425 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7426 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
7427 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
7428
7429 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7430 #. TRANS: any group subscriptions.
7431 msgid "You are not a member of any groups."
7432 msgstr "You are not a member of any groups."
7433
7434 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7435 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7436 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7437 msgid "You are a member of this group:"
7438 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7439 msgstr[0] "You are a member of this group:"
7440 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
7441
7442 #. TRANS: Header line of help text for commands.
7443 #, fuzzy
7444 msgctxt "COMMANDHELP"
7445 msgid "Commands:"
7446 msgstr "Command results"
7447
7448 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
7449 #, fuzzy
7450 msgctxt "COMMANDHELP"
7451 msgid "turn on notifications"
7452 msgstr "Can't turn on notification."
7453
7454 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
7455 #, fuzzy
7456 msgctxt "COMMANDHELP"
7457 msgid "turn off notifications"
7458 msgstr "Can't turn off notification."
7459
7460 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
7461 msgctxt "COMMANDHELP"
7462 msgid "show this help"
7463 msgstr ""
7464
7465 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
7466 #, fuzzy
7467 msgctxt "COMMANDHELP"
7468 msgid "subscribe to user"
7469 msgstr "Subscribe to this user"
7470
7471 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
7472 msgctxt "COMMANDHELP"
7473 msgid "lists the groups you have joined"
7474 msgstr ""
7475
7476 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
7477 msgctxt "COMMANDHELP"
7478 msgid "list the people you follow"
7479 msgstr ""
7480
7481 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
7482 msgctxt "COMMANDHELP"
7483 msgid "list the people that follow you"
7484 msgstr ""
7485
7486 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
7487 #, fuzzy
7488 msgctxt "COMMANDHELP"
7489 msgid "unsubscribe from user"
7490 msgstr "Unsubscribe from this user"
7491
7492 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
7493 #, fuzzy
7494 msgctxt "COMMANDHELP"
7495 msgid "direct message to user"
7496 msgstr "Direct messages to %s"
7497
7498 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
7499 msgctxt "COMMANDHELP"
7500 msgid "get last notice from user"
7501 msgstr ""
7502
7503 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
7504 #, fuzzy
7505 msgctxt "COMMANDHELP"
7506 msgid "get profile info on user"
7507 msgstr "Profile information"
7508
7509 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
7510 msgctxt "COMMANDHELP"
7511 msgid "force user to stop following you"
7512 msgstr ""
7513
7514 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
7515 msgctxt "COMMANDHELP"
7516 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
7517 msgstr ""
7518
7519 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
7520 msgctxt "COMMANDHELP"
7521 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
7522 msgstr ""
7523
7524 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
7525 msgctxt "COMMANDHELP"
7526 msgid "repeat a notice with a given id"
7527 msgstr ""
7528
7529 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
7530 #, fuzzy
7531 msgctxt "COMMANDHELP"
7532 msgid "repeat the last notice from user"
7533 msgstr "Repeat this notice"
7534
7535 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
7536 msgctxt "COMMANDHELP"
7537 msgid "reply to notice with a given id"
7538 msgstr ""
7539
7540 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
7541 #, fuzzy
7542 msgctxt "COMMANDHELP"
7543 msgid "reply to the last notice from user"
7544 msgstr "Reply to this notice"
7545
7546 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
7547 #, fuzzy
7548 msgctxt "COMMANDHELP"
7549 msgid "join group"
7550 msgstr "Unknown"
7551
7552 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
7553 msgctxt "COMMANDHELP"
7554 msgid "Get a link to login to the web interface"
7555 msgstr ""
7556
7557 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
7558 #, fuzzy
7559 msgctxt "COMMANDHELP"
7560 msgid "leave group"
7561 msgstr "Delete group"
7562
7563 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
7564 msgctxt "COMMANDHELP"
7565 msgid "get your stats"
7566 msgstr ""
7567
7568 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
7569 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
7570 msgctxt "COMMANDHELP"
7571 msgid "same as 'off'"
7572 msgstr ""
7573
7574 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
7575 msgctxt "COMMANDHELP"
7576 msgid "same as 'follow'"
7577 msgstr ""
7578
7579 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
7580 msgctxt "COMMANDHELP"
7581 msgid "same as 'leave'"
7582 msgstr ""
7583
7584 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
7585 msgctxt "COMMANDHELP"
7586 msgid "same as 'get'"
7587 msgstr ""
7588
7589 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
7590 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
7591 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>"
7592 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
7593 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
7594 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
7595 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
7596 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
7597 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
7598 #, fuzzy
7599 msgctxt "COMMANDHELP"
7600 msgid "not yet implemented."
7601 msgstr "Command not yet implemented."
7602
7603 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
7604 msgctxt "COMMANDHELP"
7605 msgid "remind a user to update."
7606 msgstr ""
7607
7608 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7609 #, fuzzy
7610 msgid "No configuration file found."
7611 msgstr "No configuration file found. "
7612
7613 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7614 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7615 #, fuzzy
7616 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7617 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
7618
7619 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7620 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7621 msgstr ""
7622
7623 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7624 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7625 msgid "Go to the installer."
7626 msgstr "Go to the installer."
7627
7628 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
7629 msgid "Database error"
7630 msgstr ""
7631
7632 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7633 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
7634 #, fuzzy
7635 msgctxt "MENU"
7636 msgid "Public"
7637 msgstr "Public"
7638
7639 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
7640 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
7641 msgid "Delete"
7642 msgstr "Delete"
7643
7644 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
7645 msgid "Delete this user"
7646 msgstr "Delete this user"
7647
7648 #. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Change design"
7651 msgstr "Save design"
7652
7653 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
7654 msgid "Change colours"
7655 msgstr "Change colours"
7656
7657 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
7658 msgid "Use defaults"
7659 msgstr "Use defaults"
7660
7661 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7662 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7663 msgid "Upload file"
7664 msgstr "Upload file"
7665
7666 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7667 msgid ""
7668 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7669 msgstr ""
7670 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7671
7672 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7673 #, fuzzy
7674 msgctxt "RADIO"
7675 msgid "On"
7676 msgstr "On"
7677
7678 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7679 #, fuzzy
7680 msgctxt "RADIO"
7681 msgid "Off"
7682 msgstr "Off"
7683
7684 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7685 msgid "Design defaults restored."
7686 msgstr "Design defaults restored."
7687
7688 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7689 #, fuzzy, php-format
7690 msgid "Unable to find services for %s."
7691 msgstr "Use this form to edit your application."
7692
7693 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7694 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7695 msgid "Disfavor this notice"
7696 msgstr "Disfavour this notice"
7697
7698 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7699 #, fuzzy
7700 msgctxt "BUTTON"
7701 msgid "Disfavor favorite"
7702 msgstr "Disfavor favourite"
7703
7704 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7705 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
7706 msgid "Favor this notice"
7707 msgstr "Favour this notice"
7708
7709 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7710 #, fuzzy
7711 msgctxt "BUTTON"
7712 msgid "Favor"
7713 msgstr "Favour"
7714
7715 #. TRANS: Feed type name.
7716 msgid "RSS 1.0"
7717 msgstr ""
7718
7719 #. TRANS: Feed type name.
7720 msgid "RSS 2.0"
7721 msgstr ""
7722
7723 #. TRANS: Feed type name.
7724 msgid "Atom"
7725 msgstr ""
7726
7727 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
7728 msgid "FOAF"
7729 msgstr ""
7730
7731 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
7732 msgid "No author in the feed."
7733 msgstr ""
7734
7735 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
7736 #. TRANS: can be associated with a user.
7737 msgid "Cannot import without a user."
7738 msgstr ""
7739
7740 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7741 msgid "Feeds"
7742 msgstr ""
7743
7744 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
7745 #, fuzzy
7746 msgctxt "TAGS"
7747 msgid "All"
7748 msgstr "All"
7749
7750 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
7751 msgid "Select tag to filter"
7752 msgstr "Select tag to filter"
7753
7754 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
7755 msgid "Tag"
7756 msgstr "Tag"
7757
7758 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Choose a tag to narrow list."
7761 msgstr "Choose a tag to narrow list"
7762
7763 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
7764 #, fuzzy
7765 msgctxt "BUTTON"
7766 msgid "Go"
7767 msgstr "Go"
7768
7769 #. TRANS: Description on form for granting a role.
7770 #, php-format
7771 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7772 msgstr ""
7773
7774 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
7775 msgctxt "BUTTON"
7776 msgid "Block"
7777 msgstr ""
7778
7779 #. TRANS: Submit button title.
7780 msgctxt "TOOLTIP"
7781 msgid "Block this user"
7782 msgstr ""
7783
7784 #. TRANS: Field title on group edit form.
7785 #, fuzzy
7786 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7787 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7788
7789 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Describe the group or topic."
7792 msgstr "Describe the group or topic"
7793
7794 #. TRANS: Text area title for group description.
7795 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
7796 #, fuzzy, php-format
7797 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7798 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7799 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
7800 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
7801
7802 #. TRANS: Field title on group edit form.
7803 #, fuzzy
7804 msgid ""
7805 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7806 msgstr ""
7807 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7808
7809 #. TRANS: Field label on group edit form.
7810 msgid "Aliases"
7811 msgstr ""
7812
7813 #. TRANS: Input field title for group aliases.
7814 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
7815 #, php-format
7816 msgid ""
7817 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7818 "alias allowed."
7819 msgid_plural ""
7820 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7821 "aliases allowed."
7822 msgstr[0] ""
7823 msgstr[1] ""
7824
7825 #. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Membership policy"
7828 msgstr "Member since"
7829
7830 #. TRANS: Group membership policy option.
7831 msgid "Open to all"
7832 msgstr ""
7833
7834 #. TRANS: Group membership policy option.
7835 msgid "Admin must approve all members"
7836 msgstr ""
7837
7838 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
7839 msgid "Whether admin approval is required to join this group."
7840 msgstr ""
7841
7842 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
7843 #, fuzzy
7844 msgctxt "GROUPADMIN"
7845 msgid "Admin"
7846 msgstr "Admin"
7847
7848 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7849 msgctxt "MENU"
7850 msgid "Group"
7851 msgstr ""
7852
7853 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7854 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7855 #, php-format
7856 msgctxt "TOOLTIP"
7857 msgid "%s group"
7858 msgstr ""
7859
7860 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7861 msgctxt "MENU"
7862 msgid "Members"
7863 msgstr ""
7864
7865 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7866 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7867 #, php-format
7868 msgctxt "TOOLTIP"
7869 msgid "%s group members"
7870 msgstr ""
7871
7872 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7873 #. TRANS: %d is the number of pending members.
7874 #, php-format
7875 msgctxt "MENU"
7876 msgid "Pending members (%d)"
7877 msgid_plural "Pending members (%d)"
7878 msgstr[0] ""
7879 msgstr[1] ""
7880
7881 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7882 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7883 #, fuzzy, php-format
7884 msgctxt "TOOLTIP"
7885 msgid "%s pending members"
7886 msgstr "%s group members"
7887
7888 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7889 msgctxt "MENU"
7890 msgid "Blocked"
7891 msgstr ""
7892
7893 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7894 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7895 #, php-format
7896 msgctxt "TOOLTIP"
7897 msgid "%s blocked users"
7898 msgstr ""
7899
7900 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7901 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
7902 msgctxt "MENU"
7903 msgid "Admin"
7904 msgstr "Admin"
7905
7906 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7907 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7908 #, php-format
7909 msgctxt "TOOLTIP"
7910 msgid "Edit %s group properties"
7911 msgstr ""
7912
7913 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7914 msgctxt "MENU"
7915 msgid "Logo"
7916 msgstr ""
7917
7918 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7919 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7920 #, php-format
7921 msgctxt "TOOLTIP"
7922 msgid "Add or edit %s logo"
7923 msgstr ""
7924
7925 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7926 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7927 #, php-format
7928 msgctxt "TOOLTIP"
7929 msgid "Add or edit %s design"
7930 msgstr ""
7931
7932 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
7933 msgid "Group actions"
7934 msgstr "Group actions"
7935
7936 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7937 msgid "Groups with most members"
7938 msgstr "Groups with most members"
7939
7940 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7941 msgid "Groups with most posts"
7942 msgstr "Groups with most posts"
7943
7944 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7945 #. TRANS: %s is a group name.
7946 #, php-format
7947 msgid "Tags in %s group's notices"
7948 msgstr "Tags in %s group's notices"
7949
7950 #. TRANS: Client exception 406
7951 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7952 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
7953
7954 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
7955 msgid "Unsupported image file format."
7956 msgstr "Unsupported image file format."
7957
7958 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7959 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7960 #, php-format
7961 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7962 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
7963
7964 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
7965 msgid "Partial upload."
7966 msgstr "Partial upload."
7967
7968 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
7969 msgid "Not an image or corrupt file."
7970 msgstr "Not an image or corrupt file."
7971
7972 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
7973 msgid "Lost our file."
7974 msgstr "Lost our file."
7975
7976 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
7977 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
7978 msgid "Unknown file type"
7979 msgstr "Unknown file type"
7980
7981 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7982 #, php-format
7983 msgid "%dMB"
7984 msgid_plural "%dMB"
7985 msgstr[0] ""
7986 msgstr[1] ""
7987
7988 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7989 #, php-format
7990 msgid "%dkB"
7991 msgid_plural "%dkB"
7992 msgstr[0] ""
7993 msgstr[1] ""
7994
7995 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7996 #, php-format
7997 msgid "%dB"
7998 msgid_plural "%dB"
7999 msgstr[0] ""
8000 msgstr[1] ""
8001
8002 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8003 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8004 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8005 #, php-format
8006 msgid ""
8007 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8008 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8009 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8010 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8011 "this message."
8012 msgstr ""
8013
8014 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8015 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8016 #, php-format
8017 msgid "Unknown inbox source %d."
8018 msgstr ""
8019
8020 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8021 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8022 msgstr ""
8023
8024 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8025 msgid "Transport cannot be null."
8026 msgstr ""
8027
8028 #. TRANS: Button text for joining a group.
8029 #, fuzzy
8030 msgctxt "BUTTON"
8031 msgid "Join"
8032 msgstr "Join"
8033
8034 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8035 #, fuzzy
8036 msgctxt "BUTTON"
8037 msgid "Leave"
8038 msgstr "Leave"
8039
8040 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8041 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8042 msgctxt "MENU"
8043 msgid "Login"
8044 msgstr "Login"
8045
8046 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8047 msgid "Login with a username and password"
8048 msgstr "Login with a username and password"
8049
8050 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8051 msgctxt "MENU"
8052 msgid "Register"
8053 msgstr "Register"
8054
8055 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8056 msgid "Sign up for a new account"
8057 msgstr "Sign up for a new account"
8058
8059 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8060 msgid "Email address confirmation"
8061 msgstr "E-mail address confirmation"
8062
8063 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8064 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8065 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8066 #, php-format
8067 msgid ""
8068 "Hey, %1$s.\n"
8069 "\n"
8070 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8071 "\n"
8072 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8073 "\n"
8074 "\t%3$s\n"
8075 "\n"
8076 "If not, just ignore this message.\n"
8077 "\n"
8078 "Thanks for your time, \n"
8079 "%2$s\n"
8080 msgstr ""
8081
8082 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8083 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8084 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8085 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8086 #, php-format
8087 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8088 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8089
8090 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8091 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8092 #, fuzzy, php-format
8093 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8094 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8095
8096 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8097 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8098 #, php-format
8099 msgid ""
8100 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8101 "their subscription at %3$s"
8102 msgstr ""
8103
8104 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8105 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8106 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8107 #, fuzzy, php-format
8108 msgid ""
8109 "Faithfully yours,\n"
8110 "%1$s.\n"
8111 "\n"
8112 "----\n"
8113 "Change your email address or notification options at %2$s"
8114 msgstr ""
8115 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8116 "\n"
8117 "%3$s\n"
8118 "\n"
8119 "%4$s%5$s%6$s\n"
8120 "Faithfully yours,\n"
8121 "%7$s.\n"
8122 "\n"
8123 "----\n"
8124 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8125
8126 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8127 #. TRANS: %s is a URL.
8128 #, fuzzy, php-format
8129 msgid "Profile: %s"
8130 msgstr "Profile"
8131
8132 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8133 #. TRANS: %s is biographical information.
8134 #, php-format
8135 msgid "Bio: %s"
8136 msgstr "Bio: %s"
8137
8138 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8139 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8140 #, php-format
8141 msgid ""
8142 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8143 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8144 msgstr ""
8145
8146 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8147 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8148 #, php-format
8149 msgid "New email address for posting to %s"
8150 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8151
8152 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8153 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8154 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8155 #, fuzzy, php-format
8156 msgid ""
8157 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8158 "\n"
8159 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8160 "\n"
8161 "More email instructions at %3$s."
8162 msgstr ""
8163 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8164 "\n"
8165 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8166 "\n"
8167 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8168 "\n"
8169 "Faithfully yours,\n"
8170 "%4$s"
8171
8172 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8173 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8174 #, php-format
8175 msgid "%s status"
8176 msgstr "%s status"
8177
8178 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8179 msgid "SMS confirmation"
8180 msgstr "SMS confirmation"
8181
8182 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8183 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8184 #, php-format
8185 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8186 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8187
8188 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8189 #. TRANS: %s is the nudging user.
8190 #, fuzzy, php-format
8191 msgid "You have been nudged by %s"
8192 msgstr "You've been nudged by %s"
8193
8194 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8195 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8196 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8197 #, php-format
8198 msgid ""
8199 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8200 "to post some news.\n"
8201 "\n"
8202 "So let's hear from you :)\n"
8203 "\n"
8204 "%3$s\n"
8205 "\n"
8206 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8207 msgstr ""
8208
8209 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8210 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8211 #, php-format
8212 msgid "New private message from %s"
8213 msgstr "New private message from %s"
8214
8215 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8216 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8217 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8218 #, php-format
8219 msgid ""
8220 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8221 "\n"
8222 "------------------------------------------------------\n"
8223 "%3$s\n"
8224 "------------------------------------------------------\n"
8225 "\n"
8226 "You can reply to their message here:\n"
8227 "\n"
8228 "%4$s\n"
8229 "\n"
8230 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8231 msgstr ""
8232
8233 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8234 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8235 #, fuzzy, php-format
8236 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8237 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8238
8239 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8240 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8241 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8242 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8243 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8244 #, php-format
8245 msgid ""
8246 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8247 "\n"
8248 "The URL of your notice is:\n"
8249 "\n"
8250 "%3$s\n"
8251 "\n"
8252 "The text of your notice is:\n"
8253 "\n"
8254 "%4$s\n"
8255 "\n"
8256 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8257 "\n"
8258 "%5$s"
8259 msgstr ""
8260
8261 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8262 #, php-format
8263 msgid ""
8264 "The full conversation can be read here:\n"
8265 "\n"
8266 "\t%s"
8267 msgstr ""
8268
8269 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8270 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8271 #, fuzzy, php-format
8272 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8273 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8274
8275 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8276 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8277 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8278 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8279 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8280 #, php-format
8281 msgid ""
8282 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8283 "\n"
8284 "The notice is here:\n"
8285 "\n"
8286 "\t%3$s\n"
8287 "\n"
8288 "It reads:\n"
8289 "\n"
8290 "\t%4$s\n"
8291 "\n"
8292 "%5$sYou can reply back here:\n"
8293 "\n"
8294 "\t%6$s\n"
8295 "\n"
8296 "The list of all @-replies for you here:\n"
8297 "\n"
8298 "%7$s"
8299 msgstr ""
8300
8301 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
8302 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8303 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
8304 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8305 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
8306 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8307 #, fuzzy, php-format
8308 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
8309 msgstr "%1$s joined group %2$s"
8310
8311 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
8312 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
8313 #, fuzzy, php-format
8314 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
8315 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
8316
8317 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
8318 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
8319 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
8320 #, php-format
8321 msgid ""
8322 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
8323 "their group membership at %4$s"
8324 msgstr ""
8325
8326 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
8327 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8328 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
8329
8330 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
8331 msgid ""
8332 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8333 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8334 msgstr ""
8335
8336 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8337 #, fuzzy
8338 msgctxt "MENU"
8339 msgid "Inbox"
8340 msgstr "Inbox"
8341
8342 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Your incoming messages."
8345 msgstr "Your incoming messages"
8346
8347 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8348 #, fuzzy
8349 msgctxt "MENU"
8350 msgid "Outbox"
8351 msgstr "Outbox"
8352
8353 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Your sent messages."
8356 msgstr "Your sent messages"
8357
8358 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
8359 msgid "Could not parse message."
8360 msgstr "Could not parse message."
8361
8362 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
8363 msgid "Not a registered user."
8364 msgstr "Not a registered user."
8365
8366 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
8367 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8368 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
8369
8370 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
8371 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8372 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
8373
8374 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
8375 #. TRANS: %s is the unsupported type.
8376 #, fuzzy, php-format
8377 msgid "Unsupported message type: %s."
8378 msgstr "Unsupported message type: %s"
8379
8380 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
8381 msgid "Make user an admin of the group"
8382 msgstr "Make user an admin of the group"
8383
8384 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
8385 msgctxt "BUTTON"
8386 msgid "Make Admin"
8387 msgstr ""
8388
8389 #. TRANS: Submit button title.
8390 msgctxt "TOOLTIP"
8391 msgid "Make this user an admin"
8392 msgstr ""
8393
8394 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8395 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8396 msgstr ""
8397
8398 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8399 msgid "File exceeds user's quota."
8400 msgstr ""
8401
8402 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8403 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8404 msgid "File could not be moved to destination directory."
8405 msgstr ""
8406
8407 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8408 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8409 msgid "Could not determine file's MIME type."
8410 msgstr "Could not determine file's MIME type."
8411
8412 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8413 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8414 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8415 #, php-format
8416 msgid ""
8417 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8418 "format."
8419 msgstr ""
8420
8421 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8422 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8423 #, php-format
8424 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8425 msgstr ""
8426
8427 #. TRANS: Form legend for direct notice.
8428 msgid "Send a direct notice"
8429 msgstr "Send a direct notice"
8430
8431 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
8432 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
8433 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Select recipient:"
8436 msgstr "Select a carrier"
8437
8438 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8439 #, fuzzy
8440 msgid "No mutual subscribers."
8441 msgstr "Not subscribed!"
8442
8443 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
8444 msgid "To"
8445 msgstr "To"
8446
8447 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
8448 msgctxt "Send button for sending notice"
8449 msgid "Send"
8450 msgstr "Send"
8451
8452 #. TRANS: Header in message list.
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Messages"
8455 msgstr "Message"
8456
8457 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
8458 #. TRANS: Followed by notice source.
8459 msgid "from"
8460 msgstr "from"
8461
8462 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
8463 msgctxt "SOURCE"
8464 msgid "web"
8465 msgstr ""
8466
8467 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
8468 msgctxt "SOURCE"
8469 msgid "xmpp"
8470 msgstr ""
8471
8472 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
8473 #, fuzzy
8474 msgctxt "SOURCE"
8475 msgid "mail"
8476 msgstr "E-mail"
8477
8478 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
8479 msgctxt "SOURCE"
8480 msgid "omb"
8481 msgstr ""
8482
8483 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
8484 msgctxt "SOURCE"
8485 msgid "api"
8486 msgstr ""
8487
8488 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
8489 msgid "Cannot get author for activity."
8490 msgstr ""
8491
8492 #. TRANS: Client exception.
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Bookmark not posted to this group."
8495 msgstr "You are not allowed to delete this group."
8496
8497 #. TRANS: Client exception.
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Object not posted to this user."
8500 msgstr "Do not delete this group"
8501
8502 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
8503 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
8504 msgstr ""
8505
8506 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8507 msgid "Nickname cannot be empty."
8508 msgstr ""
8509
8510 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8511 #, php-format
8512 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8513 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8514 msgstr[0] ""
8515 msgstr[1] ""
8516
8517 #. TRANS: Form legend for notice form.
8518 msgid "Send a notice"
8519 msgstr "Send a notice"
8520
8521 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
8522 #, php-format
8523 msgid "What's up, %s?"
8524 msgstr "What's up, %s?"
8525
8526 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
8527 msgid "Attach"
8528 msgstr ""
8529
8530 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
8531 msgid "Attach a file."
8532 msgstr ""
8533
8534 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
8535 msgid "Share my location"
8536 msgstr "Share my location"
8537
8538 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
8539 msgid "Do not share my location"
8540 msgstr "Do not share my location"
8541
8542 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
8543 msgid ""
8544 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8545 "try again later"
8546 msgstr ""
8547
8548 #. TRANS: Header in notice list.
8549 #. TRANS: Header for Notices section.
8550 #, fuzzy
8551 msgctxt "HEADER"
8552 msgid "Notices"
8553 msgstr "Notices"
8554
8555 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
8556 msgid "N"
8557 msgstr "N"
8558
8559 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
8560 msgid "S"
8561 msgstr ""
8562
8563 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
8564 msgid "E"
8565 msgstr ""
8566
8567 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
8568 msgid "W"
8569 msgstr ""
8570
8571 #. TRANS: Coordinates message.
8572 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
8573 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
8574 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
8575 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
8576 #, php-format
8577 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8578 msgstr ""
8579
8580 #. TRANS: Followed by geo location.
8581 msgid "at"
8582 msgstr ""
8583
8584 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
8585 msgid "in context"
8586 msgstr "in context"
8587
8588 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
8589 msgid "Repeated by"
8590 msgstr "Repeated by"
8591
8592 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
8593 msgid "Reply to this notice"
8594 msgstr "Reply to this notice"
8595
8596 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
8597 msgid "Reply"
8598 msgstr "Reply"
8599
8600 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
8601 msgid "Delete this notice"
8602 msgstr "Delete this notice"
8603
8604 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Notice repeated."
8607 msgstr "Notice repeated"
8608
8609 #. TRANS: Field label for notice text.
8610 msgid "Update your status..."
8611 msgstr ""
8612
8613 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
8614 msgid "Nudge this user"
8615 msgstr "Nudge this user"
8616
8617 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
8618 #, fuzzy
8619 msgctxt "BUTTON"
8620 msgid "Nudge"
8621 msgstr "Nudge"
8622
8623 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Send a nudge to this user."
8626 msgstr "Send a nudge to this user"
8627
8628 #. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
8629 msgid "Error inserting new profile."
8630 msgstr ""
8631
8632 #. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
8633 msgid "Error inserting avatar."
8634 msgstr ""
8635
8636 #. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
8637 msgid "Error inserting remote profile."
8638 msgstr ""
8639
8640 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8641 msgid "Duplicate notice."
8642 msgstr ""
8643
8644 #. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Could not insert new subscription."
8647 msgstr "Couldn't insert new subscription."
8648
8649 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8650 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8651 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8652 #, fuzzy
8653 msgctxt "MENU"
8654 msgid "Profile"
8655 msgstr "Profile"
8656
8657 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Your profile"
8660 msgstr "Group profile"
8661
8662 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8663 #, fuzzy
8664 msgctxt "MENU"
8665 msgid "Replies"
8666 msgstr "Replies"
8667
8668 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8669 #, fuzzy
8670 msgctxt "MENU"
8671 msgid "Favorites"
8672 msgstr "Favourites"
8673
8674 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
8675 #, fuzzy
8676 msgctxt "FIXME"
8677 msgid "User"
8678 msgstr "User"
8679
8680 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
8681 #, fuzzy
8682 msgctxt "MENU"
8683 msgid "Messages"
8684 msgstr "Message"
8685
8686 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
8687 msgid "Your incoming messages"
8688 msgstr "Your incoming messages"
8689
8690 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
8691 #, php-format
8692 msgid "Tags in %s's notices"
8693 msgstr "Tags in %s's notices"
8694
8695 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8696 msgid "Unknown"
8697 msgstr "Unknown"
8698
8699 #. TRANS: Plugin admin panel controls
8700 msgctxt "plugin"
8701 msgid "Disable"
8702 msgstr ""
8703
8704 #. TRANS: Plugin admin panel controls
8705 msgctxt "plugin"
8706 msgid "Enable"
8707 msgstr ""
8708
8709 msgctxt "plugin-description"
8710 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
8711 msgstr ""
8712
8713 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8714 #, fuzzy
8715 msgctxt "MENU"
8716 msgid "Settings"
8717 msgstr "SMS settings"
8718
8719 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Change your personal settings."
8722 msgstr "Change your profile settings"
8723
8724 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Site configuration."
8727 msgstr "User configuration"
8728
8729 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8730 msgctxt "MENU"
8731 msgid "Logout"
8732 msgstr "Logout"
8733
8734 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Logout from the site."
8737 msgstr "Logout from the site"
8738
8739 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Login to the site."
8742 msgstr "Login to the site"
8743
8744 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8745 msgctxt "MENU"
8746 msgid "Search"
8747 msgstr "Search"
8748
8749 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Search the site."
8752 msgstr "Search site"
8753
8754 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
8755 #. TRANS: Label for user statistics.
8756 msgid "Subscriptions"
8757 msgstr "Subscriptions"
8758
8759 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
8760 msgid "All subscriptions"
8761 msgstr "All subscriptions"
8762
8763 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
8764 #. TRANS: Label for user statistics.
8765 msgid "Subscribers"
8766 msgstr "Subscribers"
8767
8768 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
8769 msgid "All subscribers"
8770 msgstr "All subscribers"
8771
8772 #. TRANS: Label for user statistics.
8773 msgid "User ID"
8774 msgstr "User ID"
8775
8776 #. TRANS: Label for user statistics.
8777 msgid "Member since"
8778 msgstr "Member since"
8779
8780 #. TRANS: Label for user statistics.
8781 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
8782 msgid "Groups"
8783 msgstr "Groups"
8784
8785 #. TRANS: Label for user statistics.
8786 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
8787 msgid "Daily average"
8788 msgstr ""
8789
8790 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
8791 msgid "All groups"
8792 msgstr "All groups"
8793
8794 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
8795 msgid "Unimplemented method."
8796 msgstr ""
8797
8798 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8799 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8800 #, fuzzy
8801 msgctxt "MENU"
8802 msgid "Groups"
8803 msgstr "Groups"
8804
8805 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
8806 msgid "User groups"
8807 msgstr "User groups"
8808
8809 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8810 #, fuzzy
8811 msgctxt "MENU"
8812 msgid "Recent tags"
8813 msgstr "Recent tags"
8814
8815 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
8816 msgid "Recent tags"
8817 msgstr "Recent tags"
8818
8819 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8820 #, fuzzy
8821 msgctxt "MENU"
8822 msgid "Featured"
8823 msgstr "Featured"
8824
8825 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8826 #, fuzzy
8827 msgctxt "MENU"
8828 msgid "Popular"
8829 msgstr "Popular"
8830
8831 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
8832 msgid "No return-to arguments."
8833 msgstr "No return-to arguments."
8834
8835 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
8836 msgid "Repeat this notice?"
8837 msgstr "Repeat this notice?"
8838
8839 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Repeat this notice."
8842 msgstr "Repeat this notice"
8843
8844 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
8845 #, php-format
8846 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8847 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
8848
8849 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Page not found."
8852 msgstr "API method not found."
8853
8854 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
8855 #, fuzzy
8856 msgctxt "TITLE"
8857 msgid "Sandbox"
8858 msgstr "Sandbox"
8859
8860 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
8861 msgid "Sandbox this user"
8862 msgstr "Sandbox this user"
8863
8864 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8865 msgid "Search site"
8866 msgstr "Search site"
8867
8868 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8869 #. TRANS: for searching can be entered.
8870 msgid "Keyword(s)"
8871 msgstr ""
8872
8873 #. TRANS: Button text for searching site.
8874 msgctxt "BUTTON"
8875 msgid "Search"
8876 msgstr ""
8877
8878 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
8879 msgid ""
8880 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
8881 "* Try different keywords.\n"
8882 "* Try more general keywords.\n"
8883 "* Try fewer keywords.\n"
8884 msgstr ""
8885
8886 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
8887 #, php-format
8888 msgid ""
8889 "\n"
8890 "You can also try your search on other engines:\n"
8891 "\n"
8892 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
8893 "site.server%%%%)\n"
8894 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
8895 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
8896 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
8897 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
8898 msgstr ""
8899
8900 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8901 #, fuzzy
8902 msgctxt "MENU"
8903 msgid "People"
8904 msgstr "People"
8905
8906 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
8907 msgid "Find people on this site"
8908 msgstr "Find people on this site"
8909
8910 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8911 #, fuzzy
8912 msgctxt "MENU"
8913 msgid "Notices"
8914 msgstr "Notices"
8915
8916 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
8917 msgid "Find content of notices"
8918 msgstr "Find content of notices"
8919
8920 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
8921 msgid "Find groups on this site"
8922 msgstr "Find groups on this site"
8923
8924 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
8925 msgctxt "MENU"
8926 msgid "Help"
8927 msgstr "Help"
8928
8929 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
8930 #, fuzzy
8931 msgctxt "MENU"
8932 msgid "About"
8933 msgstr "About"
8934
8935 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
8936 #, fuzzy
8937 msgctxt "MENU"
8938 msgid "FAQ"
8939 msgstr "F.A.Q."
8940
8941 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
8942 msgctxt "MENU"
8943 msgid "TOS"
8944 msgstr ""
8945
8946 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
8947 #, fuzzy
8948 msgctxt "MENU"
8949 msgid "Privacy"
8950 msgstr "Privacy"
8951
8952 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
8953 #, fuzzy
8954 msgctxt "MENU"
8955 msgid "Source"
8956 msgstr "Source"
8957
8958 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
8959 #, fuzzy
8960 msgctxt "MENU"
8961 msgid "Version"
8962 msgstr "Version"
8963
8964 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
8965 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
8966 #, fuzzy
8967 msgctxt "MENU"
8968 msgid "Contact"
8969 msgstr "Contact"
8970
8971 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
8972 #, fuzzy
8973 msgctxt "MENU"
8974 msgid "Badge"
8975 msgstr "Badge"
8976
8977 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
8978 msgid "Untitled section"
8979 msgstr "Untitled section"
8980
8981 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
8982 msgid "More..."
8983 msgstr ""
8984
8985 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
8986 #, fuzzy
8987 msgctxt "HEADER"
8988 msgid "Settings"
8989 msgstr "SMS settings"
8990
8991 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
8992 msgid "Change your profile settings"
8993 msgstr "Change your profile settings"
8994
8995 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
8996 #, fuzzy
8997 msgctxt "MENU"
8998 msgid "Avatar"
8999 msgstr "Avatar"
9000
9001 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9002 msgid "Upload an avatar"
9003 msgstr "Upload an avatar"
9004
9005 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9006 #, fuzzy
9007 msgctxt "MENU"
9008 msgid "Password"
9009 msgstr "Password"
9010
9011 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9012 msgid "Change your password"
9013 msgstr "Change your password"
9014
9015 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9016 #, fuzzy
9017 msgctxt "MENU"
9018 msgid "Email"
9019 msgstr "E-mail"
9020
9021 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9022 msgid "Change email handling"
9023 msgstr "Change e-mail handling"
9024
9025 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9026 msgid "Design your profile"
9027 msgstr "Design your profile"
9028
9029 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9030 #, fuzzy
9031 msgctxt "MENU"
9032 msgid "URL"
9033 msgstr "URL"
9034
9035 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9036 msgid "URL shorteners"
9037 msgstr ""
9038
9039 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9040 msgctxt "MENU"
9041 msgid "IM"
9042 msgstr "IM"
9043
9044 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9045 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9046 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9047
9048 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9049 msgctxt "MENU"
9050 msgid "SMS"
9051 msgstr "SMS"
9052
9053 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9054 msgid "Updates by SMS"
9055 msgstr "Updates by SMS"
9056
9057 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9058 msgctxt "MENU"
9059 msgid "Connections"
9060 msgstr "Connections"
9061
9062 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9063 msgid "Authorized connected applications"
9064 msgstr "Authorised connected applications"
9065
9066 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9067 #, fuzzy
9068 msgctxt "TITLE"
9069 msgid "Silence"
9070 msgstr "Silence"
9071
9072 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9073 msgid "Silence this user"
9074 msgstr "Silence this user"
9075
9076 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9077 #, fuzzy
9078 msgctxt "MENU"
9079 msgid "Subscriptions"
9080 msgstr "Subscriptions"
9081
9082 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9083 #. TRANS: %s is a user nickname.
9084 #, fuzzy, php-format
9085 msgid "People %s subscribes to."
9086 msgstr "People %s subscribes to"
9087
9088 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9089 #, fuzzy
9090 msgctxt "MENU"
9091 msgid "Subscribers"
9092 msgstr "Subscribers"
9093
9094 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9095 #. TRANS: %s is a user nickname.
9096 #, fuzzy, php-format
9097 msgid "People subscribed to %s."
9098 msgstr "People subscribed to %s"
9099
9100 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9101 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9102 #, php-format
9103 msgctxt "MENU"
9104 msgid "Pending (%d)"
9105 msgstr ""
9106
9107 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9108 #, php-format
9109 msgid "Approve pending subscription requests."
9110 msgstr ""
9111
9112 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9113 #. TRANS: %s is a user nickname.
9114 #, fuzzy, php-format
9115 msgid "Groups %s is a member of."
9116 msgstr "Groups %s is a member of"
9117
9118 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9119 msgctxt "MENU"
9120 msgid "Invite"
9121 msgstr "Invite"
9122
9123 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9124 #. TRANS: %s is a user nickname.
9125 #, fuzzy, php-format
9126 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
9127 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9128
9129 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
9130 msgid "Subscribe to this user"
9131 msgstr "Subscribe to this user"
9132
9133 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9134 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9135 msgstr ""
9136
9137 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9138 msgid "People Tagcloud as tagged"
9139 msgstr ""
9140
9141 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
9142 #, fuzzy
9143 msgctxt "NOTAGS"
9144 msgid "None"
9145 msgstr "None"
9146
9147 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Invalid theme name."
9150 msgstr "Invalid filename."
9151
9152 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
9153 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9154 msgstr ""
9155
9156 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
9157 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9158 msgstr ""
9159
9160 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
9161 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
9162 msgid "Failed saving theme."
9163 msgstr "Failed saving theme."
9164
9165 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
9166 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
9167 msgstr ""
9168
9169 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
9170 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
9171 #, php-format
9172 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9173 msgid_plural ""
9174 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9175 msgstr[0] ""
9176 msgstr[1] ""
9177
9178 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
9179 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
9180 msgstr ""
9181
9182 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
9183 msgid ""
9184 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9185 "digits, underscore, and minus sign."
9186 msgstr ""
9187
9188 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
9189 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9190 msgstr ""
9191
9192 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
9193 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
9194 #, php-format
9195 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
9196 msgstr ""
9197
9198 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
9199 msgid "Error opening theme archive."
9200 msgstr "Error opening theme archive."
9201
9202 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
9203 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
9204 #, php-format
9205 msgid "Show reply"
9206 msgid_plural "Show all %d replies"
9207 msgstr[0] ""
9208 msgstr[1] ""
9209
9210 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
9211 msgctxt "FAVELIST"
9212 msgid "You"
9213 msgstr ""
9214
9215 #. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
9216 msgid ", "
9217 msgstr ""
9218
9219 #. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
9220 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
9221 #, fuzzy, php-format
9222 msgctxt "FAVELIST"
9223 msgid "%1$s and %2$s"
9224 msgstr "%1$s - %2$s"
9225
9226 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
9227 #, fuzzy
9228 msgctxt "FAVELIST"
9229 msgid "You have favored this notice."
9230 msgstr "Favour this notice"
9231
9232 #. TRANS: List message for favoured notices.
9233 #. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
9234 #, fuzzy, php-format
9235 msgid "One person has favored this notice."
9236 msgid_plural "%d people have favored this notice."
9237 msgstr[0] "Disfavour this notice"
9238 msgstr[1] "Disfavour this notice"
9239
9240 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
9241 #, fuzzy
9242 msgctxt "REPEATLIST"
9243 msgid "You have repeated this notice."
9244 msgstr "You already repeated that notice."
9245
9246 #. TRANS: List message for repeated notices.
9247 #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
9248 #, fuzzy, php-format
9249 msgid "One person has repeated this notice."
9250 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
9251 msgstr[0] "Already repeated that notice."
9252 msgstr[1] "Already repeated that notice."
9253
9254 #. TRANS: Title for top posters section.
9255 msgid "Top posters"
9256 msgstr "Top posters"
9257
9258 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9259 msgctxt "SENDTO"
9260 msgid "Everyone"
9261 msgstr ""
9262
9263 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
9264 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
9265 #, php-format
9266 msgid "My colleagues at %s"
9267 msgstr ""
9268
9269 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
9270 #, fuzzy
9271 msgctxt "LABEL"
9272 msgid "To:"
9273 msgstr "To"
9274
9275 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
9276 #, fuzzy, php-format
9277 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
9278 msgstr "Unknown file type"
9279
9280 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9281 #, fuzzy
9282 msgctxt "TITLE"
9283 msgid "Unblock"
9284 msgstr "Unblock"
9285
9286 #. TRANS: Title for unsandbox form.
9287 #, fuzzy
9288 msgctxt "TITLE"
9289 msgid "Unsandbox"
9290 msgstr "Unsandbox"
9291
9292 #. TRANS: Description for unsandbox form.
9293 msgid "Unsandbox this user"
9294 msgstr "Unsandbox this user"
9295
9296 #. TRANS: Title for unsilence form.
9297 msgid "Unsilence"
9298 msgstr "Unsilence"
9299
9300 #. TRANS: Form description for unsilence form.
9301 msgid "Unsilence this user"
9302 msgstr "Unsilence this user"
9303
9304 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
9305 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
9306 msgid "Unsubscribe from this user"
9307 msgstr "Unsubscribe from this user"
9308
9309 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
9310 #, fuzzy
9311 msgctxt "BUTTON"
9312 msgid "Unsubscribe"
9313 msgstr "Unsubscribe"
9314
9315 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9316 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9317 #, php-format
9318 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9319 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9320
9321 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Not allowed to log in."
9324 msgstr "Not logged in."
9325
9326 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9327 msgid "a few seconds ago"
9328 msgstr "a few seconds ago"
9329
9330 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9331 msgid "about a minute ago"
9332 msgstr "about a minute ago"
9333
9334 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9335 #, php-format
9336 msgid "about one minute ago"
9337 msgid_plural "about %d minutes ago"
9338 msgstr[0] ""
9339 msgstr[1] ""
9340
9341 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9342 msgid "about an hour ago"
9343 msgstr "about an hour ago"
9344
9345 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9346 #, php-format
9347 msgid "about one hour ago"
9348 msgid_plural "about %d hours ago"
9349 msgstr[0] ""
9350 msgstr[1] ""
9351
9352 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9353 msgid "about a day ago"
9354 msgstr "about a day ago"
9355
9356 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9357 #, php-format
9358 msgid "about one day ago"
9359 msgid_plural "about %d days ago"
9360 msgstr[0] ""
9361 msgstr[1] ""
9362
9363 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9364 msgid "about a month ago"
9365 msgstr "about a month ago"
9366
9367 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9368 #, php-format
9369 msgid "about one month ago"
9370 msgid_plural "about %d months ago"
9371 msgstr[0] ""
9372 msgstr[1] ""
9373
9374 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9375 msgid "about a year ago"
9376 msgstr "about a year ago"
9377
9378 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9379 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9380 #, fuzzy, php-format
9381 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9382 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
9383
9384 #. TRANS: Exception.
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Invalid XML."
9387 msgstr "Invalid size."
9388
9389 #. TRANS: Exception.
9390 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9391 msgstr ""
9392
9393 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9394 #, php-format
9395 msgid "Getting backup from file '%s'."
9396 msgstr ""
9397
9398 #~ msgid "Couldn't update your design."
9399 #~ msgstr "Couldn't update your design."