]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '1.0.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Reedy
9 # Author: XTL
10 # --
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-04-17 18:17+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-04-17 18:19:21+0000\n"
19 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86268); Translate extension (2011-04-13)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: en-gb\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-04-16 23:17:06+0000\n"
28
29 #. TRANS: Database error message.
30 #, php-format
31 msgid ""
32 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
33 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
34 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
35 "again."
36 msgstr ""
37
38 #. TRANS: Error message.
39 msgid ""
40 "An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
41 "for more info."
42 msgstr ""
43
44 #. TRANS: Error message.
45 msgid "An error occurred."
46 msgstr ""
47
48 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
49 #, php-format
50 msgid ""
51 "No configuration file found. Try running the installation program first."
52 msgstr ""
53
54 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
55 #, fuzzy
56 msgid "Unknown page"
57 msgstr "Unknown"
58
59 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
60 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
61 msgid "Unknown action"
62 msgstr "Unknown action"
63
64 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
65 msgid "Access"
66 msgstr "Access"
67
68 #. TRANS: Page notice.
69 msgid "Site access settings"
70 msgstr "Site access settings"
71
72 #. TRANS: Form legend for registration form.
73 msgid "Registration"
74 msgstr "Registration"
75
76 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
77 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
78 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
79
80 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
81 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
82 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
83 msgctxt "LABEL"
84 msgid "Private"
85 msgstr "Private"
86
87 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
88 msgid "Make registration invitation only."
89 msgstr "Make registration invitation only."
90
91 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
92 msgid "Invite only"
93 msgstr "Invite only"
94
95 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
96 msgid "Disable new registrations."
97 msgstr "Disable new registrations."
98
99 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
100 msgid "Closed"
101 msgstr "Closed"
102
103 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
104 msgid "Save access settings"
105 msgstr "Save access settings"
106
107 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
108 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
109 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
110 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
111 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
112 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
113 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
114 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
115 #. TRANS: Button text for saving site settings.
116 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
117 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
118 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
119 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
120 #. TRANS: Button text to save lists.
121 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
122 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
123 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
124 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
125 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
126 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
127 msgctxt "BUTTON"
128 msgid "Save"
129 msgstr "Save"
130
131 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
132 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
133 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
134 #. TRANS: Form validation error message.
135 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
136 #. TRANS: Form validation error.
137 #. TRANS: Form validation error message.
138 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
139 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
140 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
141 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
142 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
143
144 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
145 msgid "Not logged in."
146 msgstr "Not logged in."
147
148 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
149 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
150 #. TRANS: Client exception.
151 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
152 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
153 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
154 msgid "No such profile."
155 msgstr "No such profile."
156
157 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
158 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
159 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
160 #, fuzzy
161 msgid "No such list."
162 msgstr "No such tag."
163
164 #. TRANS: Client error displayed trying to tag an OMB 0.1 remote profile.
165 #, fuzzy
166 msgid "You cannot tag an OMB 0.1 remote profile with this action."
167 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
168
169 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
170 #. TRANS: %s is a username.
171 #, php-format
172 msgid "There was an unexpected error while tagging %s."
173 msgstr ""
174
175 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
176 #. TRANS: %s is a profile URL.
177 #, php-format
178 msgid ""
179 "There was a problem tagging %s. The remote server is probably not responding "
180 "correctly, please try retrying later."
181 msgstr ""
182
183 #. TRANS: Title after subscribing to a list.
184 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
185 msgid "Subscribed"
186 msgstr "Subscribed"
187
188 #. TRANS: Server error when page not found (404).
189 #. TRANS: Server error when page not found (404)
190 #. TRANS: Server error when page not found (404).
191 msgid "No such page."
192 msgstr "No such page."
193
194 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
195 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
196 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
197 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
198 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
199 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
200 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
201 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
202 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
203 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
204 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
205 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
206 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
207 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
208 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
209 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
210 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
211 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
212 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
213 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
214 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
215 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
216 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
217 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
218 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
219 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
220 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
221 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
222 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
223 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
224 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
225 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
226 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
227 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
228 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
229 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
230 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
231 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
232 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
233 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
234 #. TRANS: Client error.
235 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
236 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
237 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
238 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
239 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
240 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
241 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
242 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
243 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
244 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
245 msgid "No such user."
246 msgstr "No such user."
247
248 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
249 #, php-format
250 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
251 msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
252
253 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
254 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
255 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
256 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
257 #. TRANS: %s is a username.
258 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
259 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
260 #. TRANS: %s is a username.
261 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
262 #. TRANS: %s is a username.
263 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
264 #. TRANS: %s is a username.
265 #, php-format
266 msgid "%s and friends"
267 msgstr "%s and friends"
268
269 #. TRANS: %s is user nickname.
270 #, php-format
271 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
272 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
273
274 #. TRANS: %s is user nickname.
275 #. TRANS: Feed title.
276 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
277 #, php-format
278 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
279 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
280
281 #. TRANS: %s is user nickname.
282 #, php-format
283 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
284 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
285
286 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
287 #, php-format
288 msgid ""
289 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
290 msgstr ""
291 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
292
293 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
294 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
295 #, php-format
296 msgid ""
297 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
298 "something yourself."
299 msgstr ""
300 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
301 "something yourself."
302
303 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
304 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
305 #, php-format
306 msgid ""
307 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
308 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
309 msgstr ""
310 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
311 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
312
313 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
314 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
315 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
316 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
317 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
318 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
319 #, php-format
320 msgid ""
321 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
322 "post a notice to them."
323 msgstr ""
324 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
325 "post a notice to them."
326
327 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
328 msgid "You and friends"
329 msgstr "You and friends"
330
331 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
332 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
333 #, php-format
334 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
335 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
336
337 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
338 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
339 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
340 msgid "API method not found."
341 msgstr "API method not found."
342
343 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
344 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
345 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
346 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
347 msgid "This method requires a POST."
348 msgstr "This method requires a POST."
349
350 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
351 msgid ""
352 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
353 "none."
354 msgstr ""
355 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
356 "none."
357
358 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
359 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
360 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
361 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
362 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
363 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
364 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
365 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
366 #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
367 msgid "Could not update user."
368 msgstr "Could not update user."
369
370 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
371 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
372 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
373 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
374 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
375 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
376 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
377 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
378 #. TRANS: Server error displayed when a user has no profile.
379 #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
380 #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
381 #. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
382 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
383 msgid "User has no profile."
384 msgstr "User has no profile."
385
386 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
387 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
388 msgid "Could not save profile."
389 msgstr "Could not save profile."
390
391 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
392 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
393 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
394 #, fuzzy, php-format
395 msgid ""
396 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
397 "current configuration."
398 msgid_plural ""
399 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
400 "current configuration."
401 msgstr[0] ""
402 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
403 "current configuration."
404 msgstr[1] ""
405 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
406 "current configuration."
407
408 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
409 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
410 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
411 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
412 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
413 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
414 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
415 msgid "Unable to save your design settings."
416 msgstr "Unable to save your design settings."
417
418 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
419 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
420 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
421 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
422 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
423 msgid "Could not update your design."
424 msgstr "Could not update your design."
425
426 #. TRANS: Title for Atom feed.
427 msgctxt "ATOM"
428 msgid "Main"
429 msgstr ""
430
431 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
432 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
433 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
434 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
435 #, php-format
436 msgid "%s timeline"
437 msgstr "%s timeline"
438
439 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
440 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
441 #. TRANS: %s is a user nickname.
442 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
443 #. TRANS: %s is a user nickname.
444 #, php-format
445 msgid "%s subscriptions"
446 msgstr "%s subscriptions"
447
448 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
449 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
450 #. TRANS: %s is a user nickname.
451 #, fuzzy, php-format
452 msgid "%s favorites"
453 msgstr "Favourites"
454
455 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
456 #, fuzzy, php-format
457 msgid "%s memberships"
458 msgstr "%s group members"
459
460 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
461 msgid "You cannot block yourself!"
462 msgstr "You cannot block yourself!"
463
464 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
465 msgid "Block user failed."
466 msgstr "Block user failed."
467
468 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
469 msgid "Unblock user failed."
470 msgstr "Unblock user failed."
471
472 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
473 #, php-format
474 msgid "Direct messages from %s"
475 msgstr "Direct messages from %s"
476
477 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
478 #, php-format
479 msgid "All the direct messages sent from %s"
480 msgstr "All the direct messages sent from %s"
481
482 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
483 #, php-format
484 msgid "Direct messages to %s"
485 msgstr "Direct messages to %s"
486
487 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
488 #, php-format
489 msgid "All the direct messages sent to %s"
490 msgstr "All the direct messages sent to %s"
491
492 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
493 msgid "No message text!"
494 msgstr "No message text!"
495
496 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
497 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
498 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
499 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
500 #, php-format
501 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
502 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
503 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
504 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
505
506 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
507 msgid "Recipient user not found."
508 msgstr "Recipient user not found."
509
510 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
511 #, fuzzy
512 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
513 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
514
515 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
516 msgid ""
517 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
518 msgstr ""
519 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
520
521 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
522 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
523 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
524 msgid "No status found with that ID."
525 msgstr "No status found with that ID."
526
527 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
528 msgid "This status is already a favorite."
529 msgstr "This status is already a favourite."
530
531 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
532 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
533 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
534 msgid "Could not create favorite."
535 msgstr "Could not create favourite."
536
537 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
538 msgid "That status is not a favorite."
539 msgstr "That status is not a favourite."
540
541 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
542 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
543 msgid "Could not delete favorite."
544 msgstr "Could not delete favourite."
545
546 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
547 msgid "Could not follow user: profile not found."
548 msgstr "Could not follow user: profile not found."
549
550 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
551 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
552 #, php-format
553 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
554 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
555
556 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
557 msgid "Could not unfollow user: User not found."
558 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
559
560 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
561 msgid "You cannot unfollow yourself."
562 msgstr "You cannot unfollow yourself."
563
564 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
565 #, fuzzy
566 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
567 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
568
569 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
570 msgid "Could not determine source user."
571 msgstr "Could not determine source user."
572
573 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
574 msgid "Could not find target user."
575 msgstr "Could not find target user."
576
577 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
578 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
579 #. TRANS: Group edit form validation error.
580 #. TRANS: Group create form validation error.
581 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
582 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
583 msgid "Nickname already in use. Try another one."
584 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
585
586 #. TRANS: Client error in form for group creation.
587 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
588 #. TRANS: Group edit form validation error.
589 #. TRANS: Group create form validation error.
590 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
591 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
592 msgid "Not a valid nickname."
593 msgstr "Not a valid nickname."
594
595 #. TRANS: Client error in form for group creation.
596 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
597 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
598 #. TRANS: Group edit form validation error.
599 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
600 #. TRANS: Group create form validation error.
601 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
602 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
603 msgid "Homepage is not a valid URL."
604 msgstr "Homepage is not a valid URL."
605
606 #. TRANS: Client error in form for group creation.
607 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
608 #. TRANS: Group edit form validation error.
609 #. TRANS: Group create form validation error.
610 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
611 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
612 #, fuzzy
613 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
614 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
615
616 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
617 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
618 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
619 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
620 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
621 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
622 #. TRANS: Group edit form validation error.
623 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
624 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
625 #. TRANS: Form validation error in New application form.
626 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
627 #. TRANS: Group create form validation error.
628 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
629 #, fuzzy, php-format
630 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
631 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
632 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
633 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
634
635 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
636 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
637 #. TRANS: Group edit form validation error.
638 #. TRANS: Group create form validation error.
639 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
640 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
641 #, fuzzy
642 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
643 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
644
645 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
646 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
647 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
648 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
649 #. TRANS: Group edit form validation error.
650 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
651 #. TRANS: Group create form validation error.
652 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
653 #, fuzzy, php-format
654 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
655 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
656 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
657 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
658
659 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
660 #. TRANS: %s is the invalid alias.
661 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
662 #. TRANS: %s is the invalid alias.
663 #, php-format
664 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
665 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
666
667 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
668 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
669 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
670 #. TRANS: %s is the already used alias.
671 #. TRANS: Group edit form validation error.
672 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
673 #, php-format
674 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
675 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
676
677 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
678 #. TRANS: Group edit form validation error.
679 msgid "Alias can't be the same as nickname."
680 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
681
682 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
683 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
684 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
685 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
686 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
687 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
688 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
689 msgid "Group not found."
690 msgstr "Group not found."
691
692 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
693 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
694 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
695 msgid "You are already a member of that group."
696 msgstr "You are already a member of that group."
697
698 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
699 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
700 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
701 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
702 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
703
704 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
705 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
706 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
707 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
708 #, php-format
709 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
710 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
711
712 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
713 msgid "You are not a member of this group."
714 msgstr "You are not a member of this group."
715
716 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
717 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
718 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
719 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
720 #, php-format
721 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
722 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
723
724 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
725 #, php-format
726 msgid "%s's groups"
727 msgstr "%s's groups"
728
729 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
730 #, php-format
731 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
732 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
733
734 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
735 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
736 #. TRANS: %s is a nickname.
737 #, php-format
738 msgid "%s groups"
739 msgstr "%s groups"
740
741 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
742 #, php-format
743 msgid "groups on %s"
744 msgstr "groups on %s"
745
746 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
747 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
748 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
749 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
750 msgid "You must be an admin to edit the group."
751 msgstr "You must be an admin to edit the group."
752
753 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
754 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
755 msgid "Could not update group."
756 msgstr "Could not update group."
757
758 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
759 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
760 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
761 msgid "Could not create aliases."
762 msgstr "Could not create aliases."
763
764 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
765 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
766 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
767 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
768
769 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
770 #. TRANS: Group create form validation error.
771 #, fuzzy
772 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
773 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
774
775 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
776 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
777 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
778 #, fuzzy
779 msgid "List not found."
780 msgstr "API method not found."
781
782 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
783 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
784 msgstr ""
785
786 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
787 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
788 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
789 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
790 msgid "An error occured."
791 msgstr ""
792
793 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
794 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
795 msgstr ""
796
797 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
798 #, fuzzy
799 msgid "The specified user is not a member of this list."
800 msgstr "User is not a member of group."
801
802 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
803 #, fuzzy
804 msgid "You are not allowed to add members to this list."
805 msgstr "You are not allowed to delete this group."
806
807 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
808 #, fuzzy
809 msgid "You must specify a member."
810 msgstr "Missing profile."
811
812 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
813 #, fuzzy
814 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
815 msgstr "You are not allowed to delete this group."
816
817 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
818 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
819 msgstr ""
820
821 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
822 #, fuzzy
823 msgid "A list must have a name."
824 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
825
826 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
827 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
828 msgstr ""
829
830 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
831 #, fuzzy
832 msgid "You are not subscribed to this list."
833 msgstr "You are not subscribed to that profile."
834
835 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
836 msgid "Upload failed."
837 msgstr "Upload failed."
838
839 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
840 msgid "Invalid request token or verifier."
841 msgstr "Invalid request token or verifier."
842
843 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
844 msgid "No oauth_token parameter provided."
845 msgstr "No oauth_token parameter provided."
846
847 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
848 msgid "Invalid request token."
849 msgstr "Invalid request token."
850
851 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
852 #, fuzzy
853 msgid "Request token already authorized."
854 msgstr "You are not authorised."
855
856 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
857 msgid "Invalid nickname / password!"
858 msgstr "Invalid nickname / password!"
859
860 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
861 #, fuzzy
862 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
863 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
864
865 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
866 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
867 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
868 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
869 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
870 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
871 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
872 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
873 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
874 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
875 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
876 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
877 msgid "Unexpected form submission."
878 msgstr "Unexpected form submission."
879
880 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
881 msgid "An application would like to connect to your account"
882 msgstr "An application would like to connect to your account"
883
884 #. TRANS: Fieldset legend.
885 msgid "Allow or deny access"
886 msgstr "Allow or deny access"
887
888 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
889 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
890 #, fuzzy, php-format
891 msgid ""
892 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
893 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
894 "parties you trust."
895 msgstr ""
896 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
897 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
898 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
899
900 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
901 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
902 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
903 #, php-format
904 msgid ""
905 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
906 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
907 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
908 msgstr ""
909 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
910 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
911 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
912
913 #. TRANS: Fieldset legend.
914 #, fuzzy
915 msgctxt "LEGEND"
916 msgid "Account"
917 msgstr "Account"
918
919 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
920 #. TRANS: Field label on login page.
921 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
922 #. TRANS: Field label on account registration page.
923 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
924 #. TRANS: Field label on group edit form.
925 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
926 msgid "Nickname"
927 msgstr "Nickname"
928
929 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
930 #. TRANS: Field label on login page.
931 #. TRANS: Field label on account registration page.
932 msgid "Password"
933 msgstr "Password"
934
935 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
936 #. TRANS: by an external application.
937 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
938 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
939 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
940 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
941 msgctxt "BUTTON"
942 msgid "Cancel"
943 msgstr "Cancel"
944
945 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
946 #, fuzzy
947 msgctxt "BUTTON"
948 msgid "Allow"
949 msgstr "Allow"
950
951 #. TRANS: Form instructions.
952 msgid "Authorize access to your account information."
953 msgstr "Authorise access to your account information."
954
955 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
956 msgid "Authorization canceled."
957 msgstr "Authorisation cancelled."
958
959 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
960 #. TRANS: %s is an OAuth token.
961 #, php-format
962 msgid "The request token %s has been revoked."
963 msgstr "The request token %s has been revoked."
964
965 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
966 #, fuzzy
967 msgid "You have successfully authorized the application"
968 msgstr "You have successfully authorised %s."
969
970 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
971 msgid ""
972 "Please return to the application and enter the following security code to "
973 "complete the process."
974 msgstr ""
975
976 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
977 #. TRANS: %s is the authorised application name.
978 #, fuzzy, php-format
979 msgid "You have successfully authorized %s"
980 msgstr "You have successfully authorised %s."
981
982 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
983 #. TRANS: %s is the authorised application name.
984 #, php-format
985 msgid ""
986 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
987 "process."
988 msgstr ""
989
990 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
991 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
992 msgid "This method requires a POST or DELETE."
993 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
994
995 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
996 msgid "You may not delete another user's status."
997 msgstr "You may not delete another user's status."
998
999 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1000 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1001 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1002 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1003 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
1004 msgid "No such notice."
1005 msgstr "No such notice."
1006
1007 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1008 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1009 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1010 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1011 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1012 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1013 #, fuzzy
1014 msgid "HTTP method not supported."
1015 msgstr "API method not found."
1016
1017 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1018 #. TRANS: %s is the requested output format.
1019 #, fuzzy, php-format
1020 msgid "Unsupported format: %s."
1021 msgstr "Unsupported format."
1022
1023 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1024 msgid "Status deleted."
1025 msgstr "Status deleted."
1026
1027 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1028 msgid "No status with that ID found."
1029 msgstr "No status with that ID found."
1030
1031 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1032 msgid "Can only delete using the Atom format."
1033 msgstr ""
1034
1035 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1036 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Cannot delete this notice."
1039 msgstr "Can't delete this notice."
1040
1041 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1042 #, fuzzy, php-format
1043 msgid "Deleted notice %d"
1044 msgstr "Delete notice"
1045
1046 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1047 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1048 msgstr ""
1049
1050 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1051 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1052 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1053 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1054 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
1055 #, fuzzy, php-format
1056 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1057 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1058 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1059 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1060
1061 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Parent notice not found."
1064 msgstr "API method not found."
1065
1066 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1067 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1068 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1069 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1070 #, fuzzy, php-format
1071 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1072 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1073 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1074 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1075
1076 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1077 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1078 msgid "Unsupported format."
1079 msgstr "Unsupported format."
1080
1081 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1082 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1083 #, php-format
1084 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1085 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
1086
1087 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1088 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1089 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1090 #, fuzzy, php-format
1091 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1092 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
1093
1094 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1095 #. TRANS: %s is the error message.
1096 #, fuzzy, php-format
1097 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1098 msgstr "Could not create login token for %s"
1099
1100 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1101 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1102 #, php-format
1103 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1104 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1105
1106 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1107 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1108 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1109 #, php-format
1110 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1111 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1112
1113 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1114 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1115 #, php-format
1116 msgid "%s public timeline"
1117 msgstr "%s public timeline"
1118
1119 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1120 #, php-format
1121 msgid "%s updates from everyone!"
1122 msgstr "%s updates from everyone!"
1123
1124 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Unimplemented."
1127 msgstr "showForm() not implemented."
1128
1129 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1130 #, php-format
1131 msgid "Repeated to %s"
1132 msgstr "Repeated to %s"
1133
1134 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1135 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1136 #, fuzzy, php-format
1137 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1138 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1139
1140 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1141 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1142 #, php-format
1143 msgid "Repeats of %s"
1144 msgstr "Repeats of %s"
1145
1146 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1147 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1148 #, fuzzy, php-format
1149 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1150 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1151
1152 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1153 #. TRANS: %s is the tag.
1154 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1155 #. TRANS: %s is the tag.
1156 #, php-format
1157 msgid "Notices tagged with %s"
1158 msgstr "Notices tagged with %s"
1159
1160 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1161 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1162 #. TRANS: Tag feed description.
1163 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1164 #, php-format
1165 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1166 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1167
1168 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1171 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1172
1173 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1174 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1175 msgstr ""
1176
1177 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1178 msgid "Atom post must not be empty."
1179 msgstr ""
1180
1181 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1182 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1183 msgstr ""
1184
1185 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1186 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1187 msgstr ""
1188
1189 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1190 msgid "Can only handle POST activities."
1191 msgstr ""
1192
1193 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1194 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1195 #, php-format
1196 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1197 msgstr ""
1198
1199 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1200 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1201 #, fuzzy, php-format
1202 msgid "No content for notice %d."
1203 msgstr "Find content of notices"
1204
1205 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1206 #. TRANS: %s is the notice URI.
1207 #, fuzzy, php-format
1208 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1209 msgstr "Notice with that id does not exist."
1210
1211 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1212 msgid "API method under construction."
1213 msgstr "API method under construction."
1214
1215 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1216 msgid "User not found."
1217 msgstr "API method not found."
1218
1219 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1220 msgid "You must be logged in to leave a group."
1221 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1222
1223 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1224 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1225 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1226 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1227 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1228 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1229 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1230 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1231 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1232 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1233 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1234 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1235 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1236 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1237 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1238 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1239 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1240 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1241 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1242 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1243 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1244 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1245 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1246 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1247 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1248 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1249 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1250 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1251 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1252 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1253 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1254 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1255 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1256 msgid "No such group."
1257 msgstr "No such group."
1258
1259 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1260 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1261 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1262 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1263 msgid "No nickname or ID."
1264 msgstr "No nickname or ID."
1265
1266 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1267 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Must be logged in."
1270 msgstr "Not logged in."
1271
1272 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1273 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1274 #. TRANS: being a group administrator.
1275 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1276 msgstr ""
1277
1278 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1279 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Must specify a profile."
1282 msgstr "Missing profile."
1283
1284 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1285 #. TRANS: %s is a nickname.
1286 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1287 #. TRANS: %s is a user nickname.
1288 #, fuzzy, php-format
1289 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1290 msgstr "A list of the users in this group."
1291
1292 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1293 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1294 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1295 msgstr ""
1296
1297 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1298 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
1299 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1300 msgstr ""
1301
1302 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1303 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1304 #, fuzzy, php-format
1305 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1306 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1307
1308 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1309 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1310 #, fuzzy, php-format
1311 msgctxt "TITLE"
1312 msgid "%1$s's request for %2$s"
1313 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1314
1315 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1316 msgid "Join request approved."
1317 msgstr ""
1318
1319 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1320 msgid "Join request canceled."
1321 msgstr ""
1322
1323 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1324 #, fuzzy, php-format
1325 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1326 msgstr "A list of the users in this group."
1327
1328 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1329 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1330 #, fuzzy, php-format
1331 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1332 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1333
1334 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1335 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1336 #, fuzzy, php-format
1337 msgctxt "TITLE"
1338 msgid "%1$s's request"
1339 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1340
1341 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Subscription approved."
1344 msgstr "Subscription authorised"
1345
1346 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Subscription canceled."
1349 msgstr "Authorisation cancelled."
1350
1351 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1352 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1353 #, fuzzy, php-format
1354 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1355 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1356
1357 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1358 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1361 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1362
1363 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Can only handle favorite activities."
1366 msgstr "Find content of notices"
1367
1368 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Can only fave notices."
1371 msgstr "Find content of notices"
1372
1373 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Unknown notice."
1376 msgstr "Unknown"
1377
1378 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Already a favorite."
1381 msgstr "Add to favourites"
1382
1383 #. TRANS: Title for group membership feed.
1384 #. TRANS: %s is a username.
1385 #, fuzzy, php-format
1386 msgid "Group memberships of %s"
1387 msgstr "%s group members"
1388
1389 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1390 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1391 #, fuzzy, php-format
1392 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1393 msgstr "Groups %s is a member of"
1394
1395 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Cannot add someone else's membership."
1398 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1399
1400 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Can only handle join activities."
1403 msgstr "Find content of notices"
1404
1405 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Unknown group."
1408 msgstr "Unknown"
1409
1410 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Already a member."
1413 msgstr "All members"
1414
1415 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1416 msgid "Blocked by admin."
1417 msgstr ""
1418
1419 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1420 #, fuzzy
1421 msgid "No such favorite."
1422 msgstr "No such file."
1423
1424 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1427 msgstr "Could not delete favourite."
1428
1429 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Not a member."
1432 msgstr "All members"
1433
1434 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1437 msgstr "Could not delete self-subscription."
1438
1439 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1440 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1441 #, fuzzy, php-format
1442 msgid "No such profile id: %d."
1443 msgstr "No such profile."
1444
1445 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1446 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1447 #, fuzzy, php-format
1448 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1449 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1450
1451 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1454 msgstr "Could not delete self-subscription."
1455
1456 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1457 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1458 #, fuzzy, php-format
1459 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1460 msgstr "People subscribed to %s"
1461
1462 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1463 msgid "Can only handle Follow activities."
1464 msgstr ""
1465
1466 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1467 msgid "Can only follow people."
1468 msgstr ""
1469
1470 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1471 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1472 #, fuzzy, php-format
1473 msgid "Unknown profile %s."
1474 msgstr "Unknown file type"
1475
1476 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1477 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1478 #, fuzzy, php-format
1479 msgid "Already subscribed to %s."
1480 msgstr "Already subscribed!"
1481
1482 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1483 msgid "No such attachment."
1484 msgstr "No such attachment."
1485
1486 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1487 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1488 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1489 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1490 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1491 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1492 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1493 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1494 msgid "No nickname."
1495 msgstr "No nickname."
1496
1497 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1498 msgid "No size."
1499 msgstr "No size."
1500
1501 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1502 msgid "Invalid size."
1503 msgstr "Invalid size."
1504
1505 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1506 msgid "Avatar"
1507 msgstr "Avatar"
1508
1509 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1510 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1511 #, php-format
1512 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1513 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1514
1515 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1516 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1517 #. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
1518 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1519 #. TRANS: while the user has no profile.
1520 #. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
1521 msgid "User without matching profile."
1522 msgstr "User without matching profile."
1523
1524 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1525 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1526 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1527 msgid "Avatar settings"
1528 msgstr "Avatar settings"
1529
1530 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1531 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1532 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1533 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1534 msgid "Original"
1535 msgstr "Original"
1536
1537 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1538 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1539 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1540 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1541 msgid "Preview"
1542 msgstr "Preview"
1543
1544 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1545 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1546 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1547 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1548 #. TRANS: Button text to delete a list.
1549 #, fuzzy
1550 msgctxt "BUTTON"
1551 msgid "Delete"
1552 msgstr "Delete"
1553
1554 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1555 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1556 #, fuzzy
1557 msgctxt "BUTTON"
1558 msgid "Upload"
1559 msgstr "Upload"
1560
1561 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1562 #, fuzzy
1563 msgctxt "BUTTON"
1564 msgid "Crop"
1565 msgstr "Crop"
1566
1567 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1568 msgid "No file uploaded."
1569 msgstr "No file uploaded."
1570
1571 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1574 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1575
1576 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1577 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1578 msgid "Lost our file data."
1579 msgstr "Lost our file data."
1580
1581 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1582 msgid "Avatar updated."
1583 msgstr "Avatar updated."
1584
1585 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1586 msgid "Failed updating avatar."
1587 msgstr "Failed updating avatar."
1588
1589 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1590 msgid "Avatar deleted."
1591 msgstr "Avatar deleted."
1592
1593 #. TRANS: Title for backup account page.
1594 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1595 msgid "Backup account"
1596 msgstr ""
1597
1598 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1601 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1602
1603 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1604 msgid "You may not backup your account."
1605 msgstr ""
1606
1607 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1608 msgid ""
1609 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1610 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1611 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1612 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1613 "are not backed up."
1614 msgstr ""
1615
1616 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1617 #, fuzzy
1618 msgctxt "BUTTON"
1619 msgid "Backup"
1620 msgstr "Background"
1621
1622 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1623 msgid "Backup your account."
1624 msgstr ""
1625
1626 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1627 msgid "You already blocked that user."
1628 msgstr "You already blocked that user."
1629
1630 #. TRANS: Title for block user page.
1631 #. TRANS: Legend for block user form.
1632 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1633 msgid "Block user"
1634 msgstr "Block user"
1635
1636 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1637 msgid ""
1638 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1639 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1640 "will not be notified of any @-replies from them."
1641 msgstr ""
1642 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1643 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1644 "will not be notified of any @-replies from them."
1645
1646 #. TRANS: Button label on the user block form.
1647 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1648 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1649 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1650 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1651 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1652 msgctxt "BUTTON"
1653 msgid "No"
1654 msgstr "No"
1655
1656 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Do not block this user."
1659 msgstr "Do not block this user"
1660
1661 #. TRANS: Button label on the user block form.
1662 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1663 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1664 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1665 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1666 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1667 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1668 msgctxt "BUTTON"
1669 msgid "Yes"
1670 msgstr "Yes"
1671
1672 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Block this user."
1675 msgstr "Block this user"
1676
1677 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1678 msgid "Failed to save block information."
1679 msgstr "Failed to save block information."
1680
1681 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1682 #. TRANS: %s is a group nickname.
1683 #, php-format
1684 msgid "%s blocked profiles"
1685 msgstr "%s blocked profiles"
1686
1687 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1688 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1689 #, php-format
1690 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1691 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1692
1693 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1694 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1695 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1696
1697 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1698 msgid "Unblock user from group"
1699 msgstr "Unblock user from group"
1700
1701 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1702 #, fuzzy
1703 msgctxt "BUTTON"
1704 msgid "Unblock"
1705 msgstr "Unblock"
1706
1707 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1708 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1709 msgid "Unblock this user"
1710 msgstr "Unblock this user"
1711
1712 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1713 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1714 #, php-format
1715 msgid "Post to %s"
1716 msgstr "Post to %s"
1717
1718 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1719 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1720 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1721 #, fuzzy, php-format
1722 msgctxt "TITLE"
1723 msgid "%1$s left group %2$s"
1724 msgstr "%1$s left group %2$s"
1725
1726 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1727 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1728 msgid "No profile ID in request."
1729 msgstr "No profile ID in request."
1730
1731 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1732 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1733 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1734 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1735 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1736 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1737 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1738 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1739 msgid "No profile with that ID."
1740 msgstr "No profile with that ID."
1741
1742 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1743 #, fuzzy
1744 msgctxt "TITLE"
1745 msgid "Unsubscribed"
1746 msgstr "Unsubscribed"
1747
1748 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1749 msgid "No confirmation code."
1750 msgstr "No confirmation code."
1751
1752 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1753 msgid "Confirmation code not found."
1754 msgstr "Confirmation code not found."
1755
1756 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1757 msgid "That confirmation code is not for you!"
1758 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1759
1760 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1761 #, php-format
1762 msgid "Unrecognized address type %s"
1763 msgstr "Unrecognized address type %s."
1764
1765 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1766 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1767 msgid "That address has already been confirmed."
1768 msgstr "That address has already been confirmed."
1769
1770 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1771 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Could not update user IM preferences."
1774 msgstr "Couldn't update user record."
1775
1776 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Could not insert user IM preferences."
1779 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1780
1781 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1782 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Could not delete address confirmation."
1785 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1786
1787 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1788 msgid "Confirm address"
1789 msgstr "Confirm address"
1790
1791 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1792 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1793 #, php-format
1794 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1795 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1796
1797 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1798 msgid "Conversation"
1799 msgstr "Conversation"
1800
1801 #. TRANS: Title for conversation page.
1802 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1803 #, fuzzy
1804 msgctxt "TITLE"
1805 msgid "Notice"
1806 msgstr "Notices"
1807
1808 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1811 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1812
1813 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1814 #, fuzzy
1815 msgid "You cannot delete your account."
1816 msgstr "You cannot delete users."
1817
1818 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1819 msgid "I am sure."
1820 msgstr ""
1821
1822 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1823 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1824 #, php-format
1825 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1826 msgstr ""
1827
1828 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Account deleted."
1831 msgstr "Avatar deleted."
1832
1833 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1834 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Delete account"
1837 msgstr "Create an account"
1838
1839 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1840 msgid ""
1841 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1842 "server."
1843 msgstr ""
1844
1845 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1846 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1847 #, php-format
1848 msgid ""
1849 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1850 "deletion."
1851 msgstr ""
1852
1853 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1854 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1855 msgid "Confirm"
1856 msgstr "Confirm"
1857
1858 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1859 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1860 #, fuzzy, php-format
1861 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1862 msgstr "You cannot delete users."
1863
1864 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Permanently delete your account"
1867 msgstr "You cannot delete users."
1868
1869 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1870 msgid "You must be logged in to delete an application."
1871 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1872
1873 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1874 msgid "Application not found."
1875 msgstr "Application not found."
1876
1877 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1878 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1879 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1880 msgid "You are not the owner of this application."
1881 msgstr "You are not the owner of this application."
1882
1883 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1884 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1885 msgid "There was a problem with your session token."
1886 msgstr "There was a problem with your session token."
1887
1888 #. TRANS: Title for delete application page.
1889 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1890 msgid "Delete application"
1891 msgstr "Delete application"
1892
1893 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1894 msgid ""
1895 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1896 "about the application from the database, including all existing user "
1897 "connections."
1898 msgstr ""
1899 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1900 "about the application from the database, including all existing user "
1901 "connections."
1902
1903 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Do not delete this application."
1906 msgstr "Do not delete this application"
1907
1908 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Delete this application."
1911 msgstr "Delete this application"
1912
1913 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1914 msgid "You must be logged in to delete a group."
1915 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1916
1917 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1918 msgid "You are not allowed to delete this group."
1919 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1920
1921 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1922 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1923 #, php-format
1924 msgid "Could not delete group %s."
1925 msgstr "Could not delete group %s."
1926
1927 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1928 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1929 #, php-format
1930 msgid "Deleted group %s"
1931 msgstr "Deleted group %s"
1932
1933 #. TRANS: Title of delete group page.
1934 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1935 msgid "Delete group"
1936 msgstr "Delete group"
1937
1938 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1939 msgid ""
1940 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1941 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1942 "will still appear in individual timelines."
1943 msgstr ""
1944 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1945 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1946 "will still appear in individual timelines."
1947
1948 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Do not delete this group."
1951 msgstr "Do not delete this group"
1952
1953 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Delete this group."
1956 msgstr "Delete this group"
1957
1958 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1959 msgid ""
1960 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1961 "be undone."
1962 msgstr ""
1963 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1964 "be undone."
1965
1966 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1967 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1968 msgid "Delete notice"
1969 msgstr "Delete notice"
1970
1971 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1972 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1973 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1974
1975 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Do not delete this notice."
1978 msgstr "Do not delete this notice"
1979
1980 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Delete this notice."
1983 msgstr "Delete this notice"
1984
1985 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1986 msgid "You cannot delete users."
1987 msgstr "You cannot delete users."
1988
1989 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1990 msgid "You can only delete local users."
1991 msgstr "You can only delete local users."
1992
1993 #. TRANS: Title of delete user page.
1994 #, fuzzy
1995 msgctxt "TITLE"
1996 msgid "Delete user"
1997 msgstr "Delete user"
1998
1999 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2000 msgid "Delete user"
2001 msgstr "Delete user"
2002
2003 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2004 msgid ""
2005 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2006 "the user from the database, without a backup."
2007 msgstr ""
2008 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2009 "the user from the database, without a backup."
2010
2011 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Do not delete this user."
2014 msgstr "Do not delete this group"
2015
2016 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Delete this user."
2019 msgstr "Delete this user"
2020
2021 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2022 msgid "Design"
2023 msgstr "Design"
2024
2025 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2026 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2027 msgstr ""
2028
2029 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2030 msgid "Invalid logo URL."
2031 msgstr "Invalid logo URL."
2032
2033 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2034 msgid "Invalid SSL logo URL."
2035 msgstr "Invalid SSL logo URL."
2036
2037 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2038 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2039 #, php-format
2040 msgid "Theme not available: %s."
2041 msgstr "Theme not available: %s."
2042
2043 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2044 msgid "Change logo"
2045 msgstr "Change logo"
2046
2047 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2048 msgid "Site logo"
2049 msgstr "Site logo"
2050
2051 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2052 msgid "SSL logo"
2053 msgstr "SSL logo"
2054
2055 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2056 msgid "Change theme"
2057 msgstr "Change theme"
2058
2059 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2060 msgid "Site theme"
2061 msgstr "Site theme"
2062
2063 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2064 msgid "Theme for the site."
2065 msgstr "Theme for the site."
2066
2067 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2068 msgid "Custom theme"
2069 msgstr "Custom theme"
2070
2071 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2072 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2073 msgstr ""
2074
2075 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2076 msgid "Change background image"
2077 msgstr "Change background image"
2078
2079 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2080 #. TRANS: Field label for background color selector.
2081 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2082 msgid "Background"
2083 msgstr "Background"
2084
2085 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2086 #, php-format
2087 msgid ""
2088 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2089 "$s."
2090 msgstr ""
2091 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2092 "$s."
2093
2094 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2095 msgid "On"
2096 msgstr "On"
2097
2098 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2099 msgid "Off"
2100 msgstr "Off"
2101
2102 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2103 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2104 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2105 msgid "Turn background image on or off."
2106 msgstr "Turn background image on or off."
2107
2108 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2109 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2110 msgid "Tile background image"
2111 msgstr "Tile background image"
2112
2113 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Change colors"
2116 msgstr "Change colours"
2117
2118 #. TRANS: Field label for content color selector.
2119 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2120 msgid "Content"
2121 msgstr "Content"
2122
2123 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2124 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2125 msgid "Sidebar"
2126 msgstr "Sidebar"
2127
2128 #. TRANS: Field label for text color selector.
2129 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2130 msgid "Text"
2131 msgstr "Text"
2132
2133 #. TRANS: Field label for link color selector.
2134 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2135 msgid "Links"
2136 msgstr "Links"
2137
2138 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2139 msgid "Advanced"
2140 msgstr ""
2141
2142 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2143 msgid "Custom CSS"
2144 msgstr ""
2145
2146 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2147 #, fuzzy
2148 msgctxt "BUTTON"
2149 msgid "Use defaults"
2150 msgstr "Use defaults"
2151
2152 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2153 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Restore default designs."
2156 msgstr "Restore default designs"
2157
2158 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2159 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Reset back to default."
2162 msgstr "Reset back to default"
2163
2164 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2165 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Save design."
2168 msgstr "Save design"
2169
2170 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2171 msgid "This notice is not a favorite!"
2172 msgstr "This notice is not a favourite!"
2173
2174 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2175 msgid "Add to favorites"
2176 msgstr "Add to favourites"
2177
2178 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2179 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2180 #, fuzzy, php-format
2181 msgid "No such document \"%s\"."
2182 msgstr "No such document \"%s\""
2183
2184 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2185 #. TRANS: Form legend.
2186 msgid "Edit application"
2187 msgstr "Edit application"
2188
2189 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2190 msgid "You must be logged in to edit an application."
2191 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2192
2193 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2194 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2195 msgid "No such application."
2196 msgstr "No such application."
2197
2198 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2199 msgid "Use this form to edit your application."
2200 msgstr "Use this form to edit your application."
2201
2202 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2203 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2204 msgid "Name is required."
2205 msgstr "Name is required."
2206
2207 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2208 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2211 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2212
2213 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2214 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2215 msgid "Name already in use. Try another one."
2216 msgstr "Name already in use. Try another one."
2217
2218 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2219 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2220 msgid "Description is required."
2221 msgstr "Description is required."
2222
2223 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2224 msgid "Source URL is too long."
2225 msgstr "Source URL is too long."
2226
2227 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2228 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2229 msgid "Source URL is not valid."
2230 msgstr "Source URL is not valid."
2231
2232 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2233 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2234 msgid "Organization is required."
2235 msgstr "Organisation is required."
2236
2237 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2240 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2241
2242 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2243 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2244 msgid "Organization homepage is required."
2245 msgstr "Organisation homepage is required."
2246
2247 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2248 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2249 msgid "Callback is too long."
2250 msgstr "Callback is too long."
2251
2252 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2253 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2254 msgid "Callback URL is not valid."
2255 msgstr "Callback URL is not valid."
2256
2257 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2258 msgid "Could not update application."
2259 msgstr "Could not update application."
2260
2261 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2262 #, php-format
2263 msgid "Edit %s group"
2264 msgstr "Edit %s group"
2265
2266 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2267 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2268 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2269 msgid "You must be logged in to create a group."
2270 msgstr "You must be logged in to create a group."
2271
2272 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2273 msgid "Use this form to edit the group."
2274 msgstr "Use this form to edit the group."
2275
2276 #. TRANS: Group edit form validation error.
2277 #. TRANS: Group create form validation error.
2278 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2279 #, php-format
2280 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2281 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2282
2283 #. TRANS: Group edit form success message.
2284 #. TRANS: Edit list form success message.
2285 msgid "Options saved."
2286 msgstr "Options saved."
2287
2288 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
2289 #. TRANS: %s is a list.
2290 #, fuzzy, php-format
2291 msgid "Delete %s list"
2292 msgstr "Delete this user"
2293
2294 #. TRANS: Title for edit list page.
2295 #. TRANS: %s is a list.
2296 #. TRANS: Form legend for list edit form.
2297 #. TRANS: %s is a list.
2298 #, fuzzy, php-format
2299 msgid "Edit list %s"
2300 msgstr "Not a valid people tag: %s."
2301
2302 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
2303 #, fuzzy
2304 msgid "No tagger or ID."
2305 msgstr "No nickname or ID."
2306
2307 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2308 msgid "Not a local user."
2309 msgstr "No such user."
2310
2311 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
2312 #, fuzzy
2313 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2314 msgstr "You must be an admin to edit the group."
2315
2316 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Use this form to edit the list."
2319 msgstr "Use this form to edit the group."
2320
2321 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Delete aborted."
2324 msgstr "Delete notice"
2325
2326 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2327 msgid ""
2328 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2329 "membership records. Do you still want to continue?"
2330 msgstr ""
2331
2332 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Invalid tag."
2335 msgstr "Invalid size."
2336
2337 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2338 #. TRANS: %s is the already present tag.
2339 #, fuzzy, php-format
2340 msgid "You already have a tag named %s."
2341 msgstr "You already repeated that notice."
2342
2343 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
2344 msgid ""
2345 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2346 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2347 msgstr ""
2348
2349 #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Could not update list."
2352 msgstr "Could not update user."
2353
2354 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2355 msgid "Email settings"
2356 msgstr "E-mail settings"
2357
2358 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2359 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2360 #, php-format
2361 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2362 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2363
2364 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2365 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2366 msgid "Email address"
2367 msgstr "E-mail address"
2368
2369 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2370 msgid "Current confirmed email address."
2371 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2372
2373 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2374 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2375 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2376 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2377 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2378 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2379 msgctxt "BUTTON"
2380 msgid "Remove"
2381 msgstr "Remove"
2382
2383 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2384 msgid ""
2385 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2386 "a message with further instructions."
2387 msgstr ""
2388 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2389 "a message with further instructions."
2390
2391 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2392 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2393 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2394 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2395 #. TRANS: organization.
2396 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2397 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2398
2399 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2400 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2401 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2402 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2403 msgctxt "BUTTON"
2404 msgid "Add"
2405 msgstr "Add"
2406
2407 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2408 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2409 msgid "Incoming email"
2410 msgstr "Incoming e-mail"
2411
2412 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2413 msgid "I want to post notices by email."
2414 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2415
2416 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2417 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2418 msgid "Send email to this address to post new notices."
2419 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2420
2421 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2422 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2423 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2424 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2425
2426 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2427 msgid ""
2428 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2429 "on this server:"
2430 msgstr ""
2431
2432 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2433 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2434 msgctxt "BUTTON"
2435 msgid "New"
2436 msgstr "New"
2437
2438 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2439 msgid "Email preferences"
2440 msgstr "Email preferences"
2441
2442 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2443 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2444 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2445
2446 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2447 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2448 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2449
2450 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2451 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2452 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2453
2454 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2455 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2456 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2457
2458 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2459 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2460 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2461
2462 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2463 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2464 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2465
2466 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2467 msgid "Email preferences saved."
2468 msgstr "E-mail preferences saved."
2469
2470 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2471 msgid "No email address."
2472 msgstr "No e-mail address."
2473
2474 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Cannot normalize that email address."
2477 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2478
2479 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2480 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2481 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2482 msgid "Not a valid email address."
2483 msgstr "Not a valid e-mail address."
2484
2485 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2486 msgid "That is already your email address."
2487 msgstr "That is already your e-mail address."
2488
2489 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2490 msgid "That email address already belongs to another user."
2491 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2492
2493 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2494 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2495 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Could not insert confirmation code."
2498 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2499
2500 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2501 msgid ""
2502 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2503 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2504 msgstr ""
2505 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2506 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2507
2508 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2509 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2510 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2511 msgid "No pending confirmation to cancel."
2512 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2513
2514 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2515 msgid "That is the wrong email address."
2516 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2517
2518 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Could not delete email confirmation."
2521 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2522
2523 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2524 msgid "Email confirmation cancelled."
2525 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2526
2527 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2528 #. TRANS: registered for the active user.
2529 msgid "That is not your email address."
2530 msgstr "That is not your e-mail address."
2531
2532 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2533 msgid "The email address was removed."
2534 msgstr "The email address was removed."
2535
2536 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2537 msgid "No incoming email address."
2538 msgstr "No incoming e-mail address."
2539
2540 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2541 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2542 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Could not update user record."
2545 msgstr "Couldn't update user record."
2546
2547 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2548 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2549 msgid "Incoming email address removed."
2550 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2551
2552 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2553 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2554 msgid "New incoming email address added."
2555 msgstr "New incoming e-mail address added."
2556
2557 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2558 msgid "This notice is already a favorite!"
2559 msgstr "This notice is already a favourite!"
2560
2561 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Disfavor favorite."
2564 msgstr "Disfavor favourite"
2565
2566 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2567 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2568 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2569 msgid "Popular notices"
2570 msgstr "Popular notices"
2571
2572 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2573 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2574 #, php-format
2575 msgid "Popular notices, page %d"
2576 msgstr "Popular notices, page %d"
2577
2578 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2579 msgid "The most popular notices on the site right now."
2580 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2581
2582 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2583 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2584 msgstr ""
2585 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2586
2587 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2588 msgid ""
2589 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2590 "next to any notice you like."
2591 msgstr ""
2592 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2593 "next to any notice you like."
2594
2595 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2596 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2597 #, php-format
2598 msgid ""
2599 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2600 "notice to your favorites!"
2601 msgstr ""
2602 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2603 "notice to your favourites!"
2604
2605 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2606 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2607 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2608 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2609 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2610 #. TRANS: %s is a username.
2611 #, php-format
2612 msgid "%s's favorite notices"
2613 msgstr "%s's favourite notices"
2614
2615 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2616 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2617 #, php-format
2618 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2619 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2620
2621 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2622 #. TRANS: Title for featured users section.
2623 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2624 msgid "Featured users"
2625 msgstr "Featured users"
2626
2627 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2628 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2629 #, php-format
2630 msgid "Featured users, page %d"
2631 msgstr "Featured users, page %d"
2632
2633 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2634 #, fuzzy, php-format
2635 msgid "A selection of some great users on %s."
2636 msgstr "A selection of some great users on %s"
2637
2638 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2639 msgid "No notice ID."
2640 msgstr "No notice ID."
2641
2642 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2643 msgid "No notice."
2644 msgstr "No notice."
2645
2646 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2647 msgid "No attachments."
2648 msgstr "No attachments."
2649
2650 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2651 #. TRANS: that could not be found.
2652 msgid "No uploaded attachments."
2653 msgstr "No uploaded attachments."
2654
2655 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2656 msgid "Not expecting this response!"
2657 msgstr "Not expecting this response!"
2658
2659 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2660 msgid "User being listened to does not exist."
2661 msgstr "User being listened to does not exist."
2662
2663 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2664 #. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
2665 msgid "You can use the local subscription!"
2666 msgstr "You can use the local subscription!"
2667
2668 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2669 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2670 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2671
2672 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2673 msgid "You are not authorized."
2674 msgstr "You are not authorised."
2675
2676 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2677 msgid "Could not convert request token to access token."
2678 msgstr "Could not convert request token to access token."
2679
2680 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2681 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2682 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2683
2684 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2685 #. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
2686 msgid "Error updating remote profile."
2687 msgstr "Error updating remote profile."
2688
2689 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2690 msgid "No such file."
2691 msgstr "No such file."
2692
2693 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2694 msgid "Cannot read file."
2695 msgstr "Cannot read file."
2696
2697 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2698 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2699 msgid "Invalid role."
2700 msgstr "Invalid role."
2701
2702 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2703 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2704 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2705 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2706
2707 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2708 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2709 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2710
2711 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2712 msgid "User already has this role."
2713 msgstr "User already has this role."
2714
2715 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2716 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2717 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2718 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2719 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2720 msgid "No profile specified."
2721 msgstr "No profile specified."
2722
2723 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2724 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2725 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2726 msgid "No group specified."
2727 msgstr "No group specified."
2728
2729 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2730 msgid "Only an admin can block group members."
2731 msgstr "Only an admin can block group members."
2732
2733 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2734 msgid "User is already blocked from group."
2735 msgstr "User is already blocked from group."
2736
2737 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2738 msgid "User is not a member of group."
2739 msgstr "User is not a member of group."
2740
2741 #. TRANS: Title for block user from group page.
2742 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2743 msgid "Block user from group"
2744 msgstr "Block user from group"
2745
2746 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2747 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2748 #, php-format
2749 msgid ""
2750 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2751 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2752 "the group in the future."
2753 msgstr ""
2754 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2755 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2756 "the group in the future."
2757
2758 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Do not block this user from this group."
2761 msgstr "Do not block this user from this group"
2762
2763 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Block this user from this group."
2766 msgstr "Block this user from this group"
2767
2768 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2769 msgid "Database error blocking user from group."
2770 msgstr "Database error blocking user from group."
2771
2772 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2773 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
2774 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2775 msgid "No ID."
2776 msgstr "No ID."
2777
2778 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2779 msgid "You must be logged in to edit a group."
2780 msgstr "You must be logged in to edit a group."
2781
2782 #. TRANS: Title group design settings page.
2783 msgid "Group design"
2784 msgstr "Group design"
2785
2786 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2787 msgid ""
2788 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2789 "palette of your choice."
2790 msgstr ""
2791 "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
2792 "palette of your choice."
2793
2794 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Unable to update your design settings."
2797 msgstr "Unable to save your design settings."
2798
2799 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2800 #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
2801 msgid "Design preferences saved."
2802 msgstr "Design preferences saved."
2803
2804 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2805 #. TRANS: Group logo form legend.
2806 msgid "Group logo"
2807 msgstr "Group logo"
2808
2809 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2810 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2811 #, php-format
2812 msgid ""
2813 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2814 msgstr ""
2815 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2816
2817 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2818 msgid "Upload"
2819 msgstr "Upload"
2820
2821 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2822 msgid "Crop"
2823 msgstr "Crop"
2824
2825 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2826 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2827 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2828
2829 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2830 msgid "Logo updated."
2831 msgstr "Logo updated."
2832
2833 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2834 msgid "Failed updating logo."
2835 msgstr "Failed updating logo."
2836
2837 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2838 #. TRANS: %s is the name of the group.
2839 #, php-format
2840 msgid "%s group members"
2841 msgstr "%s group members"
2842
2843 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2844 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2845 #, php-format
2846 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2847 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2848
2849 #. TRANS: Page notice for group members page.
2850 msgid "A list of the users in this group."
2851 msgstr "A list of the users in this group."
2852
2853 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2854 msgid "Only the group admin may approve users."
2855 msgstr ""
2856
2857 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2858 #. TRANS: %s is the name of the group.
2859 #, fuzzy, php-format
2860 msgid "%s group members awaiting approval"
2861 msgstr "%s group members"
2862
2863 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2864 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2865 #, fuzzy, php-format
2866 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2867 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2868
2869 #. TRANS: Page notice for group members page.
2870 #, fuzzy
2871 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2872 msgstr "A list of the users in this group."
2873
2874 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
2875 #, php-format
2876 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2877 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2878
2879 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2880 #, fuzzy
2881 msgctxt "TITLE"
2882 msgid "Groups"
2883 msgstr "Groups"
2884
2885 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2886 #. TRANS: %d is the page number.
2887 #, fuzzy, php-format
2888 msgctxt "TITLE"
2889 msgid "Groups, page %d"
2890 msgstr "Groups, page %d"
2891
2892 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2893 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2894 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2895 #, fuzzy, php-format
2896 msgid ""
2897 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2898 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2899 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2900 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2901 "%%%)!"
2902 msgstr ""
2903 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2904 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2905 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2906 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2907 "%%%%)"
2908
2909 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2910 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2911 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2912 msgid "Create a new group"
2913 msgstr "Create a new group"
2914
2915 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2916 #, php-format
2917 msgid ""
2918 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2919 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2920 msgstr ""
2921 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2922 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2923
2924 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2925 msgid "Group search"
2926 msgstr "Group search"
2927
2928 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2929 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2930 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2931 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
2932 msgid "No results."
2933 msgstr "No results."
2934
2935 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2936 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2937 #, fuzzy, php-format
2938 msgid ""
2939 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2940 "action.newgroup%%) yourself."
2941 msgstr ""
2942 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2943 "newgroup%%) yourself."
2944
2945 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2946 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2947 #, php-format
2948 msgid ""
2949 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2950 "action.newgroup%%) yourself!"
2951 msgstr ""
2952 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2953 "action.newgroup%%) yourself!"
2954
2955 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2956 msgid "Only an admin can unblock group members."
2957 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2958
2959 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2960 msgid "User is not blocked from group."
2961 msgstr "User is not blocked from group."
2962
2963 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2964 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2965 msgid "Error removing the block."
2966 msgstr "Error removing the block."
2967
2968 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2969 msgid "IM settings"
2970 msgstr "IM settings"
2971
2972 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2973 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2974 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2975 #, fuzzy, php-format
2976 msgid ""
2977 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2978 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2979 msgstr ""
2980 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2981 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2982
2983 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2984 msgid "IM is not available."
2985 msgstr "IM is not available."
2986
2987 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2988 #, fuzzy, php-format
2989 msgid "Current confirmed %s address."
2990 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2991
2992 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2993 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2994 #, fuzzy, php-format
2995 msgid ""
2996 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2997 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2998 msgstr ""
2999 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3000 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3001
3002 #. TRANS: Field label for IM address.
3003 msgid "IM address"
3004 msgstr "IM address"
3005
3006 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
3007 #, php-format
3008 msgid "%s screenname."
3009 msgstr ""
3010
3011 #. TRANS: Header for IM preferences form.
3012 #, fuzzy
3013 msgid "IM Preferences"
3014 msgstr "IM preferences"
3015
3016 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Send me notices"
3019 msgstr "Send a notice"
3020
3021 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Post a notice when my status changes."
3024 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3025
3026 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
3029 msgstr ""
3030 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3031
3032 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Publish a MicroID"
3035 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
3036
3037 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Could not update IM preferences."
3040 msgstr "Could not update user."
3041
3042 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3043 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3044 msgid "Preferences saved."
3045 msgstr "Preferences saved."
3046
3047 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3048 #, fuzzy
3049 msgid "No screenname."
3050 msgstr "No nickname."
3051
3052 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
3053 #, fuzzy
3054 msgid "No transport."
3055 msgstr "No notice."
3056
3057 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Cannot normalize that screenname."
3060 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
3061
3062 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Not a valid screenname."
3065 msgstr "Not a valid nickname."
3066
3067 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Screenname already belongs to another user."
3070 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
3071
3072 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3073 #, fuzzy
3074 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
3075 msgstr ""
3076 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3077 "s for sending messages to you."
3078
3079 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3080 msgid "That is the wrong IM address."
3081 msgstr "That is the wrong IM address."
3082
3083 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Could not delete confirmation."
3086 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
3087
3088 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3089 msgid "IM confirmation cancelled."
3090 msgstr "IM confirmation cancelled."
3091
3092 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3093 #. TRANS: registered for the active user.
3094 #, fuzzy
3095 msgid "That is not your screenname."
3096 msgstr "That is not your phone number."
3097
3098 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3099 msgid "The IM address was removed."
3100 msgstr "The IM address was removed."
3101
3102 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3103 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3104 #, php-format
3105 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3106 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
3107
3108 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3109 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3110 #, php-format
3111 msgid "Inbox for %s"
3112 msgstr "Inbox for %s"
3113
3114 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3115 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3116 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3117
3118 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3119 msgid "Invites have been disabled."
3120 msgstr "Invites have been disabled."
3121
3122 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3123 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3124 #, php-format
3125 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3126 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
3127
3128 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3129 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3130 #, fuzzy, php-format
3131 msgid "Invalid email address: %s."
3132 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
3133
3134 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Invitations sent"
3137 msgstr "Invitation(s) sent"
3138
3139 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3140 msgid "Invite new users"
3141 msgstr "Invite new users"
3142
3143 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3144 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3145 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3146 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3147 #, fuzzy
3148 msgid "You are already subscribed to this user:"
3149 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3150 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
3151 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
3152
3153 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3154 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3155 #, fuzzy, php-format
3156 msgctxt "INVITE"
3157 msgid "%1$s (%2$s)"
3158 msgstr "%1$s (%2$s)"
3159
3160 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3161 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3162 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3163 #, fuzzy
3164 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3165 msgid_plural ""
3166 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3167 msgstr[0] ""
3168 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3169 msgstr[1] ""
3170 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3171
3172 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3173 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3174 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Invitation sent to the following person:"
3177 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3178 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
3179 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
3180
3181 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3182 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3183 msgid ""
3184 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3185 "on the site. Thanks for growing the community!"
3186 msgstr ""
3187 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3188 "on the site. Thanks for growing the community!"
3189
3190 #. TRANS: Form instructions.
3191 msgid ""
3192 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3193 msgstr ""
3194 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3195
3196 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3197 msgid "Email addresses"
3198 msgstr "E-mail addresses"
3199
3200 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3203 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
3204
3205 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3206 msgid "Personal message"
3207 msgstr "Personal message"
3208
3209 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3210 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3211 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
3212
3213 #. TRANS: Send button for inviting friends
3214 #. TRANS: Button text for sending notice.
3215 msgctxt "BUTTON"
3216 msgid "Send"
3217 msgstr "Send"
3218
3219 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3220 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3221 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3222 #, php-format
3223 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3224 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3225
3226 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3227 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3228 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3229 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3230 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3231 #, php-format
3232 msgid ""
3233 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3234 "\n"
3235 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3236 "you know and people who interest you.\n"
3237 "\n"
3238 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3239 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3240 "share your interests.\n"
3241 "\n"
3242 "%1$s said:\n"
3243 "\n"
3244 "%4$s\n"
3245 "\n"
3246 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3247 "\n"
3248 "%5$s\n"
3249 "\n"
3250 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3251 "invitation.\n"
3252 "\n"
3253 "%6$s\n"
3254 "\n"
3255 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3256 "time.\n"
3257 "\n"
3258 "Sincerely, %2$s\n"
3259 msgstr ""
3260 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3261 "\n"
3262 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3263 "you know and people who interest you.\n"
3264 "\n"
3265 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3266 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3267 "share your interests.\n"
3268 "\n"
3269 "%1$s said:\n"
3270 "\n"
3271 "%4$s\n"
3272 "\n"
3273 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3274 "\n"
3275 "%5$s\n"
3276 "\n"
3277 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3278 "invitation.\n"
3279 "\n"
3280 "%6$s\n"
3281 "\n"
3282 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3283 "time.\n"
3284 "\n"
3285 "Sincerely, %2$s\n"
3286
3287 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3288 msgid "You must be logged in to join a group."
3289 msgstr "You must be logged in to join a group."
3290
3291 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3292 #, fuzzy, php-format
3293 msgctxt "TITLE"
3294 msgid "%1$s joined group %2$s"
3295 msgstr "%1$s joined group %2$s"
3296
3297 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Unknown error joining group."
3300 msgstr "Unknown"
3301
3302 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3303 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3304 msgid "You are not a member of that group."
3305 msgstr "You are not a member of that group."
3306
3307 #. TRANS: User admin panel title
3308 msgctxt "TITLE"
3309 msgid "License"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3313 msgid "License for this StatusNet site"
3314 msgstr ""
3315
3316 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3317 msgid "Invalid license selection."
3318 msgstr ""
3319
3320 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3321 msgid ""
3322 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3323 "license."
3324 msgstr ""
3325
3326 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3329 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3330
3331 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3332 msgid "Invalid license URL."
3333 msgstr ""
3334
3335 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3336 msgid "Invalid license image URL."
3337 msgstr ""
3338
3339 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3340 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3341 msgstr ""
3342
3343 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3344 msgid "License image must be blank or valid URL."
3345 msgstr ""
3346
3347 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3348 msgid "License selection"
3349 msgstr ""
3350
3351 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3352 #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
3353 msgid "Private"
3354 msgstr "Private"
3355
3356 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3357 msgid "All Rights Reserved"
3358 msgstr ""
3359
3360 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3361 msgid "Creative Commons"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3365 msgid "Type"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Select a license."
3371 msgstr "Select a carrier"
3372
3373 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3374 msgid "License details"
3375 msgstr ""
3376
3377 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3378 msgid "Owner"
3379 msgstr ""
3380
3381 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3382 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3383 msgstr ""
3384
3385 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3386 msgid "License Title"
3387 msgstr ""
3388
3389 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3390 msgid "The title of the license."
3391 msgstr ""
3392
3393 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3394 msgid "License URL"
3395 msgstr ""
3396
3397 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3398 msgid "URL for more information about the license."
3399 msgstr ""
3400
3401 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3402 msgid "License Image URL"
3403 msgstr ""
3404
3405 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3406 msgid "URL for an image to display with the license."
3407 msgstr ""
3408
3409 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Save license settings."
3412 msgstr "Save site settings"
3413
3414 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3415 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3416 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3417 msgid "Already logged in."
3418 msgstr "Already logged in."
3419
3420 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3421 msgid "Incorrect username or password."
3422 msgstr "Incorrect username or password."
3423
3424 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3425 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3426 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3427 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3428
3429 #. TRANS: Page title for login page.
3430 msgid "Login"
3431 msgstr "Login"
3432
3433 #. TRANS: Form legend on login page.
3434 msgid "Login to site"
3435 msgstr "Login to site"
3436
3437 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3438 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3439 msgid "Remember me"
3440 msgstr "Remember me"
3441
3442 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3443 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3444 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3445 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3446
3447 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3448 #, fuzzy
3449 msgctxt "BUTTON"
3450 msgid "Login"
3451 msgstr "Login"
3452
3453 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3454 msgid "Lost or forgotten password?"
3455 msgstr "Lost or forgotten password?"
3456
3457 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3458 msgid ""
3459 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3460 "changing your settings."
3461 msgstr ""
3462 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3463 "changing your settings."
3464
3465 #. TRANS: Form instructions on login page.
3466 msgid "Login with your username and password."
3467 msgstr "Login with your username and password."
3468
3469 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3470 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3471 #, php-format
3472 msgid ""
3473 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3474 msgstr ""
3475 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3476
3477 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3478 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3479 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3480
3481 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3482 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3483 #, php-format
3484 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3485 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3486
3487 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3488 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3489 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3490 #, php-format
3491 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3492 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3493
3494 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3495 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3496 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3497 #, php-format
3498 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3499 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3500
3501 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3502 msgid "No current status."
3503 msgstr "No current status."
3504
3505 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3506 #, fuzzy
3507 msgid "New application"
3508 msgstr "New Application"
3509
3510 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3511 msgid "You must be logged in to register an application."
3512 msgstr "You must be logged in to register an application."
3513
3514 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3515 msgid "Use this form to register a new application."
3516 msgstr "Use this form to register a new application."
3517
3518 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3519 msgid "Source URL is required."
3520 msgstr "Source URL is required."
3521
3522 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3523 msgid "Could not create application."
3524 msgstr "Could not create application."
3525
3526 #. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Invalid image."
3529 msgstr "Invalid size."
3530
3531 #. TRANS: Title for form to create a group.
3532 msgid "New group"
3533 msgstr "New group"
3534
3535 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3536 #, fuzzy
3537 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3538 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3539
3540 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3541 msgid "Use this form to create a new group."
3542 msgstr "Use this form to create a new group."
3543
3544 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3545 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3546 msgid "New message"
3547 msgstr "New message"
3548
3549 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3550 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3551 #, fuzzy
3552 msgid "You cannot send a message to this user."
3553 msgstr "You can't send a message to this user."
3554
3555 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3556 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3557 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3558 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3559 msgid "No content!"
3560 msgstr "No content!"
3561
3562 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3563 msgid "No recipient specified."
3564 msgstr "No recipient specified."
3565
3566 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
3567 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3568 msgid ""
3569 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3570 msgstr ""
3571 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3572
3573 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3574 msgid "Message sent"
3575 msgstr "Message sent"
3576
3577 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3578 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3579 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3580 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3581 #, php-format
3582 msgid "Direct message to %s sent."
3583 msgstr "Direct message to %s sent."
3584
3585 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3586 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3587 msgid "Ajax Error"
3588 msgstr "Ajax Error"
3589
3590 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3591 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3592 #, fuzzy
3593 msgctxt "TITLE"
3594 msgid "New notice"
3595 msgstr "New notice"
3596
3597 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3598 msgid "Notice posted"
3599 msgstr "Notice posted"
3600
3601 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3602 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3603 #, php-format
3604 msgid ""
3605 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3606 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3607 msgstr ""
3608 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3609 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3610
3611 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3612 msgid "Text search"
3613 msgstr "Text search"
3614
3615 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3616 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3617 #, php-format
3618 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3619 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3620
3621 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3622 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3623 #, php-format
3624 msgid ""
3625 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3626 "status_textarea=%s)!"
3627 msgstr ""
3628 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3629 "status_textarea=%s)!"
3630
3631 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3632 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3633 #, php-format
3634 msgid ""
3635 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3636 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3637 msgstr ""
3638 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3639 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3640
3641 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3642 #, php-format
3643 msgid "Updates with \"%s\""
3644 msgstr "Updates with \"%s\""
3645
3646 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3647 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3648 #, fuzzy, php-format
3649 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3650 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3651
3652 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3653 #, fuzzy
3654 msgid ""
3655 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3656 "address yet."
3657 msgstr ""
3658 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3659 "address yet."
3660
3661 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3662 msgid "Nudge sent"
3663 msgstr "Nudge sent"
3664
3665 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3666 msgid "Nudge sent!"
3667 msgstr "Nudge sent!"
3668
3669 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3670 msgid "You must be logged in to list your applications."
3671 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3672
3673 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3674 msgid "OAuth applications"
3675 msgstr "OAuth applications"
3676
3677 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3678 msgid "Applications you have registered"
3679 msgstr "Applications you have registered"
3680
3681 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3682 #, php-format
3683 msgid "You have not registered any applications yet."
3684 msgstr "You have not registered any applications yet."
3685
3686 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3687 msgid "Connected applications"
3688 msgstr "Connected applications"
3689
3690 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3691 msgid "The following connections exist for your account."
3692 msgstr ""
3693
3694 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3695 msgid "You are not a user of that application."
3696 msgstr "You are not a user of that application."
3697
3698 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3699 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3700 #, fuzzy, php-format
3701 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3702 msgstr "Use this form to edit your application."
3703
3704 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3705 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3706 #, php-format
3707 msgid ""
3708 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3709 "with %2$s."
3710 msgstr ""
3711
3712 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3713 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3714 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3715
3716 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3717 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3718 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3719 #, php-format
3720 msgid ""
3721 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3722 "this instance of StatusNet."
3723 msgstr ""
3724
3725 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3726 #. TRANS: %s is a path.
3727 #, fuzzy, php-format
3728 msgid "\"%s\" not found."
3729 msgstr "API method not found."
3730
3731 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3732 #. TRANS: %s is a notice.
3733 #, fuzzy, php-format
3734 msgid "Notice %s not found."
3735 msgstr "API method not found."
3736
3737 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3738 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3739 msgid "Notice has no profile."
3740 msgstr "Notice has no profile."
3741
3742 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3743 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3744 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3745 #, php-format
3746 msgid "%1$s's status on %2$s"
3747 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3748
3749 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3750 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3751 #, fuzzy, php-format
3752 msgid "Attachment %s not found."
3753 msgstr "Recipient user not found."
3754
3755 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3756 #. TRANS: %s is a path.
3757 #, php-format
3758 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3759 msgstr ""
3760
3761 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3762 #, php-format
3763 msgid "Content type %s not supported."
3764 msgstr "Content type %s not supported."
3765
3766 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3767 #, php-format
3768 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3769 msgstr ""
3770
3771 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3772 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3773 msgid "Not a supported data format."
3774 msgstr "Not a supported data format."
3775
3776 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3777 msgid "People Search"
3778 msgstr "People Search"
3779
3780 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3781 msgid "Notice Search"
3782 msgstr "Notice Search"
3783
3784 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3785 msgid "No user ID specified."
3786 msgstr "No user ID specified."
3787
3788 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3789 msgid "No login token specified."
3790 msgstr "No login token specified."
3791
3792 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3793 msgid "No login token requested."
3794 msgstr "No login token requested."
3795
3796 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3797 msgid "Invalid login token specified."
3798 msgstr "Invalid login token specified."
3799
3800 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3801 msgid "Login token expired."
3802 msgstr "Login token expired."
3803
3804 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3805 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3806 #, php-format
3807 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3808 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3809
3810 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3811 #, php-format
3812 msgid "Outbox for %s"
3813 msgstr "Outbox for %s"
3814
3815 #. TRANS: Instructions for outbox.
3816 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3817 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3818
3819 #. TRANS: Title for page where to change password.
3820 #, fuzzy
3821 msgctxt "TITLE"
3822 msgid "Change password"
3823 msgstr "Change password"
3824
3825 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3826 msgid "Change your password."
3827 msgstr "Change your password."
3828
3829 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3830 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3831 msgid "Password change"
3832 msgstr "Password change"
3833
3834 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3835 msgid "Old password"
3836 msgstr "Old password"
3837
3838 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3839 #. TRANS: Field label for password reset form.
3840 msgid "New password"
3841 msgstr "New password"
3842
3843 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3844 #. TRANS: Field title on account registration page.
3845 #, fuzzy
3846 msgid "6 or more characters."
3847 msgstr "6 or more characters"
3848
3849 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3850 #, fuzzy
3851 msgctxt "LABEL"
3852 msgid "Confirm"
3853 msgstr "Confirm"
3854
3855 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3856 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3857 #. TRANS: Field title on account registration page.
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Same as password above."
3860 msgstr "Same as password above"
3861
3862 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3863 #, fuzzy
3864 msgctxt "BUTTON"
3865 msgid "Change"
3866 msgstr "Change"
3867
3868 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3869 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3870 msgid "Password must be 6 or more characters."
3871 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3872
3873 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3874 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Passwords do not match."
3877 msgstr "Passwords don't match."
3878
3879 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Incorrect old password."
3882 msgstr "Incorrect old password"
3883
3884 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3885 msgid "Error saving user; invalid."
3886 msgstr "Error saving user; invalid."
3887
3888 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3889 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3890 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Cannot save new password."
3893 msgstr "Can't save new password."
3894
3895 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3896 msgid "Password saved."
3897 msgstr "Password saved."
3898
3899 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3900 msgid "Paths"
3901 msgstr ""
3902
3903 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3904 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3905 msgstr ""
3906
3907 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3908 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3909 #, php-format
3910 msgid "Theme directory not readable: %s."
3911 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3912
3913 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3914 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3915 #, php-format
3916 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3917 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3918
3919 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3920 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3921 #, php-format
3922 msgid "Background directory not writable: %s."
3923 msgstr "Background directory not writable: %s."
3924
3925 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3926 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3927 #, php-format
3928 msgid "Locales directory not readable: %s."
3929 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3930
3931 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3932 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3933 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3934 msgstr ""
3935
3936 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3937 msgid "Site"
3938 msgstr "Site"
3939
3940 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3941 msgid "Server"
3942 msgstr "Server"
3943
3944 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3945 msgid "Site's server hostname."
3946 msgstr ""
3947
3948 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3949 msgid "Path"
3950 msgstr ""
3951
3952 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Site path."
3955 msgstr "Site path"
3956
3957 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Locale directory"
3960 msgstr "Locale Directory"
3961
3962 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3963 msgid "Directory path to locales."
3964 msgstr ""
3965
3966 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3967 msgid "Fancy URLs"
3968 msgstr ""
3969
3970 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3971 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3972 msgstr ""
3973
3974 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3975 msgctxt "LEGEND"
3976 msgid "Theme"
3977 msgstr ""
3978
3979 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Server for themes."
3982 msgstr "Server for themes"
3983
3984 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3985 msgid "Web path to themes."
3986 msgstr ""
3987
3988 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3989 msgid "SSL server"
3990 msgstr "SSL server"
3991
3992 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3993 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3994 msgstr ""
3995
3996 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3997 msgid "SSL path"
3998 msgstr "SSL path"
3999
4000 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4001 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4002 msgstr ""
4003
4004 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4005 msgid "Directory"
4006 msgstr "Directory"
4007
4008 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4009 msgid "Directory where themes are located."
4010 msgstr ""
4011
4012 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4013 msgid "Avatars"
4014 msgstr "Avatars"
4015
4016 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4017 msgid "Avatar server"
4018 msgstr "Avatar server"
4019
4020 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Server for avatars."
4023 msgstr "Server for themes"
4024
4025 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4026 msgid "Avatar path"
4027 msgstr "Avatar path"
4028
4029 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Web path to avatars."
4032 msgstr "Failed updating avatar."
4033
4034 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4035 msgid "Avatar directory"
4036 msgstr "Avatar directory"
4037
4038 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4039 msgid "Directory where avatars are located."
4040 msgstr ""
4041
4042 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4043 msgid "Backgrounds"
4044 msgstr "Backgrounds"
4045
4046 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Server for backgrounds."
4049 msgstr "Server for themes"
4050
4051 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4052 msgid "Web path to backgrounds."
4053 msgstr ""
4054
4055 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4056 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4057 msgstr ""
4058
4059 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4060 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4061 msgstr ""
4062
4063 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4064 msgid "Directory where backgrounds are located."
4065 msgstr ""
4066
4067 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4068 msgid "Attachments"
4069 msgstr "Attachments"
4070
4071 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Server for attachments."
4074 msgstr "Server for themes"
4075
4076 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Web path to attachments."
4079 msgstr "No attachments."
4080
4081 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4084 msgstr "Server for themes"
4085
4086 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4087 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4088 msgstr ""
4089
4090 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4091 msgid "Directory where attachments are located."
4092 msgstr ""
4093
4094 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4095 #, fuzzy
4096 msgctxt "LEGEND"
4097 msgid "SSL"
4098 msgstr "SSL"
4099
4100 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4101 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
4102 msgid "Never"
4103 msgstr "Never"
4104
4105 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4106 msgid "Sometimes"
4107 msgstr "Sometimes"
4108
4109 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4110 msgid "Always"
4111 msgstr ""
4112
4113 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
4114 msgid "Use SSL"
4115 msgstr "Use SSL"
4116
4117 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4118 msgid "When to use SSL."
4119 msgstr ""
4120
4121 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4122 msgid "Server to direct SSL requests to."
4123 msgstr ""
4124
4125 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4126 msgid "Save paths"
4127 msgstr "Save paths"
4128
4129 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4130 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4131 #, php-format
4132 msgid ""
4133 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4134 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4135 msgstr ""
4136 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4137 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4138
4139 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4140 msgid "People search"
4141 msgstr "People search"
4142
4143 #. TRANS: Title for list page.
4144 #. TRANS: %s is a list.
4145 #, fuzzy, php-format
4146 msgid "Public list %s"
4147 msgstr "Public tag cloud"
4148
4149 #. TRANS: Title for list page.
4150 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
4151 #, fuzzy, php-format
4152 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
4153 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4154
4155 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
4156 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4157 #, fuzzy, php-format
4158 msgid ""
4159 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
4160 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
4161 "Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
4162 "track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
4163 msgstr ""
4164 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4165 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4166 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4167 "their life and interests. "
4168
4169 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
4170 #, fuzzy
4171 msgid "No tagger."
4172 msgstr "No such tag."
4173
4174 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
4175 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
4176 #, fuzzy, php-format
4177 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
4178 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4179
4180 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
4181 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
4182 #, fuzzy, php-format
4183 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
4184 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4185
4186 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
4187 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Creator"
4190 msgstr "Created"
4191
4192 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Private lists by you"
4195 msgstr "Edit %s group"
4196
4197 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Public lists by you"
4200 msgstr "Public tag cloud"
4201
4202 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Lists by you"
4205 msgstr "Edit %s group"
4206
4207 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4208 #. TRANS: %s is a user nickname.
4209 #, php-format
4210 msgid "Lists by %s"
4211 msgstr ""
4212
4213 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4214 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4215 #, fuzzy, php-format
4216 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
4217 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4218
4219 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
4220 msgid "You cannot view others' private lists"
4221 msgstr ""
4222
4223 #. TRANS: Mode selector label.
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Mode"
4226 msgstr "Moderate"
4227
4228 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
4229 #, fuzzy, php-format
4230 msgid "Lists for %s"
4231 msgstr "Outbox for %s"
4232
4233 #. TRANS: Fieldset legend.
4234 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
4235 msgid "Select tag to filter"
4236 msgstr "Select tag to filter"
4237
4238 #. TRANS: Checkbox title.
4239 msgid "Show private tags."
4240 msgstr ""
4241
4242 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
4243 #, fuzzy
4244 msgctxt "LABEL"
4245 msgid "Public"
4246 msgstr "Public"
4247
4248 #. TRANS: Checkbox title.
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Show public tags."
4251 msgstr "No such tag."
4252
4253 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
4254 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
4255 #, fuzzy
4256 msgctxt "BUTTON"
4257 msgid "Go"
4258 msgstr "Go"
4259
4260 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
4261 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4262 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4263 #, fuzzy, php-format
4264 msgid ""
4265 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
4266 "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4267 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4268 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4269 "tag's timeline."
4270 msgstr ""
4271 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4272 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4273 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4274 "their life and interests. "
4275
4276 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
4277 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4278 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4279 #, php-format
4280 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
4281 msgstr ""
4282
4283 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
4284 #, php-format
4285 msgid "Lists with %s in them"
4286 msgstr ""
4287
4288 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
4289 #, fuzzy, php-format
4290 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
4291 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4292
4293 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
4294 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4295 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4296 #, fuzzy, php-format
4297 msgid ""
4298 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
4299 "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4300 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4301 "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
4302 "tag's timeline."
4303 msgstr ""
4304 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4305 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4306 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4307 "their life and interests. "
4308
4309 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
4310 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4311 #. TRANS: %s is a user nickname.
4312 #, php-format
4313 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
4314 msgstr ""
4315
4316 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4317 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
4318 #, fuzzy, php-format
4319 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
4320 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4321
4322 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4323 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
4324 #, fuzzy, php-format
4325 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
4326 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4327
4328 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4329 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4330 #, fuzzy, php-format
4331 msgid "Lists subscribed to by %s"
4332 msgstr "People subscribed to %s"
4333
4334 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4335 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
4336 #, fuzzy, php-format
4337 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
4338 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
4339
4340 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
4341 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4342 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4343 #, fuzzy, php-format
4344 msgid ""
4345 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
4346 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4347 "Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
4348 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
4349 "to the list's timeline."
4350 msgstr ""
4351 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4352 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4353 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4354 "their life and interests. "
4355
4356 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4357 msgctxt "plugin"
4358 msgid "Disabled"
4359 msgstr ""
4360
4361 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4362 #. TRANS: Do not translate POST.
4363 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4364 #. TRANS: Do not translate POST.
4365 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4366 msgid "This action only accepts POST requests."
4367 msgstr ""
4368
4369 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
4370 #, fuzzy
4371 msgid "You cannot administer plugins."
4372 msgstr "You cannot delete users."
4373
4374 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
4375 #, fuzzy
4376 msgid "No such plugin."
4377 msgstr "No such page."
4378
4379 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4380 msgctxt "plugin"
4381 msgid "Enabled"
4382 msgstr ""
4383
4384 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4385 msgctxt "TITLE"
4386 msgid "Plugins"
4387 msgstr ""
4388
4389 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4390 msgid ""
4391 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4392 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4393 "details."
4394 msgstr ""
4395
4396 #. TRANS: Admin form section header
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Default plugins"
4399 msgstr "Default language"
4400
4401 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4402 msgid ""
4403 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4404 msgstr ""
4405
4406 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
4407 msgid "Invalid notice content."
4408 msgstr "Invalid notice content."
4409
4410 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
4411 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
4412 #, fuzzy, php-format
4413 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
4414 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4415
4416 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
4417 #. TRANS: %s is a field name.
4418 #, php-format
4419 msgid "Unidentified field %s."
4420 msgstr ""
4421
4422 #. TRANS: Page title.
4423 #, fuzzy
4424 msgctxt "TITLE"
4425 msgid "Search results"
4426 msgstr "Search site"
4427
4428 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4429 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4430 msgstr ""
4431
4432 #. TRANS: Page title for profile settings.
4433 msgid "Profile settings"
4434 msgstr "Profile settings"
4435
4436 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4437 msgid ""
4438 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4439 msgstr ""
4440 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4441
4442 #. TRANS: Profile settings form legend.
4443 msgid "Profile information"
4444 msgstr "Profile information"
4445
4446 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4447 #. TRANS: Field title on account registration page.
4448 #. TRANS: Field title on group edit form.
4449 #, fuzzy
4450 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4451 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4452
4453 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4454 #. TRANS: Field label on account registration page.
4455 #. TRANS: Field label on group edit form.
4456 msgid "Full name"
4457 msgstr "Full name"
4458
4459 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4460 #. TRANS: Field label on account registration page.
4461 #. TRANS: Form input field label.
4462 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4463 msgid "Homepage"
4464 msgstr "Homepage"
4465
4466 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4467 #. TRANS: Field title on account registration page.
4468 #, fuzzy
4469 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4470 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4471
4472 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4473 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4474 #. TRANS: biography (%d).
4475 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4476 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4477 #. TRANS: biography (%d).
4478 #, fuzzy, php-format
4479 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4480 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4481 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4482 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4483
4484 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4485 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Describe yourself and your interests."
4488 msgstr "Describe yourself and your interests"
4489
4490 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4491 #. TRANS: their biography.
4492 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4493 msgid "Bio"
4494 msgstr "Bio"
4495
4496 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4497 #. TRANS: Field label on account registration page.
4498 #. TRANS: Field label on group edit form.
4499 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4500 msgid "Location"
4501 msgstr "Location"
4502
4503 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4504 #. TRANS: Field title on account registration page.
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4507 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4508
4509 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4510 msgid "Share my current location when posting notices"
4511 msgstr ""
4512
4513 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4514 msgid "Tags"
4515 msgstr "Tags"
4516
4517 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4518 #, fuzzy
4519 msgid ""
4520 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4521 "separated."
4522 msgstr ""
4523 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4524
4525 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4526 msgid "Language"
4527 msgstr "Language"
4528
4529 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Preferred language."
4532 msgstr "Preferred language"
4533
4534 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4535 msgid "Timezone"
4536 msgstr "Timezone"
4537
4538 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4539 msgid "What timezone are you normally in?"
4540 msgstr "In which timezone are you?"
4541
4542 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4543 #, fuzzy
4544 msgid ""
4545 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4546 msgstr ""
4547 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4548
4549 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Subscription policy"
4552 msgstr "Subscriptions"
4553
4554 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4555 msgid "Let anyone follow me"
4556 msgstr ""
4557
4558 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4559 msgid "Ask me first"
4560 msgstr ""
4561
4562 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4563 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4564 msgstr ""
4565
4566 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4567 msgid "Make updates visible only to my followers"
4568 msgstr ""
4569
4570 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4571 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4572 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4573 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4574 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4575 #, fuzzy, php-format
4576 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4577 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4578 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4579 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4580
4581 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4582 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4583 msgid "Timezone not selected."
4584 msgstr "Timezone not selected."
4585
4586 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4589 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4590
4591 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4592 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4593 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
4594 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4595 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
4596 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4597 #, fuzzy, php-format
4598 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4599 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4600
4601 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4602 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4605 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4606
4607 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Could not save location prefs."
4610 msgstr "Couldn't save location prefs."
4611
4612 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4613 msgid "Could not save tags."
4614 msgstr "Could not save tags."
4615
4616 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4617 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4618 msgid "Settings saved."
4619 msgstr "Settings saved."
4620
4621 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4622 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Restore account"
4625 msgstr "Create an account"
4626
4627 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4628 #. TRANS: %s is the page limit.
4629 #, php-format
4630 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4631 msgstr ""
4632
4633 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4634 msgid "Could not retrieve public stream."
4635 msgstr "Could not retrieve public stream."
4636
4637 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4638 #. TRANS: %d is the page number.
4639 #, php-format
4640 msgid "Public timeline, page %d"
4641 msgstr "Public timeline, page %d"
4642
4643 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4644 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4645 msgid "Public timeline"
4646 msgstr "Public timeline"
4647
4648 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4649 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4650 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4651
4652 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4653 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4654 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4655
4656 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4657 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4658 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4659
4660 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4661 #, php-format
4662 msgid ""
4663 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4664 "yet."
4665 msgstr ""
4666 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4667 "yet."
4668
4669 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4670 msgid "Be the first to post!"
4671 msgstr ""
4672
4673 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4674 #, php-format
4675 msgid ""
4676 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4677 msgstr ""
4678 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4679
4680 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4681 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4682 #, php-format
4683 msgid ""
4684 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4685 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4686 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4687 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4688 msgstr ""
4689 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4690 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4691 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4692 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4693
4694 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4695 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4696 #, php-format
4697 msgid ""
4698 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4699 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4700 "tool."
4701 msgstr ""
4702 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4703 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4704 "tool."
4705
4706 #. TRANS: Title for page with public list cloud.
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Public list cloud"
4709 msgstr "Public tag cloud"
4710
4711 #. TRANS: Page notice for page with public list cloud.
4712 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
4713 #, fuzzy, php-format
4714 msgid "These are largest lists on %s"
4715 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4716
4717 #. TRANS: Empty list message on page with public list cloud.
4718 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4719 #, php-format
4720 msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
4721 msgstr ""
4722
4723 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users.
4724 msgid "Be the first to list someone!"
4725 msgstr ""
4726
4727 #. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users.
4728 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4729 #, fuzzy, php-format
4730 msgid ""
4731 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list "
4732 "someone!"
4733 msgstr ""
4734 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4735 "one!"
4736
4737 #. TRANS: DT element on on page with public list cloud.
4738 #, fuzzy
4739 msgid "List cloud"
4740 msgstr "API method not found."
4741
4742 #. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people.
4743 #, php-format
4744 msgid "1 person listed"
4745 msgid_plural "%d people listed"
4746 msgstr[0] ""
4747 msgstr[1] ""
4748
4749 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4750 #, fuzzy, php-format
4751 msgid "%s updates from everyone."
4752 msgstr "%s updates from everyone!"
4753
4754 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4755 msgid "Public tag cloud"
4756 msgstr "Public tag cloud"
4757
4758 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4759 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4760 #, fuzzy, php-format
4761 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4762 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4763
4764 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4765 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4766 #. TRANS: and do not change the URL part.
4767 #, php-format
4768 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4769 msgstr ""
4770
4771 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4772 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4773 msgid "Be the first to post one!"
4774 msgstr ""
4775
4776 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4777 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4778 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4779 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4780 #. TRANS: and do not change the URL part.
4781 #, php-format
4782 msgid ""
4783 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4784 "one!"
4785 msgstr ""
4786 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4787 "one!"
4788
4789 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4790 msgid "You are already logged in!"
4791 msgstr "You are already logged in!"
4792
4793 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4794 msgid "No such recovery code."
4795 msgstr "No such recovery code."
4796
4797 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4798 msgid "Not a recovery code."
4799 msgstr "Not a recovery code."
4800
4801 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4802 msgid "Recovery code for unknown user."
4803 msgstr "Recovery code for unknown user."
4804
4805 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4806 msgid "Error with confirmation code."
4807 msgstr "Error with confirmation code."
4808
4809 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4810 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4811 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4812
4813 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4814 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4815 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4816
4817 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4818 msgid ""
4819 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4820 "the email address you have stored in your account."
4821 msgstr ""
4822 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4823 "the e-mail address you have stored in your account."
4824
4825 #. TRANS: Page notice for password change page.
4826 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4827 msgstr ""
4828
4829 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4830 msgid "Password recovery"
4831 msgstr "Password recovery"
4832
4833 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4834 msgid "Nickname or email address"
4835 msgstr "Nickname or e-mail address"
4836
4837 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4838 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4839 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4840
4841 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4842 msgid "Recover"
4843 msgstr "Recover"
4844
4845 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4846 #, fuzzy
4847 msgctxt "BUTTON"
4848 msgid "Recover"
4849 msgstr "Recover"
4850
4851 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4852 msgid "Reset password"
4853 msgstr "Reset password"
4854
4855 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4856 msgid "Recover password"
4857 msgstr "Recover password"
4858
4859 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4860 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4861 msgid "Password recovery requested"
4862 msgstr "Password recovery requested"
4863
4864 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Password saved"
4867 msgstr "Password saved."
4868
4869 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4870 #, fuzzy
4871 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4872 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4873
4874 #. TRANS: Button text for password reset form.
4875 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4876 #, fuzzy
4877 msgctxt "BUTTON"
4878 msgid "Reset"
4879 msgstr "Reset"
4880
4881 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4882 msgid "Enter a nickname or email address."
4883 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4884
4885 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4886 msgid "No user with that email address or username."
4887 msgstr "No user with that e-mail address or username."
4888
4889 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4890 msgid "No registered email address for that user."
4891 msgstr "No registered e-mail address for that user."
4892
4893 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4894 msgid "Error saving address confirmation."
4895 msgstr "Error saving address confirmation."
4896
4897 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4898 msgid ""
4899 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4900 "address registered to your account."
4901 msgstr ""
4902 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4903 "address registered to your account."
4904
4905 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4906 msgid "Unexpected password reset."
4907 msgstr "Unexpected password reset."
4908
4909 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Password must be 6 characters or more."
4912 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4913
4914 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4915 msgid "Password and confirmation do not match."
4916 msgstr "Password and confirmation do not match."
4917
4918 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4919 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4920 msgid "Error setting user."
4921 msgstr "Error setting user."
4922
4923 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4924 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4925 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4926
4927 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4928 #, fuzzy
4929 msgid "No id parameter."
4930 msgstr "No ID argument."
4931
4932 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4933 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4934 #, fuzzy, php-format
4935 msgid "No such file \"%d\"."
4936 msgstr "No such file."
4937
4938 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4939 msgid "Sorry, only invited people can register."
4940 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4941
4942 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4943 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4944 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4945
4946 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4947 msgid "Registration successful"
4948 msgstr "Registration successful"
4949
4950 #. TRANS: Title for registration page.
4951 #, fuzzy
4952 msgctxt "TITLE"
4953 msgid "Register"
4954 msgstr "Register"
4955
4956 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4957 msgid "Registration not allowed."
4958 msgstr "Registration not allowed."
4959
4960 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4961 #, fuzzy
4962 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4963 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4964
4965 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4966 msgid "Email address already exists."
4967 msgstr "E-mail address already exists."
4968
4969 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4970 msgid "Invalid username or password."
4971 msgstr "Invalid username or password."
4972
4973 #. TRANS: Page notice on registration page.
4974 msgid ""
4975 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4976 "link up to friends and colleagues."
4977 msgstr ""
4978
4979 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4980 #, fuzzy
4981 msgctxt "PASSWORD"
4982 msgid "Confirm"
4983 msgstr "Confirm"
4984
4985 #. TRANS: Field label on account registration page.
4986 #, fuzzy
4987 msgctxt "LABEL"
4988 msgid "Email"
4989 msgstr "E-mail"
4990
4991 #. TRANS: Field title on account registration page.
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4994 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4995
4996 #. TRANS: Field title on account registration page.
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4999 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
5000
5001 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
5002 #, fuzzy
5003 msgctxt "BUTTON"
5004 msgid "Register"
5005 msgstr "Register"
5006
5007 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
5008 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
5009 #, php-format
5010 msgid ""
5011 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5012 msgstr ""
5013
5014 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
5015 #. TRANS: %1$s is the license owner.
5016 #, php-format
5017 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5018 msgstr ""
5019
5020 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5021 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5022 msgstr ""
5023
5024 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5025 msgid "All rights reserved."
5026 msgstr ""
5027
5028 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5029 #, php-format
5030 msgid ""
5031 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5032 "email address, IM address, and phone number."
5033 msgstr ""
5034 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5035 "email address, IM address, and phone number."
5036
5037 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
5038 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
5039 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
5040 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
5041 #, php-format
5042 msgid ""
5043 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5044 "want to...\n"
5045 "\n"
5046 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5047 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5048 "notices through instant messages.\n"
5049 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5050 "share your interests. \n"
5051 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5052 "others more about you. \n"
5053 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5054 "missed. \n"
5055 "\n"
5056 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5057 msgstr ""
5058 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5059 "want to...\n"
5060 "\n"
5061 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5062 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5063 "notices through instant messages.\n"
5064 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5065 "share your interests.  \n"
5066 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5067 "others more about you.  \n"
5068 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5069 "missed.  \n"
5070 "\n"
5071 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5072
5073 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
5074 msgid ""
5075 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5076 "to confirm your email address.)"
5077 msgstr ""
5078 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
5079 "how to confirm your e-mail address.)"
5080
5081 #. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
5082 #. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
5083 #, php-format
5084 msgid ""
5085 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5086 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5087 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5088 msgstr ""
5089 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5090 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5091 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5092
5093 #. TRANS: Page title for Remote subscribe.
5094 msgid "Remote subscribe"
5095 msgstr "Remote subscribe"
5096
5097 #. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
5098 msgid "Subscribe to a remote user"
5099 msgstr "Subscribe to a remote user"
5100
5101 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
5102 msgid "User nickname"
5103 msgstr "User nickname"
5104
5105 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5108 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
5109
5110 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
5111 msgid "Profile URL"
5112 msgstr "Profile URL"
5113
5114 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
5115 #, fuzzy
5116 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5117 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5118
5119 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
5120 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5121 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
5122 #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
5123 #, fuzzy
5124 msgctxt "BUTTON"
5125 msgid "Subscribe"
5126 msgstr "Subscribe"
5127
5128 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5131 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
5132
5133 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
5134 #. TRANS: does not contain expected data.
5135 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5136 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5137
5138 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
5139 #, fuzzy
5140 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5141 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
5142
5143 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Could not get a request token."
5146 msgstr "Couldn’t get a request token."
5147
5148 #. TRANS: Client error displayed when trying to (un)tag an OMB 0.1 remote profile.
5149 #, fuzzy
5150 msgid "You cannot tag or untag an OMB 0.1 remote profile with this action."
5151 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5152
5153 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
5154 #. TRANS: %s is a username.
5155 #, php-format
5156 msgid "There was an unexpected error while listing %s."
5157 msgstr ""
5158
5159 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
5160 #. TRANS: %s is a profile URL.
5161 #, php-format
5162 msgid ""
5163 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
5164 "correctly, please try retrying later."
5165 msgstr ""
5166
5167 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
5168 msgid "Untagged"
5169 msgstr ""
5170
5171 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
5172 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5173 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
5174
5175 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
5176 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
5177 msgid "No notice specified."
5178 msgstr "No notice specified."
5179
5180 #. TRANS: Title after repeating a notice.
5181 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
5182 msgid "Repeated"
5183 msgstr "Repeated"
5184
5185 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
5186 msgid "Repeated!"
5187 msgstr "Repeated!"
5188
5189 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
5190 #. TRANS: %s is a user nickname.
5191 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5192 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
5193 #. TRANS: %s is a username.
5194 #, php-format
5195 msgid "Replies to %s"
5196 msgstr "Replies to %s"
5197
5198 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
5199 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
5200 #, php-format
5201 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5202 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
5203
5204 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5205 #. TRANS: %s is a user nickname.
5206 #, php-format
5207 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5208 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5209
5210 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5211 #. TRANS: %s is a user nickname.
5212 #, php-format
5213 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5214 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5215
5216 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5217 #. TRANS: %s is a user nickname.
5218 #, php-format
5219 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5220 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
5221
5222 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
5223 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
5224 #, php-format
5225 msgid ""
5226 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5227 "notice to them yet."
5228 msgstr ""
5229 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
5230 "notice to them yet."
5231
5232 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
5233 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
5234 #, php-format
5235 msgid ""
5236 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5237 "[join groups](%%action.groups%%)."
5238 msgstr ""
5239
5240 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
5241 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
5242 #, php-format
5243 msgid ""
5244 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5245 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5246 msgstr ""
5247 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5248 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5249
5250 #. TRANS: RSS reply feed description.
5251 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5252 #, fuzzy, php-format
5253 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5254 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5255
5256 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5259 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
5260
5261 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5262 #, fuzzy
5263 msgid "You may not restore your account."
5264 msgstr "You have not registered any applications yet."
5265
5266 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5267 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5268 #, fuzzy
5269 msgid "No uploaded file."
5270 msgstr "Upload file"
5271
5272 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5273 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5274 msgstr ""
5275
5276 #. TRANS: Client exception.
5277 msgid ""
5278 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5279 "the HTML form."
5280 msgstr ""
5281
5282 #. TRANS: Client exception.
5283 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5284 msgstr ""
5285
5286 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5287 msgid "Missing a temporary folder."
5288 msgstr ""
5289
5290 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5291 msgid "Failed to write file to disk."
5292 msgstr ""
5293
5294 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5295 msgid "File upload stopped by extension."
5296 msgstr ""
5297
5298 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5299 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5300 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5301 msgid "System error uploading file."
5302 msgstr "System error uploading file."
5303
5304 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5305 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Not an Atom feed."
5308 msgstr "All members"
5309
5310 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5311 msgid ""
5312 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5313 "profile page."
5314 msgstr ""
5315
5316 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5317 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5318 msgstr ""
5319
5320 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5321 msgid ""
5322 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5323 "\">Activity Streams</a> format."
5324 msgstr ""
5325
5326 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Upload the file"
5329 msgstr "Upload file"
5330
5331 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
5332 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5333 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
5334
5335 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
5336 #, fuzzy
5337 msgid "User does not have this role."
5338 msgstr "User doesn't have this role."
5339
5340 #. TRANS: Engine name for RSD.
5341 #. TRANS: Engine name.
5342 msgid "StatusNet"
5343 msgstr "StatusNet"
5344
5345 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
5346 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
5347 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5348 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
5349
5350 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
5351 msgid "User is already sandboxed."
5352 msgstr "User is already sandboxed."
5353
5354 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
5355 #. TRANS: %s is the invalid list name.
5356 #, fuzzy, php-format
5357 msgid "Not a valid list: %s."
5358 msgstr "Not a valid people tag: %s."
5359
5360 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
5361 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
5362 #, fuzzy, php-format
5363 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
5364 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5365
5366 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
5367 #, fuzzy
5368 msgctxt "TITLE"
5369 msgid "Sessions"
5370 msgstr "Sessions"
5371
5372 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
5373 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5374 msgstr ""
5375
5376 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
5377 #, fuzzy
5378 msgctxt "LEGEND"
5379 msgid "Sessions"
5380 msgstr "Sessions"
5381
5382 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5383 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5384 msgid "Handle sessions"
5385 msgstr ""
5386
5387 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5388 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5389 msgid "Handle sessions ourselves."
5390 msgstr ""
5391
5392 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
5393 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
5394 msgid "Session debugging"
5395 msgstr ""
5396
5397 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5398 msgid "Enable debugging output for sessions."
5399 msgstr ""
5400
5401 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Save session settings"
5404 msgstr "Save access settings"
5405
5406 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
5407 msgid "You must be logged in to view an application."
5408 msgstr "You must be logged in to view an application."
5409
5410 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5411 msgid "Application profile"
5412 msgstr "Application profile"
5413
5414 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
5415 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
5416 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
5417 #, php-format
5418 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
5419 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5420 msgstr[0] ""
5421 msgstr[1] ""
5422
5423 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5424 msgid "Application actions"
5425 msgstr "Application actions"
5426
5427 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5428 #, fuzzy
5429 msgctxt "EDITAPP"
5430 msgid "Edit"
5431 msgstr "Edit"
5432
5433 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5434 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5435 msgid "Reset key & secret"
5436 msgstr ""
5437
5438 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5439 msgid "Application info"
5440 msgstr "Application information"
5441
5442 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5443 msgid ""
5444 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5445 "not supported."
5446 msgstr ""
5447
5448 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
5449 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5450 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5451
5452 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5453 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5454 #, php-format
5455 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5456 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5457
5458 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5459 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5460 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
5461
5462 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5463 #, php-format
5464 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5465 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
5466
5467 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5468 #, php-format
5469 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5470 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
5471
5472 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5473 #, php-format
5474 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5475 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5476
5477 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5478 msgid ""
5479 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5480 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5481 msgstr ""
5482 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5483 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5484
5485 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5486 #. TRANS: %s is a username.
5487 #, php-format
5488 msgid ""
5489 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5490 "would add to their favorites :)"
5491 msgstr ""
5492 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5493 "would add to their favourites."
5494
5495 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5496 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5497 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5498 #, php-format
5499 msgid ""
5500 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5501 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5502 "their favorites :)"
5503 msgstr ""
5504 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5505 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5506 "their favourites."
5507
5508 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5509 msgid "This is a way to share what you like."
5510 msgstr ""
5511
5512 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5513 #, php-format
5514 msgid "%s group"
5515 msgstr "%s group"
5516
5517 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5518 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5519 #, php-format
5520 msgid "%1$s group, page %2$d"
5521 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5522
5523 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5524 #, php-format
5525 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5526 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5527
5528 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5529 #, php-format
5530 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5531 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5532
5533 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5534 #, php-format
5535 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5536 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5537
5538 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5539 #, php-format
5540 msgid "FOAF for %s group"
5541 msgstr "FOAF for %s group"
5542
5543 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5544 msgid "Members"
5545 msgstr "Members"
5546
5547 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5548 #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
5549 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
5550 #. TRANS: Empty list message for tags.
5551 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5552 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5553 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5554 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5555 msgid "(None)"
5556 msgstr "(None)"
5557
5558 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5559 msgid "All members"
5560 msgstr "All members"
5561
5562 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5563 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5564 msgid "Statistics"
5565 msgstr "Statistics"
5566
5567 #. TRANS: Label for group creation date.
5568 #, fuzzy
5569 msgctxt "LABEL"
5570 msgid "Created"
5571 msgstr "Created"
5572
5573 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5574 #, fuzzy
5575 msgctxt "LABEL"
5576 msgid "Members"
5577 msgstr "Members"
5578
5579 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5580 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5581 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5582 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5583 #, php-format
5584 msgid ""
5585 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5586 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5587 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5588 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5589 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5590 msgstr ""
5591 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5592 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5593 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5594 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5595 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5596
5597 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5598 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5599 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5600 #, php-format
5601 msgid ""
5602 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5603 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5604 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5605 "their life and interests. "
5606 msgstr ""
5607 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5608 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5609 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5610 "their life and interests. "
5611
5612 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
5613 #, fuzzy
5614 msgctxt "TITLE"
5615 msgid "Admins"
5616 msgstr "Admins"
5617
5618 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5619 msgid "No such message."
5620 msgstr "No such message."
5621
5622 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5623 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5624 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5625
5626 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5627 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5628 #, php-format
5629 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5630 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5631
5632 #. TRANS: Page title for single message display.
5633 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5634 #, php-format
5635 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5636 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5637
5638 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Not available."
5641 msgstr "IM is not available."
5642
5643 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5644 msgid "Notice deleted."
5645 msgstr "Notice deleted."
5646
5647 #. TRANS: Title for private list timeline.
5648 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5649 #, fuzzy, php-format
5650 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5651 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5652
5653 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5654 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5655 #, fuzzy, php-format
5656 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5657 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5658
5659 #. TRANS: Title for private list timeline.
5660 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
5661 #, fuzzy, php-format
5662 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
5663 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5664
5665 #. TRANS: Title for private list timeline.
5666 #. TRANS: %s is a list.
5667 #, php-format
5668 msgid "Private timeline of %s list by you"
5669 msgstr ""
5670
5671 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5672 #. TRANS: %s is a list.
5673 #, php-format
5674 msgid "Timeline for %s list by you"
5675 msgstr ""
5676
5677 #. TRANS: Title for private list timeline.
5678 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
5679 #, fuzzy, php-format
5680 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
5681 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5682
5683 #. TRANS: Feed title.
5684 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
5685 #, fuzzy, php-format
5686 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
5687 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5688
5689 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
5690 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
5691 #, fuzzy, php-format
5692 msgid ""
5693 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
5694 "yet."
5695 msgstr ""
5696 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5697
5698 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
5699 msgid "Try tagging more people."
5700 msgstr ""
5701
5702 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
5703 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
5704 #, fuzzy, php-format
5705 msgid ""
5706 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
5707 "this timeline!"
5708 msgstr ""
5709 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5710 "one!"
5711
5712 #. TRANS: Header on show list page.
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Listed"
5715 msgstr "License"
5716
5717 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
5718 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5719 msgid "Show all"
5720 msgstr ""
5721
5722 #. TRANS: Header for tag subscribers.
5723 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
5724 msgid "Subscribers"
5725 msgstr "Subscribers"
5726
5727 #. TRANS: Link for more "People following tag x"
5728 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5729 msgid "All subscribers"
5730 msgstr "All subscribers"
5731
5732 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5733 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5734 #, fuzzy, php-format
5735 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5736 msgstr "%1$s, page %2$d"
5737
5738 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5739 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5740 #, fuzzy, php-format
5741 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5742 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5743
5744 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5745 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5746 #, fuzzy, php-format
5747 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5748 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5749
5750 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5751 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5752 #, php-format
5753 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5754 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5755
5756 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5757 #. TRANS: %s is a user nickname.
5758 #, php-format
5759 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5760 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5761
5762 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5763 #. TRANS: %s is a user nickname.
5764 #, php-format
5765 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5766 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5767
5768 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5769 #. TRANS: %s is a user nickname.
5770 #, php-format
5771 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5772 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5773
5774 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5775 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5776 #, php-format
5777 msgid "FOAF for %s"
5778 msgstr "FOAF for %s"
5779
5780 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5781 #, fuzzy, php-format
5782 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5783 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5784
5785 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5786 msgid ""
5787 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5788 "would be a good time to start :)"
5789 msgstr ""
5790
5791 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5792 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5793 #, php-format
5794 msgid ""
5795 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5796 "%?status_textarea=%2$s)."
5797 msgstr ""
5798 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5799 "%?status_textarea=%2$s)."
5800
5801 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5802 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5803 #, php-format
5804 msgid ""
5805 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5806 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5807 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5808 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5809 msgstr ""
5810 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5811 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5812 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5813 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5814
5815 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5816 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5817 #, php-format
5818 msgid ""
5819 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5820 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5821 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5822 msgstr ""
5823 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5824 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5825 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5826
5827 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5828 #, php-format
5829 msgid "Repeat of %s"
5830 msgstr "Repeat of %s"
5831
5832 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5833 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5834 msgid "You cannot silence users on this site."
5835 msgstr "You cannot silence users on this site."
5836
5837 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5838 msgid "User is already silenced."
5839 msgstr "User is already silenced."
5840
5841 #. TRANS: Title for site administration panel.
5842 #, fuzzy
5843 msgctxt "TITLE"
5844 msgid "Site"
5845 msgstr "Site"
5846
5847 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5848 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5849 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5850
5851 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5852 msgid "Site name must have non-zero length."
5853 msgstr ""
5854
5855 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5856 msgid "You must have a valid contact email address."
5857 msgstr "You must have a valid contact email address."
5858
5859 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5860 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5861 #, php-format
5862 msgid "Unknown language \"%s\"."
5863 msgstr ""
5864
5865 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5866 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5867 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5868
5869 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5870 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5871 msgstr ""
5872
5873 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5874 msgctxt "LEGEND"
5875 msgid "General"
5876 msgstr ""
5877
5878 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5879 #, fuzzy
5880 msgctxt "LABEL"
5881 msgid "Site name"
5882 msgstr "Site name"
5883
5884 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5885 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5886 msgstr ""
5887
5888 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5889 msgid "Brought by"
5890 msgstr ""
5891
5892 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5893 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5894 msgstr ""
5895
5896 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5897 msgid "Brought by URL"
5898 msgstr ""
5899
5900 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5901 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5902 msgstr ""
5903
5904 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5905 msgid "Email"
5906 msgstr "E-mail"
5907
5908 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Contact email address for your site."
5911 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5912
5913 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5914 #, fuzzy
5915 msgctxt "LEGEND"
5916 msgid "Local"
5917 msgstr "Local"
5918
5919 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5920 msgid "Default timezone"
5921 msgstr "Default timezone"
5922
5923 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5924 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5925 msgstr ""
5926
5927 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5928 msgid "Default language"
5929 msgstr "Default language"
5930
5931 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5932 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5933 msgstr ""
5934
5935 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5936 msgctxt "LEGEND"
5937 msgid "Limits"
5938 msgstr ""
5939
5940 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5941 msgid "Text limit"
5942 msgstr ""
5943
5944 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5945 msgid "Maximum number of characters for notices."
5946 msgstr ""
5947
5948 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5949 msgid "Dupe limit"
5950 msgstr ""
5951
5952 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5953 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5954 msgstr ""
5955
5956 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5957 msgid "Save site settings"
5958 msgstr "Save site settings"
5959
5960 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5961 msgid "Site Notice"
5962 msgstr "Site Notice"
5963
5964 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5965 msgid "Edit site-wide message"
5966 msgstr "Edit site-wide message"
5967
5968 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5969 msgid "Unable to save site notice."
5970 msgstr "Unable to save site notice."
5971
5972 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5973 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5974 msgstr ""
5975
5976 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5977 msgid "Site notice text"
5978 msgstr "Site notice text"
5979
5980 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5981 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5982 msgstr ""
5983
5984 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Save site notice."
5987 msgstr "Save site notice"
5988
5989 #. TRANS: Title for SMS settings.
5990 msgid "SMS settings"
5991 msgstr "SMS settings"
5992
5993 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5994 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5995 #, php-format
5996 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5997 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5998
5999 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
6000 msgid "SMS is not available."
6001 msgstr "SMS is not available."
6002
6003 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
6004 msgid "SMS address"
6005 msgstr "SMS address"
6006
6007 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
6008 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
6009 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
6010
6011 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
6012 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
6013 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
6014
6015 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
6016 msgid "Confirmation code"
6017 msgstr "Confirmation code"
6018
6019 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
6020 msgid "Enter the code you received on your phone."
6021 msgstr "Enter the code you received on your phone."
6022
6023 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
6024 msgctxt "BUTTON"
6025 msgid "Confirm"
6026 msgstr "Confirm"
6027
6028 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
6029 msgid "SMS phone number"
6030 msgstr "SMS phone number"
6031
6032 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6035 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
6036
6037 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6038 msgid "SMS preferences"
6039 msgstr "SMS preferences"
6040
6041 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6042 msgid ""
6043 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6044 "from my carrier."
6045 msgstr ""
6046 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6047 "from my carrier."
6048
6049 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6050 msgid "SMS preferences saved."
6051 msgstr "SMS preferences saved."
6052
6053 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6054 msgid "No phone number."
6055 msgstr "No phone number."
6056
6057 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6058 msgid "No carrier selected."
6059 msgstr "No carrier selected."
6060
6061 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6062 msgid "That is already your phone number."
6063 msgstr "That is already your phone number."
6064
6065 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6066 msgid "That phone number already belongs to another user."
6067 msgstr "That phone number already belongs to another user."
6068
6069 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6070 msgid ""
6071 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6072 "for the code and instructions on how to use it."
6073 msgstr ""
6074 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6075 "for the code and instructions on how to use it."
6076
6077 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6078 msgid "That is the wrong confirmation number."
6079 msgstr "That is the wrong confirmation number."
6080
6081 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Could not delete SMS confirmation."
6084 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
6085
6086 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6087 msgid "SMS confirmation cancelled."
6088 msgstr "SMS confirmation cancelled."
6089
6090 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6091 #. TRANS: registered for the active user.
6092 msgid "That is not your phone number."
6093 msgstr "That is not your phone number."
6094
6095 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6096 msgid "The SMS phone number was removed."
6097 msgstr "The SMS phone number was removed."
6098
6099 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6100 msgid "Mobile carrier"
6101 msgstr "Mobile carrier"
6102
6103 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6104 msgid "Select a carrier"
6105 msgstr "Select a carrier"
6106
6107 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6108 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6109 #, php-format
6110 msgid ""
6111 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6112 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6113 msgstr ""
6114 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6115 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6116
6117 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6118 #, fuzzy
6119 msgid "No code entered."
6120 msgstr "No code entered"
6121
6122 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
6123 #, fuzzy
6124 msgctxt "TITLE"
6125 msgid "Snapshots"
6126 msgstr "Data snapshots"
6127
6128 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
6129 msgid "Manage snapshot configuration"
6130 msgstr "Manage snapshot configuration"
6131
6132 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
6133 msgid "Invalid snapshot run value."
6134 msgstr "Invalid snapshot run value."
6135
6136 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
6137 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6138 msgstr ""
6139
6140 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
6141 msgid "Invalid snapshot report URL."
6142 msgstr "Invalid snapshot report URL."
6143
6144 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
6145 #, fuzzy
6146 msgctxt "LEGEND"
6147 msgid "Snapshots"
6148 msgstr "Data snapshots"
6149
6150 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
6151 msgid "Randomly during web hit"
6152 msgstr ""
6153
6154 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
6155 msgid "In a scheduled job"
6156 msgstr ""
6157
6158 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
6159 msgid "Data snapshots"
6160 msgstr "Data snapshots"
6161
6162 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
6163 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
6164 msgstr ""
6165
6166 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
6167 msgid "Frequency"
6168 msgstr ""
6169
6170 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
6171 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
6172 msgstr ""
6173
6174 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
6175 msgid "Report URL"
6176 msgstr "Report URL"
6177
6178 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
6179 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
6180 msgstr ""
6181
6182 #. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Save snapshot settings."
6185 msgstr "Save snapshot settings"
6186
6187 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6188 msgid "You are not subscribed to that profile."
6189 msgstr "You are not subscribed to that profile."
6190
6191 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6192 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6193 msgid "Could not save subscription."
6194 msgstr "Could not save subscription."
6195
6196 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
6197 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
6198 msgstr ""
6199
6200 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
6201 #. TRANS: %s is the name of the user.
6202 #, fuzzy, php-format
6203 msgid "%s subscribers awaiting approval"
6204 msgstr "%s group members"
6205
6206 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
6207 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
6208 #, fuzzy, php-format
6209 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
6210 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
6211
6212 #. TRANS: Page notice for group members page.
6213 #, fuzzy
6214 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
6215 msgstr "A list of the users in this group."
6216
6217 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6218 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6219 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6220
6221 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
6222 #, fuzzy
6223 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
6224 msgstr "You must be logged in to create a group."
6225
6226 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
6227 #, fuzzy
6228 msgid "No ID given."
6229 msgstr "No ID argument."
6230
6231 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
6232 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
6233 #, fuzzy, php-format
6234 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
6235 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
6236
6237 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
6238 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6239 #, fuzzy, php-format
6240 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
6241 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6242
6243 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6244 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6245 #, php-format
6246 msgid "%s subscribers"
6247 msgstr "%s subscribers"
6248
6249 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6250 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6251 #, php-format
6252 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6253 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6254
6255 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6256 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6257 msgid "These are the people who listen to your notices."
6258 msgstr "These are the people who listen to your notices."
6259
6260 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6261 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6262 #, php-format
6263 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6264 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
6265
6266 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6267 #, fuzzy
6268 msgid ""
6269 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6270 "return the favor."
6271 msgstr ""
6272 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6273 "return the favour"
6274
6275 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6276 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6277 #, php-format
6278 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6279 msgstr ""
6280
6281 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6282 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6283 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6284 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6285 #. TRANS: and do not change the URL part.
6286 #, php-format
6287 msgid ""
6288 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6289 "%) and be the first?"
6290 msgstr ""
6291 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6292 "%) and be the first?"
6293
6294 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6295 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6296 #, php-format
6297 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6298 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
6299
6300 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6301 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6302 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6303 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
6304
6305 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6306 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6307 #, php-format
6308 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6309 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
6310
6311 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6312 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6313 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6314 #. TRANS: and do not change the URL part.
6315 #, php-format
6316 msgid ""
6317 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6318 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6319 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6320 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6321 "automatically subscribe to people you already follow there."
6322 msgstr ""
6323
6324 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6325 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6326 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6327 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6328 #, php-format
6329 msgid "%s is not listening to anyone."
6330 msgstr "%s is not listening to anyone."
6331
6332 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6333 #, fuzzy, php-format
6334 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6335 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
6336
6337 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
6338 #, fuzzy
6339 msgctxt "LABEL"
6340 msgid "IM"
6341 msgstr "IM"
6342
6343 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6344 msgid "SMS"
6345 msgstr "SMS"
6346
6347 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6348 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6349 #, php-format
6350 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6351 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6352
6353 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6354 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6355 #, php-format
6356 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6357 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6358
6359 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6360 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6361 #, php-format
6362 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6363 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6364
6365 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6366 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6367 #, php-format
6368 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6369 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6370
6371 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6372 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
6373 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6374 #, fuzzy
6375 msgid "You cannot tag this user."
6376 msgstr "You can't send a message to this user."
6377
6378 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
6379 #, fuzzy
6380 msgid "List a profile"
6381 msgstr "User profile"
6382
6383 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
6384 #. TRANS: %s is a profile nickname.
6385 #, fuzzy, php-format
6386 msgctxt "ADDTOLIST"
6387 msgid "List %s"
6388 msgstr "Links"
6389
6390 #. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
6391 #, fuzzy
6392 msgctxt "TITLE"
6393 msgid "Error"
6394 msgstr "Ajax Error"
6395
6396 #. TRANS: Header in list form.
6397 msgid "User profile"
6398 msgstr "User profile"
6399
6400 #. TRANS: Fieldset legend for list form.
6401 #, fuzzy
6402 msgid "List user"
6403 msgstr "Links"
6404
6405 #. TRANS: Field label on list form.
6406 #, fuzzy
6407 msgctxt "LABEL"
6408 msgid "Lists"
6409 msgstr "Links"
6410
6411 #. TRANS: Field title on list form.
6412 #, fuzzy
6413 msgid ""
6414 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6415 "separated."
6416 msgstr ""
6417 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
6418
6419 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
6420 #, fuzzy
6421 msgctxt "TITLE"
6422 msgid "Tags"
6423 msgstr "Tags"
6424
6425 #. TRANS: Success message if lists are saved.
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Lists saved."
6428 msgstr "Password saved."
6429
6430 #. TRANS: Page notice.
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
6433 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6434
6435 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6436 msgid "No such tag."
6437 msgstr "No such tag."
6438
6439 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6440 msgid "You haven't blocked that user."
6441 msgstr "You haven't blocked that user."
6442
6443 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
6444 msgid "User is not sandboxed."
6445 msgstr "User is not sandboxed."
6446
6447 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
6448 msgid "User is not silenced."
6449 msgstr "User is not silenced."
6450
6451 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6452 msgid "Unsubscribed"
6453 msgstr "Unsubscribed"
6454
6455 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
6456 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6457 #, fuzzy, php-format
6458 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
6459 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6460
6461 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
6462 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
6463 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6464 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6465 #, fuzzy, php-format
6466 msgid ""
6467 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6468 "\"."
6469 msgstr ""
6470 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6471
6472 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6473 #, fuzzy
6474 msgid "URL settings"
6475 msgstr "IM settings"
6476
6477 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6478 msgid "Manage various other options."
6479 msgstr "Manage various other options."
6480
6481 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6482 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6483 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6484 msgid " (free service)"
6485 msgstr ""
6486
6487 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6488 #, fuzzy
6489 msgid "[none]"
6490 msgstr "None"
6491
6492 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6493 msgid "[internal]"
6494 msgstr ""
6495
6496 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6497 msgid "Shorten URLs with"
6498 msgstr "Shorten URLs with"
6499
6500 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6501 msgid "Automatic shortening service to use."
6502 msgstr "Automatic shortening service to use."
6503
6504 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6505 msgid "URL longer than"
6506 msgstr ""
6507
6508 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6509 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6510 msgstr ""
6511
6512 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6513 msgid "Text longer than"
6514 msgstr ""
6515
6516 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6517 msgid ""
6518 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6519 msgstr ""
6520
6521 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6522 #, fuzzy
6523 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6524 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
6525
6526 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6529 msgstr "Invalid notice content."
6530
6531 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6534 msgstr "Invalid notice content."
6535
6536 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
6537 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6538 msgstr ""
6539
6540 #. TRANS: User admin panel title.
6541 msgctxt "TITLE"
6542 msgid "User"
6543 msgstr "User"
6544
6545 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6546 msgid "User settings for this StatusNet site"
6547 msgstr ""
6548
6549 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6550 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6551 msgstr ""
6552
6553 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6554 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6555 msgstr ""
6556
6557 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6558 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6559 #, php-format
6560 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6561 msgstr ""
6562
6563 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
6564 #, fuzzy
6565 msgctxt "LEGEND"
6566 msgid "Profile"
6567 msgstr "Profile"
6568
6569 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6570 msgid "Bio Limit"
6571 msgstr ""
6572
6573 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6574 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6575 msgstr ""
6576
6577 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6578 msgid "New users"
6579 msgstr "New users"
6580
6581 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6582 msgid "New user welcome"
6583 msgstr "New user welcome"
6584
6585 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6588 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6589
6590 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6591 msgid "Default subscription"
6592 msgstr "Default subscription"
6593
6594 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6595 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6596 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
6597
6598 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6599 msgid "Invitations"
6600 msgstr "Invitations"
6601
6602 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6603 msgid "Invitations enabled"
6604 msgstr "Invitations enabled"
6605
6606 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6607 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6608 msgstr ""
6609
6610 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Save user settings."
6613 msgstr "Save site settings"
6614
6615 #. TRANS: Page title.
6616 msgid "Authorize subscription"
6617 msgstr "Authorise subscription"
6618
6619 #. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
6620 #, fuzzy
6621 msgid ""
6622 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6623 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6624 "click \"Reject\"."
6625 msgstr ""
6626 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6627 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6628 "click “Reject”."
6629
6630 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6631 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
6632 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
6633 #, fuzzy
6634 msgctxt "BUTTON"
6635 msgid "Accept"
6636 msgstr "Accept"
6637
6638 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6639 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Subscribe to this user."
6642 msgstr "Subscribe to this user"
6643
6644 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6645 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
6646 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
6647 #, fuzzy
6648 msgctxt "BUTTON"
6649 msgid "Reject"
6650 msgstr "Reject"
6651
6652 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Reject this subscription."
6655 msgstr "Reject this subscription"
6656
6657 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6658 msgid "No authorization request!"
6659 msgstr "No authorisation request!"
6660
6661 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6662 msgid "Subscription authorized"
6663 msgstr "Subscription authorised"
6664
6665 #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
6666 msgid ""
6667 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6668 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
6669 "subscription. Your subscription token is:"
6670 msgstr ""
6671 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6672 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6673 "subscription. Your subscription token is:"
6674
6675 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6676 msgid "Subscription rejected"
6677 msgstr "Subscription rejected"
6678
6679 #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
6680 msgid ""
6681 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6682 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
6683 "subscription."
6684 msgstr ""
6685 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6686 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6687 "subscription."
6688
6689 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6690 #. TRANS: %s is a listener URI.
6691 #, php-format
6692 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6693 msgstr ""
6694
6695 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6696 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6697 #, fuzzy, php-format
6698 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6699 msgstr "Source URL is too long."
6700
6701 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6702 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6703 #, php-format
6704 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6705 msgstr ""
6706
6707 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6708 #. TRANS: %s is a profile URL.
6709 #, php-format
6710 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6711 msgstr ""
6712
6713 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6714 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6715 #, fuzzy, php-format
6716 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6717 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6718
6719 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6720 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6721 #, fuzzy, php-format
6722 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6723 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6724
6725 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6726 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6727 #, fuzzy, php-format
6728 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6729 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6730
6731 #. TRANS: Title for profile design page.
6732 #. TRANS: Page title for profile design page.
6733 msgid "Profile design"
6734 msgstr "Profile design"
6735
6736 #. TRANS: Instructions for Profile design page.
6737 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6738 msgid ""
6739 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6740 "palette of your choice."
6741 msgstr ""
6742 "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
6743 "palette of your choice."
6744
6745 #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
6746 msgid "Enjoy your hotdog!"
6747 msgstr ""
6748
6749 #. TRANS: Form legend on Profile design page.
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Design settings"
6752 msgstr "Save site settings"
6753
6754 #. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
6755 msgid "View profile designs"
6756 msgstr "View profile designs"
6757
6758 #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
6759 msgid "Show or hide profile designs."
6760 msgstr "Show or hide profile designs."
6761
6762 #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Background file"
6765 msgstr "Background"
6766
6767 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6768 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6769 #, php-format
6770 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6771 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6772
6773 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6774 msgid "Search for more groups"
6775 msgstr "Search for more groups"
6776
6777 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6778 #. TRANS: %s is a user nickname.
6779 #, php-format
6780 msgid "%s is not a member of any group."
6781 msgstr "%s is not a member of any group."
6782
6783 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6784 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6785 #, php-format
6786 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6787 msgstr ""
6788
6789 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6790 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6791 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6792 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6793 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6794 #, php-format
6795 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6796 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6797
6798 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6799 #, php-format
6800 msgid "StatusNet %s"
6801 msgstr "StatusNet %s"
6802
6803 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6804 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6805 #, php-format
6806 msgid ""
6807 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6808 "Inc. and contributors."
6809 msgstr ""
6810
6811 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6812 msgid "Contributors"
6813 msgstr "Contributors"
6814
6815 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6816 msgid "License"
6817 msgstr "License"
6818
6819 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6820 msgid ""
6821 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6822 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6823 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6824 "any later version. "
6825 msgstr ""
6826 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6827 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6828 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6829 "any later version. "
6830
6831 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6832 msgid ""
6833 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6834 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6835 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6836 "for more details. "
6837 msgstr ""
6838 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6839 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6840 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
6841 "for more details. "
6842
6843 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6844 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6845 #, php-format
6846 msgid ""
6847 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6848 "along with this program.  If not, see %s."
6849 msgstr ""
6850 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6851 "along with this program.  If not, see %s."
6852
6853 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6854 msgid "Plugins"
6855 msgstr ""
6856
6857 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6858 #, fuzzy
6859 msgctxt "HEADER"
6860 msgid "Name"
6861 msgstr "Name"
6862
6863 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6864 #, fuzzy
6865 msgctxt "HEADER"
6866 msgid "Version"
6867 msgstr "Version"
6868
6869 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6870 msgctxt "HEADER"
6871 msgid "Author(s)"
6872 msgstr ""
6873
6874 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6875 #, fuzzy
6876 msgctxt "HEADER"
6877 msgid "Description"
6878 msgstr "Description"
6879
6880 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6881 msgid "Favor"
6882 msgstr "Favour"
6883
6884 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6885 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6886 #, php-format
6887 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6888 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6889
6890 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6891 #, php-format
6892 msgid "Cannot process URL '%s'"
6893 msgstr ""
6894
6895 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6896 msgid "Robin thinks something is impossible."
6897 msgstr ""
6898
6899 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6900 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6901 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6902 #, php-format
6903 msgid ""
6904 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6905 "Try to upload a smaller version."
6906 msgid_plural ""
6907 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6908 "Try to upload a smaller version."
6909 msgstr[0] ""
6910 msgstr[1] ""
6911
6912 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6913 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6914 #, php-format
6915 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6916 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6917 msgstr[0] ""
6918 msgstr[1] ""
6919
6920 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6921 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6922 #, php-format
6923 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6924 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6925 msgstr[0] ""
6926 msgstr[1] ""
6927
6928 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6929 msgid "Invalid filename."
6930 msgstr "Invalid filename."
6931
6932 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6933 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6934 #, php-format
6935 msgid "Profile ID %s is invalid."
6936 msgstr ""
6937
6938 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6939 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6940 #, php-format
6941 msgid "Group ID %s is invalid."
6942 msgstr "Group ID %s is invalid."
6943
6944 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6945 msgid "Group join failed."
6946 msgstr "Group join failed."
6947
6948 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6949 msgid "Not part of group."
6950 msgstr "Not part of group."
6951
6952 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6953 msgid "Group leave failed."
6954 msgstr "Group leave failed."
6955
6956 #. TRANS: Activity title.
6957 msgid "Join"
6958 msgstr "Join"
6959
6960 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6961 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6962 #, php-format
6963 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6964 msgstr ""
6965
6966 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6967 msgid "Could not update local group."
6968 msgstr "Could not update local group."
6969
6970 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6971 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6972 #, php-format
6973 msgid "Could not create login token for %s"
6974 msgstr "Could not create login token for %s"
6975
6976 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6977 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6978 msgstr ""
6979
6980 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6981 msgid "You are banned from sending direct messages."
6982 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6983
6984 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6985 msgid "Could not insert message."
6986 msgstr "Could not insert message."
6987
6988 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6989 msgid "Could not update message with new URI."
6990 msgstr "Could not update message with new URI."
6991
6992 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6993 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6994 #, php-format
6995 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6996 msgstr ""
6997
6998 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6999 #, fuzzy, php-format
7000 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
7001 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
7002
7003 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
7004 msgid "Problem saving notice. Too long."
7005 msgstr "Problem saving notice. Too long."
7006
7007 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
7008 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
7009 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
7010
7011 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
7012 msgid ""
7013 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
7014 msgstr ""
7015 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
7016
7017 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
7018 msgid ""
7019 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
7020 "few minutes."
7021 msgstr ""
7022 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
7023 "few minutes."
7024
7025 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
7026 msgid "You are banned from posting notices on this site."
7027 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
7028
7029 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
7032 msgstr "Cannot repeat your own notice."
7033
7034 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
7035 #, fuzzy
7036 msgid "You cannot repeat your own notice."
7037 msgstr "You can't repeat your own notice."
7038
7039 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Cannot repeat a private notice."
7042 msgstr "Cannot repeat your own notice."
7043
7044 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
7047 msgstr "Cannot repeat your own notice."
7048
7049 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
7050 msgid "You already repeated that notice."
7051 msgstr "You already repeated that notice."
7052
7053 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
7054 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
7055 #, fuzzy, php-format
7056 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
7057 msgstr "User has no last notice."
7058
7059 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
7060 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
7061 msgid "Problem saving notice."
7062 msgstr "Problem saving notice."
7063
7064 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
7065 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
7066 msgstr ""
7067
7068 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
7069 msgid "Problem saving group inbox."
7070 msgstr "Problem saving group inbox."
7071
7072 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
7073 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
7074 #, php-format
7075 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7076 msgstr "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7077
7078 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
7079 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
7080 #, php-format
7081 msgid "RT @%1$s %2$s"
7082 msgstr "RT @%1$s %2$s"
7083
7084 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
7085 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
7086 #, fuzzy, php-format
7087 msgctxt "FANCYNAME"
7088 msgid "%1$s (%2$s)"
7089 msgstr "%1$s (%2$s)"
7090
7091 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
7092 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7093 #, php-format
7094 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7095 msgstr ""
7096
7097 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
7098 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7099 #, php-format
7100 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7101 msgstr ""
7102
7103 #. TRANS: Server exception.
7104 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
7105 msgstr ""
7106
7107 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
7108 #, fuzzy
7109 msgid "No tagger specified."
7110 msgstr "No group specified."
7111
7112 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
7113 #, fuzzy
7114 msgid "No tag specified."
7115 msgstr "No group specified."
7116
7117 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Could not create profile tag."
7120 msgstr "Could not save profile."
7121
7122 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Could not set profile tag URI."
7125 msgstr "Could not save profile."
7126
7127 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Could not set profile tag mainpage."
7130 msgstr "Could not save profile."
7131
7132 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
7133 #, php-format
7134 msgid ""
7135 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
7136 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
7137 msgstr ""
7138
7139 #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
7140 #, php-format
7141 msgid ""
7142 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
7143 "allowed number.Try unlisting others first."
7144 msgstr ""
7145
7146 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Adding list subscription failed."
7149 msgstr "Could not delete subscription."
7150
7151 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Removing list subscription failed."
7154 msgstr "Could not delete subscription."
7155
7156 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7157 msgid "Missing profile."
7158 msgstr "Missing profile."
7159
7160 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7161 msgid "Unable to save tag."
7162 msgstr "Unable to save tag."
7163
7164 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7165 #. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
7166 msgid "You have been banned from subscribing."
7167 msgstr "You have been banned from subscribing."
7168
7169 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7170 msgid "Already subscribed!"
7171 msgstr "Already subscribed!"
7172
7173 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7174 msgid "User has blocked you."
7175 msgstr "User has blocked you."
7176
7177 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7178 msgid "Not subscribed!"
7179 msgstr "Not subscribed!"
7180
7181 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7182 msgid "Could not delete self-subscription."
7183 msgstr "Could not delete self-subscription."
7184
7185 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7186 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7187 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
7188
7189 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7190 msgid "Could not delete subscription."
7191 msgstr "Could not delete subscription."
7192
7193 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
7194 #, fuzzy
7195 msgctxt "TITLE"
7196 msgid "Follow"
7197 msgstr "Allow"
7198
7199 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7200 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7201 #, php-format
7202 msgid "%1$s is now following %2$s."
7203 msgstr "%1$s is now following %2$s."
7204
7205 #. TRANS: Notice given on user registration.
7206 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7207 #, php-format
7208 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7209 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7210
7211 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
7212 msgid "Not implemented since inbox change."
7213 msgstr ""
7214
7215 #. TRANS: Server exception.
7216 msgid "No single user defined for single-user mode."
7217 msgstr ""
7218
7219 #. TRANS: Server exception.
7220 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7221 msgstr ""
7222
7223 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7224 msgid "Could not create group."
7225 msgstr "Could not create group."
7226
7227 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7228 msgid "Could not set group URI."
7229 msgstr "Could not set group URI."
7230
7231 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7232 msgid "Could not set group membership."
7233 msgstr "Could not set group membership."
7234
7235 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7236 msgid "Could not save local group info."
7237 msgstr "Could not save local group info."
7238
7239 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7240 #. TRANS: %s is the remote site.
7241 #, fuzzy, php-format
7242 msgid "Cannot locate account %s."
7243 msgstr "You cannot delete users."
7244
7245 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7246 #. TRANS: %s is the remote site.
7247 #, php-format
7248 msgid "Cannot find XRD for %s."
7249 msgstr ""
7250
7251 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7252 #. TRANS: %s is the remote site.
7253 #, php-format
7254 msgid "No AtomPub API service for %s."
7255 msgstr ""
7256
7257 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
7258 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
7259 msgid "User actions"
7260 msgstr "User actions"
7261
7262 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
7263 msgid "User deletion in progress..."
7264 msgstr ""
7265
7266 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Edit profile settings."
7269 msgstr "Edit profile settings"
7270
7271 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7272 #, fuzzy
7273 msgctxt "BUTTON"
7274 msgid "Edit"
7275 msgstr "Edit"
7276
7277 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Send a direct message to this user."
7280 msgstr "Send a direct message to this user"
7281
7282 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7283 #, fuzzy
7284 msgctxt "BUTTON"
7285 msgid "Message"
7286 msgstr "Message"
7287
7288 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7289 msgid "Moderate"
7290 msgstr "Moderate"
7291
7292 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7293 msgid "User role"
7294 msgstr "User role"
7295
7296 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7297 msgctxt "role"
7298 msgid "Administrator"
7299 msgstr "Administrator"
7300
7301 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7302 msgctxt "role"
7303 msgid "Moderator"
7304 msgstr "Moderator"
7305
7306 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7307 #, php-format
7308 msgid "%1$s - %2$s"
7309 msgstr "%1$s - %2$s"
7310
7311 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7312 msgid "Untitled page"
7313 msgstr "Untitled page"
7314
7315 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7316 msgctxt "TOOLTIP"
7317 msgid "Show more"
7318 msgstr ""
7319
7320 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
7321 #, fuzzy
7322 msgctxt "BUTTON"
7323 msgid "Reply"
7324 msgstr "Reply"
7325
7326 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
7327 #. TRANS: Field label for reply mini form.
7328 msgid "Write a reply..."
7329 msgstr ""
7330
7331 #. TRANS: Tab on the notice form.
7332 #, fuzzy
7333 msgctxt "TAB"
7334 msgid "Status"
7335 msgstr "StatusNet"
7336
7337 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7338 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7339 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7340 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7341 #, php-format
7342 msgid ""
7343 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7344 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7345 msgstr ""
7346 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7347 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7348
7349 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7350 #, php-format
7351 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7352 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7353
7354 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7355 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7356 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7357 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7358 #, php-format
7359 msgid ""
7360 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7361 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7362 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7363 msgstr ""
7364 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7365 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
7366 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7367
7368 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7369 #. TRANS: %1$s is the site name.
7370 #, php-format
7371 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7372 msgstr ""
7373
7374 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7375 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7376 #, php-format
7377 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7378 msgstr ""
7379
7380 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7381 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7382 msgstr ""
7383
7384 #. TRANS: license message in footer.
7385 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7386 #, php-format
7387 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7388 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
7389
7390 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7391 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7392 msgid "After"
7393 msgstr "After"
7394
7395 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7396 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7397 msgid "Before"
7398 msgstr "Before"
7399
7400 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7401 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7402 msgstr ""
7403
7404 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7405 #, fuzzy, php-format
7406 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7407 msgstr "Unknown file type"
7408
7409 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7410 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7411 msgstr ""
7412
7413 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7416 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7417
7418 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Unknown profile."
7421 msgstr "Unknown file type"
7422
7423 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7424 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7425 msgstr ""
7426
7427 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7428 msgid "Remote profile is not a group!"
7429 msgstr ""
7430
7431 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7432 #, fuzzy
7433 msgid "User is already a member of this group."
7434 msgstr "You are already a member of that group."
7435
7436 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7437 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7438 #, php-format
7439 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7440 msgstr ""
7441
7442 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7443 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7444 msgstr ""
7445
7446 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7447 #. TRANS: %s is the notice URI.
7448 #, fuzzy, php-format
7449 msgid "No content for notice %s."
7450 msgstr "Find content of notices"
7451
7452 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
7453 #, fuzzy, php-format
7454 msgid "No such user \"%s\"."
7455 msgstr "No such user."
7456
7457 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7458 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7459 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7460 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7461 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7462 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7463 #, fuzzy, php-format
7464 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7465 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7466 msgstr "%1$s - %2$s"
7467
7468 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7469 msgid "Can't handle remote content yet."
7470 msgstr ""
7471
7472 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7473 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7474 msgstr ""
7475
7476 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7477 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7478 msgstr ""
7479
7480 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7481 msgid "You cannot make changes to this site."
7482 msgstr "You cannot make changes to this site."
7483
7484 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7485 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7486 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
7487
7488 #. TRANS: Client error message.
7489 msgid "showForm() not implemented."
7490 msgstr "showForm() not implemented."
7491
7492 #. TRANS: Client error message
7493 msgid "saveSettings() not implemented."
7494 msgstr "saveSettings() not implemented."
7495
7496 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7497 #. TRANS: the admin panel Design.
7498 msgid "Unable to delete design setting."
7499 msgstr "Unable to delete design setting."
7500
7501 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7502 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
7503 #, fuzzy
7504 msgctxt "HEADER"
7505 msgid "Home"
7506 msgstr "Homepage"
7507
7508 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7509 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7510 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
7511 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7512 #, fuzzy
7513 msgctxt "MENU"
7514 msgid "Home"
7515 msgstr "Homepage"
7516
7517 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7518 #, fuzzy
7519 msgctxt "HEADER"
7520 msgid "Admin"
7521 msgstr "Admin"
7522
7523 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7524 msgid "Basic site configuration"
7525 msgstr "Basic site configuration"
7526
7527 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7528 msgctxt "MENU"
7529 msgid "Site"
7530 msgstr "Site"
7531
7532 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7533 msgid "Design configuration"
7534 msgstr "Design configuration"
7535
7536 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7537 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7538 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7539 msgctxt "MENU"
7540 msgid "Design"
7541 msgstr "Design"
7542
7543 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7544 msgid "User configuration"
7545 msgstr "User configuration"
7546
7547 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7548 #, fuzzy
7549 msgctxt "MENU"
7550 msgid "User"
7551 msgstr "User"
7552
7553 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7554 msgid "Access configuration"
7555 msgstr "Access configuration"
7556
7557 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7558 #, fuzzy
7559 msgctxt "MENU"
7560 msgid "Access"
7561 msgstr "Access"
7562
7563 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7564 msgid "Paths configuration"
7565 msgstr "Paths configuration"
7566
7567 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7568 msgctxt "MENU"
7569 msgid "Paths"
7570 msgstr ""
7571
7572 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7573 msgid "Sessions configuration"
7574 msgstr "Sessions configuration"
7575
7576 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7577 msgctxt "MENU"
7578 msgid "Sessions"
7579 msgstr "Sessions"
7580
7581 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7582 msgid "Edit site notice"
7583 msgstr "Edit site notice"
7584
7585 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7586 #, fuzzy
7587 msgctxt "MENU"
7588 msgid "Site notice"
7589 msgstr "Site notice"
7590
7591 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7592 msgid "Snapshots configuration"
7593 msgstr "Snapshots configuration"
7594
7595 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7596 #, fuzzy
7597 msgctxt "MENU"
7598 msgid "Snapshots"
7599 msgstr "Data snapshots"
7600
7601 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7602 msgid "Set site license"
7603 msgstr ""
7604
7605 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7606 #, fuzzy
7607 msgctxt "MENU"
7608 msgid "License"
7609 msgstr "License"
7610
7611 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Plugins configuration"
7614 msgstr "Paths configuration"
7615
7616 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7617 msgctxt "MENU"
7618 msgid "Plugins"
7619 msgstr ""
7620
7621 #. TRANS: Client error 401.
7622 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7623 msgstr ""
7624
7625 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7626 msgid "No application for that consumer key."
7627 msgstr ""
7628
7629 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
7630 msgid "Not allowed to use API."
7631 msgstr ""
7632
7633 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7634 msgid "Bad access token."
7635 msgstr ""
7636
7637 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7638 msgid "No user for that token."
7639 msgstr ""
7640
7641 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7642 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7643 msgid "Could not authenticate you."
7644 msgstr ""
7645
7646 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Could not create anonymous consumer."
7649 msgstr "Could not create aliases."
7650
7651 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7654 msgstr "Could not create application."
7655
7656 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7657 msgid ""
7658 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7659 msgstr ""
7660
7661 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Could not issue access token."
7664 msgstr "Could not insert message."
7665
7666 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7667 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7668 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7669
7670 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Database error updating OAuth application user."
7673 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7674
7675 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7676 msgid "Tried to revoke unknown token."
7677 msgstr ""
7678
7679 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7680 msgid "Failed to delete revoked token."
7681 msgstr ""
7682
7683 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7684 msgid "Icon"
7685 msgstr ""
7686
7687 #. TRANS: Form guide.
7688 msgid "Icon for this application"
7689 msgstr "Icon for this application"
7690
7691 #. TRANS: Form input field label for application name.
7692 msgid "Name"
7693 msgstr "Name"
7694
7695 #. TRANS: Form input field instructions.
7696 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7697 #, php-format
7698 msgid "Describe your application in %d character"
7699 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7700 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7701 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7702
7703 #. TRANS: Form input field instructions.
7704 msgid "Describe your application"
7705 msgstr "Describe your application"
7706
7707 #. TRANS: Form input field label.
7708 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7709 #. TRANS: Field label for description of list.
7710 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
7711 msgid "Description"
7712 msgstr "Description"
7713
7714 #. TRANS: Form input field instructions.
7715 msgid "URL of the homepage of this application"
7716 msgstr "URL of the homepage of this application"
7717
7718 #. TRANS: Form input field label.
7719 msgid "Source URL"
7720 msgstr "Source URL"
7721
7722 #. TRANS: Form input field instructions.
7723 msgid "Organization responsible for this application"
7724 msgstr "Organisation responsible for this application"
7725
7726 #. TRANS: Form input field label.
7727 msgid "Organization"
7728 msgstr "Organization"
7729
7730 #. TRANS: Form input field instructions.
7731 msgid "URL for the homepage of the organization"
7732 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7733
7734 #. TRANS: Form input field instructions.
7735 msgid "URL to redirect to after authentication"
7736 msgstr ""
7737
7738 #. TRANS: Radio button label for application type
7739 msgid "Browser"
7740 msgstr ""
7741
7742 #. TRANS: Radio button label for application type
7743 msgid "Desktop"
7744 msgstr ""
7745
7746 #. TRANS: Form guide.
7747 msgid "Type of application, browser or desktop"
7748 msgstr ""
7749
7750 #. TRANS: Radio button label for access type.
7751 msgid "Read-only"
7752 msgstr ""
7753
7754 #. TRANS: Radio button label for access type.
7755 msgid "Read-write"
7756 msgstr ""
7757
7758 #. TRANS: Form guide.
7759 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7760 msgstr ""
7761
7762 #. TRANS: Submit button title.
7763 msgid "Cancel"
7764 msgstr "Cancel"
7765
7766 #. TRANS: Submit button title.
7767 #. TRANS: Button text to save a list.
7768 msgid "Save"
7769 msgstr "Save"
7770
7771 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Unknown application"
7774 msgstr "Unknown action"
7775
7776 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7777 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7778 msgid " by "
7779 msgstr ""
7780
7781 #. TRANS: Application access type
7782 msgid "read-write"
7783 msgstr ""
7784
7785 #. TRANS: Application access type
7786 msgid "read-only"
7787 msgstr ""
7788
7789 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7790 #, php-format
7791 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7792 msgstr ""
7793
7794 #. TRANS: Access token in the application list.
7795 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7796 #, php-format
7797 msgid "Access token starting with: %s"
7798 msgstr ""
7799
7800 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7801 msgctxt "BUTTON"
7802 msgid "Revoke"
7803 msgstr "Revoke"
7804
7805 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7806 msgid "Author element must contain a name element."
7807 msgstr ""
7808
7809 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Do not use this method!"
7812 msgstr "Do not delete this group"
7813
7814 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
7815 #, fuzzy, php-format
7816 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
7817 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
7818
7819 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
7820 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
7821 #, fuzzy, php-format
7822 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
7823 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
7824
7825 #. TRANS: Title.
7826 msgid "Notices where this attachment appears"
7827 msgstr ""
7828
7829 #. TRANS: Title.
7830 msgid "Tags for this attachment"
7831 msgstr "Tags for this attachment"
7832
7833 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7834 msgid "Password changing failed."
7835 msgstr "Password changing failed."
7836
7837 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7838 msgid "Password changing is not allowed."
7839 msgstr "Password changing is not allowed."
7840
7841 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7842 msgid "Block"
7843 msgstr "Block"
7844
7845 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7846 msgid "Block this user"
7847 msgstr "Block this user"
7848
7849 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7850 msgctxt "BUTTON"
7851 msgid "Cancel join request"
7852 msgstr ""
7853
7854 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7855 #, fuzzy
7856 msgctxt "BUTTON"
7857 msgid "Cancel subscription request"
7858 msgstr "All subscriptions"
7859
7860 #. TRANS: Title for command results.
7861 msgid "Command results"
7862 msgstr "Command results"
7863
7864 #. TRANS: Title for command results.
7865 msgid "AJAX error"
7866 msgstr "AJAX error"
7867
7868 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7869 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7870 msgid "Command complete"
7871 msgstr "Command complete"
7872
7873 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7874 msgid "Command failed"
7875 msgstr "Command failed"
7876
7877 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7878 msgid "Notice with that id does not exist."
7879 msgstr "Notice with that id does not exist."
7880
7881 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7882 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7883 msgid "User has no last notice."
7884 msgstr "User has no last notice."
7885
7886 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7887 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7888 #, php-format
7889 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7890 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7891
7892 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7893 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7894 #, php-format
7895 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7896 msgstr ""
7897
7898 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7899 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7900 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7901
7902 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7903 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7904 msgstr ""
7905
7906 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7907 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7908 #, php-format
7909 msgid "Nudge sent to %s."
7910 msgstr "Nudge sent to %s."
7911
7912 #. TRANS: User statistics text.
7913 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7914 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7915 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7916 #, php-format
7917 msgid ""
7918 "Subscriptions: %1$s\n"
7919 "Subscribers: %2$s\n"
7920 "Notices: %3$s"
7921 msgstr ""
7922
7923 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
7926 msgstr "Could not create favourite."
7927
7928 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7929 msgid "Notice marked as fave."
7930 msgstr "Notice marked as fave."
7931
7932 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7933 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7934 #, php-format
7935 msgid "%1$s joined group %2$s."
7936 msgstr ""
7937
7938 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7939 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7940 #, php-format
7941 msgid "%1$s left group %2$s."
7942 msgstr ""
7943
7944 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
7945 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7946 #, php-format
7947 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
7948 msgstr ""
7949
7950 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
7951 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7952 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
7953 #, fuzzy, php-format
7954 msgid "%1$s was tagged %2$s"
7955 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
7956 msgstr[0] "%1$s - %2$s"
7957 msgstr[1] "%1$s - %2$s"
7958
7959 #. TRANS: Separator for list of tags.
7960 #. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
7961 msgid ", "
7962 msgstr ""
7963
7964 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
7965 #. TRANS: %s is the invalid tag.
7966 #, php-format
7967 msgid "Invalid tag: \"%s\""
7968 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
7969
7970 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
7971 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7972 #, php-format
7973 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
7974 msgstr ""
7975
7976 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
7977 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7978 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
7979 #, php-format
7980 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
7981 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
7982 msgstr[0] ""
7983 msgstr[1] ""
7984
7985 #. TRANS: Whois output.
7986 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7987 #, fuzzy, php-format
7988 msgctxt "WHOIS"
7989 msgid "%1$s (%2$s)"
7990 msgstr "%1$s (%2$s)"
7991
7992 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7993 #, php-format
7994 msgid "Fullname: %s"
7995 msgstr "Fullname: %s"
7996
7997 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7998 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7999 #. TRANS: %s is a location.
8000 #, php-format
8001 msgid "Location: %s"
8002 msgstr "Location: %s"
8003
8004 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
8005 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8006 #. TRANS: %s is a homepage.
8007 #, php-format
8008 msgid "Homepage: %s"
8009 msgstr "Homepage: %s"
8010
8011 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
8012 #, php-format
8013 msgid "About: %s"
8014 msgstr "About: %s"
8015
8016 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
8017 #. TRANS: %s is a remote profile.
8018 #, php-format
8019 msgid ""
8020 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
8021 "same server."
8022 msgstr ""
8023
8024 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
8025 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8026 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
8027 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
8028 #, fuzzy, php-format
8029 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8030 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8031 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8032 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8033
8034 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
8035 msgid "You can't send a message to this user."
8036 msgstr "You can't send a message to this user."
8037
8038 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
8039 msgid "Error sending direct message."
8040 msgstr "Error sending direct message."
8041
8042 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
8043 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
8044 #, php-format
8045 msgid "Notice from %s repeated."
8046 msgstr "Notice from %s repeated."
8047
8048 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
8049 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8050 #, fuzzy, php-format
8051 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8052 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8053 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8054 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8055
8056 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8057 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8058 #, php-format
8059 msgid "Reply to %s sent."
8060 msgstr "Reply to %s sent."
8061
8062 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8063 msgid "Error saving notice."
8064 msgstr "Error saving notice."
8065
8066 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8067 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8068 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
8069
8070 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8071 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8072 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8073
8074 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8075 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8076 #, php-format
8077 msgid "Subscribed to %s."
8078 msgstr ""
8079
8080 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8081 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8082 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8083 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8084
8085 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8086 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8087 #, php-format
8088 msgid "Unsubscribed from %s."
8089 msgstr ""
8090
8091 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8092 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8093 msgid "Command not yet implemented."
8094 msgstr "Command not yet implemented."
8095
8096 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8097 msgid "Notification off."
8098 msgstr "Notification off."
8099
8100 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8101 msgid "Can't turn off notification."
8102 msgstr "Can't turn off notification."
8103
8104 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8105 msgid "Notification on."
8106 msgstr "Notification on."
8107
8108 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8109 msgid "Can't turn on notification."
8110 msgstr "Can't turn on notification."
8111
8112 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8113 msgid "Login command is disabled."
8114 msgstr ""
8115
8116 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8117 #. TRANS: %s is a logon link..
8118 #, php-format
8119 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8120 msgstr ""
8121
8122 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8123 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8124 #, php-format
8125 msgid "Unsubscribed %s."
8126 msgstr ""
8127
8128 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8129 msgid "You are not subscribed to anyone."
8130 msgstr "You are not subscribed to anyone."
8131
8132 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8133 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8134 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8135 msgid "You are subscribed to this person:"
8136 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8137 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
8138 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
8139
8140 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8141 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8142 msgid "No one is subscribed to you."
8143 msgstr "No one is subscribed to you."
8144
8145 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8146 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8147 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8148 msgid "This person is subscribed to you:"
8149 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8150 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
8151 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
8152
8153 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8154 #. TRANS: any group subscriptions.
8155 msgid "You are not a member of any groups."
8156 msgstr "You are not a member of any groups."
8157
8158 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8159 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8160 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8161 msgid "You are a member of this group:"
8162 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8163 msgstr[0] "You are a member of this group:"
8164 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
8165
8166 #. TRANS: Header line of help text for commands.
8167 #, fuzzy
8168 msgctxt "COMMANDHELP"
8169 msgid "Commands:"
8170 msgstr "Command results"
8171
8172 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
8173 #, fuzzy
8174 msgctxt "COMMANDHELP"
8175 msgid "turn on notifications"
8176 msgstr "Can't turn on notification."
8177
8178 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
8179 #, fuzzy
8180 msgctxt "COMMANDHELP"
8181 msgid "turn off notifications"
8182 msgstr "Can't turn off notification."
8183
8184 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
8185 msgctxt "COMMANDHELP"
8186 msgid "show this help"
8187 msgstr ""
8188
8189 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
8190 #, fuzzy
8191 msgctxt "COMMANDHELP"
8192 msgid "subscribe to user"
8193 msgstr "Subscribe to this user"
8194
8195 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
8196 msgctxt "COMMANDHELP"
8197 msgid "lists the groups you have joined"
8198 msgstr ""
8199
8200 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
8201 #, fuzzy
8202 msgctxt "COMMANDHELP"
8203 msgid "tag a user"
8204 msgstr "Tag user"
8205
8206 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
8207 #, fuzzy
8208 msgctxt "COMMANDHELP"
8209 msgid "untag a user"
8210 msgstr "Tag user"
8211
8212 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
8213 msgctxt "COMMANDHELP"
8214 msgid "list the people you follow"
8215 msgstr ""
8216
8217 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
8218 msgctxt "COMMANDHELP"
8219 msgid "list the people that follow you"
8220 msgstr ""
8221
8222 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
8223 #, fuzzy
8224 msgctxt "COMMANDHELP"
8225 msgid "unsubscribe from user"
8226 msgstr "Unsubscribe from this user"
8227
8228 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
8229 #, fuzzy
8230 msgctxt "COMMANDHELP"
8231 msgid "direct message to user"
8232 msgstr "Direct messages to %s"
8233
8234 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
8235 msgctxt "COMMANDHELP"
8236 msgid "get last notice from user"
8237 msgstr ""
8238
8239 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
8240 #, fuzzy
8241 msgctxt "COMMANDHELP"
8242 msgid "get profile info on user"
8243 msgstr "Profile information"
8244
8245 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
8246 msgctxt "COMMANDHELP"
8247 msgid "force user to stop following you"
8248 msgstr ""
8249
8250 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
8251 msgctxt "COMMANDHELP"
8252 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
8253 msgstr ""
8254
8255 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
8256 msgctxt "COMMANDHELP"
8257 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
8258 msgstr ""
8259
8260 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
8261 msgctxt "COMMANDHELP"
8262 msgid "repeat a notice with a given id"
8263 msgstr ""
8264
8265 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
8266 #, fuzzy
8267 msgctxt "COMMANDHELP"
8268 msgid "repeat the last notice from user"
8269 msgstr "Repeat this notice"
8270
8271 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
8272 msgctxt "COMMANDHELP"
8273 msgid "reply to notice with a given id"
8274 msgstr ""
8275
8276 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
8277 #, fuzzy
8278 msgctxt "COMMANDHELP"
8279 msgid "reply to the last notice from user"
8280 msgstr "Reply to this notice"
8281
8282 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
8283 #, fuzzy
8284 msgctxt "COMMANDHELP"
8285 msgid "join group"
8286 msgstr "Unknown"
8287
8288 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
8289 msgctxt "COMMANDHELP"
8290 msgid "Get a link to login to the web interface"
8291 msgstr ""
8292
8293 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
8294 #, fuzzy
8295 msgctxt "COMMANDHELP"
8296 msgid "leave group"
8297 msgstr "Delete group"
8298
8299 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
8300 msgctxt "COMMANDHELP"
8301 msgid "get your stats"
8302 msgstr ""
8303
8304 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
8305 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
8306 msgctxt "COMMANDHELP"
8307 msgid "same as 'off'"
8308 msgstr ""
8309
8310 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
8311 msgctxt "COMMANDHELP"
8312 msgid "same as 'follow'"
8313 msgstr ""
8314
8315 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
8316 msgctxt "COMMANDHELP"
8317 msgid "same as 'leave'"
8318 msgstr ""
8319
8320 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
8321 msgctxt "COMMANDHELP"
8322 msgid "same as 'get'"
8323 msgstr ""
8324
8325 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
8326 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
8327 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
8328 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
8329 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
8330 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
8331 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
8332 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
8333 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
8334 #, fuzzy
8335 msgctxt "COMMANDHELP"
8336 msgid "not yet implemented."
8337 msgstr "Command not yet implemented."
8338
8339 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
8340 msgctxt "COMMANDHELP"
8341 msgid "remind a user to update."
8342 msgstr ""
8343
8344 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8345 #, fuzzy
8346 msgid "No configuration file found."
8347 msgstr "No configuration file found. "
8348
8349 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8350 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8351 #, fuzzy
8352 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8353 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
8354
8355 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8356 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8357 msgstr ""
8358
8359 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8360 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8361 msgid "Go to the installer."
8362 msgstr "Go to the installer."
8363
8364 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
8365 msgid "Database error"
8366 msgstr ""
8367
8368 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8369 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8370 #, fuzzy
8371 msgctxt "MENU"
8372 msgid "Public"
8373 msgstr "Public"
8374
8375 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8376 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8377 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8378 #, fuzzy
8379 msgctxt "MENU"
8380 msgid "Groups"
8381 msgstr "Groups"
8382
8383 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8384 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8385 #, fuzzy
8386 msgctxt "MENU"
8387 msgid "Lists"
8388 msgstr "Links"
8389
8390 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
8391 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
8392 msgid "Delete"
8393 msgstr "Delete"
8394
8395 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8396 msgid "Delete this user"
8397 msgstr "Delete this user"
8398
8399 #. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Change design"
8402 msgstr "Save design"
8403
8404 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8405 msgid "Change colours"
8406 msgstr "Change colours"
8407
8408 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8409 msgid "Use defaults"
8410 msgstr "Use defaults"
8411
8412 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8413 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8414 msgid "Upload file"
8415 msgstr "Upload file"
8416
8417 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8418 msgid ""
8419 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8420 msgstr ""
8421 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8422
8423 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8424 #, fuzzy
8425 msgctxt "RADIO"
8426 msgid "On"
8427 msgstr "On"
8428
8429 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8430 #, fuzzy
8431 msgctxt "RADIO"
8432 msgid "Off"
8433 msgstr "Off"
8434
8435 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8436 msgid "Design defaults restored."
8437 msgstr "Design defaults restored."
8438
8439 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8440 #, fuzzy, php-format
8441 msgid "Unable to find services for %s."
8442 msgstr "Use this form to edit your application."
8443
8444 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8445 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8446 msgid "Disfavor this notice"
8447 msgstr "Disfavour this notice"
8448
8449 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8450 #, fuzzy
8451 msgctxt "BUTTON"
8452 msgid "Disfavor favorite"
8453 msgstr "Disfavor favourite"
8454
8455 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8456 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8457 msgid "Favor this notice"
8458 msgstr "Favour this notice"
8459
8460 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8461 #, fuzzy
8462 msgctxt "BUTTON"
8463 msgid "Favor"
8464 msgstr "Favour"
8465
8466 #. TRANS: Feed type name.
8467 msgid "RSS 1.0"
8468 msgstr ""
8469
8470 #. TRANS: Feed type name.
8471 msgid "RSS 2.0"
8472 msgstr ""
8473
8474 #. TRANS: Feed type name.
8475 msgid "Atom"
8476 msgstr ""
8477
8478 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
8479 msgid "FOAF"
8480 msgstr ""
8481
8482 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
8483 msgid "No author in the feed."
8484 msgstr ""
8485
8486 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
8487 #. TRANS: can be associated with a user.
8488 msgid "Cannot import without a user."
8489 msgstr ""
8490
8491 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8492 msgid "Feeds"
8493 msgstr ""
8494
8495 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
8496 #, fuzzy
8497 msgctxt "TAGS"
8498 msgid "All"
8499 msgstr "All"
8500
8501 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
8502 msgid "Tag"
8503 msgstr "Tag"
8504
8505 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Choose a tag to narrow list."
8508 msgstr "Choose a tag to narrow list"
8509
8510 #. TRANS: Description on form for granting a role.
8511 #, php-format
8512 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8513 msgstr ""
8514
8515 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
8516 msgctxt "BUTTON"
8517 msgid "Block"
8518 msgstr ""
8519
8520 #. TRANS: Submit button title.
8521 msgctxt "TOOLTIP"
8522 msgid "Block this user"
8523 msgstr ""
8524
8525 #. TRANS: Field title on group edit form.
8526 #, fuzzy
8527 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8528 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
8529
8530 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Describe the group or topic."
8533 msgstr "Describe the group or topic"
8534
8535 #. TRANS: Text area title for group description.
8536 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
8537 #, fuzzy, php-format
8538 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8539 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8540 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
8541 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8542
8543 #. TRANS: Field title on group edit form.
8544 #, fuzzy
8545 msgid ""
8546 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8547 msgstr ""
8548 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
8549
8550 #. TRANS: Field label on group edit form.
8551 msgid "Aliases"
8552 msgstr ""
8553
8554 #. TRANS: Input field title for group aliases.
8555 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
8556 #, php-format
8557 msgid ""
8558 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8559 "alias allowed."
8560 msgid_plural ""
8561 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8562 "aliases allowed."
8563 msgstr[0] ""
8564 msgstr[1] ""
8565
8566 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
8567 msgid ""
8568 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
8569 msgstr ""
8570
8571 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
8572 #, fuzzy
8573 msgctxt "GROUPADMIN"
8574 msgid "Admin"
8575 msgstr "Admin"
8576
8577 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8578 msgctxt "MENU"
8579 msgid "Group"
8580 msgstr ""
8581
8582 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8583 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8584 #, php-format
8585 msgctxt "TOOLTIP"
8586 msgid "%s group"
8587 msgstr ""
8588
8589 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8590 msgctxt "MENU"
8591 msgid "Members"
8592 msgstr ""
8593
8594 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8595 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8596 #, php-format
8597 msgctxt "TOOLTIP"
8598 msgid "%s group members"
8599 msgstr ""
8600
8601 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8602 #. TRANS: %d is the number of pending members.
8603 #, php-format
8604 msgctxt "MENU"
8605 msgid "Pending members (%d)"
8606 msgid_plural "Pending members (%d)"
8607 msgstr[0] ""
8608 msgstr[1] ""
8609
8610 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8611 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8612 #, fuzzy, php-format
8613 msgctxt "TOOLTIP"
8614 msgid "%s pending members"
8615 msgstr "%s group members"
8616
8617 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8618 msgctxt "MENU"
8619 msgid "Blocked"
8620 msgstr ""
8621
8622 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8623 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8624 #, php-format
8625 msgctxt "TOOLTIP"
8626 msgid "%s blocked users"
8627 msgstr ""
8628
8629 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8630 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8631 msgctxt "MENU"
8632 msgid "Admin"
8633 msgstr "Admin"
8634
8635 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8636 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8637 #, php-format
8638 msgctxt "TOOLTIP"
8639 msgid "Edit %s group properties"
8640 msgstr ""
8641
8642 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8643 msgctxt "MENU"
8644 msgid "Logo"
8645 msgstr ""
8646
8647 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8648 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8649 #, php-format
8650 msgctxt "TOOLTIP"
8651 msgid "Add or edit %s logo"
8652 msgstr ""
8653
8654 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8655 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8656 #, php-format
8657 msgctxt "TOOLTIP"
8658 msgid "Add or edit %s design"
8659 msgstr ""
8660
8661 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
8662 msgid "Group actions"
8663 msgstr "Group actions"
8664
8665 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Popular groups"
8668 msgstr "Popular notices"
8669
8670 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Active groups"
8673 msgstr "All groups"
8674
8675 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8676 #. TRANS: %s is a group name.
8677 #, php-format
8678 msgid "Tags in %s group's notices"
8679 msgstr "Tags in %s group's notices"
8680
8681 #. TRANS: Client exception 406
8682 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8683 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
8684
8685 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8686 msgid "Unsupported image file format."
8687 msgstr "Unsupported image file format."
8688
8689 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8690 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8691 #, php-format
8692 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8693 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
8694
8695 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8696 msgid "Partial upload."
8697 msgstr "Partial upload."
8698
8699 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8700 msgid "Not an image or corrupt file."
8701 msgstr "Not an image or corrupt file."
8702
8703 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8704 msgid "Lost our file."
8705 msgstr "Lost our file."
8706
8707 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8708 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8709 msgid "Unknown file type"
8710 msgstr "Unknown file type"
8711
8712 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8713 #, php-format
8714 msgid "%dMB"
8715 msgid_plural "%dMB"
8716 msgstr[0] ""
8717 msgstr[1] ""
8718
8719 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8720 #, php-format
8721 msgid "%dkB"
8722 msgid_plural "%dkB"
8723 msgstr[0] ""
8724 msgstr[1] ""
8725
8726 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8727 #, php-format
8728 msgid "%dB"
8729 msgid_plural "%dB"
8730 msgstr[0] ""
8731 msgstr[1] ""
8732
8733 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8734 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8735 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8736 #, php-format
8737 msgid ""
8738 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8739 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8740 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8741 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8742 "this message."
8743 msgstr ""
8744
8745 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8746 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8747 #, php-format
8748 msgid "Unknown inbox source %d."
8749 msgstr ""
8750
8751 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8752 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8753 msgstr ""
8754
8755 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8756 msgid "Transport cannot be null."
8757 msgstr ""
8758
8759 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
8760 #, fuzzy
8761 msgctxt "BUTTON"
8762 msgid "Invite more colleagues"
8763 msgstr "Invite new users"
8764
8765 #. TRANS: Button text for joining a group.
8766 #, fuzzy
8767 msgctxt "BUTTON"
8768 msgid "Join"
8769 msgstr "Join"
8770
8771 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8772 #, fuzzy
8773 msgctxt "BUTTON"
8774 msgid "Leave"
8775 msgstr "Leave"
8776
8777 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8778 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8779 msgctxt "MENU"
8780 msgid "Login"
8781 msgstr "Login"
8782
8783 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8784 msgid "Login with a username and password"
8785 msgstr "Login with a username and password"
8786
8787 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8788 msgctxt "MENU"
8789 msgid "Register"
8790 msgstr "Register"
8791
8792 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8793 msgid "Sign up for a new account"
8794 msgstr "Sign up for a new account"
8795
8796 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8797 msgid "Email address confirmation"
8798 msgstr "E-mail address confirmation"
8799
8800 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8801 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8802 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8803 #, php-format
8804 msgid ""
8805 "Hey, %1$s.\n"
8806 "\n"
8807 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8808 "\n"
8809 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8810 "\n"
8811 "\t%3$s\n"
8812 "\n"
8813 "If not, just ignore this message.\n"
8814 "\n"
8815 "Thanks for your time, \n"
8816 "%2$s\n"
8817 msgstr ""
8818
8819 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8820 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8821 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8822 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8823 #, php-format
8824 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8825 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8826
8827 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8828 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8829 #, fuzzy, php-format
8830 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8831 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8832
8833 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8834 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8835 #, php-format
8836 msgid ""
8837 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8838 "their subscription at %3$s"
8839 msgstr ""
8840
8841 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8842 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8843 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8844 #, fuzzy, php-format
8845 msgid ""
8846 "Faithfully yours,\n"
8847 "%1$s.\n"
8848 "\n"
8849 "----\n"
8850 "Change your email address or notification options at %2$s"
8851 msgstr ""
8852 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8853 "\n"
8854 "%3$s\n"
8855 "\n"
8856 "%4$s%5$s%6$s\n"
8857 "Faithfully yours,\n"
8858 "%7$s.\n"
8859 "\n"
8860 "----\n"
8861 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8862
8863 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8864 #. TRANS: %s is a URL.
8865 #, fuzzy, php-format
8866 msgid "Profile: %s"
8867 msgstr "Profile"
8868
8869 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8870 #. TRANS: %s is biographical information.
8871 #, php-format
8872 msgid "Bio: %s"
8873 msgstr "Bio: %s"
8874
8875 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8876 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8877 #, php-format
8878 msgid ""
8879 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8880 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8881 msgstr ""
8882
8883 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8884 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8885 #, php-format
8886 msgid "New email address for posting to %s"
8887 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8888
8889 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8890 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8891 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8892 #, fuzzy, php-format
8893 msgid ""
8894 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8895 "\n"
8896 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8897 "\n"
8898 "More email instructions at %3$s."
8899 msgstr ""
8900 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8901 "\n"
8902 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8903 "\n"
8904 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8905 "\n"
8906 "Faithfully yours,\n"
8907 "%4$s"
8908
8909 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8910 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8911 #, php-format
8912 msgid "%s status"
8913 msgstr "%s status"
8914
8915 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8916 msgid "SMS confirmation"
8917 msgstr "SMS confirmation"
8918
8919 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8920 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8921 #, php-format
8922 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8923 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8924
8925 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8926 #. TRANS: %s is the nudging user.
8927 #, fuzzy, php-format
8928 msgid "You have been nudged by %s"
8929 msgstr "You've been nudged by %s"
8930
8931 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8932 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8933 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8934 #, php-format
8935 msgid ""
8936 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8937 "to post some news.\n"
8938 "\n"
8939 "So let's hear from you :)\n"
8940 "\n"
8941 "%3$s\n"
8942 "\n"
8943 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8944 msgstr ""
8945
8946 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8947 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8948 #, php-format
8949 msgid "New private message from %s"
8950 msgstr "New private message from %s"
8951
8952 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8953 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8954 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8955 #, php-format
8956 msgid ""
8957 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8958 "\n"
8959 "------------------------------------------------------\n"
8960 "%3$s\n"
8961 "------------------------------------------------------\n"
8962 "\n"
8963 "You can reply to their message here:\n"
8964 "\n"
8965 "%4$s\n"
8966 "\n"
8967 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8968 msgstr ""
8969
8970 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8971 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8972 #, fuzzy, php-format
8973 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8974 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8975
8976 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8977 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8978 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8979 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8980 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8981 #, php-format
8982 msgid ""
8983 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8984 "\n"
8985 "The URL of your notice is:\n"
8986 "\n"
8987 "%3$s\n"
8988 "\n"
8989 "The text of your notice is:\n"
8990 "\n"
8991 "%4$s\n"
8992 "\n"
8993 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8994 "\n"
8995 "%5$s"
8996 msgstr ""
8997
8998 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8999 #, php-format
9000 msgid ""
9001 "The full conversation can be read here:\n"
9002 "\n"
9003 "\t%s"
9004 msgstr ""
9005
9006 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
9007 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
9008 #, fuzzy, php-format
9009 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
9010 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
9011
9012 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
9013 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
9014 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
9015 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
9016 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
9017 #, php-format
9018 msgid ""
9019 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
9020 "\n"
9021 "The notice is here:\n"
9022 "\n"
9023 "\t%3$s\n"
9024 "\n"
9025 "It reads:\n"
9026 "\n"
9027 "\t%4$s\n"
9028 "\n"
9029 "%5$sYou can reply back here:\n"
9030 "\n"
9031 "\t%6$s\n"
9032 "\n"
9033 "The list of all @-replies for you here:\n"
9034 "\n"
9035 "%7$s"
9036 msgstr ""
9037
9038 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
9039 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
9040 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
9041 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
9042 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
9043 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
9044 #, fuzzy, php-format
9045 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
9046 msgstr "%1$s joined group %2$s"
9047
9048 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
9049 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
9050 #, fuzzy, php-format
9051 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
9052 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
9053
9054 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
9055 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
9056 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
9057 #, php-format
9058 msgid ""
9059 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
9060 "their group membership at %4$s"
9061 msgstr ""
9062
9063 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
9064 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
9065 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
9066
9067 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
9068 msgid ""
9069 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
9070 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
9071 msgstr ""
9072
9073 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
9074 #, fuzzy
9075 msgctxt "MENU"
9076 msgid "Inbox"
9077 msgstr "Inbox"
9078
9079 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Your incoming messages."
9082 msgstr "Your incoming messages"
9083
9084 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
9085 #, fuzzy
9086 msgctxt "MENU"
9087 msgid "Outbox"
9088 msgstr "Outbox"
9089
9090 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Your sent messages."
9093 msgstr "Your sent messages"
9094
9095 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
9096 msgid "Could not parse message."
9097 msgstr "Could not parse message."
9098
9099 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
9100 msgid "Not a registered user."
9101 msgstr "Not a registered user."
9102
9103 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
9104 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
9105 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
9106
9107 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
9108 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
9109 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
9110
9111 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
9112 #. TRANS: %s is the unsupported type.
9113 #, fuzzy, php-format
9114 msgid "Unsupported message type: %s."
9115 msgstr "Unsupported message type: %s"
9116
9117 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
9118 msgid "Make user an admin of the group"
9119 msgstr "Make user an admin of the group"
9120
9121 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
9122 msgctxt "BUTTON"
9123 msgid "Make Admin"
9124 msgstr ""
9125
9126 #. TRANS: Submit button title.
9127 msgctxt "TOOLTIP"
9128 msgid "Make this user an admin"
9129 msgstr ""
9130
9131 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
9132 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
9133 msgstr ""
9134
9135 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
9136 msgid "File exceeds user's quota."
9137 msgstr ""
9138
9139 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
9140 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
9141 msgid "File could not be moved to destination directory."
9142 msgstr ""
9143
9144 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
9145 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
9146 msgid "Could not determine file's MIME type."
9147 msgstr "Could not determine file's MIME type."
9148
9149 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9150 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
9151 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9152 #, php-format
9153 msgid ""
9154 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
9155 "format."
9156 msgstr ""
9157
9158 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9159 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9160 #, php-format
9161 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9162 msgstr ""
9163
9164 #. TRANS: Form legend for direct notice.
9165 msgid "Send a direct notice"
9166 msgstr "Send a direct notice"
9167
9168 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
9169 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
9170 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Select recipient:"
9173 msgstr "Select a carrier"
9174
9175 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9176 #, fuzzy
9177 msgid "No mutual subscribers."
9178 msgstr "Not subscribed!"
9179
9180 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
9181 msgid "To"
9182 msgstr "To"
9183
9184 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
9185 msgctxt "Send button for sending notice"
9186 msgid "Send"
9187 msgstr "Send"
9188
9189 #. TRANS: Header in message list.
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Messages"
9192 msgstr "Message"
9193
9194 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
9195 #. TRANS: Followed by notice source.
9196 msgid "from"
9197 msgstr "from"
9198
9199 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
9200 msgctxt "SOURCE"
9201 msgid "web"
9202 msgstr ""
9203
9204 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
9205 msgctxt "SOURCE"
9206 msgid "xmpp"
9207 msgstr ""
9208
9209 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
9210 #, fuzzy
9211 msgctxt "SOURCE"
9212 msgid "mail"
9213 msgstr "E-mail"
9214
9215 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
9216 msgctxt "SOURCE"
9217 msgid "omb"
9218 msgstr ""
9219
9220 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
9221 msgctxt "SOURCE"
9222 msgid "api"
9223 msgstr ""
9224
9225 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
9226 msgid "Cannot get author for activity."
9227 msgstr ""
9228
9229 #. TRANS: Client exception.
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Bookmark not posted to this group."
9232 msgstr "You are not allowed to delete this group."
9233
9234 #. TRANS: Client exception.
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Object not posted to this user."
9237 msgstr "Do not delete this group"
9238
9239 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
9240 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
9241 msgstr ""
9242
9243 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9244 msgid "Nickname cannot be empty."
9245 msgstr ""
9246
9247 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9248 #, php-format
9249 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9250 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9251 msgstr[0] ""
9252 msgstr[1] ""
9253
9254 #. TRANS: Form legend for notice form.
9255 msgid "Send a notice"
9256 msgstr "Send a notice"
9257
9258 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
9259 #, php-format
9260 msgid "What's up, %s?"
9261 msgstr "What's up, %s?"
9262
9263 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
9264 msgid "Attach"
9265 msgstr ""
9266
9267 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
9268 msgid "Attach a file."
9269 msgstr ""
9270
9271 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
9272 msgid "Share my location"
9273 msgstr "Share my location"
9274
9275 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
9276 msgid "Do not share my location"
9277 msgstr "Do not share my location"
9278
9279 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
9280 msgid ""
9281 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9282 "try again later"
9283 msgstr ""
9284
9285 #. TRANS: Header in notice list.
9286 #. TRANS: Header for Notices section.
9287 #, fuzzy
9288 msgctxt "HEADER"
9289 msgid "Notices"
9290 msgstr "Notices"
9291
9292 #. TRANS: Separator in profile addressees list.
9293 msgctxt "SEPARATOR"
9294 msgid ", "
9295 msgstr ""
9296
9297 #. TRANS: Start of profile addressees list.
9298 msgid " ▶ "
9299 msgstr ""
9300
9301 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
9302 msgid "N"
9303 msgstr "N"
9304
9305 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
9306 msgid "S"
9307 msgstr ""
9308
9309 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
9310 msgid "E"
9311 msgstr ""
9312
9313 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
9314 msgid "W"
9315 msgstr ""
9316
9317 #. TRANS: Coordinates message.
9318 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
9319 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
9320 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
9321 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
9322 #, php-format
9323 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9324 msgstr ""
9325
9326 #. TRANS: Followed by geo location.
9327 msgid "at"
9328 msgstr ""
9329
9330 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
9331 msgid "in context"
9332 msgstr "in context"
9333
9334 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
9335 msgid "Repeated by"
9336 msgstr "Repeated by"
9337
9338 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
9339 msgid "Reply to this notice"
9340 msgstr "Reply to this notice"
9341
9342 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
9343 msgid "Reply"
9344 msgstr "Reply"
9345
9346 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
9347 msgid "Delete this notice"
9348 msgstr "Delete this notice"
9349
9350 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Notice repeated."
9353 msgstr "Notice repeated"
9354
9355 #. TRANS: Field label for notice text.
9356 msgid "Update your status..."
9357 msgstr ""
9358
9359 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
9360 msgid "Nudge this user"
9361 msgstr "Nudge this user"
9362
9363 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
9364 #, fuzzy
9365 msgctxt "BUTTON"
9366 msgid "Nudge"
9367 msgstr "Nudge"
9368
9369 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Send a nudge to this user."
9372 msgstr "Send a nudge to this user"
9373
9374 #. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
9375 msgid "Error inserting new profile."
9376 msgstr ""
9377
9378 #. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
9379 msgid "Error inserting avatar."
9380 msgstr ""
9381
9382 #. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
9383 msgid "Error inserting remote profile."
9384 msgstr ""
9385
9386 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9387 msgid "Duplicate notice."
9388 msgstr ""
9389
9390 #. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Could not insert new subscription."
9393 msgstr "Couldn't insert new subscription."
9394
9395 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
9396 #, fuzzy
9397 msgid "No oEmbed API endpoint available."
9398 msgstr "IM is not available."
9399
9400 #. TRANS: Field label for list.
9401 #, fuzzy
9402 msgctxt "LABEL"
9403 msgid "List"
9404 msgstr "Links"
9405
9406 #. TRANS: Field title for list.
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
9409 msgstr ""
9410 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
9411 "separated"
9412
9413 #. TRANS: Field title for description of list.
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Describe the list or topic."
9416 msgstr "Describe the group or topic"
9417
9418 #. TRANS: Field title for description of list.
9419 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
9420 #, fuzzy, php-format
9421 msgid "Describe the list or topic in %d character."
9422 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
9423 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
9424 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
9425
9426 #. TRANS: Button title to delete a list.
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Delete this list."
9429 msgstr "Delete this user"
9430
9431 #. TRANS: Header in list edit form.
9432 msgid "Add or remove people"
9433 msgstr ""
9434
9435 #. TRANS: Header in list edit form.
9436 #, fuzzy
9437 msgctxt "HEADER"
9438 msgid "Search"
9439 msgstr "Search"
9440
9441 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9442 #, fuzzy
9443 msgctxt "MENU"
9444 msgid "List"
9445 msgstr "Links"
9446
9447 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9448 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
9449 #, fuzzy, php-format
9450 msgid "%1$s list by %2$s."
9451 msgstr "%1$s - %2$s"
9452
9453 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9454 #, fuzzy
9455 msgctxt "MENU"
9456 msgid "Listed"
9457 msgstr "License"
9458
9459 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9460 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9461 #, fuzzy
9462 msgctxt "MENU"
9463 msgid "Subscribers"
9464 msgstr "Subscribers"
9465
9466 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9467 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
9468 #, fuzzy, php-format
9469 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
9470 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
9471
9472 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
9473 #, fuzzy
9474 msgctxt "MENU"
9475 msgid "Edit"
9476 msgstr "Edit"
9477
9478 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
9479 #. TRANS: %s is a list.
9480 #, fuzzy, php-format
9481 msgid "Edit %s list by you."
9482 msgstr "Edit %s group"
9483
9484 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Tagged"
9487 msgstr "Tag"
9488
9489 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Edit list settings."
9492 msgstr "Edit profile settings"
9493
9494 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
9495 msgid "Edit"
9496 msgstr "Edit"
9497
9498 #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
9499 #, fuzzy
9500 msgctxt "MODE"
9501 msgid "Private"
9502 msgstr "Private"
9503
9504 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9505 #, fuzzy
9506 msgctxt "MENU"
9507 msgid "List Subscriptions"
9508 msgstr "Subscriptions"
9509
9510 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9511 #. TRANS: %s is a user nickname.
9512 #, fuzzy, php-format
9513 msgctxt "TOOLTIP"
9514 msgid "Lists subscribed to by %s."
9515 msgstr "People subscribed to %s"
9516
9517 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9518 #. TRANS: %s is a user nickname.
9519 #, fuzzy, php-format
9520 msgctxt "MENU"
9521 msgid "Lists with %s"
9522 msgstr "Updates with \"%s\""
9523
9524 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9525 #. TRANS: %s is a user nickname.
9526 #, fuzzy, php-format
9527 msgctxt "TOOLTIP"
9528 msgid "Lists with %s."
9529 msgstr "Updates with \"%s\""
9530
9531 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
9532 #. TRANS: %s is a user nickname.
9533 #, php-format
9534 msgctxt "MENU"
9535 msgid "Lists by %s"
9536 msgstr ""
9537
9538 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
9539 #. TRANS: %s is a user nickname.
9540 #, fuzzy, php-format
9541 msgctxt "TOOLTIP"
9542 msgid "Lists by %s."
9543 msgstr "%1$s - %2$s"
9544
9545 #. TRANS: Label in lists widget.
9546 #, fuzzy
9547 msgctxt "LABEL"
9548 msgid "Your lists"
9549 msgstr "Popular notices"
9550
9551 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
9552 #, fuzzy
9553 msgctxt "LEGEND"
9554 msgid "Edit lists"
9555 msgstr "Not a valid people tag: %s."
9556
9557 #. TRANS: Label in self tags widget.
9558 #, fuzzy
9559 msgctxt "LABEL"
9560 msgid "Tags"
9561 msgstr "Tags"
9562
9563 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Popular lists"
9566 msgstr "Popular notices"
9567
9568 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
9569 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
9570 #, fuzzy, php-format
9571 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
9572 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
9573
9574 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
9575 #, fuzzy, php-format
9576 msgid "Lists with you"
9577 msgstr "API method not found."
9578
9579 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
9580 #. TRANS: %s is a profile name.
9581 #, fuzzy, php-format
9582 msgid "Lists with %s"
9583 msgstr "Updates with \"%s\""
9584
9585 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
9586 #, fuzzy
9587 msgid "List subscriptions"
9588 msgstr "%s subscriptions"
9589
9590 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9591 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9592 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9593 #, fuzzy
9594 msgctxt "MENU"
9595 msgid "Profile"
9596 msgstr "Profile"
9597
9598 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Your profile"
9601 msgstr "Group profile"
9602
9603 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9604 #, fuzzy
9605 msgctxt "MENU"
9606 msgid "Replies"
9607 msgstr "Replies"
9608
9609 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9610 #, fuzzy
9611 msgctxt "MENU"
9612 msgid "Favorites"
9613 msgstr "Favourites"
9614
9615 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
9616 #, fuzzy
9617 msgctxt "FIXME"
9618 msgid "User"
9619 msgstr "User"
9620
9621 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9622 #, fuzzy
9623 msgctxt "MENU"
9624 msgid "Messages"
9625 msgstr "Message"
9626
9627 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9628 msgid "Your incoming messages"
9629 msgstr "Your incoming messages"
9630
9631 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9632 msgid "Unknown"
9633 msgstr "Unknown"
9634
9635 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9636 msgctxt "plugin"
9637 msgid "Disable"
9638 msgstr ""
9639
9640 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9641 msgctxt "plugin"
9642 msgid "Enable"
9643 msgstr ""
9644
9645 msgctxt "plugin-description"
9646 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
9647 msgstr ""
9648
9649 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9650 #, fuzzy
9651 msgctxt "MENU"
9652 msgid "Settings"
9653 msgstr "SMS settings"
9654
9655 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Change your personal settings."
9658 msgstr "Change your profile settings"
9659
9660 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Site configuration."
9663 msgstr "User configuration"
9664
9665 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9666 msgctxt "MENU"
9667 msgid "Logout"
9668 msgstr "Logout"
9669
9670 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Logout from the site."
9673 msgstr "Logout from the site"
9674
9675 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Login to the site."
9678 msgstr "Login to the site"
9679
9680 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9681 msgctxt "MENU"
9682 msgid "Search"
9683 msgstr "Search"
9684
9685 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Search the site."
9688 msgstr "Search site"
9689
9690 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Following"
9693 msgstr "Allow"
9694
9695 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Followers"
9698 msgstr "Allow"
9699
9700 #. TRANS: Label for user statistics.
9701 msgid "User ID"
9702 msgstr "User ID"
9703
9704 #. TRANS: Label for user statistics.
9705 msgid "Member since"
9706 msgstr "Member since"
9707
9708 #. TRANS: Label for user statistics.
9709 msgid "Notices"
9710 msgstr "Notices"
9711
9712 #. TRANS: Label for user statistics.
9713 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9714 msgid "Daily average"
9715 msgstr ""
9716
9717 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9718 msgid "Groups"
9719 msgstr "Groups"
9720
9721 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Lists"
9724 msgstr "Links"
9725
9726 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9727 msgid "Unimplemented method."
9728 msgstr ""
9729
9730 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9731 msgid "User groups"
9732 msgstr "User groups"
9733
9734 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9735 #, fuzzy
9736 msgctxt "MENU"
9737 msgid "Recent tags"
9738 msgstr "Recent tags"
9739
9740 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9741 msgid "Recent tags"
9742 msgstr "Recent tags"
9743
9744 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9745 #, fuzzy
9746 msgctxt "MENU"
9747 msgid "Featured"
9748 msgstr "Featured"
9749
9750 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9751 #, fuzzy
9752 msgctxt "MENU"
9753 msgid "Popular"
9754 msgstr "Popular"
9755
9756 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
9757 msgid "No return-to arguments."
9758 msgstr "No return-to arguments."
9759
9760 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
9761 msgid "Repeat this notice?"
9762 msgstr "Repeat this notice?"
9763
9764 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Repeat this notice."
9767 msgstr "Repeat this notice"
9768
9769 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
9770 #, php-format
9771 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9772 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
9773
9774 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Page not found."
9777 msgstr "API method not found."
9778
9779 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
9780 #, fuzzy
9781 msgctxt "TITLE"
9782 msgid "Sandbox"
9783 msgstr "Sandbox"
9784
9785 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
9786 msgid "Sandbox this user"
9787 msgstr "Sandbox this user"
9788
9789 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9790 msgid "Search site"
9791 msgstr "Search site"
9792
9793 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9794 #. TRANS: for searching can be entered.
9795 msgid "Keyword(s)"
9796 msgstr ""
9797
9798 #. TRANS: Button text for searching site.
9799 #. TRANS: Button text to search profiles.
9800 msgctxt "BUTTON"
9801 msgid "Search"
9802 msgstr ""
9803
9804 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9805 msgid ""
9806 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
9807 "* Try different keywords.\n"
9808 "* Try more general keywords.\n"
9809 "* Try fewer keywords.\n"
9810 msgstr ""
9811
9812 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9813 #, php-format
9814 msgid ""
9815 "\n"
9816 "You can also try your search on other engines:\n"
9817 "\n"
9818 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
9819 "site.server%%%%)\n"
9820 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
9821 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9822 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9823 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
9824 msgstr ""
9825
9826 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9827 #, fuzzy
9828 msgctxt "MENU"
9829 msgid "People"
9830 msgstr "People"
9831
9832 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9833 msgid "Find people on this site"
9834 msgstr "Find people on this site"
9835
9836 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9837 #, fuzzy
9838 msgctxt "MENU"
9839 msgid "Notices"
9840 msgstr "Notices"
9841
9842 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9843 msgid "Find content of notices"
9844 msgstr "Find content of notices"
9845
9846 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9847 msgid "Find groups on this site"
9848 msgstr "Find groups on this site"
9849
9850 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
9851 msgctxt "MENU"
9852 msgid "Help"
9853 msgstr "Help"
9854
9855 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
9856 #, fuzzy
9857 msgctxt "MENU"
9858 msgid "About"
9859 msgstr "About"
9860
9861 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
9862 #, fuzzy
9863 msgctxt "MENU"
9864 msgid "FAQ"
9865 msgstr "F.A.Q."
9866
9867 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
9868 msgctxt "MENU"
9869 msgid "TOS"
9870 msgstr ""
9871
9872 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
9873 #, fuzzy
9874 msgctxt "MENU"
9875 msgid "Privacy"
9876 msgstr "Privacy"
9877
9878 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
9879 #, fuzzy
9880 msgctxt "MENU"
9881 msgid "Source"
9882 msgstr "Source"
9883
9884 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
9885 #, fuzzy
9886 msgctxt "MENU"
9887 msgid "Version"
9888 msgstr "Version"
9889
9890 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
9891 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
9892 #, fuzzy
9893 msgctxt "MENU"
9894 msgid "Contact"
9895 msgstr "Contact"
9896
9897 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
9898 #, fuzzy
9899 msgctxt "MENU"
9900 msgid "Badge"
9901 msgstr "Badge"
9902
9903 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
9904 msgid "Untitled section"
9905 msgstr "Untitled section"
9906
9907 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
9908 msgid "More..."
9909 msgstr ""
9910
9911 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
9912 #, fuzzy
9913 msgctxt "HEADER"
9914 msgid "Settings"
9915 msgstr "SMS settings"
9916
9917 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9918 msgid "Change your profile settings"
9919 msgstr "Change your profile settings"
9920
9921 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9922 #, fuzzy
9923 msgctxt "MENU"
9924 msgid "Avatar"
9925 msgstr "Avatar"
9926
9927 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9928 msgid "Upload an avatar"
9929 msgstr "Upload an avatar"
9930
9931 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9932 #, fuzzy
9933 msgctxt "MENU"
9934 msgid "Password"
9935 msgstr "Password"
9936
9937 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9938 msgid "Change your password"
9939 msgstr "Change your password"
9940
9941 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9942 #, fuzzy
9943 msgctxt "MENU"
9944 msgid "Email"
9945 msgstr "E-mail"
9946
9947 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9948 msgid "Change email handling"
9949 msgstr "Change e-mail handling"
9950
9951 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9952 msgid "Design your profile"
9953 msgstr "Design your profile"
9954
9955 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9956 #, fuzzy
9957 msgctxt "MENU"
9958 msgid "URL"
9959 msgstr "URL"
9960
9961 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9962 msgid "URL shorteners"
9963 msgstr ""
9964
9965 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9966 msgctxt "MENU"
9967 msgid "IM"
9968 msgstr "IM"
9969
9970 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9971 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9972 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9973
9974 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9975 msgctxt "MENU"
9976 msgid "SMS"
9977 msgstr "SMS"
9978
9979 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9980 msgid "Updates by SMS"
9981 msgstr "Updates by SMS"
9982
9983 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9984 msgctxt "MENU"
9985 msgid "Connections"
9986 msgstr "Connections"
9987
9988 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9989 msgid "Authorized connected applications"
9990 msgstr "Authorised connected applications"
9991
9992 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9993 #, fuzzy
9994 msgctxt "TITLE"
9995 msgid "Silence"
9996 msgstr "Silence"
9997
9998 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9999 msgid "Silence this user"
10000 msgstr "Silence this user"
10001
10002 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
10003 #, fuzzy
10004 msgctxt "MENU"
10005 msgid "Subscriptions"
10006 msgstr "Subscriptions"
10007
10008 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10009 #. TRANS: %s is a user nickname.
10010 #, fuzzy, php-format
10011 msgid "People %s subscribes to."
10012 msgstr "People %s subscribes to"
10013
10014 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10015 #. TRANS: %s is a user nickname.
10016 #, fuzzy, php-format
10017 msgid "People subscribed to %s."
10018 msgstr "People subscribed to %s"
10019
10020 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
10021 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
10022 #, php-format
10023 msgctxt "MENU"
10024 msgid "Pending (%d)"
10025 msgstr ""
10026
10027 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10028 #, php-format
10029 msgid "Approve pending subscription requests."
10030 msgstr ""
10031
10032 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10033 #. TRANS: %s is a user nickname.
10034 #, fuzzy, php-format
10035 msgid "Groups %s is a member of."
10036 msgstr "Groups %s is a member of"
10037
10038 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10039 #. TRANS: %s is a user nickname.
10040 #, fuzzy, php-format
10041 msgid "List subscriptions by %s."
10042 msgstr "People subscribed to %s"
10043
10044 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
10045 msgctxt "MENU"
10046 msgid "Invite"
10047 msgstr "Invite"
10048
10049 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10050 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
10051 #, fuzzy, php-format
10052 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
10053 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
10054
10055 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
10056 msgid "Subscribe to this user"
10057 msgstr "Subscribe to this user"
10058
10059 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
10060 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
10061 msgstr ""
10062
10063 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
10064 msgid "People Tagcloud as tagged"
10065 msgstr ""
10066
10067 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
10068 #, fuzzy
10069 msgctxt "NOTAGS"
10070 msgid "None"
10071 msgstr "None"
10072
10073 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Invalid theme name."
10076 msgstr "Invalid filename."
10077
10078 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
10079 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
10080 msgstr ""
10081
10082 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
10083 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
10084 msgstr ""
10085
10086 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
10087 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
10088 msgid "Failed saving theme."
10089 msgstr "Failed saving theme."
10090
10091 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
10092 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
10093 msgstr ""
10094
10095 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
10096 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
10097 #, php-format
10098 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
10099 msgid_plural ""
10100 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
10101 msgstr[0] ""
10102 msgstr[1] ""
10103
10104 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
10105 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
10106 msgstr ""
10107
10108 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
10109 msgid ""
10110 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
10111 "digits, underscore, and minus sign."
10112 msgstr ""
10113
10114 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
10115 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
10116 msgstr ""
10117
10118 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
10119 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
10120 #, php-format
10121 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
10122 msgstr ""
10123
10124 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
10125 msgid "Error opening theme archive."
10126 msgstr "Error opening theme archive."
10127
10128 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
10129 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
10130 #, php-format
10131 msgid "Show reply"
10132 msgid_plural "Show all %d replies"
10133 msgstr[0] ""
10134 msgstr[1] ""
10135
10136 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
10137 msgctxt "FAVELIST"
10138 msgid "You"
10139 msgstr ""
10140
10141 #. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
10142 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
10143 #, fuzzy, php-format
10144 msgctxt "FAVELIST"
10145 msgid "%1$s and %2$s"
10146 msgstr "%1$s - %2$s"
10147
10148 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
10149 #, fuzzy
10150 msgctxt "FAVELIST"
10151 msgid "You have favored this notice."
10152 msgstr "Favour this notice"
10153
10154 #. TRANS: List message for favoured notices.
10155 #. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
10156 #, fuzzy, php-format
10157 msgid "One person has favored this notice."
10158 msgid_plural "%d people have favored this notice."
10159 msgstr[0] "Disfavour this notice"
10160 msgstr[1] "Disfavour this notice"
10161
10162 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
10163 #, fuzzy
10164 msgctxt "REPEATLIST"
10165 msgid "You have repeated this notice."
10166 msgstr "You already repeated that notice."
10167
10168 #. TRANS: List message for repeated notices.
10169 #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
10170 #, fuzzy, php-format
10171 msgid "One person has repeated this notice."
10172 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
10173 msgstr[0] "Already repeated that notice."
10174 msgstr[1] "Already repeated that notice."
10175
10176 #. TRANS: Form legend.
10177 #, fuzzy, php-format
10178 msgid "Search and list people"
10179 msgstr "Search site"
10180
10181 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10182 msgid "Everything"
10183 msgstr ""
10184
10185 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Fullname"
10188 msgstr "Full name"
10189
10190 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10191 msgid "URI (Remote users)"
10192 msgstr ""
10193
10194 #. TRANS: Dropdown field label.
10195 #, fuzzy
10196 msgctxt "LABEL"
10197 msgid "Search in"
10198 msgstr "Search site"
10199
10200 #. TRANS: Dropdown field title.
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Choose a field to search."
10203 msgstr "Choose a tag to narrow list"
10204
10205 #. TRANS: Form legend.
10206 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
10207 #, fuzzy, php-format
10208 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
10209 msgstr "%1$s - %2$s"
10210
10211 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
10212 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
10213 #, fuzzy, php-format
10214 msgid "Add %1$s to list %2$s"
10215 msgstr "%1$s - %2$s"
10216
10217 #. TRANS: Title for top posters section.
10218 msgid "Top posters"
10219 msgstr "Top posters"
10220
10221 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10222 msgctxt "SENDTO"
10223 msgid "Everyone"
10224 msgstr ""
10225
10226 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10227 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
10228 #, php-format
10229 msgid "My colleagues at %s"
10230 msgstr ""
10231
10232 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
10233 #, fuzzy
10234 msgctxt "LABEL"
10235 msgid "To:"
10236 msgstr "To"
10237
10238 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Private?"
10241 msgstr "Private"
10242
10243 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
10244 #, fuzzy, php-format
10245 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
10246 msgstr "Unknown file type"
10247
10248 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
10249 #, fuzzy
10250 msgctxt "TITLE"
10251 msgid "Unblock"
10252 msgstr "Unblock"
10253
10254 #. TRANS: Title for unsandbox form.
10255 #, fuzzy
10256 msgctxt "TITLE"
10257 msgid "Unsandbox"
10258 msgstr "Unsandbox"
10259
10260 #. TRANS: Description for unsandbox form.
10261 msgid "Unsandbox this user"
10262 msgstr "Unsandbox this user"
10263
10264 #. TRANS: Title for unsilence form.
10265 msgid "Unsilence"
10266 msgstr "Unsilence"
10267
10268 #. TRANS: Form description for unsilence form.
10269 msgid "Unsilence this user"
10270 msgstr "Unsilence this user"
10271
10272 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
10273 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
10274 msgid "Unsubscribe from this user"
10275 msgstr "Unsubscribe from this user"
10276
10277 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
10278 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
10279 #, fuzzy
10280 msgctxt "BUTTON"
10281 msgid "Unsubscribe"
10282 msgstr "Unsubscribe"
10283
10284 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
10285 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
10286 #, php-format
10287 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
10288 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
10289
10290 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Not allowed to log in."
10293 msgstr "Not logged in."
10294
10295 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10296 msgid "a few seconds ago"
10297 msgstr "a few seconds ago"
10298
10299 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10300 msgid "about a minute ago"
10301 msgstr "about a minute ago"
10302
10303 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10304 #, php-format
10305 msgid "about one minute ago"
10306 msgid_plural "about %d minutes ago"
10307 msgstr[0] ""
10308 msgstr[1] ""
10309
10310 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10311 msgid "about an hour ago"
10312 msgstr "about an hour ago"
10313
10314 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10315 #, php-format
10316 msgid "about one hour ago"
10317 msgid_plural "about %d hours ago"
10318 msgstr[0] ""
10319 msgstr[1] ""
10320
10321 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10322 msgid "about a day ago"
10323 msgstr "about a day ago"
10324
10325 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10326 #, php-format
10327 msgid "about one day ago"
10328 msgid_plural "about %d days ago"
10329 msgstr[0] ""
10330 msgstr[1] ""
10331
10332 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10333 msgid "about a month ago"
10334 msgstr "about a month ago"
10335
10336 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10337 #, php-format
10338 msgid "about one month ago"
10339 msgid_plural "about %d months ago"
10340 msgstr[0] ""
10341 msgstr[1] ""
10342
10343 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10344 msgid "about a year ago"
10345 msgstr "about a year ago"
10346
10347 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
10348 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
10349 #, fuzzy, php-format
10350 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
10351 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
10352
10353 #. TRANS: Exception.
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Invalid XML."
10356 msgstr "Invalid size."
10357
10358 #. TRANS: Exception.
10359 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
10360 msgstr ""
10361
10362 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
10363 #, php-format
10364 msgid "Getting backup from file '%s'."
10365 msgstr ""
10366
10367 #, fuzzy
10368 #~ msgid "No such people tag."
10369 #~ msgstr "No such tag."
10370
10371 #, fuzzy
10372 #~ msgid "Public people tag %s"
10373 #~ msgstr "Public timeline, page %d"
10374
10375 #, fuzzy
10376 #~ msgid "Public people tag cloud"
10377 #~ msgstr "Public tag cloud"
10378
10379 #, fuzzy
10380 #~ msgid "These are most used people tags on %s"
10381 #~ msgstr "These are most popular recent tags on %s "
10382
10383 #, fuzzy
10384 #~ msgid "People tag cloud"
10385 #~ msgstr "Public tag cloud"
10386
10387 #~ msgid "Tag %s"
10388 #~ msgstr "Tag %s"
10389
10390 #~ msgid "Tag user"
10391 #~ msgstr "Tag user"
10392
10393 #, fuzzy
10394 #~ msgctxt "LABEL"
10395 #~ msgid "Tag"
10396 #~ msgstr "Tag"
10397
10398 #, fuzzy
10399 #~ msgctxt "LEGEND"
10400 #~ msgid "Edit tags"
10401 #~ msgstr "Edit"
10402
10403 #, fuzzy
10404 #~ msgid "Untag %1$s as %2$s"
10405 #~ msgstr "%1$s - %2$s"
10406
10407 #, fuzzy
10408 #~ msgid "Tag %1$s as %2$s"
10409 #~ msgstr "RT @%1$s %2$s"