]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '1.0.x' into directory
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Reedy
9 # --
10 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:13+0000\n"
18 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: en-gb\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26 "X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
27
28 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
29 #. TRANS: Menu item for site administration
30 msgid "Access"
31 msgstr "Access"
32
33 #. TRANS: Page notice.
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Site access settings"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 msgid "Registration"
39 msgstr "Registration"
40
41 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 msgctxt "LABEL"
47 msgid "Private"
48 msgstr "Private"
49
50 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr "Make registration invitation only."
53
54 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
55 msgid "Invite only"
56 msgstr "Invite only"
57
58 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
59 msgid "Disable new registrations."
60 msgstr "Disable new registrations."
61
62 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
63 msgid "Closed"
64 msgstr "Closed"
65
66 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
67 msgid "Save access settings"
68 msgstr "Save access settings"
69
70 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
71 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
72 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
73 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
74 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
75 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
76 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
77 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
78 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
79 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
80 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
81 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
82 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
83 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
84 msgctxt "BUTTON"
85 msgid "Save"
86 msgstr "Save"
87
88 #. TRANS: Server error when page not found (404).
89 #. TRANS: Server error when page not found (404)
90 msgid "No such page."
91 msgstr "No such page."
92
93 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
94 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
95 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
96 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
97 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
98 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
99 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
100 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
101 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
102 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
103 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
104 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
105 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
106 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
107 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
108 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
109 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
110 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
111 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
112 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
113 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
114 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
115 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
116 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
118 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
119 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
122 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
127 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
128 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
129 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
130 msgid "No such user."
131 msgstr "No such user."
132
133 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
134 #, php-format
135 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
136 msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
137
138 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
139 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
140 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
141 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
142 #, php-format
143 msgid "%s and friends"
144 msgstr "%s and friends"
145
146 #. TRANS: %s is user nickname.
147 #, php-format
148 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
149 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
150
151 #. TRANS: %s is user nickname.
152 #, php-format
153 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
154 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
155
156 #. TRANS: %s is user nickname.
157 #, php-format
158 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
159 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
160
161 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
162 #, php-format
163 msgid ""
164 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
165 msgstr ""
166 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
167
168 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
169 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
170 #, php-format
171 msgid ""
172 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
173 "something yourself."
174 msgstr ""
175 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
176 "something yourself."
177
178 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
179 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
180 #, php-format
181 msgid ""
182 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
183 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
184 msgstr ""
185 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
186 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
187
188 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
189 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
190 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
191 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
192 #, php-format
193 msgid ""
194 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
195 "post a notice to them."
196 msgstr ""
197 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
198 "post a notice to them."
199
200 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
201 msgid "You and friends"
202 msgstr "You and friends"
203
204 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
205 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
206 #, php-format
207 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
208 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
209
210 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
211 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
212 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
213 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
214 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
215 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
216 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
217 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
218 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
219 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
220 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
221 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
222 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
223 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
224 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
225 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
226 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
227 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
228 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
229 msgid "API method not found."
230 msgstr "API method not found."
231
232 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
233 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
234 msgid "This method requires a POST."
235 msgstr "This method requires a POST."
236
237 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
238 msgid ""
239 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
240 "none."
241 msgstr ""
242 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
243 "none."
244
245 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
246 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
247 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
248 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
249 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
250 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
251 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
252 msgid "Could not update user."
253 msgstr "Could not update user."
254
255 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
256 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
257 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
258 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
259 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
261 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
262 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
263 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
264 msgid "User has no profile."
265 msgstr "User has no profile."
266
267 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
268 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
269 msgid "Could not save profile."
270 msgstr "Could not save profile."
271
272 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
273 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
274 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
275 #, fuzzy, php-format
276 msgid ""
277 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
278 "current configuration."
279 msgid_plural ""
280 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
281 "current configuration."
282 msgstr[0] ""
283 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
284 "current configuration."
285 msgstr[1] ""
286 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
287 "current configuration."
288
289 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
290 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
291 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
292 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
293 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
294 msgid "Unable to save your design settings."
295 msgstr "Unable to save your design settings."
296
297 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
298 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
299 msgid "Could not update your design."
300 msgstr "Could not update your design."
301
302 #. TRANS: Title for Atom feed.
303 msgctxt "ATOM"
304 msgid "Main"
305 msgstr ""
306
307 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
308 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
309 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
310 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
311 #, php-format
312 msgid "%s timeline"
313 msgstr "%s timeline"
314
315 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
316 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
317 #. TRANS: %s is a user nickname.
318 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
319 #. TRANS: %s is a user nickname.
320 #, php-format
321 msgid "%s subscriptions"
322 msgstr "%s subscriptions"
323
324 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
325 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
326 #. TRANS: %s is a user nickname.
327 #, fuzzy, php-format
328 msgid "%s favorites"
329 msgstr "Favourites"
330
331 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
332 #, fuzzy, php-format
333 msgid "%s memberships"
334 msgstr "%s group members"
335
336 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
337 msgid "You cannot block yourself!"
338 msgstr "You cannot block yourself!"
339
340 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
341 msgid "Block user failed."
342 msgstr "Block user failed."
343
344 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
345 msgid "Unblock user failed."
346 msgstr "Unblock user failed."
347
348 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
349 #, php-format
350 msgid "Direct messages from %s"
351 msgstr "Direct messages from %s"
352
353 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
354 #, php-format
355 msgid "All the direct messages sent from %s"
356 msgstr "All the direct messages sent from %s"
357
358 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
359 #, php-format
360 msgid "Direct messages to %s"
361 msgstr "Direct messages to %s"
362
363 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
364 #, php-format
365 msgid "All the direct messages sent to %s"
366 msgstr "All the direct messages sent to %s"
367
368 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
369 msgid "No message text!"
370 msgstr "No message text!"
371
372 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
373 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
374 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
375 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
376 #, php-format
377 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
378 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
379 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
380 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
381
382 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
383 msgid "Recipient user not found."
384 msgstr "Recipient user not found."
385
386 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
387 #, fuzzy
388 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
389 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
390
391 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
392 msgid ""
393 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
394 msgstr ""
395 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
396
397 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
398 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
399 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
400 msgid "No status found with that ID."
401 msgstr "No status found with that ID."
402
403 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
404 msgid "This status is already a favorite."
405 msgstr "This status is already a favourite."
406
407 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
408 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
409 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
410 msgid "Could not create favorite."
411 msgstr "Could not create favourite."
412
413 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
414 msgid "That status is not a favorite."
415 msgstr "That status is not a favourite."
416
417 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
418 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
419 msgid "Could not delete favorite."
420 msgstr "Could not delete favourite."
421
422 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
423 msgid "Could not follow user: profile not found."
424 msgstr "Could not follow user: profile not found."
425
426 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
427 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
428 #, php-format
429 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
430 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
431
432 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
433 msgid "Could not unfollow user: User not found."
434 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
435
436 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
437 msgid "You cannot unfollow yourself."
438 msgstr "You cannot unfollow yourself."
439
440 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
441 #, fuzzy
442 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
443 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
444
445 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
446 msgid "Could not determine source user."
447 msgstr "Could not determine source user."
448
449 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
450 msgid "Could not find target user."
451 msgstr "Could not find target user."
452
453 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
454 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
455 #. TRANS: Group edit form validation error.
456 #. TRANS: Group create form validation error.
457 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
458 msgid "Nickname already in use. Try another one."
459 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
460
461 #. TRANS: Client error in form for group creation.
462 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
463 #. TRANS: Group edit form validation error.
464 #. TRANS: Group create form validation error.
465 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
466 msgid "Not a valid nickname."
467 msgstr "Not a valid nickname."
468
469 #. TRANS: Client error in form for group creation.
470 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
471 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
472 #. TRANS: Group edit form validation error.
473 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
474 #. TRANS: Group create form validation error.
475 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
476 msgid "Homepage is not a valid URL."
477 msgstr "Homepage is not a valid URL."
478
479 #. TRANS: Client error in form for group creation.
480 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
481 #. TRANS: Group edit form validation error.
482 #. TRANS: Group create form validation error.
483 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
484 #, fuzzy
485 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
486 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
487
488 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
489 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
490 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
491 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
492 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
493 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
494 #. TRANS: Group edit form validation error.
495 #. TRANS: Form validation error in New application form.
496 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
497 #. TRANS: Group create form validation error.
498 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
499 #, fuzzy, php-format
500 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
501 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
502 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
503 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
504
505 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
506 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
507 #. TRANS: Group edit form validation error.
508 #. TRANS: Group create form validation error.
509 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
510 #, fuzzy
511 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
512 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
513
514 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
515 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
516 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
517 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
518 #. TRANS: Group edit form validation error.
519 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
520 #. TRANS: Group create form validation error.
521 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
522 #, fuzzy, php-format
523 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
524 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
525 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
526 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
527
528 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
529 #. TRANS: %s is the invalid alias.
530 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
531 #. TRANS: %s is the invalid alias.
532 #, php-format
533 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
534 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
535
536 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
537 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
538 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
539 #. TRANS: %s is the already used alias.
540 #. TRANS: Group edit form validation error.
541 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
542 #, php-format
543 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
544 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
545
546 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
547 #. TRANS: Group edit form validation error.
548 msgid "Alias can't be the same as nickname."
549 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
550
551 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
552 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
553 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
554 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
555 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
556 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
557 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
558 msgid "Group not found."
559 msgstr "Group not found."
560
561 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
562 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
563 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
564 msgid "You are already a member of that group."
565 msgstr "You are already a member of that group."
566
567 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
568 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
569 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
570 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
571 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
572
573 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
574 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
575 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
576 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
577 #, php-format
578 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
579 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
580
581 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
582 msgid "You are not a member of this group."
583 msgstr "You are not a member of this group."
584
585 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
586 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
587 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
588 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
589 #, php-format
590 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
591 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
592
593 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
594 #, php-format
595 msgid "%s's groups"
596 msgstr "%s's groups"
597
598 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
599 #, php-format
600 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
601 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
602
603 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
604 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
605 #, php-format
606 msgid "%s groups"
607 msgstr "%s groups"
608
609 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
610 #, php-format
611 msgid "groups on %s"
612 msgstr "groups on %s"
613
614 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
615 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
616 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
617 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
618 msgid "You must be an admin to edit the group."
619 msgstr "You must be an admin to edit the group."
620
621 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
622 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
623 msgid "Could not update group."
624 msgstr "Could not update group."
625
626 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
627 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
628 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
629 msgid "Could not create aliases."
630 msgstr "Could not create aliases."
631
632 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
633 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
634 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
635 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
636
637 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
638 #. TRANS: Group create form validation error.
639 #, fuzzy
640 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
641 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
642
643 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
644 msgid "Upload failed."
645 msgstr "Upload failed."
646
647 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
648 msgid "Invalid request token or verifier."
649 msgstr "Invalid request token or verifier."
650
651 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
652 msgid "No oauth_token parameter provided."
653 msgstr "No oauth_token parameter provided."
654
655 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
656 msgid "Invalid request token."
657 msgstr "Invalid request token."
658
659 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
660 #, fuzzy
661 msgid "Request token already authorized."
662 msgstr "You are not authorised."
663
664 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
665 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
666 #. TRANS: Form validation error message.
667 #. TRANS: Form validation error.
668 #. TRANS: Form validation error message.
669 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
670 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
671 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
672
673 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
674 msgid "Invalid nickname / password!"
675 msgstr "Invalid nickname / password!"
676
677 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
678 #, fuzzy
679 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
680 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
681
682 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
683 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
684 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
685 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
686 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
687 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
688 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
689 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
690 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
691 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
692 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
693 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
694 msgid "Unexpected form submission."
695 msgstr "Unexpected form submission."
696
697 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
698 msgid "An application would like to connect to your account"
699 msgstr "An application would like to connect to your account"
700
701 #. TRANS: Fieldset legend.
702 msgid "Allow or deny access"
703 msgstr "Allow or deny access"
704
705 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
706 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
707 #, fuzzy, php-format
708 msgid ""
709 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
710 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
711 "parties you trust."
712 msgstr ""
713 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
714 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
715 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
716
717 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
718 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
719 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
720 #, php-format
721 msgid ""
722 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
723 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
724 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
725 msgstr ""
726 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
727 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
728 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
729
730 #. TRANS: Fieldset legend.
731 #, fuzzy
732 msgctxt "LEGEND"
733 msgid "Account"
734 msgstr "Account"
735
736 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
737 #. TRANS: Field label on login page.
738 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
739 msgid "Nickname"
740 msgstr "Nickname"
741
742 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
743 #. TRANS: Field label on login page.
744 msgid "Password"
745 msgstr "Password"
746
747 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
748 #. TRANS: by an external application.
749 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
750 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
751 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
752 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
753 msgctxt "BUTTON"
754 msgid "Cancel"
755 msgstr "Cancel"
756
757 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
758 #, fuzzy
759 msgctxt "BUTTON"
760 msgid "Allow"
761 msgstr "Allow"
762
763 #. TRANS: Form instructions.
764 msgid "Authorize access to your account information."
765 msgstr "Authorise access to your account information."
766
767 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
768 msgid "Authorization canceled."
769 msgstr "Authorisation cancelled."
770
771 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
772 #. TRANS: %s is an OAuth token.
773 #, php-format
774 msgid "The request token %s has been revoked."
775 msgstr "The request token %s has been revoked."
776
777 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
778 #, fuzzy
779 msgid "You have successfully authorized the application"
780 msgstr "You have successfully authorised %s."
781
782 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
783 msgid ""
784 "Please return to the application and enter the following security code to "
785 "complete the process."
786 msgstr ""
787
788 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
789 #. TRANS: %s is the authorised application name.
790 #, fuzzy, php-format
791 msgid "You have successfully authorized %s"
792 msgstr "You have successfully authorised %s."
793
794 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
795 #. TRANS: %s is the authorised application name.
796 #, php-format
797 msgid ""
798 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
799 "process."
800 msgstr ""
801
802 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
803 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
804 msgid "This method requires a POST or DELETE."
805 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
806
807 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
808 msgid "You may not delete another user's status."
809 msgstr "You may not delete another user's status."
810
811 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
812 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
813 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
814 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
815 msgid "No such notice."
816 msgstr "No such notice."
817
818 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
819 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
820 msgid "Cannot repeat your own notice."
821 msgstr "Cannot repeat your own notice."
822
823 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
824 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
825 msgid "Already repeated that notice."
826 msgstr "Already repeated that notice."
827
828 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
829 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
830 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
831 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
832 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
833 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
834 #, fuzzy
835 msgid "HTTP method not supported."
836 msgstr "API method not found."
837
838 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
839 #. TRANS: %s is the requested output format.
840 #, fuzzy, php-format
841 msgid "Unsupported format: %s."
842 msgstr "Unsupported format."
843
844 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
845 msgid "Status deleted."
846 msgstr "Status deleted."
847
848 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
849 msgid "No status with that ID found."
850 msgstr "No status with that ID found."
851
852 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
853 msgid "Can only delete using the Atom format."
854 msgstr ""
855
856 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
857 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
858 #, fuzzy
859 msgid "Cannot delete this notice."
860 msgstr "Can't delete this notice."
861
862 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
863 #, fuzzy, php-format
864 msgid "Deleted notice %d"
865 msgstr "Delete notice"
866
867 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
868 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
869 msgstr ""
870
871 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
872 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
873 #, fuzzy, php-format
874 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
875 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
876 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
877 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
878
879 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
880 #, fuzzy
881 msgid "Parent notice not found."
882 msgstr "API method not found."
883
884 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
885 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
886 #, fuzzy, php-format
887 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
888 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
889 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
890 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
891
892 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
893 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
894 msgid "Unsupported format."
895 msgstr "Unsupported format."
896
897 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
898 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
899 #, php-format
900 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
901 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
902
903 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
904 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
905 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
906 #, fuzzy, php-format
907 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
908 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
909
910 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
911 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
912 #, php-format
913 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
914 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
915
916 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
917 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
918 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
919 #, php-format
920 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
921 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
922
923 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
924 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
925 #, php-format
926 msgid "%s public timeline"
927 msgstr "%s public timeline"
928
929 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
930 #, php-format
931 msgid "%s updates from everyone!"
932 msgstr "%s updates from everyone!"
933
934 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
935 #, fuzzy
936 msgid "Unimplemented."
937 msgstr "showForm() not implemented."
938
939 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
940 #, php-format
941 msgid "Repeated to %s"
942 msgstr "Repeated to %s"
943
944 #, fuzzy, php-format
945 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
946 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
947
948 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
949 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
950 #, php-format
951 msgid "Repeats of %s"
952 msgstr "Repeats of %s"
953
954 #, fuzzy, php-format
955 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
956 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
957
958 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
959 #. TRANS: %s is the tag.
960 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
961 #. TRANS: %s is the tag.
962 #, php-format
963 msgid "Notices tagged with %s"
964 msgstr "Notices tagged with %s"
965
966 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
967 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
968 #, php-format
969 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
970 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
971
972 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
973 #, fuzzy
974 msgid "Only the user can add to their own timeline."
975 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
976
977 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
978 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
979 msgstr ""
980
981 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
982 msgid "Atom post must not be empty."
983 msgstr ""
984
985 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
986 msgid "Atom post must be well-formed XML."
987 msgstr ""
988
989 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
990 msgid "Atom post must be an Atom entry."
991 msgstr ""
992
993 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
994 msgid "Can only handle POST activities."
995 msgstr ""
996
997 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
998 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
999 #, php-format
1000 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1001 msgstr ""
1002
1003 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1004 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1005 #, fuzzy, php-format
1006 msgid "No content for notice %d."
1007 msgstr "Find content of notices"
1008
1009 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1010 #. TRANS: %s is the notice URI.
1011 #, fuzzy, php-format
1012 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1013 msgstr "Notice with that id does not exist."
1014
1015 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1016 msgid "API method under construction."
1017 msgstr "API method under construction."
1018
1019 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1020 msgid "User not found."
1021 msgstr "API method not found."
1022
1023 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1024 #. TRANS: Client exception.
1025 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1026 msgid "No such profile."
1027 msgstr "No such profile."
1028
1029 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1030 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1031 #, fuzzy, php-format
1032 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1033 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1034
1035 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1036 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1039 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1040
1041 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Can only handle favorite activities."
1044 msgstr "Find content of notices"
1045
1046 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Can only fave notices."
1049 msgstr "Find content of notices"
1050
1051 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Unknown note."
1054 msgstr "Unknown"
1055
1056 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Already a favorite."
1059 msgstr "Add to favourites"
1060
1061 #. TRANS: Title for group membership feed.
1062 #. TRANS: %s is a username.
1063 #, fuzzy, php-format
1064 msgid "%s group memberships"
1065 msgstr "%s group members"
1066
1067 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1068 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1069 #, fuzzy, php-format
1070 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1071 msgstr "Groups %s is a member of"
1072
1073 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Cannot add someone else's membership."
1076 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1077
1078 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1079 #. TRANS: Do not translate POST.
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Can only handle join activities."
1082 msgstr "Find content of notices"
1083
1084 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Unknown group."
1087 msgstr "Unknown"
1088
1089 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Already a member."
1092 msgstr "All members"
1093
1094 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1095 msgid "Blocked by admin."
1096 msgstr ""
1097
1098 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1099 #, fuzzy
1100 msgid "No such favorite."
1101 msgstr "No such file."
1102
1103 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1106 msgstr "Could not delete favourite."
1107
1108 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1109 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1110 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1111 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1112 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1113 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1114 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1115 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1116 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1117 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1118 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1119 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1120 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1121 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1122 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1124 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1125 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1126 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1127 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1128 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1129 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1130 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1131 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1132 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1133 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1134 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1135 msgid "No such group."
1136 msgstr "No such group."
1137
1138 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Not a member."
1141 msgstr "All members"
1142
1143 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1146 msgstr "Could not delete self-subscription."
1147
1148 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1149 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1150 #, fuzzy, php-format
1151 msgid "No such profile id: %d."
1152 msgstr "No such profile."
1153
1154 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1155 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1156 #, fuzzy, php-format
1157 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1158 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1159
1160 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1163 msgstr "Could not delete self-subscription."
1164
1165 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1166 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1167 #, fuzzy, php-format
1168 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1169 msgstr "People subscribed to %s"
1170
1171 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1172 msgid "Can only handle Follow activities."
1173 msgstr ""
1174
1175 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1176 msgid "Can only follow people."
1177 msgstr ""
1178
1179 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1180 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1181 #, fuzzy, php-format
1182 msgid "Unknown profile %s."
1183 msgstr "Unknown file type"
1184
1185 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1186 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1187 #, fuzzy, php-format
1188 msgid "Already subscribed to %s."
1189 msgstr "Already subscribed!"
1190
1191 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1192 msgid "No such attachment."
1193 msgstr "No such attachment."
1194
1195 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1196 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1197 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1198 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1199 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1200 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1201 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1202 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1203 msgid "No nickname."
1204 msgstr "No nickname."
1205
1206 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1207 msgid "No size."
1208 msgstr "No size."
1209
1210 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1211 msgid "Invalid size."
1212 msgstr "Invalid size."
1213
1214 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1215 msgid "Avatar"
1216 msgstr "Avatar"
1217
1218 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1219 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1220 #, php-format
1221 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1222 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1223
1224 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1225 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1226 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1227 #. TRANS: while the user has no profile.
1228 msgid "User without matching profile."
1229 msgstr "User without matching profile."
1230
1231 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1232 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1233 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1234 msgid "Avatar settings"
1235 msgstr "Avatar settings"
1236
1237 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1238 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1239 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1240 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1241 msgid "Original"
1242 msgstr "Original"
1243
1244 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1245 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1246 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1247 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1248 msgid "Preview"
1249 msgstr "Preview"
1250
1251 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1252 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1253 #, fuzzy
1254 msgctxt "BUTTON"
1255 msgid "Delete"
1256 msgstr "Delete"
1257
1258 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1259 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1260 #, fuzzy
1261 msgctxt "BUTTON"
1262 msgid "Upload"
1263 msgstr "Upload"
1264
1265 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1266 #, fuzzy
1267 msgctxt "BUTTON"
1268 msgid "Crop"
1269 msgstr "Crop"
1270
1271 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1272 msgid "No file uploaded."
1273 msgstr "No file uploaded."
1274
1275 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1278 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1279
1280 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1281 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1282 msgid "Lost our file data."
1283 msgstr "Lost our file data."
1284
1285 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1286 msgid "Avatar updated."
1287 msgstr "Avatar updated."
1288
1289 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1290 msgid "Failed updating avatar."
1291 msgstr "Failed updating avatar."
1292
1293 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1294 msgid "Avatar deleted."
1295 msgstr "Avatar deleted."
1296
1297 #. TRANS: Title for backup account page.
1298 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1299 msgid "Backup account"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1305 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1306
1307 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1308 msgid "You may not backup your account."
1309 msgstr ""
1310
1311 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1312 msgid ""
1313 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1314 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1315 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1316 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1317 "are not backed up."
1318 msgstr ""
1319
1320 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1321 #, fuzzy
1322 msgctxt "BUTTON"
1323 msgid "Backup"
1324 msgstr "Background"
1325
1326 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1327 msgid "Backup your account."
1328 msgstr ""
1329
1330 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1331 msgid "You already blocked that user."
1332 msgstr "You already blocked that user."
1333
1334 #. TRANS: Title for block user page.
1335 #. TRANS: Legend for block user form.
1336 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1337 msgid "Block user"
1338 msgstr "Block user"
1339
1340 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1341 msgid ""
1342 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1343 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1344 "will not be notified of any @-replies from them."
1345 msgstr ""
1346 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1347 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1348 "will not be notified of any @-replies from them."
1349
1350 #. TRANS: Button label on the user block form.
1351 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1352 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1353 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1354 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1355 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1356 msgctxt "BUTTON"
1357 msgid "No"
1358 msgstr "No"
1359
1360 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Do not block this user."
1363 msgstr "Do not block this user"
1364
1365 #. TRANS: Button label on the user block form.
1366 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1367 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1368 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1369 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1370 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1371 msgctxt "BUTTON"
1372 msgid "Yes"
1373 msgstr "Yes"
1374
1375 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Block this user."
1378 msgstr "Block this user"
1379
1380 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1381 msgid "Failed to save block information."
1382 msgstr "Failed to save block information."
1383
1384 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1385 #. TRANS: %s is a group nickname.
1386 #, php-format
1387 msgid "%s blocked profiles"
1388 msgstr "%s blocked profiles"
1389
1390 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1391 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1392 #, php-format
1393 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1394 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1395
1396 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1397 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1398 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1399
1400 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1401 msgid "Unblock user from group"
1402 msgstr "Unblock user from group"
1403
1404 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1405 #, fuzzy
1406 msgctxt "BUTTON"
1407 msgid "Unblock"
1408 msgstr "Unblock"
1409
1410 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1411 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1412 msgid "Unblock this user"
1413 msgstr "Unblock this user"
1414
1415 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1416 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1417 #, php-format
1418 msgid "Post to %s"
1419 msgstr "Post to %s"
1420
1421 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1422 msgid "No confirmation code."
1423 msgstr "No confirmation code."
1424
1425 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1426 msgid "Confirmation code not found."
1427 msgstr "Confirmation code not found."
1428
1429 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1430 msgid "That confirmation code is not for you!"
1431 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1432
1433 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1434 #, php-format
1435 msgid "Unrecognized address type %s"
1436 msgstr "Unrecognized address type %s."
1437
1438 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1439 msgid "That address has already been confirmed."
1440 msgstr "That address has already been confirmed."
1441
1442 msgid "Couldn't update user."
1443 msgstr "Could not update user."
1444
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Couldn't update user im preferences."
1447 msgstr "Couldn't update user record."
1448
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Couldn't insert user im preferences."
1451 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1452
1453 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1454 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Could not delete address confirmation."
1457 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1458
1459 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1460 msgid "Confirm address"
1461 msgstr "Confirm address"
1462
1463 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1464 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1465 #, php-format
1466 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1467 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1468
1469 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1470 msgid "Conversation"
1471 msgstr "Conversation"
1472
1473 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1474 #. TRANS: Label for user statistics.
1475 msgid "Notices"
1476 msgstr "Notices"
1477
1478 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1481 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1482
1483 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1484 #, fuzzy
1485 msgid "You cannot delete your account."
1486 msgstr "You cannot delete users."
1487
1488 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1489 msgid "I am sure."
1490 msgstr ""
1491
1492 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1493 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1494 #, php-format
1495 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1496 msgstr ""
1497
1498 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Account deleted."
1501 msgstr "Avatar deleted."
1502
1503 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1504 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Delete account"
1507 msgstr "Create an account"
1508
1509 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1510 msgid ""
1511 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1512 "server."
1513 msgstr ""
1514
1515 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1516 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1517 #, php-format
1518 msgid ""
1519 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1520 "deletion."
1521 msgstr ""
1522
1523 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1524 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1525 msgid "Confirm"
1526 msgstr "Confirm"
1527
1528 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1529 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1530 #, fuzzy, php-format
1531 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1532 msgstr "You cannot delete users."
1533
1534 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Permanently delete your account"
1537 msgstr "You cannot delete users."
1538
1539 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1540 msgid "You must be logged in to delete an application."
1541 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1542
1543 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1544 msgid "Application not found."
1545 msgstr "Application not found."
1546
1547 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1548 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1549 msgid "You are not the owner of this application."
1550 msgstr "You are not the owner of this application."
1551
1552 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1553 msgid "There was a problem with your session token."
1554 msgstr "There was a problem with your session token."
1555
1556 #. TRANS: Title for delete application page.
1557 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1558 msgid "Delete application"
1559 msgstr "Delete application"
1560
1561 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1562 msgid ""
1563 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1564 "about the application from the database, including all existing user "
1565 "connections."
1566 msgstr ""
1567 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1568 "about the application from the database, including all existing user "
1569 "connections."
1570
1571 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Do not delete this application."
1574 msgstr "Do not delete this application"
1575
1576 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Delete this application."
1579 msgstr "Delete this application"
1580
1581 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1582 msgid "You must be logged in to delete a group."
1583 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1584
1585 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1586 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1587 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1588 msgid "No nickname or ID."
1589 msgstr "No nickname or ID."
1590
1591 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1592 msgid "You are not allowed to delete this group."
1593 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1594
1595 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1596 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1597 #, php-format
1598 msgid "Could not delete group %s."
1599 msgstr "Could not delete group %s."
1600
1601 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1602 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1603 #, php-format
1604 msgid "Deleted group %s"
1605 msgstr "Deleted group %s"
1606
1607 #. TRANS: Title of delete group page.
1608 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1609 msgid "Delete group"
1610 msgstr "Delete group"
1611
1612 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1613 msgid ""
1614 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1615 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1616 "will still appear in individual timelines."
1617 msgstr ""
1618 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1619 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1620 "will still appear in individual timelines."
1621
1622 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Do not delete this group."
1625 msgstr "Do not delete this group"
1626
1627 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Delete this group."
1630 msgstr "Delete this group"
1631
1632 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1633 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1634 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1635 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1636 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1637 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
1638 #. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
1639 #. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
1640 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
1641 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
1642 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1643 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
1644 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1645 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1646 msgid "Not logged in."
1647 msgstr "Not logged in."
1648
1649 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1650 msgid ""
1651 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1652 "be undone."
1653 msgstr ""
1654 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1655 "be undone."
1656
1657 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1658 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1659 msgid "Delete notice"
1660 msgstr "Delete notice"
1661
1662 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1663 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1664 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1665
1666 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Do not delete this notice."
1669 msgstr "Do not delete this notice"
1670
1671 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Delete this notice."
1674 msgstr "Delete this notice"
1675
1676 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1677 msgid "You cannot delete users."
1678 msgstr "You cannot delete users."
1679
1680 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1681 msgid "You can only delete local users."
1682 msgstr "You can only delete local users."
1683
1684 #. TRANS: Title of delete user page.
1685 #, fuzzy
1686 msgctxt "TITLE"
1687 msgid "Delete user"
1688 msgstr "Delete user"
1689
1690 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1691 msgid "Delete user"
1692 msgstr "Delete user"
1693
1694 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1695 msgid ""
1696 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1697 "the user from the database, without a backup."
1698 msgstr ""
1699 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1700 "the user from the database, without a backup."
1701
1702 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Do not delete this user."
1705 msgstr "Do not delete this group"
1706
1707 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Delete this user."
1710 msgstr "Delete this user"
1711
1712 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1713 msgid "Design"
1714 msgstr "Design"
1715
1716 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
1717 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
1721 msgid "Invalid logo URL."
1722 msgstr "Invalid logo URL."
1723
1724 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
1725 msgid "Invalid SSL logo URL."
1726 msgstr "Invalid SSL logo URL."
1727
1728 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
1729 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
1730 #, php-format
1731 msgid "Theme not available: %s."
1732 msgstr "Theme not available: %s."
1733
1734 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
1735 msgid "Change logo"
1736 msgstr "Change logo"
1737
1738 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
1739 msgid "Site logo"
1740 msgstr "Site logo"
1741
1742 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
1743 msgid "SSL logo"
1744 msgstr "SSL logo"
1745
1746 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
1747 msgid "Change theme"
1748 msgstr "Change theme"
1749
1750 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
1751 msgid "Site theme"
1752 msgstr "Site theme"
1753
1754 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
1755 msgid "Theme for the site."
1756 msgstr "Theme for the site."
1757
1758 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
1759 msgid "Custom theme"
1760 msgstr "Custom theme"
1761
1762 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
1763 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1764 msgstr ""
1765
1766 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
1767 msgid "Change background image"
1768 msgstr "Change background image"
1769
1770 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
1771 #. TRANS: Field label for background color selector.
1772 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1773 msgid "Background"
1774 msgstr "Background"
1775
1776 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
1777 #, php-format
1778 msgid ""
1779 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1780 "$s."
1781 msgstr ""
1782 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1783 "$s."
1784
1785 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1786 msgid "On"
1787 msgstr "On"
1788
1789 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1790 msgid "Off"
1791 msgstr "Off"
1792
1793 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
1794 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1795 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1796 msgid "Turn background image on or off."
1797 msgstr "Turn background image on or off."
1798
1799 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
1800 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1801 msgid "Tile background image"
1802 msgstr "Tile background image"
1803
1804 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Change colors"
1807 msgstr "Change colours"
1808
1809 #. TRANS: Field label for content color selector.
1810 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1811 msgid "Content"
1812 msgstr "Content"
1813
1814 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
1815 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1816 msgid "Sidebar"
1817 msgstr "Sidebar"
1818
1819 #. TRANS: Field label for text color selector.
1820 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1821 msgid "Text"
1822 msgstr "Text"
1823
1824 #. TRANS: Field label for link color selector.
1825 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1826 msgid "Links"
1827 msgstr "Links"
1828
1829 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
1830 msgid "Advanced"
1831 msgstr ""
1832
1833 #. TRANS: Field label for custom CSS.
1834 msgid "Custom CSS"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
1838 #, fuzzy
1839 msgctxt "BUTTON"
1840 msgid "Use defaults"
1841 msgstr "Use defaults"
1842
1843 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Restore default designs."
1846 msgstr "Restore default designs"
1847
1848 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Reset back to default."
1851 msgstr "Reset back to default"
1852
1853 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Save design."
1856 msgstr "Save design"
1857
1858 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
1859 msgid "This notice is not a favorite!"
1860 msgstr "This notice is not a favourite!"
1861
1862 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
1863 msgid "Add to favorites"
1864 msgstr "Add to favourites"
1865
1866 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
1867 #. TRANS: %s is the non-existing document.
1868 #, fuzzy, php-format
1869 msgid "No such document \"%s\"."
1870 msgstr "No such document \"%s\""
1871
1872 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1873 #. TRANS: Form legend.
1874 msgid "Edit application"
1875 msgstr "Edit application"
1876
1877 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1878 msgid "You must be logged in to edit an application."
1879 msgstr "You must be logged in to edit an application."
1880
1881 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1882 msgid "No such application."
1883 msgstr "No such application."
1884
1885 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1886 msgid "Use this form to edit your application."
1887 msgstr "Use this form to edit your application."
1888
1889 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1890 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
1891 msgid "Name is required."
1892 msgstr "Name is required."
1893
1894 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1895 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1898 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
1899
1900 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1901 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
1902 msgid "Name already in use. Try another one."
1903 msgstr "Name already in use. Try another one."
1904
1905 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1906 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
1907 msgid "Description is required."
1908 msgstr "Description is required."
1909
1910 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1911 msgid "Source URL is too long."
1912 msgstr "Source URL is too long."
1913
1914 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1915 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
1916 msgid "Source URL is not valid."
1917 msgstr "Source URL is not valid."
1918
1919 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1920 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
1921 msgid "Organization is required."
1922 msgstr "Organisation is required."
1923
1924 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1927 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
1928
1929 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
1930 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
1931 msgid "Organization homepage is required."
1932 msgstr "Organisation homepage is required."
1933
1934 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1935 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
1936 msgid "Callback is too long."
1937 msgstr "Callback is too long."
1938
1939 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1940 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
1941 msgid "Callback URL is not valid."
1942 msgstr "Callback URL is not valid."
1943
1944 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1945 msgid "Could not update application."
1946 msgstr "Could not update application."
1947
1948 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1949 #, php-format
1950 msgid "Edit %s group"
1951 msgstr "Edit %s group"
1952
1953 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1954 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
1955 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1956 msgid "You must be logged in to create a group."
1957 msgstr "You must be logged in to create a group."
1958
1959 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1960 msgid "Use this form to edit the group."
1961 msgstr "Use this form to edit the group."
1962
1963 #. TRANS: Group edit form validation error.
1964 #. TRANS: Group create form validation error.
1965 #. TRANS: %s is the invalid alias.
1966 #, php-format
1967 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1968 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
1969
1970 #. TRANS: Group edit form success message.
1971 msgid "Options saved."
1972 msgstr "Options saved."
1973
1974 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1975 msgid "Email settings"
1976 msgstr "E-mail settings"
1977
1978 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1979 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1980 #, php-format
1981 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1982 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
1983
1984 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1985 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1986 msgid "Email address"
1987 msgstr "E-mail address"
1988
1989 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1990 msgid "Current confirmed email address."
1991 msgstr "Current confirmed e-mail address."
1992
1993 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1994 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1995 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1996 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1997 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1998 msgctxt "BUTTON"
1999 msgid "Remove"
2000 msgstr "Remove"
2001
2002 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2003 msgid ""
2004 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2005 "a message with further instructions."
2006 msgstr ""
2007 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2008 "a message with further instructions."
2009
2010 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2011 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2012 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2013 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2014 #. TRANS: organization.
2015 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2016 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2017
2018 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2019 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2020 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2021 msgctxt "BUTTON"
2022 msgid "Add"
2023 msgstr "Add"
2024
2025 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2026 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2027 msgid "Incoming email"
2028 msgstr "Incoming e-mail"
2029
2030 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2031 msgid "I want to post notices by email."
2032 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2033
2034 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2035 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2036 msgid "Send email to this address to post new notices."
2037 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2038
2039 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2040 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2041 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2042 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2043
2044 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2045 msgid ""
2046 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2047 "on this server:"
2048 msgstr ""
2049
2050 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2051 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2052 msgctxt "BUTTON"
2053 msgid "New"
2054 msgstr "New"
2055
2056 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2057 msgid "Email preferences"
2058 msgstr "Email preferences"
2059
2060 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2061 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2062 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2063
2064 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2065 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2066 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2067
2068 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2069 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2070 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2071
2072 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2073 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2074 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2075
2076 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2077 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2078 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2079
2080 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2081 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2082 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2083
2084 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2085 msgid "Email preferences saved."
2086 msgstr "E-mail preferences saved."
2087
2088 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2089 msgid "No email address."
2090 msgstr "No e-mail address."
2091
2092 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Cannot normalize that email address."
2095 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2096
2097 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2098 msgid "Not a valid email address."
2099 msgstr "Not a valid e-mail address."
2100
2101 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2102 msgid "That is already your email address."
2103 msgstr "That is already your e-mail address."
2104
2105 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2106 msgid "That email address already belongs to another user."
2107 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2108
2109 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2110 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2111 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Could not insert confirmation code."
2114 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2115
2116 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2117 msgid ""
2118 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2119 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2120 msgstr ""
2121 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2122 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2123
2124 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2125 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2126 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2127 msgid "No pending confirmation to cancel."
2128 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2129
2130 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2131 msgid "That is the wrong email address."
2132 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2133
2134 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2135 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Could not delete email confirmation."
2138 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2139
2140 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2141 msgid "Email confirmation cancelled."
2142 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2143
2144 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2145 #. TRANS: registered for the active user.
2146 msgid "That is not your email address."
2147 msgstr "That is not your e-mail address."
2148
2149 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2150 msgid "The email address was removed."
2151 msgstr "The email address was removed."
2152
2153 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2154 msgid "No incoming email address."
2155 msgstr "No incoming e-mail address."
2156
2157 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2158 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2159 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Could not update user record."
2162 msgstr "Couldn't update user record."
2163
2164 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2165 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2166 msgid "Incoming email address removed."
2167 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2168
2169 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2170 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2171 msgid "New incoming email address added."
2172 msgstr "New incoming e-mail address added."
2173
2174 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2175 msgid "This notice is already a favorite!"
2176 msgstr "This notice is already a favourite!"
2177
2178 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Disfavor favorite."
2181 msgstr "Disfavor favourite"
2182
2183 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2184 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2185 msgid "Popular notices"
2186 msgstr "Popular notices"
2187
2188 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2189 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2190 #, php-format
2191 msgid "Popular notices, page %d"
2192 msgstr "Popular notices, page %d"
2193
2194 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2195 msgid "The most popular notices on the site right now."
2196 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2197
2198 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2199 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2200 msgstr ""
2201 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2202
2203 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2204 msgid ""
2205 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2206 "next to any notice you like."
2207 msgstr ""
2208 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2209 "next to any notice you like."
2210
2211 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2212 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2213 #, php-format
2214 msgid ""
2215 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2216 "notice to your favorites!"
2217 msgstr ""
2218 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2219 "notice to your favourites!"
2220
2221 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2222 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2223 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2224 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2225 #, php-format
2226 msgid "%s's favorite notices"
2227 msgstr "%s's favourite notices"
2228
2229 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2230 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2231 #, php-format
2232 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2233 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2234
2235 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2236 #. TRANS: Title for featured users section.
2237 msgid "Featured users"
2238 msgstr "Featured users"
2239
2240 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2241 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2242 #, php-format
2243 msgid "Featured users, page %d"
2244 msgstr "Featured users, page %d"
2245
2246 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2247 #, fuzzy, php-format
2248 msgid "A selection of some great users on %s."
2249 msgstr "A selection of some great users on %s"
2250
2251 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2252 msgid "No notice ID."
2253 msgstr "No notice ID."
2254
2255 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2256 msgid "No notice."
2257 msgstr "No notice."
2258
2259 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2260 msgid "No attachments."
2261 msgstr "No attachments."
2262
2263 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2264 #. TRANS: that could not be found.
2265 msgid "No uploaded attachments."
2266 msgstr "No uploaded attachments."
2267
2268 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2269 msgid "Not expecting this response!"
2270 msgstr "Not expecting this response!"
2271
2272 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2273 msgid "User being listened to does not exist."
2274 msgstr "User being listened to does not exist."
2275
2276 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2277 msgid "You can use the local subscription!"
2278 msgstr "You can use the local subscription!"
2279
2280 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2281 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2282 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2283
2284 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2285 msgid "You are not authorized."
2286 msgstr "You are not authorised."
2287
2288 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2289 msgid "Could not convert request token to access token."
2290 msgstr "Could not convert request token to access token."
2291
2292 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2293 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2294 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2295
2296 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2297 msgid "Error updating remote profile."
2298 msgstr "Error updating remote profile."
2299
2300 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2301 msgid "No such file."
2302 msgstr "No such file."
2303
2304 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2305 msgid "Cannot read file."
2306 msgstr "Cannot read file."
2307
2308 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2309 msgid "Invalid role."
2310 msgstr "Invalid role."
2311
2312 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2313 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2314 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2315
2316 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2317 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2318 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2319
2320 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2321 msgid "User already has this role."
2322 msgstr "User already has this role."
2323
2324 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2325 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2326 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2327 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2328 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2329 msgid "No profile specified."
2330 msgstr "No profile specified."
2331
2332 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2333 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2334 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
2335 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2336 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2337 msgid "No profile with that ID."
2338 msgstr "No profile with that ID."
2339
2340 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2341 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2342 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2343 msgid "No group specified."
2344 msgstr "No group specified."
2345
2346 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2347 msgid "Only an admin can block group members."
2348 msgstr "Only an admin can block group members."
2349
2350 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2351 msgid "User is already blocked from group."
2352 msgstr "User is already blocked from group."
2353
2354 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2355 msgid "User is not a member of group."
2356 msgstr "User is not a member of group."
2357
2358 #. TRANS: Title for block user from group page.
2359 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2360 msgid "Block user from group"
2361 msgstr "Block user from group"
2362
2363 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2364 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2365 #, php-format
2366 msgid ""
2367 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2368 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2369 "the group in the future."
2370 msgstr ""
2371 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2372 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2373 "the group in the future."
2374
2375 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Do not block this user from this group."
2378 msgstr "Do not block this user from this group"
2379
2380 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Block this user from this group."
2383 msgstr "Block this user from this group"
2384
2385 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2386 msgid "Database error blocking user from group."
2387 msgstr "Database error blocking user from group."
2388
2389 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2390 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2391 msgid "No ID."
2392 msgstr "No ID."
2393
2394 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2395 msgid "You must be logged in to edit a group."
2396 msgstr "You must be logged in to edit a group."
2397
2398 #. TRANS: Title group design settings page.
2399 msgid "Group design"
2400 msgstr "Group design"
2401
2402 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2403 msgid ""
2404 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2405 "palette of your choice."
2406 msgstr ""
2407 "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
2408 "palette of your choice."
2409
2410 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Unable to update your design settings."
2413 msgstr "Unable to save your design settings."
2414
2415 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2416 msgid "Design preferences saved."
2417 msgstr "Design preferences saved."
2418
2419 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2420 #. TRANS: Group logo form legend.
2421 msgid "Group logo"
2422 msgstr "Group logo"
2423
2424 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2425 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2426 #, php-format
2427 msgid ""
2428 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2429 msgstr ""
2430 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2431
2432 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2433 msgid "Upload"
2434 msgstr "Upload"
2435
2436 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2437 msgid "Crop"
2438 msgstr "Crop"
2439
2440 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2441 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2442 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2443
2444 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2445 msgid "Logo updated."
2446 msgstr "Logo updated."
2447
2448 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2449 msgid "Failed updating logo."
2450 msgstr "Failed updating logo."
2451
2452 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2453 #. TRANS: %s is the name of the group.
2454 #, php-format
2455 msgid "%s group members"
2456 msgstr "%s group members"
2457
2458 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2459 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2460 #, php-format
2461 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2462 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2463
2464 #. TRANS: Page notice for group members page.
2465 msgid "A list of the users in this group."
2466 msgstr "A list of the users in this group."
2467
2468 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
2469 msgid "Admin"
2470 msgstr "Admin"
2471
2472 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2473 msgctxt "BUTTON"
2474 msgid "Block"
2475 msgstr ""
2476
2477 #. TRANS: Submit button title.
2478 msgctxt "TOOLTIP"
2479 msgid "Block this user"
2480 msgstr ""
2481
2482 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
2483 msgid "Make user an admin of the group"
2484 msgstr "Make user an admin of the group"
2485
2486 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2487 msgctxt "BUTTON"
2488 msgid "Make Admin"
2489 msgstr ""
2490
2491 #. TRANS: Submit button title.
2492 msgctxt "TOOLTIP"
2493 msgid "Make this user an admin"
2494 msgstr ""
2495
2496 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2497 #, php-format
2498 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2499 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2500
2501 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2502 #, fuzzy
2503 msgctxt "TITLE"
2504 msgid "Groups"
2505 msgstr "Groups"
2506
2507 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2508 #. TRANS: %d is the page number.
2509 #, fuzzy, php-format
2510 msgctxt "TITLE"
2511 msgid "Groups, page %d"
2512 msgstr "Groups, page %d"
2513
2514 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2515 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2516 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2517 #, fuzzy, php-format
2518 msgid ""
2519 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2520 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2521 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2522 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2523 "%%%)!"
2524 msgstr ""
2525 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2526 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2527 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2528 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2529 "%%%%)"
2530
2531 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2532 msgid "Create a new group"
2533 msgstr "Create a new group"
2534
2535 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2536 #, php-format
2537 msgid ""
2538 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2539 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2540 msgstr ""
2541 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2542 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2543
2544 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2545 msgid "Group search"
2546 msgstr "Group search"
2547
2548 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2549 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2550 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2551 msgid "No results."
2552 msgstr "No results."
2553
2554 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2555 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2556 #, fuzzy, php-format
2557 msgid ""
2558 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2559 "action.newgroup%%) yourself."
2560 msgstr ""
2561 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2562 "newgroup%%) yourself."
2563
2564 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2565 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2566 #, php-format
2567 msgid ""
2568 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2569 "action.newgroup%%) yourself!"
2570 msgstr ""
2571 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2572 "action.newgroup%%) yourself!"
2573
2574 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2575 msgid "Only an admin can unblock group members."
2576 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2577
2578 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2579 msgid "User is not blocked from group."
2580 msgstr "User is not blocked from group."
2581
2582 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2583 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2584 msgid "Error removing the block."
2585 msgstr "Error removing the block."
2586
2587 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2588 msgid "IM settings"
2589 msgstr "IM settings"
2590
2591 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2592 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2593 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2594 #, fuzzy, php-format
2595 msgid ""
2596 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2597 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2598 msgstr ""
2599 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2600 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2601
2602 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2603 msgid "IM is not available."
2604 msgstr "IM is not available."
2605
2606 #, fuzzy, php-format
2607 msgid "Current confirmed %s address."
2608 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2609
2610 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2611 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2612 #, fuzzy, php-format
2613 msgid ""
2614 "Awaiting confirmation on this address. Check your %s account for a message "
2615 "with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2616 msgstr ""
2617 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2618 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2619
2620 msgid "IM address"
2621 msgstr "IM address"
2622
2623 #, php-format
2624 msgid "%s screenname."
2625 msgstr ""
2626
2627 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2628 #, fuzzy
2629 msgid "IM Preferences"
2630 msgstr "IM preferences"
2631
2632 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Send me notices"
2635 msgstr "Send a notice"
2636
2637 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Post a notice when my status changes."
2640 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2641
2642 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2645 msgstr ""
2646 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2647
2648 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Publish a MicroID"
2651 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2652
2653 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Couldn't update IM preferences."
2656 msgstr "Could not update user."
2657
2658 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2659 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2660 msgid "Preferences saved."
2661 msgstr "Preferences saved."
2662
2663 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2664 #, fuzzy
2665 msgid "No screenname."
2666 msgstr "No nickname."
2667
2668 #, fuzzy
2669 msgid "No transport."
2670 msgstr "No notice."
2671
2672 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Cannot normalize that screenname"
2675 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2676
2677 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Not a valid screenname"
2680 msgstr "Not a valid nickname."
2681
2682 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Screenname already belongs to another user."
2685 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2686
2687 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2688 #, fuzzy
2689 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2690 msgstr ""
2691 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2692 "s for sending messages to you."
2693
2694 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2695 msgid "That is the wrong IM address."
2696 msgstr "That is the wrong IM address."
2697
2698 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Couldn't delete confirmation."
2701 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2702
2703 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2704 msgid "IM confirmation cancelled."
2705 msgstr "IM confirmation cancelled."
2706
2707 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2708 #. TRANS: registered for the active user.
2709 #, fuzzy
2710 msgid "That is not your screenname."
2711 msgstr "That is not your phone number."
2712
2713 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Couldn't update user im prefs."
2716 msgstr "Couldn't update user record."
2717
2718 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2719 msgid "The IM address was removed."
2720 msgstr "The IM address was removed."
2721
2722 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2723 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2724 #, php-format
2725 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2726 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2727
2728 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2729 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2730 #, php-format
2731 msgid "Inbox for %s"
2732 msgstr "Inbox for %s"
2733
2734 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2735 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2736 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2737
2738 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2739 msgid "Invites have been disabled."
2740 msgstr "Invites have been disabled."
2741
2742 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2743 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2744 #, php-format
2745 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2746 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2747
2748 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2749 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2750 #, fuzzy, php-format
2751 msgid "Invalid email address: %s."
2752 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2753
2754 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Invitations sent"
2757 msgstr "Invitation(s) sent"
2758
2759 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2760 msgid "Invite new users"
2761 msgstr "Invite new users"
2762
2763 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2764 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2765 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2766 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2767 #, fuzzy
2768 msgid "You are already subscribed to this user:"
2769 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2770 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2771 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
2772
2773 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2774 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2775 #, fuzzy, php-format
2776 msgctxt "INVITE"
2777 msgid "%1$s (%2$s)"
2778 msgstr "%1$s (%2$s)"
2779
2780 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2781 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2782 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2783 #, fuzzy
2784 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2785 msgid_plural ""
2786 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2787 msgstr[0] ""
2788 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2789 msgstr[1] ""
2790 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2791
2792 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2793 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2794 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Invitation sent to the following person:"
2797 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2798 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
2799 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
2800
2801 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2802 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2803 msgid ""
2804 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2805 "on the site. Thanks for growing the community!"
2806 msgstr ""
2807 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2808 "on the site. Thanks for growing the community!"
2809
2810 #. TRANS: Form instructions.
2811 msgid ""
2812 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2813 msgstr ""
2814 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2815
2816 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2817 msgid "Email addresses"
2818 msgstr "E-mail addresses"
2819
2820 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
2823 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
2824
2825 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2826 msgid "Personal message"
2827 msgstr "Personal message"
2828
2829 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2830 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2831 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
2832
2833 #. TRANS: Send button for inviting friends
2834 #. TRANS: Button text for sending notice.
2835 msgctxt "BUTTON"
2836 msgid "Send"
2837 msgstr "Send"
2838
2839 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2840 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2841 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2842 #, php-format
2843 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2844 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2845
2846 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2847 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2848 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2849 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2850 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2851 #, php-format
2852 msgid ""
2853 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2854 "\n"
2855 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2856 "you know and people who interest you.\n"
2857 "\n"
2858 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2859 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2860 "share your interests.\n"
2861 "\n"
2862 "%1$s said:\n"
2863 "\n"
2864 "%4$s\n"
2865 "\n"
2866 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2867 "\n"
2868 "%5$s\n"
2869 "\n"
2870 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2871 "invitation.\n"
2872 "\n"
2873 "%6$s\n"
2874 "\n"
2875 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2876 "time.\n"
2877 "\n"
2878 "Sincerely, %2$s\n"
2879 msgstr ""
2880 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2881 "\n"
2882 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2883 "you know and people who interest you.\n"
2884 "\n"
2885 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2886 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2887 "share your interests.\n"
2888 "\n"
2889 "%1$s said:\n"
2890 "\n"
2891 "%4$s\n"
2892 "\n"
2893 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2894 "\n"
2895 "%5$s\n"
2896 "\n"
2897 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2898 "invitation.\n"
2899 "\n"
2900 "%6$s\n"
2901 "\n"
2902 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2903 "time.\n"
2904 "\n"
2905 "Sincerely, %2$s\n"
2906
2907 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
2908 msgid "You must be logged in to join a group."
2909 msgstr "You must be logged in to join a group."
2910
2911 #. TRANS: Title for join group page after joining.
2912 #, fuzzy, php-format
2913 msgctxt "TITLE"
2914 msgid "%1$s joined group %2$s"
2915 msgstr "%1$s joined group %2$s"
2916
2917 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
2918 msgid "You must be logged in to leave a group."
2919 msgstr "You must be logged in to leave a group."
2920
2921 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
2922 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2923 msgid "You are not a member of that group."
2924 msgstr "You are not a member of that group."
2925
2926 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
2927 #, fuzzy, php-format
2928 msgctxt "TITLE"
2929 msgid "%1$s left group %2$s"
2930 msgstr "%1$s left group %2$s"
2931
2932 #. TRANS: User admin panel title
2933 msgctxt "TITLE"
2934 msgid "License"
2935 msgstr ""
2936
2937 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
2938 msgid "License for this StatusNet site"
2939 msgstr ""
2940
2941 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
2942 msgid "Invalid license selection."
2943 msgstr ""
2944
2945 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
2946 msgid ""
2947 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2948 "license."
2949 msgstr ""
2950
2951 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2954 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
2955
2956 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
2957 msgid "Invalid license URL."
2958 msgstr ""
2959
2960 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
2961 msgid "Invalid license image URL."
2962 msgstr ""
2963
2964 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
2965 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2966 msgstr ""
2967
2968 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
2969 msgid "License image must be blank or valid URL."
2970 msgstr ""
2971
2972 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
2973 msgid "License selection"
2974 msgstr ""
2975
2976 #. TRANS: License option in the license admin panel.
2977 msgid "Private"
2978 msgstr "Private"
2979
2980 #. TRANS: License option in the license admin panel.
2981 msgid "All Rights Reserved"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. TRANS: License option in the license admin panel.
2985 msgid "Creative Commons"
2986 msgstr ""
2987
2988 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
2989 msgid "Type"
2990 msgstr ""
2991
2992 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Select a license."
2995 msgstr "Select a carrier"
2996
2997 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
2998 msgid "License details"
2999 msgstr ""
3000
3001 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3002 msgid "Owner"
3003 msgstr ""
3004
3005 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3006 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3007 msgstr ""
3008
3009 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3010 msgid "License Title"
3011 msgstr ""
3012
3013 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3014 msgid "The title of the license."
3015 msgstr ""
3016
3017 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3018 msgid "License URL"
3019 msgstr ""
3020
3021 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3022 msgid "URL for more information about the license."
3023 msgstr ""
3024
3025 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3026 msgid "License Image URL"
3027 msgstr ""
3028
3029 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3030 msgid "URL for an image to display with the license."
3031 msgstr ""
3032
3033 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Save license settings."
3036 msgstr "Save site settings"
3037
3038 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3039 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3040 msgid "Already logged in."
3041 msgstr "Already logged in."
3042
3043 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3044 msgid "Incorrect username or password."
3045 msgstr "Incorrect username or password."
3046
3047 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3048 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3049 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3050 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3051
3052 #. TRANS: Page title for login page.
3053 msgid "Login"
3054 msgstr "Login"
3055
3056 #. TRANS: Form legend on login page.
3057 msgid "Login to site"
3058 msgstr "Login to site"
3059
3060 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3061 msgid "Remember me"
3062 msgstr "Remember me"
3063
3064 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3065 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3066 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3067
3068 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3069 #, fuzzy
3070 msgctxt "BUTTON"
3071 msgid "Login"
3072 msgstr "Login"
3073
3074 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3075 msgid "Lost or forgotten password?"
3076 msgstr "Lost or forgotten password?"
3077
3078 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3079 msgid ""
3080 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3081 "changing your settings."
3082 msgstr ""
3083 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3084 "changing your settings."
3085
3086 #. TRANS: Form instructions on login page.
3087 msgid "Login with your username and password."
3088 msgstr "Login with your username and password."
3089
3090 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3091 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3092 #, php-format
3093 msgid ""
3094 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3095 msgstr ""
3096 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3097
3098 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3099 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3100 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3101
3102 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3103 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3104 #, php-format
3105 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3106 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3107
3108 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3109 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3110 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3111 #, php-format
3112 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3113 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3114
3115 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3116 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3117 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3118 #, php-format
3119 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3120 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3121
3122 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3123 msgid "No current status."
3124 msgstr "No current status."
3125
3126 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3127 #, fuzzy
3128 msgid "New application"
3129 msgstr "New Application"
3130
3131 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3132 msgid "You must be logged in to register an application."
3133 msgstr "You must be logged in to register an application."
3134
3135 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3136 msgid "Use this form to register a new application."
3137 msgstr "Use this form to register a new application."
3138
3139 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3140 msgid "Source URL is required."
3141 msgstr "Source URL is required."
3142
3143 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3144 msgid "Could not create application."
3145 msgstr "Could not create application."
3146
3147 #. TRANS: Title for form to create a group.
3148 msgid "New group"
3149 msgstr "New group"
3150
3151 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3152 #, fuzzy
3153 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3154 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3155
3156 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3157 msgid "Use this form to create a new group."
3158 msgstr "Use this form to create a new group."
3159
3160 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3161 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3162 msgid "New message"
3163 msgstr "New message"
3164
3165 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3166 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3167 #, fuzzy
3168 msgid "You cannot send a message to this user."
3169 msgstr "You can't send a message to this user."
3170
3171 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3172 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3173 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3174 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3175 msgid "No content!"
3176 msgstr "No content!"
3177
3178 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3179 msgid "No recipient specified."
3180 msgstr "No recipient specified."
3181
3182 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
3183 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3184 msgid ""
3185 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3186 msgstr ""
3187 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3188
3189 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3190 msgid "Message sent"
3191 msgstr "Message sent"
3192
3193 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3194 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3195 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3196 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3197 #, php-format
3198 msgid "Direct message to %s sent."
3199 msgstr "Direct message to %s sent."
3200
3201 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3202 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3203 msgid "Ajax Error"
3204 msgstr "Ajax Error"
3205
3206 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3207 msgid "New notice"
3208 msgstr "New notice"
3209
3210 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3211 msgid "Notice posted"
3212 msgstr "Notice posted"
3213
3214 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3215 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3216 #, php-format
3217 msgid ""
3218 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3219 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3220 msgstr ""
3221 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3222 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3223
3224 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3225 msgid "Text search"
3226 msgstr "Text search"
3227
3228 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3229 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3230 #, php-format
3231 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3232 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3233
3234 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3235 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3236 #, php-format
3237 msgid ""
3238 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3239 "status_textarea=%s)!"
3240 msgstr ""
3241 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3242 "status_textarea=%s)!"
3243
3244 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3245 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3246 #, php-format
3247 msgid ""
3248 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3249 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3250 msgstr ""
3251 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3252 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3253
3254 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3255 #, php-format
3256 msgid "Updates with \"%s\""
3257 msgstr "Updates with \"%s\""
3258
3259 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3260 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3261 #, fuzzy, php-format
3262 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3263 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3264
3265 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3266 #, fuzzy
3267 msgid ""
3268 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3269 "address yet."
3270 msgstr ""
3271 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3272 "address yet."
3273
3274 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3275 msgid "Nudge sent"
3276 msgstr "Nudge sent"
3277
3278 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3279 msgid "Nudge sent!"
3280 msgstr "Nudge sent!"
3281
3282 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3283 msgid "You must be logged in to list your applications."
3284 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3285
3286 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3287 msgid "OAuth applications"
3288 msgstr "OAuth applications"
3289
3290 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3291 msgid "Applications you have registered"
3292 msgstr "Applications you have registered"
3293
3294 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3295 #, php-format
3296 msgid "You have not registered any applications yet."
3297 msgstr "You have not registered any applications yet."
3298
3299 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3300 msgid "Connected applications"
3301 msgstr "Connected applications"
3302
3303 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3304 msgid "The following connections exist for your account."
3305 msgstr ""
3306
3307 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3308 msgid "You are not a user of that application."
3309 msgstr "You are not a user of that application."
3310
3311 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3312 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3313 #, fuzzy, php-format
3314 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3315 msgstr "Use this form to edit your application."
3316
3317 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3318 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3319 #, php-format
3320 msgid ""
3321 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3322 "with %2$s."
3323 msgstr ""
3324
3325 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3326 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3327 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3328
3329 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3330 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3331 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3332 #, php-format
3333 msgid ""
3334 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3335 "this instance of StatusNet."
3336 msgstr ""
3337
3338 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3339 #. TRANS: %s is a path.
3340 #, fuzzy, php-format
3341 msgid "\"%s\" not found."
3342 msgstr "API method not found."
3343
3344 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3345 #. TRANS: %s is a notice.
3346 #, fuzzy, php-format
3347 msgid "Notice %s not found."
3348 msgstr "API method not found."
3349
3350 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3351 msgid "Notice has no profile."
3352 msgstr "Notice has no profile."
3353
3354 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3355 #, php-format
3356 msgid "%1$s's status on %2$s"
3357 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3358
3359 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3360 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3361 #, fuzzy, php-format
3362 msgid "Attachment %s not found."
3363 msgstr "Recipient user not found."
3364
3365 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3366 #. TRANS: %s is a path.
3367 #, php-format
3368 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3369 msgstr ""
3370
3371 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3372 #, php-format
3373 msgid "Content type %s not supported."
3374 msgstr "Content type %s not supported."
3375
3376 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3377 #, php-format
3378 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3379 msgstr ""
3380
3381 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3382 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3383 msgid "Not a supported data format."
3384 msgstr "Not a supported data format."
3385
3386 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3387 msgid "People Search"
3388 msgstr "People Search"
3389
3390 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3391 msgid "Notice Search"
3392 msgstr "Notice Search"
3393
3394 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3395 msgid "No user ID specified."
3396 msgstr "No user ID specified."
3397
3398 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3399 msgid "No login token specified."
3400 msgstr "No login token specified."
3401
3402 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3403 msgid "No login token requested."
3404 msgstr "No login token requested."
3405
3406 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3407 msgid "Invalid login token specified."
3408 msgstr "Invalid login token specified."
3409
3410 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3411 msgid "Login token expired."
3412 msgstr "Login token expired."
3413
3414 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3415 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3416 #, php-format
3417 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3418 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3419
3420 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3421 #, php-format
3422 msgid "Outbox for %s"
3423 msgstr "Outbox for %s"
3424
3425 #. TRANS: Instructions for outbox.
3426 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3427 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3428
3429 msgid "Change password"
3430 msgstr "Change password"
3431
3432 msgid "Change your password."
3433 msgstr "Change your password."
3434
3435 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3436 msgid "Password change"
3437 msgstr "Password change"
3438
3439 msgid "Old password"
3440 msgstr "Old password"
3441
3442 #. TRANS: Field label for password reset form.
3443 msgid "New password"
3444 msgstr "New password"
3445
3446 #, fuzzy
3447 msgid "6 or more characters."
3448 msgstr "6 or more characters"
3449
3450 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Same as password above."
3453 msgstr "Same as password above"
3454
3455 msgid "Change"
3456 msgstr "Change"
3457
3458 msgid "Password must be 6 or more characters."
3459 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3460
3461 msgid "Passwords don't match."
3462 msgstr "Passwords don't match."
3463
3464 msgid "Incorrect old password"
3465 msgstr "Incorrect old password"
3466
3467 msgid "Error saving user; invalid."
3468 msgstr "Error saving user; invalid."
3469
3470 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Cannot save new password."
3473 msgstr "Can't save new password."
3474
3475 msgid "Password saved."
3476 msgstr "Password saved."
3477
3478 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3479 #. TRANS: Menu item for site administration
3480 msgid "Paths"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3484 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3488 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3489 #, php-format
3490 msgid "Theme directory not readable: %s."
3491 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3492
3493 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3494 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3495 #, php-format
3496 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3497 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3498
3499 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3500 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3501 #, php-format
3502 msgid "Background directory not writable: %s."
3503 msgstr "Background directory not writable: %s."
3504
3505 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3506 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3507 #, php-format
3508 msgid "Locales directory not readable: %s."
3509 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3510
3511 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3512 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3513 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3514 msgstr ""
3515
3516 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3517 msgid "Site"
3518 msgstr "Site"
3519
3520 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3521 msgid "Server"
3522 msgstr "Server"
3523
3524 msgid "Site's server hostname."
3525 msgstr ""
3526
3527 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3528 msgid "Path"
3529 msgstr ""
3530
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Site path."
3533 msgstr "Site path"
3534
3535 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Locale directory"
3538 msgstr "Locale Directory"
3539
3540 msgid "Directory path to locales."
3541 msgstr ""
3542
3543 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3544 msgid "Fancy URLs"
3545 msgstr ""
3546
3547 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3548 msgstr ""
3549
3550 msgid "Theme"
3551 msgstr ""
3552
3553 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Server for themes."
3556 msgstr "Server for themes"
3557
3558 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3559 msgid "Web path to themes."
3560 msgstr ""
3561
3562 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3563 msgid "SSL server"
3564 msgstr "SSL server"
3565
3566 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3567 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3568 msgstr ""
3569
3570 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3571 msgid "SSL path"
3572 msgstr "SSL path"
3573
3574 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3575 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3576 msgstr ""
3577
3578 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3579 msgid "Directory"
3580 msgstr "Directory"
3581
3582 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3583 msgid "Directory where themes are located."
3584 msgstr ""
3585
3586 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3587 msgid "Avatars"
3588 msgstr "Avatars"
3589
3590 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3591 msgid "Avatar server"
3592 msgstr "Avatar server"
3593
3594 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Server for avatars."
3597 msgstr "Server for themes"
3598
3599 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3600 msgid "Avatar path"
3601 msgstr "Avatar path"
3602
3603 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Web path to avatars."
3606 msgstr "Failed updating avatar."
3607
3608 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3609 msgid "Avatar directory"
3610 msgstr "Avatar directory"
3611
3612 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3613 msgid "Directory where avatars are located."
3614 msgstr ""
3615
3616 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3617 msgid "Backgrounds"
3618 msgstr "Backgrounds"
3619
3620 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Server for backgrounds."
3623 msgstr "Server for themes"
3624
3625 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3626 msgid "Web path to backgrounds."
3627 msgstr ""
3628
3629 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3630 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3631 msgstr ""
3632
3633 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3634 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3635 msgstr ""
3636
3637 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3638 msgid "Directory where backgrounds are located."
3639 msgstr ""
3640
3641 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3642 msgid "Attachments"
3643 msgstr "Attachments"
3644
3645 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Server for attachments."
3648 msgstr "Server for themes"
3649
3650 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Web path to attachments."
3653 msgstr "No attachments."
3654
3655 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3658 msgstr "Server for themes"
3659
3660 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3661 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3662 msgstr ""
3663
3664 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3665 msgid "Directory where attachments are located."
3666 msgstr ""
3667
3668 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3669 msgid "SSL"
3670 msgstr "SSL"
3671
3672 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3673 msgid "Never"
3674 msgstr "Never"
3675
3676 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3677 msgid "Sometimes"
3678 msgstr "Sometimes"
3679
3680 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3681 msgid "Always"
3682 msgstr ""
3683
3684 msgid "Use SSL"
3685 msgstr "Use SSL"
3686
3687 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3688 msgid "When to use SSL."
3689 msgstr ""
3690
3691 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3692 msgid "Server to direct SSL requests to."
3693 msgstr ""
3694
3695 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3696 msgid "Save paths"
3697 msgstr "Save paths"
3698
3699 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3700 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3701 #, php-format
3702 msgid ""
3703 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3704 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3705 msgstr ""
3706 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3707 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3708
3709 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3710 msgid "People search"
3711 msgstr "People search"
3712
3713 #, php-format
3714 msgid "Not a valid people tag: %s."
3715 msgstr "Not a valid people tag: %s."
3716
3717 #, php-format
3718 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3719 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3720
3721 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
3722 msgctxt "plugin"
3723 msgid "Disabled"
3724 msgstr ""
3725
3726 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
3727 #. TRANS: Do not translate POST.
3728 msgid "This action only accepts POST requests."
3729 msgstr ""
3730
3731 #, fuzzy
3732 msgid "You cannot administer plugins."
3733 msgstr "You cannot delete users."
3734
3735 #, fuzzy
3736 msgid "No such plugin."
3737 msgstr "No such page."
3738
3739 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
3740 msgctxt "plugin"
3741 msgid "Enabled"
3742 msgstr ""
3743
3744 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
3745 #. TRANS: Menu item for site administration
3746 msgid "Plugins"
3747 msgstr ""
3748
3749 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
3750 msgid ""
3751 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
3752 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
3753 "details."
3754 msgstr ""
3755
3756 #. TRANS: Admin form section header
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Default plugins"
3759 msgstr "Default language"
3760
3761 msgid ""
3762 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
3763 msgstr ""
3764
3765 msgid "Invalid notice content."
3766 msgstr "Invalid notice content."
3767
3768 #, php-format
3769 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3770 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3771
3772 #. TRANS: Page title for profile settings.
3773 msgid "Profile settings"
3774 msgstr "Profile settings"
3775
3776 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3777 msgid ""
3778 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3779 msgstr ""
3780 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3781
3782 #. TRANS: Profile settings form legend.
3783 msgid "Profile information"
3784 msgstr "Profile information"
3785
3786 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3787 #, fuzzy
3788 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3789 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
3790
3791 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3792 msgid "Full name"
3793 msgstr "Full name"
3794
3795 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3796 #. TRANS: Form input field label.
3797 msgid "Homepage"
3798 msgstr "Homepage"
3799
3800 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3801 #, fuzzy
3802 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3803 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3804
3805 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3806 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3807 #. TRANS: biography (%d).
3808 #, fuzzy, php-format
3809 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3810 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3811 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
3812 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
3813
3814 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3815 msgid "Describe yourself and your interests"
3816 msgstr "Describe yourself and your interests"
3817
3818 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3819 #. TRANS: their biography.
3820 msgid "Bio"
3821 msgstr "Bio"
3822
3823 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3824 msgid "Location"
3825 msgstr "Location"
3826
3827 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3828 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3829 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3830
3831 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3832 msgid "Share my current location when posting notices"
3833 msgstr ""
3834
3835 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3836 msgid "Tags"
3837 msgstr "Tags"
3838
3839 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3840 #, fuzzy
3841 msgid ""
3842 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3843 "separated."
3844 msgstr ""
3845 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3846
3847 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3848 msgid "Language"
3849 msgstr "Language"
3850
3851 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Preferred language."
3854 msgstr "Preferred language"
3855
3856 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3857 msgid "Timezone"
3858 msgstr "Timezone"
3859
3860 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3861 msgid "What timezone are you normally in?"
3862 msgstr "In which timezone are you?"
3863
3864 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3865 #, fuzzy
3866 msgid ""
3867 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
3868 msgstr ""
3869 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3870
3871 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3872 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3873 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3874 #, fuzzy, php-format
3875 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3876 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3877 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
3878 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
3879
3880 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3881 msgid "Timezone not selected."
3882 msgstr "Timezone not selected."
3883
3884 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3887 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
3888
3889 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3890 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3891 #, fuzzy, php-format
3892 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
3893 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
3894
3895 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3896 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Could not update user for autosubscribe."
3899 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
3900
3901 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Could not save location prefs."
3904 msgstr "Couldn't save location prefs."
3905
3906 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3907 msgid "Could not save tags."
3908 msgstr "Could not save tags."
3909
3910 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3911 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3912 msgid "Settings saved."
3913 msgstr "Settings saved."
3914
3915 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
3916 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Restore account"
3919 msgstr "Create an account"
3920
3921 #, php-format
3922 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3923 msgstr ""
3924
3925 msgid "Could not retrieve public stream."
3926 msgstr "Could not retrieve public stream."
3927
3928 #, php-format
3929 msgid "Public timeline, page %d"
3930 msgstr "Public timeline, page %d"
3931
3932 msgid "Public timeline"
3933 msgstr "Public timeline"
3934
3935 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3936 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3937
3938 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3939 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3940
3941 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3942 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
3943
3944 #, php-format
3945 msgid ""
3946 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3947 "yet."
3948 msgstr ""
3949 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3950 "yet."
3951
3952 msgid "Be the first to post!"
3953 msgstr ""
3954
3955 #, php-format
3956 msgid ""
3957 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3958 msgstr ""
3959 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3960
3961 #, php-format
3962 msgid ""
3963 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3964 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3965 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3966 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3967 msgstr ""
3968 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3969 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3970 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3971 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3972
3973 #, php-format
3974 msgid ""
3975 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3976 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3977 "tool."
3978 msgstr ""
3979 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3980 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3981 "tool."
3982
3983 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
3984 #, fuzzy, php-format
3985 msgid "%s updates from everyone."
3986 msgstr "%s updates from everyone!"
3987
3988 #. TRANS: Title for public tag cloud.
3989 msgid "Public tag cloud"
3990 msgstr "Public tag cloud"
3991
3992 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
3993 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
3994 #, fuzzy, php-format
3995 msgid "These are most popular recent tags on %s"
3996 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
3997
3998 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3999 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4000 #. TRANS: and do not change the URL part.
4001 #, php-format
4002 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4003 msgstr ""
4004
4005 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4006 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4007 msgid "Be the first to post one!"
4008 msgstr ""
4009
4010 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4011 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4012 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4013 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4014 #. TRANS: and do not change the URL part.
4015 #, php-format
4016 msgid ""
4017 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4018 "one!"
4019 msgstr ""
4020 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4021 "one!"
4022
4023 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4024 msgid "You are already logged in!"
4025 msgstr "You are already logged in!"
4026
4027 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4028 msgid "No such recovery code."
4029 msgstr "No such recovery code."
4030
4031 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4032 msgid "Not a recovery code."
4033 msgstr "Not a recovery code."
4034
4035 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4036 msgid "Recovery code for unknown user."
4037 msgstr "Recovery code for unknown user."
4038
4039 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4040 msgid "Error with confirmation code."
4041 msgstr "Error with confirmation code."
4042
4043 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4044 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4045 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4046
4047 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4048 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4049 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4050
4051 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4052 msgid ""
4053 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4054 "the email address you have stored in your account."
4055 msgstr ""
4056 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4057 "the e-mail address you have stored in your account."
4058
4059 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4060 msgstr ""
4061
4062 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4063 msgid "Password recovery"
4064 msgstr "Password recovery"
4065
4066 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4067 msgid "Nickname or email address"
4068 msgstr "Nickname or e-mail address"
4069
4070 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4071 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4072 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4073
4074 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4075 msgid "Recover"
4076 msgstr "Recover"
4077
4078 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4079 #, fuzzy
4080 msgctxt "BUTTON"
4081 msgid "Recover"
4082 msgstr "Recover"
4083
4084 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4085 msgid "Reset password"
4086 msgstr "Reset password"
4087
4088 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4089 msgid "Recover password"
4090 msgstr "Recover password"
4091
4092 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4093 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4094 msgid "Password recovery requested"
4095 msgstr "Password recovery requested"
4096
4097 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Password saved"
4100 msgstr "Password saved."
4101
4102 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4103 msgid "Unknown action"
4104 msgstr "Unknown action"
4105
4106 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4107 #, fuzzy
4108 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4109 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4110
4111 #. TRANS: Button text for password reset form.
4112 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4113 #, fuzzy
4114 msgctxt "BUTTON"
4115 msgid "Reset"
4116 msgstr "Reset"
4117
4118 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4119 msgid "Enter a nickname or email address."
4120 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4121
4122 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4123 msgid "No user with that email address or username."
4124 msgstr "No user with that e-mail address or username."
4125
4126 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4127 msgid "No registered email address for that user."
4128 msgstr "No registered e-mail address for that user."
4129
4130 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4131 msgid "Error saving address confirmation."
4132 msgstr "Error saving address confirmation."
4133
4134 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4135 msgid ""
4136 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4137 "address registered to your account."
4138 msgstr ""
4139 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4140 "address registered to your account."
4141
4142 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4143 msgid "Unexpected password reset."
4144 msgstr "Unexpected password reset."
4145
4146 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Password must be 6 characters or more."
4149 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4150
4151 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4152 msgid "Password and confirmation do not match."
4153 msgstr "Password and confirmation do not match."
4154
4155 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4156 msgid "Error setting user."
4157 msgstr "Error setting user."
4158
4159 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4160 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4161 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4162
4163 #, fuzzy
4164 msgid "No id parameter"
4165 msgstr "No ID argument."
4166
4167 #, fuzzy, php-format
4168 msgid "No such file \"%d\""
4169 msgstr "No such file."
4170
4171 msgid "Sorry, only invited people can register."
4172 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4173
4174 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4175 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4176
4177 msgid "Registration successful"
4178 msgstr "Registration successful"
4179
4180 msgid "Register"
4181 msgstr "Register"
4182
4183 msgid "Registration not allowed."
4184 msgstr "Registration not allowed."
4185
4186 #, fuzzy
4187 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
4188 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4189
4190 msgid "Email address already exists."
4191 msgstr "E-mail address already exists."
4192
4193 msgid "Invalid username or password."
4194 msgstr "Invalid username or password."
4195
4196 msgid ""
4197 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4198 "link up to friends and colleagues."
4199 msgstr ""
4200
4201 msgid "Email"
4202 msgstr "E-mail"
4203
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4206 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4207
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4210 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4211
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4214 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4215
4216 #, php-format
4217 msgid ""
4218 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4219 msgstr ""
4220
4221 #, php-format
4222 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4223 msgstr ""
4224
4225 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4226 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4227 msgstr ""
4228
4229 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4230 msgid "All rights reserved."
4231 msgstr ""
4232
4233 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4234 #, php-format
4235 msgid ""
4236 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4237 "email address, IM address, and phone number."
4238 msgstr ""
4239 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4240 "email address, IM address, and phone number."
4241
4242 #, php-format
4243 msgid ""
4244 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4245 "want to...\n"
4246 "\n"
4247 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4248 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4249 "notices through instant messages.\n"
4250 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4251 "share your interests. \n"
4252 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4253 "others more about you. \n"
4254 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4255 "missed. \n"
4256 "\n"
4257 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4258 msgstr ""
4259 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4260 "want to...\n"
4261 "\n"
4262 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4263 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4264 "notices through instant messages.\n"
4265 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4266 "share your interests.  \n"
4267 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4268 "others more about you.  \n"
4269 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4270 "missed.  \n"
4271 "\n"
4272 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4273
4274 msgid ""
4275 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4276 "to confirm your email address.)"
4277 msgstr ""
4278 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4279 "how to confirm your e-mail address.)"
4280
4281 #, php-format
4282 msgid ""
4283 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4284 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4285 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4286 msgstr ""
4287 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4288 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4289 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4290
4291 msgid "Remote subscribe"
4292 msgstr "Remote subscribe"
4293
4294 msgid "Subscribe to a remote user"
4295 msgstr "Subscribe to a remote user"
4296
4297 msgid "User nickname"
4298 msgstr "User nickname"
4299
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Nickname of the user you want to follow."
4302 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
4303
4304 msgid "Profile URL"
4305 msgstr "Profile URL"
4306
4307 #, fuzzy
4308 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
4309 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4310
4311 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4312 msgid "Subscribe"
4313 msgstr "Subscribe"
4314
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
4317 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
4318
4319 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4320 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4321
4322 #, fuzzy
4323 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4324 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
4325
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Could not get a request token."
4328 msgstr "Couldn’t get a request token."
4329
4330 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4331 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4332
4333 msgid "No notice specified."
4334 msgstr "No notice specified."
4335
4336 #, fuzzy
4337 msgid "You cannot repeat your own notice."
4338 msgstr "You can't repeat your own notice."
4339
4340 msgid "You already repeated that notice."
4341 msgstr "You already repeated that notice."
4342
4343 msgid "Repeated"
4344 msgstr "Repeated"
4345
4346 msgid "Repeated!"
4347 msgstr "Repeated!"
4348
4349 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4350 #, php-format
4351 msgid "Replies to %s"
4352 msgstr "Replies to %s"
4353
4354 #, php-format
4355 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4356 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4357
4358 #, php-format
4359 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4360 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4361
4362 #, php-format
4363 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4364 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4365
4366 #, php-format
4367 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4368 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4369
4370 #, php-format
4371 msgid ""
4372 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4373 "notice to them yet."
4374 msgstr ""
4375 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4376 "notice to them yet."
4377
4378 #, php-format
4379 msgid ""
4380 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4381 "[join groups](%%action.groups%%)."
4382 msgstr ""
4383
4384 #, php-format
4385 msgid ""
4386 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4387 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4388 msgstr ""
4389 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4390 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4391
4392 #. TRANS: RSS reply feed description.
4393 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4394 #, fuzzy, php-format
4395 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4396 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4397
4398 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4401 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4402
4403 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4404 #, fuzzy
4405 msgid "You may not restore your account."
4406 msgstr "You have not registered any applications yet."
4407
4408 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4409 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4410 #, fuzzy
4411 msgid "No uploaded file."
4412 msgstr "Upload file"
4413
4414 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4415 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4416 msgstr ""
4417
4418 #. TRANS: Client exception.
4419 msgid ""
4420 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4421 "the HTML form."
4422 msgstr ""
4423
4424 #. TRANS: Client exception.
4425 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4426 msgstr ""
4427
4428 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4429 msgid "Missing a temporary folder."
4430 msgstr ""
4431
4432 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4433 msgid "Failed to write file to disk."
4434 msgstr ""
4435
4436 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4437 msgid "File upload stopped by extension."
4438 msgstr ""
4439
4440 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4441 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4442 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4443 msgid "System error uploading file."
4444 msgstr "System error uploading file."
4445
4446 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Not an Atom feed."
4449 msgstr "All members"
4450
4451 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4452 msgid ""
4453 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4454 "profile page."
4455 msgstr ""
4456
4457 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4458 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4459 msgstr ""
4460
4461 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4462 msgid ""
4463 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4464 "\">Activity Streams</a> format."
4465 msgstr ""
4466
4467 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Upload the file"
4470 msgstr "Upload file"
4471
4472 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4473 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4474
4475 msgid "User doesn't have this role."
4476 msgstr "User doesn't have this role."
4477
4478 msgid "StatusNet"
4479 msgstr "StatusNet"
4480
4481 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4482 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
4483
4484 msgid "User is already sandboxed."
4485 msgstr "User is already sandboxed."
4486
4487 #. TRANS: Menu item for site administration
4488 msgid "Sessions"
4489 msgstr "Sessions"
4490
4491 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4492 msgstr ""
4493
4494 msgid "Handle sessions"
4495 msgstr ""
4496
4497 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4498 msgstr ""
4499
4500 msgid "Session debugging"
4501 msgstr ""
4502
4503 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4504 msgstr ""
4505
4506 #. TRANS: Submit button title.
4507 msgid "Save"
4508 msgstr "Save"
4509
4510 msgid "Save site settings"
4511 msgstr "Save site settings"
4512
4513 msgid "You must be logged in to view an application."
4514 msgstr "You must be logged in to view an application."
4515
4516 msgid "Application profile"
4517 msgstr "Application profile"
4518
4519 #, php-format
4520 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4521 msgstr ""
4522
4523 msgid "Application actions"
4524 msgstr "Application actions"
4525
4526 msgid "Reset key & secret"
4527 msgstr ""
4528
4529 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
4530 msgid "Delete"
4531 msgstr "Delete"
4532
4533 msgid "Application info"
4534 msgstr "Application information"
4535
4536 msgid ""
4537 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4538 "signature method."
4539 msgstr ""
4540
4541 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4542 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4543
4544 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
4545 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
4546 #, php-format
4547 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4548 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4549
4550 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
4551 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4552 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
4553
4554 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4555 #, php-format
4556 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4557 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
4558
4559 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4560 #, php-format
4561 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4562 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
4563
4564 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4565 #, php-format
4566 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4567 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
4568
4569 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
4570 msgid ""
4571 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4572 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4573 msgstr ""
4574 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
4575 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4576
4577 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
4578 #. TRANS: %s is a username.
4579 #, php-format
4580 msgid ""
4581 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4582 "would add to their favorites :)"
4583 msgstr ""
4584 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
4585 "would add to their favourites."
4586
4587 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
4588 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
4589 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
4590 #, php-format
4591 msgid ""
4592 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4593 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4594 "their favorites :)"
4595 msgstr ""
4596 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
4597 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4598 "their favourites."
4599
4600 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
4601 msgid "This is a way to share what you like."
4602 msgstr ""
4603
4604 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4605 #, php-format
4606 msgid "%s group"
4607 msgstr "%s group"
4608
4609 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4610 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4611 #, php-format
4612 msgid "%1$s group, page %2$d"
4613 msgstr "%1$s group, page %2$d"
4614
4615 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4616 msgid "Note"
4617 msgstr "Note"
4618
4619 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4620 msgid "Aliases"
4621 msgstr ""
4622
4623 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4624 msgid "Group actions"
4625 msgstr "Group actions"
4626
4627 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4628 #, php-format
4629 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4630 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4631
4632 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4633 #, php-format
4634 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4635 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4636
4637 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4638 #, php-format
4639 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4640 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
4641
4642 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4643 #, php-format
4644 msgid "FOAF for %s group"
4645 msgstr "FOAF for %s group"
4646
4647 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4648 msgid "Members"
4649 msgstr "Members"
4650
4651 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4652 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
4653 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
4654 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
4655 msgid "(None)"
4656 msgstr "(None)"
4657
4658 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4659 msgid "All members"
4660 msgstr "All members"
4661
4662 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4663 #. TRANS: H2 text for user statistics.
4664 msgid "Statistics"
4665 msgstr "Statistics"
4666
4667 #, fuzzy
4668 msgctxt "LABEL"
4669 msgid "Created"
4670 msgstr "Created"
4671
4672 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4673 #, fuzzy
4674 msgctxt "LABEL"
4675 msgid "Members"
4676 msgstr "Members"
4677
4678 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4679 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4680 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4681 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4682 #, php-format
4683 msgid ""
4684 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4685 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4686 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4687 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4688 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4689 msgstr ""
4690 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4691 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4692 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4693 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4694 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4695
4696 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4697 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4698 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4699 #, php-format
4700 msgid ""
4701 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4702 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4703 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4704 "their life and interests. "
4705 msgstr ""
4706 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4707 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4708 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4709 "their life and interests. "
4710
4711 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4712 msgid "Admins"
4713 msgstr "Admins"
4714
4715 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4716 msgid "No such message."
4717 msgstr "No such message."
4718
4719 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4720 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4721 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
4722
4723 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4724 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4725 #, php-format
4726 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4727 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
4728
4729 #. TRANS: Page title for single message display.
4730 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4731 #, php-format
4732 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4733 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
4734
4735 msgid "Notice deleted."
4736 msgstr "Notice deleted."
4737
4738 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4739 #, fuzzy, php-format
4740 msgid "%1$s tagged %2$s"
4741 msgstr "%1$s, page %2$d"
4742
4743 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4744 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
4745 #, fuzzy, php-format
4746 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4747 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4748
4749 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4750 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4751 #, php-format
4752 msgid "%1$s, page %2$d"
4753 msgstr "%1$s, page %2$d"
4754
4755 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4756 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4757 #, php-format
4758 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4759 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4760
4761 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4762 #. TRANS: %s is a user nickname.
4763 #, php-format
4764 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4765 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4766
4767 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4768 #. TRANS: %s is a user nickname.
4769 #, php-format
4770 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4771 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4772
4773 #, php-format
4774 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4775 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
4776
4777 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4778 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4779 #, php-format
4780 msgid "FOAF for %s"
4781 msgstr "FOAF for %s"
4782
4783 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4784 #, fuzzy, php-format
4785 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4786 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4787
4788 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4789 msgid ""
4790 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4791 "would be a good time to start :)"
4792 msgstr ""
4793
4794 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4795 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4796 #, php-format
4797 msgid ""
4798 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4799 "%?status_textarea=%2$s)."
4800 msgstr ""
4801 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4802 "%?status_textarea=%2$s)."
4803
4804 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4805 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4806 #, php-format
4807 msgid ""
4808 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4809 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4810 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4811 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4812 msgstr ""
4813 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4814 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4815 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4816 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4817
4818 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4819 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4820 #, php-format
4821 msgid ""
4822 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4823 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4824 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4825 msgstr ""
4826 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4827 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4828 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4829
4830 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4831 #, php-format
4832 msgid "Repeat of %s"
4833 msgstr "Repeat of %s"
4834
4835 msgid "You cannot silence users on this site."
4836 msgstr "You cannot silence users on this site."
4837
4838 msgid "User is already silenced."
4839 msgstr "User is already silenced."
4840
4841 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4842 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
4843
4844 msgid "Site name must have non-zero length."
4845 msgstr ""
4846
4847 msgid "You must have a valid contact email address."
4848 msgstr "You must have a valid contact email address."
4849
4850 #, php-format
4851 msgid "Unknown language \"%s\"."
4852 msgstr ""
4853
4854 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4855 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4856
4857 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4858 msgstr ""
4859
4860 msgid "General"
4861 msgstr ""
4862
4863 msgid "Site name"
4864 msgstr "Site name"
4865
4866 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4867 msgstr ""
4868
4869 msgid "Brought by"
4870 msgstr ""
4871
4872 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4873 msgstr ""
4874
4875 msgid "Brought by URL"
4876 msgstr ""
4877
4878 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4879 msgstr ""
4880
4881 msgid "Contact email address for your site"
4882 msgstr "Contact e-mail address for your site"
4883
4884 msgid "Local"
4885 msgstr "Local"
4886
4887 msgid "Default timezone"
4888 msgstr "Default timezone"
4889
4890 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4891 msgstr ""
4892
4893 msgid "Default language"
4894 msgstr "Default language"
4895
4896 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4897 msgstr ""
4898
4899 msgid "Limits"
4900 msgstr ""
4901
4902 msgid "Text limit"
4903 msgstr ""
4904
4905 msgid "Maximum number of characters for notices."
4906 msgstr ""
4907
4908 msgid "Dupe limit"
4909 msgstr ""
4910
4911 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4912 msgstr ""
4913
4914 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
4915 msgid "Site Notice"
4916 msgstr "Site Notice"
4917
4918 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
4919 msgid "Edit site-wide message"
4920 msgstr "Edit site-wide message"
4921
4922 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
4923 msgid "Unable to save site notice."
4924 msgstr "Unable to save site notice."
4925
4926 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
4927 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
4928 msgstr ""
4929
4930 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
4931 msgid "Site notice text"
4932 msgstr "Site notice text"
4933
4934 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
4935 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
4936 msgstr ""
4937
4938 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Save site notice."
4941 msgstr "Save site notice"
4942
4943 #. TRANS: Title for SMS settings.
4944 msgid "SMS settings"
4945 msgstr "SMS settings"
4946
4947 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4948 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4949 #, php-format
4950 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4951 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
4952
4953 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4954 msgid "SMS is not available."
4955 msgstr "SMS is not available."
4956
4957 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4958 msgid "SMS address"
4959 msgstr "SMS address"
4960
4961 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4962 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4963 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4964
4965 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4966 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4967 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
4968
4969 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4970 msgid "Confirmation code"
4971 msgstr "Confirmation code"
4972
4973 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4974 msgid "Enter the code you received on your phone."
4975 msgstr "Enter the code you received on your phone."
4976
4977 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4978 msgctxt "BUTTON"
4979 msgid "Confirm"
4980 msgstr "Confirm"
4981
4982 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4983 msgid "SMS phone number"
4984 msgstr "SMS phone number"
4985
4986 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
4989 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4990
4991 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4992 msgid "SMS preferences"
4993 msgstr "SMS preferences"
4994
4995 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4996 msgid ""
4997 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4998 "from my carrier."
4999 msgstr ""
5000 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5001 "from my carrier."
5002
5003 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5004 msgid "SMS preferences saved."
5005 msgstr "SMS preferences saved."
5006
5007 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5008 msgid "No phone number."
5009 msgstr "No phone number."
5010
5011 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5012 msgid "No carrier selected."
5013 msgstr "No carrier selected."
5014
5015 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5016 msgid "That is already your phone number."
5017 msgstr "That is already your phone number."
5018
5019 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5020 msgid "That phone number already belongs to another user."
5021 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5022
5023 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5024 msgid ""
5025 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5026 "for the code and instructions on how to use it."
5027 msgstr ""
5028 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5029 "for the code and instructions on how to use it."
5030
5031 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5032 msgid "That is the wrong confirmation number."
5033 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5034
5035 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5036 msgid "SMS confirmation cancelled."
5037 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5038
5039 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5040 #. TRANS: registered for the active user.
5041 msgid "That is not your phone number."
5042 msgstr "That is not your phone number."
5043
5044 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5045 msgid "The SMS phone number was removed."
5046 msgstr "The SMS phone number was removed."
5047
5048 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5049 msgid "Mobile carrier"
5050 msgstr "Mobile carrier"
5051
5052 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5053 msgid "Select a carrier"
5054 msgstr "Select a carrier"
5055
5056 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5057 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5058 #, php-format
5059 msgid ""
5060 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5061 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5062 msgstr ""
5063 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5064 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5065
5066 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5067 #, fuzzy
5068 msgid "No code entered."
5069 msgstr "No code entered"
5070
5071 #. TRANS: Menu item for site administration
5072 msgid "Snapshots"
5073 msgstr ""
5074
5075 msgid "Manage snapshot configuration"
5076 msgstr "Manage snapshot configuration"
5077
5078 msgid "Invalid snapshot run value."
5079 msgstr "Invalid snapshot run value."
5080
5081 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5082 msgstr ""
5083
5084 msgid "Invalid snapshot report URL."
5085 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5086
5087 msgid "Randomly during web hit"
5088 msgstr ""
5089
5090 msgid "In a scheduled job"
5091 msgstr ""
5092
5093 msgid "Data snapshots"
5094 msgstr "Data snapshots"
5095
5096 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5097 msgstr ""
5098
5099 msgid "Frequency"
5100 msgstr ""
5101
5102 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5103 msgstr ""
5104
5105 msgid "Report URL"
5106 msgstr "Report URL"
5107
5108 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5109 msgstr ""
5110
5111 msgid "Save snapshot settings"
5112 msgstr "Save snapshot settings"
5113
5114 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5115 msgid "You are not subscribed to that profile."
5116 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5117
5118 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5119 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5120 msgid "Could not save subscription."
5121 msgstr "Could not save subscription."
5122
5123 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
5124 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5125 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5126
5127 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5128 msgid "Subscribed"
5129 msgstr "Subscribed"
5130
5131 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5132 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5133 #, php-format
5134 msgid "%s subscribers"
5135 msgstr "%s subscribers"
5136
5137 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5138 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5139 #, php-format
5140 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5141 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5142
5143 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5144 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5145 msgid "These are the people who listen to your notices."
5146 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5147
5148 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5149 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5150 #, php-format
5151 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5152 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5153
5154 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5155 #, fuzzy
5156 msgid ""
5157 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5158 "return the favor."
5159 msgstr ""
5160 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5161 "return the favour"
5162
5163 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5164 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5165 #, php-format
5166 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5167 msgstr ""
5168
5169 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5170 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5171 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5172 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5173 #. TRANS: and do not change the URL part.
5174 #, php-format
5175 msgid ""
5176 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5177 "%) and be the first?"
5178 msgstr ""
5179 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5180 "%) and be the first?"
5181
5182 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5183 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5184 #, php-format
5185 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5186 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5187
5188 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5189 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5190 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5191 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5192
5193 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5194 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5195 #, php-format
5196 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5197 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5198
5199 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5200 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5201 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5202 #. TRANS: and do not change the URL part.
5203 #, php-format
5204 msgid ""
5205 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5206 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5207 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5208 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5209 "automatically subscribe to people you already follow there."
5210 msgstr ""
5211
5212 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5213 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5214 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5215 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5216 #, php-format
5217 msgid "%s is not listening to anyone."
5218 msgstr "%s is not listening to anyone."
5219
5220 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5221 #, fuzzy, php-format
5222 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5223 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5224
5225 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5226 msgid "IM"
5227 msgstr "IM"
5228
5229 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5230 msgid "SMS"
5231 msgstr "SMS"
5232
5233 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
5234 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
5235 #, php-format
5236 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5237 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5238
5239 #, php-format
5240 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5241 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5242
5243 #, php-format
5244 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5245 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5246
5247 #, php-format
5248 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5249 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
5250
5251 msgid "No ID argument."
5252 msgstr "No ID argument."
5253
5254 #, php-format
5255 msgid "Tag %s"
5256 msgstr "Tag %s"
5257
5258 #. TRANS: H2 for user profile information.
5259 msgid "User profile"
5260 msgstr "User profile"
5261
5262 msgid "Tag user"
5263 msgstr "Tag user"
5264
5265 msgid ""
5266 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5267 "separated"
5268 msgstr ""
5269 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5270 "separated"
5271
5272 #, php-format
5273 msgid "Invalid tag: \"%s\""
5274 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
5275
5276 msgid ""
5277 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5278 msgstr ""
5279 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5280
5281 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5282 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5283
5284 msgid "No such tag."
5285 msgstr "No such tag."
5286
5287 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
5288 msgid "You haven't blocked that user."
5289 msgstr "You haven't blocked that user."
5290
5291 msgid "User is not sandboxed."
5292 msgstr "User is not sandboxed."
5293
5294 msgid "User is not silenced."
5295 msgstr "User is not silenced."
5296
5297 msgid "No profile ID in request."
5298 msgstr "No profile ID in request."
5299
5300 msgid "Unsubscribed"
5301 msgstr "Unsubscribed"
5302
5303 #, php-format
5304 msgid ""
5305 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5306 msgstr ""
5307 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5308
5309 #, fuzzy
5310 msgid "URL settings"
5311 msgstr "IM settings"
5312
5313 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
5314 msgid "Manage various other options."
5315 msgstr "Manage various other options."
5316
5317 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
5318 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
5319 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
5320 msgid " (free service)"
5321 msgstr ""
5322
5323 #, fuzzy
5324 msgid "[none]"
5325 msgstr "None"
5326
5327 msgid "[internal]"
5328 msgstr ""
5329
5330 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
5331 msgid "Shorten URLs with"
5332 msgstr "Shorten URLs with"
5333
5334 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
5335 msgid "Automatic shortening service to use."
5336 msgstr "Automatic shortening service to use."
5337
5338 msgid "URL longer than"
5339 msgstr ""
5340
5341 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5342 msgstr ""
5343
5344 msgid "Text longer than"
5345 msgstr ""
5346
5347 msgid ""
5348 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5349 msgstr ""
5350
5351 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
5352 #, fuzzy
5353 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
5354 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
5355
5356 msgid "Invalid number for max url length."
5357 msgstr ""
5358
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Invalid number for max notice length."
5361 msgstr "Invalid notice content."
5362
5363 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
5364 msgstr ""
5365
5366 #. TRANS: User admin panel title
5367 msgctxt "TITLE"
5368 msgid "User"
5369 msgstr "User"
5370
5371 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5372 msgid "User settings for this StatusNet site"
5373 msgstr ""
5374
5375 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5376 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5377 msgstr ""
5378
5379 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5380 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5381 msgstr ""
5382
5383 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5384 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5385 #, php-format
5386 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
5387 msgstr ""
5388
5389 msgid "Profile"
5390 msgstr "Profile"
5391
5392 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5393 msgid "Bio Limit"
5394 msgstr ""
5395
5396 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5397 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5398 msgstr ""
5399
5400 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5401 msgid "New users"
5402 msgstr "New users"
5403
5404 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5405 msgid "New user welcome"
5406 msgstr "New user welcome"
5407
5408 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5411 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5412
5413 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5414 msgid "Default subscription"
5415 msgstr "Default subscription"
5416
5417 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5418 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5419 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
5420
5421 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5422 msgid "Invitations"
5423 msgstr "Invitations"
5424
5425 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5426 msgid "Invitations enabled"
5427 msgstr "Invitations enabled"
5428
5429 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5430 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5431 msgstr ""
5432
5433 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Save user settings."
5436 msgstr "Save site settings"
5437
5438 #. TRANS: Page title.
5439 msgid "Authorize subscription"
5440 msgstr "Authorise subscription"
5441
5442 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
5443 #, fuzzy
5444 msgid ""
5445 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5446 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5447 "click \"Reject\"."
5448 msgstr ""
5449 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5450 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5451 "click “Reject”."
5452
5453 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
5454 #, fuzzy
5455 msgctxt "BUTTON"
5456 msgid "Accept"
5457 msgstr "Accept"
5458
5459 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Subscribe to this user."
5462 msgstr "Subscribe to this user"
5463
5464 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
5465 #, fuzzy
5466 msgctxt "BUTTON"
5467 msgid "Reject"
5468 msgstr "Reject"
5469
5470 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Reject this subscription."
5473 msgstr "Reject this subscription"
5474
5475 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
5476 msgid "No authorization request!"
5477 msgstr "No authorisation request!"
5478
5479 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
5480 msgid "Subscription authorized"
5481 msgstr "Subscription authorised"
5482
5483 msgid ""
5484 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5485 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5486 "subscription. Your subscription token is:"
5487 msgstr ""
5488 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5489 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5490 "subscription. Your subscription token is:"
5491
5492 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
5493 msgid "Subscription rejected"
5494 msgstr "Subscription rejected"
5495
5496 msgid ""
5497 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5498 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5499 "subscription."
5500 msgstr ""
5501 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5502 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5503 "subscription."
5504
5505 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
5506 #. TRANS: %s is a listener URI.
5507 #, php-format
5508 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
5509 msgstr ""
5510
5511 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
5512 #. TRANS: %s is a listenee URI.
5513 #, fuzzy, php-format
5514 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
5515 msgstr "Source URL is too long."
5516
5517 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
5518 #. TRANS: %s is a listenee URI.
5519 #, php-format
5520 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
5521 msgstr ""
5522
5523 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
5524 #. TRANS: %s is a profile URL.
5525 #, php-format
5526 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
5527 msgstr ""
5528
5529 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
5530 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
5531 #, fuzzy, php-format
5532 msgid ""
5533 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
5534 "\"."
5535 msgstr ""
5536 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5537
5538 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
5539 #. TRANS: %s is an avatar URL.
5540 #, fuzzy, php-format
5541 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
5542 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5543
5544 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
5545 #. TRANS: %s is an avatar URL.
5546 #, fuzzy, php-format
5547 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
5548 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5549
5550 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
5551 #. TRANS: %s is an avatar URL.
5552 #, fuzzy, php-format
5553 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
5554 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5555
5556 #. TRANS: Page title for profile design page.
5557 msgid "Profile design"
5558 msgstr "Profile design"
5559
5560 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5561 msgid ""
5562 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5563 "palette of your choice."
5564 msgstr ""
5565 "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
5566 "palette of your choice."
5567
5568 msgid "Enjoy your hotdog!"
5569 msgstr ""
5570
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Design settings"
5573 msgstr "Save site settings"
5574
5575 msgid "View profile designs"
5576 msgstr "View profile designs"
5577
5578 msgid "Show or hide profile designs."
5579 msgstr "Show or hide profile designs."
5580
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Background file"
5583 msgstr "Background"
5584
5585 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5586 #, php-format
5587 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5588 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
5589
5590 msgid "Search for more groups"
5591 msgstr "Search for more groups"
5592
5593 #, php-format
5594 msgid "%s is not a member of any group."
5595 msgstr "%s is not a member of any group."
5596
5597 #, php-format
5598 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5599 msgstr ""
5600
5601 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5602 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5603 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5604 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5605 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5606 #, php-format
5607 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5608 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
5609
5610 #, php-format
5611 msgid "StatusNet %s"
5612 msgstr "StatusNet %s"
5613
5614 #, php-format
5615 msgid ""
5616 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5617 "Inc. and contributors."
5618 msgstr ""
5619
5620 msgid "Contributors"
5621 msgstr "Contributors"
5622
5623 #. TRANS: Menu item for site administration
5624 msgid "License"
5625 msgstr "License"
5626
5627 msgid ""
5628 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5629 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5630 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5631 "any later version. "
5632 msgstr ""
5633 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5634 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
5635 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
5636 "any later version. "
5637
5638 msgid ""
5639 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5640 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5641 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5642 "for more details. "
5643 msgstr ""
5644 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5645 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5646 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
5647 "for more details. "
5648
5649 #, php-format
5650 msgid ""
5651 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5652 "along with this program.  If not, see %s."
5653 msgstr ""
5654 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5655 "along with this program.  If not, see %s."
5656
5657 #. TRANS: Form input field label for application name.
5658 msgid "Name"
5659 msgstr "Name"
5660
5661 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5662 msgid "Version"
5663 msgstr "Version"
5664
5665 msgid "Author(s)"
5666 msgstr ""
5667
5668 #. TRANS: Form input field label.
5669 msgid "Description"
5670 msgstr "Description"
5671
5672 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5673 msgid "Favor"
5674 msgstr "Favour"
5675
5676 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5677 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5678 #, php-format
5679 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5680 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
5681
5682 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5683 #, php-format
5684 msgid "Cannot process URL '%s'"
5685 msgstr ""
5686
5687 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5688 msgid "Robin thinks something is impossible."
5689 msgstr ""
5690
5691 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5692 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5693 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5694 #, php-format
5695 msgid ""
5696 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5697 "Try to upload a smaller version."
5698 msgid_plural ""
5699 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5700 "Try to upload a smaller version."
5701 msgstr[0] ""
5702 msgstr[1] ""
5703
5704 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5705 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5706 #, php-format
5707 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5708 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5709 msgstr[0] ""
5710 msgstr[1] ""
5711
5712 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5713 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
5714 #, php-format
5715 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
5716 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5717 msgstr[0] ""
5718 msgstr[1] ""
5719
5720 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5721 msgid "Invalid filename."
5722 msgstr "Invalid filename."
5723
5724 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5725 msgid "Group join failed."
5726 msgstr "Group join failed."
5727
5728 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5729 msgid "Not part of group."
5730 msgstr "Not part of group."
5731
5732 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5733 msgid "Group leave failed."
5734 msgstr "Group leave failed."
5735
5736 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5737 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5738 #, php-format
5739 msgid "Profile ID %s is invalid."
5740 msgstr ""
5741
5742 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5743 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5744 #, php-format
5745 msgid "Group ID %s is invalid."
5746 msgstr "Group ID %s is invalid."
5747
5748 #. TRANS: Activity title.
5749 msgid "Join"
5750 msgstr "Join"
5751
5752 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5753 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5754 #, php-format
5755 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5756 msgstr ""
5757
5758 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5759 msgid "Could not update local group."
5760 msgstr "Could not update local group."
5761
5762 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5763 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5764 #, php-format
5765 msgid "Could not create login token for %s"
5766 msgstr "Could not create login token for %s"
5767
5768 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5769 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5770 msgstr ""
5771
5772 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5773 msgid "You are banned from sending direct messages."
5774 msgstr "You are banned from sending direct messages."
5775
5776 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5777 msgid "Could not insert message."
5778 msgstr "Could not insert message."
5779
5780 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5781 msgid "Could not update message with new URI."
5782 msgstr "Could not update message with new URI."
5783
5784 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5785 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5786 #, php-format
5787 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5788 msgstr ""
5789
5790 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5791 #, php-format
5792 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5793 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
5794
5795 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5796 msgid "Problem saving notice. Too long."
5797 msgstr "Problem saving notice. Too long."
5798
5799 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5800 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5801 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
5802
5803 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5804 msgid ""
5805 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5806 msgstr ""
5807 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5808
5809 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5810 msgid ""
5811 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5812 "few minutes."
5813 msgstr ""
5814 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5815 "few minutes."
5816
5817 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5818 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5819 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
5820
5821 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5822 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5823 msgid "Problem saving notice."
5824 msgstr "Problem saving notice."
5825
5826 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5827 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
5828 msgstr ""
5829
5830 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5831 msgid "Problem saving group inbox."
5832 msgstr "Problem saving group inbox."
5833
5834 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5835 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5836 #, php-format
5837 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5838 msgstr "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5839
5840 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5841 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5842 #, php-format
5843 msgid "RT @%1$s %2$s"
5844 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5845
5846 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
5847 #, fuzzy, php-format
5848 msgctxt "FANCYNAME"
5849 msgid "%1$s (%2$s)"
5850 msgstr "%1$s (%2$s)"
5851
5852 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5853 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5854 #, php-format
5855 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5856 msgstr ""
5857
5858 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5859 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5860 #, php-format
5861 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5862 msgstr ""
5863
5864 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5865 msgid "Missing profile."
5866 msgstr "Missing profile."
5867
5868 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5869 msgid "Unable to save tag."
5870 msgstr "Unable to save tag."
5871
5872 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5873 msgid "You have been banned from subscribing."
5874 msgstr "You have been banned from subscribing."
5875
5876 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5877 msgid "Already subscribed!"
5878 msgstr "Already subscribed!"
5879
5880 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5881 msgid "User has blocked you."
5882 msgstr "User has blocked you."
5883
5884 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5885 msgid "Not subscribed!"
5886 msgstr "Not subscribed!"
5887
5888 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5889 msgid "Could not delete self-subscription."
5890 msgstr "Could not delete self-subscription."
5891
5892 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5893 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5894 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
5895
5896 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5897 msgid "Could not delete subscription."
5898 msgstr "Could not delete subscription."
5899
5900 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5901 msgid "Follow"
5902 msgstr ""
5903
5904 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
5905 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
5906 #, php-format
5907 msgid "%1$s is now following %2$s."
5908 msgstr "%1$s is now following %2$s."
5909
5910 #. TRANS: Notice given on user registration.
5911 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5912 #, php-format
5913 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5914 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5915
5916 #. TRANS: Server exception.
5917 msgid "No single user defined for single-user mode."
5918 msgstr ""
5919
5920 #. TRANS: Server exception.
5921 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
5922 msgstr ""
5923
5924 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5925 msgid "Could not create group."
5926 msgstr "Could not create group."
5927
5928 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5929 msgid "Could not set group URI."
5930 msgstr "Could not set group URI."
5931
5932 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5933 msgid "Could not set group membership."
5934 msgstr "Could not set group membership."
5935
5936 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5937 msgid "Could not save local group info."
5938 msgstr "Could not save local group info."
5939
5940 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
5941 #. TRANS: %s is the remote site.
5942 #, fuzzy, php-format
5943 msgid "Cannot locate account %s."
5944 msgstr "You cannot delete users."
5945
5946 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
5947 #. TRANS: %s is the remote site.
5948 #, php-format
5949 msgid "Cannot find XRD for %s."
5950 msgstr ""
5951
5952 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
5953 #. TRANS: %s is the remote site.
5954 #, php-format
5955 msgid "No AtomPub API service for %s."
5956 msgstr ""
5957
5958 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5959 #, php-format
5960 msgid "%1$s - %2$s"
5961 msgstr "%1$s - %2$s"
5962
5963 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5964 msgid "Untitled page"
5965 msgstr "Untitled page"
5966
5967 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
5968 msgctxt "TOOLTIP"
5969 msgid "Show more"
5970 msgstr ""
5971
5972 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
5973 #, fuzzy
5974 msgctxt "BUTTON"
5975 msgid "Reply"
5976 msgstr "Reply"
5977
5978 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
5979 msgid "Write a reply..."
5980 msgstr ""
5981
5982 msgid "Home"
5983 msgstr "Homepage"
5984
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Friends timeline"
5987 msgstr "%s timeline"
5988
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Your profile"
5991 msgstr "Group profile"
5992
5993 msgid "Public"
5994 msgstr "Public"
5995
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Everyone on this site"
5998 msgstr "Find people on this site"
5999
6000 msgid "Settings"
6001 msgstr "SMS settings"
6002
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Change your personal settings"
6005 msgstr "Change your profile settings"
6006
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Site configuration"
6009 msgstr "User configuration"
6010
6011 msgid "Logout"
6012 msgstr "Logout"
6013
6014 msgid "Logout from the site"
6015 msgstr "Logout from the site"
6016
6017 msgid "Login to the site"
6018 msgstr "Login to the site"
6019
6020 msgid "Search"
6021 msgstr "Search"
6022
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Search the site"
6025 msgstr "Search site"
6026
6027 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6028 msgid "Help"
6029 msgstr "Help"
6030
6031 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6032 msgid "About"
6033 msgstr "About"
6034
6035 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6036 msgid "FAQ"
6037 msgstr "F.A.Q."
6038
6039 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6040 msgid "TOS"
6041 msgstr ""
6042
6043 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6044 msgid "Privacy"
6045 msgstr "Privacy"
6046
6047 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6048 msgid "Source"
6049 msgstr "Source"
6050
6051 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6052 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6053 msgid "Contact"
6054 msgstr "Contact"
6055
6056 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6057 msgid "Badge"
6058 msgstr "Badge"
6059
6060 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6061 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6062 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6063 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6064 #, php-format
6065 msgid ""
6066 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6067 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6068 msgstr ""
6069 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6070 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6071
6072 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6073 #, php-format
6074 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6075 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6076
6077 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6078 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6079 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6080 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6081 #, php-format
6082 msgid ""
6083 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6084 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6085 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6086 msgstr ""
6087 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6088 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
6089 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6090
6091 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6092 #. TRANS: %1$s is the site name.
6093 #, php-format
6094 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6095 msgstr ""
6096
6097 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6098 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6099 #, php-format
6100 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6101 msgstr ""
6102
6103 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6104 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6105 msgstr ""
6106
6107 #. TRANS: license message in footer.
6108 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6109 #, php-format
6110 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6111 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
6112
6113 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6114 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6115 msgid "After"
6116 msgstr "After"
6117
6118 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6119 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6120 msgid "Before"
6121 msgstr "Before"
6122
6123 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6124 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6125 msgstr ""
6126
6127 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6128 #, fuzzy, php-format
6129 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6130 msgstr "Unknown file type"
6131
6132 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6133 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6134 msgstr ""
6135
6136 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6139 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6140
6141 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Unknown profile."
6144 msgstr "Unknown file type"
6145
6146 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6147 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6148 msgstr ""
6149
6150 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6151 msgid "Remote profile is not a group!"
6152 msgstr ""
6153
6154 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6155 #, fuzzy
6156 msgid "User is already a member of this group."
6157 msgstr "You are already a member of that group."
6158
6159 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
6160 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
6161 #, php-format
6162 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
6163 msgstr ""
6164
6165 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6166 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6167 msgstr ""
6168
6169 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6170 #. TRANS: %s is the notice URI.
6171 #, fuzzy, php-format
6172 msgid "No content for notice %s."
6173 msgstr "Find content of notices"
6174
6175 #, fuzzy, php-format
6176 msgid "No such user %s."
6177 msgstr "No such user."
6178
6179 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6180 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6181 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6182 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6183 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6184 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6185 #, fuzzy, php-format
6186 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6187 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6188 msgstr "%1$s - %2$s"
6189
6190 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6191 msgid "Can't handle remote content yet."
6192 msgstr ""
6193
6194 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6195 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6196 msgstr ""
6197
6198 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6199 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6200 msgstr ""
6201
6202 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6203 msgid "You cannot make changes to this site."
6204 msgstr "You cannot make changes to this site."
6205
6206 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6207 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6208 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
6209
6210 #. TRANS: Client error message.
6211 msgid "showForm() not implemented."
6212 msgstr "showForm() not implemented."
6213
6214 #. TRANS: Client error message
6215 msgid "saveSettings() not implemented."
6216 msgstr "saveSettings() not implemented."
6217
6218 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6219 #. TRANS: the admin panel Design.
6220 msgid "Unable to delete design setting."
6221 msgstr "Unable to delete design setting."
6222
6223 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6224 msgid "Basic site configuration"
6225 msgstr "Basic site configuration"
6226
6227 #. TRANS: Menu item for site administration
6228 msgctxt "MENU"
6229 msgid "Site"
6230 msgstr "Site"
6231
6232 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6233 msgid "Design configuration"
6234 msgstr "Design configuration"
6235
6236 #. TRANS: Menu item for site administration
6237 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6238 msgctxt "MENU"
6239 msgid "Design"
6240 msgstr "Design"
6241
6242 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6243 msgid "User configuration"
6244 msgstr "User configuration"
6245
6246 #. TRANS: Menu item for site administration
6247 msgid "User"
6248 msgstr "User"
6249
6250 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6251 msgid "Access configuration"
6252 msgstr "Access configuration"
6253
6254 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6255 msgid "Paths configuration"
6256 msgstr "Paths configuration"
6257
6258 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6259 msgid "Sessions configuration"
6260 msgstr "Sessions configuration"
6261
6262 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6263 msgid "Edit site notice"
6264 msgstr "Edit site notice"
6265
6266 #. TRANS: Menu item for site administration
6267 msgid "Site notice"
6268 msgstr "Site notice"
6269
6270 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6271 msgid "Snapshots configuration"
6272 msgstr "Snapshots configuration"
6273
6274 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6275 msgid "Set site license"
6276 msgstr ""
6277
6278 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Plugins configuration"
6281 msgstr "Paths configuration"
6282
6283 #. TRANS: Client error 401.
6284 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6285 msgstr ""
6286
6287 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6288 msgid "No application for that consumer key."
6289 msgstr ""
6290
6291 msgid "Not allowed to use API."
6292 msgstr ""
6293
6294 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6295 msgid "Bad access token."
6296 msgstr ""
6297
6298 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6299 msgid "No user for that token."
6300 msgstr ""
6301
6302 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6303 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6304 msgid "Could not authenticate you."
6305 msgstr ""
6306
6307 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Could not create anonymous consumer."
6310 msgstr "Could not create aliases."
6311
6312 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6315 msgstr "Could not create application."
6316
6317 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6318 msgid ""
6319 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6320 msgstr ""
6321
6322 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Could not issue access token."
6325 msgstr "Could not insert message."
6326
6327 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6328 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
6329
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Database error updating OAuth application user."
6332 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
6333
6334 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6335 msgid "Tried to revoke unknown token."
6336 msgstr ""
6337
6338 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6339 msgid "Failed to delete revoked token."
6340 msgstr ""
6341
6342 #. TRANS: Form input field label for application icon.
6343 msgid "Icon"
6344 msgstr ""
6345
6346 #. TRANS: Form guide.
6347 msgid "Icon for this application"
6348 msgstr "Icon for this application"
6349
6350 #. TRANS: Form input field instructions.
6351 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6352 #, php-format
6353 msgid "Describe your application in %d character"
6354 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6355 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
6356 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
6357
6358 #. TRANS: Form input field instructions.
6359 msgid "Describe your application"
6360 msgstr "Describe your application"
6361
6362 #. TRANS: Form input field instructions.
6363 msgid "URL of the homepage of this application"
6364 msgstr "URL of the homepage of this application"
6365
6366 #. TRANS: Form input field label.
6367 msgid "Source URL"
6368 msgstr "Source URL"
6369
6370 #. TRANS: Form input field instructions.
6371 msgid "Organization responsible for this application"
6372 msgstr "Organisation responsible for this application"
6373
6374 #. TRANS: Form input field label.
6375 msgid "Organization"
6376 msgstr "Organization"
6377
6378 #. TRANS: Form input field instructions.
6379 msgid "URL for the homepage of the organization"
6380 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
6381
6382 #. TRANS: Form input field instructions.
6383 msgid "URL to redirect to after authentication"
6384 msgstr ""
6385
6386 #. TRANS: Radio button label for application type
6387 msgid "Browser"
6388 msgstr ""
6389
6390 #. TRANS: Radio button label for application type
6391 msgid "Desktop"
6392 msgstr ""
6393
6394 #. TRANS: Form guide.
6395 msgid "Type of application, browser or desktop"
6396 msgstr ""
6397
6398 #. TRANS: Radio button label for access type.
6399 msgid "Read-only"
6400 msgstr ""
6401
6402 #. TRANS: Radio button label for access type.
6403 msgid "Read-write"
6404 msgstr ""
6405
6406 #. TRANS: Form guide.
6407 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6408 msgstr ""
6409
6410 #. TRANS: Submit button title.
6411 msgid "Cancel"
6412 msgstr "Cancel"
6413
6414 msgid " by "
6415 msgstr ""
6416
6417 #. TRANS: Application access type
6418 msgid "read-write"
6419 msgstr ""
6420
6421 #. TRANS: Application access type
6422 msgid "read-only"
6423 msgstr ""
6424
6425 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6426 #, php-format
6427 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6428 msgstr ""
6429
6430 #. TRANS: Access token in the application list.
6431 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6432 #, php-format
6433 msgid "Access token starting with: %s"
6434 msgstr ""
6435
6436 #. TRANS: Button label
6437 msgctxt "BUTTON"
6438 msgid "Revoke"
6439 msgstr "Revoke"
6440
6441 msgid "Author element must contain a name element."
6442 msgstr ""
6443
6444 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Do not use this method!"
6447 msgstr "Do not delete this group"
6448
6449 #. TRANS: Title.
6450 msgid "Notices where this attachment appears"
6451 msgstr ""
6452
6453 #. TRANS: Title.
6454 msgid "Tags for this attachment"
6455 msgstr "Tags for this attachment"
6456
6457 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6458 msgid "Password changing failed."
6459 msgstr "Password changing failed."
6460
6461 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6462 msgid "Password changing is not allowed."
6463 msgstr "Password changing is not allowed."
6464
6465 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6466 msgid "Block"
6467 msgstr "Block"
6468
6469 #. TRANS: Description of the form to block a user.
6470 msgid "Block this user"
6471 msgstr "Block this user"
6472
6473 #. TRANS: Title for command results.
6474 msgid "Command results"
6475 msgstr "Command results"
6476
6477 #. TRANS: Title for command results.
6478 msgid "AJAX error"
6479 msgstr "AJAX error"
6480
6481 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6482 msgid "Command complete"
6483 msgstr "Command complete"
6484
6485 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6486 msgid "Command failed"
6487 msgstr "Command failed"
6488
6489 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6490 msgid "Notice with that id does not exist."
6491 msgstr "Notice with that id does not exist."
6492
6493 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6494 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6495 msgid "User has no last notice."
6496 msgstr "User has no last notice."
6497
6498 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6499 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6500 #, php-format
6501 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6502 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
6503
6504 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6505 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6506 #, php-format
6507 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6508 msgstr ""
6509
6510 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6511 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6512 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
6513
6514 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6515 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6516 msgstr ""
6517
6518 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6519 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6520 #, php-format
6521 msgid "Nudge sent to %s."
6522 msgstr "Nudge sent to %s."
6523
6524 #. TRANS: User statistics text.
6525 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6526 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6527 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6528 #, php-format
6529 msgid ""
6530 "Subscriptions: %1$s\n"
6531 "Subscribers: %2$s\n"
6532 "Notices: %3$s"
6533 msgstr ""
6534
6535 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Could not create favorite: already favorited."
6538 msgstr "Could not create favourite."
6539
6540 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6541 msgid "Notice marked as fave."
6542 msgstr "Notice marked as fave."
6543
6544 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6545 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6546 #, php-format
6547 msgid "%1$s joined group %2$s."
6548 msgstr ""
6549
6550 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6551 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6552 #, php-format
6553 msgid "%1$s left group %2$s."
6554 msgstr ""
6555
6556 #. TRANS: Whois output.
6557 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6558 #, fuzzy, php-format
6559 msgctxt "WHOIS"
6560 msgid "%1$s (%2$s)"
6561 msgstr "%1$s (%2$s)"
6562
6563 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6564 #, php-format
6565 msgid "Fullname: %s"
6566 msgstr "Fullname: %s"
6567
6568 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6569 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6570 #. TRANS: %s is a location.
6571 #, php-format
6572 msgid "Location: %s"
6573 msgstr "Location: %s"
6574
6575 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6576 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6577 #. TRANS: %s is a homepage.
6578 #, php-format
6579 msgid "Homepage: %s"
6580 msgstr "Homepage: %s"
6581
6582 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6583 #, php-format
6584 msgid "About: %s"
6585 msgstr "About: %s"
6586
6587 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6588 #. TRANS: %s is a remote profile.
6589 #, php-format
6590 msgid ""
6591 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6592 "same server."
6593 msgstr ""
6594
6595 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
6596 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6597 #, fuzzy, php-format
6598 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6599 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6600 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6601 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6602
6603 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
6604 msgid "You can't send a message to this user."
6605 msgstr "You can't send a message to this user."
6606
6607 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6608 msgid "Error sending direct message."
6609 msgstr "Error sending direct message."
6610
6611 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6612 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6613 #, php-format
6614 msgid "Notice from %s repeated."
6615 msgstr "Notice from %s repeated."
6616
6617 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6618 msgid "Error repeating notice."
6619 msgstr "Error repeating notice."
6620
6621 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
6622 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6623 #, fuzzy, php-format
6624 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6625 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6626 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6627 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6628
6629 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6630 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6631 #, php-format
6632 msgid "Reply to %s sent."
6633 msgstr "Reply to %s sent."
6634
6635 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6636 msgid "Error saving notice."
6637 msgstr "Error saving notice."
6638
6639 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6640 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6641 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6642
6643 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6644 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6645 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6646
6647 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6648 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6649 #, php-format
6650 msgid "Subscribed to %s."
6651 msgstr ""
6652
6653 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6654 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6655 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6656 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6657
6658 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6659 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6660 #, php-format
6661 msgid "Unsubscribed from %s."
6662 msgstr ""
6663
6664 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6665 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6666 msgid "Command not yet implemented."
6667 msgstr "Command not yet implemented."
6668
6669 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6670 msgid "Notification off."
6671 msgstr "Notification off."
6672
6673 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6674 msgid "Can't turn off notification."
6675 msgstr "Can't turn off notification."
6676
6677 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6678 msgid "Notification on."
6679 msgstr "Notification on."
6680
6681 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6682 msgid "Can't turn on notification."
6683 msgstr "Can't turn on notification."
6684
6685 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6686 msgid "Login command is disabled."
6687 msgstr ""
6688
6689 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6690 #. TRANS: %s is a logon link..
6691 #, php-format
6692 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6693 msgstr ""
6694
6695 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6696 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6697 #, php-format
6698 msgid "Unsubscribed %s."
6699 msgstr ""
6700
6701 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6702 msgid "You are not subscribed to anyone."
6703 msgstr "You are not subscribed to anyone."
6704
6705 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6706 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6707 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6708 msgid "You are subscribed to this person:"
6709 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6710 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
6711 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
6712
6713 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6714 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6715 msgid "No one is subscribed to you."
6716 msgstr "No one is subscribed to you."
6717
6718 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6719 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6720 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6721 msgid "This person is subscribed to you:"
6722 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6723 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
6724 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
6725
6726 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6727 #. TRANS: any group subscriptions.
6728 msgid "You are not a member of any groups."
6729 msgstr "You are not a member of any groups."
6730
6731 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6732 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6733 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6734 msgid "You are a member of this group:"
6735 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6736 msgstr[0] "You are a member of this group:"
6737 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
6738
6739 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
6740 msgid ""
6741 "Commands:\n"
6742 "on - turn on notifications\n"
6743 "off - turn off notifications\n"
6744 "help - show this help\n"
6745 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6746 "groups - lists the groups you have joined\n"
6747 "subscriptions - list the people you follow\n"
6748 "subscribers - list the people that follow you\n"
6749 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6750 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6751 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6752 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6753 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6754 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6755 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6756 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6757 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6758 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6759 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6760 "join <group> - join group\n"
6761 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6762 "drop <group> - leave group\n"
6763 "stats - get your stats\n"
6764 "stop - same as 'off'\n"
6765 "quit - same as 'off'\n"
6766 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6767 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6768 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6769 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6770 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6771 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6772 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6773 "track <word> - not yet implemented.\n"
6774 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6775 "track off - not yet implemented.\n"
6776 "untrack all - not yet implemented.\n"
6777 "tracks - not yet implemented.\n"
6778 "tracking - not yet implemented.\n"
6779 msgstr ""
6780 "Commands:\n"
6781 "on - turn on notifications\n"
6782 "off - turn off notifications\n"
6783 "help - show this help\n"
6784 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6785 "groups - lists the groups you have joined\n"
6786 "subscriptions - list the people you follow\n"
6787 "subscribers - list the people that follow you\n"
6788 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6789 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6790 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6791 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6792 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6793 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6794 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6795 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6796 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6797 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6798 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6799 "join <group> - join group\n"
6800 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6801 "drop <group> - leave group\n"
6802 "stats - get your stats\n"
6803 "stop - same as 'off'\n"
6804 "quit - same as 'off'\n"
6805 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6806 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6807 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6808 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6809 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6810 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6811 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6812 "track <word> - not yet implemented.\n"
6813 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6814 "track off - not yet implemented.\n"
6815 "untrack all - not yet implemented.\n"
6816 "tracks - not yet implemented.\n"
6817 "tracking - not yet implemented.\n"
6818
6819 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6820 #, fuzzy
6821 msgid "No configuration file found."
6822 msgstr "No configuration file found. "
6823
6824 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6825 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
6826 #, fuzzy
6827 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
6828 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
6829
6830 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6831 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6832 msgstr ""
6833
6834 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6835 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
6836 msgid "Go to the installer."
6837 msgstr "Go to the installer."
6838
6839 msgid "Database error"
6840 msgstr ""
6841
6842 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
6843 msgid "Delete this user"
6844 msgstr "Delete this user"
6845
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Change design"
6848 msgstr "Save design"
6849
6850 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
6851 msgid "Change colours"
6852 msgstr "Change colours"
6853
6854 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
6855 msgid "Use defaults"
6856 msgstr "Use defaults"
6857
6858 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
6859 msgid "Restore default designs"
6860 msgstr "Restore default designs"
6861
6862 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
6863 msgid "Reset back to default"
6864 msgstr "Reset back to default"
6865
6866 #. TRANS: Label in form on profile design page.
6867 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
6868 msgid "Upload file"
6869 msgstr "Upload file"
6870
6871 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
6872 #, fuzzy
6873 msgid ""
6874 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
6875 msgstr ""
6876 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6877
6878 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
6879 #, fuzzy
6880 msgctxt "RADIO"
6881 msgid "On"
6882 msgstr "On"
6883
6884 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
6885 #, fuzzy
6886 msgctxt "RADIO"
6887 msgid "Off"
6888 msgstr "Off"
6889
6890 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
6891 msgid "Save design"
6892 msgstr "Save design"
6893
6894 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
6895 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
6896 msgid "Couldn't update your design."
6897 msgstr "Couldn't update your design."
6898
6899 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
6900 msgid "Design defaults restored."
6901 msgstr "Design defaults restored."
6902
6903 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
6904 #, fuzzy, php-format
6905 msgid "Unable to find services for %s."
6906 msgstr "Use this form to edit your application."
6907
6908 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
6909 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
6910 msgid "Disfavor this notice"
6911 msgstr "Disfavour this notice"
6912
6913 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
6914 #, fuzzy
6915 msgctxt "BUTTON"
6916 msgid "Disfavor favorite"
6917 msgstr "Disfavor favourite"
6918
6919 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
6920 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
6921 msgid "Favor this notice"
6922 msgstr "Favour this notice"
6923
6924 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
6925 #, fuzzy
6926 msgctxt "BUTTON"
6927 msgid "Favor"
6928 msgstr "Favour"
6929
6930 msgid "RSS 1.0"
6931 msgstr ""
6932
6933 msgid "RSS 2.0"
6934 msgstr ""
6935
6936 msgid "Atom"
6937 msgstr ""
6938
6939 msgid "FOAF"
6940 msgstr ""
6941
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Not an atom feed."
6944 msgstr "All members"
6945
6946 msgid "No author in the feed."
6947 msgstr ""
6948
6949 msgid "Can't import without a user."
6950 msgstr ""
6951
6952 #. TRANS: Header for feed links (h2).
6953 msgid "Feeds"
6954 msgstr ""
6955
6956 msgid "All"
6957 msgstr "All"
6958
6959 msgid "Select tag to filter"
6960 msgstr "Select tag to filter"
6961
6962 msgid "Tag"
6963 msgstr "Tag"
6964
6965 msgid "Choose a tag to narrow list"
6966 msgstr "Choose a tag to narrow list"
6967
6968 msgid "Go"
6969 msgstr "Go"
6970
6971 #, php-format
6972 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
6973 msgstr ""
6974
6975 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
6976 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
6977
6978 #, fuzzy
6979 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
6980 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
6981
6982 msgid "Describe the group or topic"
6983 msgstr "Describe the group or topic"
6984
6985 #, fuzzy, php-format
6986 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
6987 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
6988 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
6989 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
6990
6991 #, fuzzy
6992 msgid ""
6993 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
6994 msgstr ""
6995 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
6996
6997 #, php-format
6998 msgid ""
6999 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7000 "alias allowed."
7001 msgid_plural ""
7002 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7003 "aliases allowed."
7004 msgstr[0] ""
7005 msgstr[1] ""
7006
7007 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7008 msgctxt "MENU"
7009 msgid "Group"
7010 msgstr ""
7011
7012 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7013 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7014 #, php-format
7015 msgctxt "TOOLTIP"
7016 msgid "%s group"
7017 msgstr ""
7018
7019 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7020 msgctxt "MENU"
7021 msgid "Members"
7022 msgstr ""
7023
7024 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7025 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7026 #, php-format
7027 msgctxt "TOOLTIP"
7028 msgid "%s group members"
7029 msgstr ""
7030
7031 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7032 msgctxt "MENU"
7033 msgid "Blocked"
7034 msgstr ""
7035
7036 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7037 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7038 #, php-format
7039 msgctxt "TOOLTIP"
7040 msgid "%s blocked users"
7041 msgstr ""
7042
7043 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7044 msgctxt "MENU"
7045 msgid "Admin"
7046 msgstr "Admin"
7047
7048 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7049 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7050 #, php-format
7051 msgctxt "TOOLTIP"
7052 msgid "Edit %s group properties"
7053 msgstr ""
7054
7055 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7056 msgctxt "MENU"
7057 msgid "Logo"
7058 msgstr ""
7059
7060 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7061 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7062 #, php-format
7063 msgctxt "TOOLTIP"
7064 msgid "Add or edit %s logo"
7065 msgstr ""
7066
7067 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7068 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7069 #, php-format
7070 msgctxt "TOOLTIP"
7071 msgid "Add or edit %s design"
7072 msgstr ""
7073
7074 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7075 msgid "Groups with most members"
7076 msgstr "Groups with most members"
7077
7078 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7079 msgid "Groups with most posts"
7080 msgstr "Groups with most posts"
7081
7082 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7083 #. TRANS: %s is a group name.
7084 #, php-format
7085 msgid "Tags in %s group's notices"
7086 msgstr "Tags in %s group's notices"
7087
7088 #. TRANS: Client exception 406
7089 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7090 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
7091
7092 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
7093 msgid "Unsupported image file format."
7094 msgstr "Unsupported image file format."
7095
7096 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7097 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7098 #, php-format
7099 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7100 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
7101
7102 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
7103 msgid "Partial upload."
7104 msgstr "Partial upload."
7105
7106 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
7107 msgid "Not an image or corrupt file."
7108 msgstr "Not an image or corrupt file."
7109
7110 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
7111 msgid "Lost our file."
7112 msgstr "Lost our file."
7113
7114 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
7115 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
7116 msgid "Unknown file type"
7117 msgstr "Unknown file type"
7118
7119 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7120 #, php-format
7121 msgid "%dMB"
7122 msgid_plural "%dMB"
7123 msgstr[0] ""
7124 msgstr[1] ""
7125
7126 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7127 #, php-format
7128 msgid "%dkB"
7129 msgid_plural "%dkB"
7130 msgstr[0] ""
7131 msgstr[1] ""
7132
7133 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7134 #, php-format
7135 msgid "%dB"
7136 msgid_plural "%dB"
7137 msgstr[0] ""
7138 msgstr[1] ""
7139
7140 #, php-format
7141 msgid ""
7142 "User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
7143 "that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
7144 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
7145 "user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
7146 "message."
7147 msgstr ""
7148
7149 #, php-format
7150 msgid "Unknown inbox source %d."
7151 msgstr ""
7152
7153 #, php-format
7154 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7155 msgstr "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7156
7157 msgid "Leave"
7158 msgstr "Leave"
7159
7160 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7161 msgctxt "MENU"
7162 msgid "Login"
7163 msgstr "Login"
7164
7165 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
7166 msgid "Login with a username and password"
7167 msgstr "Login with a username and password"
7168
7169 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7170 msgctxt "MENU"
7171 msgid "Register"
7172 msgstr "Register"
7173
7174 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
7175 msgid "Sign up for a new account"
7176 msgstr "Sign up for a new account"
7177
7178 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7179 msgid "Email address confirmation"
7180 msgstr "E-mail address confirmation"
7181
7182 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7183 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7184 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7185 #, php-format
7186 msgid ""
7187 "Hey, %1$s.\n"
7188 "\n"
7189 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7190 "\n"
7191 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7192 "\n"
7193 "\t%3$s\n"
7194 "\n"
7195 "If not, just ignore this message.\n"
7196 "\n"
7197 "Thanks for your time, \n"
7198 "%2$s\n"
7199 msgstr ""
7200
7201 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7202 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7203 #, php-format
7204 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7205 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7206
7207 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7208 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7209 #, php-format
7210 msgid ""
7211 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7212 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7213 msgstr ""
7214
7215 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7216 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7217 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7218 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7219 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7220 #, fuzzy, php-format
7221 msgid ""
7222 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7223 "\n"
7224 "\t%3$s\n"
7225 "\n"
7226 "%4$s%5$s%6$s\n"
7227 "Faithfully yours,\n"
7228 "%2$s.\n"
7229 "\n"
7230 "----\n"
7231 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7232 msgstr ""
7233 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7234 "\n"
7235 "%3$s\n"
7236 "\n"
7237 "%4$s%5$s%6$s\n"
7238 "Faithfully yours,\n"
7239 "%7$s.\n"
7240 "\n"
7241 "----\n"
7242 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
7243
7244 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7245 #. TRANS: %s is biographical information.
7246 #, php-format
7247 msgid "Bio: %s"
7248 msgstr "Bio: %s"
7249
7250 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7251 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7252 #, php-format
7253 msgid "New email address for posting to %s"
7254 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
7255
7256 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7257 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7258 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7259 #, fuzzy, php-format
7260 msgid ""
7261 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7262 "\n"
7263 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7264 "\n"
7265 "More email instructions at %3$s.\n"
7266 "\n"
7267 "Faithfully yours,\n"
7268 "%1$s"
7269 msgstr ""
7270 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7271 "\n"
7272 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
7273 "\n"
7274 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
7275 "\n"
7276 "Faithfully yours,\n"
7277 "%4$s"
7278
7279 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7280 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7281 #, php-format
7282 msgid "%s status"
7283 msgstr "%s status"
7284
7285 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7286 msgid "SMS confirmation"
7287 msgstr "SMS confirmation"
7288
7289 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7290 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7291 #, php-format
7292 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7293 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7294
7295 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7296 #. TRANS: %s is the nudging user.
7297 #, fuzzy, php-format
7298 msgid "You have been nudged by %s"
7299 msgstr "You've been nudged by %s"
7300
7301 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7302 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7303 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7304 #, php-format
7305 msgid ""
7306 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7307 "to post some news.\n"
7308 "\n"
7309 "So let's hear from you :)\n"
7310 "\n"
7311 "%3$s\n"
7312 "\n"
7313 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7314 "\n"
7315 "With kind regards,\n"
7316 "%4$s\n"
7317 msgstr ""
7318
7319 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7320 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7321 #, php-format
7322 msgid "New private message from %s"
7323 msgstr "New private message from %s"
7324
7325 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7326 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7327 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7328 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7329 #, php-format
7330 msgid ""
7331 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7332 "\n"
7333 "------------------------------------------------------\n"
7334 "%3$s\n"
7335 "------------------------------------------------------\n"
7336 "\n"
7337 "You can reply to their message here:\n"
7338 "\n"
7339 "%4$s\n"
7340 "\n"
7341 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7342 "\n"
7343 "With kind regards,\n"
7344 "%5$s\n"
7345 msgstr ""
7346
7347 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7348 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7349 #, fuzzy, php-format
7350 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7351 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
7352
7353 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7354 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7355 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7356 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7357 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7358 #, php-format
7359 msgid ""
7360 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7361 "\n"
7362 "The URL of your notice is:\n"
7363 "\n"
7364 "%3$s\n"
7365 "\n"
7366 "The text of your notice is:\n"
7367 "\n"
7368 "%4$s\n"
7369 "\n"
7370 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7371 "\n"
7372 "%5$s\n"
7373 "\n"
7374 "Faithfully yours,\n"
7375 "%6$s\n"
7376 msgstr ""
7377
7378 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7379 #, php-format
7380 msgid ""
7381 "The full conversation can be read here:\n"
7382 "\n"
7383 "\t%s"
7384 msgstr ""
7385
7386 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7387 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7388 #, fuzzy, php-format
7389 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7390 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
7391
7392 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7393 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7394 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7395 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7396 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7397 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7398 #, php-format
7399 msgid ""
7400 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7401 "\n"
7402 "The notice is here:\n"
7403 "\n"
7404 "\t%3$s\n"
7405 "\n"
7406 "It reads:\n"
7407 "\n"
7408 "\t%4$s\n"
7409 "\n"
7410 "%5$sYou can reply back here:\n"
7411 "\n"
7412 "\t%6$s\n"
7413 "\n"
7414 "The list of all @-replies for you here:\n"
7415 "\n"
7416 "%7$s\n"
7417 "\n"
7418 "Faithfully yours,\n"
7419 "%2$s\n"
7420 "\n"
7421 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7422 msgstr ""
7423
7424 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7425 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
7426
7427 msgid ""
7428 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7429 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7430 msgstr ""
7431
7432 msgid "Could not parse message."
7433 msgstr "Could not parse message."
7434
7435 msgid "Not a registered user."
7436 msgstr "Not a registered user."
7437
7438 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7439 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
7440
7441 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7442 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
7443
7444 #, php-format
7445 msgid "Unsupported message type: %s"
7446 msgstr "Unsupported message type: %s"
7447
7448 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7449 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7450 msgstr ""
7451
7452 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7453 msgid "File exceeds user's quota."
7454 msgstr ""
7455
7456 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7457 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7458 msgid "File could not be moved to destination directory."
7459 msgstr ""
7460
7461 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7462 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7463 msgid "Could not determine file's MIME type."
7464 msgstr "Could not determine file's MIME type."
7465
7466 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7467 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7468 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7469 #, php-format
7470 msgid ""
7471 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7472 "format."
7473 msgstr ""
7474
7475 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7476 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7477 #, php-format
7478 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7479 msgstr ""
7480
7481 msgid "Send a direct notice"
7482 msgstr "Send a direct notice"
7483
7484 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Select recipient:"
7487 msgstr "Select a carrier"
7488
7489 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
7490 #, fuzzy
7491 msgid "No mutual subscribers."
7492 msgstr "Not subscribed!"
7493
7494 msgid "To"
7495 msgstr "To"
7496
7497 msgctxt "Send button for sending notice"
7498 msgid "Send"
7499 msgstr "Send"
7500
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Messages"
7503 msgstr "Message"
7504
7505 msgid "from"
7506 msgstr "from"
7507
7508 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
7509 msgid "Nickname cannot be empty."
7510 msgstr ""
7511
7512 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
7513 #, php-format
7514 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
7515 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
7516 msgstr[0] ""
7517 msgstr[1] ""
7518
7519 #. TRANS: Form legend for notice form.
7520 msgid "Send a notice"
7521 msgstr "Send a notice"
7522
7523 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
7524 #, php-format
7525 msgid "What's up, %s?"
7526 msgstr "What's up, %s?"
7527
7528 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
7529 msgid "Attach"
7530 msgstr ""
7531
7532 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
7533 msgid "Attach a file."
7534 msgstr ""
7535
7536 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
7537 msgid "Share my location"
7538 msgstr "Share my location"
7539
7540 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
7541 msgid "Do not share my location"
7542 msgstr "Do not share my location"
7543
7544 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
7545 msgid ""
7546 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7547 "try again later"
7548 msgstr ""
7549
7550 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7551 msgid "N"
7552 msgstr "N"
7553
7554 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7555 msgid "S"
7556 msgstr ""
7557
7558 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7559 msgid "E"
7560 msgstr ""
7561
7562 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7563 msgid "W"
7564 msgstr ""
7565
7566 #, php-format
7567 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7568 msgstr ""
7569
7570 msgid "at"
7571 msgstr ""
7572
7573 msgid "web"
7574 msgstr ""
7575
7576 msgid "in context"
7577 msgstr "in context"
7578
7579 msgid "Repeated by"
7580 msgstr "Repeated by"
7581
7582 msgid "Reply to this notice"
7583 msgstr "Reply to this notice"
7584
7585 msgid "Reply"
7586 msgstr "Reply"
7587
7588 msgid "Delete this notice"
7589 msgstr "Delete this notice"
7590
7591 msgid "Notice repeated"
7592 msgstr "Notice repeated"
7593
7594 msgid "Nudge this user"
7595 msgstr "Nudge this user"
7596
7597 msgid "Nudge"
7598 msgstr "Nudge"
7599
7600 msgid "Send a nudge to this user"
7601 msgstr "Send a nudge to this user"
7602
7603 msgid "Error inserting new profile."
7604 msgstr ""
7605
7606 msgid "Error inserting avatar."
7607 msgstr ""
7608
7609 msgid "Error inserting remote profile."
7610 msgstr ""
7611
7612 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7613 msgid "Duplicate notice."
7614 msgstr ""
7615
7616 msgid "Couldn't insert new subscription."
7617 msgstr "Couldn't insert new subscription."
7618
7619 msgid "Replies"
7620 msgstr "Replies"
7621
7622 msgid "Favorites"
7623 msgstr "Favourites"
7624
7625 msgid "Inbox"
7626 msgstr "Inbox"
7627
7628 msgid "Your incoming messages"
7629 msgstr "Your incoming messages"
7630
7631 msgid "Outbox"
7632 msgstr "Outbox"
7633
7634 msgid "Your sent messages"
7635 msgstr "Your sent messages"
7636
7637 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
7638 #, php-format
7639 msgid "Tags in %s's notices"
7640 msgstr "Tags in %s's notices"
7641
7642 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
7643 msgid "Unknown"
7644 msgstr "Unknown"
7645
7646 #. TRANS: Plugin admin panel controls
7647 msgctxt "plugin"
7648 msgid "Disable"
7649 msgstr ""
7650
7651 #. TRANS: Plugin admin panel controls
7652 msgctxt "plugin"
7653 msgid "Enable"
7654 msgstr ""
7655
7656 msgctxt "plugin-description"
7657 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
7658 msgstr ""
7659
7660 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
7661 #. TRANS: Label for user statistics.
7662 msgid "Subscriptions"
7663 msgstr "Subscriptions"
7664
7665 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
7666 msgid "All subscriptions"
7667 msgstr "All subscriptions"
7668
7669 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
7670 #. TRANS: Label for user statistics.
7671 msgid "Subscribers"
7672 msgstr "Subscribers"
7673
7674 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
7675 msgid "All subscribers"
7676 msgstr "All subscribers"
7677
7678 #. TRANS: Label for user statistics.
7679 msgid "User ID"
7680 msgstr "User ID"
7681
7682 #. TRANS: Label for user statistics.
7683 msgid "Member since"
7684 msgstr "Member since"
7685
7686 #. TRANS: Label for user statistics.
7687 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
7688 msgid "Groups"
7689 msgstr "Groups"
7690
7691 #. TRANS: Label for user statistics.
7692 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
7693 msgid "Daily average"
7694 msgstr ""
7695
7696 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
7697 msgid "All groups"
7698 msgstr "All groups"
7699
7700 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
7701 msgid "Unimplemented method."
7702 msgstr ""
7703
7704 msgid "User groups"
7705 msgstr "User groups"
7706
7707 msgid "Recent tags"
7708 msgstr "Recent tags"
7709
7710 msgid "Featured"
7711 msgstr "Featured"
7712
7713 msgid "Popular"
7714 msgstr "Popular"
7715
7716 msgid "No return-to arguments."
7717 msgstr "No return-to arguments."
7718
7719 msgid "Repeat this notice?"
7720 msgstr "Repeat this notice?"
7721
7722 msgid "Yes"
7723 msgstr "Yes"
7724
7725 msgid "Repeat this notice"
7726 msgstr "Repeat this notice"
7727
7728 #, php-format
7729 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
7730 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
7731
7732 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Page not found."
7735 msgstr "API method not found."
7736
7737 msgid "Sandbox"
7738 msgstr "Sandbox"
7739
7740 msgid "Sandbox this user"
7741 msgstr "Sandbox this user"
7742
7743 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
7744 msgid "Search site"
7745 msgstr "Search site"
7746
7747 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
7748 #. TRANS: for searching can be entered.
7749 msgid "Keyword(s)"
7750 msgstr ""
7751
7752 #. TRANS: Button text for searching site.
7753 msgctxt "BUTTON"
7754 msgid "Search"
7755 msgstr ""
7756
7757 msgid "People"
7758 msgstr "People"
7759
7760 msgid "Find people on this site"
7761 msgstr "Find people on this site"
7762
7763 msgid "Find content of notices"
7764 msgstr "Find content of notices"
7765
7766 msgid "Find groups on this site"
7767 msgstr "Find groups on this site"
7768
7769 msgid "Untitled section"
7770 msgstr "Untitled section"
7771
7772 msgid "More..."
7773 msgstr ""
7774
7775 msgid "Change your profile settings"
7776 msgstr "Change your profile settings"
7777
7778 msgid "Upload an avatar"
7779 msgstr "Upload an avatar"
7780
7781 msgid "Change your password"
7782 msgstr "Change your password"
7783
7784 msgid "Change email handling"
7785 msgstr "Change e-mail handling"
7786
7787 msgid "Design your profile"
7788 msgstr "Design your profile"
7789
7790 msgid "URL"
7791 msgstr "URL"
7792
7793 msgid "URL shorteners"
7794 msgstr ""
7795
7796 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7797 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
7798
7799 msgid "Updates by SMS"
7800 msgstr "Updates by SMS"
7801
7802 msgid "Connections"
7803 msgstr "Connections"
7804
7805 msgid "Authorized connected applications"
7806 msgstr "Authorised connected applications"
7807
7808 msgid "Silence"
7809 msgstr "Silence"
7810
7811 msgid "Silence this user"
7812 msgstr "Silence this user"
7813
7814 #, php-format
7815 msgid "People %s subscribes to"
7816 msgstr "People %s subscribes to"
7817
7818 #, php-format
7819 msgid "People subscribed to %s"
7820 msgstr "People subscribed to %s"
7821
7822 #, php-format
7823 msgid "Groups %s is a member of"
7824 msgstr "Groups %s is a member of"
7825
7826 msgid "Invite"
7827 msgstr "Invite"
7828
7829 #, php-format
7830 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7831 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7832
7833 msgid "Subscribe to this user"
7834 msgstr "Subscribe to this user"
7835
7836 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
7837 msgstr ""
7838
7839 msgid "People Tagcloud as tagged"
7840 msgstr ""
7841
7842 msgid "None"
7843 msgstr "None"
7844
7845 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Invalid theme name."
7848 msgstr "Invalid filename."
7849
7850 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
7851 msgstr ""
7852
7853 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
7854 msgstr ""
7855
7856 msgid "Failed saving theme."
7857 msgstr "Failed saving theme."
7858
7859 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
7860 msgstr ""
7861
7862 #, php-format
7863 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
7864 msgid_plural ""
7865 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
7866 msgstr[0] ""
7867 msgstr[1] ""
7868
7869 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
7870 msgstr ""
7871
7872 msgid ""
7873 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
7874 "digits, underscore, and minus sign."
7875 msgstr ""
7876
7877 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
7878 msgstr ""
7879
7880 #, php-format
7881 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
7882 msgstr ""
7883
7884 msgid "Error opening theme archive."
7885 msgstr "Error opening theme archive."
7886
7887 #, php-format
7888 msgid "Show %d reply"
7889 msgid_plural "Show all %d replies"
7890 msgstr[0] ""
7891 msgstr[1] ""
7892
7893 msgid "Top posters"
7894 msgstr "Top posters"
7895
7896 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
7897 #, fuzzy
7898 msgctxt "TITLE"
7899 msgid "Unblock"
7900 msgstr "Unblock"
7901
7902 msgid "Unsandbox"
7903 msgstr "Unsandbox"
7904
7905 msgid "Unsandbox this user"
7906 msgstr "Unsandbox this user"
7907
7908 msgid "Unsilence"
7909 msgstr "Unsilence"
7910
7911 msgid "Unsilence this user"
7912 msgstr "Unsilence this user"
7913
7914 msgid "Unsubscribe from this user"
7915 msgstr "Unsubscribe from this user"
7916
7917 msgid "Unsubscribe"
7918 msgstr "Unsubscribe"
7919
7920 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
7921 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
7922 #, php-format
7923 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
7924 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
7925
7926 msgid "Edit Avatar"
7927 msgstr "Edit Avatar"
7928
7929 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
7930 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
7931 msgid "User actions"
7932 msgstr "User actions"
7933
7934 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
7935 msgid "User deletion in progress..."
7936 msgstr ""
7937
7938 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7939 msgid "Edit profile settings"
7940 msgstr "Edit profile settings"
7941
7942 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7943 msgid "Edit"
7944 msgstr "Edit"
7945
7946 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7947 msgid "Send a direct message to this user"
7948 msgstr "Send a direct message to this user"
7949
7950 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7951 msgid "Message"
7952 msgstr "Message"
7953
7954 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7955 msgid "Moderate"
7956 msgstr "Moderate"
7957
7958 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7959 msgid "User role"
7960 msgstr "User role"
7961
7962 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7963 msgctxt "role"
7964 msgid "Administrator"
7965 msgstr "Administrator"
7966
7967 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7968 msgctxt "role"
7969 msgid "Moderator"
7970 msgstr "Moderator"
7971
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Not allowed to log in."
7974 msgstr "Not logged in."
7975
7976 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7977 msgid "a few seconds ago"
7978 msgstr "a few seconds ago"
7979
7980 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7981 msgid "about a minute ago"
7982 msgstr "about a minute ago"
7983
7984 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7985 #, php-format
7986 msgid "about one minute ago"
7987 msgid_plural "about %d minutes ago"
7988 msgstr[0] ""
7989 msgstr[1] ""
7990
7991 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7992 msgid "about an hour ago"
7993 msgstr "about an hour ago"
7994
7995 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7996 #, php-format
7997 msgid "about one hour ago"
7998 msgid_plural "about %d hours ago"
7999 msgstr[0] ""
8000 msgstr[1] ""
8001
8002 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8003 msgid "about a day ago"
8004 msgstr "about a day ago"
8005
8006 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8007 #, php-format
8008 msgid "about one day ago"
8009 msgid_plural "about %d days ago"
8010 msgstr[0] ""
8011 msgstr[1] ""
8012
8013 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8014 msgid "about a month ago"
8015 msgstr "about a month ago"
8016
8017 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8018 #, php-format
8019 msgid "about one month ago"
8020 msgid_plural "about %d months ago"
8021 msgstr[0] ""
8022 msgstr[1] ""
8023
8024 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8025 msgid "about a year ago"
8026 msgstr "about a year ago"
8027
8028 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
8029 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
8030 #, fuzzy, php-format
8031 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8032 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
8033
8034 #. TRANS: Exception.
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Invalid XML."
8037 msgstr "Invalid size."
8038
8039 #. TRANS: Exception.
8040 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8041 msgstr ""
8042
8043 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8044 #, php-format
8045 msgid "Getting backup from file '%s'."
8046 msgstr ""
8047
8048 #~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
8049 #~ msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
8050
8051 #~ msgid "description is too long (max %d chars)."
8052 #~ msgstr "description is too long (max %d chars)."
8053
8054 #~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
8055 #~ msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
8056
8057 #~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
8058 #~ msgstr "Too many aliases! Maximum %d."
8059
8060 #, fuzzy
8061 #~ msgctxt "BUTTON"
8062 #~ msgid "Comment"
8063 #~ msgstr "Content"