]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '1.0.x' into prefillbookmark
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Reedy
9 # Author: XTL
10 # --
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 13:18+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 13:20:07+0000\n"
19 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85942); Translate extension (2011-03-11)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: en-gb\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:12:24+0000\n"
28
29 #. TRANS: Database error message.
30 #, php-format
31 msgid ""
32 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
33 "properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
34 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
35 "again."
36 msgstr ""
37
38 #. TRANS: Error message.
39 msgid ""
40 "An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
41 "for more info."
42 msgstr ""
43
44 #. TRANS: Error message.
45 msgid "An error occurred."
46 msgstr ""
47
48 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
49 #, php-format
50 msgid ""
51 "No configuration file found. Try running the installation program first."
52 msgstr ""
53
54 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
55 #, fuzzy
56 msgid "Unknown page"
57 msgstr "Unknown"
58
59 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
60 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
61 msgid "Unknown action"
62 msgstr "Unknown action"
63
64 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
65 msgid "Access"
66 msgstr "Access"
67
68 #. TRANS: Page notice.
69 msgid "Site access settings"
70 msgstr "Site access settings"
71
72 #. TRANS: Form legend for registration form.
73 msgid "Registration"
74 msgstr "Registration"
75
76 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
77 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
78 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
79
80 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
81 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
82 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
83 msgctxt "LABEL"
84 msgid "Private"
85 msgstr "Private"
86
87 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
88 msgid "Make registration invitation only."
89 msgstr "Make registration invitation only."
90
91 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
92 msgid "Invite only"
93 msgstr "Invite only"
94
95 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
96 msgid "Disable new registrations."
97 msgstr "Disable new registrations."
98
99 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
100 msgid "Closed"
101 msgstr "Closed"
102
103 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
104 msgid "Save access settings"
105 msgstr "Save access settings"
106
107 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
108 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
109 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
110 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
111 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
112 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
113 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
114 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
115 #. TRANS: Button text for saving site settings.
116 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
117 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
118 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
119 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
120 #. TRANS: Button text to save people tags.
121 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
122 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
123 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
124 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
125 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
126 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
127 msgctxt "BUTTON"
128 msgid "Save"
129 msgstr "Save"
130
131 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
132 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
133 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
134 #. TRANS: Form validation error message.
135 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
136 #. TRANS: Form validation error.
137 #. TRANS: Form validation error message.
138 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
139 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
140 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
141 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
142 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
143
144 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
145 msgid "Not logged in."
146 msgstr "Not logged in."
147
148 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
149 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
150 #. TRANS: Client exception.
151 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
152 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
153 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
154 msgid "No such profile."
155 msgstr "No such profile."
156
157 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing people tag.
158 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-exsting people tag.
159 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing people tag.
160 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing people tag.
161 #, fuzzy
162 msgid "No such people tag."
163 msgstr "No such tag."
164
165 #. TRANS: Client error displayed trying to tag an OMB 0.1 remote profile.
166 #, fuzzy
167 msgid "You cannot tag an OMB 0.1 remote profile with this action."
168 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
169
170 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
171 #. TRANS: %s is a username.
172 #, php-format
173 msgid "There was an unexpected error while tagging %s."
174 msgstr ""
175
176 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user.
177 #. TRANS: %s is a profile URL.
178 #, php-format
179 msgid ""
180 "There was a problem tagging %s. The remote server is probably not responding "
181 "correctly, please try retrying later."
182 msgstr ""
183
184 #. TRANS: Title after subscribing to a people tag.
185 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
186 msgid "Subscribed"
187 msgstr "Subscribed"
188
189 #. TRANS: Server error when page not found (404).
190 #. TRANS: Server error when page not found (404)
191 #. TRANS: Server error when page not found (404).
192 msgid "No such page."
193 msgstr "No such page."
194
195 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
196 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
197 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
198 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
199 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
200 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
201 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
202 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
203 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
204 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
205 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
206 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
207 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
208 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
209 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
210 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
211 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
212 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
213 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
214 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
215 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
216 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
217 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
218 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
219 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
220 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
221 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
222 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
223 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
224 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
225 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
226 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
227 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
228 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
229 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
230 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
231 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
232 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
233 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
234 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
235 #. TRANS: Client error.
236 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
237 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
238 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
239 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
240 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
241 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
242 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
243 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
244 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
245 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
246 msgid "No such user."
247 msgstr "No such user."
248
249 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
250 #, php-format
251 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
252 msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
253
254 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
255 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
256 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
257 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
258 #. TRANS: %s is a username.
259 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
260 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
261 #. TRANS: %s is a username.
262 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
263 #. TRANS: %s is a username.
264 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
265 #. TRANS: %s is a username.
266 #, php-format
267 msgid "%s and friends"
268 msgstr "%s and friends"
269
270 #. TRANS: %s is user nickname.
271 #, php-format
272 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
273 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
274
275 #. TRANS: %s is user nickname.
276 #. TRANS: Feed title.
277 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
278 #, php-format
279 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
280 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
281
282 #. TRANS: %s is user nickname.
283 #, php-format
284 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
285 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
286
287 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
288 #, php-format
289 msgid ""
290 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
291 msgstr ""
292 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
293
294 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
295 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
296 #, php-format
297 msgid ""
298 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
299 "something yourself."
300 msgstr ""
301 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
302 "something yourself."
303
304 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
305 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
306 #, php-format
307 msgid ""
308 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
309 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
310 msgstr ""
311 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
312 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
313
314 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
315 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
316 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
317 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
318 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
319 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
320 #, php-format
321 msgid ""
322 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
323 "post a notice to them."
324 msgstr ""
325 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
326 "post a notice to them."
327
328 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
329 msgid "You and friends"
330 msgstr "You and friends"
331
332 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
333 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
334 #, php-format
335 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
336 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
337
338 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
339 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
340 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
341 msgid "API method not found."
342 msgstr "API method not found."
343
344 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
345 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
346 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
347 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
348 msgid "This method requires a POST."
349 msgstr "This method requires a POST."
350
351 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
352 msgid ""
353 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
354 "none."
355 msgstr ""
356 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
357 "none."
358
359 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
360 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
361 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
362 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
363 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
364 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
365 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
366 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
367 #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
368 msgid "Could not update user."
369 msgstr "Could not update user."
370
371 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
372 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
373 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
374 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
375 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
376 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
377 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
378 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
379 #. TRANS: Server error displayed when a user has no profile.
380 #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
381 #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
382 #. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
383 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
384 msgid "User has no profile."
385 msgstr "User has no profile."
386
387 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
388 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
389 msgid "Could not save profile."
390 msgstr "Could not save profile."
391
392 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
393 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
394 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
395 #, fuzzy, php-format
396 msgid ""
397 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
398 "current configuration."
399 msgid_plural ""
400 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
401 "current configuration."
402 msgstr[0] ""
403 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
404 "current configuration."
405 msgstr[1] ""
406 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
407 "current configuration."
408
409 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
410 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
411 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
412 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
413 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
414 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
415 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
416 msgid "Unable to save your design settings."
417 msgstr "Unable to save your design settings."
418
419 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
420 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
421 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
422 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
423 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
424 msgid "Could not update your design."
425 msgstr "Could not update your design."
426
427 #. TRANS: Title for Atom feed.
428 msgctxt "ATOM"
429 msgid "Main"
430 msgstr ""
431
432 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
433 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
434 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
435 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
436 #, php-format
437 msgid "%s timeline"
438 msgstr "%s timeline"
439
440 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
441 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
442 #. TRANS: %s is a user nickname.
443 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
444 #. TRANS: %s is a user nickname.
445 #, php-format
446 msgid "%s subscriptions"
447 msgstr "%s subscriptions"
448
449 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
450 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
451 #. TRANS: %s is a user nickname.
452 #, fuzzy, php-format
453 msgid "%s favorites"
454 msgstr "Favourites"
455
456 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
457 #, fuzzy, php-format
458 msgid "%s memberships"
459 msgstr "%s group members"
460
461 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
462 msgid "You cannot block yourself!"
463 msgstr "You cannot block yourself!"
464
465 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
466 msgid "Block user failed."
467 msgstr "Block user failed."
468
469 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
470 msgid "Unblock user failed."
471 msgstr "Unblock user failed."
472
473 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
474 #, php-format
475 msgid "Direct messages from %s"
476 msgstr "Direct messages from %s"
477
478 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
479 #, php-format
480 msgid "All the direct messages sent from %s"
481 msgstr "All the direct messages sent from %s"
482
483 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
484 #, php-format
485 msgid "Direct messages to %s"
486 msgstr "Direct messages to %s"
487
488 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
489 #, php-format
490 msgid "All the direct messages sent to %s"
491 msgstr "All the direct messages sent to %s"
492
493 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
494 msgid "No message text!"
495 msgstr "No message text!"
496
497 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
498 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
499 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
500 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
501 #, php-format
502 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
503 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
504 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
505 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
506
507 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
508 msgid "Recipient user not found."
509 msgstr "Recipient user not found."
510
511 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
512 #, fuzzy
513 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
514 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
515
516 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
517 msgid ""
518 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
519 msgstr ""
520 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
521
522 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
523 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
524 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
525 msgid "No status found with that ID."
526 msgstr "No status found with that ID."
527
528 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
529 msgid "This status is already a favorite."
530 msgstr "This status is already a favourite."
531
532 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
533 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
534 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
535 msgid "Could not create favorite."
536 msgstr "Could not create favourite."
537
538 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
539 msgid "That status is not a favorite."
540 msgstr "That status is not a favourite."
541
542 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
543 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
544 msgid "Could not delete favorite."
545 msgstr "Could not delete favourite."
546
547 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
548 msgid "Could not follow user: profile not found."
549 msgstr "Could not follow user: profile not found."
550
551 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
552 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
553 #, php-format
554 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
555 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
556
557 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
558 msgid "Could not unfollow user: User not found."
559 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
560
561 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
562 msgid "You cannot unfollow yourself."
563 msgstr "You cannot unfollow yourself."
564
565 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
566 #, fuzzy
567 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
568 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
569
570 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
571 msgid "Could not determine source user."
572 msgstr "Could not determine source user."
573
574 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
575 msgid "Could not find target user."
576 msgstr "Could not find target user."
577
578 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
579 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
580 #. TRANS: Group edit form validation error.
581 #. TRANS: Group create form validation error.
582 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
583 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
584 msgid "Nickname already in use. Try another one."
585 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
586
587 #. TRANS: Client error in form for group creation.
588 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
589 #. TRANS: Group edit form validation error.
590 #. TRANS: Group create form validation error.
591 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
592 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
593 msgid "Not a valid nickname."
594 msgstr "Not a valid nickname."
595
596 #. TRANS: Client error in form for group creation.
597 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
598 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
599 #. TRANS: Group edit form validation error.
600 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
601 #. TRANS: Group create form validation error.
602 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
603 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
604 msgid "Homepage is not a valid URL."
605 msgstr "Homepage is not a valid URL."
606
607 #. TRANS: Client error in form for group creation.
608 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
609 #. TRANS: Group edit form validation error.
610 #. TRANS: Group create form validation error.
611 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
612 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
613 #, fuzzy
614 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
615 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
616
617 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
618 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
619 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
620 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
621 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
622 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
623 #. TRANS: Group edit form validation error.
624 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a people tag.
625 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
626 #. TRANS: Form validation error in New application form.
627 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
628 #. TRANS: Group create form validation error.
629 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
630 #, fuzzy, php-format
631 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
632 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
633 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
634 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
635
636 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
637 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
638 #. TRANS: Group edit form validation error.
639 #. TRANS: Group create form validation error.
640 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
641 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
642 #, fuzzy
643 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
644 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
645
646 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
647 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
648 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
649 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
650 #. TRANS: Group edit form validation error.
651 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
652 #. TRANS: Group create form validation error.
653 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
654 #, fuzzy, php-format
655 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
656 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
657 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
658 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
659
660 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
661 #. TRANS: %s is the invalid alias.
662 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
663 #. TRANS: %s is the invalid alias.
664 #, php-format
665 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
666 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
667
668 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
669 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
670 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
671 #. TRANS: %s is the already used alias.
672 #. TRANS: Group edit form validation error.
673 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
674 #, php-format
675 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
676 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
677
678 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
679 #. TRANS: Group edit form validation error.
680 msgid "Alias can't be the same as nickname."
681 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
682
683 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
684 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
685 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
686 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
687 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
688 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
689 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
690 msgid "Group not found."
691 msgstr "Group not found."
692
693 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
694 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
695 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
696 msgid "You are already a member of that group."
697 msgstr "You are already a member of that group."
698
699 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
700 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
701 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
702 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
703 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
704
705 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
706 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
707 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
708 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
709 #, php-format
710 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
711 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
712
713 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
714 msgid "You are not a member of this group."
715 msgstr "You are not a member of this group."
716
717 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
718 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
719 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
720 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
721 #, php-format
722 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
723 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
724
725 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
726 #, php-format
727 msgid "%s's groups"
728 msgstr "%s's groups"
729
730 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
731 #, php-format
732 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
733 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
734
735 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
736 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
737 #. TRANS: %s is a nickname.
738 #, php-format
739 msgid "%s groups"
740 msgstr "%s groups"
741
742 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
743 #, php-format
744 msgid "groups on %s"
745 msgstr "groups on %s"
746
747 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
748 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
749 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
750 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
751 msgid "You must be an admin to edit the group."
752 msgstr "You must be an admin to edit the group."
753
754 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
755 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
756 msgid "Could not update group."
757 msgstr "Could not update group."
758
759 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
760 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
761 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
762 msgid "Could not create aliases."
763 msgstr "Could not create aliases."
764
765 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
766 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
767 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
768 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
769
770 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
771 #. TRANS: Group create form validation error.
772 #, fuzzy
773 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
774 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
775
776 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
777 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
778 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
779 #, fuzzy
780 msgid "List not found."
781 msgstr "API method not found."
782
783 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
784 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
785 msgstr ""
786
787 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
788 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
789 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
790 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
791 msgid "An error occured."
792 msgstr ""
793
794 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
795 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
796 msgstr ""
797
798 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
799 #, fuzzy
800 msgid "The specified user is not a member of this list."
801 msgstr "User is not a member of group."
802
803 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
804 #, fuzzy
805 msgid "You are not allowed to add members to this list."
806 msgstr "You are not allowed to delete this group."
807
808 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
809 #, fuzzy
810 msgid "You must specify a member."
811 msgstr "Missing profile."
812
813 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
814 #, fuzzy
815 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
816 msgstr "You are not allowed to delete this group."
817
818 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
819 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
820 msgstr ""
821
822 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
823 #, fuzzy
824 msgid "A list must have a name."
825 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
826
827 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
828 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
829 msgstr ""
830
831 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
832 #, fuzzy
833 msgid "You are not subscribed to this list."
834 msgstr "You are not subscribed to that profile."
835
836 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
837 msgid "Upload failed."
838 msgstr "Upload failed."
839
840 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
841 msgid "Invalid request token or verifier."
842 msgstr "Invalid request token or verifier."
843
844 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
845 msgid "No oauth_token parameter provided."
846 msgstr "No oauth_token parameter provided."
847
848 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
849 msgid "Invalid request token."
850 msgstr "Invalid request token."
851
852 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
853 #, fuzzy
854 msgid "Request token already authorized."
855 msgstr "You are not authorised."
856
857 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
858 msgid "Invalid nickname / password!"
859 msgstr "Invalid nickname / password!"
860
861 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
862 #, fuzzy
863 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
864 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
865
866 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
867 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
868 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
869 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
870 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
871 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
872 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
873 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
874 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
875 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
876 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
877 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
878 msgid "Unexpected form submission."
879 msgstr "Unexpected form submission."
880
881 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
882 msgid "An application would like to connect to your account"
883 msgstr "An application would like to connect to your account"
884
885 #. TRANS: Fieldset legend.
886 msgid "Allow or deny access"
887 msgstr "Allow or deny access"
888
889 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
890 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
891 #, fuzzy, php-format
892 msgid ""
893 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
894 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
895 "parties you trust."
896 msgstr ""
897 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
898 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
899 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
900
901 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
902 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
903 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
904 #, php-format
905 msgid ""
906 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
907 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
908 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
909 msgstr ""
910 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
911 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
912 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
913
914 #. TRANS: Fieldset legend.
915 #, fuzzy
916 msgctxt "LEGEND"
917 msgid "Account"
918 msgstr "Account"
919
920 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
921 #. TRANS: Field label on login page.
922 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
923 #. TRANS: Field label on account registration page.
924 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
925 #. TRANS: Field label on group edit form.
926 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
927 msgid "Nickname"
928 msgstr "Nickname"
929
930 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
931 #. TRANS: Field label on login page.
932 #. TRANS: Field label on account registration page.
933 msgid "Password"
934 msgstr "Password"
935
936 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
937 #. TRANS: by an external application.
938 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
939 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
940 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
941 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
942 msgctxt "BUTTON"
943 msgid "Cancel"
944 msgstr "Cancel"
945
946 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
947 #, fuzzy
948 msgctxt "BUTTON"
949 msgid "Allow"
950 msgstr "Allow"
951
952 #. TRANS: Form instructions.
953 msgid "Authorize access to your account information."
954 msgstr "Authorise access to your account information."
955
956 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
957 msgid "Authorization canceled."
958 msgstr "Authorisation cancelled."
959
960 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
961 #. TRANS: %s is an OAuth token.
962 #, php-format
963 msgid "The request token %s has been revoked."
964 msgstr "The request token %s has been revoked."
965
966 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
967 #, fuzzy
968 msgid "You have successfully authorized the application"
969 msgstr "You have successfully authorised %s."
970
971 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
972 msgid ""
973 "Please return to the application and enter the following security code to "
974 "complete the process."
975 msgstr ""
976
977 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
978 #. TRANS: %s is the authorised application name.
979 #, fuzzy, php-format
980 msgid "You have successfully authorized %s"
981 msgstr "You have successfully authorised %s."
982
983 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
984 #. TRANS: %s is the authorised application name.
985 #, php-format
986 msgid ""
987 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
988 "process."
989 msgstr ""
990
991 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
992 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
993 msgid "This method requires a POST or DELETE."
994 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
995
996 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
997 msgid "You may not delete another user's status."
998 msgstr "You may not delete another user's status."
999
1000 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1001 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1002 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1003 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1004 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
1005 msgid "No such notice."
1006 msgstr "No such notice."
1007
1008 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1009 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1010 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1011 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1012 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1013 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1014 #, fuzzy
1015 msgid "HTTP method not supported."
1016 msgstr "API method not found."
1017
1018 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1019 #. TRANS: %s is the requested output format.
1020 #, fuzzy, php-format
1021 msgid "Unsupported format: %s."
1022 msgstr "Unsupported format."
1023
1024 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1025 msgid "Status deleted."
1026 msgstr "Status deleted."
1027
1028 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1029 msgid "No status with that ID found."
1030 msgstr "No status with that ID found."
1031
1032 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1033 msgid "Can only delete using the Atom format."
1034 msgstr ""
1035
1036 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1037 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Cannot delete this notice."
1040 msgstr "Can't delete this notice."
1041
1042 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1043 #, fuzzy, php-format
1044 msgid "Deleted notice %d"
1045 msgstr "Delete notice"
1046
1047 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1048 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1049 msgstr ""
1050
1051 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1052 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1053 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1054 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1055 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
1056 #, fuzzy, php-format
1057 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1058 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1059 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1060 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
1061
1062 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Parent notice not found."
1065 msgstr "API method not found."
1066
1067 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1068 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1069 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1070 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1071 #, fuzzy, php-format
1072 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1073 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1074 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1075 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
1076
1077 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1078 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1079 msgid "Unsupported format."
1080 msgstr "Unsupported format."
1081
1082 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1083 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1084 #, php-format
1085 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1086 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
1087
1088 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1089 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1090 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1091 #, fuzzy, php-format
1092 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1093 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
1094
1095 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1096 #. TRANS: %s is the error message.
1097 #, fuzzy, php-format
1098 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1099 msgstr "Could not create login token for %s"
1100
1101 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1102 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1103 #, php-format
1104 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1105 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1106
1107 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1108 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1109 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1110 #, php-format
1111 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1112 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1113
1114 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1115 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1116 #, php-format
1117 msgid "%s public timeline"
1118 msgstr "%s public timeline"
1119
1120 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1121 #, php-format
1122 msgid "%s updates from everyone!"
1123 msgstr "%s updates from everyone!"
1124
1125 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Unimplemented."
1128 msgstr "showForm() not implemented."
1129
1130 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1131 #, php-format
1132 msgid "Repeated to %s"
1133 msgstr "Repeated to %s"
1134
1135 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
1136 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
1137 #, fuzzy, php-format
1138 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1139 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1140
1141 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1142 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1143 #, php-format
1144 msgid "Repeats of %s"
1145 msgstr "Repeats of %s"
1146
1147 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1148 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
1149 #, fuzzy, php-format
1150 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1151 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
1152
1153 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1154 #. TRANS: %s is the tag.
1155 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1156 #. TRANS: %s is the tag.
1157 #, php-format
1158 msgid "Notices tagged with %s"
1159 msgstr "Notices tagged with %s"
1160
1161 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1162 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1163 #. TRANS: Tag feed description.
1164 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1165 #, php-format
1166 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1167 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1168
1169 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1172 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1173
1174 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1175 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1176 msgstr ""
1177
1178 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1179 msgid "Atom post must not be empty."
1180 msgstr ""
1181
1182 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1183 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1184 msgstr ""
1185
1186 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1187 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1188 msgstr ""
1189
1190 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1191 msgid "Can only handle POST activities."
1192 msgstr ""
1193
1194 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1195 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1196 #, php-format
1197 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1198 msgstr ""
1199
1200 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1201 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1202 #, fuzzy, php-format
1203 msgid "No content for notice %d."
1204 msgstr "Find content of notices"
1205
1206 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1207 #. TRANS: %s is the notice URI.
1208 #, fuzzy, php-format
1209 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1210 msgstr "Notice with that id does not exist."
1211
1212 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1213 msgid "API method under construction."
1214 msgstr "API method under construction."
1215
1216 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1217 msgid "User not found."
1218 msgstr "API method not found."
1219
1220 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1221 msgid "You must be logged in to leave a group."
1222 msgstr "You must be logged in to leave a group."
1223
1224 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1225 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1226 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1227 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1228 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1229 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1230 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1231 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1232 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1233 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1234 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1235 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1236 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1237 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1238 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1239 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1240 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1241 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1242 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1243 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1244 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1245 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1246 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1247 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1248 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1249 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1250 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1251 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1252 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1253 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1254 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1255 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1256 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1257 msgid "No such group."
1258 msgstr "No such group."
1259
1260 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1261 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1262 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1263 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1264 msgid "No nickname or ID."
1265 msgstr "No nickname or ID."
1266
1267 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
1268 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Must be logged in."
1271 msgstr "Not logged in."
1272
1273 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
1274 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
1275 #. TRANS: being a group administrator.
1276 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1277 msgstr ""
1278
1279 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
1280 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Must specify a profile."
1283 msgstr "Missing profile."
1284
1285 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
1286 #. TRANS: %s is a nickname.
1287 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
1288 #. TRANS: %s is a user nickname.
1289 #, fuzzy, php-format
1290 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1291 msgstr "A list of the users in this group."
1292
1293 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1294 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1295 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1296 msgstr ""
1297
1298 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1299 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
1300 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1301 msgstr ""
1302
1303 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
1304 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
1305 #, fuzzy, php-format
1306 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1307 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1308
1309 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
1310 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1311 #, fuzzy, php-format
1312 msgctxt "TITLE"
1313 msgid "%1$s's request for %2$s"
1314 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1315
1316 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1317 msgid "Join request approved."
1318 msgstr ""
1319
1320 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1321 msgid "Join request canceled."
1322 msgstr ""
1323
1324 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
1325 #, fuzzy, php-format
1326 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1327 msgstr "A list of the users in this group."
1328
1329 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
1330 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
1331 #, fuzzy, php-format
1332 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1333 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
1334
1335 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1336 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1337 #, fuzzy, php-format
1338 msgctxt "TITLE"
1339 msgid "%1$s's request"
1340 msgstr "%1$s's status on %2$s"
1341
1342 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Subscription approved."
1345 msgstr "Subscription authorised"
1346
1347 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Subscription canceled."
1350 msgstr "Authorisation cancelled."
1351
1352 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1353 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1354 #, fuzzy, php-format
1355 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1356 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1357
1358 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1359 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1362 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1363
1364 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Can only handle favorite activities."
1367 msgstr "Find content of notices"
1368
1369 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Can only fave notices."
1372 msgstr "Find content of notices"
1373
1374 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Unknown notice."
1377 msgstr "Unknown"
1378
1379 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Already a favorite."
1382 msgstr "Add to favourites"
1383
1384 #. TRANS: Title for group membership feed.
1385 #. TRANS: %s is a username.
1386 #, fuzzy, php-format
1387 msgid "Group memberships of %s"
1388 msgstr "%s group members"
1389
1390 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1391 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1392 #, fuzzy, php-format
1393 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1394 msgstr "Groups %s is a member of"
1395
1396 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Cannot add someone else's membership."
1399 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1400
1401 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Can only handle join activities."
1404 msgstr "Find content of notices"
1405
1406 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Unknown group."
1409 msgstr "Unknown"
1410
1411 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Already a member."
1414 msgstr "All members"
1415
1416 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1417 msgid "Blocked by admin."
1418 msgstr ""
1419
1420 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1421 #, fuzzy
1422 msgid "No such favorite."
1423 msgstr "No such file."
1424
1425 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1428 msgstr "Could not delete favourite."
1429
1430 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Not a member."
1433 msgstr "All members"
1434
1435 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1438 msgstr "Could not delete self-subscription."
1439
1440 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1441 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1442 #, fuzzy, php-format
1443 msgid "No such profile id: %d."
1444 msgstr "No such profile."
1445
1446 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1447 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1448 #, fuzzy, php-format
1449 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1450 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1451
1452 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1455 msgstr "Could not delete self-subscription."
1456
1457 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1458 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1459 #, fuzzy, php-format
1460 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1461 msgstr "People subscribed to %s"
1462
1463 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1464 msgid "Can only handle Follow activities."
1465 msgstr ""
1466
1467 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1468 msgid "Can only follow people."
1469 msgstr ""
1470
1471 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1472 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1473 #, fuzzy, php-format
1474 msgid "Unknown profile %s."
1475 msgstr "Unknown file type"
1476
1477 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1478 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1479 #, fuzzy, php-format
1480 msgid "Already subscribed to %s."
1481 msgstr "Already subscribed!"
1482
1483 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1484 msgid "No such attachment."
1485 msgstr "No such attachment."
1486
1487 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1488 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1489 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1490 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1491 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1492 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1493 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1494 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1495 msgid "No nickname."
1496 msgstr "No nickname."
1497
1498 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1499 msgid "No size."
1500 msgstr "No size."
1501
1502 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1503 msgid "Invalid size."
1504 msgstr "Invalid size."
1505
1506 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1507 msgid "Avatar"
1508 msgstr "Avatar"
1509
1510 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1511 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1512 #, php-format
1513 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1514 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1515
1516 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1517 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1518 #. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
1519 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1520 #. TRANS: while the user has no profile.
1521 #. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
1522 msgid "User without matching profile."
1523 msgstr "User without matching profile."
1524
1525 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1526 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1527 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1528 msgid "Avatar settings"
1529 msgstr "Avatar settings"
1530
1531 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1532 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1533 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1534 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1535 msgid "Original"
1536 msgstr "Original"
1537
1538 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1539 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1540 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1541 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1542 msgid "Preview"
1543 msgstr "Preview"
1544
1545 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1546 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1547 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
1548 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1549 #. TRANS: Button text to delete a people tag.
1550 #, fuzzy
1551 msgctxt "BUTTON"
1552 msgid "Delete"
1553 msgstr "Delete"
1554
1555 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1556 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1557 #, fuzzy
1558 msgctxt "BUTTON"
1559 msgid "Upload"
1560 msgstr "Upload"
1561
1562 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1563 #, fuzzy
1564 msgctxt "BUTTON"
1565 msgid "Crop"
1566 msgstr "Crop"
1567
1568 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1569 msgid "No file uploaded."
1570 msgstr "No file uploaded."
1571
1572 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1575 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1576
1577 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1578 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1579 msgid "Lost our file data."
1580 msgstr "Lost our file data."
1581
1582 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1583 msgid "Avatar updated."
1584 msgstr "Avatar updated."
1585
1586 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1587 msgid "Failed updating avatar."
1588 msgstr "Failed updating avatar."
1589
1590 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1591 msgid "Avatar deleted."
1592 msgstr "Avatar deleted."
1593
1594 #. TRANS: Title for backup account page.
1595 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1596 msgid "Backup account"
1597 msgstr ""
1598
1599 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1602 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1603
1604 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1605 msgid "You may not backup your account."
1606 msgstr ""
1607
1608 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1609 msgid ""
1610 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1611 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1612 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1613 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1614 "are not backed up."
1615 msgstr ""
1616
1617 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1618 #, fuzzy
1619 msgctxt "BUTTON"
1620 msgid "Backup"
1621 msgstr "Background"
1622
1623 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1624 msgid "Backup your account."
1625 msgstr ""
1626
1627 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1628 msgid "You already blocked that user."
1629 msgstr "You already blocked that user."
1630
1631 #. TRANS: Title for block user page.
1632 #. TRANS: Legend for block user form.
1633 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1634 msgid "Block user"
1635 msgstr "Block user"
1636
1637 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1638 msgid ""
1639 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1640 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1641 "will not be notified of any @-replies from them."
1642 msgstr ""
1643 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1644 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1645 "will not be notified of any @-replies from them."
1646
1647 #. TRANS: Button label on the user block form.
1648 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1649 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1650 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1651 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1652 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1653 msgctxt "BUTTON"
1654 msgid "No"
1655 msgstr "No"
1656
1657 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Do not block this user."
1660 msgstr "Do not block this user"
1661
1662 #. TRANS: Button label on the user block form.
1663 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1664 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1665 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1666 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1667 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1668 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
1669 msgctxt "BUTTON"
1670 msgid "Yes"
1671 msgstr "Yes"
1672
1673 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Block this user."
1676 msgstr "Block this user"
1677
1678 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1679 msgid "Failed to save block information."
1680 msgstr "Failed to save block information."
1681
1682 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1683 #. TRANS: %s is a group nickname.
1684 #, php-format
1685 msgid "%s blocked profiles"
1686 msgstr "%s blocked profiles"
1687
1688 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1689 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1690 #, php-format
1691 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1692 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1693
1694 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1695 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1696 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1697
1698 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1699 msgid "Unblock user from group"
1700 msgstr "Unblock user from group"
1701
1702 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1703 #, fuzzy
1704 msgctxt "BUTTON"
1705 msgid "Unblock"
1706 msgstr "Unblock"
1707
1708 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1709 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1710 msgid "Unblock this user"
1711 msgstr "Unblock this user"
1712
1713 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1714 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1715 #, php-format
1716 msgid "Post to %s"
1717 msgstr "Post to %s"
1718
1719 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1720 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
1721 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
1722 #, fuzzy, php-format
1723 msgctxt "TITLE"
1724 msgid "%1$s left group %2$s"
1725 msgstr "%1$s left group %2$s"
1726
1727 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
1728 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
1729 msgid "No profile ID in request."
1730 msgstr "No profile ID in request."
1731
1732 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1733 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
1734 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
1735 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
1736 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
1737 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
1738 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
1739 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
1740 msgid "No profile with that ID."
1741 msgstr "No profile with that ID."
1742
1743 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
1744 #, fuzzy
1745 msgctxt "TITLE"
1746 msgid "Unsubscribed"
1747 msgstr "Unsubscribed"
1748
1749 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1750 msgid "No confirmation code."
1751 msgstr "No confirmation code."
1752
1753 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1754 msgid "Confirmation code not found."
1755 msgstr "Confirmation code not found."
1756
1757 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1758 msgid "That confirmation code is not for you!"
1759 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1760
1761 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1762 #, php-format
1763 msgid "Unrecognized address type %s"
1764 msgstr "Unrecognized address type %s."
1765
1766 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1767 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1768 msgid "That address has already been confirmed."
1769 msgstr "That address has already been confirmed."
1770
1771 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1772 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Could not update user IM preferences."
1775 msgstr "Couldn't update user record."
1776
1777 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Could not insert user IM preferences."
1780 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1781
1782 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1783 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Could not delete address confirmation."
1786 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1787
1788 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1789 msgid "Confirm address"
1790 msgstr "Confirm address"
1791
1792 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1793 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1794 #, php-format
1795 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1796 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1797
1798 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1799 msgid "Conversation"
1800 msgstr "Conversation"
1801
1802 #. TRANS: Title for conversation page.
1803 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
1804 #, fuzzy
1805 msgctxt "TITLE"
1806 msgid "Notice"
1807 msgstr "Notices"
1808
1809 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1812 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1813
1814 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1815 #, fuzzy
1816 msgid "You cannot delete your account."
1817 msgstr "You cannot delete users."
1818
1819 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1820 msgid "I am sure."
1821 msgstr ""
1822
1823 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1824 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1825 #, php-format
1826 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1827 msgstr ""
1828
1829 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Account deleted."
1832 msgstr "Avatar deleted."
1833
1834 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1835 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Delete account"
1838 msgstr "Create an account"
1839
1840 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1841 msgid ""
1842 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1843 "server."
1844 msgstr ""
1845
1846 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1847 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1848 #, php-format
1849 msgid ""
1850 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1851 "deletion."
1852 msgstr ""
1853
1854 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1855 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1856 msgid "Confirm"
1857 msgstr "Confirm"
1858
1859 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1860 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1861 #, fuzzy, php-format
1862 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1863 msgstr "You cannot delete users."
1864
1865 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Permanently delete your account"
1868 msgstr "You cannot delete users."
1869
1870 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1871 msgid "You must be logged in to delete an application."
1872 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1873
1874 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1875 msgid "Application not found."
1876 msgstr "Application not found."
1877
1878 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1879 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1880 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
1881 msgid "You are not the owner of this application."
1882 msgstr "You are not the owner of this application."
1883
1884 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
1885 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1886 msgid "There was a problem with your session token."
1887 msgstr "There was a problem with your session token."
1888
1889 #. TRANS: Title for delete application page.
1890 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1891 msgid "Delete application"
1892 msgstr "Delete application"
1893
1894 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1895 msgid ""
1896 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1897 "about the application from the database, including all existing user "
1898 "connections."
1899 msgstr ""
1900 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1901 "about the application from the database, including all existing user "
1902 "connections."
1903
1904 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Do not delete this application."
1907 msgstr "Do not delete this application"
1908
1909 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Delete this application."
1912 msgstr "Delete this application"
1913
1914 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1915 msgid "You must be logged in to delete a group."
1916 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1917
1918 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1919 msgid "You are not allowed to delete this group."
1920 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1921
1922 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1923 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1924 #, php-format
1925 msgid "Could not delete group %s."
1926 msgstr "Could not delete group %s."
1927
1928 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1929 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1930 #, php-format
1931 msgid "Deleted group %s"
1932 msgstr "Deleted group %s"
1933
1934 #. TRANS: Title of delete group page.
1935 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1936 msgid "Delete group"
1937 msgstr "Delete group"
1938
1939 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1940 msgid ""
1941 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1942 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1943 "will still appear in individual timelines."
1944 msgstr ""
1945 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1946 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1947 "will still appear in individual timelines."
1948
1949 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Do not delete this group."
1952 msgstr "Do not delete this group"
1953
1954 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Delete this group."
1957 msgstr "Delete this group"
1958
1959 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1960 msgid ""
1961 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1962 "be undone."
1963 msgstr ""
1964 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1965 "be undone."
1966
1967 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1968 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1969 msgid "Delete notice"
1970 msgstr "Delete notice"
1971
1972 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1973 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1974 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1975
1976 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Do not delete this notice."
1979 msgstr "Do not delete this notice"
1980
1981 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Delete this notice."
1984 msgstr "Delete this notice"
1985
1986 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1987 msgid "You cannot delete users."
1988 msgstr "You cannot delete users."
1989
1990 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1991 msgid "You can only delete local users."
1992 msgstr "You can only delete local users."
1993
1994 #. TRANS: Title of delete user page.
1995 #, fuzzy
1996 msgctxt "TITLE"
1997 msgid "Delete user"
1998 msgstr "Delete user"
1999
2000 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2001 msgid "Delete user"
2002 msgstr "Delete user"
2003
2004 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2005 msgid ""
2006 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2007 "the user from the database, without a backup."
2008 msgstr ""
2009 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2010 "the user from the database, without a backup."
2011
2012 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Do not delete this user."
2015 msgstr "Do not delete this group"
2016
2017 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Delete this user."
2020 msgstr "Delete this user"
2021
2022 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2023 msgid "Design"
2024 msgstr "Design"
2025
2026 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2027 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2031 msgid "Invalid logo URL."
2032 msgstr "Invalid logo URL."
2033
2034 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2035 msgid "Invalid SSL logo URL."
2036 msgstr "Invalid SSL logo URL."
2037
2038 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2039 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2040 #, php-format
2041 msgid "Theme not available: %s."
2042 msgstr "Theme not available: %s."
2043
2044 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2045 msgid "Change logo"
2046 msgstr "Change logo"
2047
2048 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2049 msgid "Site logo"
2050 msgstr "Site logo"
2051
2052 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2053 msgid "SSL logo"
2054 msgstr "SSL logo"
2055
2056 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2057 msgid "Change theme"
2058 msgstr "Change theme"
2059
2060 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2061 msgid "Site theme"
2062 msgstr "Site theme"
2063
2064 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2065 msgid "Theme for the site."
2066 msgstr "Theme for the site."
2067
2068 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2069 msgid "Custom theme"
2070 msgstr "Custom theme"
2071
2072 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2073 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2074 msgstr ""
2075
2076 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2077 msgid "Change background image"
2078 msgstr "Change background image"
2079
2080 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2081 #. TRANS: Field label for background color selector.
2082 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2083 msgid "Background"
2084 msgstr "Background"
2085
2086 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2087 #, php-format
2088 msgid ""
2089 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2090 "$s."
2091 msgstr ""
2092 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2093 "$s."
2094
2095 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2096 msgid "On"
2097 msgstr "On"
2098
2099 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2100 msgid "Off"
2101 msgstr "Off"
2102
2103 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2104 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2105 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2106 msgid "Turn background image on or off."
2107 msgstr "Turn background image on or off."
2108
2109 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2110 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2111 msgid "Tile background image"
2112 msgstr "Tile background image"
2113
2114 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Change colors"
2117 msgstr "Change colours"
2118
2119 #. TRANS: Field label for content color selector.
2120 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2121 msgid "Content"
2122 msgstr "Content"
2123
2124 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2125 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2126 msgid "Sidebar"
2127 msgstr "Sidebar"
2128
2129 #. TRANS: Field label for text color selector.
2130 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2131 msgid "Text"
2132 msgstr "Text"
2133
2134 #. TRANS: Field label for link color selector.
2135 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2136 msgid "Links"
2137 msgstr "Links"
2138
2139 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2140 msgid "Advanced"
2141 msgstr ""
2142
2143 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2144 msgid "Custom CSS"
2145 msgstr ""
2146
2147 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2148 #, fuzzy
2149 msgctxt "BUTTON"
2150 msgid "Use defaults"
2151 msgstr "Use defaults"
2152
2153 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2154 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Restore default designs."
2157 msgstr "Restore default designs"
2158
2159 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2160 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Reset back to default."
2163 msgstr "Reset back to default"
2164
2165 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2166 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Save design."
2169 msgstr "Save design"
2170
2171 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2172 msgid "This notice is not a favorite!"
2173 msgstr "This notice is not a favourite!"
2174
2175 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2176 msgid "Add to favorites"
2177 msgstr "Add to favourites"
2178
2179 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2180 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2181 #, fuzzy, php-format
2182 msgid "No such document \"%s\"."
2183 msgstr "No such document \"%s\""
2184
2185 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2186 #. TRANS: Form legend.
2187 msgid "Edit application"
2188 msgstr "Edit application"
2189
2190 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2191 msgid "You must be logged in to edit an application."
2192 msgstr "You must be logged in to edit an application."
2193
2194 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2195 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
2196 msgid "No such application."
2197 msgstr "No such application."
2198
2199 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2200 msgid "Use this form to edit your application."
2201 msgstr "Use this form to edit your application."
2202
2203 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2204 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2205 msgid "Name is required."
2206 msgstr "Name is required."
2207
2208 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2209 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2212 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
2213
2214 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2215 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2216 msgid "Name already in use. Try another one."
2217 msgstr "Name already in use. Try another one."
2218
2219 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2220 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2221 msgid "Description is required."
2222 msgstr "Description is required."
2223
2224 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2225 msgid "Source URL is too long."
2226 msgstr "Source URL is too long."
2227
2228 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2229 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2230 msgid "Source URL is not valid."
2231 msgstr "Source URL is not valid."
2232
2233 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2234 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2235 msgid "Organization is required."
2236 msgstr "Organisation is required."
2237
2238 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2241 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
2242
2243 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2244 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2245 msgid "Organization homepage is required."
2246 msgstr "Organisation homepage is required."
2247
2248 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2249 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2250 msgid "Callback is too long."
2251 msgstr "Callback is too long."
2252
2253 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2254 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2255 msgid "Callback URL is not valid."
2256 msgstr "Callback URL is not valid."
2257
2258 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2259 msgid "Could not update application."
2260 msgstr "Could not update application."
2261
2262 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2263 #, php-format
2264 msgid "Edit %s group"
2265 msgstr "Edit %s group"
2266
2267 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2268 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2269 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2270 msgid "You must be logged in to create a group."
2271 msgstr "You must be logged in to create a group."
2272
2273 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2274 msgid "Use this form to edit the group."
2275 msgstr "Use this form to edit the group."
2276
2277 #. TRANS: Group edit form validation error.
2278 #. TRANS: Group create form validation error.
2279 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2280 #, php-format
2281 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2282 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2283
2284 #. TRANS: Group edit form success message.
2285 #. TRANS: Edit people tag form success message.
2286 msgid "Options saved."
2287 msgstr "Options saved."
2288
2289 #. TRANS: Title for edit people tag page after deleting a tag.
2290 #. TRANS: %s is a tag.
2291 #, php-format
2292 msgid "Delete %s people tag"
2293 msgstr ""
2294
2295 #. TRANS: Title for edit people tag page.
2296 #. TRANS: %s is a tag.
2297 #. TRANS: Form legend for people tag edit form.
2298 #. TRANS: %s is a people tag.
2299 #, fuzzy, php-format
2300 msgid "Edit people tag %s"
2301 msgstr "Not a valid people tag: %s."
2302
2303 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
2304 #, fuzzy
2305 msgid "No tagger or ID."
2306 msgstr "No nickname or ID."
2307
2308 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2309 msgid "Not a local user."
2310 msgstr "No such user."
2311
2312 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
2313 #, fuzzy
2314 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2315 msgstr "You must be an admin to edit the group."
2316
2317 #. TRANS: Form instruction for edit people tag form.
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Use this form to edit the people tag."
2320 msgstr "Use this form to edit the group."
2321
2322 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Delete aborted."
2325 msgstr "Delete notice"
2326
2327 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2328 msgid ""
2329 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2330 "membership records. Do you still want to continue?"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Invalid tag."
2336 msgstr "Invalid size."
2337
2338 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2339 #. TRANS: %s is the already present tag.
2340 #, fuzzy, php-format
2341 msgid "You already have a tag named %s."
2342 msgstr "You already repeated that notice."
2343
2344 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
2345 msgid ""
2346 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2347 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2348 msgstr ""
2349
2350 #. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a people tag fails.
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Could not update people tag."
2353 msgstr "Could not update group."
2354
2355 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2356 msgid "Email settings"
2357 msgstr "E-mail settings"
2358
2359 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2360 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2361 #, php-format
2362 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2363 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2364
2365 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2366 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2367 msgid "Email address"
2368 msgstr "E-mail address"
2369
2370 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2371 msgid "Current confirmed email address."
2372 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2373
2374 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2375 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2376 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2377 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2378 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2379 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2380 msgctxt "BUTTON"
2381 msgid "Remove"
2382 msgstr "Remove"
2383
2384 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2385 msgid ""
2386 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2387 "a message with further instructions."
2388 msgstr ""
2389 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2390 "a message with further instructions."
2391
2392 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2393 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2394 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2395 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2396 #. TRANS: organization.
2397 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2398 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2399
2400 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2401 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2402 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2403 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2404 msgctxt "BUTTON"
2405 msgid "Add"
2406 msgstr "Add"
2407
2408 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2409 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2410 msgid "Incoming email"
2411 msgstr "Incoming e-mail"
2412
2413 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2414 msgid "I want to post notices by email."
2415 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2416
2417 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2418 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2419 msgid "Send email to this address to post new notices."
2420 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2421
2422 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2423 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2424 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2425 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2426
2427 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2428 msgid ""
2429 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2430 "on this server:"
2431 msgstr ""
2432
2433 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2434 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2435 msgctxt "BUTTON"
2436 msgid "New"
2437 msgstr "New"
2438
2439 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2440 msgid "Email preferences"
2441 msgstr "Email preferences"
2442
2443 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2444 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2445 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2446
2447 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2448 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2449 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2450
2451 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2452 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2453 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2454
2455 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2456 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2457 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2458
2459 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2460 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2461 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2462
2463 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2464 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2465 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2466
2467 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2468 msgid "Email preferences saved."
2469 msgstr "E-mail preferences saved."
2470
2471 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2472 msgid "No email address."
2473 msgstr "No e-mail address."
2474
2475 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Cannot normalize that email address."
2478 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2479
2480 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2481 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2482 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
2483 msgid "Not a valid email address."
2484 msgstr "Not a valid e-mail address."
2485
2486 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2487 msgid "That is already your email address."
2488 msgstr "That is already your e-mail address."
2489
2490 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2491 msgid "That email address already belongs to another user."
2492 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2493
2494 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2495 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2496 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Could not insert confirmation code."
2499 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2500
2501 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2502 msgid ""
2503 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2504 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2505 msgstr ""
2506 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2507 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2508
2509 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2510 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2511 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2512 msgid "No pending confirmation to cancel."
2513 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2514
2515 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2516 msgid "That is the wrong email address."
2517 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2518
2519 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Could not delete email confirmation."
2522 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2523
2524 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2525 msgid "Email confirmation cancelled."
2526 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2527
2528 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2529 #. TRANS: registered for the active user.
2530 msgid "That is not your email address."
2531 msgstr "That is not your e-mail address."
2532
2533 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2534 msgid "The email address was removed."
2535 msgstr "The email address was removed."
2536
2537 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2538 msgid "No incoming email address."
2539 msgstr "No incoming e-mail address."
2540
2541 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2542 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2543 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Could not update user record."
2546 msgstr "Couldn't update user record."
2547
2548 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2549 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2550 msgid "Incoming email address removed."
2551 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2552
2553 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2554 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2555 msgid "New incoming email address added."
2556 msgstr "New incoming e-mail address added."
2557
2558 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2559 msgid "This notice is already a favorite!"
2560 msgstr "This notice is already a favourite!"
2561
2562 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Disfavor favorite."
2565 msgstr "Disfavor favourite"
2566
2567 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2568 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2569 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2570 msgid "Popular notices"
2571 msgstr "Popular notices"
2572
2573 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2574 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2575 #, php-format
2576 msgid "Popular notices, page %d"
2577 msgstr "Popular notices, page %d"
2578
2579 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2580 msgid "The most popular notices on the site right now."
2581 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2582
2583 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2584 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2585 msgstr ""
2586 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2587
2588 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2589 msgid ""
2590 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2591 "next to any notice you like."
2592 msgstr ""
2593 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2594 "next to any notice you like."
2595
2596 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2597 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2598 #, php-format
2599 msgid ""
2600 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2601 "notice to your favorites!"
2602 msgstr ""
2603 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2604 "notice to your favourites!"
2605
2606 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2607 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2608 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2609 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2610 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
2611 #. TRANS: %s is a username.
2612 #, php-format
2613 msgid "%s's favorite notices"
2614 msgstr "%s's favourite notices"
2615
2616 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2617 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2618 #, php-format
2619 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2620 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2621
2622 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2623 #. TRANS: Title for featured users section.
2624 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
2625 msgid "Featured users"
2626 msgstr "Featured users"
2627
2628 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2629 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2630 #, php-format
2631 msgid "Featured users, page %d"
2632 msgstr "Featured users, page %d"
2633
2634 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2635 #, fuzzy, php-format
2636 msgid "A selection of some great users on %s."
2637 msgstr "A selection of some great users on %s"
2638
2639 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2640 msgid "No notice ID."
2641 msgstr "No notice ID."
2642
2643 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2644 msgid "No notice."
2645 msgstr "No notice."
2646
2647 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2648 msgid "No attachments."
2649 msgstr "No attachments."
2650
2651 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2652 #. TRANS: that could not be found.
2653 msgid "No uploaded attachments."
2654 msgstr "No uploaded attachments."
2655
2656 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2657 msgid "Not expecting this response!"
2658 msgstr "Not expecting this response!"
2659
2660 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2661 msgid "User being listened to does not exist."
2662 msgstr "User being listened to does not exist."
2663
2664 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2665 #. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
2666 msgid "You can use the local subscription!"
2667 msgstr "You can use the local subscription!"
2668
2669 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2670 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2671 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2672
2673 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2674 msgid "You are not authorized."
2675 msgstr "You are not authorised."
2676
2677 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2678 msgid "Could not convert request token to access token."
2679 msgstr "Could not convert request token to access token."
2680
2681 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2682 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2683 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2684
2685 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2686 #. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
2687 msgid "Error updating remote profile."
2688 msgstr "Error updating remote profile."
2689
2690 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2691 msgid "No such file."
2692 msgstr "No such file."
2693
2694 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2695 msgid "Cannot read file."
2696 msgstr "Cannot read file."
2697
2698 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2699 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2700 msgid "Invalid role."
2701 msgstr "Invalid role."
2702
2703 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2704 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2705 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2706 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2707
2708 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2709 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2710 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2711
2712 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2713 msgid "User already has this role."
2714 msgstr "User already has this role."
2715
2716 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2717 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2718 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2719 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2720 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2721 msgid "No profile specified."
2722 msgstr "No profile specified."
2723
2724 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2725 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2726 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2727 msgid "No group specified."
2728 msgstr "No group specified."
2729
2730 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2731 msgid "Only an admin can block group members."
2732 msgstr "Only an admin can block group members."
2733
2734 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2735 msgid "User is already blocked from group."
2736 msgstr "User is already blocked from group."
2737
2738 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2739 msgid "User is not a member of group."
2740 msgstr "User is not a member of group."
2741
2742 #. TRANS: Title for block user from group page.
2743 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2744 msgid "Block user from group"
2745 msgstr "Block user from group"
2746
2747 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2748 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2749 #, php-format
2750 msgid ""
2751 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2752 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2753 "the group in the future."
2754 msgstr ""
2755 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2756 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2757 "the group in the future."
2758
2759 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Do not block this user from this group."
2762 msgstr "Do not block this user from this group"
2763
2764 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Block this user from this group."
2767 msgstr "Block this user from this group"
2768
2769 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2770 msgid "Database error blocking user from group."
2771 msgstr "Database error blocking user from group."
2772
2773 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2774 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
2775 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2776 msgid "No ID."
2777 msgstr "No ID."
2778
2779 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2780 msgid "You must be logged in to edit a group."
2781 msgstr "You must be logged in to edit a group."
2782
2783 #. TRANS: Title group design settings page.
2784 msgid "Group design"
2785 msgstr "Group design"
2786
2787 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2788 msgid ""
2789 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2790 "palette of your choice."
2791 msgstr ""
2792 "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
2793 "palette of your choice."
2794
2795 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Unable to update your design settings."
2798 msgstr "Unable to save your design settings."
2799
2800 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2801 #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
2802 msgid "Design preferences saved."
2803 msgstr "Design preferences saved."
2804
2805 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2806 #. TRANS: Group logo form legend.
2807 msgid "Group logo"
2808 msgstr "Group logo"
2809
2810 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2811 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2812 #, php-format
2813 msgid ""
2814 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2815 msgstr ""
2816 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2817
2818 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2819 msgid "Upload"
2820 msgstr "Upload"
2821
2822 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2823 msgid "Crop"
2824 msgstr "Crop"
2825
2826 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2827 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2828 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2829
2830 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2831 msgid "Logo updated."
2832 msgstr "Logo updated."
2833
2834 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2835 msgid "Failed updating logo."
2836 msgstr "Failed updating logo."
2837
2838 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2839 #. TRANS: %s is the name of the group.
2840 #, php-format
2841 msgid "%s group members"
2842 msgstr "%s group members"
2843
2844 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2845 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2846 #, php-format
2847 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2848 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2849
2850 #. TRANS: Page notice for group members page.
2851 msgid "A list of the users in this group."
2852 msgstr "A list of the users in this group."
2853
2854 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
2855 msgid "Only the group admin may approve users."
2856 msgstr ""
2857
2858 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2859 #. TRANS: %s is the name of the group.
2860 #, fuzzy, php-format
2861 msgid "%s group members awaiting approval"
2862 msgstr "%s group members"
2863
2864 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
2865 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2866 #, fuzzy, php-format
2867 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
2868 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2869
2870 #. TRANS: Page notice for group members page.
2871 #, fuzzy
2872 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
2873 msgstr "A list of the users in this group."
2874
2875 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
2876 #, php-format
2877 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2878 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2879
2880 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2881 #, fuzzy
2882 msgctxt "TITLE"
2883 msgid "Groups"
2884 msgstr "Groups"
2885
2886 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2887 #. TRANS: %d is the page number.
2888 #, fuzzy, php-format
2889 msgctxt "TITLE"
2890 msgid "Groups, page %d"
2891 msgstr "Groups, page %d"
2892
2893 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2894 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2895 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2896 #, fuzzy, php-format
2897 msgid ""
2898 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2899 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2900 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2901 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2902 "%%%)!"
2903 msgstr ""
2904 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2905 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2906 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2907 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2908 "%%%%)"
2909
2910 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2911 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2912 #. TRANS: Form legend for group edit form.
2913 msgid "Create a new group"
2914 msgstr "Create a new group"
2915
2916 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2917 #, php-format
2918 msgid ""
2919 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2920 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2921 msgstr ""
2922 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2923 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2924
2925 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2926 msgid "Group search"
2927 msgstr "Group search"
2928
2929 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2930 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2931 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2932 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
2933 msgid "No results."
2934 msgstr "No results."
2935
2936 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2937 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2938 #, fuzzy, php-format
2939 msgid ""
2940 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2941 "action.newgroup%%) yourself."
2942 msgstr ""
2943 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2944 "newgroup%%) yourself."
2945
2946 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2947 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2948 #, php-format
2949 msgid ""
2950 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2951 "action.newgroup%%) yourself!"
2952 msgstr ""
2953 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2954 "action.newgroup%%) yourself!"
2955
2956 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2957 msgid "Only an admin can unblock group members."
2958 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2959
2960 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2961 msgid "User is not blocked from group."
2962 msgstr "User is not blocked from group."
2963
2964 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2965 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2966 msgid "Error removing the block."
2967 msgstr "Error removing the block."
2968
2969 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2970 msgid "IM settings"
2971 msgstr "IM settings"
2972
2973 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2974 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2975 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2976 #, fuzzy, php-format
2977 msgid ""
2978 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2979 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2980 msgstr ""
2981 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2982 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2983
2984 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2985 msgid "IM is not available."
2986 msgstr "IM is not available."
2987
2988 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2989 #, fuzzy, php-format
2990 msgid "Current confirmed %s address."
2991 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2992
2993 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2994 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2995 #, fuzzy, php-format
2996 msgid ""
2997 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2998 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2999 msgstr ""
3000 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3001 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3002
3003 #. TRANS: Field label for IM address.
3004 msgid "IM address"
3005 msgstr "IM address"
3006
3007 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
3008 #, php-format
3009 msgid "%s screenname."
3010 msgstr ""
3011
3012 #. TRANS: Header for IM preferences form.
3013 #, fuzzy
3014 msgid "IM Preferences"
3015 msgstr "IM preferences"
3016
3017 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Send me notices"
3020 msgstr "Send a notice"
3021
3022 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Post a notice when my status changes."
3025 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3026
3027 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
3030 msgstr ""
3031 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3032
3033 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Publish a MicroID"
3036 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
3037
3038 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Could not update IM preferences."
3041 msgstr "Could not update user."
3042
3043 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3044 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3045 msgid "Preferences saved."
3046 msgstr "Preferences saved."
3047
3048 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3049 #, fuzzy
3050 msgid "No screenname."
3051 msgstr "No nickname."
3052
3053 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
3054 #, fuzzy
3055 msgid "No transport."
3056 msgstr "No notice."
3057
3058 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Cannot normalize that screenname."
3061 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
3062
3063 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Not a valid screenname."
3066 msgstr "Not a valid nickname."
3067
3068 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Screenname already belongs to another user."
3071 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
3072
3073 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3074 #, fuzzy
3075 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
3076 msgstr ""
3077 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3078 "s for sending messages to you."
3079
3080 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3081 msgid "That is the wrong IM address."
3082 msgstr "That is the wrong IM address."
3083
3084 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Could not delete confirmation."
3087 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
3088
3089 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3090 msgid "IM confirmation cancelled."
3091 msgstr "IM confirmation cancelled."
3092
3093 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3094 #. TRANS: registered for the active user.
3095 #, fuzzy
3096 msgid "That is not your screenname."
3097 msgstr "That is not your phone number."
3098
3099 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3100 msgid "The IM address was removed."
3101 msgstr "The IM address was removed."
3102
3103 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3104 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3105 #, php-format
3106 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3107 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
3108
3109 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3110 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3111 #, php-format
3112 msgid "Inbox for %s"
3113 msgstr "Inbox for %s"
3114
3115 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3116 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3117 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3118
3119 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3120 msgid "Invites have been disabled."
3121 msgstr "Invites have been disabled."
3122
3123 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3124 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3125 #, php-format
3126 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3127 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
3128
3129 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3130 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3131 #, fuzzy, php-format
3132 msgid "Invalid email address: %s."
3133 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
3134
3135 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Invitations sent"
3138 msgstr "Invitation(s) sent"
3139
3140 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3141 msgid "Invite new users"
3142 msgstr "Invite new users"
3143
3144 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3145 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3146 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3147 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3148 #, fuzzy
3149 msgid "You are already subscribed to this user:"
3150 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3151 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
3152 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
3153
3154 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3155 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3156 #, fuzzy, php-format
3157 msgctxt "INVITE"
3158 msgid "%1$s (%2$s)"
3159 msgstr "%1$s (%2$s)"
3160
3161 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3162 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3163 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3164 #, fuzzy
3165 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3166 msgid_plural ""
3167 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3168 msgstr[0] ""
3169 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3170 msgstr[1] ""
3171 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3172
3173 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3174 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3175 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Invitation sent to the following person:"
3178 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3179 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
3180 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
3181
3182 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3183 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3184 msgid ""
3185 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3186 "on the site. Thanks for growing the community!"
3187 msgstr ""
3188 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3189 "on the site. Thanks for growing the community!"
3190
3191 #. TRANS: Form instructions.
3192 msgid ""
3193 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3194 msgstr ""
3195 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3196
3197 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3198 msgid "Email addresses"
3199 msgstr "E-mail addresses"
3200
3201 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3204 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
3205
3206 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3207 msgid "Personal message"
3208 msgstr "Personal message"
3209
3210 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3211 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3212 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
3213
3214 #. TRANS: Send button for inviting friends
3215 #. TRANS: Button text for sending notice.
3216 msgctxt "BUTTON"
3217 msgid "Send"
3218 msgstr "Send"
3219
3220 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3221 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3222 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3223 #, php-format
3224 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3225 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3226
3227 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3228 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3229 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3230 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3231 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3232 #, php-format
3233 msgid ""
3234 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3235 "\n"
3236 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3237 "you know and people who interest you.\n"
3238 "\n"
3239 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3240 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3241 "share your interests.\n"
3242 "\n"
3243 "%1$s said:\n"
3244 "\n"
3245 "%4$s\n"
3246 "\n"
3247 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3248 "\n"
3249 "%5$s\n"
3250 "\n"
3251 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3252 "invitation.\n"
3253 "\n"
3254 "%6$s\n"
3255 "\n"
3256 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3257 "time.\n"
3258 "\n"
3259 "Sincerely, %2$s\n"
3260 msgstr ""
3261 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3262 "\n"
3263 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3264 "you know and people who interest you.\n"
3265 "\n"
3266 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3267 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3268 "share your interests.\n"
3269 "\n"
3270 "%1$s said:\n"
3271 "\n"
3272 "%4$s\n"
3273 "\n"
3274 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3275 "\n"
3276 "%5$s\n"
3277 "\n"
3278 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3279 "invitation.\n"
3280 "\n"
3281 "%6$s\n"
3282 "\n"
3283 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3284 "time.\n"
3285 "\n"
3286 "Sincerely, %2$s\n"
3287
3288 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3289 msgid "You must be logged in to join a group."
3290 msgstr "You must be logged in to join a group."
3291
3292 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3293 #, fuzzy, php-format
3294 msgctxt "TITLE"
3295 msgid "%1$s joined group %2$s"
3296 msgstr "%1$s joined group %2$s"
3297
3298 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Unknown error joining group."
3301 msgstr "Unknown"
3302
3303 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3304 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3305 msgid "You are not a member of that group."
3306 msgstr "You are not a member of that group."
3307
3308 #. TRANS: User admin panel title
3309 msgctxt "TITLE"
3310 msgid "License"
3311 msgstr ""
3312
3313 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3314 msgid "License for this StatusNet site"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
3318 msgid "Invalid license selection."
3319 msgstr ""
3320
3321 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
3322 msgid ""
3323 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3324 "license."
3325 msgstr ""
3326
3327 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3330 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
3331
3332 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3333 msgid "Invalid license URL."
3334 msgstr ""
3335
3336 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3337 msgid "Invalid license image URL."
3338 msgstr ""
3339
3340 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3341 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3342 msgstr ""
3343
3344 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3345 msgid "License image must be blank or valid URL."
3346 msgstr ""
3347
3348 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3349 msgid "License selection"
3350 msgstr ""
3351
3352 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3353 #. TRANS: Checkbox label to mark a people tag private.
3354 msgid "Private"
3355 msgstr "Private"
3356
3357 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3358 msgid "All Rights Reserved"
3359 msgstr ""
3360
3361 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3362 msgid "Creative Commons"
3363 msgstr ""
3364
3365 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3366 msgid "Type"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Select a license."
3372 msgstr "Select a carrier"
3373
3374 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3375 msgid "License details"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3379 msgid "Owner"
3380 msgstr ""
3381
3382 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3383 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3384 msgstr ""
3385
3386 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3387 msgid "License Title"
3388 msgstr ""
3389
3390 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3391 msgid "The title of the license."
3392 msgstr ""
3393
3394 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3395 msgid "License URL"
3396 msgstr ""
3397
3398 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3399 msgid "URL for more information about the license."
3400 msgstr ""
3401
3402 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3403 msgid "License Image URL"
3404 msgstr ""
3405
3406 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3407 msgid "URL for an image to display with the license."
3408 msgstr ""
3409
3410 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Save license settings."
3413 msgstr "Save site settings"
3414
3415 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3416 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3417 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3418 msgid "Already logged in."
3419 msgstr "Already logged in."
3420
3421 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3422 msgid "Incorrect username or password."
3423 msgstr "Incorrect username or password."
3424
3425 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3426 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3427 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3428 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3429
3430 #. TRANS: Page title for login page.
3431 msgid "Login"
3432 msgstr "Login"
3433
3434 #. TRANS: Form legend on login page.
3435 msgid "Login to site"
3436 msgstr "Login to site"
3437
3438 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3439 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3440 msgid "Remember me"
3441 msgstr "Remember me"
3442
3443 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3444 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3445 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3446 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3447
3448 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3449 #, fuzzy
3450 msgctxt "BUTTON"
3451 msgid "Login"
3452 msgstr "Login"
3453
3454 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3455 msgid "Lost or forgotten password?"
3456 msgstr "Lost or forgotten password?"
3457
3458 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3459 msgid ""
3460 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3461 "changing your settings."
3462 msgstr ""
3463 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3464 "changing your settings."
3465
3466 #. TRANS: Form instructions on login page.
3467 msgid "Login with your username and password."
3468 msgstr "Login with your username and password."
3469
3470 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3471 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3472 #, php-format
3473 msgid ""
3474 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3475 msgstr ""
3476 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3477
3478 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3479 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3480 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3481
3482 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3483 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3484 #, php-format
3485 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3486 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3487
3488 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3489 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3490 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3491 #, php-format
3492 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3493 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3494
3495 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3496 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3497 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3498 #, php-format
3499 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3500 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3501
3502 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3503 msgid "No current status."
3504 msgstr "No current status."
3505
3506 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3507 #, fuzzy
3508 msgid "New application"
3509 msgstr "New Application"
3510
3511 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3512 msgid "You must be logged in to register an application."
3513 msgstr "You must be logged in to register an application."
3514
3515 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3516 msgid "Use this form to register a new application."
3517 msgstr "Use this form to register a new application."
3518
3519 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3520 msgid "Source URL is required."
3521 msgstr "Source URL is required."
3522
3523 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3524 msgid "Could not create application."
3525 msgstr "Could not create application."
3526
3527 #. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Invalid image."
3530 msgstr "Invalid size."
3531
3532 #. TRANS: Title for form to create a group.
3533 msgid "New group"
3534 msgstr "New group"
3535
3536 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3537 #, fuzzy
3538 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3539 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3540
3541 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3542 msgid "Use this form to create a new group."
3543 msgstr "Use this form to create a new group."
3544
3545 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3546 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3547 msgid "New message"
3548 msgstr "New message"
3549
3550 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3551 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3552 #, fuzzy
3553 msgid "You cannot send a message to this user."
3554 msgstr "You can't send a message to this user."
3555
3556 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3557 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3558 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3559 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3560 msgid "No content!"
3561 msgstr "No content!"
3562
3563 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3564 msgid "No recipient specified."
3565 msgstr "No recipient specified."
3566
3567 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
3568 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3569 msgid ""
3570 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3571 msgstr ""
3572 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3573
3574 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3575 msgid "Message sent"
3576 msgstr "Message sent"
3577
3578 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3579 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3580 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3581 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3582 #, php-format
3583 msgid "Direct message to %s sent."
3584 msgstr "Direct message to %s sent."
3585
3586 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3587 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3588 msgid "Ajax Error"
3589 msgstr "Ajax Error"
3590
3591 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3592 #. TRANS: Title for form to send a new notice.
3593 #, fuzzy
3594 msgctxt "TITLE"
3595 msgid "New notice"
3596 msgstr "New notice"
3597
3598 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3599 msgid "Notice posted"
3600 msgstr "Notice posted"
3601
3602 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3603 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3604 #, php-format
3605 msgid ""
3606 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3607 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3608 msgstr ""
3609 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3610 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3611
3612 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3613 msgid "Text search"
3614 msgstr "Text search"
3615
3616 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3617 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3618 #, php-format
3619 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3620 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3621
3622 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3623 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3624 #, php-format
3625 msgid ""
3626 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3627 "status_textarea=%s)!"
3628 msgstr ""
3629 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3630 "status_textarea=%s)!"
3631
3632 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3633 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3634 #, php-format
3635 msgid ""
3636 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3637 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3638 msgstr ""
3639 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3640 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3641
3642 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3643 #, php-format
3644 msgid "Updates with \"%s\""
3645 msgstr "Updates with \"%s\""
3646
3647 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3648 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3649 #, fuzzy, php-format
3650 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3651 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3652
3653 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3654 #, fuzzy
3655 msgid ""
3656 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3657 "address yet."
3658 msgstr ""
3659 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3660 "address yet."
3661
3662 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3663 msgid "Nudge sent"
3664 msgstr "Nudge sent"
3665
3666 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3667 msgid "Nudge sent!"
3668 msgstr "Nudge sent!"
3669
3670 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3671 msgid "You must be logged in to list your applications."
3672 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3673
3674 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3675 msgid "OAuth applications"
3676 msgstr "OAuth applications"
3677
3678 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3679 msgid "Applications you have registered"
3680 msgstr "Applications you have registered"
3681
3682 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3683 #, php-format
3684 msgid "You have not registered any applications yet."
3685 msgstr "You have not registered any applications yet."
3686
3687 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3688 msgid "Connected applications"
3689 msgstr "Connected applications"
3690
3691 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3692 msgid "The following connections exist for your account."
3693 msgstr ""
3694
3695 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3696 msgid "You are not a user of that application."
3697 msgstr "You are not a user of that application."
3698
3699 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3700 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3701 #, fuzzy, php-format
3702 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3703 msgstr "Use this form to edit your application."
3704
3705 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3706 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3707 #, php-format
3708 msgid ""
3709 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3710 "with %2$s."
3711 msgstr ""
3712
3713 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3714 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3715 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3716
3717 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3718 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3719 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3720 #, php-format
3721 msgid ""
3722 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3723 "this instance of StatusNet."
3724 msgstr ""
3725
3726 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3727 #. TRANS: %s is a path.
3728 #, fuzzy, php-format
3729 msgid "\"%s\" not found."
3730 msgstr "API method not found."
3731
3732 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3733 #. TRANS: %s is a notice.
3734 #, fuzzy, php-format
3735 msgid "Notice %s not found."
3736 msgstr "API method not found."
3737
3738 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3739 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
3740 msgid "Notice has no profile."
3741 msgstr "Notice has no profile."
3742
3743 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3744 #. TRANS: Title of the page that shows a notice.
3745 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
3746 #, php-format
3747 msgid "%1$s's status on %2$s"
3748 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3749
3750 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3751 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3752 #, fuzzy, php-format
3753 msgid "Attachment %s not found."
3754 msgstr "Recipient user not found."
3755
3756 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3757 #. TRANS: %s is a path.
3758 #, php-format
3759 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3760 msgstr ""
3761
3762 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3763 #, php-format
3764 msgid "Content type %s not supported."
3765 msgstr "Content type %s not supported."
3766
3767 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3768 #, php-format
3769 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3770 msgstr ""
3771
3772 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3773 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3774 msgid "Not a supported data format."
3775 msgstr "Not a supported data format."
3776
3777 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3778 msgid "People Search"
3779 msgstr "People Search"
3780
3781 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3782 msgid "Notice Search"
3783 msgstr "Notice Search"
3784
3785 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3786 msgid "No user ID specified."
3787 msgstr "No user ID specified."
3788
3789 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3790 msgid "No login token specified."
3791 msgstr "No login token specified."
3792
3793 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3794 msgid "No login token requested."
3795 msgstr "No login token requested."
3796
3797 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3798 msgid "Invalid login token specified."
3799 msgstr "Invalid login token specified."
3800
3801 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3802 msgid "Login token expired."
3803 msgstr "Login token expired."
3804
3805 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3806 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3807 #, php-format
3808 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3809 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3810
3811 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3812 #, php-format
3813 msgid "Outbox for %s"
3814 msgstr "Outbox for %s"
3815
3816 #. TRANS: Instructions for outbox.
3817 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3818 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3819
3820 #. TRANS: Title for page where to change password.
3821 #, fuzzy
3822 msgctxt "TITLE"
3823 msgid "Change password"
3824 msgstr "Change password"
3825
3826 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3827 msgid "Change your password."
3828 msgstr "Change your password."
3829
3830 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3831 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3832 msgid "Password change"
3833 msgstr "Password change"
3834
3835 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3836 msgid "Old password"
3837 msgstr "Old password"
3838
3839 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3840 #. TRANS: Field label for password reset form.
3841 msgid "New password"
3842 msgstr "New password"
3843
3844 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3845 #. TRANS: Field title on account registration page.
3846 #, fuzzy
3847 msgid "6 or more characters."
3848 msgstr "6 or more characters"
3849
3850 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3851 #, fuzzy
3852 msgctxt "LABEL"
3853 msgid "Confirm"
3854 msgstr "Confirm"
3855
3856 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3857 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3858 #. TRANS: Field title on account registration page.
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Same as password above."
3861 msgstr "Same as password above"
3862
3863 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3864 #, fuzzy
3865 msgctxt "BUTTON"
3866 msgid "Change"
3867 msgstr "Change"
3868
3869 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3870 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3871 msgid "Password must be 6 or more characters."
3872 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3873
3874 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3875 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Passwords do not match."
3878 msgstr "Passwords don't match."
3879
3880 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Incorrect old password."
3883 msgstr "Incorrect old password"
3884
3885 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3886 msgid "Error saving user; invalid."
3887 msgstr "Error saving user; invalid."
3888
3889 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3890 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3891 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Cannot save new password."
3894 msgstr "Can't save new password."
3895
3896 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3897 msgid "Password saved."
3898 msgstr "Password saved."
3899
3900 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3901 msgid "Paths"
3902 msgstr ""
3903
3904 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3905 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3906 msgstr ""
3907
3908 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3909 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3910 #, php-format
3911 msgid "Theme directory not readable: %s."
3912 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3913
3914 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3915 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3916 #, php-format
3917 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3918 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3919
3920 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3921 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3922 #, php-format
3923 msgid "Background directory not writable: %s."
3924 msgstr "Background directory not writable: %s."
3925
3926 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3927 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3928 #, php-format
3929 msgid "Locales directory not readable: %s."
3930 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3931
3932 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3933 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3934 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3935 msgstr ""
3936
3937 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3938 msgid "Site"
3939 msgstr "Site"
3940
3941 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3942 msgid "Server"
3943 msgstr "Server"
3944
3945 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3946 msgid "Site's server hostname."
3947 msgstr ""
3948
3949 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3950 msgid "Path"
3951 msgstr ""
3952
3953 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Site path."
3956 msgstr "Site path"
3957
3958 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Locale directory"
3961 msgstr "Locale Directory"
3962
3963 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3964 msgid "Directory path to locales."
3965 msgstr ""
3966
3967 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3968 msgid "Fancy URLs"
3969 msgstr ""
3970
3971 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3972 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3973 msgstr ""
3974
3975 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3976 msgctxt "LEGEND"
3977 msgid "Theme"
3978 msgstr ""
3979
3980 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Server for themes."
3983 msgstr "Server for themes"
3984
3985 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3986 msgid "Web path to themes."
3987 msgstr ""
3988
3989 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3990 msgid "SSL server"
3991 msgstr "SSL server"
3992
3993 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3994 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3995 msgstr ""
3996
3997 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3998 msgid "SSL path"
3999 msgstr "SSL path"
4000
4001 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4002 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4003 msgstr ""
4004
4005 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4006 msgid "Directory"
4007 msgstr "Directory"
4008
4009 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4010 msgid "Directory where themes are located."
4011 msgstr ""
4012
4013 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4014 msgid "Avatars"
4015 msgstr "Avatars"
4016
4017 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4018 msgid "Avatar server"
4019 msgstr "Avatar server"
4020
4021 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Server for avatars."
4024 msgstr "Server for themes"
4025
4026 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4027 msgid "Avatar path"
4028 msgstr "Avatar path"
4029
4030 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Web path to avatars."
4033 msgstr "Failed updating avatar."
4034
4035 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4036 msgid "Avatar directory"
4037 msgstr "Avatar directory"
4038
4039 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4040 msgid "Directory where avatars are located."
4041 msgstr ""
4042
4043 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4044 msgid "Backgrounds"
4045 msgstr "Backgrounds"
4046
4047 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Server for backgrounds."
4050 msgstr "Server for themes"
4051
4052 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4053 msgid "Web path to backgrounds."
4054 msgstr ""
4055
4056 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4057 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4058 msgstr ""
4059
4060 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4061 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4062 msgstr ""
4063
4064 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4065 msgid "Directory where backgrounds are located."
4066 msgstr ""
4067
4068 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4069 msgid "Attachments"
4070 msgstr "Attachments"
4071
4072 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Server for attachments."
4075 msgstr "Server for themes"
4076
4077 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Web path to attachments."
4080 msgstr "No attachments."
4081
4082 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4085 msgstr "Server for themes"
4086
4087 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4088 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4089 msgstr ""
4090
4091 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4092 msgid "Directory where attachments are located."
4093 msgstr ""
4094
4095 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4096 #, fuzzy
4097 msgctxt "LEGEND"
4098 msgid "SSL"
4099 msgstr "SSL"
4100
4101 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4102 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
4103 msgid "Never"
4104 msgstr "Never"
4105
4106 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4107 msgid "Sometimes"
4108 msgstr "Sometimes"
4109
4110 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4111 msgid "Always"
4112 msgstr ""
4113
4114 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
4115 msgid "Use SSL"
4116 msgstr "Use SSL"
4117
4118 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4119 msgid "When to use SSL."
4120 msgstr ""
4121
4122 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4123 msgid "Server to direct SSL requests to."
4124 msgstr ""
4125
4126 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4127 msgid "Save paths"
4128 msgstr "Save paths"
4129
4130 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4131 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4132 #, php-format
4133 msgid ""
4134 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4135 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4136 msgstr ""
4137 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4138 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4139
4140 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4141 msgid "People search"
4142 msgstr "People search"
4143
4144 #. TRANS: Title for people tag page.
4145 #. TRANS: %s is a tag.
4146 #, fuzzy, php-format
4147 msgid "Public people tag %s"
4148 msgstr "Public timeline, page %d"
4149
4150 #. TRANS: Title for people tag page.
4151 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
4152 #, fuzzy, php-format
4153 msgid "Public people tag %1$s, page %2$d"
4154 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4155
4156 #. TRANS: Message for anonymous users on people tag page.
4157 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4158 #, fuzzy, php-format
4159 msgid ""
4160 "People tags are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-"
4161 "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
4162 "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
4163 "track of what they are doing by subscribing to the tag's timeline."
4164 msgstr ""
4165 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4166 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4167 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4168 "their life and interests. "
4169
4170 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
4171 #, fuzzy
4172 msgid "No tagger."
4173 msgstr "No such tag."
4174
4175 #. TRANS: Title for list of people tagged by the user with a tag.
4176 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a username.
4177 #. TRANS: Header on show profile tag page.
4178 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a tagger's nickname.
4179 #, fuzzy, php-format
4180 msgid "People tagged %1$s by %2$s"
4181 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4182
4183 #. TRANS: Title for list of people tagged by the user with a tag.
4184 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a username, %2$s is a page number.
4185 #, fuzzy, php-format
4186 msgid "People tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
4187 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4188
4189 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
4190 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Creator"
4193 msgstr "Created"
4194
4195 #. TRANS: Title for people tags by a user page for a private tag.
4196 msgid "Private people tags by you"
4197 msgstr ""
4198
4199 #. TRANS: Title for people tags by a user page for a public tag.
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Public people tags by you"
4202 msgstr "Public tag cloud"
4203
4204 #. TRANS: Title for people tags by a user page.
4205 #. TRANS: Page notice.
4206 msgid "People tags by you"
4207 msgstr ""
4208
4209 #. TRANS: Title for people tags by a user page.
4210 #. TRANS: %s is a user nickname.
4211 #. TRANS: Page notice. %s is a tagger's nickname.
4212 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
4213 #. TRANS: %s is a username.
4214 #, fuzzy, php-format
4215 msgid "People tags by %s"
4216 msgstr "Repeats of %s"
4217
4218 #. TRANS: Title for people tags by a user page.
4219 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4220 #, fuzzy, php-format
4221 msgid "People tags by %1$s, page %2$d"
4222 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4223
4224 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private people tags.
4225 msgid "You cannot view others' private people tags"
4226 msgstr ""
4227
4228 #. TRANS: Mode selector label.
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Mode"
4231 msgstr "Moderate"
4232
4233 #. TRANS: Link text to show people tags for user %s.
4234 #. TRANS: Title for page that displays which people tags a user has been tagged with.
4235 #. TRANS: %s is a profile name.
4236 #, fuzzy, php-format
4237 msgid "People tags for %s"
4238 msgstr "Repeats of %s"
4239
4240 #. TRANS: Fieldset legend.
4241 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
4242 msgid "Select tag to filter"
4243 msgstr "Select tag to filter"
4244
4245 #. TRANS: Checkbox title.
4246 msgid "Show private tags."
4247 msgstr ""
4248
4249 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
4250 #, fuzzy
4251 msgctxt "LABEL"
4252 msgid "Public"
4253 msgstr "Public"
4254
4255 #. TRANS: Checkbox title.
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Show public tags."
4258 msgstr "No such tag."
4259
4260 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
4261 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
4262 #, fuzzy
4263 msgctxt "BUTTON"
4264 msgid "Go"
4265 msgstr "Go"
4266
4267 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags by a user.
4268 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4269 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4270 #, fuzzy, php-format
4271 msgid ""
4272 "These are people tags created by **%s**. People tags are how you sort "
4273 "similar people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia."
4274 "org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet]"
4275 "(http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they are doing "
4276 "by subscribing to the tag's timeline."
4277 msgstr ""
4278 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4279 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4280 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4281 "their life and interests. "
4282
4283 #. TRANS: Message displayed on page that displays people tags by a user when there are none.
4284 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4285 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4286 #, php-format
4287 msgid "%s has not created any [people tags](%%%%doc.tags%%%%) yet."
4288 msgstr ""
4289
4290 #, fuzzy, php-format
4291 msgid "People tags for %1$s, page %2$d"
4292 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4293
4294 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags for a user.
4295 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4296 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4297 #, fuzzy, php-format
4298 msgid ""
4299 "These are people tags for **%s**. People tags are how you sort similar "
4300 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4301 "Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
4302 "net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
4303 "to the tag's timeline."
4304 msgstr ""
4305 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4306 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4307 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4308 "their life and interests. "
4309
4310 #. TRANS: Message displayed on page that displays people tags for a user when there are none.
4311 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4312 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4313 #, php-format
4314 msgid "%s has not been [tagged](%%%%doc.tags%%%%) by anyone yet."
4315 msgstr ""
4316
4317 #. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
4318 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a user nickname.
4319 #, php-format
4320 msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s"
4321 msgstr ""
4322
4323 #. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
4324 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
4325 #, fuzzy, php-format
4326 msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
4327 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4328
4329 #. TRANS: Title for page that displays people tags subscribed to by a user.
4330 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4331 #, fuzzy, php-format
4332 msgid "People tags subscriptions by %s"
4333 msgstr "People subscribed to %s"
4334
4335 #. TRANS: Title for page that displays people tags subscribed to by a user.
4336 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
4337 #, fuzzy, php-format
4338 msgid "People tags subscriptions by %1$s, page %2$d"
4339 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
4340
4341 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags subscribed to by a user.
4342 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
4343 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4344 #, fuzzy, php-format
4345 msgid ""
4346 "These are people tags subscribed to by **%s**. People tags are how you sort "
4347 "similar people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia."
4348 "org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet]"
4349 "(http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they are doing "
4350 "by subscribing to the tag's timeline."
4351 msgstr ""
4352 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4353 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4354 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4355 "their life and interests. "
4356
4357 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4358 msgctxt "plugin"
4359 msgid "Disabled"
4360 msgstr ""
4361
4362 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4363 #. TRANS: Do not translate POST.
4364 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4365 #. TRANS: Do not translate POST.
4366 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4367 msgid "This action only accepts POST requests."
4368 msgstr ""
4369
4370 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
4371 #, fuzzy
4372 msgid "You cannot administer plugins."
4373 msgstr "You cannot delete users."
4374
4375 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
4376 #, fuzzy
4377 msgid "No such plugin."
4378 msgstr "No such page."
4379
4380 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4381 msgctxt "plugin"
4382 msgid "Enabled"
4383 msgstr ""
4384
4385 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4386 msgctxt "TITLE"
4387 msgid "Plugins"
4388 msgstr ""
4389
4390 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4391 msgid ""
4392 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4393 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4394 "details."
4395 msgstr ""
4396
4397 #. TRANS: Admin form section header
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Default plugins"
4400 msgstr "Default language"
4401
4402 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4403 msgid ""
4404 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4405 msgstr ""
4406
4407 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
4408 msgid "Invalid notice content."
4409 msgstr "Invalid notice content."
4410
4411 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
4412 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
4413 #, fuzzy, php-format
4414 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
4415 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4416
4417 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
4418 #. TRANS: %s is a field name.
4419 #, php-format
4420 msgid "Unidentified field %s."
4421 msgstr ""
4422
4423 #. TRANS: Page title.
4424 #, fuzzy
4425 msgctxt "TITLE"
4426 msgid "Search results"
4427 msgstr "Search site"
4428
4429 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4430 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4431 msgstr ""
4432
4433 #. TRANS: Page title for profile settings.
4434 msgid "Profile settings"
4435 msgstr "Profile settings"
4436
4437 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4438 msgid ""
4439 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4440 msgstr ""
4441 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4442
4443 #. TRANS: Profile settings form legend.
4444 msgid "Profile information"
4445 msgstr "Profile information"
4446
4447 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4448 #. TRANS: Field title on account registration page.
4449 #. TRANS: Field title on group edit form.
4450 #, fuzzy
4451 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4452 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
4453
4454 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4455 #. TRANS: Field label on account registration page.
4456 #. TRANS: Field label on group edit form.
4457 msgid "Full name"
4458 msgstr "Full name"
4459
4460 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4461 #. TRANS: Field label on account registration page.
4462 #. TRANS: Form input field label.
4463 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4464 msgid "Homepage"
4465 msgstr "Homepage"
4466
4467 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4468 #. TRANS: Field title on account registration page.
4469 #, fuzzy
4470 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4471 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4472
4473 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4474 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4475 #. TRANS: biography (%d).
4476 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4477 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4478 #. TRANS: biography (%d).
4479 #, fuzzy, php-format
4480 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4481 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4482 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4483 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4484
4485 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4486 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Describe yourself and your interests."
4489 msgstr "Describe yourself and your interests"
4490
4491 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4492 #. TRANS: their biography.
4493 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4494 msgid "Bio"
4495 msgstr "Bio"
4496
4497 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4498 #. TRANS: Field label on account registration page.
4499 #. TRANS: Field label on group edit form.
4500 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4501 msgid "Location"
4502 msgstr "Location"
4503
4504 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4505 #. TRANS: Field title on account registration page.
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4508 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4509
4510 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4511 msgid "Share my current location when posting notices"
4512 msgstr ""
4513
4514 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4515 msgid "Tags"
4516 msgstr "Tags"
4517
4518 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4519 #, fuzzy
4520 msgid ""
4521 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4522 "separated."
4523 msgstr ""
4524 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4525
4526 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4527 msgid "Language"
4528 msgstr "Language"
4529
4530 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Preferred language."
4533 msgstr "Preferred language"
4534
4535 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4536 msgid "Timezone"
4537 msgstr "Timezone"
4538
4539 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4540 msgid "What timezone are you normally in?"
4541 msgstr "In which timezone are you?"
4542
4543 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4544 #, fuzzy
4545 msgid ""
4546 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4547 msgstr ""
4548 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4549
4550 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Subscription policy"
4553 msgstr "Subscriptions"
4554
4555 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4556 msgid "Let anyone follow me"
4557 msgstr ""
4558
4559 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4560 msgid "Ask me first"
4561 msgstr ""
4562
4563 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4564 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4565 msgstr ""
4566
4567 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4568 msgid "Make updates visible only to my followers"
4569 msgstr ""
4570
4571 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4572 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4573 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4574 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
4575 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
4576 #, fuzzy, php-format
4577 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4578 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4579 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
4580 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
4581
4582 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4583 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
4584 msgid "Timezone not selected."
4585 msgstr "Timezone not selected."
4586
4587 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4590 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
4591
4592 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4593 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4594 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
4595 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4596 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
4597 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4598 #, fuzzy, php-format
4599 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4600 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4601
4602 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4603 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
4606 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4607
4608 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Could not save location prefs."
4611 msgstr "Couldn't save location prefs."
4612
4613 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4614 msgid "Could not save tags."
4615 msgstr "Could not save tags."
4616
4617 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4618 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4619 msgid "Settings saved."
4620 msgstr "Settings saved."
4621
4622 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4623 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Restore account"
4626 msgstr "Create an account"
4627
4628 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4629 #. TRANS: %s is the page limit.
4630 #, php-format
4631 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4632 msgstr ""
4633
4634 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4635 msgid "Could not retrieve public stream."
4636 msgstr "Could not retrieve public stream."
4637
4638 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4639 #. TRANS: %d is the page number.
4640 #, php-format
4641 msgid "Public timeline, page %d"
4642 msgstr "Public timeline, page %d"
4643
4644 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4645 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
4646 msgid "Public timeline"
4647 msgstr "Public timeline"
4648
4649 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4650 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4651 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4652
4653 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4654 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4655 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4656
4657 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4658 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4659 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4660
4661 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4662 #, php-format
4663 msgid ""
4664 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4665 "yet."
4666 msgstr ""
4667 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4668 "yet."
4669
4670 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4671 msgid "Be the first to post!"
4672 msgstr ""
4673
4674 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4675 #, php-format
4676 msgid ""
4677 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4678 msgstr ""
4679 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4680
4681 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4682 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4683 #, php-format
4684 msgid ""
4685 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4686 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4687 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4688 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4689 msgstr ""
4690 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4691 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4692 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4693 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4694
4695 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4696 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4697 #, php-format
4698 msgid ""
4699 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4700 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4701 "tool."
4702 msgstr ""
4703 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4704 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4705 "tool."
4706
4707 #. TRANS: Title for page with public people tag cloud.
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Public people tag cloud"
4710 msgstr "Public tag cloud"
4711
4712 #. TRANS: Page notice for page with public people tag cloud.
4713 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
4714 #, fuzzy, php-format
4715 msgid "These are most used people tags on %s"
4716 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4717
4718 #. TRANS: Empty list message on page with public people tag cloud.
4719 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4720 #, php-format
4721 msgid "No one has [tagged](%%doc.tags%%) anyone yet."
4722 msgstr ""
4723
4724 #. TRANS: Additional empty list message on page with public people tag cloud for logged in users.
4725 msgid "Be the first to tag someone!"
4726 msgstr ""
4727
4728 #. TRANS: Additional empty list message on page with public people tag cloud for anonymous users.
4729 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
4730 #, fuzzy, php-format
4731 msgid ""
4732 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to tag "
4733 "someone!"
4734 msgstr ""
4735 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4736 "one!"
4737
4738 #. TRANS: DT element on on page with public people tag cloud.
4739 #, fuzzy
4740 msgid "People tag cloud"
4741 msgstr "Public tag cloud"
4742
4743 #. TRANS: Link title for number of people tagged. %d is the number of people tagged.
4744 #, php-format
4745 msgid "1 person tagged"
4746 msgid_plural "%d people tagged"
4747 msgstr[0] ""
4748 msgstr[1] ""
4749
4750 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4751 #, fuzzy, php-format
4752 msgid "%s updates from everyone."
4753 msgstr "%s updates from everyone!"
4754
4755 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4756 msgid "Public tag cloud"
4757 msgstr "Public tag cloud"
4758
4759 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4760 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4761 #, fuzzy, php-format
4762 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4763 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4764
4765 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4766 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4767 #. TRANS: and do not change the URL part.
4768 #, php-format
4769 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4770 msgstr ""
4771
4772 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4773 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4774 msgid "Be the first to post one!"
4775 msgstr ""
4776
4777 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4778 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4779 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4780 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4781 #. TRANS: and do not change the URL part.
4782 #, php-format
4783 msgid ""
4784 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4785 "one!"
4786 msgstr ""
4787 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4788 "one!"
4789
4790 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4791 msgid "You are already logged in!"
4792 msgstr "You are already logged in!"
4793
4794 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4795 msgid "No such recovery code."
4796 msgstr "No such recovery code."
4797
4798 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4799 msgid "Not a recovery code."
4800 msgstr "Not a recovery code."
4801
4802 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4803 msgid "Recovery code for unknown user."
4804 msgstr "Recovery code for unknown user."
4805
4806 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4807 msgid "Error with confirmation code."
4808 msgstr "Error with confirmation code."
4809
4810 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4811 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4812 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4813
4814 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4815 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4816 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4817
4818 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4819 msgid ""
4820 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4821 "the email address you have stored in your account."
4822 msgstr ""
4823 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4824 "the e-mail address you have stored in your account."
4825
4826 #. TRANS: Page notice for password change page.
4827 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4828 msgstr ""
4829
4830 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4831 msgid "Password recovery"
4832 msgstr "Password recovery"
4833
4834 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4835 msgid "Nickname or email address"
4836 msgstr "Nickname or e-mail address"
4837
4838 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4839 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4840 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4841
4842 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4843 msgid "Recover"
4844 msgstr "Recover"
4845
4846 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4847 #, fuzzy
4848 msgctxt "BUTTON"
4849 msgid "Recover"
4850 msgstr "Recover"
4851
4852 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4853 msgid "Reset password"
4854 msgstr "Reset password"
4855
4856 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4857 msgid "Recover password"
4858 msgstr "Recover password"
4859
4860 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4861 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4862 msgid "Password recovery requested"
4863 msgstr "Password recovery requested"
4864
4865 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Password saved"
4868 msgstr "Password saved."
4869
4870 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4871 #, fuzzy
4872 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4873 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4874
4875 #. TRANS: Button text for password reset form.
4876 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4877 #, fuzzy
4878 msgctxt "BUTTON"
4879 msgid "Reset"
4880 msgstr "Reset"
4881
4882 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4883 msgid "Enter a nickname or email address."
4884 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4885
4886 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4887 msgid "No user with that email address or username."
4888 msgstr "No user with that e-mail address or username."
4889
4890 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4891 msgid "No registered email address for that user."
4892 msgstr "No registered e-mail address for that user."
4893
4894 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4895 msgid "Error saving address confirmation."
4896 msgstr "Error saving address confirmation."
4897
4898 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4899 msgid ""
4900 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4901 "address registered to your account."
4902 msgstr ""
4903 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4904 "address registered to your account."
4905
4906 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4907 msgid "Unexpected password reset."
4908 msgstr "Unexpected password reset."
4909
4910 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Password must be 6 characters or more."
4913 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4914
4915 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4916 msgid "Password and confirmation do not match."
4917 msgstr "Password and confirmation do not match."
4918
4919 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4920 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4921 msgid "Error setting user."
4922 msgstr "Error setting user."
4923
4924 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4925 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4926 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4927
4928 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4929 #, fuzzy
4930 msgid "No id parameter."
4931 msgstr "No ID argument."
4932
4933 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4934 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4935 #, fuzzy, php-format
4936 msgid "No such file \"%d\"."
4937 msgstr "No such file."
4938
4939 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4940 msgid "Sorry, only invited people can register."
4941 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4942
4943 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4944 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4945 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4946
4947 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4948 msgid "Registration successful"
4949 msgstr "Registration successful"
4950
4951 #. TRANS: Title for registration page.
4952 #, fuzzy
4953 msgctxt "TITLE"
4954 msgid "Register"
4955 msgstr "Register"
4956
4957 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4958 msgid "Registration not allowed."
4959 msgstr "Registration not allowed."
4960
4961 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4962 #, fuzzy
4963 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4964 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4965
4966 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
4967 msgid "Email address already exists."
4968 msgstr "E-mail address already exists."
4969
4970 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4971 msgid "Invalid username or password."
4972 msgstr "Invalid username or password."
4973
4974 #. TRANS: Page notice on registration page.
4975 msgid ""
4976 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4977 "link up to friends and colleagues."
4978 msgstr ""
4979
4980 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4981 #, fuzzy
4982 msgctxt "PASSWORD"
4983 msgid "Confirm"
4984 msgstr "Confirm"
4985
4986 #. TRANS: Field label on account registration page.
4987 #, fuzzy
4988 msgctxt "LABEL"
4989 msgid "Email"
4990 msgstr "E-mail"
4991
4992 #. TRANS: Field title on account registration page.
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4995 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4996
4997 #. TRANS: Field title on account registration page.
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5000 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
5001
5002 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
5003 #, fuzzy
5004 msgctxt "BUTTON"
5005 msgid "Register"
5006 msgstr "Register"
5007
5008 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
5009 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
5010 #, php-format
5011 msgid ""
5012 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5013 msgstr ""
5014
5015 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
5016 #. TRANS: %1$s is the license owner.
5017 #, php-format
5018 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5019 msgstr ""
5020
5021 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5022 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5023 msgstr ""
5024
5025 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5026 msgid "All rights reserved."
5027 msgstr ""
5028
5029 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5030 #, php-format
5031 msgid ""
5032 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5033 "email address, IM address, and phone number."
5034 msgstr ""
5035 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5036 "email address, IM address, and phone number."
5037
5038 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
5039 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
5040 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
5041 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
5042 #, php-format
5043 msgid ""
5044 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5045 "want to...\n"
5046 "\n"
5047 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5048 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5049 "notices through instant messages.\n"
5050 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5051 "share your interests. \n"
5052 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5053 "others more about you. \n"
5054 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5055 "missed. \n"
5056 "\n"
5057 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5058 msgstr ""
5059 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5060 "want to...\n"
5061 "\n"
5062 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5063 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5064 "notices through instant messages.\n"
5065 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5066 "share your interests.  \n"
5067 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5068 "others more about you.  \n"
5069 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5070 "missed.  \n"
5071 "\n"
5072 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5073
5074 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
5075 msgid ""
5076 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5077 "to confirm your email address.)"
5078 msgstr ""
5079 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
5080 "how to confirm your e-mail address.)"
5081
5082 #. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
5083 #. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
5084 #, php-format
5085 msgid ""
5086 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5087 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5088 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5089 msgstr ""
5090 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5091 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5092 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5093
5094 #. TRANS: Page title for Remote subscribe.
5095 msgid "Remote subscribe"
5096 msgstr "Remote subscribe"
5097
5098 #. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
5099 msgid "Subscribe to a remote user"
5100 msgstr "Subscribe to a remote user"
5101
5102 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
5103 msgid "User nickname"
5104 msgstr "User nickname"
5105
5106 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5109 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
5110
5111 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
5112 msgid "Profile URL"
5113 msgstr "Profile URL"
5114
5115 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
5116 #, fuzzy
5117 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5118 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5119
5120 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
5121 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5122 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
5123 #. TRANS: Button text for subscribing to a people tag.
5124 #, fuzzy
5125 msgctxt "BUTTON"
5126 msgid "Subscribe"
5127 msgstr "Subscribe"
5128
5129 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5132 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
5133
5134 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
5135 #. TRANS: does not contain expected data.
5136 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5137 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5138
5139 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
5140 #, fuzzy
5141 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5142 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
5143
5144 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Could not get a request token."
5147 msgstr "Couldn’t get a request token."
5148
5149 #. TRANS: Client error displayed when trying to (un)tag an OMB 0.1 remote profile.
5150 #, fuzzy
5151 msgid "You cannot tag or untag an OMB 0.1 remote profile with this action."
5152 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5153
5154 #. TRANS: Title after untagging a people tag.
5155 msgid "Untagged"
5156 msgstr ""
5157
5158 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
5159 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5160 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
5161
5162 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
5163 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
5164 msgid "No notice specified."
5165 msgstr "No notice specified."
5166
5167 #. TRANS: Title after repeating a notice.
5168 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
5169 msgid "Repeated"
5170 msgstr "Repeated"
5171
5172 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
5173 msgid "Repeated!"
5174 msgstr "Repeated!"
5175
5176 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
5177 #. TRANS: %s is a user nickname.
5178 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5179 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
5180 #. TRANS: %s is a username.
5181 #, php-format
5182 msgid "Replies to %s"
5183 msgstr "Replies to %s"
5184
5185 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
5186 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
5187 #, php-format
5188 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5189 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
5190
5191 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5192 #. TRANS: %s is a user nickname.
5193 #, php-format
5194 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5195 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5196
5197 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5198 #. TRANS: %s is a user nickname.
5199 #, php-format
5200 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5201 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5202
5203 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5204 #. TRANS: %s is a user nickname.
5205 #, php-format
5206 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5207 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
5208
5209 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
5210 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
5211 #, php-format
5212 msgid ""
5213 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5214 "notice to them yet."
5215 msgstr ""
5216 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
5217 "notice to them yet."
5218
5219 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
5220 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
5221 #, php-format
5222 msgid ""
5223 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5224 "[join groups](%%action.groups%%)."
5225 msgstr ""
5226
5227 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
5228 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
5229 #, php-format
5230 msgid ""
5231 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5232 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5233 msgstr ""
5234 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5235 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5236
5237 #. TRANS: RSS reply feed description.
5238 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5239 #, fuzzy, php-format
5240 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5241 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
5242
5243 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5246 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
5247
5248 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5249 #, fuzzy
5250 msgid "You may not restore your account."
5251 msgstr "You have not registered any applications yet."
5252
5253 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5254 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5255 #, fuzzy
5256 msgid "No uploaded file."
5257 msgstr "Upload file"
5258
5259 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5260 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5261 msgstr ""
5262
5263 #. TRANS: Client exception.
5264 msgid ""
5265 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5266 "the HTML form."
5267 msgstr ""
5268
5269 #. TRANS: Client exception.
5270 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5271 msgstr ""
5272
5273 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5274 msgid "Missing a temporary folder."
5275 msgstr ""
5276
5277 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5278 msgid "Failed to write file to disk."
5279 msgstr ""
5280
5281 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5282 msgid "File upload stopped by extension."
5283 msgstr ""
5284
5285 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5286 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5287 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5288 msgid "System error uploading file."
5289 msgstr "System error uploading file."
5290
5291 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5292 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Not an Atom feed."
5295 msgstr "All members"
5296
5297 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5298 msgid ""
5299 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5300 "profile page."
5301 msgstr ""
5302
5303 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5304 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5305 msgstr ""
5306
5307 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5308 msgid ""
5309 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5310 "\">Activity Streams</a> format."
5311 msgstr ""
5312
5313 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Upload the file"
5316 msgstr "Upload file"
5317
5318 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
5319 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5320 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
5321
5322 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
5323 #, fuzzy
5324 msgid "User does not have this role."
5325 msgstr "User doesn't have this role."
5326
5327 #. TRANS: Engine name for RSD.
5328 #. TRANS: Engine name.
5329 msgid "StatusNet"
5330 msgstr "StatusNet"
5331
5332 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
5333 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
5334 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5335 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
5336
5337 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
5338 msgid "User is already sandboxed."
5339 msgstr "User is already sandboxed."
5340
5341 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
5342 #. TRANS: %s is the invalid tag.
5343 #, php-format
5344 msgid "Not a valid people tag: %s."
5345 msgstr "Not a valid people tag: %s."
5346
5347 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
5348 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
5349 #, fuzzy, php-format
5350 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
5351 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5352
5353 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
5354 #, fuzzy
5355 msgctxt "TITLE"
5356 msgid "Sessions"
5357 msgstr "Sessions"
5358
5359 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
5360 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5361 msgstr ""
5362
5363 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
5364 #, fuzzy
5365 msgctxt "LEGEND"
5366 msgid "Sessions"
5367 msgstr "Sessions"
5368
5369 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5370 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5371 msgid "Handle sessions"
5372 msgstr ""
5373
5374 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5375 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5376 msgid "Handle sessions ourselves."
5377 msgstr ""
5378
5379 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
5380 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
5381 msgid "Session debugging"
5382 msgstr ""
5383
5384 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5385 msgid "Enable debugging output for sessions."
5386 msgstr ""
5387
5388 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Save session settings"
5391 msgstr "Save access settings"
5392
5393 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
5394 msgid "You must be logged in to view an application."
5395 msgstr "You must be logged in to view an application."
5396
5397 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5398 msgid "Application profile"
5399 msgstr "Application profile"
5400
5401 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
5402 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
5403 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
5404 #, php-format
5405 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
5406 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5407 msgstr[0] ""
5408 msgstr[1] ""
5409
5410 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5411 msgid "Application actions"
5412 msgstr "Application actions"
5413
5414 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5415 #, fuzzy
5416 msgctxt "EDITAPP"
5417 msgid "Edit"
5418 msgstr "Edit"
5419
5420 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5421 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5422 msgid "Reset key & secret"
5423 msgstr ""
5424
5425 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5426 msgid "Application info"
5427 msgstr "Application information"
5428
5429 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5430 msgid ""
5431 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5432 "not supported."
5433 msgstr ""
5434
5435 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
5436 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5437 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5438
5439 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5440 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5441 #, php-format
5442 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5443 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5444
5445 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5446 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5447 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
5448
5449 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5450 #, php-format
5451 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5452 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
5453
5454 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5455 #, php-format
5456 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5457 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
5458
5459 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5460 #, php-format
5461 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5462 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5463
5464 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5465 msgid ""
5466 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5467 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5468 msgstr ""
5469 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
5470 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5471
5472 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5473 #. TRANS: %s is a username.
5474 #, php-format
5475 msgid ""
5476 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5477 "would add to their favorites :)"
5478 msgstr ""
5479 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
5480 "would add to their favourites."
5481
5482 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5483 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5484 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5485 #, php-format
5486 msgid ""
5487 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5488 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5489 "their favorites :)"
5490 msgstr ""
5491 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
5492 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5493 "their favourites."
5494
5495 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5496 msgid "This is a way to share what you like."
5497 msgstr ""
5498
5499 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5500 #, php-format
5501 msgid "%s group"
5502 msgstr "%s group"
5503
5504 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5505 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5506 #, php-format
5507 msgid "%1$s group, page %2$d"
5508 msgstr "%1$s group, page %2$d"
5509
5510 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5511 #, php-format
5512 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5513 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5514
5515 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5516 #, php-format
5517 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5518 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5519
5520 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5521 #, php-format
5522 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5523 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
5524
5525 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5526 #, php-format
5527 msgid "FOAF for %s group"
5528 msgstr "FOAF for %s group"
5529
5530 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5531 msgid "Members"
5532 msgstr "Members"
5533
5534 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5535 #. TRANS: Content of "People tagged x by a user" if there are no tagged users.
5536 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
5537 #. TRANS: Empty list message for tags.
5538 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5539 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5540 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5541 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
5542 msgid "(None)"
5543 msgstr "(None)"
5544
5545 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5546 msgid "All members"
5547 msgstr "All members"
5548
5549 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5550 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5551 msgid "Statistics"
5552 msgstr "Statistics"
5553
5554 #. TRANS: Label for group creation date.
5555 #, fuzzy
5556 msgctxt "LABEL"
5557 msgid "Created"
5558 msgstr "Created"
5559
5560 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5561 #, fuzzy
5562 msgctxt "LABEL"
5563 msgid "Members"
5564 msgstr "Members"
5565
5566 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5567 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5568 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5569 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5570 #, php-format
5571 msgid ""
5572 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5573 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5574 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5575 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5576 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5577 msgstr ""
5578 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5579 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5580 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5581 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5582 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5583
5584 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5585 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5586 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5587 #, php-format
5588 msgid ""
5589 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5590 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5591 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5592 "their life and interests. "
5593 msgstr ""
5594 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5595 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5596 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5597 "their life and interests. "
5598
5599 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
5600 #, fuzzy
5601 msgctxt "TITLE"
5602 msgid "Admins"
5603 msgstr "Admins"
5604
5605 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5606 msgid "No such message."
5607 msgstr "No such message."
5608
5609 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5610 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5611 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
5612
5613 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5614 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5615 #, php-format
5616 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5617 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
5618
5619 #. TRANS: Page title for single message display.
5620 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5621 #, php-format
5622 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5623 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
5624
5625 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Not available."
5628 msgstr "IM is not available."
5629
5630 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5631 msgid "Notice deleted."
5632 msgstr "Notice deleted."
5633
5634 #. TRANS: Title for private people tag timeline.
5635 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
5636 #, php-format
5637 msgid "Private timeline for people tagged %1$s by you, page %2$d"
5638 msgstr ""
5639
5640 #. TRANS: Title for public people tag timeline where the viewer is the tagger.
5641 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
5642 #, fuzzy, php-format
5643 msgid "Timeline for people tagged %1$s by you, page %2$d"
5644 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
5645
5646 #. TRANS: Title for private people tag timeline.
5647 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
5648 #, fuzzy, php-format
5649 msgid "Timeline for people tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
5650 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5651
5652 #. TRANS: Title for private people tag timeline.
5653 #. TRANS: %s is a people tag.
5654 #, php-format
5655 msgid "Private timeline of people tagged %s by you"
5656 msgstr ""
5657
5658 #. TRANS: Title for public people tag timeline where the viewer is the tagger.
5659 #. TRANS: %s is a people tag.
5660 #, php-format
5661 msgid "Timeline for people tagged %s by you"
5662 msgstr ""
5663
5664 #. TRANS: Title for private people tag timeline.
5665 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is the tagger's nickname.
5666 #, php-format
5667 msgid "Timeline for people tagged %1$s by %2$s"
5668 msgstr ""
5669
5670 #. TRANS: Feed title.
5671 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is tagger's nickname.
5672 #, fuzzy, php-format
5673 msgid "Feed for people tagged %1$s by %2$s (Atom)"
5674 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
5675
5676 #. TRANS: Empty list message for people tag timeline.
5677 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a tagger's nickname.
5678 #, fuzzy, php-format
5679 msgid ""
5680 "This is the timeline for people tagged %1$s by %2$s but no one has posted "
5681 "anything yet."
5682 msgstr ""
5683 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
5684
5685 #. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline for currently logged in user tagged tags.
5686 msgid "Try tagging more people."
5687 msgstr ""
5688
5689 #. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline.
5690 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
5691 #, fuzzy, php-format
5692 msgid ""
5693 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
5694 "this timeline!"
5695 msgstr ""
5696 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5697 "one!"
5698
5699 #. TRANS: Header on show profile tag page.
5700 #. TRANS: %s is a people tag.
5701 #, php-format
5702 msgid "People tagged %s by you"
5703 msgstr ""
5704
5705 #. TRANS: Link for more "People tagged x by a user"
5706 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5707 msgid "Show all"
5708 msgstr ""
5709
5710 #. TRANS: Header for tag subscribers.
5711 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
5712 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
5713 #. TRANS: Label for user statistics.
5714 msgid "Subscribers"
5715 msgstr "Subscribers"
5716
5717 #. TRANS: Link for more "People following tag x"
5718 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
5719 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
5720 msgid "All subscribers"
5721 msgstr "All subscribers"
5722
5723 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5724 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5725 #, fuzzy, php-format
5726 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
5727 msgstr "%1$s, page %2$d"
5728
5729 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5730 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5731 #, fuzzy, php-format
5732 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
5733 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5734
5735 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5736 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5737 #, fuzzy, php-format
5738 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
5739 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5740
5741 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5742 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5743 #, php-format
5744 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5745 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5746
5747 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5748 #. TRANS: %s is a user nickname.
5749 #, php-format
5750 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5751 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5752
5753 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5754 #. TRANS: %s is a user nickname.
5755 #, php-format
5756 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5757 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5758
5759 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5760 #. TRANS: %s is a user nickname.
5761 #, php-format
5762 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5763 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5764
5765 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5766 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5767 #, php-format
5768 msgid "FOAF for %s"
5769 msgstr "FOAF for %s"
5770
5771 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5772 #, fuzzy, php-format
5773 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5774 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5775
5776 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5777 msgid ""
5778 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5779 "would be a good time to start :)"
5780 msgstr ""
5781
5782 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5783 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5784 #, php-format
5785 msgid ""
5786 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5787 "%?status_textarea=%2$s)."
5788 msgstr ""
5789 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5790 "%?status_textarea=%2$s)."
5791
5792 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5793 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5794 #, php-format
5795 msgid ""
5796 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5797 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5798 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5799 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5800 msgstr ""
5801 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5802 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5803 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5804 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5805
5806 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5807 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5808 #, php-format
5809 msgid ""
5810 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5811 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5812 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5813 msgstr ""
5814 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5815 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5816 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5817
5818 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5819 #, php-format
5820 msgid "Repeat of %s"
5821 msgstr "Repeat of %s"
5822
5823 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
5824 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
5825 msgid "You cannot silence users on this site."
5826 msgstr "You cannot silence users on this site."
5827
5828 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
5829 msgid "User is already silenced."
5830 msgstr "User is already silenced."
5831
5832 #. TRANS: Title for site administration panel.
5833 #, fuzzy
5834 msgctxt "TITLE"
5835 msgid "Site"
5836 msgstr "Site"
5837
5838 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
5839 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5840 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5841
5842 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
5843 msgid "Site name must have non-zero length."
5844 msgstr ""
5845
5846 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
5847 msgid "You must have a valid contact email address."
5848 msgstr "You must have a valid contact email address."
5849
5850 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
5851 #. TRANS: %s is the invalid language code.
5852 #, php-format
5853 msgid "Unknown language \"%s\"."
5854 msgstr ""
5855
5856 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
5857 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5858 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5859
5860 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
5861 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5862 msgstr ""
5863
5864 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5865 msgctxt "LEGEND"
5866 msgid "General"
5867 msgstr ""
5868
5869 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5870 #, fuzzy
5871 msgctxt "LABEL"
5872 msgid "Site name"
5873 msgstr "Site name"
5874
5875 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5876 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
5877 msgstr ""
5878
5879 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5880 msgid "Brought by"
5881 msgstr ""
5882
5883 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5884 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
5885 msgstr ""
5886
5887 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5888 msgid "Brought by URL"
5889 msgstr ""
5890
5891 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5892 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
5893 msgstr ""
5894
5895 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5896 msgid "Email"
5897 msgstr "E-mail"
5898
5899 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Contact email address for your site."
5902 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5903
5904 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5905 #, fuzzy
5906 msgctxt "LEGEND"
5907 msgid "Local"
5908 msgstr "Local"
5909
5910 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5911 msgid "Default timezone"
5912 msgstr "Default timezone"
5913
5914 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5915 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5916 msgstr ""
5917
5918 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
5919 msgid "Default language"
5920 msgstr "Default language"
5921
5922 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
5923 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5924 msgstr ""
5925
5926 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
5927 msgctxt "LEGEND"
5928 msgid "Limits"
5929 msgstr ""
5930
5931 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5932 msgid "Text limit"
5933 msgstr ""
5934
5935 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5936 msgid "Maximum number of characters for notices."
5937 msgstr ""
5938
5939 #. TRANS: Field label on site settings panel.
5940 msgid "Dupe limit"
5941 msgstr ""
5942
5943 #. TRANS: Field title on site settings panel.
5944 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5945 msgstr ""
5946
5947 #. TRANS: Button title for saving site settings.
5948 msgid "Save site settings"
5949 msgstr "Save site settings"
5950
5951 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5952 msgid "Site Notice"
5953 msgstr "Site Notice"
5954
5955 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5956 msgid "Edit site-wide message"
5957 msgstr "Edit site-wide message"
5958
5959 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5960 msgid "Unable to save site notice."
5961 msgstr "Unable to save site notice."
5962
5963 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5964 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5965 msgstr ""
5966
5967 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5968 msgid "Site notice text"
5969 msgstr "Site notice text"
5970
5971 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5972 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5973 msgstr ""
5974
5975 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Save site notice."
5978 msgstr "Save site notice"
5979
5980 #. TRANS: Title for SMS settings.
5981 msgid "SMS settings"
5982 msgstr "SMS settings"
5983
5984 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5985 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5986 #, php-format
5987 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5988 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5989
5990 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5991 msgid "SMS is not available."
5992 msgstr "SMS is not available."
5993
5994 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5995 msgid "SMS address"
5996 msgstr "SMS address"
5997
5998 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5999 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
6000 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
6001
6002 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
6003 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
6004 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
6005
6006 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
6007 msgid "Confirmation code"
6008 msgstr "Confirmation code"
6009
6010 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
6011 msgid "Enter the code you received on your phone."
6012 msgstr "Enter the code you received on your phone."
6013
6014 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
6015 msgctxt "BUTTON"
6016 msgid "Confirm"
6017 msgstr "Confirm"
6018
6019 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
6020 msgid "SMS phone number"
6021 msgstr "SMS phone number"
6022
6023 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6026 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
6027
6028 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6029 msgid "SMS preferences"
6030 msgstr "SMS preferences"
6031
6032 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6033 msgid ""
6034 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6035 "from my carrier."
6036 msgstr ""
6037 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6038 "from my carrier."
6039
6040 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6041 msgid "SMS preferences saved."
6042 msgstr "SMS preferences saved."
6043
6044 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6045 msgid "No phone number."
6046 msgstr "No phone number."
6047
6048 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6049 msgid "No carrier selected."
6050 msgstr "No carrier selected."
6051
6052 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6053 msgid "That is already your phone number."
6054 msgstr "That is already your phone number."
6055
6056 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6057 msgid "That phone number already belongs to another user."
6058 msgstr "That phone number already belongs to another user."
6059
6060 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6061 msgid ""
6062 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6063 "for the code and instructions on how to use it."
6064 msgstr ""
6065 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6066 "for the code and instructions on how to use it."
6067
6068 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6069 msgid "That is the wrong confirmation number."
6070 msgstr "That is the wrong confirmation number."
6071
6072 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Could not delete SMS confirmation."
6075 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
6076
6077 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6078 msgid "SMS confirmation cancelled."
6079 msgstr "SMS confirmation cancelled."
6080
6081 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6082 #. TRANS: registered for the active user.
6083 msgid "That is not your phone number."
6084 msgstr "That is not your phone number."
6085
6086 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6087 msgid "The SMS phone number was removed."
6088 msgstr "The SMS phone number was removed."
6089
6090 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6091 msgid "Mobile carrier"
6092 msgstr "Mobile carrier"
6093
6094 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6095 msgid "Select a carrier"
6096 msgstr "Select a carrier"
6097
6098 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6099 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6100 #, php-format
6101 msgid ""
6102 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6103 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6104 msgstr ""
6105 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6106 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6107
6108 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6109 #, fuzzy
6110 msgid "No code entered."
6111 msgstr "No code entered"
6112
6113 #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
6114 #, fuzzy
6115 msgctxt "TITLE"
6116 msgid "Snapshots"
6117 msgstr "Data snapshots"
6118
6119 #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
6120 msgid "Manage snapshot configuration"
6121 msgstr "Manage snapshot configuration"
6122
6123 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
6124 msgid "Invalid snapshot run value."
6125 msgstr "Invalid snapshot run value."
6126
6127 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
6128 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6129 msgstr ""
6130
6131 #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
6132 msgid "Invalid snapshot report URL."
6133 msgstr "Invalid snapshot report URL."
6134
6135 #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
6136 #, fuzzy
6137 msgctxt "LEGEND"
6138 msgid "Snapshots"
6139 msgstr "Data snapshots"
6140
6141 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
6142 msgid "Randomly during web hit"
6143 msgstr ""
6144
6145 #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
6146 msgid "In a scheduled job"
6147 msgstr ""
6148
6149 #. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
6150 msgid "Data snapshots"
6151 msgstr "Data snapshots"
6152
6153 #. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
6154 msgid "When to send statistical data to status.net servers."
6155 msgstr ""
6156
6157 #. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
6158 msgid "Frequency"
6159 msgstr ""
6160
6161 #. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
6162 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
6163 msgstr ""
6164
6165 #. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
6166 msgid "Report URL"
6167 msgstr "Report URL"
6168
6169 #. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
6170 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
6171 msgstr ""
6172
6173 #. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Save snapshot settings."
6176 msgstr "Save snapshot settings"
6177
6178 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6179 msgid "You are not subscribed to that profile."
6180 msgstr "You are not subscribed to that profile."
6181
6182 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6183 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6184 msgid "Could not save subscription."
6185 msgstr "Could not save subscription."
6186
6187 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
6188 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
6189 msgstr ""
6190
6191 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
6192 #. TRANS: %s is the name of the user.
6193 #, fuzzy, php-format
6194 msgid "%s subscribers awaiting approval"
6195 msgstr "%s group members"
6196
6197 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
6198 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
6199 #, fuzzy, php-format
6200 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
6201 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
6202
6203 #. TRANS: Page notice for group members page.
6204 #, fuzzy
6205 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
6206 msgstr "A list of the users in this group."
6207
6208 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6209 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6210 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6211
6212 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
6213 #, fuzzy
6214 msgid "You must be logged in to unsubscribe to a people tag."
6215 msgstr "You must be logged in to create a group."
6216
6217 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
6218 #, fuzzy
6219 msgid "No ID given."
6220 msgstr "No ID argument."
6221
6222 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a people tag fails.
6223 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a people tag.
6224 #, fuzzy, php-format
6225 msgid "Could not subscribe user %1$s to people tag %2$s."
6226 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
6227
6228 #. TRANS: Title of form to subscribe to a people tag.
6229 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a people tag, %3$s is a tagger nickname.
6230 #, fuzzy, php-format
6231 msgid "%1$s subscribed to people tag %2$s by %3$s"
6232 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6233
6234 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6235 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6236 #, php-format
6237 msgid "%s subscribers"
6238 msgstr "%s subscribers"
6239
6240 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6241 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6242 #, php-format
6243 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6244 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6245
6246 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6247 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6248 msgid "These are the people who listen to your notices."
6249 msgstr "These are the people who listen to your notices."
6250
6251 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6252 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6253 #, php-format
6254 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6255 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
6256
6257 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6258 #, fuzzy
6259 msgid ""
6260 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6261 "return the favor."
6262 msgstr ""
6263 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6264 "return the favour"
6265
6266 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6267 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6268 #, php-format
6269 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6270 msgstr ""
6271
6272 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6273 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6274 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6275 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6276 #. TRANS: and do not change the URL part.
6277 #, php-format
6278 msgid ""
6279 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6280 "%) and be the first?"
6281 msgstr ""
6282 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6283 "%) and be the first?"
6284
6285 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6286 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6287 #, php-format
6288 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6289 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
6290
6291 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6292 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6293 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6294 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
6295
6296 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6297 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6298 #, php-format
6299 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6300 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
6301
6302 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6303 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6304 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6305 #. TRANS: and do not change the URL part.
6306 #, php-format
6307 msgid ""
6308 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6309 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6310 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6311 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6312 "automatically subscribe to people you already follow there."
6313 msgstr ""
6314
6315 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6316 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6317 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6318 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6319 #, php-format
6320 msgid "%s is not listening to anyone."
6321 msgstr "%s is not listening to anyone."
6322
6323 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6324 #, fuzzy, php-format
6325 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6326 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
6327
6328 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6329 msgid "IM"
6330 msgstr "IM"
6331
6332 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6333 msgid "SMS"
6334 msgstr "SMS"
6335
6336 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6337 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6338 #, php-format
6339 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6340 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6341
6342 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6343 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6344 #, php-format
6345 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6346 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6347
6348 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6349 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6350 #, php-format
6351 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6352 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6353
6354 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6355 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6356 #, php-format
6357 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6358 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
6359
6360 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6361 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
6362 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6363 #, fuzzy
6364 msgid "You cannot tag this user."
6365 msgstr "You can't send a message to this user."
6366
6367 #. TRANS: Title for people tag form when not on a profile page.
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Tag a profile"
6370 msgstr "User profile"
6371
6372 #. TRANS: Title for people tag form when on a profile page.
6373 #. TRANS: %s is a profile nickname.
6374 #, php-format
6375 msgid "Tag %s"
6376 msgstr "Tag %s"
6377
6378 #. TRANS: Title for people tag form when an error has occurred.
6379 #, fuzzy
6380 msgctxt "TITLE"
6381 msgid "Error"
6382 msgstr "Ajax Error"
6383
6384 #. TRANS: Header in people tag form.
6385 msgid "User profile"
6386 msgstr "User profile"
6387
6388 #. TRANS: Fieldset legend for people tag form.
6389 msgid "Tag user"
6390 msgstr "Tag user"
6391
6392 #. TRANS: Field label on people tag form.
6393 #. TRANS: Label in self tags widget.
6394 #, fuzzy
6395 msgctxt "LABEL"
6396 msgid "Tags"
6397 msgstr "Tags"
6398
6399 #. TRANS: Field title on people tag form.
6400 #, fuzzy
6401 msgid ""
6402 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6403 "separated."
6404 msgstr ""
6405 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
6406
6407 #, fuzzy
6408 msgctxt "TITLE"
6409 msgid "Tags"
6410 msgstr "Tags"
6411
6412 #. TRANS: Success message if people tags are saved.
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Tags saved."
6415 msgstr "Password saved."
6416
6417 #. TRANS: Page notice.
6418 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6419 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6420
6421 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6422 msgid "No such tag."
6423 msgstr "No such tag."
6424
6425 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6426 msgid "You haven't blocked that user."
6427 msgstr "You haven't blocked that user."
6428
6429 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
6430 msgid "User is not sandboxed."
6431 msgstr "User is not sandboxed."
6432
6433 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
6434 msgid "User is not silenced."
6435 msgstr "User is not silenced."
6436
6437 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6438 msgid "Unsubscribed"
6439 msgstr "Unsubscribed"
6440
6441 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a people tag.
6442 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a people tag, %3$s is a tagger nickname.
6443 #, fuzzy, php-format
6444 msgid "%1$s unsubscribed to people tag %2$s by %3$s"
6445 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
6446
6447 #. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
6448 #. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
6449 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6450 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6451 #, fuzzy, php-format
6452 msgid ""
6453 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6454 "\"."
6455 msgstr ""
6456 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6457
6458 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6459 #, fuzzy
6460 msgid "URL settings"
6461 msgstr "IM settings"
6462
6463 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6464 msgid "Manage various other options."
6465 msgstr "Manage various other options."
6466
6467 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6468 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6469 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6470 msgid " (free service)"
6471 msgstr ""
6472
6473 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6474 #, fuzzy
6475 msgid "[none]"
6476 msgstr "None"
6477
6478 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6479 msgid "[internal]"
6480 msgstr ""
6481
6482 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6483 msgid "Shorten URLs with"
6484 msgstr "Shorten URLs with"
6485
6486 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6487 msgid "Automatic shortening service to use."
6488 msgstr "Automatic shortening service to use."
6489
6490 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6491 msgid "URL longer than"
6492 msgstr ""
6493
6494 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6495 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6496 msgstr ""
6497
6498 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6499 msgid "Text longer than"
6500 msgstr ""
6501
6502 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6503 msgid ""
6504 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6505 msgstr ""
6506
6507 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6508 #, fuzzy
6509 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6510 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
6511
6512 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6515 msgstr "Invalid notice content."
6516
6517 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6520 msgstr "Invalid notice content."
6521
6522 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
6523 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6524 msgstr ""
6525
6526 #. TRANS: User admin panel title.
6527 msgctxt "TITLE"
6528 msgid "User"
6529 msgstr "User"
6530
6531 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6532 msgid "User settings for this StatusNet site"
6533 msgstr ""
6534
6535 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6536 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6537 msgstr ""
6538
6539 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6540 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6541 msgstr ""
6542
6543 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6544 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6545 #, php-format
6546 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6547 msgstr ""
6548
6549 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
6550 #, fuzzy
6551 msgctxt "LEGEND"
6552 msgid "Profile"
6553 msgstr "Profile"
6554
6555 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6556 msgid "Bio Limit"
6557 msgstr ""
6558
6559 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6560 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6561 msgstr ""
6562
6563 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6564 msgid "New users"
6565 msgstr "New users"
6566
6567 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6568 msgid "New user welcome"
6569 msgstr "New user welcome"
6570
6571 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6574 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6575
6576 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6577 msgid "Default subscription"
6578 msgstr "Default subscription"
6579
6580 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6581 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6582 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
6583
6584 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6585 msgid "Invitations"
6586 msgstr "Invitations"
6587
6588 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6589 msgid "Invitations enabled"
6590 msgstr "Invitations enabled"
6591
6592 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6593 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6594 msgstr ""
6595
6596 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Save user settings."
6599 msgstr "Save site settings"
6600
6601 #. TRANS: Page title.
6602 msgid "Authorize subscription"
6603 msgstr "Authorise subscription"
6604
6605 #. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
6606 #, fuzzy
6607 msgid ""
6608 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6609 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6610 "click \"Reject\"."
6611 msgstr ""
6612 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6613 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6614 "click “Reject”."
6615
6616 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6617 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
6618 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
6619 #, fuzzy
6620 msgctxt "BUTTON"
6621 msgid "Accept"
6622 msgstr "Accept"
6623
6624 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6625 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Subscribe to this user."
6628 msgstr "Subscribe to this user"
6629
6630 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6631 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
6632 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
6633 #, fuzzy
6634 msgctxt "BUTTON"
6635 msgid "Reject"
6636 msgstr "Reject"
6637
6638 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Reject this subscription."
6641 msgstr "Reject this subscription"
6642
6643 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6644 msgid "No authorization request!"
6645 msgstr "No authorisation request!"
6646
6647 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6648 msgid "Subscription authorized"
6649 msgstr "Subscription authorised"
6650
6651 #. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
6652 msgid ""
6653 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6654 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
6655 "subscription. Your subscription token is:"
6656 msgstr ""
6657 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6658 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6659 "subscription. Your subscription token is:"
6660
6661 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6662 msgid "Subscription rejected"
6663 msgstr "Subscription rejected"
6664
6665 #. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
6666 msgid ""
6667 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6668 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
6669 "subscription."
6670 msgstr ""
6671 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6672 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6673 "subscription."
6674
6675 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6676 #. TRANS: %s is a listener URI.
6677 #, php-format
6678 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6679 msgstr ""
6680
6681 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6682 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6683 #, fuzzy, php-format
6684 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6685 msgstr "Source URL is too long."
6686
6687 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6688 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6689 #, php-format
6690 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6691 msgstr ""
6692
6693 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6694 #. TRANS: %s is a profile URL.
6695 #, php-format
6696 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6697 msgstr ""
6698
6699 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6700 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6701 #, fuzzy, php-format
6702 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6703 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6704
6705 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6706 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6707 #, fuzzy, php-format
6708 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6709 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6710
6711 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6712 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6713 #, fuzzy, php-format
6714 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6715 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6716
6717 #. TRANS: Title for profile design page.
6718 #. TRANS: Page title for profile design page.
6719 msgid "Profile design"
6720 msgstr "Profile design"
6721
6722 #. TRANS: Instructions for Profile design page.
6723 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6724 msgid ""
6725 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6726 "palette of your choice."
6727 msgstr ""
6728 "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
6729 "palette of your choice."
6730
6731 #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
6732 msgid "Enjoy your hotdog!"
6733 msgstr ""
6734
6735 #. TRANS: Form legend on Profile design page.
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Design settings"
6738 msgstr "Save site settings"
6739
6740 #. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
6741 msgid "View profile designs"
6742 msgstr "View profile designs"
6743
6744 #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
6745 msgid "Show or hide profile designs."
6746 msgstr "Show or hide profile designs."
6747
6748 #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Background file"
6751 msgstr "Background"
6752
6753 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
6754 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
6755 #, php-format
6756 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6757 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
6758
6759 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
6760 msgid "Search for more groups"
6761 msgstr "Search for more groups"
6762
6763 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
6764 #. TRANS: %s is a user nickname.
6765 #, php-format
6766 msgid "%s is not a member of any group."
6767 msgstr "%s is not a member of any group."
6768
6769 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
6770 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
6771 #, php-format
6772 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6773 msgstr ""
6774
6775 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6776 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6777 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6778 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6779 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6780 #, php-format
6781 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6782 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
6783
6784 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
6785 #, php-format
6786 msgid "StatusNet %s"
6787 msgstr "StatusNet %s"
6788
6789 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6790 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
6791 #, php-format
6792 msgid ""
6793 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6794 "Inc. and contributors."
6795 msgstr ""
6796
6797 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
6798 msgid "Contributors"
6799 msgstr "Contributors"
6800
6801 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
6802 msgid "License"
6803 msgstr "License"
6804
6805 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6806 msgid ""
6807 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6808 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6809 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6810 "any later version. "
6811 msgstr ""
6812 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6813 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
6814 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
6815 "any later version. "
6816
6817 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6818 msgid ""
6819 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6820 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6821 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6822 "for more details. "
6823 msgstr ""
6824 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6825 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6826 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
6827 "for more details. "
6828
6829 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
6830 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
6831 #, php-format
6832 msgid ""
6833 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6834 "along with this program.  If not, see %s."
6835 msgstr ""
6836 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6837 "along with this program.  If not, see %s."
6838
6839 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
6840 msgid "Plugins"
6841 msgstr ""
6842
6843 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6844 #, fuzzy
6845 msgctxt "HEADER"
6846 msgid "Name"
6847 msgstr "Name"
6848
6849 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6850 #, fuzzy
6851 msgctxt "HEADER"
6852 msgid "Version"
6853 msgstr "Version"
6854
6855 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6856 msgctxt "HEADER"
6857 msgid "Author(s)"
6858 msgstr ""
6859
6860 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
6861 #, fuzzy
6862 msgctxt "HEADER"
6863 msgid "Description"
6864 msgstr "Description"
6865
6866 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6867 msgid "Favor"
6868 msgstr "Favour"
6869
6870 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6871 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6872 #, php-format
6873 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6874 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
6875
6876 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6877 #, php-format
6878 msgid "Cannot process URL '%s'"
6879 msgstr ""
6880
6881 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6882 msgid "Robin thinks something is impossible."
6883 msgstr ""
6884
6885 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6886 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6887 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6888 #, php-format
6889 msgid ""
6890 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6891 "Try to upload a smaller version."
6892 msgid_plural ""
6893 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6894 "Try to upload a smaller version."
6895 msgstr[0] ""
6896 msgstr[1] ""
6897
6898 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6899 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6900 #, php-format
6901 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6902 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6903 msgstr[0] ""
6904 msgstr[1] ""
6905
6906 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6907 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6908 #, php-format
6909 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6910 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6911 msgstr[0] ""
6912 msgstr[1] ""
6913
6914 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6915 msgid "Invalid filename."
6916 msgstr "Invalid filename."
6917
6918 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6919 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6920 #, php-format
6921 msgid "Profile ID %s is invalid."
6922 msgstr ""
6923
6924 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6925 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6926 #, php-format
6927 msgid "Group ID %s is invalid."
6928 msgstr "Group ID %s is invalid."
6929
6930 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6931 msgid "Group join failed."
6932 msgstr "Group join failed."
6933
6934 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6935 msgid "Not part of group."
6936 msgstr "Not part of group."
6937
6938 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6939 msgid "Group leave failed."
6940 msgstr "Group leave failed."
6941
6942 #. TRANS: Activity title.
6943 msgid "Join"
6944 msgstr "Join"
6945
6946 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6947 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6948 #, php-format
6949 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6950 msgstr ""
6951
6952 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6953 msgid "Could not update local group."
6954 msgstr "Could not update local group."
6955
6956 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6957 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6958 #, php-format
6959 msgid "Could not create login token for %s"
6960 msgstr "Could not create login token for %s"
6961
6962 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6963 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6964 msgstr ""
6965
6966 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6967 msgid "You are banned from sending direct messages."
6968 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6969
6970 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6971 msgid "Could not insert message."
6972 msgstr "Could not insert message."
6973
6974 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6975 msgid "Could not update message with new URI."
6976 msgstr "Could not update message with new URI."
6977
6978 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6979 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6980 #, php-format
6981 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6982 msgstr ""
6983
6984 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6985 #, fuzzy, php-format
6986 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
6987 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6988
6989 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6990 msgid "Problem saving notice. Too long."
6991 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6992
6993 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6994 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6995 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6996
6997 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6998 msgid ""
6999 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
7000 msgstr ""
7001 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
7002
7003 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
7004 msgid ""
7005 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
7006 "few minutes."
7007 msgstr ""
7008 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
7009 "few minutes."
7010
7011 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
7012 msgid "You are banned from posting notices on this site."
7013 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
7014
7015 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
7018 msgstr "Cannot repeat your own notice."
7019
7020 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
7021 #, fuzzy
7022 msgid "You cannot repeat your own notice."
7023 msgstr "You can't repeat your own notice."
7024
7025 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Cannot repeat a private notice."
7028 msgstr "Cannot repeat your own notice."
7029
7030 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
7033 msgstr "Cannot repeat your own notice."
7034
7035 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
7036 msgid "You already repeated that notice."
7037 msgstr "You already repeated that notice."
7038
7039 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
7040 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
7041 #, fuzzy, php-format
7042 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
7043 msgstr "User has no last notice."
7044
7045 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
7046 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
7047 msgid "Problem saving notice."
7048 msgstr "Problem saving notice."
7049
7050 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
7051 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
7052 msgstr ""
7053
7054 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
7055 msgid "Problem saving group inbox."
7056 msgstr "Problem saving group inbox."
7057
7058 #. TRANS: Server exception thrown when saving profile_tag inbox fails.
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Problem saving profile_tag inbox."
7061 msgstr "Problem saving group inbox."
7062
7063 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
7064 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
7065 #, php-format
7066 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7067 msgstr "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7068
7069 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
7070 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
7071 #, php-format
7072 msgid "RT @%1$s %2$s"
7073 msgstr "RT @%1$s %2$s"
7074
7075 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
7076 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
7077 #, fuzzy, php-format
7078 msgctxt "FANCYNAME"
7079 msgid "%1$s (%2$s)"
7080 msgstr "%1$s (%2$s)"
7081
7082 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
7083 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7084 #, php-format
7085 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7086 msgstr ""
7087
7088 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
7089 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7090 #, php-format
7091 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7092 msgstr ""
7093
7094 #. TRANS: Server exception.
7095 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
7096 msgstr ""
7097
7098 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
7099 #, fuzzy
7100 msgid "No tagger specified."
7101 msgstr "No group specified."
7102
7103 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
7104 #, fuzzy
7105 msgid "No tag specified."
7106 msgstr "No group specified."
7107
7108 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Could not create profile tag."
7111 msgstr "Could not save profile."
7112
7113 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Could not set profile tag URI."
7116 msgstr "Could not save profile."
7117
7118 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Could not set profile tag mainpage."
7121 msgstr "Could not save profile."
7122
7123 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
7124 #, php-format
7125 msgid ""
7126 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
7127 "of tags. Try using or deleting some existing tags."
7128 msgstr ""
7129
7130 #. TRANS: Client exception thrown trying to set one tag for more people than allowed.
7131 #, php-format
7132 msgid ""
7133 "You already have %1$d or more people tagged %2$s, which is the maximum "
7134 "allowed number.Try untagging others with the same tag first."
7135 msgstr ""
7136
7137 #. TRANS: Exception thrown when inserting a people tag subscription in the database fails.
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Adding people tag subscription failed."
7140 msgstr "Could not delete subscription."
7141
7142 #. TRANS: Exception thrown when deleting a people tag subscription from the database fails.
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Removing people tag subscription failed."
7145 msgstr "Could not delete subscription."
7146
7147 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7148 msgid "Missing profile."
7149 msgstr "Missing profile."
7150
7151 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7152 msgid "Unable to save tag."
7153 msgstr "Unable to save tag."
7154
7155 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7156 #. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
7157 msgid "You have been banned from subscribing."
7158 msgstr "You have been banned from subscribing."
7159
7160 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7161 msgid "Already subscribed!"
7162 msgstr "Already subscribed!"
7163
7164 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7165 msgid "User has blocked you."
7166 msgstr "User has blocked you."
7167
7168 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7169 msgid "Not subscribed!"
7170 msgstr "Not subscribed!"
7171
7172 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7173 msgid "Could not delete self-subscription."
7174 msgstr "Could not delete self-subscription."
7175
7176 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7177 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7178 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
7179
7180 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7181 msgid "Could not delete subscription."
7182 msgstr "Could not delete subscription."
7183
7184 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
7185 #, fuzzy
7186 msgctxt "TITLE"
7187 msgid "Follow"
7188 msgstr "Allow"
7189
7190 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7191 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7192 #, php-format
7193 msgid "%1$s is now following %2$s."
7194 msgstr "%1$s is now following %2$s."
7195
7196 #. TRANS: Notice given on user registration.
7197 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7198 #, php-format
7199 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7200 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7201
7202 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
7203 msgid "Not implemented since inbox change."
7204 msgstr ""
7205
7206 #. TRANS: Server exception.
7207 msgid "No single user defined for single-user mode."
7208 msgstr ""
7209
7210 #. TRANS: Server exception.
7211 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7212 msgstr ""
7213
7214 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7215 msgid "Could not create group."
7216 msgstr "Could not create group."
7217
7218 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7219 msgid "Could not set group URI."
7220 msgstr "Could not set group URI."
7221
7222 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7223 msgid "Could not set group membership."
7224 msgstr "Could not set group membership."
7225
7226 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7227 msgid "Could not save local group info."
7228 msgstr "Could not save local group info."
7229
7230 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7231 #. TRANS: %s is the remote site.
7232 #, fuzzy, php-format
7233 msgid "Cannot locate account %s."
7234 msgstr "You cannot delete users."
7235
7236 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7237 #. TRANS: %s is the remote site.
7238 #, php-format
7239 msgid "Cannot find XRD for %s."
7240 msgstr ""
7241
7242 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7243 #. TRANS: %s is the remote site.
7244 #, php-format
7245 msgid "No AtomPub API service for %s."
7246 msgstr ""
7247
7248 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
7249 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
7250 msgid "User actions"
7251 msgstr "User actions"
7252
7253 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
7254 msgid "User deletion in progress..."
7255 msgstr ""
7256
7257 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Edit profile settings."
7260 msgstr "Edit profile settings"
7261
7262 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7263 #, fuzzy
7264 msgctxt "BUTTON"
7265 msgid "Edit"
7266 msgstr "Edit"
7267
7268 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Send a direct message to this user."
7271 msgstr "Send a direct message to this user"
7272
7273 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7274 #, fuzzy
7275 msgctxt "BUTTON"
7276 msgid "Message"
7277 msgstr "Message"
7278
7279 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7280 msgid "Moderate"
7281 msgstr "Moderate"
7282
7283 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7284 msgid "User role"
7285 msgstr "User role"
7286
7287 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7288 msgctxt "role"
7289 msgid "Administrator"
7290 msgstr "Administrator"
7291
7292 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7293 msgctxt "role"
7294 msgid "Moderator"
7295 msgstr "Moderator"
7296
7297 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7298 #, php-format
7299 msgid "%1$s - %2$s"
7300 msgstr "%1$s - %2$s"
7301
7302 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7303 msgid "Untitled page"
7304 msgstr "Untitled page"
7305
7306 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7307 msgctxt "TOOLTIP"
7308 msgid "Show more"
7309 msgstr ""
7310
7311 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
7312 #, fuzzy
7313 msgctxt "BUTTON"
7314 msgid "Reply"
7315 msgstr "Reply"
7316
7317 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
7318 #. TRANS: Field label for reply mini form.
7319 msgid "Write a reply..."
7320 msgstr ""
7321
7322 #. TRANS: Tab on the notice form.
7323 #, fuzzy
7324 msgctxt "TAB"
7325 msgid "Status"
7326 msgstr "StatusNet"
7327
7328 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7329 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7330 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7331 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7332 #, php-format
7333 msgid ""
7334 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7335 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7336 msgstr ""
7337 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7338 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7339
7340 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7341 #, php-format
7342 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7343 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7344
7345 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7346 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7347 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7348 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7349 #, php-format
7350 msgid ""
7351 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7352 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7353 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7354 msgstr ""
7355 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7356 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
7357 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7358
7359 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7360 #. TRANS: %1$s is the site name.
7361 #, php-format
7362 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7363 msgstr ""
7364
7365 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7366 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7367 #, php-format
7368 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7369 msgstr ""
7370
7371 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7372 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7373 msgstr ""
7374
7375 #. TRANS: license message in footer.
7376 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7377 #, php-format
7378 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7379 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
7380
7381 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7382 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7383 msgid "After"
7384 msgstr "After"
7385
7386 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7387 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7388 msgid "Before"
7389 msgstr "Before"
7390
7391 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7392 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7393 msgstr ""
7394
7395 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7396 #, fuzzy, php-format
7397 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7398 msgstr "Unknown file type"
7399
7400 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7401 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7402 msgstr ""
7403
7404 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7407 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
7408
7409 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Unknown profile."
7412 msgstr "Unknown file type"
7413
7414 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7415 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7416 msgstr ""
7417
7418 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7419 msgid "Remote profile is not a group!"
7420 msgstr ""
7421
7422 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7423 #, fuzzy
7424 msgid "User is already a member of this group."
7425 msgstr "You are already a member of that group."
7426
7427 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7428 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7429 #, php-format
7430 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7431 msgstr ""
7432
7433 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7434 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7435 msgstr ""
7436
7437 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7438 #. TRANS: %s is the notice URI.
7439 #, fuzzy, php-format
7440 msgid "No content for notice %s."
7441 msgstr "Find content of notices"
7442
7443 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
7444 #, fuzzy, php-format
7445 msgid "No such user \"%s\"."
7446 msgstr "No such user."
7447
7448 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7449 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7450 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7451 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7452 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7453 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7454 #, fuzzy, php-format
7455 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7456 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7457 msgstr "%1$s - %2$s"
7458
7459 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7460 msgid "Can't handle remote content yet."
7461 msgstr ""
7462
7463 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7464 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7465 msgstr ""
7466
7467 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7468 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7469 msgstr ""
7470
7471 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7472 msgid "You cannot make changes to this site."
7473 msgstr "You cannot make changes to this site."
7474
7475 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7476 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7477 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
7478
7479 #. TRANS: Client error message.
7480 msgid "showForm() not implemented."
7481 msgstr "showForm() not implemented."
7482
7483 #. TRANS: Client error message
7484 msgid "saveSettings() not implemented."
7485 msgstr "saveSettings() not implemented."
7486
7487 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7488 #. TRANS: the admin panel Design.
7489 msgid "Unable to delete design setting."
7490 msgstr "Unable to delete design setting."
7491
7492 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7493 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
7494 #, fuzzy
7495 msgctxt "HEADER"
7496 msgid "Home"
7497 msgstr "Homepage"
7498
7499 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7500 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
7501 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
7502 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7503 #, fuzzy
7504 msgctxt "MENU"
7505 msgid "Home"
7506 msgstr "Homepage"
7507
7508 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7509 #, fuzzy
7510 msgctxt "HEADER"
7511 msgid "Admin"
7512 msgstr "Admin"
7513
7514 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7515 msgid "Basic site configuration"
7516 msgstr "Basic site configuration"
7517
7518 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7519 msgctxt "MENU"
7520 msgid "Site"
7521 msgstr "Site"
7522
7523 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7524 msgid "Design configuration"
7525 msgstr "Design configuration"
7526
7527 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7528 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7529 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
7530 msgctxt "MENU"
7531 msgid "Design"
7532 msgstr "Design"
7533
7534 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7535 msgid "User configuration"
7536 msgstr "User configuration"
7537
7538 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7539 #, fuzzy
7540 msgctxt "MENU"
7541 msgid "User"
7542 msgstr "User"
7543
7544 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7545 msgid "Access configuration"
7546 msgstr "Access configuration"
7547
7548 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7549 #, fuzzy
7550 msgctxt "MENU"
7551 msgid "Access"
7552 msgstr "Access"
7553
7554 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7555 msgid "Paths configuration"
7556 msgstr "Paths configuration"
7557
7558 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7559 msgctxt "MENU"
7560 msgid "Paths"
7561 msgstr ""
7562
7563 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7564 msgid "Sessions configuration"
7565 msgstr "Sessions configuration"
7566
7567 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7568 msgctxt "MENU"
7569 msgid "Sessions"
7570 msgstr "Sessions"
7571
7572 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7573 msgid "Edit site notice"
7574 msgstr "Edit site notice"
7575
7576 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7577 #, fuzzy
7578 msgctxt "MENU"
7579 msgid "Site notice"
7580 msgstr "Site notice"
7581
7582 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7583 msgid "Snapshots configuration"
7584 msgstr "Snapshots configuration"
7585
7586 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7587 #, fuzzy
7588 msgctxt "MENU"
7589 msgid "Snapshots"
7590 msgstr "Data snapshots"
7591
7592 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7593 msgid "Set site license"
7594 msgstr ""
7595
7596 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7597 #, fuzzy
7598 msgctxt "MENU"
7599 msgid "License"
7600 msgstr "License"
7601
7602 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Plugins configuration"
7605 msgstr "Paths configuration"
7606
7607 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7608 msgctxt "MENU"
7609 msgid "Plugins"
7610 msgstr ""
7611
7612 #. TRANS: Client error 401.
7613 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7614 msgstr ""
7615
7616 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7617 msgid "No application for that consumer key."
7618 msgstr ""
7619
7620 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
7621 msgid "Not allowed to use API."
7622 msgstr ""
7623
7624 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7625 msgid "Bad access token."
7626 msgstr ""
7627
7628 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7629 msgid "No user for that token."
7630 msgstr ""
7631
7632 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7633 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7634 msgid "Could not authenticate you."
7635 msgstr ""
7636
7637 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Could not create anonymous consumer."
7640 msgstr "Could not create aliases."
7641
7642 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7645 msgstr "Could not create application."
7646
7647 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7648 msgid ""
7649 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7650 msgstr ""
7651
7652 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Could not issue access token."
7655 msgstr "Could not insert message."
7656
7657 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7658 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7659 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7660
7661 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Database error updating OAuth application user."
7664 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
7665
7666 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7667 msgid "Tried to revoke unknown token."
7668 msgstr ""
7669
7670 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7671 msgid "Failed to delete revoked token."
7672 msgstr ""
7673
7674 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7675 msgid "Icon"
7676 msgstr ""
7677
7678 #. TRANS: Form guide.
7679 msgid "Icon for this application"
7680 msgstr "Icon for this application"
7681
7682 #. TRANS: Form input field label for application name.
7683 msgid "Name"
7684 msgstr "Name"
7685
7686 #. TRANS: Form input field instructions.
7687 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7688 #, php-format
7689 msgid "Describe your application in %d character"
7690 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7691 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
7692 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
7693
7694 #. TRANS: Form input field instructions.
7695 msgid "Describe your application"
7696 msgstr "Describe your application"
7697
7698 #. TRANS: Form input field label.
7699 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
7700 #. TRANS: Field label for description of people tag.
7701 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
7702 msgid "Description"
7703 msgstr "Description"
7704
7705 #. TRANS: Form input field instructions.
7706 msgid "URL of the homepage of this application"
7707 msgstr "URL of the homepage of this application"
7708
7709 #. TRANS: Form input field label.
7710 msgid "Source URL"
7711 msgstr "Source URL"
7712
7713 #. TRANS: Form input field instructions.
7714 msgid "Organization responsible for this application"
7715 msgstr "Organisation responsible for this application"
7716
7717 #. TRANS: Form input field label.
7718 msgid "Organization"
7719 msgstr "Organization"
7720
7721 #. TRANS: Form input field instructions.
7722 msgid "URL for the homepage of the organization"
7723 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
7724
7725 #. TRANS: Form input field instructions.
7726 msgid "URL to redirect to after authentication"
7727 msgstr ""
7728
7729 #. TRANS: Radio button label for application type
7730 msgid "Browser"
7731 msgstr ""
7732
7733 #. TRANS: Radio button label for application type
7734 msgid "Desktop"
7735 msgstr ""
7736
7737 #. TRANS: Form guide.
7738 msgid "Type of application, browser or desktop"
7739 msgstr ""
7740
7741 #. TRANS: Radio button label for access type.
7742 msgid "Read-only"
7743 msgstr ""
7744
7745 #. TRANS: Radio button label for access type.
7746 msgid "Read-write"
7747 msgstr ""
7748
7749 #. TRANS: Form guide.
7750 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7751 msgstr ""
7752
7753 #. TRANS: Submit button title.
7754 msgid "Cancel"
7755 msgstr "Cancel"
7756
7757 #. TRANS: Submit button title.
7758 #. TRANS: Button text to save a people tag.
7759 msgid "Save"
7760 msgstr "Save"
7761
7762 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Unknown application"
7765 msgstr "Unknown action"
7766
7767 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
7768 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
7769 msgid " by "
7770 msgstr ""
7771
7772 #. TRANS: Application access type
7773 msgid "read-write"
7774 msgstr ""
7775
7776 #. TRANS: Application access type
7777 msgid "read-only"
7778 msgstr ""
7779
7780 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7781 #, php-format
7782 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7783 msgstr ""
7784
7785 #. TRANS: Access token in the application list.
7786 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7787 #, php-format
7788 msgid "Access token starting with: %s"
7789 msgstr ""
7790
7791 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
7792 msgctxt "BUTTON"
7793 msgid "Revoke"
7794 msgstr "Revoke"
7795
7796 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
7797 msgid "Author element must contain a name element."
7798 msgstr ""
7799
7800 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Do not use this method!"
7803 msgstr "Do not delete this group"
7804
7805 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
7806 #, php-format
7807 msgid "Timeline for people tagged #%1$s by %2$s"
7808 msgstr ""
7809
7810 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
7811 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
7812 #, fuzzy, php-format
7813 msgid "Updates from %1$s's %2$s people tag on %3$s!"
7814 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
7815
7816 #. TRANS: Title.
7817 msgid "Notices where this attachment appears"
7818 msgstr ""
7819
7820 #. TRANS: Title.
7821 msgid "Tags for this attachment"
7822 msgstr "Tags for this attachment"
7823
7824 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7825 msgid "Password changing failed."
7826 msgstr "Password changing failed."
7827
7828 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7829 msgid "Password changing is not allowed."
7830 msgstr "Password changing is not allowed."
7831
7832 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7833 msgid "Block"
7834 msgstr "Block"
7835
7836 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7837 msgid "Block this user"
7838 msgstr "Block this user"
7839
7840 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
7841 msgctxt "BUTTON"
7842 msgid "Cancel join request"
7843 msgstr ""
7844
7845 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
7846 #, fuzzy
7847 msgctxt "BUTTON"
7848 msgid "Cancel subscription request"
7849 msgstr "All subscriptions"
7850
7851 #. TRANS: Title for command results.
7852 msgid "Command results"
7853 msgstr "Command results"
7854
7855 #. TRANS: Title for command results.
7856 msgid "AJAX error"
7857 msgstr "AJAX error"
7858
7859 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7860 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
7861 msgid "Command complete"
7862 msgstr "Command complete"
7863
7864 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7865 msgid "Command failed"
7866 msgstr "Command failed"
7867
7868 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7869 msgid "Notice with that id does not exist."
7870 msgstr "Notice with that id does not exist."
7871
7872 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7873 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7874 msgid "User has no last notice."
7875 msgstr "User has no last notice."
7876
7877 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7878 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7879 #, php-format
7880 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7881 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
7882
7883 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7884 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7885 #, php-format
7886 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7887 msgstr ""
7888
7889 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7890 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7891 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
7892
7893 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7894 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7895 msgstr ""
7896
7897 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7898 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7899 #, php-format
7900 msgid "Nudge sent to %s."
7901 msgstr "Nudge sent to %s."
7902
7903 #. TRANS: User statistics text.
7904 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7905 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7906 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7907 #, php-format
7908 msgid ""
7909 "Subscriptions: %1$s\n"
7910 "Subscribers: %2$s\n"
7911 "Notices: %3$s"
7912 msgstr ""
7913
7914 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Could not create favorite: Already favorited."
7917 msgstr "Could not create favourite."
7918
7919 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7920 msgid "Notice marked as fave."
7921 msgstr "Notice marked as fave."
7922
7923 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7924 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7925 #, php-format
7926 msgid "%1$s joined group %2$s."
7927 msgstr ""
7928
7929 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7930 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7931 #, php-format
7932 msgid "%1$s left group %2$s."
7933 msgstr ""
7934
7935 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
7936 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7937 #, php-format
7938 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
7939 msgstr ""
7940
7941 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
7942 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7943 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
7944 #, fuzzy, php-format
7945 msgid "%1$s was tagged %2$s"
7946 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
7947 msgstr[0] "%1$s - %2$s"
7948 msgstr[1] "%1$s - %2$s"
7949
7950 #. TRANS: Separator for list of tags.
7951 #. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
7952 msgid ", "
7953 msgstr ""
7954
7955 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
7956 #. TRANS: %s is the invalid tag.
7957 #, php-format
7958 msgid "Invalid tag: \"%s\""
7959 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
7960
7961 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
7962 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
7963 #, php-format
7964 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
7965 msgstr ""
7966
7967 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
7968 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
7969 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
7970 #, php-format
7971 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
7972 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
7973 msgstr[0] ""
7974 msgstr[1] ""
7975
7976 #. TRANS: Whois output.
7977 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7978 #, fuzzy, php-format
7979 msgctxt "WHOIS"
7980 msgid "%1$s (%2$s)"
7981 msgstr "%1$s (%2$s)"
7982
7983 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7984 #, php-format
7985 msgid "Fullname: %s"
7986 msgstr "Fullname: %s"
7987
7988 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7989 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7990 #. TRANS: %s is a location.
7991 #, php-format
7992 msgid "Location: %s"
7993 msgstr "Location: %s"
7994
7995 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7996 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
7997 #. TRANS: %s is a homepage.
7998 #, php-format
7999 msgid "Homepage: %s"
8000 msgstr "Homepage: %s"
8001
8002 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
8003 #, php-format
8004 msgid "About: %s"
8005 msgstr "About: %s"
8006
8007 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
8008 #. TRANS: %s is a remote profile.
8009 #, php-format
8010 msgid ""
8011 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
8012 "same server."
8013 msgstr ""
8014
8015 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
8016 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8017 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
8018 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
8019 #, fuzzy, php-format
8020 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8021 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8022 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8023 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8024
8025 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
8026 msgid "You can't send a message to this user."
8027 msgstr "You can't send a message to this user."
8028
8029 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
8030 msgid "Error sending direct message."
8031 msgstr "Error sending direct message."
8032
8033 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
8034 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
8035 #, php-format
8036 msgid "Notice from %s repeated."
8037 msgstr "Notice from %s repeated."
8038
8039 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
8040 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8041 #, fuzzy, php-format
8042 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8043 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8044 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8045 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8046
8047 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8048 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8049 #, php-format
8050 msgid "Reply to %s sent."
8051 msgstr "Reply to %s sent."
8052
8053 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8054 msgid "Error saving notice."
8055 msgstr "Error saving notice."
8056
8057 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8058 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8059 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
8060
8061 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8062 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8063 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8064
8065 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8066 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8067 #, php-format
8068 msgid "Subscribed to %s."
8069 msgstr ""
8070
8071 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8072 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8073 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8074 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8075
8076 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8077 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8078 #, php-format
8079 msgid "Unsubscribed from %s."
8080 msgstr ""
8081
8082 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8083 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8084 msgid "Command not yet implemented."
8085 msgstr "Command not yet implemented."
8086
8087 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8088 msgid "Notification off."
8089 msgstr "Notification off."
8090
8091 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8092 msgid "Can't turn off notification."
8093 msgstr "Can't turn off notification."
8094
8095 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8096 msgid "Notification on."
8097 msgstr "Notification on."
8098
8099 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8100 msgid "Can't turn on notification."
8101 msgstr "Can't turn on notification."
8102
8103 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8104 msgid "Login command is disabled."
8105 msgstr ""
8106
8107 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8108 #. TRANS: %s is a logon link..
8109 #, php-format
8110 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8111 msgstr ""
8112
8113 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8114 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8115 #, php-format
8116 msgid "Unsubscribed %s."
8117 msgstr ""
8118
8119 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8120 msgid "You are not subscribed to anyone."
8121 msgstr "You are not subscribed to anyone."
8122
8123 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8124 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8125 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8126 msgid "You are subscribed to this person:"
8127 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8128 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
8129 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
8130
8131 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8132 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8133 msgid "No one is subscribed to you."
8134 msgstr "No one is subscribed to you."
8135
8136 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8137 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8138 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8139 msgid "This person is subscribed to you:"
8140 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8141 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
8142 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
8143
8144 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8145 #. TRANS: any group subscriptions.
8146 msgid "You are not a member of any groups."
8147 msgstr "You are not a member of any groups."
8148
8149 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8150 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8151 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8152 msgid "You are a member of this group:"
8153 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8154 msgstr[0] "You are a member of this group:"
8155 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
8156
8157 #. TRANS: Header line of help text for commands.
8158 #, fuzzy
8159 msgctxt "COMMANDHELP"
8160 msgid "Commands:"
8161 msgstr "Command results"
8162
8163 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
8164 #, fuzzy
8165 msgctxt "COMMANDHELP"
8166 msgid "turn on notifications"
8167 msgstr "Can't turn on notification."
8168
8169 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
8170 #, fuzzy
8171 msgctxt "COMMANDHELP"
8172 msgid "turn off notifications"
8173 msgstr "Can't turn off notification."
8174
8175 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
8176 msgctxt "COMMANDHELP"
8177 msgid "show this help"
8178 msgstr ""
8179
8180 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
8181 #, fuzzy
8182 msgctxt "COMMANDHELP"
8183 msgid "subscribe to user"
8184 msgstr "Subscribe to this user"
8185
8186 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
8187 msgctxt "COMMANDHELP"
8188 msgid "lists the groups you have joined"
8189 msgstr ""
8190
8191 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
8192 #, fuzzy
8193 msgctxt "COMMANDHELP"
8194 msgid "tag a user"
8195 msgstr "Tag user"
8196
8197 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
8198 #, fuzzy
8199 msgctxt "COMMANDHELP"
8200 msgid "untag a user"
8201 msgstr "Tag user"
8202
8203 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
8204 msgctxt "COMMANDHELP"
8205 msgid "list the people you follow"
8206 msgstr ""
8207
8208 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
8209 msgctxt "COMMANDHELP"
8210 msgid "list the people that follow you"
8211 msgstr ""
8212
8213 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
8214 #, fuzzy
8215 msgctxt "COMMANDHELP"
8216 msgid "unsubscribe from user"
8217 msgstr "Unsubscribe from this user"
8218
8219 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
8220 #, fuzzy
8221 msgctxt "COMMANDHELP"
8222 msgid "direct message to user"
8223 msgstr "Direct messages to %s"
8224
8225 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
8226 msgctxt "COMMANDHELP"
8227 msgid "get last notice from user"
8228 msgstr ""
8229
8230 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
8231 #, fuzzy
8232 msgctxt "COMMANDHELP"
8233 msgid "get profile info on user"
8234 msgstr "Profile information"
8235
8236 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
8237 msgctxt "COMMANDHELP"
8238 msgid "force user to stop following you"
8239 msgstr ""
8240
8241 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
8242 msgctxt "COMMANDHELP"
8243 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
8244 msgstr ""
8245
8246 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
8247 msgctxt "COMMANDHELP"
8248 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
8249 msgstr ""
8250
8251 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
8252 msgctxt "COMMANDHELP"
8253 msgid "repeat a notice with a given id"
8254 msgstr ""
8255
8256 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
8257 #, fuzzy
8258 msgctxt "COMMANDHELP"
8259 msgid "repeat the last notice from user"
8260 msgstr "Repeat this notice"
8261
8262 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
8263 msgctxt "COMMANDHELP"
8264 msgid "reply to notice with a given id"
8265 msgstr ""
8266
8267 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
8268 #, fuzzy
8269 msgctxt "COMMANDHELP"
8270 msgid "reply to the last notice from user"
8271 msgstr "Reply to this notice"
8272
8273 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
8274 #, fuzzy
8275 msgctxt "COMMANDHELP"
8276 msgid "join group"
8277 msgstr "Unknown"
8278
8279 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
8280 msgctxt "COMMANDHELP"
8281 msgid "Get a link to login to the web interface"
8282 msgstr ""
8283
8284 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
8285 #, fuzzy
8286 msgctxt "COMMANDHELP"
8287 msgid "leave group"
8288 msgstr "Delete group"
8289
8290 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
8291 msgctxt "COMMANDHELP"
8292 msgid "get your stats"
8293 msgstr ""
8294
8295 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
8296 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
8297 msgctxt "COMMANDHELP"
8298 msgid "same as 'off'"
8299 msgstr ""
8300
8301 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
8302 msgctxt "COMMANDHELP"
8303 msgid "same as 'follow'"
8304 msgstr ""
8305
8306 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
8307 msgctxt "COMMANDHELP"
8308 msgid "same as 'leave'"
8309 msgstr ""
8310
8311 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
8312 msgctxt "COMMANDHELP"
8313 msgid "same as 'get'"
8314 msgstr ""
8315
8316 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
8317 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
8318 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
8319 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
8320 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
8321 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
8322 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
8323 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
8324 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
8325 #, fuzzy
8326 msgctxt "COMMANDHELP"
8327 msgid "not yet implemented."
8328 msgstr "Command not yet implemented."
8329
8330 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
8331 msgctxt "COMMANDHELP"
8332 msgid "remind a user to update."
8333 msgstr ""
8334
8335 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8336 #, fuzzy
8337 msgid "No configuration file found."
8338 msgstr "No configuration file found. "
8339
8340 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8341 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8342 #, fuzzy
8343 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8344 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
8345
8346 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8347 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8348 msgstr ""
8349
8350 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8351 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8352 msgid "Go to the installer."
8353 msgstr "Go to the installer."
8354
8355 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
8356 msgid "Database error"
8357 msgstr ""
8358
8359 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8360 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8361 #, fuzzy
8362 msgctxt "MENU"
8363 msgid "Public"
8364 msgstr "Public"
8365
8366 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8367 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8368 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
8369 #, fuzzy
8370 msgctxt "MENU"
8371 msgid "Groups"
8372 msgstr "Groups"
8373
8374 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
8375 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
8376 msgid "Delete"
8377 msgstr "Delete"
8378
8379 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8380 msgid "Delete this user"
8381 msgstr "Delete this user"
8382
8383 #. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Change design"
8386 msgstr "Save design"
8387
8388 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8389 msgid "Change colours"
8390 msgstr "Change colours"
8391
8392 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8393 msgid "Use defaults"
8394 msgstr "Use defaults"
8395
8396 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8397 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8398 msgid "Upload file"
8399 msgstr "Upload file"
8400
8401 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8402 msgid ""
8403 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8404 msgstr ""
8405 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8406
8407 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8408 #, fuzzy
8409 msgctxt "RADIO"
8410 msgid "On"
8411 msgstr "On"
8412
8413 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8414 #, fuzzy
8415 msgctxt "RADIO"
8416 msgid "Off"
8417 msgstr "Off"
8418
8419 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8420 msgid "Design defaults restored."
8421 msgstr "Design defaults restored."
8422
8423 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8424 #, fuzzy, php-format
8425 msgid "Unable to find services for %s."
8426 msgstr "Use this form to edit your application."
8427
8428 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8429 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8430 msgid "Disfavor this notice"
8431 msgstr "Disfavour this notice"
8432
8433 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8434 #, fuzzy
8435 msgctxt "BUTTON"
8436 msgid "Disfavor favorite"
8437 msgstr "Disfavor favourite"
8438
8439 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8440 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8441 msgid "Favor this notice"
8442 msgstr "Favour this notice"
8443
8444 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8445 #, fuzzy
8446 msgctxt "BUTTON"
8447 msgid "Favor"
8448 msgstr "Favour"
8449
8450 #. TRANS: Feed type name.
8451 msgid "RSS 1.0"
8452 msgstr ""
8453
8454 #. TRANS: Feed type name.
8455 msgid "RSS 2.0"
8456 msgstr ""
8457
8458 #. TRANS: Feed type name.
8459 msgid "Atom"
8460 msgstr ""
8461
8462 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
8463 msgid "FOAF"
8464 msgstr ""
8465
8466 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
8467 msgid "No author in the feed."
8468 msgstr ""
8469
8470 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
8471 #. TRANS: can be associated with a user.
8472 msgid "Cannot import without a user."
8473 msgstr ""
8474
8475 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8476 msgid "Feeds"
8477 msgstr ""
8478
8479 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
8480 #, fuzzy
8481 msgctxt "TAGS"
8482 msgid "All"
8483 msgstr "All"
8484
8485 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
8486 msgid "Tag"
8487 msgstr "Tag"
8488
8489 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Choose a tag to narrow list."
8492 msgstr "Choose a tag to narrow list"
8493
8494 #. TRANS: Description on form for granting a role.
8495 #, php-format
8496 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8497 msgstr ""
8498
8499 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
8500 msgctxt "BUTTON"
8501 msgid "Block"
8502 msgstr ""
8503
8504 #. TRANS: Submit button title.
8505 msgctxt "TOOLTIP"
8506 msgid "Block this user"
8507 msgstr ""
8508
8509 #. TRANS: Field title on group edit form.
8510 #, fuzzy
8511 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8512 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
8513
8514 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Describe the group or topic."
8517 msgstr "Describe the group or topic"
8518
8519 #. TRANS: Text area title for group description.
8520 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
8521 #, fuzzy, php-format
8522 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8523 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8524 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
8525 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
8526
8527 #. TRANS: Field title on group edit form.
8528 #, fuzzy
8529 msgid ""
8530 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8531 msgstr ""
8532 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
8533
8534 #. TRANS: Field label on group edit form.
8535 msgid "Aliases"
8536 msgstr ""
8537
8538 #. TRANS: Input field title for group aliases.
8539 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
8540 #, php-format
8541 msgid ""
8542 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8543 "alias allowed."
8544 msgid_plural ""
8545 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8546 "aliases allowed."
8547 msgstr[0] ""
8548 msgstr[1] ""
8549
8550 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
8551 msgid ""
8552 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
8553 msgstr ""
8554
8555 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
8556 #, fuzzy
8557 msgctxt "GROUPADMIN"
8558 msgid "Admin"
8559 msgstr "Admin"
8560
8561 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8562 msgctxt "MENU"
8563 msgid "Group"
8564 msgstr ""
8565
8566 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8567 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8568 #, php-format
8569 msgctxt "TOOLTIP"
8570 msgid "%s group"
8571 msgstr ""
8572
8573 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8574 msgctxt "MENU"
8575 msgid "Members"
8576 msgstr ""
8577
8578 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8579 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8580 #, php-format
8581 msgctxt "TOOLTIP"
8582 msgid "%s group members"
8583 msgstr ""
8584
8585 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8586 #. TRANS: %d is the number of pending members.
8587 #, php-format
8588 msgctxt "MENU"
8589 msgid "Pending members (%d)"
8590 msgid_plural "Pending members (%d)"
8591 msgstr[0] ""
8592 msgstr[1] ""
8593
8594 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8595 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8596 #, fuzzy, php-format
8597 msgctxt "TOOLTIP"
8598 msgid "%s pending members"
8599 msgstr "%s group members"
8600
8601 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8602 msgctxt "MENU"
8603 msgid "Blocked"
8604 msgstr ""
8605
8606 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8607 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8608 #, php-format
8609 msgctxt "TOOLTIP"
8610 msgid "%s blocked users"
8611 msgstr ""
8612
8613 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8614 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8615 msgctxt "MENU"
8616 msgid "Admin"
8617 msgstr "Admin"
8618
8619 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8620 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8621 #, php-format
8622 msgctxt "TOOLTIP"
8623 msgid "Edit %s group properties"
8624 msgstr ""
8625
8626 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8627 msgctxt "MENU"
8628 msgid "Logo"
8629 msgstr ""
8630
8631 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8632 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8633 #, php-format
8634 msgctxt "TOOLTIP"
8635 msgid "Add or edit %s logo"
8636 msgstr ""
8637
8638 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8639 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8640 #, php-format
8641 msgctxt "TOOLTIP"
8642 msgid "Add or edit %s design"
8643 msgstr ""
8644
8645 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
8646 msgid "Group actions"
8647 msgstr "Group actions"
8648
8649 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8650 msgid "Groups with most members"
8651 msgstr "Groups with most members"
8652
8653 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8654 msgid "Groups with most posts"
8655 msgstr "Groups with most posts"
8656
8657 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8658 #. TRANS: %s is a group name.
8659 #, php-format
8660 msgid "Tags in %s group's notices"
8661 msgstr "Tags in %s group's notices"
8662
8663 #. TRANS: Client exception 406
8664 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8665 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
8666
8667 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8668 msgid "Unsupported image file format."
8669 msgstr "Unsupported image file format."
8670
8671 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8672 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8673 #, php-format
8674 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8675 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
8676
8677 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8678 msgid "Partial upload."
8679 msgstr "Partial upload."
8680
8681 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8682 msgid "Not an image or corrupt file."
8683 msgstr "Not an image or corrupt file."
8684
8685 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8686 msgid "Lost our file."
8687 msgstr "Lost our file."
8688
8689 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8690 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8691 msgid "Unknown file type"
8692 msgstr "Unknown file type"
8693
8694 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8695 #, php-format
8696 msgid "%dMB"
8697 msgid_plural "%dMB"
8698 msgstr[0] ""
8699 msgstr[1] ""
8700
8701 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8702 #, php-format
8703 msgid "%dkB"
8704 msgid_plural "%dkB"
8705 msgstr[0] ""
8706 msgstr[1] ""
8707
8708 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8709 #, php-format
8710 msgid "%dB"
8711 msgid_plural "%dB"
8712 msgstr[0] ""
8713 msgstr[1] ""
8714
8715 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
8716 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8717 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
8718 #, php-format
8719 msgid ""
8720 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
8721 "that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
8722 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8723 "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
8724 "this message."
8725 msgstr ""
8726
8727 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
8728 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
8729 #, php-format
8730 msgid "Unknown inbox source %d."
8731 msgstr ""
8732
8733 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
8734 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
8735 msgstr ""
8736
8737 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
8738 msgid "Transport cannot be null."
8739 msgstr ""
8740
8741 #. TRANS: Button text for joining a group.
8742 #, fuzzy
8743 msgctxt "BUTTON"
8744 msgid "Join"
8745 msgstr "Join"
8746
8747 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
8748 #, fuzzy
8749 msgctxt "BUTTON"
8750 msgid "Leave"
8751 msgstr "Leave"
8752
8753 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8754 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
8755 msgctxt "MENU"
8756 msgid "Login"
8757 msgstr "Login"
8758
8759 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8760 msgid "Login with a username and password"
8761 msgstr "Login with a username and password"
8762
8763 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8764 msgctxt "MENU"
8765 msgid "Register"
8766 msgstr "Register"
8767
8768 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8769 msgid "Sign up for a new account"
8770 msgstr "Sign up for a new account"
8771
8772 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8773 msgid "Email address confirmation"
8774 msgstr "E-mail address confirmation"
8775
8776 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8777 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8778 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8779 #, php-format
8780 msgid ""
8781 "Hey, %1$s.\n"
8782 "\n"
8783 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8784 "\n"
8785 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8786 "\n"
8787 "\t%3$s\n"
8788 "\n"
8789 "If not, just ignore this message.\n"
8790 "\n"
8791 "Thanks for your time, \n"
8792 "%2$s\n"
8793 msgstr ""
8794
8795 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8796 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8797 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8798 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8799 #, php-format
8800 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8801 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8802
8803 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
8804 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8805 #, fuzzy, php-format
8806 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
8807 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8808
8809 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
8810 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
8811 #, php-format
8812 msgid ""
8813 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
8814 "their subscription at %3$s"
8815 msgstr ""
8816
8817 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
8818 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
8819 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8820 #, fuzzy, php-format
8821 msgid ""
8822 "Faithfully yours,\n"
8823 "%1$s.\n"
8824 "\n"
8825 "----\n"
8826 "Change your email address or notification options at %2$s"
8827 msgstr ""
8828 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8829 "\n"
8830 "%3$s\n"
8831 "\n"
8832 "%4$s%5$s%6$s\n"
8833 "Faithfully yours,\n"
8834 "%7$s.\n"
8835 "\n"
8836 "----\n"
8837 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
8838
8839 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8840 #. TRANS: %s is a URL.
8841 #, fuzzy, php-format
8842 msgid "Profile: %s"
8843 msgstr "Profile"
8844
8845 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8846 #. TRANS: %s is biographical information.
8847 #, php-format
8848 msgid "Bio: %s"
8849 msgstr "Bio: %s"
8850
8851 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8852 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8853 #, php-format
8854 msgid ""
8855 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8856 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
8857 msgstr ""
8858
8859 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8860 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8861 #, php-format
8862 msgid "New email address for posting to %s"
8863 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
8864
8865 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8866 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8867 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8868 #, fuzzy, php-format
8869 msgid ""
8870 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8871 "\n"
8872 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8873 "\n"
8874 "More email instructions at %3$s."
8875 msgstr ""
8876 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8877 "\n"
8878 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
8879 "\n"
8880 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
8881 "\n"
8882 "Faithfully yours,\n"
8883 "%4$s"
8884
8885 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8886 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8887 #, php-format
8888 msgid "%s status"
8889 msgstr "%s status"
8890
8891 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8892 msgid "SMS confirmation"
8893 msgstr "SMS confirmation"
8894
8895 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8896 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8897 #, php-format
8898 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8899 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8900
8901 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8902 #. TRANS: %s is the nudging user.
8903 #, fuzzy, php-format
8904 msgid "You have been nudged by %s"
8905 msgstr "You've been nudged by %s"
8906
8907 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8908 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8909 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
8910 #, php-format
8911 msgid ""
8912 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8913 "to post some news.\n"
8914 "\n"
8915 "So let's hear from you :)\n"
8916 "\n"
8917 "%3$s\n"
8918 "\n"
8919 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8920 msgstr ""
8921
8922 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8923 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8924 #, php-format
8925 msgid "New private message from %s"
8926 msgstr "New private message from %s"
8927
8928 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8929 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8930 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8931 #, php-format
8932 msgid ""
8933 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8934 "\n"
8935 "------------------------------------------------------\n"
8936 "%3$s\n"
8937 "------------------------------------------------------\n"
8938 "\n"
8939 "You can reply to their message here:\n"
8940 "\n"
8941 "%4$s\n"
8942 "\n"
8943 "Don't reply to this email; it won't get to them."
8944 msgstr ""
8945
8946 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8947 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8948 #, fuzzy, php-format
8949 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8950 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
8951
8952 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8953 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8954 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8955 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8956 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8957 #, php-format
8958 msgid ""
8959 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8960 "\n"
8961 "The URL of your notice is:\n"
8962 "\n"
8963 "%3$s\n"
8964 "\n"
8965 "The text of your notice is:\n"
8966 "\n"
8967 "%4$s\n"
8968 "\n"
8969 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8970 "\n"
8971 "%5$s"
8972 msgstr ""
8973
8974 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8975 #, php-format
8976 msgid ""
8977 "The full conversation can be read here:\n"
8978 "\n"
8979 "\t%s"
8980 msgstr ""
8981
8982 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8983 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8984 #, fuzzy, php-format
8985 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8986 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
8987
8988 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8989 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
8990 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8991 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8992 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
8993 #, php-format
8994 msgid ""
8995 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8996 "\n"
8997 "The notice is here:\n"
8998 "\n"
8999 "\t%3$s\n"
9000 "\n"
9001 "It reads:\n"
9002 "\n"
9003 "\t%4$s\n"
9004 "\n"
9005 "%5$sYou can reply back here:\n"
9006 "\n"
9007 "\t%6$s\n"
9008 "\n"
9009 "The list of all @-replies for you here:\n"
9010 "\n"
9011 "%7$s"
9012 msgstr ""
9013
9014 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
9015 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
9016 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
9017 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
9018 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
9019 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
9020 #, fuzzy, php-format
9021 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
9022 msgstr "%1$s joined group %2$s"
9023
9024 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
9025 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
9026 #, fuzzy, php-format
9027 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
9028 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
9029
9030 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
9031 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
9032 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
9033 #, php-format
9034 msgid ""
9035 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
9036 "their group membership at %4$s"
9037 msgstr ""
9038
9039 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
9040 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
9041 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
9042
9043 #. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
9044 msgid ""
9045 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
9046 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
9047 msgstr ""
9048
9049 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
9050 #, fuzzy
9051 msgctxt "MENU"
9052 msgid "Inbox"
9053 msgstr "Inbox"
9054
9055 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Your incoming messages."
9058 msgstr "Your incoming messages"
9059
9060 #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
9061 #, fuzzy
9062 msgctxt "MENU"
9063 msgid "Outbox"
9064 msgstr "Outbox"
9065
9066 #. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Your sent messages."
9069 msgstr "Your sent messages"
9070
9071 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
9072 msgid "Could not parse message."
9073 msgstr "Could not parse message."
9074
9075 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
9076 msgid "Not a registered user."
9077 msgstr "Not a registered user."
9078
9079 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
9080 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
9081 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
9082
9083 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
9084 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
9085 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
9086
9087 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
9088 #. TRANS: %s is the unsupported type.
9089 #, fuzzy, php-format
9090 msgid "Unsupported message type: %s."
9091 msgstr "Unsupported message type: %s"
9092
9093 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
9094 msgid "Make user an admin of the group"
9095 msgstr "Make user an admin of the group"
9096
9097 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
9098 msgctxt "BUTTON"
9099 msgid "Make Admin"
9100 msgstr ""
9101
9102 #. TRANS: Submit button title.
9103 msgctxt "TOOLTIP"
9104 msgid "Make this user an admin"
9105 msgstr ""
9106
9107 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
9108 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
9109 msgstr ""
9110
9111 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
9112 msgid "File exceeds user's quota."
9113 msgstr ""
9114
9115 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
9116 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
9117 msgid "File could not be moved to destination directory."
9118 msgstr ""
9119
9120 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
9121 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
9122 msgid "Could not determine file's MIME type."
9123 msgstr "Could not determine file's MIME type."
9124
9125 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9126 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
9127 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9128 #, php-format
9129 msgid ""
9130 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
9131 "format."
9132 msgstr ""
9133
9134 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9135 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9136 #, php-format
9137 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9138 msgstr ""
9139
9140 #. TRANS: Form legend for direct notice.
9141 msgid "Send a direct notice"
9142 msgstr "Send a direct notice"
9143
9144 #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
9145 #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
9146 #. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Select recipient:"
9149 msgstr "Select a carrier"
9150
9151 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9152 #, fuzzy
9153 msgid "No mutual subscribers."
9154 msgstr "Not subscribed!"
9155
9156 #. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
9157 msgid "To"
9158 msgstr "To"
9159
9160 #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
9161 msgctxt "Send button for sending notice"
9162 msgid "Send"
9163 msgstr "Send"
9164
9165 #. TRANS: Header in message list.
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Messages"
9168 msgstr "Message"
9169
9170 #. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
9171 #. TRANS: Followed by notice source.
9172 msgid "from"
9173 msgstr "from"
9174
9175 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
9176 msgctxt "SOURCE"
9177 msgid "web"
9178 msgstr ""
9179
9180 #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
9181 msgctxt "SOURCE"
9182 msgid "xmpp"
9183 msgstr ""
9184
9185 #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
9186 #, fuzzy
9187 msgctxt "SOURCE"
9188 msgid "mail"
9189 msgstr "E-mail"
9190
9191 #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
9192 msgctxt "SOURCE"
9193 msgid "omb"
9194 msgstr ""
9195
9196 #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
9197 msgctxt "SOURCE"
9198 msgid "api"
9199 msgstr ""
9200
9201 #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
9202 msgid "Cannot get author for activity."
9203 msgstr ""
9204
9205 #. TRANS: Client exception.
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Bookmark not posted to this group."
9208 msgstr "You are not allowed to delete this group."
9209
9210 #. TRANS: Client exception.
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Object not posted to this user."
9213 msgstr "Do not delete this group"
9214
9215 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
9216 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
9217 msgstr ""
9218
9219 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9220 msgid "Nickname cannot be empty."
9221 msgstr ""
9222
9223 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9224 #, php-format
9225 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9226 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9227 msgstr[0] ""
9228 msgstr[1] ""
9229
9230 #. TRANS: Form legend for notice form.
9231 msgid "Send a notice"
9232 msgstr "Send a notice"
9233
9234 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
9235 #, php-format
9236 msgid "What's up, %s?"
9237 msgstr "What's up, %s?"
9238
9239 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
9240 msgid "Attach"
9241 msgstr ""
9242
9243 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
9244 msgid "Attach a file."
9245 msgstr ""
9246
9247 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
9248 msgid "Share my location"
9249 msgstr "Share my location"
9250
9251 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
9252 msgid "Do not share my location"
9253 msgstr "Do not share my location"
9254
9255 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
9256 msgid ""
9257 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9258 "try again later"
9259 msgstr ""
9260
9261 #. TRANS: Header in notice list.
9262 #. TRANS: Header for Notices section.
9263 #, fuzzy
9264 msgctxt "HEADER"
9265 msgid "Notices"
9266 msgstr "Notices"
9267
9268 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
9269 msgid "N"
9270 msgstr "N"
9271
9272 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
9273 msgid "S"
9274 msgstr ""
9275
9276 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
9277 msgid "E"
9278 msgstr ""
9279
9280 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
9281 msgid "W"
9282 msgstr ""
9283
9284 #. TRANS: Coordinates message.
9285 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
9286 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
9287 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
9288 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
9289 #, php-format
9290 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9291 msgstr ""
9292
9293 #. TRANS: Followed by geo location.
9294 msgid "at"
9295 msgstr ""
9296
9297 #. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
9298 msgid "in context"
9299 msgstr "in context"
9300
9301 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
9302 msgid "Repeated by"
9303 msgstr "Repeated by"
9304
9305 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
9306 msgid "Reply to this notice"
9307 msgstr "Reply to this notice"
9308
9309 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
9310 msgid "Reply"
9311 msgstr "Reply"
9312
9313 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
9314 msgid "Delete this notice"
9315 msgstr "Delete this notice"
9316
9317 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Notice repeated."
9320 msgstr "Notice repeated"
9321
9322 #. TRANS: Field label for notice text.
9323 msgid "Update your status..."
9324 msgstr ""
9325
9326 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
9327 msgid "Nudge this user"
9328 msgstr "Nudge this user"
9329
9330 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
9331 #, fuzzy
9332 msgctxt "BUTTON"
9333 msgid "Nudge"
9334 msgstr "Nudge"
9335
9336 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Send a nudge to this user."
9339 msgstr "Send a nudge to this user"
9340
9341 #. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
9342 msgid "Error inserting new profile."
9343 msgstr ""
9344
9345 #. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
9346 msgid "Error inserting avatar."
9347 msgstr ""
9348
9349 #. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
9350 msgid "Error inserting remote profile."
9351 msgstr ""
9352
9353 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9354 msgid "Duplicate notice."
9355 msgstr ""
9356
9357 #. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Could not insert new subscription."
9360 msgstr "Couldn't insert new subscription."
9361
9362 #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
9363 #, fuzzy
9364 msgid "No oEmbed API endpoint available."
9365 msgstr "IM is not available."
9366
9367 #. TRANS: Field label for people tag.
9368 #, fuzzy
9369 msgctxt "LABEL"
9370 msgid "Tag"
9371 msgstr "Tag"
9372
9373 #. TRANS: Field title for people tag.
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Change the tag (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
9376 msgstr ""
9377 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
9378 "separated"
9379
9380 #. TRANS: Field title for description of people tag.
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Describe the people tag or topic."
9383 msgstr "Describe the group or topic"
9384
9385 #. TRANS: Field title for description of people tag.
9386 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
9387 #, fuzzy, php-format
9388 msgid "Describe the people tag or topic in %d character."
9389 msgid_plural "Describe the people tag or topic in %d characters."
9390 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
9391 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
9392
9393 #. TRANS: Button title to delete a people tag.
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Delete this people tag."
9396 msgstr "Delete this group"
9397
9398 #. TRANS: Header in people tag edit form.
9399 msgid "Add or remove people"
9400 msgstr ""
9401
9402 #. TRANS: Header in people tag edit form.
9403 #, fuzzy
9404 msgctxt "HEADER"
9405 msgid "Search"
9406 msgstr "Search"
9407
9408 #. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
9409 #, fuzzy
9410 msgctxt "MENU"
9411 msgid "People tag"
9412 msgstr "People"
9413
9414 #. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
9415 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a nickname.
9416 #, fuzzy, php-format
9417 msgid "%1$s tag by %2$s."
9418 msgstr "%1$s - %2$s"
9419
9420 #. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
9421 #, fuzzy
9422 msgctxt "MENU"
9423 msgid "Tagged"
9424 msgstr "Tag"
9425
9426 #. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
9427 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9428 #, fuzzy
9429 msgctxt "MENU"
9430 msgid "Subscribers"
9431 msgstr "Subscribers"
9432
9433 #. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
9434 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a nickname.
9435 #, fuzzy, php-format
9436 msgid "Subscribers to %1$s tag by %2$s."
9437 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
9438
9439 #. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
9440 #, fuzzy
9441 msgctxt "MENU"
9442 msgid "Edit"
9443 msgstr "Edit"
9444
9445 #. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
9446 #. TRANS: %s is a tag.
9447 #, fuzzy, php-format
9448 msgid "Edit %s tag by you."
9449 msgstr "Edit %s group"
9450
9451 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Tagged"
9454 msgstr "Tag"
9455
9456 #. TRANS: Title for link to edit people tag settings.
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Edit people tag settings."
9459 msgstr "Edit profile settings"
9460
9461 #. TRANS: Text for link to edit people tag settings.
9462 msgid "Edit"
9463 msgstr "Edit"
9464
9465 #. TRANS: Privacy mode text in people tag list item for private tags.
9466 #, fuzzy
9467 msgctxt "MODE"
9468 msgid "Private"
9469 msgstr "Private"
9470
9471 #. TRANS: Label in people tags widget.
9472 msgctxt "LABEL"
9473 msgid "Tags by you"
9474 msgstr ""
9475
9476 #. TRANS: Fieldset legend in people tags widget.
9477 #, fuzzy
9478 msgctxt "LEGEND"
9479 msgid "Edit tags"
9480 msgstr "Edit"
9481
9482 #. TRANS: Title for section contaning people tags with the most subscribers.
9483 #, fuzzy
9484 msgid "People tags with most subscribers"
9485 msgstr "People %s subscribes to"
9486
9487 #. TRANS: Tag summary. %1$d is the number of users tagged with the tag,
9488 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the tag.
9489 #, fuzzy, php-format
9490 msgid "Tagged: %1$d Subscribers: %2$d"
9491 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
9492
9493 #. TRANS: Title for page that displays people tags a user has subscribed to.
9494 #, fuzzy
9495 msgid "People tag subscriptions"
9496 msgstr "All subscriptions"
9497
9498 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9499 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9500 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9501 #, fuzzy
9502 msgctxt "MENU"
9503 msgid "Profile"
9504 msgstr "Profile"
9505
9506 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Your profile"
9509 msgstr "Group profile"
9510
9511 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9512 #, fuzzy
9513 msgctxt "MENU"
9514 msgid "Replies"
9515 msgstr "Replies"
9516
9517 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9518 #, fuzzy
9519 msgctxt "MENU"
9520 msgid "Favorites"
9521 msgstr "Favourites"
9522
9523 #. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
9524 #, fuzzy
9525 msgctxt "FIXME"
9526 msgid "User"
9527 msgstr "User"
9528
9529 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9530 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9531 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9532 #, fuzzy
9533 msgctxt "MENU"
9534 msgid "People tags"
9535 msgstr "People"
9536
9537 #. TRANS: Replaces %s in 'People tags by %s'. (Yes, we know we need to fix this.)
9538 msgid "User"
9539 msgstr "User"
9540
9541 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
9542 #, fuzzy
9543 msgctxt "MENU"
9544 msgid "Messages"
9545 msgstr "Message"
9546
9547 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9548 msgid "Your incoming messages"
9549 msgstr "Your incoming messages"
9550
9551 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9552 #, php-format
9553 msgid "Tags in %s's notices"
9554 msgstr "Tags in %s's notices"
9555
9556 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9557 msgid "Unknown"
9558 msgstr "Unknown"
9559
9560 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9561 msgctxt "plugin"
9562 msgid "Disable"
9563 msgstr ""
9564
9565 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9566 msgctxt "plugin"
9567 msgid "Enable"
9568 msgstr ""
9569
9570 msgctxt "plugin-description"
9571 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
9572 msgstr ""
9573
9574 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9575 #, fuzzy
9576 msgctxt "MENU"
9577 msgid "Settings"
9578 msgstr "SMS settings"
9579
9580 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Change your personal settings."
9583 msgstr "Change your profile settings"
9584
9585 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Site configuration."
9588 msgstr "User configuration"
9589
9590 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9591 msgctxt "MENU"
9592 msgid "Logout"
9593 msgstr "Logout"
9594
9595 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Logout from the site."
9598 msgstr "Logout from the site"
9599
9600 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Login to the site."
9603 msgstr "Login to the site"
9604
9605 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9606 msgctxt "MENU"
9607 msgid "Search"
9608 msgstr "Search"
9609
9610 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Search the site."
9613 msgstr "Search site"
9614
9615 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9616 #. TRANS: Label for user statistics.
9617 msgid "Subscriptions"
9618 msgstr "Subscriptions"
9619
9620 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9621 msgid "All subscriptions"
9622 msgstr "All subscriptions"
9623
9624 #. TRANS: Label for user statistics.
9625 msgid "User ID"
9626 msgstr "User ID"
9627
9628 #. TRANS: Label for user statistics.
9629 msgid "Member since"
9630 msgstr "Member since"
9631
9632 #. TRANS: Label for user statistics.
9633 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9634 msgid "Groups"
9635 msgstr "Groups"
9636
9637 #. TRANS: Label for user statistics.
9638 msgid "Notices"
9639 msgstr "Notices"
9640
9641 #. TRANS: Label for user statistics.
9642 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9643 msgid "Daily average"
9644 msgstr ""
9645
9646 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9647 msgid "All groups"
9648 msgstr "All groups"
9649
9650 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9651 msgid "Unimplemented method."
9652 msgstr ""
9653
9654 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9655 msgid "User groups"
9656 msgstr "User groups"
9657
9658 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9659 #, fuzzy
9660 msgctxt "MENU"
9661 msgid "Recent tags"
9662 msgstr "Recent tags"
9663
9664 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9665 msgid "Recent tags"
9666 msgstr "Recent tags"
9667
9668 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9669 #, fuzzy
9670 msgid "People tags"
9671 msgstr "People"
9672
9673 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9674 #, fuzzy
9675 msgctxt "MENU"
9676 msgid "Featured"
9677 msgstr "Featured"
9678
9679 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9680 #, fuzzy
9681 msgctxt "MENU"
9682 msgid "Popular"
9683 msgstr "Popular"
9684
9685 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
9686 msgid "No return-to arguments."
9687 msgstr "No return-to arguments."
9688
9689 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
9690 msgid "Repeat this notice?"
9691 msgstr "Repeat this notice?"
9692
9693 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Repeat this notice."
9696 msgstr "Repeat this notice"
9697
9698 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
9699 #, php-format
9700 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9701 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
9702
9703 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Page not found."
9706 msgstr "API method not found."
9707
9708 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
9709 #, fuzzy
9710 msgctxt "TITLE"
9711 msgid "Sandbox"
9712 msgstr "Sandbox"
9713
9714 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
9715 msgid "Sandbox this user"
9716 msgstr "Sandbox this user"
9717
9718 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9719 msgid "Search site"
9720 msgstr "Search site"
9721
9722 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9723 #. TRANS: for searching can be entered.
9724 msgid "Keyword(s)"
9725 msgstr ""
9726
9727 #. TRANS: Button text for searching site.
9728 #. TRANS: Button text to search profiles.
9729 msgctxt "BUTTON"
9730 msgid "Search"
9731 msgstr ""
9732
9733 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9734 msgid ""
9735 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
9736 "* Try different keywords.\n"
9737 "* Try more general keywords.\n"
9738 "* Try fewer keywords.\n"
9739 msgstr ""
9740
9741 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
9742 #, php-format
9743 msgid ""
9744 "\n"
9745 "You can also try your search on other engines:\n"
9746 "\n"
9747 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
9748 "site.server%%%%)\n"
9749 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
9750 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9751 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
9752 "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
9753 msgstr ""
9754
9755 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9756 #, fuzzy
9757 msgctxt "MENU"
9758 msgid "People"
9759 msgstr "People"
9760
9761 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9762 msgid "Find people on this site"
9763 msgstr "Find people on this site"
9764
9765 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
9766 #, fuzzy
9767 msgctxt "MENU"
9768 msgid "Notices"
9769 msgstr "Notices"
9770
9771 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9772 msgid "Find content of notices"
9773 msgstr "Find content of notices"
9774
9775 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
9776 msgid "Find groups on this site"
9777 msgstr "Find groups on this site"
9778
9779 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
9780 msgctxt "MENU"
9781 msgid "Help"
9782 msgstr "Help"
9783
9784 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
9785 #, fuzzy
9786 msgctxt "MENU"
9787 msgid "About"
9788 msgstr "About"
9789
9790 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
9791 #, fuzzy
9792 msgctxt "MENU"
9793 msgid "FAQ"
9794 msgstr "F.A.Q."
9795
9796 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
9797 msgctxt "MENU"
9798 msgid "TOS"
9799 msgstr ""
9800
9801 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
9802 #, fuzzy
9803 msgctxt "MENU"
9804 msgid "Privacy"
9805 msgstr "Privacy"
9806
9807 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
9808 #, fuzzy
9809 msgctxt "MENU"
9810 msgid "Source"
9811 msgstr "Source"
9812
9813 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
9814 #, fuzzy
9815 msgctxt "MENU"
9816 msgid "Version"
9817 msgstr "Version"
9818
9819 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
9820 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
9821 #, fuzzy
9822 msgctxt "MENU"
9823 msgid "Contact"
9824 msgstr "Contact"
9825
9826 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
9827 #, fuzzy
9828 msgctxt "MENU"
9829 msgid "Badge"
9830 msgstr "Badge"
9831
9832 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
9833 msgid "Untitled section"
9834 msgstr "Untitled section"
9835
9836 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
9837 msgid "More..."
9838 msgstr ""
9839
9840 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
9841 #, fuzzy
9842 msgctxt "HEADER"
9843 msgid "Settings"
9844 msgstr "SMS settings"
9845
9846 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9847 msgid "Change your profile settings"
9848 msgstr "Change your profile settings"
9849
9850 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9851 #, fuzzy
9852 msgctxt "MENU"
9853 msgid "Avatar"
9854 msgstr "Avatar"
9855
9856 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9857 msgid "Upload an avatar"
9858 msgstr "Upload an avatar"
9859
9860 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9861 #, fuzzy
9862 msgctxt "MENU"
9863 msgid "Password"
9864 msgstr "Password"
9865
9866 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9867 msgid "Change your password"
9868 msgstr "Change your password"
9869
9870 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9871 #, fuzzy
9872 msgctxt "MENU"
9873 msgid "Email"
9874 msgstr "E-mail"
9875
9876 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9877 msgid "Change email handling"
9878 msgstr "Change e-mail handling"
9879
9880 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9881 msgid "Design your profile"
9882 msgstr "Design your profile"
9883
9884 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9885 #, fuzzy
9886 msgctxt "MENU"
9887 msgid "URL"
9888 msgstr "URL"
9889
9890 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9891 msgid "URL shorteners"
9892 msgstr ""
9893
9894 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9895 msgctxt "MENU"
9896 msgid "IM"
9897 msgstr "IM"
9898
9899 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9900 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9901 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
9902
9903 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9904 msgctxt "MENU"
9905 msgid "SMS"
9906 msgstr "SMS"
9907
9908 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9909 msgid "Updates by SMS"
9910 msgstr "Updates by SMS"
9911
9912 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
9913 msgctxt "MENU"
9914 msgid "Connections"
9915 msgstr "Connections"
9916
9917 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
9918 msgid "Authorized connected applications"
9919 msgstr "Authorised connected applications"
9920
9921 #. TRANS: Title of form to silence a user.
9922 #, fuzzy
9923 msgctxt "TITLE"
9924 msgid "Silence"
9925 msgstr "Silence"
9926
9927 #. TRANS: Description of form to silence a user.
9928 msgid "Silence this user"
9929 msgstr "Silence this user"
9930
9931 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9932 #, fuzzy
9933 msgctxt "MENU"
9934 msgid "Subscriptions"
9935 msgstr "Subscriptions"
9936
9937 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9938 #. TRANS: %s is a user nickname.
9939 #, fuzzy, php-format
9940 msgid "People %s subscribes to."
9941 msgstr "People %s subscribes to"
9942
9943 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9944 #. TRANS: %s is a user nickname.
9945 #, fuzzy, php-format
9946 msgid "People subscribed to %s."
9947 msgstr "People subscribed to %s"
9948
9949 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9950 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
9951 #, php-format
9952 msgctxt "MENU"
9953 msgid "Pending (%d)"
9954 msgstr ""
9955
9956 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9957 #, php-format
9958 msgid "Approve pending subscription requests."
9959 msgstr ""
9960
9961 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9962 #. TRANS: %s is a user nickname.
9963 #, fuzzy, php-format
9964 msgid "Groups %s is a member of."
9965 msgstr "Groups %s is a member of"
9966
9967 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9968 #. TRANS: %s is a user nickname.
9969 #, fuzzy, php-format
9970 msgid "People tags by %s."
9971 msgstr "People subscribed to %s"
9972
9973 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
9974 msgctxt "MENU"
9975 msgid "Invite"
9976 msgstr "Invite"
9977
9978 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
9979 #. TRANS: %s is a user nickname.
9980 #, fuzzy, php-format
9981 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
9982 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9983
9984 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
9985 msgid "Subscribe to this user"
9986 msgstr "Subscribe to this user"
9987
9988 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9989 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9990 msgstr ""
9991
9992 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
9993 msgid "People Tagcloud as tagged"
9994 msgstr ""
9995
9996 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
9997 #, fuzzy
9998 msgctxt "NOTAGS"
9999 msgid "None"
10000 msgstr "None"
10001
10002 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Invalid theme name."
10005 msgstr "Invalid filename."
10006
10007 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
10008 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
10009 msgstr ""
10010
10011 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
10012 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
10013 msgstr ""
10014
10015 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
10016 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
10017 msgid "Failed saving theme."
10018 msgstr "Failed saving theme."
10019
10020 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
10021 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
10022 msgstr ""
10023
10024 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
10025 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
10026 #, php-format
10027 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
10028 msgid_plural ""
10029 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
10030 msgstr[0] ""
10031 msgstr[1] ""
10032
10033 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
10034 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
10035 msgstr ""
10036
10037 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
10038 msgid ""
10039 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
10040 "digits, underscore, and minus sign."
10041 msgstr ""
10042
10043 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
10044 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
10045 msgstr ""
10046
10047 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
10048 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
10049 #, php-format
10050 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
10051 msgstr ""
10052
10053 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
10054 msgid "Error opening theme archive."
10055 msgstr "Error opening theme archive."
10056
10057 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
10058 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
10059 #, php-format
10060 msgid "Show reply"
10061 msgid_plural "Show all %d replies"
10062 msgstr[0] ""
10063 msgstr[1] ""
10064
10065 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
10066 msgctxt "FAVELIST"
10067 msgid "You"
10068 msgstr ""
10069
10070 #. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
10071 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
10072 #, fuzzy, php-format
10073 msgctxt "FAVELIST"
10074 msgid "%1$s and %2$s"
10075 msgstr "%1$s - %2$s"
10076
10077 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
10078 #, fuzzy
10079 msgctxt "FAVELIST"
10080 msgid "You have favored this notice."
10081 msgstr "Favour this notice"
10082
10083 #. TRANS: List message for favoured notices.
10084 #. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
10085 #, fuzzy, php-format
10086 msgid "One person has favored this notice."
10087 msgid_plural "%d people have favored this notice."
10088 msgstr[0] "Disfavour this notice"
10089 msgstr[1] "Disfavour this notice"
10090
10091 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
10092 #, fuzzy
10093 msgctxt "REPEATLIST"
10094 msgid "You have repeated this notice."
10095 msgstr "You already repeated that notice."
10096
10097 #. TRANS: List message for repeated notices.
10098 #. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
10099 #, fuzzy, php-format
10100 msgid "One person has repeated this notice."
10101 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
10102 msgstr[0] "Already repeated that notice."
10103 msgstr[1] "Already repeated that notice."
10104
10105 #. TRANS: Form legend.
10106 #, fuzzy, php-format
10107 msgid "Search and list people"
10108 msgstr "Search site"
10109
10110 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10111 msgid "Everything"
10112 msgstr ""
10113
10114 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Fullname"
10117 msgstr "Full name"
10118
10119 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10120 msgid "URI (Remote users)"
10121 msgstr ""
10122
10123 #. TRANS: Dropdown field label.
10124 #, fuzzy
10125 msgctxt "LABEL"
10126 msgid "Search in"
10127 msgstr "Search site"
10128
10129 #. TRANS: Dropdown field title.
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Choose a field to search."
10132 msgstr "Choose a tag to narrow list"
10133
10134 #. TRANS: Form legend.
10135 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a people tag.
10136 #, fuzzy, php-format
10137 msgid "Untag %1$s as %2$s"
10138 msgstr "%1$s - %2$s"
10139
10140 #. TRANS: Legend on form to add a tag to a profile.
10141 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s ia a people tag.
10142 #, fuzzy, php-format
10143 msgid "Tag %1$s as %2$s"
10144 msgstr "RT @%1$s %2$s"
10145
10146 #. TRANS: Title for top posters section.
10147 msgid "Top posters"
10148 msgstr "Top posters"
10149
10150 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10151 msgctxt "SENDTO"
10152 msgid "Everyone"
10153 msgstr ""
10154
10155 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10156 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
10157 #, php-format
10158 msgid "My colleagues at %s"
10159 msgstr ""
10160
10161 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
10162 #, fuzzy
10163 msgctxt "LABEL"
10164 msgid "To:"
10165 msgstr "To"
10166
10167 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Private?"
10170 msgstr "Private"
10171
10172 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
10173 #, fuzzy, php-format
10174 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
10175 msgstr "Unknown file type"
10176
10177 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
10178 #, fuzzy
10179 msgctxt "TITLE"
10180 msgid "Unblock"
10181 msgstr "Unblock"
10182
10183 #. TRANS: Title for unsandbox form.
10184 #, fuzzy
10185 msgctxt "TITLE"
10186 msgid "Unsandbox"
10187 msgstr "Unsandbox"
10188
10189 #. TRANS: Description for unsandbox form.
10190 msgid "Unsandbox this user"
10191 msgstr "Unsandbox this user"
10192
10193 #. TRANS: Title for unsilence form.
10194 msgid "Unsilence"
10195 msgstr "Unsilence"
10196
10197 #. TRANS: Form description for unsilence form.
10198 msgid "Unsilence this user"
10199 msgstr "Unsilence this user"
10200
10201 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
10202 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
10203 msgid "Unsubscribe from this user"
10204 msgstr "Unsubscribe from this user"
10205
10206 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
10207 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a people tag.
10208 #, fuzzy
10209 msgctxt "BUTTON"
10210 msgid "Unsubscribe"
10211 msgstr "Unsubscribe"
10212
10213 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
10214 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
10215 #, php-format
10216 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
10217 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
10218
10219 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Not allowed to log in."
10222 msgstr "Not logged in."
10223
10224 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10225 msgid "a few seconds ago"
10226 msgstr "a few seconds ago"
10227
10228 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10229 msgid "about a minute ago"
10230 msgstr "about a minute ago"
10231
10232 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10233 #, php-format
10234 msgid "about one minute ago"
10235 msgid_plural "about %d minutes ago"
10236 msgstr[0] ""
10237 msgstr[1] ""
10238
10239 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10240 msgid "about an hour ago"
10241 msgstr "about an hour ago"
10242
10243 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10244 #, php-format
10245 msgid "about one hour ago"
10246 msgid_plural "about %d hours ago"
10247 msgstr[0] ""
10248 msgstr[1] ""
10249
10250 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10251 msgid "about a day ago"
10252 msgstr "about a day ago"
10253
10254 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10255 #, php-format
10256 msgid "about one day ago"
10257 msgid_plural "about %d days ago"
10258 msgstr[0] ""
10259 msgstr[1] ""
10260
10261 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10262 msgid "about a month ago"
10263 msgstr "about a month ago"
10264
10265 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10266 #, php-format
10267 msgid "about one month ago"
10268 msgid_plural "about %d months ago"
10269 msgstr[0] ""
10270 msgstr[1] ""
10271
10272 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
10273 msgid "about a year ago"
10274 msgstr "about a year ago"
10275
10276 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
10277 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
10278 #, fuzzy, php-format
10279 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
10280 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
10281
10282 #. TRANS: Exception.
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Invalid XML."
10285 msgstr "Invalid size."
10286
10287 #. TRANS: Exception.
10288 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
10289 msgstr ""
10290
10291 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
10292 #, php-format
10293 msgid "Getting backup from file '%s'."
10294 msgstr ""