]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge remote-tracking branch 'mainline/1.0.x' into people_tags_rebase
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Reedy
9 # Author: XTL
10 # --
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:43+0000\n"
19 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: en-gb\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n"
28
29 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
30 #. TRANS: Menu item for site administration
31 msgid "Access"
32 msgstr "Access"
33
34 #. TRANS: Page notice.
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "Site access settings"
37
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 msgid "Registration"
40 msgstr "Registration"
41
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
44 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45
46 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Private"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 msgid "Make registration invitation only."
53 msgstr "Make registration invitation only."
54
55 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
56 msgid "Invite only"
57 msgstr "Invite only"
58
59 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
60 msgid "Disable new registrations."
61 msgstr "Disable new registrations."
62
63 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
64 msgid "Closed"
65 msgstr "Closed"
66
67 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
68 msgid "Save access settings"
69 msgstr "Save access settings"
70
71 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
72 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
73 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
74 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
75 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
76 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
77 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
78 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
79 #. TRANS: Button text for saving site settings.
80 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
81 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
82 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
83 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
84 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
85 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
86 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
87 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
88 msgctxt "BUTTON"
89 msgid "Save"
90 msgstr "Save"
91
92 #. TRANS: Server error when page not found (404).
93 #. TRANS: Server error when page not found (404)
94 msgid "No such page."
95 msgstr "No such page."
96
97 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
98 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
99 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
100 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
101 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
102 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
103 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
104 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
105 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
106 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
107 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
108 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
109 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
110 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
111 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
112 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
113 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
114 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
115 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
116 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
117 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
118 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
124 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
126 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
128 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
129 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
130 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
131 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
132 #. TRANS: Client error.
133 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
135 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
137 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
138 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
139 msgid "No such user."
140 msgstr "No such user."
141
142 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
143 #, php-format
144 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
145 msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
146
147 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
148 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
149 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
150 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
151 #, php-format
152 msgid "%s and friends"
153 msgstr "%s and friends"
154
155 #. TRANS: %s is user nickname.
156 #, php-format
157 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
158 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
159
160 #. TRANS: %s is user nickname.
161 #, php-format
162 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
163 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
164
165 #. TRANS: %s is user nickname.
166 #, php-format
167 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
168 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
169
170 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
171 #, php-format
172 msgid ""
173 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
174 msgstr ""
175 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
176
177 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
178 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
179 #, php-format
180 msgid ""
181 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
182 "something yourself."
183 msgstr ""
184 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
185 "something yourself."
186
187 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
188 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
189 #, php-format
190 msgid ""
191 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
192 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
193 msgstr ""
194 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
195 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
196
197 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
198 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
200 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
201 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
202 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
203 #, php-format
204 msgid ""
205 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
206 "post a notice to them."
207 msgstr ""
208 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
209 "post a notice to them."
210
211 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
212 msgid "You and friends"
213 msgstr "You and friends"
214
215 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
216 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
217 #, php-format
218 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
219 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
220
221 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
222 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
223 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
224 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
225 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
226 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
227 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
228 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
229 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
230 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
231 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
232 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
233 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
234 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
235 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
236 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
237 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
238 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
239 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
240 msgid "API method not found."
241 msgstr "API method not found."
242
243 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
244 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
245 msgid "This method requires a POST."
246 msgstr "This method requires a POST."
247
248 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
249 msgid ""
250 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
251 "none."
252 msgstr ""
253 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
254 "none."
255
256 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
257 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
258 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
259 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
260 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
261 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
262 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
263 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
264 #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
265 msgid "Could not update user."
266 msgstr "Could not update user."
267
268 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
269 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
270 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
271 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
272 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
274 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
275 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
276 #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
277 #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
278 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
279 msgid "User has no profile."
280 msgstr "User has no profile."
281
282 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
283 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
284 msgid "Could not save profile."
285 msgstr "Could not save profile."
286
287 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
288 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
289 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
290 #, fuzzy, php-format
291 msgid ""
292 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
293 "current configuration."
294 msgid_plural ""
295 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
296 "current configuration."
297 msgstr[0] ""
298 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
299 "current configuration."
300 msgstr[1] ""
301 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
302 "current configuration."
303
304 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
305 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
306 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
307 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
308 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
309 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
310 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
311 msgid "Unable to save your design settings."
312 msgstr "Unable to save your design settings."
313
314 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
315 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
316 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
317 msgid "Could not update your design."
318 msgstr "Could not update your design."
319
320 #. TRANS: Title for Atom feed.
321 msgctxt "ATOM"
322 msgid "Main"
323 msgstr ""
324
325 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
326 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
327 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
328 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
329 #, php-format
330 msgid "%s timeline"
331 msgstr "%s timeline"
332
333 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
334 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
335 #. TRANS: %s is a user nickname.
336 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
337 #. TRANS: %s is a user nickname.
338 #, php-format
339 msgid "%s subscriptions"
340 msgstr "%s subscriptions"
341
342 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
343 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
344 #. TRANS: %s is a user nickname.
345 #, fuzzy, php-format
346 msgid "%s favorites"
347 msgstr "Favourites"
348
349 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
350 #, fuzzy, php-format
351 msgid "%s memberships"
352 msgstr "%s group members"
353
354 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
355 msgid "You cannot block yourself!"
356 msgstr "You cannot block yourself!"
357
358 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
359 msgid "Block user failed."
360 msgstr "Block user failed."
361
362 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
363 msgid "Unblock user failed."
364 msgstr "Unblock user failed."
365
366 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
367 #, php-format
368 msgid "Direct messages from %s"
369 msgstr "Direct messages from %s"
370
371 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
372 #, php-format
373 msgid "All the direct messages sent from %s"
374 msgstr "All the direct messages sent from %s"
375
376 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
377 #, php-format
378 msgid "Direct messages to %s"
379 msgstr "Direct messages to %s"
380
381 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
382 #, php-format
383 msgid "All the direct messages sent to %s"
384 msgstr "All the direct messages sent to %s"
385
386 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
387 msgid "No message text!"
388 msgstr "No message text!"
389
390 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
391 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
392 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
393 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
394 #, php-format
395 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
396 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
397 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
398 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
399
400 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
401 msgid "Recipient user not found."
402 msgstr "Recipient user not found."
403
404 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
405 #, fuzzy
406 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
407 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
408
409 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
410 msgid ""
411 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
412 msgstr ""
413 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
414
415 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
416 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
417 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
418 msgid "No status found with that ID."
419 msgstr "No status found with that ID."
420
421 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
422 msgid "This status is already a favorite."
423 msgstr "This status is already a favourite."
424
425 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
426 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
427 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
428 msgid "Could not create favorite."
429 msgstr "Could not create favourite."
430
431 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
432 msgid "That status is not a favorite."
433 msgstr "That status is not a favourite."
434
435 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
436 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
437 msgid "Could not delete favorite."
438 msgstr "Could not delete favourite."
439
440 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
441 msgid "Could not follow user: profile not found."
442 msgstr "Could not follow user: profile not found."
443
444 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
445 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
446 #, php-format
447 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
448 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
449
450 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
451 msgid "Could not unfollow user: User not found."
452 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
453
454 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
455 msgid "You cannot unfollow yourself."
456 msgstr "You cannot unfollow yourself."
457
458 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
459 #, fuzzy
460 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
461 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
462
463 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
464 msgid "Could not determine source user."
465 msgstr "Could not determine source user."
466
467 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
468 msgid "Could not find target user."
469 msgstr "Could not find target user."
470
471 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
472 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
473 #. TRANS: Group edit form validation error.
474 #. TRANS: Group create form validation error.
475 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
476 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
477 msgid "Nickname already in use. Try another one."
478 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
479
480 #. TRANS: Client error in form for group creation.
481 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
482 #. TRANS: Group edit form validation error.
483 #. TRANS: Group create form validation error.
484 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
485 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
486 msgid "Not a valid nickname."
487 msgstr "Not a valid nickname."
488
489 #. TRANS: Client error in form for group creation.
490 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
491 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
492 #. TRANS: Group edit form validation error.
493 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
494 #. TRANS: Group create form validation error.
495 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
496 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
497 msgid "Homepage is not a valid URL."
498 msgstr "Homepage is not a valid URL."
499
500 #. TRANS: Client error in form for group creation.
501 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
502 #. TRANS: Group edit form validation error.
503 #. TRANS: Group create form validation error.
504 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
505 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
506 #, fuzzy
507 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
508 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
509
510 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
511 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
512 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
513 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
514 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
515 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
516 #. TRANS: Group edit form validation error.
517 #. TRANS: Form validation error in New application form.
518 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
519 #. TRANS: Group create form validation error.
520 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
521 #, fuzzy, php-format
522 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
523 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
524 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
525 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
526
527 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
528 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
529 #. TRANS: Group edit form validation error.
530 #. TRANS: Group create form validation error.
531 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
532 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
533 #, fuzzy
534 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
535 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
536
537 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
538 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
539 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
540 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
541 #. TRANS: Group edit form validation error.
542 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
543 #. TRANS: Group create form validation error.
544 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
545 #, fuzzy, php-format
546 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
547 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
548 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
549 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
550
551 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
552 #. TRANS: %s is the invalid alias.
553 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
554 #. TRANS: %s is the invalid alias.
555 #, php-format
556 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
557 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
558
559 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
560 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
561 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
562 #. TRANS: %s is the already used alias.
563 #. TRANS: Group edit form validation error.
564 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
565 #, php-format
566 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
567 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
568
569 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
570 #. TRANS: Group edit form validation error.
571 msgid "Alias can't be the same as nickname."
572 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
573
574 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
575 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
576 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
577 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
578 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
579 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
580 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
581 msgid "Group not found."
582 msgstr "Group not found."
583
584 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
585 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
586 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
587 msgid "You are already a member of that group."
588 msgstr "You are already a member of that group."
589
590 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
591 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
592 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
593 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
594 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
595
596 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
597 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
598 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
599 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
600 #, php-format
601 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
602 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
603
604 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
605 msgid "You are not a member of this group."
606 msgstr "You are not a member of this group."
607
608 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
609 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
610 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
611 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
612 #, php-format
613 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
614 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
615
616 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
617 #, php-format
618 msgid "%s's groups"
619 msgstr "%s's groups"
620
621 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
622 #, php-format
623 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
624 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
625
626 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
627 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
628 #. TRANS: %s is a nickname.
629 #, php-format
630 msgid "%s groups"
631 msgstr "%s groups"
632
633 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
634 #, php-format
635 msgid "groups on %s"
636 msgstr "groups on %s"
637
638 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
639 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
640 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
641 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
642 msgid "You must be an admin to edit the group."
643 msgstr "You must be an admin to edit the group."
644
645 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
646 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
647 msgid "Could not update group."
648 msgstr "Could not update group."
649
650 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
651 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
652 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
653 msgid "Could not create aliases."
654 msgstr "Could not create aliases."
655
656 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
657 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
658 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
659 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
660
661 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
662 #. TRANS: Group create form validation error.
663 #, fuzzy
664 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
665 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
666
667 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
668 msgid "Upload failed."
669 msgstr "Upload failed."
670
671 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
672 msgid "Invalid request token or verifier."
673 msgstr "Invalid request token or verifier."
674
675 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
676 msgid "No oauth_token parameter provided."
677 msgstr "No oauth_token parameter provided."
678
679 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
680 msgid "Invalid request token."
681 msgstr "Invalid request token."
682
683 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
684 #, fuzzy
685 msgid "Request token already authorized."
686 msgstr "You are not authorised."
687
688 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
689 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
690 #. TRANS: Form validation error message.
691 #. TRANS: Form validation error.
692 #. TRANS: Form validation error message.
693 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
694 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
695 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
696
697 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
698 msgid "Invalid nickname / password!"
699 msgstr "Invalid nickname / password!"
700
701 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
702 #, fuzzy
703 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
704 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
705
706 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
707 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
708 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
709 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
710 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
711 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
712 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
713 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
714 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
715 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
716 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
717 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
718 msgid "Unexpected form submission."
719 msgstr "Unexpected form submission."
720
721 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
722 msgid "An application would like to connect to your account"
723 msgstr "An application would like to connect to your account"
724
725 #. TRANS: Fieldset legend.
726 msgid "Allow or deny access"
727 msgstr "Allow or deny access"
728
729 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
730 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
731 #, fuzzy, php-format
732 msgid ""
733 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
734 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
735 "parties you trust."
736 msgstr ""
737 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
738 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
739 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
740
741 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
742 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
743 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
744 #, php-format
745 msgid ""
746 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
747 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
748 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
749 msgstr ""
750 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
751 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
752 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
753
754 #. TRANS: Fieldset legend.
755 #, fuzzy
756 msgctxt "LEGEND"
757 msgid "Account"
758 msgstr "Account"
759
760 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
761 #. TRANS: Field label on login page.
762 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
763 #. TRANS: Field label on account registration page.
764 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
765 #. TRANS: Field label on group edit form.
766 msgid "Nickname"
767 msgstr "Nickname"
768
769 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
770 #. TRANS: Field label on login page.
771 #. TRANS: Field label on account registration page.
772 msgid "Password"
773 msgstr "Password"
774
775 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
776 #. TRANS: by an external application.
777 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
778 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
779 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
780 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
781 msgctxt "BUTTON"
782 msgid "Cancel"
783 msgstr "Cancel"
784
785 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
786 #, fuzzy
787 msgctxt "BUTTON"
788 msgid "Allow"
789 msgstr "Allow"
790
791 #. TRANS: Form instructions.
792 msgid "Authorize access to your account information."
793 msgstr "Authorise access to your account information."
794
795 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
796 msgid "Authorization canceled."
797 msgstr "Authorisation cancelled."
798
799 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
800 #. TRANS: %s is an OAuth token.
801 #, php-format
802 msgid "The request token %s has been revoked."
803 msgstr "The request token %s has been revoked."
804
805 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
806 #, fuzzy
807 msgid "You have successfully authorized the application"
808 msgstr "You have successfully authorised %s."
809
810 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
811 msgid ""
812 "Please return to the application and enter the following security code to "
813 "complete the process."
814 msgstr ""
815
816 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
817 #. TRANS: %s is the authorised application name.
818 #, fuzzy, php-format
819 msgid "You have successfully authorized %s"
820 msgstr "You have successfully authorised %s."
821
822 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
823 #. TRANS: %s is the authorised application name.
824 #, php-format
825 msgid ""
826 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
827 "process."
828 msgstr ""
829
830 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
831 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
832 msgid "This method requires a POST or DELETE."
833 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
834
835 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
836 msgid "You may not delete another user's status."
837 msgstr "You may not delete another user's status."
838
839 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
840 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
841 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
842 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
843 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
844 msgid "No such notice."
845 msgstr "No such notice."
846
847 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
848 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
849 msgid "Cannot repeat your own notice."
850 msgstr "Cannot repeat your own notice."
851
852 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
853 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
854 msgid "Already repeated that notice."
855 msgstr "Already repeated that notice."
856
857 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
858 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
859 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
860 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
861 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
862 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
863 #, fuzzy
864 msgid "HTTP method not supported."
865 msgstr "API method not found."
866
867 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
868 #. TRANS: %s is the requested output format.
869 #, fuzzy, php-format
870 msgid "Unsupported format: %s."
871 msgstr "Unsupported format."
872
873 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
874 msgid "Status deleted."
875 msgstr "Status deleted."
876
877 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
878 msgid "No status with that ID found."
879 msgstr "No status with that ID found."
880
881 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
882 msgid "Can only delete using the Atom format."
883 msgstr ""
884
885 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
886 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
887 #, fuzzy
888 msgid "Cannot delete this notice."
889 msgstr "Can't delete this notice."
890
891 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
892 #, fuzzy, php-format
893 msgid "Deleted notice %d"
894 msgstr "Delete notice"
895
896 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
897 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
898 msgstr ""
899
900 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
901 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
902 #, fuzzy, php-format
903 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
904 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
905 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
906 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
907
908 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
909 #, fuzzy
910 msgid "Parent notice not found."
911 msgstr "API method not found."
912
913 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
914 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
915 #, fuzzy, php-format
916 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
917 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
918 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
919 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
920
921 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
922 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
923 msgid "Unsupported format."
924 msgstr "Unsupported format."
925
926 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
927 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
928 #, php-format
929 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
930 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
931
932 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
933 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
934 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
935 #, fuzzy, php-format
936 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
937 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
938
939 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
940 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
941 #, php-format
942 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
943 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
944
945 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
946 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
947 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
948 #, php-format
949 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
950 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
951
952 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
953 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
954 #, php-format
955 msgid "%s public timeline"
956 msgstr "%s public timeline"
957
958 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
959 #, php-format
960 msgid "%s updates from everyone!"
961 msgstr "%s updates from everyone!"
962
963 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
964 #, fuzzy
965 msgid "Unimplemented."
966 msgstr "showForm() not implemented."
967
968 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
969 #, php-format
970 msgid "Repeated to %s"
971 msgstr "Repeated to %s"
972
973 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
974 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
975 #, fuzzy, php-format
976 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
977 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
978
979 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
980 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
981 #, php-format
982 msgid "Repeats of %s"
983 msgstr "Repeats of %s"
984
985 #, fuzzy, php-format
986 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
987 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
988
989 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
990 #. TRANS: %s is the tag.
991 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
992 #. TRANS: %s is the tag.
993 #, php-format
994 msgid "Notices tagged with %s"
995 msgstr "Notices tagged with %s"
996
997 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
998 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
999 #, php-format
1000 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1001 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1002
1003 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1006 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1007
1008 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1009 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1010 msgstr ""
1011
1012 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1013 msgid "Atom post must not be empty."
1014 msgstr ""
1015
1016 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1017 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1018 msgstr ""
1019
1020 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1021 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1022 msgstr ""
1023
1024 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1025 msgid "Can only handle POST activities."
1026 msgstr ""
1027
1028 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1029 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1030 #, php-format
1031 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1032 msgstr ""
1033
1034 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1035 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1036 #, fuzzy, php-format
1037 msgid "No content for notice %d."
1038 msgstr "Find content of notices"
1039
1040 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1041 #. TRANS: %s is the notice URI.
1042 #, fuzzy, php-format
1043 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1044 msgstr "Notice with that id does not exist."
1045
1046 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1047 msgid "API method under construction."
1048 msgstr "API method under construction."
1049
1050 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1051 msgid "User not found."
1052 msgstr "API method not found."
1053
1054 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1055 msgid "You must be logged in to leave a group."
1056 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1057
1058 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1059 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1060 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1061 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1062 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1063 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1064 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1065 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1066 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1067 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1068 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1069 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1070 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1071 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1072 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1073 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1074 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1075 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1076 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1077 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1078 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1079 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1080 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1081 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1082 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1083 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1084 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1085 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1086 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1087 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1088 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1089 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1090 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1091 msgid "No such group."
1092 msgstr "No such group."
1093
1094 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1095 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1096 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1097 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1098 msgid "No nickname or ID."
1099 msgstr "No nickname or ID."
1100
1101 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1102 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Must be logged in."
1105 msgstr "Not logged in."
1106
1107 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1108 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1109 #. TRANS: being a group administrator.
1110 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1111 msgstr ""
1112
1113 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Must specify a profile."
1116 msgstr "Missing profile."
1117
1118 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1119 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1120 #. TRANS: %s is a user nickname.
1121 #, fuzzy, php-format
1122 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1123 msgstr "A list of the users in this group."
1124
1125 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1126 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1127 msgstr ""
1128
1129 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1130 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1131 msgstr ""
1132
1133 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1134 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1135 #, fuzzy, php-format
1136 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1137 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1138
1139 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1140 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1141 #, fuzzy, php-format
1142 msgctxt "TITLE"
1143 msgid "%1$s's request for %2$s"
1144 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1145
1146 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1147 msgid "Join request approved."
1148 msgstr ""
1149
1150 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1151 msgid "Join request canceled."
1152 msgstr ""
1153
1154 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1155 #. TRANS: Client exception.
1156 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1157 msgid "No such profile."
1158 msgstr "No such profile."
1159
1160 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1161 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1162 #, fuzzy, php-format
1163 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1164 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1165
1166 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1167 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1170 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1171
1172 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Can only handle favorite activities."
1175 msgstr "Find content of notices"
1176
1177 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Can only fave notices."
1180 msgstr "Find content of notices"
1181
1182 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Unknown notice."
1185 msgstr "Unknown"
1186
1187 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Already a favorite."
1190 msgstr "Add to favourites"
1191
1192 #. TRANS: Title for group membership feed.
1193 #. TRANS: %s is a username.
1194 #, fuzzy, php-format
1195 msgid "%s group memberships"
1196 msgstr "%s group members"
1197
1198 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1199 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1200 #, fuzzy, php-format
1201 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1202 msgstr "Groups %s is a member of"
1203
1204 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Cannot add someone else's membership."
1207 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1208
1209 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1210 #. TRANS: Do not translate POST.
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Can only handle join activities."
1213 msgstr "Find content of notices"
1214
1215 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Unknown group."
1218 msgstr "Unknown"
1219
1220 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Already a member."
1223 msgstr "All members"
1224
1225 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1226 msgid "Blocked by admin."
1227 msgstr ""
1228
1229 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1230 #, fuzzy
1231 msgid "No such favorite."
1232 msgstr "No such file."
1233
1234 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1237 msgstr "Could not delete favourite."
1238
1239 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Not a member."
1242 msgstr "All members"
1243
1244 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1247 msgstr "Could not delete self-subscription."
1248
1249 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1250 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1251 #, fuzzy, php-format
1252 msgid "No such profile id: %d."
1253 msgstr "No such profile."
1254
1255 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1256 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1257 #, fuzzy, php-format
1258 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1259 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1260
1261 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1264 msgstr "Could not delete self-subscription."
1265
1266 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1267 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1268 #, fuzzy, php-format
1269 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1270 msgstr "People subscribed to %s"
1271
1272 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1273 msgid "Can only handle Follow activities."
1274 msgstr ""
1275
1276 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1277 msgid "Can only follow people."
1278 msgstr ""
1279
1280 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1281 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1282 #, fuzzy, php-format
1283 msgid "Unknown profile %s."
1284 msgstr "Unknown file type"
1285
1286 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1287 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1288 #, fuzzy, php-format
1289 msgid "Already subscribed to %s."
1290 msgstr "Already subscribed!"
1291
1292 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1293 msgid "No such attachment."
1294 msgstr "No such attachment."
1295
1296 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1297 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1298 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1299 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1300 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1301 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1302 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1303 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1304 msgid "No nickname."
1305 msgstr "No nickname."
1306
1307 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1308 msgid "No size."
1309 msgstr "No size."
1310
1311 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1312 msgid "Invalid size."
1313 msgstr "Invalid size."
1314
1315 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1316 msgid "Avatar"
1317 msgstr "Avatar"
1318
1319 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1320 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1321 #, php-format
1322 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1323 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1324
1325 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1326 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1327 #. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
1328 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1329 #. TRANS: while the user has no profile.
1330 msgid "User without matching profile."
1331 msgstr "User without matching profile."
1332
1333 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1334 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1335 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1336 msgid "Avatar settings"
1337 msgstr "Avatar settings"
1338
1339 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1340 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1341 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1342 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1343 msgid "Original"
1344 msgstr "Original"
1345
1346 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1347 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1348 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1349 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1350 msgid "Preview"
1351 msgstr "Preview"
1352
1353 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1354 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1355 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1356 #, fuzzy
1357 msgctxt "BUTTON"
1358 msgid "Delete"
1359 msgstr "Delete"
1360
1361 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1362 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1363 #, fuzzy
1364 msgctxt "BUTTON"
1365 msgid "Upload"
1366 msgstr "Upload"
1367
1368 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1369 #, fuzzy
1370 msgctxt "BUTTON"
1371 msgid "Crop"
1372 msgstr "Crop"
1373
1374 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1375 msgid "No file uploaded."
1376 msgstr "No file uploaded."
1377
1378 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1381 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1382
1383 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1384 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1385 msgid "Lost our file data."
1386 msgstr "Lost our file data."
1387
1388 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1389 msgid "Avatar updated."
1390 msgstr "Avatar updated."
1391
1392 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1393 msgid "Failed updating avatar."
1394 msgstr "Failed updating avatar."
1395
1396 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1397 msgid "Avatar deleted."
1398 msgstr "Avatar deleted."
1399
1400 #. TRANS: Title for backup account page.
1401 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1402 msgid "Backup account"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1408 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1409
1410 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1411 msgid "You may not backup your account."
1412 msgstr ""
1413
1414 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1415 msgid ""
1416 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1417 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1418 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1419 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1420 "are not backed up."
1421 msgstr ""
1422
1423 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1424 #, fuzzy
1425 msgctxt "BUTTON"
1426 msgid "Backup"
1427 msgstr "Background"
1428
1429 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1430 msgid "Backup your account."
1431 msgstr ""
1432
1433 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1434 msgid "You already blocked that user."
1435 msgstr "You already blocked that user."
1436
1437 #. TRANS: Title for block user page.
1438 #. TRANS: Legend for block user form.
1439 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1440 msgid "Block user"
1441 msgstr "Block user"
1442
1443 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1444 msgid ""
1445 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1446 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1447 "will not be notified of any @-replies from them."
1448 msgstr ""
1449 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1450 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1451 "will not be notified of any @-replies from them."
1452
1453 #. TRANS: Button label on the user block form.
1454 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1455 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1456 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1457 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1458 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1459 msgctxt "BUTTON"
1460 msgid "No"
1461 msgstr "No"
1462
1463 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Do not block this user."
1466 msgstr "Do not block this user"
1467
1468 #. TRANS: Button label on the user block form.
1469 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1470 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1471 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1472 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1473 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1474 msgctxt "BUTTON"
1475 msgid "Yes"
1476 msgstr "Yes"
1477
1478 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Block this user."
1481 msgstr "Block this user"
1482
1483 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1484 msgid "Failed to save block information."
1485 msgstr "Failed to save block information."
1486
1487 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1488 #. TRANS: %s is a group nickname.
1489 #, php-format
1490 msgid "%s blocked profiles"
1491 msgstr "%s blocked profiles"
1492
1493 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1494 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1495 #, php-format
1496 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1497 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1498
1499 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1500 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1501 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1502
1503 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1504 msgid "Unblock user from group"
1505 msgstr "Unblock user from group"
1506
1507 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1508 #, fuzzy
1509 msgctxt "BUTTON"
1510 msgid "Unblock"
1511 msgstr "Unblock"
1512
1513 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1514 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1515 msgid "Unblock this user"
1516 msgstr "Unblock this user"
1517
1518 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1519 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1520 #, php-format
1521 msgid "Post to %s"
1522 msgstr "Post to %s"
1523
1524 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1525 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1526 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1527 #, fuzzy, php-format
1528 msgctxt "TITLE"
1529 msgid "%1$s left group %2$s"
1530 msgstr "%1$s left group %2$s"
1531
1532 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1533 msgid "No confirmation code."
1534 msgstr "No confirmation code."
1535
1536 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1537 msgid "Confirmation code not found."
1538 msgstr "Confirmation code not found."
1539
1540 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1541 msgid "That confirmation code is not for you!"
1542 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1543
1544 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1545 #, php-format
1546 msgid "Unrecognized address type %s"
1547 msgstr "Unrecognized address type %s."
1548
1549 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1550 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1551 msgid "That address has already been confirmed."
1552 msgstr "That address has already been confirmed."
1553
1554 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1555 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Could not update user IM preferences."
1558 msgstr "Couldn't update user record."
1559
1560 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Could not insert user IM preferences."
1563 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1564
1565 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1566 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Could not delete address confirmation."
1569 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1570
1571 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1572 msgid "Confirm address"
1573 msgstr "Confirm address"
1574
1575 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1576 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1577 #, php-format
1578 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1579 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1580
1581 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1582 msgid "Conversation"
1583 msgstr "Conversation"
1584
1585 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1586 #. TRANS: Label for user statistics.
1587 msgid "Notices"
1588 msgstr "Notices"
1589
1590 #. TRANS: Title for conversation page.
1591 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1592 #, fuzzy
1593 msgctxt "TITLE"
1594 msgid "Notice"
1595 msgstr "Notices"
1596
1597 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1600 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1601
1602 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1603 #, fuzzy
1604 msgid "You cannot delete your account."
1605 msgstr "You cannot delete users."
1606
1607 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1608 msgid "I am sure."
1609 msgstr ""
1610
1611 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1612 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1613 #, php-format
1614 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1615 msgstr ""
1616
1617 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Account deleted."
1620 msgstr "Avatar deleted."
1621
1622 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1623 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Delete account"
1626 msgstr "Create an account"
1627
1628 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1629 msgid ""
1630 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1631 "server."
1632 msgstr ""
1633
1634 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1635 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1636 #, php-format
1637 msgid ""
1638 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1639 "deletion."
1640 msgstr ""
1641
1642 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1643 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1644 msgid "Confirm"
1645 msgstr "Confirm"
1646
1647 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1648 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1649 #, fuzzy, php-format
1650 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1651 msgstr "You cannot delete users."
1652
1653 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Permanently delete your account"
1656 msgstr "You cannot delete users."
1657
1658 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1659 msgid "You must be logged in to delete an application."
1660 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1661
1662 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1663 msgid "Application not found."
1664 msgstr "Application not found."
1665
1666 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1667 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1668 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1669 msgid "You are not the owner of this application."
1670 msgstr "You are not the owner of this application."
1671
1672 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1673 msgid "There was a problem with your session token."
1674 msgstr "There was a problem with your session token."
1675
1676 #. TRANS: Title for delete application page.
1677 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1678 msgid "Delete application"
1679 msgstr "Delete application"
1680
1681 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1682 msgid ""
1683 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1684 "about the application from the database, including all existing user "
1685 "connections."
1686 msgstr ""
1687 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1688 "about the application from the database, including all existing user "
1689 "connections."
1690
1691 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Do not delete this application."
1694 msgstr "Do not delete this application"
1695
1696 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Delete this application."
1699 msgstr "Delete this application"
1700
1701 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1702 msgid "You must be logged in to delete a group."
1703 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1704
1705 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1706 msgid "You are not allowed to delete this group."
1707 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1708
1709 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1710 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1711 #, php-format
1712 msgid "Could not delete group %s."
1713 msgstr "Could not delete group %s."
1714
1715 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1716 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1717 #, php-format
1718 msgid "Deleted group %s"
1719 msgstr "Deleted group %s"
1720
1721 #. TRANS: Title of delete group page.
1722 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1723 msgid "Delete group"
1724 msgstr "Delete group"
1725
1726 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1727 msgid ""
1728 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1729 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1730 "will still appear in individual timelines."
1731 msgstr ""
1732 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1733 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1734 "will still appear in individual timelines."
1735
1736 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Do not delete this group."
1739 msgstr "Do not delete this group"
1740
1741 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Delete this group."
1744 msgstr "Delete this group"
1745
1746 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1747 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1748 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1749 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1750 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1751 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
1752 #. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
1753 #. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
1754 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
1755 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
1756 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
1757 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1758 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
1759 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1760 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1761 msgid "Not logged in."
1762 msgstr "Not logged in."
1763
1764 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1765 msgid ""
1766 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1767 "be undone."
1768 msgstr ""
1769 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1770 "be undone."
1771
1772 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1773 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1774 msgid "Delete notice"
1775 msgstr "Delete notice"
1776
1777 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1778 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1779 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1780
1781 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Do not delete this notice."
1784 msgstr "Do not delete this notice"
1785
1786 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Delete this notice."
1789 msgstr "Delete this notice"
1790
1791 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1792 msgid "You cannot delete users."
1793 msgstr "You cannot delete users."
1794
1795 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1796 msgid "You can only delete local users."
1797 msgstr "You can only delete local users."
1798
1799 #. TRANS: Title of delete user page.
1800 #, fuzzy
1801 msgctxt "TITLE"
1802 msgid "Delete user"
1803 msgstr "Delete user"
1804
1805 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1806 msgid "Delete user"
1807 msgstr "Delete user"
1808
1809 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1810 msgid ""
1811 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1812 "the user from the database, without a backup."
1813 msgstr ""
1814 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1815 "the user from the database, without a backup."
1816
1817 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Do not delete this user."
1820 msgstr "Do not delete this group"
1821
1822 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Delete this user."
1825 msgstr "Delete this user"
1826
1827 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1828 msgid "Design"
1829 msgstr "Design"
1830
1831 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
1832 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1833 msgstr ""
1834
1835 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
1836 msgid "Invalid logo URL."
1837 msgstr "Invalid logo URL."
1838
1839 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
1840 msgid "Invalid SSL logo URL."
1841 msgstr "Invalid SSL logo URL."
1842
1843 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
1844 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
1845 #, php-format
1846 msgid "Theme not available: %s."
1847 msgstr "Theme not available: %s."
1848
1849 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
1850 msgid "Change logo"
1851 msgstr "Change logo"
1852
1853 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
1854 msgid "Site logo"
1855 msgstr "Site logo"
1856
1857 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
1858 msgid "SSL logo"
1859 msgstr "SSL logo"
1860
1861 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
1862 msgid "Change theme"
1863 msgstr "Change theme"
1864
1865 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
1866 msgid "Site theme"
1867 msgstr "Site theme"
1868
1869 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
1870 msgid "Theme for the site."
1871 msgstr "Theme for the site."
1872
1873 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
1874 msgid "Custom theme"
1875 msgstr "Custom theme"
1876
1877 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
1878 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1879 msgstr ""
1880
1881 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
1882 msgid "Change background image"
1883 msgstr "Change background image"
1884
1885 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
1886 #. TRANS: Field label for background color selector.
1887 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1888 msgid "Background"
1889 msgstr "Background"
1890
1891 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
1892 #, php-format
1893 msgid ""
1894 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1895 "$s."
1896 msgstr ""
1897 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1898 "$s."
1899
1900 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1901 msgid "On"
1902 msgstr "On"
1903
1904 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1905 msgid "Off"
1906 msgstr "Off"
1907
1908 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
1909 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1910 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1911 msgid "Turn background image on or off."
1912 msgstr "Turn background image on or off."
1913
1914 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
1915 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1916 msgid "Tile background image"
1917 msgstr "Tile background image"
1918
1919 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Change colors"
1922 msgstr "Change colours"
1923
1924 #. TRANS: Field label for content color selector.
1925 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1926 msgid "Content"
1927 msgstr "Content"
1928
1929 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
1930 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1931 msgid "Sidebar"
1932 msgstr "Sidebar"
1933
1934 #. TRANS: Field label for text color selector.
1935 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1936 msgid "Text"
1937 msgstr "Text"
1938
1939 #. TRANS: Field label for link color selector.
1940 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1941 msgid "Links"
1942 msgstr "Links"
1943
1944 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
1945 msgid "Advanced"
1946 msgstr ""
1947
1948 #. TRANS: Field label for custom CSS.
1949 msgid "Custom CSS"
1950 msgstr ""
1951
1952 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
1953 #, fuzzy
1954 msgctxt "BUTTON"
1955 msgid "Use defaults"
1956 msgstr "Use defaults"
1957
1958 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Restore default designs."
1961 msgstr "Restore default designs"
1962
1963 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Reset back to default."
1966 msgstr "Reset back to default"
1967
1968 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Save design."
1971 msgstr "Save design"
1972
1973 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
1974 msgid "This notice is not a favorite!"
1975 msgstr "This notice is not a favourite!"
1976
1977 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
1978 msgid "Add to favorites"
1979 msgstr "Add to favourites"
1980
1981 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
1982 #. TRANS: %s is the non-existing document.
1983 #, fuzzy, php-format
1984 msgid "No such document \"%s\"."
1985 msgstr "No such document \"%s\""
1986
1987 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1988 #. TRANS: Form legend.
1989 msgid "Edit application"
1990 msgstr "Edit application"
1991
1992 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1993 msgid "You must be logged in to edit an application."
1994 msgstr "You must be logged in to edit an application."
1995
1996 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1997 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
1998 msgid "No such application."
1999 msgstr "No such application."
2000
2001 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2002 msgid "Use this form to edit your application."
2003 msgstr "Use this form to edit your application."
2004
2005 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2006 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2007 msgid "Name is required."
2008 msgstr "Name is required."
2009
2010 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2011 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2014 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2015
2016 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2017 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2018 msgid "Name already in use. Try another one."
2019 msgstr "Name already in use. Try another one."
2020
2021 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2022 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2023 msgid "Description is required."
2024 msgstr "Description is required."
2025
2026 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2027 msgid "Source URL is too long."
2028 msgstr "Source URL is too long."
2029
2030 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2031 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2032 msgid "Source URL is not valid."
2033 msgstr "Source URL is not valid."
2034
2035 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2036 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2037 msgid "Organization is required."
2038 msgstr "Organisation is required."
2039
2040 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2043 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2044
2045 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2046 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2047 msgid "Organization homepage is required."
2048 msgstr "Organisation homepage is required."
2049
2050 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2051 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2052 msgid "Callback is too long."
2053 msgstr "Callback is too long."
2054
2055 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2056 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2057 msgid "Callback URL is not valid."
2058 msgstr "Callback URL is not valid."
2059
2060 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2061 msgid "Could not update application."
2062 msgstr "Could not update application."
2063
2064 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2065 #, php-format
2066 msgid "Edit %s group"
2067 msgstr "Edit %s group"
2068
2069 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2070 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2071 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2072 msgid "You must be logged in to create a group."
2073 msgstr "You must be logged in to create a group."
2074
2075 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2076 msgid "Use this form to edit the group."
2077 msgstr "Use this form to edit the group."
2078
2079 #. TRANS: Group edit form validation error.
2080 #. TRANS: Group create form validation error.
2081 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2082 #, php-format
2083 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2084 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2085
2086 #. TRANS: Group edit form success message.
2087 msgid "Options saved."
2088 msgstr "Options saved."
2089
2090 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2091 msgid "Email settings"
2092 msgstr "E-mail settings"
2093
2094 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2095 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2096 #, php-format
2097 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2098 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2099
2100 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2101 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2102 msgid "Email address"
2103 msgstr "E-mail address"
2104
2105 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2106 msgid "Current confirmed email address."
2107 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2108
2109 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2110 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2111 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2112 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2113 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2114 msgctxt "BUTTON"
2115 msgid "Remove"
2116 msgstr "Remove"
2117
2118 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2119 msgid ""
2120 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2121 "a message with further instructions."
2122 msgstr ""
2123 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2124 "a message with further instructions."
2125
2126 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2127 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2128 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2129 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2130 #. TRANS: organization.
2131 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2132 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2133
2134 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2135 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2136 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2137 msgctxt "BUTTON"
2138 msgid "Add"
2139 msgstr "Add"
2140
2141 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2142 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2143 msgid "Incoming email"
2144 msgstr "Incoming e-mail"
2145
2146 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2147 msgid "I want to post notices by email."
2148 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2149
2150 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2151 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2152 msgid "Send email to this address to post new notices."
2153 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2154
2155 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2156 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2157 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2158 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2159
2160 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2161 msgid ""
2162 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2163 "on this server:"
2164 msgstr ""
2165
2166 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2167 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2168 msgctxt "BUTTON"
2169 msgid "New"
2170 msgstr "New"
2171
2172 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2173 msgid "Email preferences"
2174 msgstr "Email preferences"
2175
2176 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2177 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2178 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2179
2180 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2181 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2182 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2183
2184 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2185 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2186 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2187
2188 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2189 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2190 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2191
2192 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2193 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2194 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2195
2196 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2197 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2198 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2199
2200 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2201 msgid "Email preferences saved."
2202 msgstr "E-mail preferences saved."
2203
2204 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2205 msgid "No email address."
2206 msgstr "No e-mail address."
2207
2208 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Cannot normalize that email address."
2211 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2212
2213 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2214 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2215 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2216 msgid "Not a valid email address."
2217 msgstr "Not a valid e-mail address."
2218
2219 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2220 msgid "That is already your email address."
2221 msgstr "That is already your e-mail address."
2222
2223 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2224 msgid "That email address already belongs to another user."
2225 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2226
2227 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2228 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2229 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Could not insert confirmation code."
2232 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2233
2234 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2235 msgid ""
2236 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2237 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2238 msgstr ""
2239 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2240 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2241
2242 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2243 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2244 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2245 msgid "No pending confirmation to cancel."
2246 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2247
2248 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2249 msgid "That is the wrong email address."
2250 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2251
2252 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Could not delete email confirmation."
2255 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2256
2257 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2258 msgid "Email confirmation cancelled."
2259 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2260
2261 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2262 #. TRANS: registered for the active user.
2263 msgid "That is not your email address."
2264 msgstr "That is not your e-mail address."
2265
2266 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2267 msgid "The email address was removed."
2268 msgstr "The email address was removed."
2269
2270 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2271 msgid "No incoming email address."
2272 msgstr "No incoming e-mail address."
2273
2274 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2275 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2276 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Could not update user record."
2279 msgstr "Couldn't update user record."
2280
2281 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2282 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2283 msgid "Incoming email address removed."
2284 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2285
2286 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2287 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2288 msgid "New incoming email address added."
2289 msgstr "New incoming e-mail address added."
2290
2291 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2292 msgid "This notice is already a favorite!"
2293 msgstr "This notice is already a favourite!"
2294
2295 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Disfavor favorite."
2298 msgstr "Disfavor favourite"
2299
2300 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2301 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2302 msgid "Popular notices"
2303 msgstr "Popular notices"
2304
2305 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2306 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2307 #, php-format
2308 msgid "Popular notices, page %d"
2309 msgstr "Popular notices, page %d"
2310
2311 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2312 msgid "The most popular notices on the site right now."
2313 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2314
2315 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2316 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2317 msgstr ""
2318 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2319
2320 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2321 msgid ""
2322 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2323 "next to any notice you like."
2324 msgstr ""
2325 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2326 "next to any notice you like."
2327
2328 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2329 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2330 #, php-format
2331 msgid ""
2332 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2333 "notice to your favorites!"
2334 msgstr ""
2335 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2336 "notice to your favourites!"
2337
2338 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2339 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2340 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2341 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2342 #, php-format
2343 msgid "%s's favorite notices"
2344 msgstr "%s's favourite notices"
2345
2346 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2347 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2348 #, php-format
2349 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2350 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2351
2352 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2353 #. TRANS: Title for featured users section.
2354 msgid "Featured users"
2355 msgstr "Featured users"
2356
2357 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2358 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2359 #, php-format
2360 msgid "Featured users, page %d"
2361 msgstr "Featured users, page %d"
2362
2363 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2364 #, fuzzy, php-format
2365 msgid "A selection of some great users on %s."
2366 msgstr "A selection of some great users on %s"
2367
2368 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2369 msgid "No notice ID."
2370 msgstr "No notice ID."
2371
2372 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2373 msgid "No notice."
2374 msgstr "No notice."
2375
2376 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2377 msgid "No attachments."
2378 msgstr "No attachments."
2379
2380 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2381 #. TRANS: that could not be found.
2382 msgid "No uploaded attachments."
2383 msgstr "No uploaded attachments."
2384
2385 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2386 msgid "Not expecting this response!"
2387 msgstr "Not expecting this response!"
2388
2389 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2390 msgid "User being listened to does not exist."
2391 msgstr "User being listened to does not exist."
2392
2393 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2394 #. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
2395 msgid "You can use the local subscription!"
2396 msgstr "You can use the local subscription!"
2397
2398 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2399 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2400 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2401
2402 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2403 msgid "You are not authorized."
2404 msgstr "You are not authorised."
2405
2406 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2407 msgid "Could not convert request token to access token."
2408 msgstr "Could not convert request token to access token."
2409
2410 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2411 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2412 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2413
2414 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2415 msgid "Error updating remote profile."
2416 msgstr "Error updating remote profile."
2417
2418 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2419 msgid "No such file."
2420 msgstr "No such file."
2421
2422 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2423 msgid "Cannot read file."
2424 msgstr "Cannot read file."
2425
2426 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2427 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2428 msgid "Invalid role."
2429 msgstr "Invalid role."
2430
2431 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2432 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2433 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2434 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2435
2436 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2437 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2438 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2439
2440 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2441 msgid "User already has this role."
2442 msgstr "User already has this role."
2443
2444 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2445 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2446 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2447 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2448 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2449 msgid "No profile specified."
2450 msgstr "No profile specified."
2451
2452 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2453 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2454 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
2455 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2456 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2457 msgid "No profile with that ID."
2458 msgstr "No profile with that ID."
2459
2460 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2461 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2462 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2463 msgid "No group specified."
2464 msgstr "No group specified."
2465
2466 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2467 msgid "Only an admin can block group members."
2468 msgstr "Only an admin can block group members."
2469
2470 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2471 msgid "User is already blocked from group."
2472 msgstr "User is already blocked from group."
2473
2474 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2475 msgid "User is not a member of group."
2476 msgstr "User is not a member of group."
2477
2478 #. TRANS: Title for block user from group page.
2479 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2480 msgid "Block user from group"
2481 msgstr "Block user from group"
2482
2483 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2484 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2485 #, php-format
2486 msgid ""
2487 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2488 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2489 "the group in the future."
2490 msgstr ""
2491 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2492 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2493 "the group in the future."
2494
2495 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Do not block this user from this group."
2498 msgstr "Do not block this user from this group"
2499
2500 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Block this user from this group."
2503 msgstr "Block this user from this group"
2504
2505 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2506 msgid "Database error blocking user from group."
2507 msgstr "Database error blocking user from group."
2508
2509 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2510 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2511 msgid "No ID."
2512 msgstr "No ID."
2513
2514 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2515 msgid "You must be logged in to edit a group."
2516 msgstr "You must be logged in to edit a group."
2517
2518 #. TRANS: Title group design settings page.
2519 msgid "Group design"
2520 msgstr "Group design"
2521
2522 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2523 msgid ""
2524 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2525 "palette of your choice."
2526 msgstr ""
2527 "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
2528 "palette of your choice."
2529
2530 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Unable to update your design settings."
2533 msgstr "Unable to save your design settings."
2534
2535 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2536 #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
2537 msgid "Design preferences saved."
2538 msgstr "Design preferences saved."
2539
2540 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2541 #. TRANS: Group logo form legend.
2542 msgid "Group logo"
2543 msgstr "Group logo"
2544
2545 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2546 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2547 #, php-format
2548 msgid ""
2549 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2550 msgstr ""
2551 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2552
2553 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2554 msgid "Upload"
2555 msgstr "Upload"
2556
2557 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2558 msgid "Crop"
2559 msgstr "Crop"
2560
2561 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2562 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2563 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2564
2565 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2566 msgid "Logo updated."
2567 msgstr "Logo updated."
2568
2569 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2570 msgid "Failed updating logo."
2571 msgstr "Failed updating logo."
2572
2573 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2574 #. TRANS: %s is the name of the group.
2575 #, php-format
2576 msgid "%s group members"
2577 msgstr "%s group members"
2578
2579 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2580 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2581 #, php-format
2582 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2583 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2584
2585 #. TRANS: Page notice for group members page.
2586 msgid "A list of the users in this group."
2587 msgstr "A list of the users in this group."
2588
2589 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2590 msgid "Only the group admin may approve users."
2591 msgstr ""
2592
2593 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2594 #. TRANS: %s is the name of the group.
2595 #, fuzzy, php-format
2596 msgid "%s group members awaiting approval"
2597 msgstr "%s group members"
2598
2599 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2600 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2601 #, fuzzy, php-format
2602 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2603 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2604
2605 #. TRANS: Page notice for group members page.
2606 #, fuzzy
2607 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2608 msgstr "A list of the users in this group."
2609
2610 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2611 #, php-format
2612 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2613 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2614
2615 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2616 #, fuzzy
2617 msgctxt "TITLE"
2618 msgid "Groups"
2619 msgstr "Groups"
2620
2621 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2622 #. TRANS: %d is the page number.
2623 #, fuzzy, php-format
2624 msgctxt "TITLE"
2625 msgid "Groups, page %d"
2626 msgstr "Groups, page %d"
2627
2628 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2629 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2630 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2631 #, fuzzy, php-format
2632 msgid ""
2633 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2634 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2635 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2636 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2637 "%%%)!"
2638 msgstr ""
2639 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2640 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2641 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2642 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2643 "%%%%)"
2644
2645 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2646 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2647 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2648 msgid "Create a new group"
2649 msgstr "Create a new group"
2650
2651 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2652 #, php-format
2653 msgid ""
2654 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2655 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2656 msgstr ""
2657 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2658 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2659
2660 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2661 msgid "Group search"
2662 msgstr "Group search"
2663
2664 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2665 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2666 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2667 msgid "No results."
2668 msgstr "No results."
2669
2670 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2671 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2672 #, fuzzy, php-format
2673 msgid ""
2674 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2675 "action.newgroup%%) yourself."
2676 msgstr ""
2677 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2678 "newgroup%%) yourself."
2679
2680 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2681 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2682 #, php-format
2683 msgid ""
2684 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2685 "action.newgroup%%) yourself!"
2686 msgstr ""
2687 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2688 "action.newgroup%%) yourself!"
2689
2690 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2691 msgid "Only an admin can unblock group members."
2692 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2693
2694 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2695 msgid "User is not blocked from group."
2696 msgstr "User is not blocked from group."
2697
2698 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2699 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2700 msgid "Error removing the block."
2701 msgstr "Error removing the block."
2702
2703 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2704 msgid "IM settings"
2705 msgstr "IM settings"
2706
2707 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2708 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2709 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2710 #, fuzzy, php-format
2711 msgid ""
2712 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2713 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2714 msgstr ""
2715 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2716 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2717
2718 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2719 msgid "IM is not available."
2720 msgstr "IM is not available."
2721
2722 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2723 #, fuzzy, php-format
2724 msgid "Current confirmed %s address."
2725 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2726
2727 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2728 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2729 #, fuzzy, php-format
2730 msgid ""
2731 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2732 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2733 msgstr ""
2734 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2735 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2736
2737 #. TRANS: Field label for IM address.
2738 msgid "IM address"
2739 msgstr "IM address"
2740
2741 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2742 #, php-format
2743 msgid "%s screenname."
2744 msgstr ""
2745
2746 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2747 #, fuzzy
2748 msgid "IM Preferences"
2749 msgstr "IM preferences"
2750
2751 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Send me notices"
2754 msgstr "Send a notice"
2755
2756 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Post a notice when my status changes."
2759 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2760
2761 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2764 msgstr ""
2765 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2766
2767 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Publish a MicroID"
2770 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2771
2772 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Could not update IM preferences."
2775 msgstr "Could not update user."
2776
2777 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2778 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2779 msgid "Preferences saved."
2780 msgstr "Preferences saved."
2781
2782 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2783 #, fuzzy
2784 msgid "No screenname."
2785 msgstr "No nickname."
2786
2787 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
2788 #, fuzzy
2789 msgid "No transport."
2790 msgstr "No notice."
2791
2792 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Cannot normalize that screenname."
2795 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2796
2797 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Not a valid screenname."
2800 msgstr "Not a valid nickname."
2801
2802 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Screenname already belongs to another user."
2805 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2806
2807 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2808 #, fuzzy
2809 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2810 msgstr ""
2811 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2812 "s for sending messages to you."
2813
2814 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2815 msgid "That is the wrong IM address."
2816 msgstr "That is the wrong IM address."
2817
2818 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Could not delete confirmation."
2821 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2822
2823 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2824 msgid "IM confirmation cancelled."
2825 msgstr "IM confirmation cancelled."
2826
2827 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2828 #. TRANS: registered for the active user.
2829 #, fuzzy
2830 msgid "That is not your screenname."
2831 msgstr "That is not your phone number."
2832
2833 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2834 msgid "The IM address was removed."
2835 msgstr "The IM address was removed."
2836
2837 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2838 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2839 #, php-format
2840 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2841 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2842
2843 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2844 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2845 #, php-format
2846 msgid "Inbox for %s"
2847 msgstr "Inbox for %s"
2848
2849 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2850 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2851 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2852
2853 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2854 msgid "Invites have been disabled."
2855 msgstr "Invites have been disabled."
2856
2857 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2858 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2859 #, php-format
2860 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2861 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2862
2863 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2864 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2865 #, fuzzy, php-format
2866 msgid "Invalid email address: %s."
2867 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2868
2869 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Invitations sent"
2872 msgstr "Invitation(s) sent"
2873
2874 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2875 msgid "Invite new users"
2876 msgstr "Invite new users"
2877
2878 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2879 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2880 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2881 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2882 #, fuzzy
2883 msgid "You are already subscribed to this user:"
2884 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2885 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2886 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
2887
2888 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2889 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2890 #, fuzzy, php-format
2891 msgctxt "INVITE"
2892 msgid "%1$s (%2$s)"
2893 msgstr "%1$s (%2$s)"
2894
2895 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2896 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2897 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2898 #, fuzzy
2899 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2900 msgid_plural ""
2901 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2902 msgstr[0] ""
2903 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2904 msgstr[1] ""
2905 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2906
2907 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2908 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2909 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Invitation sent to the following person:"
2912 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2913 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
2914 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
2915
2916 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2917 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2918 msgid ""
2919 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2920 "on the site. Thanks for growing the community!"
2921 msgstr ""
2922 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2923 "on the site. Thanks for growing the community!"
2924
2925 #. TRANS: Form instructions.
2926 msgid ""
2927 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2928 msgstr ""
2929 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2930
2931 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2932 msgid "Email addresses"
2933 msgstr "E-mail addresses"
2934
2935 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
2938 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
2939
2940 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2941 msgid "Personal message"
2942 msgstr "Personal message"
2943
2944 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2945 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2946 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
2947
2948 #. TRANS: Send button for inviting friends
2949 #. TRANS: Button text for sending notice.
2950 msgctxt "BUTTON"
2951 msgid "Send"
2952 msgstr "Send"
2953
2954 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2955 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2956 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2957 #, php-format
2958 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2959 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2960
2961 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2962 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2963 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2964 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2965 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2966 #, php-format
2967 msgid ""
2968 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2969 "\n"
2970 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2971 "you know and people who interest you.\n"
2972 "\n"
2973 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2974 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2975 "share your interests.\n"
2976 "\n"
2977 "%1$s said:\n"
2978 "\n"
2979 "%4$s\n"
2980 "\n"
2981 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2982 "\n"
2983 "%5$s\n"
2984 "\n"
2985 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2986 "invitation.\n"
2987 "\n"
2988 "%6$s\n"
2989 "\n"
2990 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2991 "time.\n"
2992 "\n"
2993 "Sincerely, %2$s\n"
2994 msgstr ""
2995 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2996 "\n"
2997 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2998 "you know and people who interest you.\n"
2999 "\n"
3000 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3001 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3002 "share your interests.\n"
3003 "\n"
3004 "%1$s said:\n"
3005 "\n"
3006 "%4$s\n"
3007 "\n"
3008 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3009 "\n"
3010 "%5$s\n"
3011 "\n"
3012 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3013 "invitation.\n"
3014 "\n"
3015 "%6$s\n"
3016 "\n"
3017 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3018 "time.\n"
3019 "\n"
3020 "Sincerely, %2$s\n"
3021
3022 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3023 msgid "You must be logged in to join a group."
3024 msgstr "You must be logged in to join a group."
3025
3026 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3027 #, fuzzy, php-format
3028 msgctxt "TITLE"
3029 msgid "%1$s joined group %2$s"
3030 msgstr "%1$s joined group %2$s"
3031
3032 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Unknown error joining group."
3035 msgstr "Unknown"
3036
3037 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3038 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3039 msgid "You are not a member of that group."
3040 msgstr "You are not a member of that group."
3041
3042 #. TRANS: User admin panel title
3043 msgctxt "TITLE"
3044 msgid "License"
3045 msgstr ""
3046
3047 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3048 msgid "License for this StatusNet site"
3049 msgstr ""
3050
3051 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3052 msgid "Invalid license selection."
3053 msgstr ""
3054
3055 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3056 msgid ""
3057 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3058 "license."
3059 msgstr ""
3060
3061 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3064 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3065
3066 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3067 msgid "Invalid license URL."
3068 msgstr ""
3069
3070 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3071 msgid "Invalid license image URL."
3072 msgstr ""
3073
3074 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3075 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3076 msgstr ""
3077
3078 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3079 msgid "License image must be blank or valid URL."
3080 msgstr ""
3081
3082 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3083 msgid "License selection"
3084 msgstr ""
3085
3086 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3087 msgid "Private"
3088 msgstr "Private"
3089
3090 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3091 msgid "All Rights Reserved"
3092 msgstr ""
3093
3094 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3095 msgid "Creative Commons"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3099 msgid "Type"
3100 msgstr ""
3101
3102 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Select a license."
3105 msgstr "Select a carrier"
3106
3107 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3108 msgid "License details"
3109 msgstr ""
3110
3111 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3112 msgid "Owner"
3113 msgstr ""
3114
3115 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3116 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3117 msgstr ""
3118
3119 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3120 msgid "License Title"
3121 msgstr ""
3122
3123 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3124 msgid "The title of the license."
3125 msgstr ""
3126
3127 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3128 msgid "License URL"
3129 msgstr ""
3130
3131 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3132 msgid "URL for more information about the license."
3133 msgstr ""
3134
3135 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3136 msgid "License Image URL"
3137 msgstr ""
3138
3139 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3140 msgid "URL for an image to display with the license."
3141 msgstr ""
3142
3143 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Save license settings."
3146 msgstr "Save site settings"
3147
3148 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3149 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3150 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3151 msgid "Already logged in."
3152 msgstr "Already logged in."
3153
3154 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3155 msgid "Incorrect username or password."
3156 msgstr "Incorrect username or password."
3157
3158 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3159 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3160 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3161 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3162
3163 #. TRANS: Page title for login page.
3164 msgid "Login"
3165 msgstr "Login"
3166
3167 #. TRANS: Form legend on login page.
3168 msgid "Login to site"
3169 msgstr "Login to site"
3170
3171 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3172 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3173 msgid "Remember me"
3174 msgstr "Remember me"
3175
3176 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3177 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3178 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3179 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3180
3181 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3182 #, fuzzy
3183 msgctxt "BUTTON"
3184 msgid "Login"
3185 msgstr "Login"
3186
3187 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3188 msgid "Lost or forgotten password?"
3189 msgstr "Lost or forgotten password?"
3190
3191 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3192 msgid ""
3193 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3194 "changing your settings."
3195 msgstr ""
3196 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3197 "changing your settings."
3198
3199 #. TRANS: Form instructions on login page.
3200 msgid "Login with your username and password."
3201 msgstr "Login with your username and password."
3202
3203 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3204 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3205 #, php-format
3206 msgid ""
3207 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3208 msgstr ""
3209 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3210
3211 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3212 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3213 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3214
3215 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3216 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3217 #, php-format
3218 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3219 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3220
3221 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3222 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3223 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3224 #, php-format
3225 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3226 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3227
3228 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3229 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3230 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3231 #, php-format
3232 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3233 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3234
3235 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3236 msgid "No current status."
3237 msgstr "No current status."
3238
3239 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3240 #, fuzzy
3241 msgid "New application"
3242 msgstr "New Application"
3243
3244 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3245 msgid "You must be logged in to register an application."
3246 msgstr "You must be logged in to register an application."
3247
3248 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3249 msgid "Use this form to register a new application."
3250 msgstr "Use this form to register a new application."
3251
3252 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3253 msgid "Source URL is required."
3254 msgstr "Source URL is required."
3255
3256 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3257 msgid "Could not create application."
3258 msgstr "Could not create application."
3259
3260 #. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Invalid image."
3263 msgstr "Invalid size."
3264
3265 #. TRANS: Title for form to create a group.
3266 msgid "New group"
3267 msgstr "New group"
3268
3269 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3270 #, fuzzy
3271 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3272 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3273
3274 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3275 msgid "Use this form to create a new group."
3276 msgstr "Use this form to create a new group."
3277
3278 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3279 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3280 msgid "New message"
3281 msgstr "New message"
3282
3283 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3284 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3285 #, fuzzy
3286 msgid "You cannot send a message to this user."
3287 msgstr "You can't send a message to this user."
3288
3289 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3290 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3291 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3292 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3293 msgid "No content!"
3294 msgstr "No content!"
3295
3296 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3297 msgid "No recipient specified."
3298 msgstr "No recipient specified."
3299
3300 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
3301 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3302 msgid ""
3303 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3304 msgstr ""
3305 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3306
3307 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3308 msgid "Message sent"
3309 msgstr "Message sent"
3310
3311 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3312 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3313 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3314 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3315 #, php-format
3316 msgid "Direct message to %s sent."
3317 msgstr "Direct message to %s sent."
3318
3319 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3320 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3321 msgid "Ajax Error"
3322 msgstr "Ajax Error"
3323
3324 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3325 msgid "New notice"
3326 msgstr "New notice"
3327
3328 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3329 msgid "Notice posted"
3330 msgstr "Notice posted"
3331
3332 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3333 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3334 #, php-format
3335 msgid ""
3336 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3337 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3338 msgstr ""
3339 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3340 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3341
3342 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3343 msgid "Text search"
3344 msgstr "Text search"
3345
3346 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3347 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3348 #, php-format
3349 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3350 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3351
3352 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3353 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3354 #, php-format
3355 msgid ""
3356 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3357 "status_textarea=%s)!"
3358 msgstr ""
3359 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3360 "status_textarea=%s)!"
3361
3362 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3363 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3364 #, php-format
3365 msgid ""
3366 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3367 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3368 msgstr ""
3369 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3370 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3371
3372 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3373 #, php-format
3374 msgid "Updates with \"%s\""
3375 msgstr "Updates with \"%s\""
3376
3377 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3378 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3379 #, fuzzy, php-format
3380 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3381 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3382
3383 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3384 #, fuzzy
3385 msgid ""
3386 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3387 "address yet."
3388 msgstr ""
3389 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3390 "address yet."
3391
3392 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3393 msgid "Nudge sent"
3394 msgstr "Nudge sent"
3395
3396 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3397 msgid "Nudge sent!"
3398 msgstr "Nudge sent!"
3399
3400 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3401 msgid "You must be logged in to list your applications."
3402 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3403
3404 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3405 msgid "OAuth applications"
3406 msgstr "OAuth applications"
3407
3408 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3409 msgid "Applications you have registered"
3410 msgstr "Applications you have registered"
3411
3412 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3413 #, php-format
3414 msgid "You have not registered any applications yet."
3415 msgstr "You have not registered any applications yet."
3416
3417 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3418 msgid "Connected applications"
3419 msgstr "Connected applications"
3420
3421 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3422 msgid "The following connections exist for your account."
3423 msgstr ""
3424
3425 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3426 msgid "You are not a user of that application."
3427 msgstr "You are not a user of that application."
3428
3429 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3430 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3431 #, fuzzy, php-format
3432 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3433 msgstr "Use this form to edit your application."
3434
3435 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3436 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3437 #, php-format
3438 msgid ""
3439 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3440 "with %2$s."
3441 msgstr ""
3442
3443 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3444 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3445 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3446
3447 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3448 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3449 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3450 #, php-format
3451 msgid ""
3452 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3453 "this instance of StatusNet."
3454 msgstr ""
3455
3456 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3457 #. TRANS: %s is a path.
3458 #, fuzzy, php-format
3459 msgid "\"%s\" not found."
3460 msgstr "API method not found."
3461
3462 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3463 #. TRANS: %s is a notice.
3464 #, fuzzy, php-format
3465 msgid "Notice %s not found."
3466 msgstr "API method not found."
3467
3468 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3469 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3470 msgid "Notice has no profile."
3471 msgstr "Notice has no profile."
3472
3473 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3474 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3475 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3476 #, php-format
3477 msgid "%1$s's status on %2$s"
3478 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3479
3480 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3481 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3482 #, fuzzy, php-format
3483 msgid "Attachment %s not found."
3484 msgstr "Recipient user not found."
3485
3486 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3487 #. TRANS: %s is a path.
3488 #, php-format
3489 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3490 msgstr ""
3491
3492 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3493 #, php-format
3494 msgid "Content type %s not supported."
3495 msgstr "Content type %s not supported."
3496
3497 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3498 #, php-format
3499 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3500 msgstr ""
3501
3502 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3503 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3504 msgid "Not a supported data format."
3505 msgstr "Not a supported data format."
3506
3507 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3508 msgid "People Search"
3509 msgstr "People Search"
3510
3511 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3512 msgid "Notice Search"
3513 msgstr "Notice Search"
3514
3515 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3516 msgid "No user ID specified."
3517 msgstr "No user ID specified."
3518
3519 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3520 msgid "No login token specified."
3521 msgstr "No login token specified."
3522
3523 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3524 msgid "No login token requested."
3525 msgstr "No login token requested."
3526
3527 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3528 msgid "Invalid login token specified."
3529 msgstr "Invalid login token specified."
3530
3531 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3532 msgid "Login token expired."
3533 msgstr "Login token expired."
3534
3535 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3536 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3537 #, php-format
3538 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3539 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3540
3541 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3542 #, php-format
3543 msgid "Outbox for %s"
3544 msgstr "Outbox for %s"
3545
3546 #. TRANS: Instructions for outbox.
3547 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3548 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3549
3550 #. TRANS: Title for page where to change password.
3551 #, fuzzy
3552 msgctxt "TITLE"
3553 msgid "Change password"
3554 msgstr "Change password"
3555
3556 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3557 msgid "Change your password."
3558 msgstr "Change your password."
3559
3560 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3561 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3562 msgid "Password change"
3563 msgstr "Password change"
3564
3565 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3566 msgid "Old password"
3567 msgstr "Old password"
3568
3569 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3570 #. TRANS: Field label for password reset form.
3571 msgid "New password"
3572 msgstr "New password"
3573
3574 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3575 #. TRANS: Field title on account registration page.
3576 #, fuzzy
3577 msgid "6 or more characters."
3578 msgstr "6 or more characters"
3579
3580 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3581 #, fuzzy
3582 msgctxt "LABEL"
3583 msgid "Confirm"
3584 msgstr "Confirm"
3585
3586 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3587 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3588 #. TRANS: Field title on account registration page.
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Same as password above."
3591 msgstr "Same as password above"
3592
3593 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3594 #, fuzzy
3595 msgctxt "BUTTON"
3596 msgid "Change"
3597 msgstr "Change"
3598
3599 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3600 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3601 msgid "Password must be 6 or more characters."
3602 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3603
3604 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3605 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Passwords do not match."
3608 msgstr "Passwords don't match."
3609
3610 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Incorrect old password."
3613 msgstr "Incorrect old password"
3614
3615 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3616 msgid "Error saving user; invalid."
3617 msgstr "Error saving user; invalid."
3618
3619 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3620 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3621 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Cannot save new password."
3624 msgstr "Can't save new password."
3625
3626 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3627 msgid "Password saved."
3628 msgstr "Password saved."
3629
3630 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3631 #. TRANS: Menu item for site administration
3632 msgid "Paths"
3633 msgstr ""
3634
3635 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3636 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3640 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3641 #, php-format
3642 msgid "Theme directory not readable: %s."
3643 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3644
3645 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3646 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3647 #, php-format
3648 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3649 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3650
3651 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3652 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3653 #, php-format
3654 msgid "Background directory not writable: %s."
3655 msgstr "Background directory not writable: %s."
3656
3657 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3658 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3659 #, php-format
3660 msgid "Locales directory not readable: %s."
3661 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3662
3663 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3664 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3665 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3666 msgstr ""
3667
3668 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3669 msgid "Site"
3670 msgstr "Site"
3671
3672 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3673 msgid "Server"
3674 msgstr "Server"
3675
3676 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3677 msgid "Site's server hostname."
3678 msgstr ""
3679
3680 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3681 msgid "Path"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Site path."
3687 msgstr "Site path"
3688
3689 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Locale directory"
3692 msgstr "Locale Directory"
3693
3694 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3695 msgid "Directory path to locales."
3696 msgstr ""
3697
3698 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3699 msgid "Fancy URLs"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3703 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3704 msgstr ""
3705
3706 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3707 msgctxt "LEGEND"
3708 msgid "Theme"
3709 msgstr ""
3710
3711 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Server for themes."
3714 msgstr "Server for themes"
3715
3716 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3717 msgid "Web path to themes."
3718 msgstr ""
3719
3720 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3721 msgid "SSL server"
3722 msgstr "SSL server"
3723
3724 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3725 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3726 msgstr ""
3727
3728 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3729 msgid "SSL path"
3730 msgstr "SSL path"
3731
3732 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3733 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3734 msgstr ""
3735
3736 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3737 msgid "Directory"
3738 msgstr "Directory"
3739
3740 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3741 msgid "Directory where themes are located."
3742 msgstr ""
3743
3744 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3745 msgid "Avatars"
3746 msgstr "Avatars"
3747
3748 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3749 msgid "Avatar server"
3750 msgstr "Avatar server"
3751
3752 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Server for avatars."
3755 msgstr "Server for themes"
3756
3757 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3758 msgid "Avatar path"
3759 msgstr "Avatar path"
3760
3761 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Web path to avatars."
3764 msgstr "Failed updating avatar."
3765
3766 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3767 msgid "Avatar directory"
3768 msgstr "Avatar directory"
3769
3770 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3771 msgid "Directory where avatars are located."
3772 msgstr ""
3773
3774 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3775 msgid "Backgrounds"
3776 msgstr "Backgrounds"
3777
3778 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Server for backgrounds."
3781 msgstr "Server for themes"
3782
3783 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3784 msgid "Web path to backgrounds."
3785 msgstr ""
3786
3787 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3788 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3789 msgstr ""
3790
3791 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3792 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3793 msgstr ""
3794
3795 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3796 msgid "Directory where backgrounds are located."
3797 msgstr ""
3798
3799 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3800 msgid "Attachments"
3801 msgstr "Attachments"
3802
3803 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Server for attachments."
3806 msgstr "Server for themes"
3807
3808 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Web path to attachments."
3811 msgstr "No attachments."
3812
3813 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3816 msgstr "Server for themes"
3817
3818 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3819 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3820 msgstr ""
3821
3822 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3823 msgid "Directory where attachments are located."
3824 msgstr ""
3825
3826 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3827 #, fuzzy
3828 msgctxt "LEGEND"
3829 msgid "SSL"
3830 msgstr "SSL"
3831
3832 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3833 msgid "Never"
3834 msgstr "Never"
3835
3836 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3837 msgid "Sometimes"
3838 msgstr "Sometimes"
3839
3840 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3841 msgid "Always"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
3845 msgid "Use SSL"
3846 msgstr "Use SSL"
3847
3848 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3849 msgid "When to use SSL."
3850 msgstr ""
3851
3852 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3853 msgid "Server to direct SSL requests to."
3854 msgstr ""
3855
3856 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3857 msgid "Save paths"
3858 msgstr "Save paths"
3859
3860 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3861 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3862 #, php-format
3863 msgid ""
3864 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3865 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3866 msgstr ""
3867 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3868 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3869
3870 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3871 msgid "People search"
3872 msgstr "People search"
3873
3874 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
3875 #. TRANS: %s is the invalid tag.
3876 #, php-format
3877 msgid "Not a valid people tag: %s."
3878 msgstr "Not a valid people tag: %s."
3879
3880 #. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
3881 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
3882 #, php-format
3883 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3884 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3885
3886 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
3887 msgctxt "plugin"
3888 msgid "Disabled"
3889 msgstr ""
3890
3891 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
3892 #. TRANS: Do not translate POST.
3893 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
3894 #. TRANS: Do not translate POST.
3895 msgid "This action only accepts POST requests."
3896 msgstr ""
3897
3898 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
3899 #, fuzzy
3900 msgid "You cannot administer plugins."
3901 msgstr "You cannot delete users."
3902
3903 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
3904 #, fuzzy
3905 msgid "No such plugin."
3906 msgstr "No such page."
3907
3908 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
3909 msgctxt "plugin"
3910 msgid "Enabled"
3911 msgstr ""
3912
3913 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
3914 msgctxt "TITLE"
3915 msgid "Plugins"
3916 msgstr ""
3917
3918 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
3919 msgid ""
3920 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
3921 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
3922 "details."
3923 msgstr ""
3924
3925 #. TRANS: Admin form section header
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Default plugins"
3928 msgstr "Default language"
3929
3930 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
3931 msgid ""
3932 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
3933 msgstr ""
3934
3935 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
3936 msgid "Invalid notice content."
3937 msgstr "Invalid notice content."
3938
3939 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
3940 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
3941 #, fuzzy, php-format
3942 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
3943 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3944
3945 #. TRANS: Page title for profile settings.
3946 msgid "Profile settings"
3947 msgstr "Profile settings"
3948
3949 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3950 msgid ""
3951 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3952 msgstr ""
3953 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3954
3955 #. TRANS: Profile settings form legend.
3956 msgid "Profile information"
3957 msgstr "Profile information"
3958
3959 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3960 #. TRANS: Field title on account registration page.
3961 #. TRANS: Field title on group edit form.
3962 #, fuzzy
3963 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3964 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
3965
3966 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3967 #. TRANS: Field label on account registration page.
3968 #. TRANS: Field label on group edit form.
3969 msgid "Full name"
3970 msgstr "Full name"
3971
3972 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3973 #. TRANS: Field label on account registration page.
3974 #. TRANS: Form input field label.
3975 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
3976 msgid "Homepage"
3977 msgstr "Homepage"
3978
3979 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3980 #. TRANS: Field title on account registration page.
3981 #, fuzzy
3982 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3983 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3984
3985 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3986 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3987 #. TRANS: biography (%d).
3988 #, fuzzy, php-format
3989 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3990 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3991 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
3992 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
3993
3994 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3995 msgid "Describe yourself and your interests"
3996 msgstr "Describe yourself and your interests"
3997
3998 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3999 #. TRANS: their biography.
4000 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4001 msgid "Bio"
4002 msgstr "Bio"
4003
4004 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4005 #. TRANS: Field label on account registration page.
4006 #. TRANS: Field label on group edit form.
4007 msgid "Location"
4008 msgstr "Location"
4009
4010 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4011 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4012 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4013
4014 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4015 msgid "Share my current location when posting notices"
4016 msgstr ""
4017
4018 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4019 msgid "Tags"
4020 msgstr "Tags"
4021
4022 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4023 #, fuzzy
4024 msgid ""
4025 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4026 "separated."
4027 msgstr ""
4028 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4029
4030 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4031 msgid "Language"
4032 msgstr "Language"
4033
4034 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Preferred language."
4037 msgstr "Preferred language"
4038
4039 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4040 msgid "Timezone"
4041 msgstr "Timezone"
4042
4043 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4044 msgid "What timezone are you normally in?"
4045 msgstr "In which timezone are you?"
4046
4047 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4048 #, fuzzy
4049 msgid ""
4050 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4051 msgstr ""
4052 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4053
4054 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4055 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4056 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4057 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4058 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4059 #, fuzzy, php-format
4060 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4061 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4062 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4063 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4064
4065 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4066 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4067 msgid "Timezone not selected."
4068 msgstr "Timezone not selected."
4069
4070 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4073 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4074
4075 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4076 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4077 #. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
4078 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4079 #, fuzzy, php-format
4080 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4081 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4082
4083 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4084 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4087 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4088
4089 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Could not save location prefs."
4092 msgstr "Couldn't save location prefs."
4093
4094 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4095 msgid "Could not save tags."
4096 msgstr "Could not save tags."
4097
4098 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4099 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4100 msgid "Settings saved."
4101 msgstr "Settings saved."
4102
4103 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4104 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Restore account"
4107 msgstr "Create an account"
4108
4109 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4110 #. TRANS: %s is the page limit.
4111 #, php-format
4112 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4113 msgstr ""
4114
4115 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4116 msgid "Could not retrieve public stream."
4117 msgstr "Could not retrieve public stream."
4118
4119 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4120 #. TRANS: %d is the page number.
4121 #, php-format
4122 msgid "Public timeline, page %d"
4123 msgstr "Public timeline, page %d"
4124
4125 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4126 msgid "Public timeline"
4127 msgstr "Public timeline"
4128
4129 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4130 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4131 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4132
4133 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4134 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4135 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4136
4137 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4138 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4139 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4140
4141 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4142 #, php-format
4143 msgid ""
4144 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4145 "yet."
4146 msgstr ""
4147 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4148 "yet."
4149
4150 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4151 msgid "Be the first to post!"
4152 msgstr ""
4153
4154 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4155 #, php-format
4156 msgid ""
4157 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4158 msgstr ""
4159 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4160
4161 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4162 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4163 #, php-format
4164 msgid ""
4165 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4166 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4167 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4168 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4169 msgstr ""
4170 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4171 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4172 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4173 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4174
4175 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4176 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4177 #, php-format
4178 msgid ""
4179 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4180 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4181 "tool."
4182 msgstr ""
4183 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4184 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4185 "tool."
4186
4187 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4188 #, fuzzy, php-format
4189 msgid "%s updates from everyone."
4190 msgstr "%s updates from everyone!"
4191
4192 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4193 msgid "Public tag cloud"
4194 msgstr "Public tag cloud"
4195
4196 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4197 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4198 #, fuzzy, php-format
4199 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4200 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4201
4202 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4203 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4204 #. TRANS: and do not change the URL part.
4205 #, php-format
4206 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4207 msgstr ""
4208
4209 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4210 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4211 msgid "Be the first to post one!"
4212 msgstr ""
4213
4214 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4215 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4216 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4217 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4218 #. TRANS: and do not change the URL part.
4219 #, php-format
4220 msgid ""
4221 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4222 "one!"
4223 msgstr ""
4224 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4225 "one!"
4226
4227 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4228 msgid "You are already logged in!"
4229 msgstr "You are already logged in!"
4230
4231 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4232 msgid "No such recovery code."
4233 msgstr "No such recovery code."
4234
4235 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4236 msgid "Not a recovery code."
4237 msgstr "Not a recovery code."
4238
4239 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4240 msgid "Recovery code for unknown user."
4241 msgstr "Recovery code for unknown user."
4242
4243 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4244 msgid "Error with confirmation code."
4245 msgstr "Error with confirmation code."
4246
4247 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4248 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4249 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4250
4251 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4252 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4253 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4254
4255 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4256 msgid ""
4257 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4258 "the email address you have stored in your account."
4259 msgstr ""
4260 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4261 "the e-mail address you have stored in your account."
4262
4263 #. TRANS: Page notice for password change page.
4264 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4265 msgstr ""
4266
4267 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4268 msgid "Password recovery"
4269 msgstr "Password recovery"
4270
4271 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4272 msgid "Nickname or email address"
4273 msgstr "Nickname or e-mail address"
4274
4275 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4276 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4277 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4278
4279 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4280 msgid "Recover"
4281 msgstr "Recover"
4282
4283 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4284 #, fuzzy
4285 msgctxt "BUTTON"
4286 msgid "Recover"
4287 msgstr "Recover"
4288
4289 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4290 msgid "Reset password"
4291 msgstr "Reset password"
4292
4293 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4294 msgid "Recover password"
4295 msgstr "Recover password"
4296
4297 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4298 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4299 msgid "Password recovery requested"
4300 msgstr "Password recovery requested"
4301
4302 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Password saved"
4305 msgstr "Password saved."
4306
4307 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4308 msgid "Unknown action"
4309 msgstr "Unknown action"
4310
4311 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4312 #, fuzzy
4313 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4314 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4315
4316 #. TRANS: Button text for password reset form.
4317 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4318 #, fuzzy
4319 msgctxt "BUTTON"
4320 msgid "Reset"
4321 msgstr "Reset"
4322
4323 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4324 msgid "Enter a nickname or email address."
4325 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4326
4327 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4328 msgid "No user with that email address or username."
4329 msgstr "No user with that e-mail address or username."
4330
4331 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4332 msgid "No registered email address for that user."
4333 msgstr "No registered e-mail address for that user."
4334
4335 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4336 msgid "Error saving address confirmation."
4337 msgstr "Error saving address confirmation."
4338
4339 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4340 msgid ""
4341 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4342 "address registered to your account."
4343 msgstr ""
4344 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4345 "address registered to your account."
4346
4347 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4348 msgid "Unexpected password reset."
4349 msgstr "Unexpected password reset."
4350
4351 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Password must be 6 characters or more."
4354 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4355
4356 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4357 msgid "Password and confirmation do not match."
4358 msgstr "Password and confirmation do not match."
4359
4360 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4361 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4362 msgid "Error setting user."
4363 msgstr "Error setting user."
4364
4365 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4366 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4367 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4368
4369 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4370 #, fuzzy
4371 msgid "No id parameter."
4372 msgstr "No ID argument."
4373
4374 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4375 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4376 #, fuzzy, php-format
4377 msgid "No such file \"%d\"."
4378 msgstr "No such file."
4379
4380 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4381 msgid "Sorry, only invited people can register."
4382 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4383
4384 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4385 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4386 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4387
4388 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4389 msgid "Registration successful"
4390 msgstr "Registration successful"
4391
4392 #. TRANS: Title for registration page.
4393 #, fuzzy
4394 msgctxt "TITLE"
4395 msgid "Register"
4396 msgstr "Register"
4397
4398 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4399 msgid "Registration not allowed."
4400 msgstr "Registration not allowed."
4401
4402 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4403 #, fuzzy
4404 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4405 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4406
4407 msgid "Email address already exists."
4408 msgstr "E-mail address already exists."
4409
4410 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4411 msgid "Invalid username or password."
4412 msgstr "Invalid username or password."
4413
4414 #. TRANS: Page notice on registration page.
4415 msgid ""
4416 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4417 "link up to friends and colleagues."
4418 msgstr ""
4419
4420 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4421 #, fuzzy
4422 msgctxt "PASSWORD"
4423 msgid "Confirm"
4424 msgstr "Confirm"
4425
4426 #. TRANS: Field label on account registration page.
4427 #, fuzzy
4428 msgctxt "LABEL"
4429 msgid "Email"
4430 msgstr "E-mail"
4431
4432 #. TRANS: Field title on account registration page.
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4435 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4436
4437 #. TRANS: Field title on account registration page.
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4440 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4441
4442 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4443 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4444 #. TRANS: biography (%d).
4445 #, fuzzy, php-format
4446 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4447 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4448 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4449 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4450
4451 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Describe yourself and your interests."
4454 msgstr "Describe yourself and your interests"
4455
4456 #. TRANS: Field title on account registration page.
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4459 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4460
4461 #. TRANS: Field label on account registration page.
4462 #, fuzzy
4463 msgctxt "BUTTON"
4464 msgid "Register"
4465 msgstr "Register"
4466
4467 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4468 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4469 #, php-format
4470 msgid ""
4471 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4472 msgstr ""
4473
4474 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4475 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4476 #, php-format
4477 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4478 msgstr ""
4479
4480 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4481 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4482 msgstr ""
4483
4484 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4485 msgid "All rights reserved."
4486 msgstr ""
4487
4488 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4489 #, php-format
4490 msgid ""
4491 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4492 "email address, IM address, and phone number."
4493 msgstr ""
4494 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4495 "email address, IM address, and phone number."
4496
4497 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4498 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4499 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4500 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4501 #, php-format
4502 msgid ""
4503 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4504 "want to...\n"
4505 "\n"
4506 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4507 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4508 "notices through instant messages.\n"
4509 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4510 "share your interests. \n"
4511 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4512 "others more about you. \n"
4513 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4514 "missed. \n"
4515 "\n"
4516 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4517 msgstr ""
4518 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4519 "want to...\n"
4520 "\n"
4521 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4522 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4523 "notices through instant messages.\n"
4524 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4525 "share your interests.  \n"
4526 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4527 "others more about you.  \n"
4528 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4529 "missed.  \n"
4530 "\n"
4531 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4532
4533 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4534 msgid ""
4535 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4536 "to confirm your email address.)"
4537 msgstr ""
4538 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4539 "how to confirm your e-mail address.)"
4540
4541 #. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
4542 #. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
4543 #, php-format
4544 msgid ""
4545 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4546 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4547 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4548 msgstr ""
4549 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4550 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4551 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4552
4553 #. TRANS: Page title for Remote subscribe.
4554 msgid "Remote subscribe"
4555 msgstr "Remote subscribe"
4556
4557 #. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
4558 msgid "Subscribe to a remote user"
4559 msgstr "Subscribe to a remote user"
4560
4561 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
4562 msgid "User nickname"
4563 msgstr "User nickname"
4564
4565 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Nickname of the user you want to follow."
4568 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
4569
4570 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
4571 msgid "Profile URL"
4572 msgstr "Profile URL"
4573
4574 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
4575 #, fuzzy
4576 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
4577 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4578
4579 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
4580 #, fuzzy
4581 msgctxt "BUTTON"
4582 msgid "Subscribe"
4583 msgstr "Subscribe"
4584
4585 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
4588 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
4589
4590 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
4591 #. TRANS: does not contain expected data.
4592 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4593 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4594
4595 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
4596 #, fuzzy
4597 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4598 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
4599
4600 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Could not get a request token."
4603 msgstr "Couldn’t get a request token."
4604
4605 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
4606 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4607 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4608
4609 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
4610 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
4611 msgid "No notice specified."
4612 msgstr "No notice specified."
4613
4614 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
4615 #, fuzzy
4616 msgid "You cannot repeat your own notice."
4617 msgstr "You can't repeat your own notice."
4618
4619 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
4620 msgid "You already repeated that notice."
4621 msgstr "You already repeated that notice."
4622
4623 #. TRANS: Title after repeating a notice.
4624 msgid "Repeated"
4625 msgstr "Repeated"
4626
4627 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
4628 msgid "Repeated!"
4629 msgstr "Repeated!"
4630
4631 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
4632 #. TRANS: %s is a user nickname.
4633 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4634 #, php-format
4635 msgid "Replies to %s"
4636 msgstr "Replies to %s"
4637
4638 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
4639 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4640 #, php-format
4641 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4642 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4643
4644 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4645 #. TRANS: %s is a user nickname.
4646 #, php-format
4647 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4648 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4649
4650 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4651 #. TRANS: %s is a user nickname.
4652 #, php-format
4653 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4654 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4655
4656 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4657 #. TRANS: %s is a user nickname.
4658 #, php-format
4659 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4660 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4661
4662 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
4663 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
4664 #, php-format
4665 msgid ""
4666 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4667 "notice to them yet."
4668 msgstr ""
4669 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4670 "notice to them yet."
4671
4672 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
4673 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4674 #, php-format
4675 msgid ""
4676 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4677 "[join groups](%%action.groups%%)."
4678 msgstr ""
4679
4680 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
4681 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4682 #, php-format
4683 msgid ""
4684 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4685 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4686 msgstr ""
4687 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4688 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4689
4690 #. TRANS: RSS reply feed description.
4691 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4692 #, fuzzy, php-format
4693 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4694 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4695
4696 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4699 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4700
4701 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4702 #, fuzzy
4703 msgid "You may not restore your account."
4704 msgstr "You have not registered any applications yet."
4705
4706 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4707 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4708 #, fuzzy
4709 msgid "No uploaded file."
4710 msgstr "Upload file"
4711
4712 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4713 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4714 msgstr ""
4715
4716 #. TRANS: Client exception.
4717 msgid ""
4718 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4719 "the HTML form."
4720 msgstr ""
4721
4722 #. TRANS: Client exception.
4723 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4724 msgstr ""
4725
4726 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4727 msgid "Missing a temporary folder."
4728 msgstr ""
4729
4730 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4731 msgid "Failed to write file to disk."
4732 msgstr ""
4733
4734 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4735 msgid "File upload stopped by extension."
4736 msgstr ""
4737
4738 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4739 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4740 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4741 msgid "System error uploading file."
4742 msgstr "System error uploading file."
4743
4744 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Not an Atom feed."
4747 msgstr "All members"
4748
4749 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4750 msgid ""
4751 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4752 "profile page."
4753 msgstr ""
4754
4755 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4756 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4757 msgstr ""
4758
4759 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4760 msgid ""
4761 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4762 "\">Activity Streams</a> format."
4763 msgstr ""
4764
4765 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Upload the file"
4768 msgstr "Upload file"
4769
4770 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
4771 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4772 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4773
4774 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
4775 #, fuzzy
4776 msgid "User does not have this role."
4777 msgstr "User doesn't have this role."
4778
4779 #. TRANS: Engine name for RSD.
4780 #. TRANS: Engine name.
4781 msgid "StatusNet"
4782 msgstr "StatusNet"
4783
4784 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
4785 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4786 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
4787
4788 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
4789 msgid "User is already sandboxed."
4790 msgstr "User is already sandboxed."
4791
4792 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
4793 #, fuzzy
4794 msgctxt "TITLE"
4795 msgid "Sessions"
4796 msgstr "Sessions"
4797
4798 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
4799 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4800 msgstr ""
4801
4802 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
4803 #, fuzzy
4804 msgctxt "LEGEND"
4805 msgid "Sessions"
4806 msgstr "Sessions"
4807
4808 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4809 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4810 msgid "Handle sessions"
4811 msgstr ""
4812
4813 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4814 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
4815 msgid "Handle sessions ourselves."
4816 msgstr ""
4817
4818 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
4819 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
4820 msgid "Session debugging"
4821 msgstr ""
4822
4823 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
4824 msgid "Enable debugging output for sessions."
4825 msgstr ""
4826
4827 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Save session settings"
4830 msgstr "Save access settings"
4831
4832 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
4833 msgid "You must be logged in to view an application."
4834 msgstr "You must be logged in to view an application."
4835
4836 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4837 msgid "Application profile"
4838 msgstr "Application profile"
4839
4840 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
4841 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
4842 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
4843 #, php-format
4844 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
4845 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4846 msgstr[0] ""
4847 msgstr[1] ""
4848
4849 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4850 msgid "Application actions"
4851 msgstr "Application actions"
4852
4853 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
4854 #, fuzzy
4855 msgctxt "EDITAPP"
4856 msgid "Edit"
4857 msgstr "Edit"
4858
4859 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
4860 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
4861 msgid "Reset key & secret"
4862 msgstr ""
4863
4864 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
4865 msgid "Application info"
4866 msgstr "Application information"
4867
4868 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
4869 msgid ""
4870 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
4871 "not supported."
4872 msgstr ""
4873
4874 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
4875 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4876 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4877
4878 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
4879 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
4880 #, php-format
4881 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4882 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4883
4884 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
4885 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4886 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
4887
4888 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4889 #, php-format
4890 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4891 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
4892
4893 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4894 #, php-format
4895 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4896 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
4897
4898 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4899 #, php-format
4900 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4901 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
4902
4903 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
4904 msgid ""
4905 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4906 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4907 msgstr ""
4908 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
4909 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4910
4911 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
4912 #. TRANS: %s is a username.
4913 #, php-format
4914 msgid ""
4915 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4916 "would add to their favorites :)"
4917 msgstr ""
4918 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
4919 "would add to their favourites."
4920
4921 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
4922 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
4923 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
4924 #, php-format
4925 msgid ""
4926 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4927 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4928 "their favorites :)"
4929 msgstr ""
4930 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
4931 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4932 "their favourites."
4933
4934 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
4935 msgid "This is a way to share what you like."
4936 msgstr ""
4937
4938 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4939 #, php-format
4940 msgid "%s group"
4941 msgstr "%s group"
4942
4943 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4944 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4945 #, php-format
4946 msgid "%1$s group, page %2$d"
4947 msgstr "%1$s group, page %2$d"
4948
4949 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4950 #, php-format
4951 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4952 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4953
4954 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4955 #, php-format
4956 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4957 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4958
4959 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4960 #, php-format
4961 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4962 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
4963
4964 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4965 #, php-format
4966 msgid "FOAF for %s group"
4967 msgstr "FOAF for %s group"
4968
4969 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4970 msgid "Members"
4971 msgstr "Members"
4972
4973 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4974 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
4975 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
4976 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
4977 msgid "(None)"
4978 msgstr "(None)"
4979
4980 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4981 msgid "All members"
4982 msgstr "All members"
4983
4984 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4985 #. TRANS: H2 text for user statistics.
4986 msgid "Statistics"
4987 msgstr "Statistics"
4988
4989 #. TRANS: Label for group creation date.
4990 #, fuzzy
4991 msgctxt "LABEL"
4992 msgid "Created"
4993 msgstr "Created"
4994
4995 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4996 #, fuzzy
4997 msgctxt "LABEL"
4998 msgid "Members"
4999 msgstr "Members"
5000
5001 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5002 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5003 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5004 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5005 #, php-format
5006 msgid ""
5007 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5008 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5009 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5010 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5011 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5012 msgstr ""
5013 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5014 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5015 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5016 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5017 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5018
5019 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5020 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5021 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5022 #, php-format
5023 msgid ""
5024 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5025 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5026 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5027 "their life and interests. "
5028 msgstr ""
5029 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5030 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5031 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5032 "their life and interests. "
5033
5034 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
5035 #, fuzzy
5036 msgctxt "TITLE"
5037 msgid "Admins"
5038 msgstr "Admins"
5039
5040 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5041 msgid "No such message."
5042 msgstr "No such message."
5043
5044 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5045 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5046 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5047
5048 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5049 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5050 #, php-format
5051 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5052 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5053
5054 #. TRANS: Page title for single message display.
5055 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5056 #, php-format
5057 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5058 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5059
5060 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5061 msgid "Notice deleted."
5062 msgstr "Notice deleted."
5063
5064 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5065 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5066 #, fuzzy, php-format
5067 msgid "%1$s tagged %2$s"
5068 msgstr "%1$s, page %2$d"
5069
5070 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5071 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5072 #, fuzzy, php-format
5073 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5074 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5075
5076 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5077 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5078 #, php-format
5079 msgid "%1$s, page %2$d"
5080 msgstr "%1$s, page %2$d"
5081
5082 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5083 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5084 #, php-format
5085 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5086 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5087
5088 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5089 #. TRANS: %s is a user nickname.
5090 #, php-format
5091 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5092 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5093
5094 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5095 #. TRANS: %s is a user nickname.
5096 #, php-format
5097 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5098 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5099
5100 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5101 #. TRANS: %s is a user nickname.
5102 #, php-format
5103 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5104 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5105
5106 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5107 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5108 #, php-format
5109 msgid "FOAF for %s"
5110 msgstr "FOAF for %s"
5111
5112 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5113 #, fuzzy, php-format
5114 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5115 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5116
5117 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5118 msgid ""
5119 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5120 "would be a good time to start :)"
5121 msgstr ""
5122
5123 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5124 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5125 #, php-format
5126 msgid ""
5127 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5128 "%?status_textarea=%2$s)."
5129 msgstr ""
5130 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5131 "%?status_textarea=%2$s)."
5132
5133 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5134 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5135 #, php-format
5136 msgid ""
5137 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5138 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5139 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5140 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5141 msgstr ""
5142 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5143 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5144 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5145 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5146
5147 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5148 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5149 #, php-format
5150 msgid ""
5151 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5152 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5153 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5154 msgstr ""
5155 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5156 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5157 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5158
5159 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5160 #, php-format
5161 msgid "Repeat of %s"
5162 msgstr "Repeat of %s"
5163
5164 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5165 msgid "You cannot silence users on this site."
5166 msgstr "You cannot silence users on this site."
5167
5168 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5169 msgid "User is already silenced."
5170 msgstr "User is already silenced."
5171
5172 #. TRANS: Title for site administration panel.
5173 #, fuzzy
5174 msgctxt "TITLE"
5175 msgid "Site"
5176 msgstr "Site"
5177
5178 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5179 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5180 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5181
5182 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5183 msgid "Site name must have non-zero length."
5184 msgstr ""
5185
5186 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5187 msgid "You must have a valid contact email address."
5188 msgstr "You must have a valid contact email address."
5189
5190 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5191 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5192 #, php-format
5193 msgid "Unknown language \"%s\"."
5194 msgstr ""
5195
5196 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5197 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5198 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5199
5200 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5201 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5202 msgstr ""
5203
5204 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5205 msgctxt "LEGEND"
5206 msgid "General"
5207 msgstr ""
5208
5209 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5210 #, fuzzy
5211 msgctxt "LABEL"
5212 msgid "Site name"
5213 msgstr "Site name"
5214
5215 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5216 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5217 msgstr ""
5218
5219 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5220 msgid "Brought by"
5221 msgstr ""
5222
5223 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5224 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5225 msgstr ""
5226
5227 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5228 msgid "Brought by URL"
5229 msgstr ""
5230
5231 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5232 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5233 msgstr ""
5234
5235 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5236 msgid "Email"
5237 msgstr "E-mail"
5238
5239 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Contact email address for your site."
5242 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5243
5244 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5245 #, fuzzy
5246 msgctxt "LEGEND"
5247 msgid "Local"
5248 msgstr "Local"
5249
5250 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5251 msgid "Default timezone"
5252 msgstr "Default timezone"
5253
5254 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5255 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5256 msgstr ""
5257
5258 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5259 msgid "Default language"
5260 msgstr "Default language"
5261
5262 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5263 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5264 msgstr ""
5265
5266 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5267 msgctxt "LEGEND"
5268 msgid "Limits"
5269 msgstr ""
5270
5271 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5272 msgid "Text limit"
5273 msgstr ""
5274
5275 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5276 msgid "Maximum number of characters for notices."
5277 msgstr ""
5278
5279 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5280 msgid "Dupe limit"
5281 msgstr ""
5282
5283 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5284 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5285 msgstr ""
5286
5287 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5288 msgid "Save site settings"
5289 msgstr "Save site settings"
5290
5291 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5292 msgid "Site Notice"
5293 msgstr "Site Notice"
5294
5295 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5296 msgid "Edit site-wide message"
5297 msgstr "Edit site-wide message"
5298
5299 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5300 msgid "Unable to save site notice."
5301 msgstr "Unable to save site notice."
5302
5303 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5304 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5305 msgstr ""
5306
5307 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5308 msgid "Site notice text"
5309 msgstr "Site notice text"
5310
5311 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5312 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5313 msgstr ""
5314
5315 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Save site notice."
5318 msgstr "Save site notice"
5319
5320 #. TRANS: Title for SMS settings.
5321 msgid "SMS settings"
5322 msgstr "SMS settings"
5323
5324 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5325 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5326 #, php-format
5327 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5328 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5329
5330 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5331 msgid "SMS is not available."
5332 msgstr "SMS is not available."
5333
5334 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5335 msgid "SMS address"
5336 msgstr "SMS address"
5337
5338 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5339 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5340 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5341
5342 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5343 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5344 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5345
5346 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5347 msgid "Confirmation code"
5348 msgstr "Confirmation code"
5349
5350 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5351 msgid "Enter the code you received on your phone."
5352 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5353
5354 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5355 msgctxt "BUTTON"
5356 msgid "Confirm"
5357 msgstr "Confirm"
5358
5359 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5360 msgid "SMS phone number"
5361 msgstr "SMS phone number"
5362
5363 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5366 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5367
5368 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5369 msgid "SMS preferences"
5370 msgstr "SMS preferences"
5371
5372 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5373 msgid ""
5374 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5375 "from my carrier."
5376 msgstr ""
5377 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5378 "from my carrier."
5379
5380 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5381 msgid "SMS preferences saved."
5382 msgstr "SMS preferences saved."
5383
5384 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5385 msgid "No phone number."
5386 msgstr "No phone number."
5387
5388 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5389 msgid "No carrier selected."
5390 msgstr "No carrier selected."
5391
5392 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5393 msgid "That is already your phone number."
5394 msgstr "That is already your phone number."
5395
5396 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5397 msgid "That phone number already belongs to another user."
5398 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5399
5400 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5401 msgid ""
5402 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5403 "for the code and instructions on how to use it."
5404 msgstr ""
5405 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5406 "for the code and instructions on how to use it."
5407
5408 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5409 msgid "That is the wrong confirmation number."
5410 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5411
5412 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Could not delete SMS confirmation."
5415 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
5416
5417 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5418 msgid "SMS confirmation cancelled."
5419 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5420
5421 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5422 #. TRANS: registered for the active user.
5423 msgid "That is not your phone number."
5424 msgstr "That is not your phone number."
5425
5426 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5427 msgid "The SMS phone number was removed."
5428 msgstr "The SMS phone number was removed."
5429
5430 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5431 msgid "Mobile carrier"
5432 msgstr "Mobile carrier"
5433
5434 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5435 msgid "Select a carrier"
5436 msgstr "Select a carrier"
5437
5438 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5439 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5440 #, php-format
5441 msgid ""
5442 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5443 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5444 msgstr ""
5445 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5446 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5447
5448 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5449 #, fuzzy
5450 msgid "No code entered."
5451 msgstr "No code entered"
5452
5453 #. TRANS: Menu item for site administration
5454 msgid "Snapshots"
5455 msgstr ""
5456
5457 msgid "Manage snapshot configuration"
5458 msgstr "Manage snapshot configuration"
5459
5460 msgid "Invalid snapshot run value."
5461 msgstr "Invalid snapshot run value."
5462
5463 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5464 msgstr ""
5465
5466 msgid "Invalid snapshot report URL."
5467 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5468
5469 msgid "Randomly during web hit"
5470 msgstr ""
5471
5472 msgid "In a scheduled job"
5473 msgstr ""
5474
5475 msgid "Data snapshots"
5476 msgstr "Data snapshots"
5477
5478 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5479 msgstr ""
5480
5481 msgid "Frequency"
5482 msgstr ""
5483
5484 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5485 msgstr ""
5486
5487 msgid "Report URL"
5488 msgstr "Report URL"
5489
5490 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5491 msgstr ""
5492
5493 #. TRANS: Submit button title.
5494 msgid "Save"
5495 msgstr "Save"
5496
5497 msgid "Save snapshot settings"
5498 msgstr "Save snapshot settings"
5499
5500 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5501 msgid "You are not subscribed to that profile."
5502 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5503
5504 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5505 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5506 msgid "Could not save subscription."
5507 msgstr "Could not save subscription."
5508
5509 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
5510 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5511 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5512
5513 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5514 msgid "Subscribed"
5515 msgstr "Subscribed"
5516
5517 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5518 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5519 #, php-format
5520 msgid "%s subscribers"
5521 msgstr "%s subscribers"
5522
5523 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5524 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5525 #, php-format
5526 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5527 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5528
5529 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5530 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5531 msgid "These are the people who listen to your notices."
5532 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5533
5534 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5535 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5536 #, php-format
5537 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5538 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5539
5540 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5541 #, fuzzy
5542 msgid ""
5543 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5544 "return the favor."
5545 msgstr ""
5546 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5547 "return the favour"
5548
5549 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5550 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5551 #, php-format
5552 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5553 msgstr ""
5554
5555 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5556 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5557 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5558 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5559 #. TRANS: and do not change the URL part.
5560 #, php-format
5561 msgid ""
5562 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5563 "%) and be the first?"
5564 msgstr ""
5565 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5566 "%) and be the first?"
5567
5568 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5569 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5570 #, php-format
5571 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5572 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5573
5574 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5575 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5576 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5577 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5578
5579 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5580 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5581 #, php-format
5582 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5583 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5584
5585 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5586 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5587 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5588 #. TRANS: and do not change the URL part.
5589 #, php-format
5590 msgid ""
5591 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5592 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5593 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5594 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5595 "automatically subscribe to people you already follow there."
5596 msgstr ""
5597
5598 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5599 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5600 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5601 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5602 #, php-format
5603 msgid "%s is not listening to anyone."
5604 msgstr "%s is not listening to anyone."
5605
5606 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5607 #, fuzzy, php-format
5608 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5609 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5610
5611 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5612 msgid "IM"
5613 msgstr "IM"
5614
5615 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5616 msgid "SMS"
5617 msgstr "SMS"
5618
5619 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
5620 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
5621 #, php-format
5622 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5623 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5624
5625 #, php-format
5626 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5627 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5628
5629 #, php-format
5630 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5631 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5632
5633 #, php-format
5634 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5635 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
5636
5637 msgid "No ID argument."
5638 msgstr "No ID argument."
5639
5640 #, php-format
5641 msgid "Tag %s"
5642 msgstr "Tag %s"
5643
5644 msgid "User profile"
5645 msgstr "User profile"
5646
5647 msgid "Tag user"
5648 msgstr "Tag user"
5649
5650 #, fuzzy
5651 msgid ""
5652 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
5653 "spaces."
5654 msgstr ""
5655 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5656 "separated"
5657
5658 msgid ""
5659 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5660 msgstr ""
5661 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5662
5663 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5664 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5665
5666 msgid "No such tag."
5667 msgstr "No such tag."
5668
5669 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
5670 msgid "You haven't blocked that user."
5671 msgstr "You haven't blocked that user."
5672
5673 msgid "User is not sandboxed."
5674 msgstr "User is not sandboxed."
5675
5676 msgid "User is not silenced."
5677 msgstr "User is not silenced."
5678
5679 msgid "No profile ID in request."
5680 msgstr "No profile ID in request."
5681
5682 msgid "Unsubscribed"
5683 msgstr "Unsubscribed"
5684
5685 #, php-format
5686 msgid ""
5687 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5688 msgstr ""
5689 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5690
5691 #, fuzzy
5692 msgid "URL settings"
5693 msgstr "IM settings"
5694
5695 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
5696 msgid "Manage various other options."
5697 msgstr "Manage various other options."
5698
5699 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
5700 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
5701 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
5702 msgid " (free service)"
5703 msgstr ""
5704
5705 #, fuzzy
5706 msgid "[none]"
5707 msgstr "None"
5708
5709 msgid "[internal]"
5710 msgstr ""
5711
5712 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
5713 msgid "Shorten URLs with"
5714 msgstr "Shorten URLs with"
5715
5716 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
5717 msgid "Automatic shortening service to use."
5718 msgstr "Automatic shortening service to use."
5719
5720 msgid "URL longer than"
5721 msgstr ""
5722
5723 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5724 msgstr ""
5725
5726 msgid "Text longer than"
5727 msgstr ""
5728
5729 msgid ""
5730 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5731 msgstr ""
5732
5733 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
5734 #, fuzzy
5735 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
5736 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
5737
5738 msgid "Invalid number for max url length."
5739 msgstr ""
5740
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Invalid number for max notice length."
5743 msgstr "Invalid notice content."
5744
5745 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
5746 msgstr ""
5747
5748 #. TRANS: User admin panel title
5749 msgctxt "TITLE"
5750 msgid "User"
5751 msgstr "User"
5752
5753 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5754 msgid "User settings for this StatusNet site"
5755 msgstr ""
5756
5757 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5758 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5759 msgstr ""
5760
5761 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5762 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5763 msgstr ""
5764
5765 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5766 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5767 #, php-format
5768 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
5769 msgstr ""
5770
5771 msgid "Profile"
5772 msgstr "Profile"
5773
5774 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5775 msgid "Bio Limit"
5776 msgstr ""
5777
5778 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5779 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5780 msgstr ""
5781
5782 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5783 msgid "New users"
5784 msgstr "New users"
5785
5786 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5787 msgid "New user welcome"
5788 msgstr "New user welcome"
5789
5790 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5793 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5794
5795 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5796 msgid "Default subscription"
5797 msgstr "Default subscription"
5798
5799 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5800 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5801 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
5802
5803 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5804 msgid "Invitations"
5805 msgstr "Invitations"
5806
5807 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5808 msgid "Invitations enabled"
5809 msgstr "Invitations enabled"
5810
5811 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5812 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5813 msgstr ""
5814
5815 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Save user settings."
5818 msgstr "Save site settings"
5819
5820 #. TRANS: Page title.
5821 msgid "Authorize subscription"
5822 msgstr "Authorise subscription"
5823
5824 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
5825 #, fuzzy
5826 msgid ""
5827 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5828 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5829 "click \"Reject\"."
5830 msgstr ""
5831 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5832 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5833 "click “Reject”."
5834
5835 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
5836 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
5837 #, fuzzy
5838 msgctxt "BUTTON"
5839 msgid "Accept"
5840 msgstr "Accept"
5841
5842 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Subscribe to this user."
5845 msgstr "Subscribe to this user"
5846
5847 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
5848 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
5849 #, fuzzy
5850 msgctxt "BUTTON"
5851 msgid "Reject"
5852 msgstr "Reject"
5853
5854 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Reject this subscription."
5857 msgstr "Reject this subscription"
5858
5859 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
5860 msgid "No authorization request!"
5861 msgstr "No authorisation request!"
5862
5863 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
5864 msgid "Subscription authorized"
5865 msgstr "Subscription authorised"
5866
5867 msgid ""
5868 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5869 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5870 "subscription. Your subscription token is:"
5871 msgstr ""
5872 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5873 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5874 "subscription. Your subscription token is:"
5875
5876 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
5877 msgid "Subscription rejected"
5878 msgstr "Subscription rejected"
5879
5880 msgid ""
5881 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5882 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5883 "subscription."
5884 msgstr ""
5885 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5886 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5887 "subscription."
5888
5889 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
5890 #. TRANS: %s is a listener URI.
5891 #, php-format
5892 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
5893 msgstr ""
5894
5895 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
5896 #. TRANS: %s is a listenee URI.
5897 #, fuzzy, php-format
5898 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
5899 msgstr "Source URL is too long."
5900
5901 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
5902 #. TRANS: %s is a listenee URI.
5903 #, php-format
5904 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
5905 msgstr ""
5906
5907 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
5908 #. TRANS: %s is a profile URL.
5909 #, php-format
5910 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
5911 msgstr ""
5912
5913 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
5914 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
5915 #, fuzzy, php-format
5916 msgid ""
5917 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
5918 "\"."
5919 msgstr ""
5920 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5921
5922 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
5923 #. TRANS: %s is an avatar URL.
5924 #, fuzzy, php-format
5925 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
5926 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5927
5928 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
5929 #. TRANS: %s is an avatar URL.
5930 #, fuzzy, php-format
5931 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
5932 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5933
5934 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
5935 #. TRANS: %s is an avatar URL.
5936 #, fuzzy, php-format
5937 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
5938 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5939
5940 #. TRANS: Title for profile design page.
5941 #. TRANS: Page title for profile design page.
5942 msgid "Profile design"
5943 msgstr "Profile design"
5944
5945 #. TRANS: Instructions for Profile design page.
5946 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5947 msgid ""
5948 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5949 "palette of your choice."
5950 msgstr ""
5951 "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
5952 "palette of your choice."
5953
5954 #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
5955 msgid "Enjoy your hotdog!"
5956 msgstr ""
5957
5958 #. TRANS: Form legend on Profile design page.
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Design settings"
5961 msgstr "Save site settings"
5962
5963 #. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
5964 msgid "View profile designs"
5965 msgstr "View profile designs"
5966
5967 #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
5968 msgid "Show or hide profile designs."
5969 msgstr "Show or hide profile designs."
5970
5971 #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Background file"
5974 msgstr "Background"
5975
5976 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
5977 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
5978 #, php-format
5979 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5980 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
5981
5982 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
5983 msgid "Search for more groups"
5984 msgstr "Search for more groups"
5985
5986 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
5987 #. TRANS: %s is a user nickname.
5988 #, php-format
5989 msgid "%s is not a member of any group."
5990 msgstr "%s is not a member of any group."
5991
5992 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
5993 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
5994 #, php-format
5995 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5996 msgstr ""
5997
5998 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5999 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6000 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6001 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6002 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6003 #, php-format
6004 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6005 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6006
6007 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6008 #, php-format
6009 msgid "StatusNet %s"
6010 msgstr "StatusNet %s"
6011
6012 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6013 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6014 #, php-format
6015 msgid ""
6016 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6017 "Inc. and contributors."
6018 msgstr ""
6019
6020 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6021 msgid "Contributors"
6022 msgstr "Contributors"
6023
6024 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6025 #. TRANS: Menu item for site administration
6026 msgid "License"
6027 msgstr "License"
6028
6029 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6030 msgid ""
6031 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6032 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6033 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6034 "any later version. "
6035 msgstr ""
6036 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6037 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6038 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6039 "any later version. "
6040
6041 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6042 msgid ""
6043 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6044 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6045 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6046 "for more details. "
6047 msgstr ""
6048 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6049 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6050 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
6051 "for more details. "
6052
6053 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6054 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6055 #, php-format
6056 msgid ""
6057 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6058 "along with this program.  If not, see %s."
6059 msgstr ""
6060 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6061 "along with this program.  If not, see %s."
6062
6063 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6064 #. TRANS: Menu item for site administration
6065 msgid "Plugins"
6066 msgstr ""
6067
6068 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6069 #, fuzzy
6070 msgctxt "HEADER"
6071 msgid "Name"
6072 msgstr "Name"
6073
6074 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6075 #, fuzzy
6076 msgctxt "HEADER"
6077 msgid "Version"
6078 msgstr "Version"
6079
6080 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6081 msgctxt "HEADER"
6082 msgid "Author(s)"
6083 msgstr ""
6084
6085 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6086 #, fuzzy
6087 msgctxt "HEADER"
6088 msgid "Description"
6089 msgstr "Description"
6090
6091 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6092 msgid "Favor"
6093 msgstr "Favour"
6094
6095 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6096 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6097 #, php-format
6098 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6099 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6100
6101 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6102 #, php-format
6103 msgid "Cannot process URL '%s'"
6104 msgstr ""
6105
6106 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6107 msgid "Robin thinks something is impossible."
6108 msgstr ""
6109
6110 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6111 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6112 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6113 #, php-format
6114 msgid ""
6115 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6116 "Try to upload a smaller version."
6117 msgid_plural ""
6118 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6119 "Try to upload a smaller version."
6120 msgstr[0] ""
6121 msgstr[1] ""
6122
6123 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6124 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6125 #, php-format
6126 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6127 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6128 msgstr[0] ""
6129 msgstr[1] ""
6130
6131 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6132 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6133 #, php-format
6134 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6135 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6136 msgstr[0] ""
6137 msgstr[1] ""
6138
6139 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6140 msgid "Invalid filename."
6141 msgstr "Invalid filename."
6142
6143 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6144 msgid "Group join failed."
6145 msgstr "Group join failed."
6146
6147 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6148 msgid "Not part of group."
6149 msgstr "Not part of group."
6150
6151 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6152 msgid "Group leave failed."
6153 msgstr "Group leave failed."
6154
6155 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6156 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6157 #, php-format
6158 msgid "Profile ID %s is invalid."
6159 msgstr ""
6160
6161 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6162 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6163 #, php-format
6164 msgid "Group ID %s is invalid."
6165 msgstr "Group ID %s is invalid."
6166
6167 #. TRANS: Activity title.
6168 msgid "Join"
6169 msgstr "Join"
6170
6171 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6172 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6173 #, php-format
6174 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6175 msgstr ""
6176
6177 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6178 msgid "Could not update local group."
6179 msgstr "Could not update local group."
6180
6181 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6182 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6183 #, php-format
6184 msgid "Could not create login token for %s"
6185 msgstr "Could not create login token for %s"
6186
6187 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6188 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6189 msgstr ""
6190
6191 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6192 msgid "You are banned from sending direct messages."
6193 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6194
6195 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6196 msgid "Could not insert message."
6197 msgstr "Could not insert message."
6198
6199 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6200 msgid "Could not update message with new URI."
6201 msgstr "Could not update message with new URI."
6202
6203 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6204 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6205 #, php-format
6206 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6207 msgstr ""
6208
6209 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6210 #, php-format
6211 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6212 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6213
6214 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6215 msgid "Problem saving notice. Too long."
6216 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6217
6218 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6219 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6220 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6221
6222 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6223 msgid ""
6224 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6225 msgstr ""
6226 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6227
6228 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6229 msgid ""
6230 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6231 "few minutes."
6232 msgstr ""
6233 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6234 "few minutes."
6235
6236 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6237 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6238 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6239
6240 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6241 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6242 msgid "Problem saving notice."
6243 msgstr "Problem saving notice."
6244
6245 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6246 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6247 msgstr ""
6248
6249 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6250 msgid "Problem saving group inbox."
6251 msgstr "Problem saving group inbox."
6252
6253 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6254 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6255 #, php-format
6256 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6257 msgstr "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6258
6259 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6260 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6261 #, php-format
6262 msgid "RT @%1$s %2$s"
6263 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6264
6265 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6266 #, fuzzy, php-format
6267 msgctxt "FANCYNAME"
6268 msgid "%1$s (%2$s)"
6269 msgstr "%1$s (%2$s)"
6270
6271 #. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request.
6272 msgid "Invalid group join approval: not pending."
6273 msgstr ""
6274
6275 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6276 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6277 #, php-format
6278 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6279 msgstr ""
6280
6281 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6282 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6283 #, php-format
6284 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6285 msgstr ""
6286
6287 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6288 msgid "Missing profile."
6289 msgstr "Missing profile."
6290
6291 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6292 msgid "Unable to save tag."
6293 msgstr "Unable to save tag."
6294
6295 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6296 msgid "You have been banned from subscribing."
6297 msgstr "You have been banned from subscribing."
6298
6299 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6300 msgid "Already subscribed!"
6301 msgstr "Already subscribed!"
6302
6303 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6304 msgid "User has blocked you."
6305 msgstr "User has blocked you."
6306
6307 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6308 msgid "Not subscribed!"
6309 msgstr "Not subscribed!"
6310
6311 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6312 msgid "Could not delete self-subscription."
6313 msgstr "Could not delete self-subscription."
6314
6315 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6316 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6317 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
6318
6319 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6320 msgid "Could not delete subscription."
6321 msgstr "Could not delete subscription."
6322
6323 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6324 msgid "Follow"
6325 msgstr ""
6326
6327 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6328 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6329 #, php-format
6330 msgid "%1$s is now following %2$s."
6331 msgstr "%1$s is now following %2$s."
6332
6333 #. TRANS: Notice given on user registration.
6334 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6335 #, php-format
6336 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6337 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6338
6339 #. TRANS: Server exception.
6340 msgid "No single user defined for single-user mode."
6341 msgstr ""
6342
6343 #. TRANS: Server exception.
6344 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6345 msgstr ""
6346
6347 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6348 msgid "Could not create group."
6349 msgstr "Could not create group."
6350
6351 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6352 msgid "Could not set group URI."
6353 msgstr "Could not set group URI."
6354
6355 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6356 msgid "Could not set group membership."
6357 msgstr "Could not set group membership."
6358
6359 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6360 msgid "Could not save local group info."
6361 msgstr "Could not save local group info."
6362
6363 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6364 #. TRANS: %s is the remote site.
6365 #, fuzzy, php-format
6366 msgid "Cannot locate account %s."
6367 msgstr "You cannot delete users."
6368
6369 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6370 #. TRANS: %s is the remote site.
6371 #, php-format
6372 msgid "Cannot find XRD for %s."
6373 msgstr ""
6374
6375 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6376 #. TRANS: %s is the remote site.
6377 #, php-format
6378 msgid "No AtomPub API service for %s."
6379 msgstr ""
6380
6381 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
6382 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
6383 msgid "User actions"
6384 msgstr "User actions"
6385
6386 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
6387 msgid "User deletion in progress..."
6388 msgstr ""
6389
6390 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6391 msgid "Edit profile settings"
6392 msgstr "Edit profile settings"
6393
6394 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6395 msgid "Edit"
6396 msgstr "Edit"
6397
6398 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6399 msgid "Send a direct message to this user"
6400 msgstr "Send a direct message to this user"
6401
6402 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6403 msgid "Message"
6404 msgstr "Message"
6405
6406 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6407 msgid "Moderate"
6408 msgstr "Moderate"
6409
6410 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6411 msgid "User role"
6412 msgstr "User role"
6413
6414 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6415 msgctxt "role"
6416 msgid "Administrator"
6417 msgstr "Administrator"
6418
6419 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6420 msgctxt "role"
6421 msgid "Moderator"
6422 msgstr "Moderator"
6423
6424 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
6425 msgid "Subscribe"
6426 msgstr "Subscribe"
6427
6428 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6429 #, php-format
6430 msgid "%1$s - %2$s"
6431 msgstr "%1$s - %2$s"
6432
6433 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6434 msgid "Untitled page"
6435 msgstr "Untitled page"
6436
6437 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6438 msgctxt "TOOLTIP"
6439 msgid "Show more"
6440 msgstr ""
6441
6442 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6443 #, fuzzy
6444 msgctxt "BUTTON"
6445 msgid "Reply"
6446 msgstr "Reply"
6447
6448 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6449 #. TRANS: Field label for reply mini form.
6450 msgid "Write a reply..."
6451 msgstr ""
6452
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Status"
6455 msgstr "StatusNet"
6456
6457 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6458 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6459 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6460 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6461 #, php-format
6462 msgid ""
6463 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6464 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6465 msgstr ""
6466 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6467 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6468
6469 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6470 #, php-format
6471 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6472 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6473
6474 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6475 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6476 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6477 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6478 #, php-format
6479 msgid ""
6480 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6481 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6482 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6483 msgstr ""
6484 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6485 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
6486 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6487
6488 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6489 #. TRANS: %1$s is the site name.
6490 #, php-format
6491 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6492 msgstr ""
6493
6494 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6495 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6496 #, php-format
6497 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6498 msgstr ""
6499
6500 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6501 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6502 msgstr ""
6503
6504 #. TRANS: license message in footer.
6505 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6506 #, php-format
6507 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6508 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
6509
6510 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6511 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6512 msgid "After"
6513 msgstr "After"
6514
6515 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6516 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6517 msgid "Before"
6518 msgstr "Before"
6519
6520 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6521 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6522 msgstr ""
6523
6524 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6525 #, fuzzy, php-format
6526 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6527 msgstr "Unknown file type"
6528
6529 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6530 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6531 msgstr ""
6532
6533 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6536 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6537
6538 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Unknown profile."
6541 msgstr "Unknown file type"
6542
6543 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6544 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6545 msgstr ""
6546
6547 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6548 msgid "Remote profile is not a group!"
6549 msgstr ""
6550
6551 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6552 #, fuzzy
6553 msgid "User is already a member of this group."
6554 msgstr "You are already a member of that group."
6555
6556 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
6557 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
6558 #, php-format
6559 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
6560 msgstr ""
6561
6562 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6563 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6564 msgstr ""
6565
6566 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6567 #. TRANS: %s is the notice URI.
6568 #, fuzzy, php-format
6569 msgid "No content for notice %s."
6570 msgstr "Find content of notices"
6571
6572 #, fuzzy, php-format
6573 msgid "No such user %s."
6574 msgstr "No such user."
6575
6576 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6577 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6578 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6579 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6580 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6581 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6582 #, fuzzy, php-format
6583 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6584 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6585 msgstr "%1$s - %2$s"
6586
6587 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6588 msgid "Can't handle remote content yet."
6589 msgstr ""
6590
6591 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6592 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6593 msgstr ""
6594
6595 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6596 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6597 msgstr ""
6598
6599 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6600 msgid "You cannot make changes to this site."
6601 msgstr "You cannot make changes to this site."
6602
6603 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6604 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6605 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
6606
6607 #. TRANS: Client error message.
6608 msgid "showForm() not implemented."
6609 msgstr "showForm() not implemented."
6610
6611 #. TRANS: Client error message
6612 msgid "saveSettings() not implemented."
6613 msgstr "saveSettings() not implemented."
6614
6615 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6616 #. TRANS: the admin panel Design.
6617 msgid "Unable to delete design setting."
6618 msgstr "Unable to delete design setting."
6619
6620 msgid "Home"
6621 msgstr "Homepage"
6622
6623 msgid "Admin"
6624 msgstr "Admin"
6625
6626 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6627 msgid "Basic site configuration"
6628 msgstr "Basic site configuration"
6629
6630 #. TRANS: Menu item for site administration
6631 msgctxt "MENU"
6632 msgid "Site"
6633 msgstr "Site"
6634
6635 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6636 msgid "Design configuration"
6637 msgstr "Design configuration"
6638
6639 #. TRANS: Menu item for site administration
6640 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6641 msgctxt "MENU"
6642 msgid "Design"
6643 msgstr "Design"
6644
6645 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6646 msgid "User configuration"
6647 msgstr "User configuration"
6648
6649 #. TRANS: Menu item for site administration
6650 msgid "User"
6651 msgstr "User"
6652
6653 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6654 msgid "Access configuration"
6655 msgstr "Access configuration"
6656
6657 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6658 msgid "Paths configuration"
6659 msgstr "Paths configuration"
6660
6661 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6662 msgid "Sessions configuration"
6663 msgstr "Sessions configuration"
6664
6665 #. TRANS: Menu item for site administration
6666 msgid "Sessions"
6667 msgstr "Sessions"
6668
6669 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6670 msgid "Edit site notice"
6671 msgstr "Edit site notice"
6672
6673 #. TRANS: Menu item for site administration
6674 msgid "Site notice"
6675 msgstr "Site notice"
6676
6677 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6678 msgid "Snapshots configuration"
6679 msgstr "Snapshots configuration"
6680
6681 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6682 msgid "Set site license"
6683 msgstr ""
6684
6685 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Plugins configuration"
6688 msgstr "Paths configuration"
6689
6690 #. TRANS: Client error 401.
6691 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6692 msgstr ""
6693
6694 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6695 msgid "No application for that consumer key."
6696 msgstr ""
6697
6698 msgid "Not allowed to use API."
6699 msgstr ""
6700
6701 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6702 msgid "Bad access token."
6703 msgstr ""
6704
6705 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6706 msgid "No user for that token."
6707 msgstr ""
6708
6709 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6710 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6711 msgid "Could not authenticate you."
6712 msgstr ""
6713
6714 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Could not create anonymous consumer."
6717 msgstr "Could not create aliases."
6718
6719 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6722 msgstr "Could not create application."
6723
6724 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6725 msgid ""
6726 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6727 msgstr ""
6728
6729 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Could not issue access token."
6732 msgstr "Could not insert message."
6733
6734 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6735 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
6736
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Database error updating OAuth application user."
6739 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
6740
6741 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6742 msgid "Tried to revoke unknown token."
6743 msgstr ""
6744
6745 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6746 msgid "Failed to delete revoked token."
6747 msgstr ""
6748
6749 #. TRANS: Form input field label for application icon.
6750 msgid "Icon"
6751 msgstr ""
6752
6753 #. TRANS: Form guide.
6754 msgid "Icon for this application"
6755 msgstr "Icon for this application"
6756
6757 #. TRANS: Form input field label for application name.
6758 msgid "Name"
6759 msgstr "Name"
6760
6761 #. TRANS: Form input field instructions.
6762 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6763 #, php-format
6764 msgid "Describe your application in %d character"
6765 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6766 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
6767 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
6768
6769 #. TRANS: Form input field instructions.
6770 msgid "Describe your application"
6771 msgstr "Describe your application"
6772
6773 #. TRANS: Form input field label.
6774 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
6775 msgid "Description"
6776 msgstr "Description"
6777
6778 #. TRANS: Form input field instructions.
6779 msgid "URL of the homepage of this application"
6780 msgstr "URL of the homepage of this application"
6781
6782 #. TRANS: Form input field label.
6783 msgid "Source URL"
6784 msgstr "Source URL"
6785
6786 #. TRANS: Form input field instructions.
6787 msgid "Organization responsible for this application"
6788 msgstr "Organisation responsible for this application"
6789
6790 #. TRANS: Form input field label.
6791 msgid "Organization"
6792 msgstr "Organization"
6793
6794 #. TRANS: Form input field instructions.
6795 msgid "URL for the homepage of the organization"
6796 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
6797
6798 #. TRANS: Form input field instructions.
6799 msgid "URL to redirect to after authentication"
6800 msgstr ""
6801
6802 #. TRANS: Radio button label for application type
6803 msgid "Browser"
6804 msgstr ""
6805
6806 #. TRANS: Radio button label for application type
6807 msgid "Desktop"
6808 msgstr ""
6809
6810 #. TRANS: Form guide.
6811 msgid "Type of application, browser or desktop"
6812 msgstr ""
6813
6814 #. TRANS: Radio button label for access type.
6815 msgid "Read-only"
6816 msgstr ""
6817
6818 #. TRANS: Radio button label for access type.
6819 msgid "Read-write"
6820 msgstr ""
6821
6822 #. TRANS: Form guide.
6823 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6824 msgstr ""
6825
6826 #. TRANS: Submit button title.
6827 msgid "Cancel"
6828 msgstr "Cancel"
6829
6830 msgid " by "
6831 msgstr ""
6832
6833 #. TRANS: Application access type
6834 msgid "read-write"
6835 msgstr ""
6836
6837 #. TRANS: Application access type
6838 msgid "read-only"
6839 msgstr ""
6840
6841 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6842 #, php-format
6843 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6844 msgstr ""
6845
6846 #. TRANS: Access token in the application list.
6847 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6848 #, php-format
6849 msgid "Access token starting with: %s"
6850 msgstr ""
6851
6852 #. TRANS: Button label
6853 msgctxt "BUTTON"
6854 msgid "Revoke"
6855 msgstr "Revoke"
6856
6857 msgid "Author element must contain a name element."
6858 msgstr ""
6859
6860 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Do not use this method!"
6863 msgstr "Do not delete this group"
6864
6865 #. TRANS: Title.
6866 msgid "Notices where this attachment appears"
6867 msgstr ""
6868
6869 #. TRANS: Title.
6870 msgid "Tags for this attachment"
6871 msgstr "Tags for this attachment"
6872
6873 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6874 msgid "Password changing failed."
6875 msgstr "Password changing failed."
6876
6877 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6878 msgid "Password changing is not allowed."
6879 msgstr "Password changing is not allowed."
6880
6881 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6882 msgid "Block"
6883 msgstr "Block"
6884
6885 #. TRANS: Description of the form to block a user.
6886 msgid "Block this user"
6887 msgstr "Block this user"
6888
6889 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
6890 msgctxt "BUTTON"
6891 msgid "Cancel join request"
6892 msgstr ""
6893
6894 #. TRANS: Title for command results.
6895 msgid "Command results"
6896 msgstr "Command results"
6897
6898 #. TRANS: Title for command results.
6899 msgid "AJAX error"
6900 msgstr "AJAX error"
6901
6902 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6903 msgid "Command complete"
6904 msgstr "Command complete"
6905
6906 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6907 msgid "Command failed"
6908 msgstr "Command failed"
6909
6910 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6911 msgid "Notice with that id does not exist."
6912 msgstr "Notice with that id does not exist."
6913
6914 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6915 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6916 msgid "User has no last notice."
6917 msgstr "User has no last notice."
6918
6919 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6920 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6921 #, php-format
6922 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6923 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
6924
6925 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6926 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6927 #, php-format
6928 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6929 msgstr ""
6930
6931 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6932 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6933 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
6934
6935 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6936 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6937 msgstr ""
6938
6939 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6940 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6941 #, php-format
6942 msgid "Nudge sent to %s."
6943 msgstr "Nudge sent to %s."
6944
6945 #. TRANS: User statistics text.
6946 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6947 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6948 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6949 #, php-format
6950 msgid ""
6951 "Subscriptions: %1$s\n"
6952 "Subscribers: %2$s\n"
6953 "Notices: %3$s"
6954 msgstr ""
6955
6956 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Could not create favorite: already favorited."
6959 msgstr "Could not create favourite."
6960
6961 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6962 msgid "Notice marked as fave."
6963 msgstr "Notice marked as fave."
6964
6965 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6966 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6967 #, php-format
6968 msgid "%1$s joined group %2$s."
6969 msgstr ""
6970
6971 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6972 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6973 #, php-format
6974 msgid "%1$s left group %2$s."
6975 msgstr ""
6976
6977 #. TRANS: Whois output.
6978 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6979 #, fuzzy, php-format
6980 msgctxt "WHOIS"
6981 msgid "%1$s (%2$s)"
6982 msgstr "%1$s (%2$s)"
6983
6984 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6985 #, php-format
6986 msgid "Fullname: %s"
6987 msgstr "Fullname: %s"
6988
6989 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6990 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
6991 #. TRANS: %s is a location.
6992 #, php-format
6993 msgid "Location: %s"
6994 msgstr "Location: %s"
6995
6996 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6997 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
6998 #. TRANS: %s is a homepage.
6999 #, php-format
7000 msgid "Homepage: %s"
7001 msgstr "Homepage: %s"
7002
7003 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7004 #, php-format
7005 msgid "About: %s"
7006 msgstr "About: %s"
7007
7008 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7009 #. TRANS: %s is a remote profile.
7010 #, php-format
7011 msgid ""
7012 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7013 "same server."
7014 msgstr ""
7015
7016 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7017 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7018 #, fuzzy, php-format
7019 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7020 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7021 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7022 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7023
7024 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
7025 msgid "You can't send a message to this user."
7026 msgstr "You can't send a message to this user."
7027
7028 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7029 msgid "Error sending direct message."
7030 msgstr "Error sending direct message."
7031
7032 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7033 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7034 #, php-format
7035 msgid "Notice from %s repeated."
7036 msgstr "Notice from %s repeated."
7037
7038 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7039 msgid "Error repeating notice."
7040 msgstr "Error repeating notice."
7041
7042 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7043 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7044 #, fuzzy, php-format
7045 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7046 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7047 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7048 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7049
7050 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7051 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7052 #, php-format
7053 msgid "Reply to %s sent."
7054 msgstr "Reply to %s sent."
7055
7056 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7057 msgid "Error saving notice."
7058 msgstr "Error saving notice."
7059
7060 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7061 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7062 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7063
7064 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7065 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7066 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7067
7068 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7069 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7070 #, php-format
7071 msgid "Subscribed to %s."
7072 msgstr ""
7073
7074 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7075 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7076 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7077 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7078
7079 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7080 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7081 #, php-format
7082 msgid "Unsubscribed from %s."
7083 msgstr ""
7084
7085 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7086 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7087 msgid "Command not yet implemented."
7088 msgstr "Command not yet implemented."
7089
7090 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7091 msgid "Notification off."
7092 msgstr "Notification off."
7093
7094 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7095 msgid "Can't turn off notification."
7096 msgstr "Can't turn off notification."
7097
7098 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7099 msgid "Notification on."
7100 msgstr "Notification on."
7101
7102 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7103 msgid "Can't turn on notification."
7104 msgstr "Can't turn on notification."
7105
7106 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7107 msgid "Login command is disabled."
7108 msgstr ""
7109
7110 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7111 #. TRANS: %s is a logon link..
7112 #, php-format
7113 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7114 msgstr ""
7115
7116 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7117 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7118 #, php-format
7119 msgid "Unsubscribed %s."
7120 msgstr ""
7121
7122 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7123 msgid "You are not subscribed to anyone."
7124 msgstr "You are not subscribed to anyone."
7125
7126 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7127 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7128 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7129 msgid "You are subscribed to this person:"
7130 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7131 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
7132 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
7133
7134 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7135 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7136 msgid "No one is subscribed to you."
7137 msgstr "No one is subscribed to you."
7138
7139 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7140 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7141 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7142 msgid "This person is subscribed to you:"
7143 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7144 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
7145 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
7146
7147 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7148 #. TRANS: any group subscriptions.
7149 msgid "You are not a member of any groups."
7150 msgstr "You are not a member of any groups."
7151
7152 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7153 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7154 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7155 msgid "You are a member of this group:"
7156 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7157 msgstr[0] "You are a member of this group:"
7158 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
7159
7160 #. TRANS: Header line of help text for commands.
7161 #, fuzzy
7162 msgctxt "COMMANDHELP"
7163 msgid "Commands:"
7164 msgstr "Command results"
7165
7166 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
7167 #, fuzzy
7168 msgctxt "COMMANDHELP"
7169 msgid "turn on notifications"
7170 msgstr "Can't turn on notification."
7171
7172 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
7173 #, fuzzy
7174 msgctxt "COMMANDHELP"
7175 msgid "turn off notifications"
7176 msgstr "Can't turn off notification."
7177
7178 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
7179 msgctxt "COMMANDHELP"
7180 msgid "show this help"
7181 msgstr ""
7182
7183 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
7184 #, fuzzy
7185 msgctxt "COMMANDHELP"
7186 msgid "subscribe to user"
7187 msgstr "Subscribe to this user"
7188
7189 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
7190 msgctxt "COMMANDHELP"
7191 msgid "lists the groups you have joined"
7192 msgstr ""
7193
7194 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
7195 msgctxt "COMMANDHELP"
7196 msgid "list the people you follow"
7197 msgstr ""
7198
7199 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
7200 msgctxt "COMMANDHELP"
7201 msgid "list the people that follow you"
7202 msgstr ""
7203
7204 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
7205 #, fuzzy
7206 msgctxt "COMMANDHELP"
7207 msgid "unsubscribe from user"
7208 msgstr "Unsubscribe from this user"
7209
7210 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
7211 #, fuzzy
7212 msgctxt "COMMANDHELP"
7213 msgid "direct message to user"
7214 msgstr "Direct messages to %s"
7215
7216 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
7217 msgctxt "COMMANDHELP"
7218 msgid "get last notice from user"
7219 msgstr ""
7220
7221 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
7222 #, fuzzy
7223 msgctxt "COMMANDHELP"
7224 msgid "get profile info on user"
7225 msgstr "Profile information"
7226
7227 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
7228 msgctxt "COMMANDHELP"
7229 msgid "force user to stop following you"
7230 msgstr ""
7231
7232 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
7233 msgctxt "COMMANDHELP"
7234 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
7235 msgstr ""
7236
7237 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
7238 msgctxt "COMMANDHELP"
7239 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
7240 msgstr ""
7241
7242 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
7243 msgctxt "COMMANDHELP"
7244 msgid "repeat a notice with a given id"
7245 msgstr ""
7246
7247 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
7248 #, fuzzy
7249 msgctxt "COMMANDHELP"
7250 msgid "repeat the last notice from user"
7251 msgstr "Repeat this notice"
7252
7253 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
7254 msgctxt "COMMANDHELP"
7255 msgid "reply to notice with a given id"
7256 msgstr ""
7257
7258 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
7259 #, fuzzy
7260 msgctxt "COMMANDHELP"
7261 msgid "reply to the last notice from user"
7262 msgstr "Reply to this notice"
7263
7264 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
7265 #, fuzzy
7266 msgctxt "COMMANDHELP"
7267 msgid "join group"
7268 msgstr "Unknown"
7269
7270 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
7271 msgctxt "COMMANDHELP"
7272 msgid "Get a link to login to the web interface"
7273 msgstr ""
7274
7275 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
7276 #, fuzzy
7277 msgctxt "COMMANDHELP"
7278 msgid "leave group"
7279 msgstr "Delete group"
7280
7281 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
7282 msgctxt "COMMANDHELP"
7283 msgid "get your stats"
7284 msgstr ""
7285
7286 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
7287 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
7288 msgctxt "COMMANDHELP"
7289 msgid "same as 'off'"
7290 msgstr ""
7291
7292 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
7293 msgctxt "COMMANDHELP"
7294 msgid "same as 'follow'"
7295 msgstr ""
7296
7297 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
7298 msgctxt "COMMANDHELP"
7299 msgid "same as 'leave'"
7300 msgstr ""
7301
7302 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
7303 msgctxt "COMMANDHELP"
7304 msgid "same as 'get'"
7305 msgstr ""
7306
7307 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
7308 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
7309 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>"
7310 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
7311 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
7312 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
7313 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
7314 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
7315 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
7316 #, fuzzy
7317 msgctxt "COMMANDHELP"
7318 msgid "not yet implemented."
7319 msgstr "Command not yet implemented."
7320
7321 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
7322 msgctxt "COMMANDHELP"
7323 msgid "remind a user to update."
7324 msgstr ""
7325
7326 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7327 #, fuzzy
7328 msgid "No configuration file found."
7329 msgstr "No configuration file found. "
7330
7331 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7332 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7333 #, fuzzy
7334 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7335 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
7336
7337 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7338 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7339 msgstr ""
7340
7341 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7342 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7343 msgid "Go to the installer."
7344 msgstr "Go to the installer."
7345
7346 msgid "Database error"
7347 msgstr ""
7348
7349 msgid "Public"
7350 msgstr "Public"
7351
7352 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
7353 msgid "Delete"
7354 msgstr "Delete"
7355
7356 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
7357 msgid "Delete this user"
7358 msgstr "Delete this user"
7359
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Change design"
7362 msgstr "Save design"
7363
7364 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
7365 msgid "Change colours"
7366 msgstr "Change colours"
7367
7368 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
7369 msgid "Use defaults"
7370 msgstr "Use defaults"
7371
7372 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
7373 msgid "Restore default designs"
7374 msgstr "Restore default designs"
7375
7376 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7377 msgid "Reset back to default"
7378 msgstr "Reset back to default"
7379
7380 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7381 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7382 msgid "Upload file"
7383 msgstr "Upload file"
7384
7385 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7386 #, fuzzy
7387 msgid ""
7388 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
7389 msgstr ""
7390 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7391
7392 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7393 #, fuzzy
7394 msgctxt "RADIO"
7395 msgid "On"
7396 msgstr "On"
7397
7398 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7399 #, fuzzy
7400 msgctxt "RADIO"
7401 msgid "Off"
7402 msgstr "Off"
7403
7404 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
7405 msgid "Save design"
7406 msgstr "Save design"
7407
7408 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7409 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7410 msgid "Couldn't update your design."
7411 msgstr "Couldn't update your design."
7412
7413 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7414 msgid "Design defaults restored."
7415 msgstr "Design defaults restored."
7416
7417 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7418 #, fuzzy, php-format
7419 msgid "Unable to find services for %s."
7420 msgstr "Use this form to edit your application."
7421
7422 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7423 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7424 msgid "Disfavor this notice"
7425 msgstr "Disfavour this notice"
7426
7427 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7428 #, fuzzy
7429 msgctxt "BUTTON"
7430 msgid "Disfavor favorite"
7431 msgstr "Disfavor favourite"
7432
7433 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7434 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
7435 msgid "Favor this notice"
7436 msgstr "Favour this notice"
7437
7438 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7439 #, fuzzy
7440 msgctxt "BUTTON"
7441 msgid "Favor"
7442 msgstr "Favour"
7443
7444 msgid "RSS 1.0"
7445 msgstr ""
7446
7447 msgid "RSS 2.0"
7448 msgstr ""
7449
7450 msgid "Atom"
7451 msgstr ""
7452
7453 msgid "FOAF"
7454 msgstr ""
7455
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Not an atom feed."
7458 msgstr "All members"
7459
7460 msgid "No author in the feed."
7461 msgstr ""
7462
7463 msgid "Can't import without a user."
7464 msgstr ""
7465
7466 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7467 msgid "Feeds"
7468 msgstr ""
7469
7470 msgid "All"
7471 msgstr "All"
7472
7473 msgid "Select tag to filter"
7474 msgstr "Select tag to filter"
7475
7476 msgid "Tag"
7477 msgstr "Tag"
7478
7479 msgid "Choose a tag to narrow list"
7480 msgstr "Choose a tag to narrow list"
7481
7482 msgid "Go"
7483 msgstr "Go"
7484
7485 #, php-format
7486 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7487 msgstr ""
7488
7489 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
7490 msgctxt "BUTTON"
7491 msgid "Block"
7492 msgstr ""
7493
7494 #. TRANS: Submit button title.
7495 msgctxt "TOOLTIP"
7496 msgid "Block this user"
7497 msgstr ""
7498
7499 #. TRANS: Field title on group edit form.
7500 #, fuzzy
7501 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7502 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7503
7504 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Describe the group or topic."
7507 msgstr "Describe the group or topic"
7508
7509 #. TRANS: Text area title for group description.
7510 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
7511 #, fuzzy, php-format
7512 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7513 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7514 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
7515 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
7516
7517 #. TRANS: Field title on group edit form.
7518 #, fuzzy
7519 msgid ""
7520 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7521 msgstr ""
7522 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7523
7524 #. TRANS: Field label on group edit form.
7525 msgid "Aliases"
7526 msgstr ""
7527
7528 #. TRANS: Input field title for group aliases.
7529 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
7530 #, php-format
7531 msgid ""
7532 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7533 "alias allowed."
7534 msgid_plural ""
7535 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7536 "aliases allowed."
7537 msgstr[0] ""
7538 msgstr[1] ""
7539
7540 #. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form.
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Membership policy"
7543 msgstr "Member since"
7544
7545 msgid "Open to all"
7546 msgstr ""
7547
7548 msgid "Admin must approve all members"
7549 msgstr ""
7550
7551 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
7552 msgid "Whether admin approval is required to join this group."
7553 msgstr ""
7554
7555 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
7556 #, fuzzy
7557 msgctxt "GROUPADMIN"
7558 msgid "Admin"
7559 msgstr "Admin"
7560
7561 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7562 msgctxt "MENU"
7563 msgid "Group"
7564 msgstr ""
7565
7566 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7567 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7568 #, php-format
7569 msgctxt "TOOLTIP"
7570 msgid "%s group"
7571 msgstr ""
7572
7573 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7574 msgctxt "MENU"
7575 msgid "Members"
7576 msgstr ""
7577
7578 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7579 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7580 #, php-format
7581 msgctxt "TOOLTIP"
7582 msgid "%s group members"
7583 msgstr ""
7584
7585 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7586 #. TRANS: %d is the number of pending members.
7587 #, php-format
7588 msgctxt "MENU"
7589 msgid "Pending members (%d)"
7590 msgid_plural "Pending members (%d)"
7591 msgstr[0] ""
7592 msgstr[1] ""
7593
7594 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7595 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7596 #, fuzzy, php-format
7597 msgctxt "TOOLTIP"
7598 msgid "%s pending members"
7599 msgstr "%s group members"
7600
7601 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7602 msgctxt "MENU"
7603 msgid "Blocked"
7604 msgstr ""
7605
7606 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7607 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7608 #, php-format
7609 msgctxt "TOOLTIP"
7610 msgid "%s blocked users"
7611 msgstr ""
7612
7613 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7614 msgctxt "MENU"
7615 msgid "Admin"
7616 msgstr "Admin"
7617
7618 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7619 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7620 #, php-format
7621 msgctxt "TOOLTIP"
7622 msgid "Edit %s group properties"
7623 msgstr ""
7624
7625 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7626 msgctxt "MENU"
7627 msgid "Logo"
7628 msgstr ""
7629
7630 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7631 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7632 #, php-format
7633 msgctxt "TOOLTIP"
7634 msgid "Add or edit %s logo"
7635 msgstr ""
7636
7637 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7638 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7639 #, php-format
7640 msgctxt "TOOLTIP"
7641 msgid "Add or edit %s design"
7642 msgstr ""
7643
7644 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
7645 msgid "Group actions"
7646 msgstr "Group actions"
7647
7648 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7649 msgid "Groups with most members"
7650 msgstr "Groups with most members"
7651
7652 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7653 msgid "Groups with most posts"
7654 msgstr "Groups with most posts"
7655
7656 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7657 #. TRANS: %s is a group name.
7658 #, php-format
7659 msgid "Tags in %s group's notices"
7660 msgstr "Tags in %s group's notices"
7661
7662 #. TRANS: Client exception 406
7663 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7664 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
7665
7666 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
7667 msgid "Unsupported image file format."
7668 msgstr "Unsupported image file format."
7669
7670 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7671 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7672 #, php-format
7673 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7674 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
7675
7676 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
7677 msgid "Partial upload."
7678 msgstr "Partial upload."
7679
7680 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
7681 msgid "Not an image or corrupt file."
7682 msgstr "Not an image or corrupt file."
7683
7684 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
7685 msgid "Lost our file."
7686 msgstr "Lost our file."
7687
7688 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
7689 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
7690 msgid "Unknown file type"
7691 msgstr "Unknown file type"
7692
7693 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7694 #, php-format
7695 msgid "%dMB"
7696 msgid_plural "%dMB"
7697 msgstr[0] ""
7698 msgstr[1] ""
7699
7700 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7701 #, php-format
7702 msgid "%dkB"
7703 msgid_plural "%dkB"
7704 msgstr[0] ""
7705 msgstr[1] ""
7706
7707 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7708 #, php-format
7709 msgid "%dB"
7710 msgid_plural "%dB"
7711 msgstr[0] ""
7712 msgstr[1] ""
7713
7714 #, php-format
7715 msgid ""
7716 "User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
7717 "that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
7718 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
7719 "user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
7720 "message."
7721 msgstr ""
7722
7723 #, php-format
7724 msgid "Unknown inbox source %d."
7725 msgstr ""
7726
7727 msgid "Leave"
7728 msgstr "Leave"
7729
7730 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7731 msgctxt "MENU"
7732 msgid "Login"
7733 msgstr "Login"
7734
7735 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
7736 msgid "Login with a username and password"
7737 msgstr "Login with a username and password"
7738
7739 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7740 msgctxt "MENU"
7741 msgid "Register"
7742 msgstr "Register"
7743
7744 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
7745 msgid "Sign up for a new account"
7746 msgstr "Sign up for a new account"
7747
7748 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7749 msgid "Email address confirmation"
7750 msgstr "E-mail address confirmation"
7751
7752 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7753 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7754 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7755 #, php-format
7756 msgid ""
7757 "Hey, %1$s.\n"
7758 "\n"
7759 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7760 "\n"
7761 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7762 "\n"
7763 "\t%3$s\n"
7764 "\n"
7765 "If not, just ignore this message.\n"
7766 "\n"
7767 "Thanks for your time, \n"
7768 "%2$s\n"
7769 msgstr ""
7770
7771 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7772 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7773 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7774 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
7775 #, php-format
7776 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7777 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7778
7779 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
7780 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
7781 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7782 #, fuzzy, php-format
7783 msgid ""
7784 "Faithfully yours,\n"
7785 "%1$s.\n"
7786 "\n"
7787 "----\n"
7788 "Change your email address or notification options at %2$s"
7789 msgstr ""
7790 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7791 "\n"
7792 "%3$s\n"
7793 "\n"
7794 "%4$s%5$s%6$s\n"
7795 "Faithfully yours,\n"
7796 "%7$s.\n"
7797 "\n"
7798 "----\n"
7799 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
7800
7801 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7802 #. TRANS: %s is a URL.
7803 #, fuzzy, php-format
7804 msgid "Profile: %s"
7805 msgstr "Profile"
7806
7807 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7808 #. TRANS: %s is biographical information.
7809 #, php-format
7810 msgid "Bio: %s"
7811 msgstr "Bio: %s"
7812
7813 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7814 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7815 #, php-format
7816 msgid ""
7817 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7818 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
7819 msgstr ""
7820
7821 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7822 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7823 #, php-format
7824 msgid "New email address for posting to %s"
7825 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
7826
7827 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7828 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7829 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7830 #, fuzzy, php-format
7831 msgid ""
7832 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7833 "\n"
7834 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7835 "\n"
7836 "More email instructions at %3$s."
7837 msgstr ""
7838 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7839 "\n"
7840 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
7841 "\n"
7842 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
7843 "\n"
7844 "Faithfully yours,\n"
7845 "%4$s"
7846
7847 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7848 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7849 #, php-format
7850 msgid "%s status"
7851 msgstr "%s status"
7852
7853 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7854 msgid "SMS confirmation"
7855 msgstr "SMS confirmation"
7856
7857 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7858 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7859 #, php-format
7860 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7861 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7862
7863 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7864 #. TRANS: %s is the nudging user.
7865 #, fuzzy, php-format
7866 msgid "You have been nudged by %s"
7867 msgstr "You've been nudged by %s"
7868
7869 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7870 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7871 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
7872 #, php-format
7873 msgid ""
7874 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7875 "to post some news.\n"
7876 "\n"
7877 "So let's hear from you :)\n"
7878 "\n"
7879 "%3$s\n"
7880 "\n"
7881 "Don't reply to this email; it won't get to them."
7882 msgstr ""
7883
7884 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7885 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7886 #, php-format
7887 msgid "New private message from %s"
7888 msgstr "New private message from %s"
7889
7890 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7891 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7892 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7893 #, php-format
7894 msgid ""
7895 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7896 "\n"
7897 "------------------------------------------------------\n"
7898 "%3$s\n"
7899 "------------------------------------------------------\n"
7900 "\n"
7901 "You can reply to their message here:\n"
7902 "\n"
7903 "%4$s\n"
7904 "\n"
7905 "Don't reply to this email; it won't get to them."
7906 msgstr ""
7907
7908 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7909 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7910 #, fuzzy, php-format
7911 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7912 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
7913
7914 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7915 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7916 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7917 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7918 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7919 #, php-format
7920 msgid ""
7921 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7922 "\n"
7923 "The URL of your notice is:\n"
7924 "\n"
7925 "%3$s\n"
7926 "\n"
7927 "The text of your notice is:\n"
7928 "\n"
7929 "%4$s\n"
7930 "\n"
7931 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7932 "\n"
7933 "%5$s"
7934 msgstr ""
7935
7936 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7937 #, php-format
7938 msgid ""
7939 "The full conversation can be read here:\n"
7940 "\n"
7941 "\t%s"
7942 msgstr ""
7943
7944 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7945 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7946 #, fuzzy, php-format
7947 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7948 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
7949
7950 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7951 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
7952 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7953 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7954 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
7955 #, php-format
7956 msgid ""
7957 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7958 "\n"
7959 "The notice is here:\n"
7960 "\n"
7961 "\t%3$s\n"
7962 "\n"
7963 "It reads:\n"
7964 "\n"
7965 "\t%4$s\n"
7966 "\n"
7967 "%5$sYou can reply back here:\n"
7968 "\n"
7969 "\t%6$s\n"
7970 "\n"
7971 "The list of all @-replies for you here:\n"
7972 "\n"
7973 "%7$s"
7974 msgstr ""
7975
7976 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
7977 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
7978 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
7979 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
7980 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
7981 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7982 #, fuzzy, php-format
7983 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
7984 msgstr "%1$s joined group %2$s"
7985
7986 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
7987 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
7988 #, fuzzy, php-format
7989 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
7990 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
7991
7992 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
7993 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
7994 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
7995 #, php-format
7996 msgid ""
7997 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
7998 "their group membership at %4$s"
7999 msgstr ""
8000
8001 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8002 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
8003
8004 msgid ""
8005 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8006 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8007 msgstr ""
8008
8009 msgid "Inbox"
8010 msgstr "Inbox"
8011
8012 msgid "Your incoming messages"
8013 msgstr "Your incoming messages"
8014
8015 msgid "Outbox"
8016 msgstr "Outbox"
8017
8018 msgid "Your sent messages"
8019 msgstr "Your sent messages"
8020
8021 msgid "Could not parse message."
8022 msgstr "Could not parse message."
8023
8024 msgid "Not a registered user."
8025 msgstr "Not a registered user."
8026
8027 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8028 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
8029
8030 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8031 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
8032
8033 #, php-format
8034 msgid "Unsupported message type: %s"
8035 msgstr "Unsupported message type: %s"
8036
8037 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
8038 msgid "Make user an admin of the group"
8039 msgstr "Make user an admin of the group"
8040
8041 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
8042 msgctxt "BUTTON"
8043 msgid "Make Admin"
8044 msgstr ""
8045
8046 #. TRANS: Submit button title.
8047 msgctxt "TOOLTIP"
8048 msgid "Make this user an admin"
8049 msgstr ""
8050
8051 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8052 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8053 msgstr ""
8054
8055 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8056 msgid "File exceeds user's quota."
8057 msgstr ""
8058
8059 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8060 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8061 msgid "File could not be moved to destination directory."
8062 msgstr ""
8063
8064 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8065 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8066 msgid "Could not determine file's MIME type."
8067 msgstr "Could not determine file's MIME type."
8068
8069 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8070 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8071 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8072 #, php-format
8073 msgid ""
8074 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8075 "format."
8076 msgstr ""
8077
8078 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8079 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8080 #, php-format
8081 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8082 msgstr ""
8083
8084 msgid "Send a direct notice"
8085 msgstr "Send a direct notice"
8086
8087 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Select recipient:"
8090 msgstr "Select a carrier"
8091
8092 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8093 #, fuzzy
8094 msgid "No mutual subscribers."
8095 msgstr "Not subscribed!"
8096
8097 msgid "To"
8098 msgstr "To"
8099
8100 msgctxt "Send button for sending notice"
8101 msgid "Send"
8102 msgstr "Send"
8103
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Messages"
8106 msgstr "Message"
8107
8108 msgid "from"
8109 msgstr "from"
8110
8111 msgid "Can't get author for activity."
8112 msgstr ""
8113
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Bookmark not posted to this group."
8116 msgstr "You are not allowed to delete this group."
8117
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Object not posted to this user."
8120 msgstr "Do not delete this group"
8121
8122 msgid "Don't know how to handle this kind of target."
8123 msgstr ""
8124
8125 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8126 msgid "Nickname cannot be empty."
8127 msgstr ""
8128
8129 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8130 #, php-format
8131 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8132 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8133 msgstr[0] ""
8134 msgstr[1] ""
8135
8136 #. TRANS: Form legend for notice form.
8137 msgid "Send a notice"
8138 msgstr "Send a notice"
8139
8140 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
8141 #, php-format
8142 msgid "What's up, %s?"
8143 msgstr "What's up, %s?"
8144
8145 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
8146 msgid "Attach"
8147 msgstr ""
8148
8149 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
8150 msgid "Attach a file."
8151 msgstr ""
8152
8153 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
8154 msgid "Share my location"
8155 msgstr "Share my location"
8156
8157 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
8158 msgid "Do not share my location"
8159 msgstr "Do not share my location"
8160
8161 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
8162 msgid ""
8163 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8164 "try again later"
8165 msgstr ""
8166
8167 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8168 msgid "N"
8169 msgstr "N"
8170
8171 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8172 msgid "S"
8173 msgstr ""
8174
8175 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8176 msgid "E"
8177 msgstr ""
8178
8179 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8180 msgid "W"
8181 msgstr ""
8182
8183 #, php-format
8184 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8185 msgstr ""
8186
8187 msgid "at"
8188 msgstr ""
8189
8190 msgid "web"
8191 msgstr ""
8192
8193 msgid "in context"
8194 msgstr "in context"
8195
8196 msgid "Repeated by"
8197 msgstr "Repeated by"
8198
8199 msgid "Reply to this notice"
8200 msgstr "Reply to this notice"
8201
8202 msgid "Reply"
8203 msgstr "Reply"
8204
8205 msgid "Delete this notice"
8206 msgstr "Delete this notice"
8207
8208 msgid "Notice repeated"
8209 msgstr "Notice repeated"
8210
8211 msgid "Update your status..."
8212 msgstr ""
8213
8214 msgid "Nudge this user"
8215 msgstr "Nudge this user"
8216
8217 msgid "Nudge"
8218 msgstr "Nudge"
8219
8220 msgid "Send a nudge to this user"
8221 msgstr "Send a nudge to this user"
8222
8223 msgid "Error inserting new profile."
8224 msgstr ""
8225
8226 msgid "Error inserting avatar."
8227 msgstr ""
8228
8229 msgid "Error inserting remote profile."
8230 msgstr ""
8231
8232 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8233 msgid "Duplicate notice."
8234 msgstr ""
8235
8236 msgid "Couldn't insert new subscription."
8237 msgstr "Couldn't insert new subscription."
8238
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Your profile"
8241 msgstr "Group profile"
8242
8243 msgid "Replies"
8244 msgstr "Replies"
8245
8246 msgid "Favorites"
8247 msgstr "Favourites"
8248
8249 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
8250 #, php-format
8251 msgid "Tags in %s's notices"
8252 msgstr "Tags in %s's notices"
8253
8254 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8255 msgid "Unknown"
8256 msgstr "Unknown"
8257
8258 #. TRANS: Plugin admin panel controls
8259 msgctxt "plugin"
8260 msgid "Disable"
8261 msgstr ""
8262
8263 #. TRANS: Plugin admin panel controls
8264 msgctxt "plugin"
8265 msgid "Enable"
8266 msgstr ""
8267
8268 msgctxt "plugin-description"
8269 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
8270 msgstr ""
8271
8272 msgid "Settings"
8273 msgstr "SMS settings"
8274
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Change your personal settings"
8277 msgstr "Change your profile settings"
8278
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Site configuration"
8281 msgstr "User configuration"
8282
8283 msgid "Logout"
8284 msgstr "Logout"
8285
8286 msgid "Logout from the site"
8287 msgstr "Logout from the site"
8288
8289 msgid "Login to the site"
8290 msgstr "Login to the site"
8291
8292 msgid "Search"
8293 msgstr "Search"
8294
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Search the site"
8297 msgstr "Search site"
8298
8299 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
8300 #. TRANS: Label for user statistics.
8301 msgid "Subscriptions"
8302 msgstr "Subscriptions"
8303
8304 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
8305 msgid "All subscriptions"
8306 msgstr "All subscriptions"
8307
8308 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
8309 #. TRANS: Label for user statistics.
8310 msgid "Subscribers"
8311 msgstr "Subscribers"
8312
8313 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
8314 msgid "All subscribers"
8315 msgstr "All subscribers"
8316
8317 #. TRANS: Label for user statistics.
8318 msgid "User ID"
8319 msgstr "User ID"
8320
8321 #. TRANS: Label for user statistics.
8322 msgid "Member since"
8323 msgstr "Member since"
8324
8325 #. TRANS: Label for user statistics.
8326 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
8327 msgid "Groups"
8328 msgstr "Groups"
8329
8330 #. TRANS: Label for user statistics.
8331 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
8332 msgid "Daily average"
8333 msgstr ""
8334
8335 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
8336 msgid "All groups"
8337 msgstr "All groups"
8338
8339 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
8340 msgid "Unimplemented method."
8341 msgstr ""
8342
8343 msgid "User groups"
8344 msgstr "User groups"
8345
8346 msgid "Recent tags"
8347 msgstr "Recent tags"
8348
8349 msgid "Featured"
8350 msgstr "Featured"
8351
8352 msgid "Popular"
8353 msgstr "Popular"
8354
8355 msgid "No return-to arguments."
8356 msgstr "No return-to arguments."
8357
8358 msgid "Repeat this notice?"
8359 msgstr "Repeat this notice?"
8360
8361 msgid "Yes"
8362 msgstr "Yes"
8363
8364 msgid "Repeat this notice"
8365 msgstr "Repeat this notice"
8366
8367 #, php-format
8368 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8369 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
8370
8371 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Page not found."
8374 msgstr "API method not found."
8375
8376 msgid "Sandbox"
8377 msgstr "Sandbox"
8378
8379 msgid "Sandbox this user"
8380 msgstr "Sandbox this user"
8381
8382 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8383 msgid "Search site"
8384 msgstr "Search site"
8385
8386 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8387 #. TRANS: for searching can be entered.
8388 msgid "Keyword(s)"
8389 msgstr ""
8390
8391 #. TRANS: Button text for searching site.
8392 msgctxt "BUTTON"
8393 msgid "Search"
8394 msgstr ""
8395
8396 msgid "People"
8397 msgstr "People"
8398
8399 msgid "Find people on this site"
8400 msgstr "Find people on this site"
8401
8402 msgid "Find content of notices"
8403 msgstr "Find content of notices"
8404
8405 msgid "Find groups on this site"
8406 msgstr "Find groups on this site"
8407
8408 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
8409 msgid "Help"
8410 msgstr "Help"
8411
8412 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
8413 msgid "About"
8414 msgstr "About"
8415
8416 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
8417 msgid "FAQ"
8418 msgstr "F.A.Q."
8419
8420 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
8421 msgid "TOS"
8422 msgstr ""
8423
8424 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
8425 msgid "Privacy"
8426 msgstr "Privacy"
8427
8428 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
8429 msgid "Source"
8430 msgstr "Source"
8431
8432 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
8433 msgid "Version"
8434 msgstr "Version"
8435
8436 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
8437 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
8438 msgid "Contact"
8439 msgstr "Contact"
8440
8441 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
8442 msgid "Badge"
8443 msgstr "Badge"
8444
8445 msgid "Untitled section"
8446 msgstr "Untitled section"
8447
8448 msgid "More..."
8449 msgstr ""
8450
8451 msgid "Change your profile settings"
8452 msgstr "Change your profile settings"
8453
8454 msgid "Upload an avatar"
8455 msgstr "Upload an avatar"
8456
8457 msgid "Change your password"
8458 msgstr "Change your password"
8459
8460 msgid "Change email handling"
8461 msgstr "Change e-mail handling"
8462
8463 msgid "Design your profile"
8464 msgstr "Design your profile"
8465
8466 msgid "URL"
8467 msgstr "URL"
8468
8469 msgid "URL shorteners"
8470 msgstr ""
8471
8472 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8473 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
8474
8475 msgid "Updates by SMS"
8476 msgstr "Updates by SMS"
8477
8478 msgid "Connections"
8479 msgstr "Connections"
8480
8481 msgid "Authorized connected applications"
8482 msgstr "Authorised connected applications"
8483
8484 msgid "Silence"
8485 msgstr "Silence"
8486
8487 msgid "Silence this user"
8488 msgstr "Silence this user"
8489
8490 #, php-format
8491 msgid "People %s subscribes to"
8492 msgstr "People %s subscribes to"
8493
8494 #, php-format
8495 msgid "People subscribed to %s"
8496 msgstr "People subscribed to %s"
8497
8498 #, php-format
8499 msgid "Groups %s is a member of"
8500 msgstr "Groups %s is a member of"
8501
8502 msgid "Invite"
8503 msgstr "Invite"
8504
8505 #, php-format
8506 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8507 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8508
8509 msgid "Subscribe to this user"
8510 msgstr "Subscribe to this user"
8511
8512 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8513 msgstr ""
8514
8515 msgid "People Tagcloud as tagged"
8516 msgstr ""
8517
8518 msgid "None"
8519 msgstr "None"
8520
8521 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Invalid theme name."
8524 msgstr "Invalid filename."
8525
8526 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8527 msgstr ""
8528
8529 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8530 msgstr ""
8531
8532 msgid "Failed saving theme."
8533 msgstr "Failed saving theme."
8534
8535 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8536 msgstr ""
8537
8538 #, php-format
8539 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8540 msgid_plural ""
8541 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8542 msgstr[0] ""
8543 msgstr[1] ""
8544
8545 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8546 msgstr ""
8547
8548 msgid ""
8549 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8550 "digits, underscore, and minus sign."
8551 msgstr ""
8552
8553 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8554 msgstr ""
8555
8556 #, php-format
8557 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8558 msgstr ""
8559
8560 msgid "Error opening theme archive."
8561 msgstr "Error opening theme archive."
8562
8563 #. TRANS: Header for Notices section.
8564 #, fuzzy
8565 msgctxt "HEADER"
8566 msgid "Notices"
8567 msgstr "Notices"
8568
8569 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
8570 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
8571 #, php-format
8572 msgid "Show reply"
8573 msgid_plural "Show all %d replies"
8574 msgstr[0] ""
8575 msgstr[1] ""
8576
8577 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
8578 msgctxt "FAVELIST"
8579 msgid "You"
8580 msgstr ""
8581
8582 #. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
8583 msgid ", "
8584 msgstr ""
8585
8586 #. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
8587 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
8588 #, fuzzy, php-format
8589 msgctxt "FAVELIST"
8590 msgid "%1$s and %2$s"
8591 msgstr "%1$s - %2$s"
8592
8593 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
8594 #, fuzzy
8595 msgctxt "FAVELIST"
8596 msgid "You have favored this notice."
8597 msgstr "Favour this notice"
8598
8599 #, fuzzy, php-format
8600 msgctxt "FAVELIST"
8601 msgid "One person has favored this notice."
8602 msgid_plural "%d people have favored this notice."
8603 msgstr[0] "Disfavour this notice"
8604 msgstr[1] "Disfavour this notice"
8605
8606 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
8607 #, fuzzy
8608 msgctxt "REPEATLIST"
8609 msgid "You have repeated this notice."
8610 msgstr "You already repeated that notice."
8611
8612 #, fuzzy, php-format
8613 msgctxt "REPEATLIST"
8614 msgid "One person has repeated this notice."
8615 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
8616 msgstr[0] "Already repeated that notice."
8617 msgstr[1] "Already repeated that notice."
8618
8619 #. TRANS: Title for top posters section.
8620 msgid "Top posters"
8621 msgstr "Top posters"
8622
8623 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8624 #, fuzzy
8625 msgctxt "TITLE"
8626 msgid "Unblock"
8627 msgstr "Unblock"
8628
8629 #. TRANS: Title for unsandbox form.
8630 #, fuzzy
8631 msgctxt "TITLE"
8632 msgid "Unsandbox"
8633 msgstr "Unsandbox"
8634
8635 #. TRANS: Description for unsandbox form.
8636 msgid "Unsandbox this user"
8637 msgstr "Unsandbox this user"
8638
8639 #. TRANS: Title for unsilence form.
8640 msgid "Unsilence"
8641 msgstr "Unsilence"
8642
8643 #. TRANS: Form description for unsilence form.
8644 msgid "Unsilence this user"
8645 msgstr "Unsilence this user"
8646
8647 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
8648 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
8649 msgid "Unsubscribe from this user"
8650 msgstr "Unsubscribe from this user"
8651
8652 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
8653 #, fuzzy
8654 msgctxt "BUTTON"
8655 msgid "Unsubscribe"
8656 msgstr "Unsubscribe"
8657
8658 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8659 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8660 #, php-format
8661 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8662 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8663
8664 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Not allowed to log in."
8667 msgstr "Not logged in."
8668
8669 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8670 msgid "a few seconds ago"
8671 msgstr "a few seconds ago"
8672
8673 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8674 msgid "about a minute ago"
8675 msgstr "about a minute ago"
8676
8677 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8678 #, php-format
8679 msgid "about one minute ago"
8680 msgid_plural "about %d minutes ago"
8681 msgstr[0] ""
8682 msgstr[1] ""
8683
8684 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8685 msgid "about an hour ago"
8686 msgstr "about an hour ago"
8687
8688 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8689 #, php-format
8690 msgid "about one hour ago"
8691 msgid_plural "about %d hours ago"
8692 msgstr[0] ""
8693 msgstr[1] ""
8694
8695 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8696 msgid "about a day ago"
8697 msgstr "about a day ago"
8698
8699 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8700 #, php-format
8701 msgid "about one day ago"
8702 msgid_plural "about %d days ago"
8703 msgstr[0] ""
8704 msgstr[1] ""
8705
8706 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8707 msgid "about a month ago"
8708 msgstr "about a month ago"
8709
8710 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8711 #, php-format
8712 msgid "about one month ago"
8713 msgid_plural "about %d months ago"
8714 msgstr[0] ""
8715 msgstr[1] ""
8716
8717 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8718 msgid "about a year ago"
8719 msgstr "about a year ago"
8720
8721 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
8722 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
8723 #, fuzzy, php-format
8724 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8725 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
8726
8727 #. TRANS: Exception.
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Invalid XML."
8730 msgstr "Invalid size."
8731
8732 #. TRANS: Exception.
8733 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8734 msgstr ""
8735
8736 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8737 #, php-format
8738 msgid "Getting backup from file '%s'."
8739 msgstr ""
8740
8741 #~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8742 #~ msgstr "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."