]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '1.0.x' into msn-plugin
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Reedy
9 # --
10 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:37:53+0000\n"
18 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: en-gb\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26 "X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n"
27
28 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
29 #. TRANS: Menu item for site administration
30 msgid "Access"
31 msgstr "Access"
32
33 #. TRANS: Page notice.
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "Site access settings"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 msgid "Registration"
39 msgstr "Registration"
40
41 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 msgctxt "LABEL"
47 msgid "Private"
48 msgstr "Private"
49
50 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr "Make registration invitation only."
53
54 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
55 msgid "Invite only"
56 msgstr "Invite only"
57
58 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
59 msgid "Disable new registrations."
60 msgstr "Disable new registrations."
61
62 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
63 msgid "Closed"
64 msgstr "Closed"
65
66 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
67 msgid "Save access settings"
68 msgstr "Save access settings"
69
70 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
71 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
72 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
73 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
74 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
75 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
76 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
77 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
78 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
79 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
80 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
81 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
82 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
83 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
84 msgctxt "BUTTON"
85 msgid "Save"
86 msgstr "Save"
87
88 #. TRANS: Server error when page not found (404).
89 #. TRANS: Server error when page not found (404)
90 msgid "No such page."
91 msgstr "No such page."
92
93 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
94 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
95 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
96 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
97 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
98 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
99 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
100 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
101 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
102 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
103 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
104 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
105 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
106 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
107 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
108 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
109 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
110 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
111 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
112 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
113 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
114 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
115 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
116 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
118 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
119 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
122 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
125 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
127 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
128 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
129 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
130 msgid "No such user."
131 msgstr "No such user."
132
133 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
134 #, php-format
135 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
136 msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
137
138 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
139 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
140 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
141 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
142 #, php-format
143 msgid "%s and friends"
144 msgstr "%s and friends"
145
146 #. TRANS: %s is user nickname.
147 #, php-format
148 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
149 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
150
151 #. TRANS: %s is user nickname.
152 #, php-format
153 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
154 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
155
156 #. TRANS: %s is user nickname.
157 #, php-format
158 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
159 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
160
161 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
162 #, php-format
163 msgid ""
164 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
165 msgstr ""
166 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
167
168 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
169 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
170 #, php-format
171 msgid ""
172 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
173 "something yourself."
174 msgstr ""
175 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
176 "something yourself."
177
178 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
179 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
180 #, php-format
181 msgid ""
182 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
183 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
184 msgstr ""
185 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
186 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
187
188 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
189 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
190 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
191 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
192 #, php-format
193 msgid ""
194 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
195 "post a notice to them."
196 msgstr ""
197 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
198 "post a notice to them."
199
200 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
201 msgid "You and friends"
202 msgstr "You and friends"
203
204 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
205 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
206 #, php-format
207 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
208 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
209
210 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
211 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
212 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
213 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
214 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
215 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
216 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
217 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
218 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
219 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
220 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
221 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
222 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
223 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
224 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
225 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
226 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
227 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
228 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
229 msgid "API method not found."
230 msgstr "API method not found."
231
232 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
233 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
234 msgid "This method requires a POST."
235 msgstr "This method requires a POST."
236
237 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
238 msgid ""
239 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
240 "none."
241 msgstr ""
242 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
243 "none."
244
245 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
246 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
247 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
248 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
249 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
250 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
251 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
252 msgid "Could not update user."
253 msgstr "Could not update user."
254
255 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
256 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
257 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
258 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
259 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
261 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
262 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
263 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
264 msgid "User has no profile."
265 msgstr "User has no profile."
266
267 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
268 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
269 msgid "Could not save profile."
270 msgstr "Could not save profile."
271
272 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
273 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
274 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
275 #, fuzzy, php-format
276 msgid ""
277 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
278 "current configuration."
279 msgid_plural ""
280 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
281 "current configuration."
282 msgstr[0] ""
283 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
284 "current configuration."
285 msgstr[1] ""
286 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
287 "current configuration."
288
289 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
290 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
291 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
292 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
293 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
294 msgid "Unable to save your design settings."
295 msgstr "Unable to save your design settings."
296
297 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
298 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
299 msgid "Could not update your design."
300 msgstr "Could not update your design."
301
302 #. TRANS: Title for Atom feed.
303 msgctxt "ATOM"
304 msgid "Main"
305 msgstr ""
306
307 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
308 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
309 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
310 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
311 #, php-format
312 msgid "%s timeline"
313 msgstr "%s timeline"
314
315 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
316 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
317 #. TRANS: %s is a user nickname.
318 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
319 #. TRANS: %s is a user nickname.
320 #, php-format
321 msgid "%s subscriptions"
322 msgstr "%s subscriptions"
323
324 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
325 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
326 #. TRANS: %s is a user nickname.
327 #, fuzzy, php-format
328 msgid "%s favorites"
329 msgstr "Favourites"
330
331 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
332 #, fuzzy, php-format
333 msgid "%s memberships"
334 msgstr "%s group members"
335
336 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
337 msgid "You cannot block yourself!"
338 msgstr "You cannot block yourself!"
339
340 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
341 msgid "Block user failed."
342 msgstr "Block user failed."
343
344 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
345 msgid "Unblock user failed."
346 msgstr "Unblock user failed."
347
348 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
349 #, php-format
350 msgid "Direct messages from %s"
351 msgstr "Direct messages from %s"
352
353 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
354 #, php-format
355 msgid "All the direct messages sent from %s"
356 msgstr "All the direct messages sent from %s"
357
358 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
359 #, php-format
360 msgid "Direct messages to %s"
361 msgstr "Direct messages to %s"
362
363 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
364 #, php-format
365 msgid "All the direct messages sent to %s"
366 msgstr "All the direct messages sent to %s"
367
368 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
369 msgid "No message text!"
370 msgstr "No message text!"
371
372 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
373 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
374 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
375 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
376 #, php-format
377 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
378 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
379 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
380 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
381
382 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
383 msgid "Recipient user not found."
384 msgstr "Recipient user not found."
385
386 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
387 #, fuzzy
388 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
389 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
390
391 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
392 msgid ""
393 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
394 msgstr ""
395 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
396
397 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
398 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
399 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
400 msgid "No status found with that ID."
401 msgstr "No status found with that ID."
402
403 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
404 msgid "This status is already a favorite."
405 msgstr "This status is already a favourite."
406
407 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
408 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
409 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
410 msgid "Could not create favorite."
411 msgstr "Could not create favourite."
412
413 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
414 msgid "That status is not a favorite."
415 msgstr "That status is not a favourite."
416
417 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
418 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
419 msgid "Could not delete favorite."
420 msgstr "Could not delete favourite."
421
422 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
423 msgid "Could not follow user: profile not found."
424 msgstr "Could not follow user: profile not found."
425
426 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
427 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
428 #, php-format
429 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
430 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
431
432 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
433 msgid "Could not unfollow user: User not found."
434 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
435
436 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
437 msgid "You cannot unfollow yourself."
438 msgstr "You cannot unfollow yourself."
439
440 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
441 #, fuzzy
442 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
443 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
444
445 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
446 msgid "Could not determine source user."
447 msgstr "Could not determine source user."
448
449 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
450 msgid "Could not find target user."
451 msgstr "Could not find target user."
452
453 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
454 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
455 #. TRANS: Group edit form validation error.
456 #. TRANS: Group create form validation error.
457 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
458 msgid "Nickname already in use. Try another one."
459 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
460
461 #. TRANS: Client error in form for group creation.
462 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
463 #. TRANS: Group edit form validation error.
464 #. TRANS: Group create form validation error.
465 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
466 msgid "Not a valid nickname."
467 msgstr "Not a valid nickname."
468
469 #. TRANS: Client error in form for group creation.
470 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
471 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
472 #. TRANS: Group edit form validation error.
473 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
474 #. TRANS: Group create form validation error.
475 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
476 msgid "Homepage is not a valid URL."
477 msgstr "Homepage is not a valid URL."
478
479 #. TRANS: Client error in form for group creation.
480 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
481 #. TRANS: Group edit form validation error.
482 #. TRANS: Group create form validation error.
483 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
484 #, fuzzy
485 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
486 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
487
488 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
489 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
490 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
491 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
492 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
493 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
494 #. TRANS: Group edit form validation error.
495 #. TRANS: Form validation error in New application form.
496 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
497 #. TRANS: Group create form validation error.
498 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
499 #, fuzzy, php-format
500 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
501 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
502 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
503 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
504
505 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
506 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
507 #. TRANS: Group edit form validation error.
508 #. TRANS: Group create form validation error.
509 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
510 #, fuzzy
511 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
512 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
513
514 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
515 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
516 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
517 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
518 #. TRANS: Group edit form validation error.
519 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
520 #. TRANS: Group create form validation error.
521 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
522 #, fuzzy, php-format
523 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
524 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
525 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
526 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
527
528 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
529 #. TRANS: %s is the invalid alias.
530 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
531 #. TRANS: %s is the invalid alias.
532 #, php-format
533 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
534 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
535
536 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
537 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
538 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
539 #. TRANS: %s is the already used alias.
540 #. TRANS: Group edit form validation error.
541 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
542 #, php-format
543 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
544 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
545
546 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
547 #. TRANS: Group edit form validation error.
548 msgid "Alias can't be the same as nickname."
549 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
550
551 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
552 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
553 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
554 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
555 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
556 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
557 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
558 msgid "Group not found."
559 msgstr "Group not found."
560
561 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
562 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
563 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
564 msgid "You are already a member of that group."
565 msgstr "You are already a member of that group."
566
567 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
568 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
569 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
570 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
571 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
572
573 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
574 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
575 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
576 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
577 #, php-format
578 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
579 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
580
581 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
582 msgid "You are not a member of this group."
583 msgstr "You are not a member of this group."
584
585 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
586 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
587 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
588 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
589 #, php-format
590 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
591 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
592
593 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
594 #, php-format
595 msgid "%s's groups"
596 msgstr "%s's groups"
597
598 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
599 #, php-format
600 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
601 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
602
603 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
604 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
605 #, php-format
606 msgid "%s groups"
607 msgstr "%s groups"
608
609 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
610 #, php-format
611 msgid "groups on %s"
612 msgstr "groups on %s"
613
614 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
615 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
616 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
617 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
618 msgid "You must be an admin to edit the group."
619 msgstr "You must be an admin to edit the group."
620
621 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
622 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
623 msgid "Could not update group."
624 msgstr "Could not update group."
625
626 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
627 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
628 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
629 msgid "Could not create aliases."
630 msgstr "Could not create aliases."
631
632 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
633 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
634 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
635 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
636
637 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
638 #. TRANS: Group create form validation error.
639 #, fuzzy
640 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
641 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
642
643 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
644 msgid "Upload failed."
645 msgstr "Upload failed."
646
647 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
648 msgid "Invalid request token or verifier."
649 msgstr "Invalid request token or verifier."
650
651 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
652 msgid "No oauth_token parameter provided."
653 msgstr "No oauth_token parameter provided."
654
655 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
656 msgid "Invalid request token."
657 msgstr "Invalid request token."
658
659 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
660 #, fuzzy
661 msgid "Request token already authorized."
662 msgstr "You are not authorised."
663
664 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
665 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
666 #. TRANS: Form validation error message.
667 #. TRANS: Form validation error.
668 #. TRANS: Form validation error message.
669 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
670 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
671 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
672
673 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
674 msgid "Invalid nickname / password!"
675 msgstr "Invalid nickname / password!"
676
677 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
678 #, fuzzy
679 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
680 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
681
682 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
683 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
684 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
685 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
686 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
687 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
688 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
689 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
690 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
691 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
692 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
693 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
694 msgid "Unexpected form submission."
695 msgstr "Unexpected form submission."
696
697 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
698 msgid "An application would like to connect to your account"
699 msgstr "An application would like to connect to your account"
700
701 #. TRANS: Fieldset legend.
702 msgid "Allow or deny access"
703 msgstr "Allow or deny access"
704
705 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
706 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
707 #, fuzzy, php-format
708 msgid ""
709 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
710 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
711 "parties you trust."
712 msgstr ""
713 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
714 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
715 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
716
717 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
718 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
719 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
720 #, php-format
721 msgid ""
722 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
723 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
724 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
725 msgstr ""
726 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
727 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
728 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
729
730 #. TRANS: Fieldset legend.
731 #, fuzzy
732 msgctxt "LEGEND"
733 msgid "Account"
734 msgstr "Account"
735
736 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
737 #. TRANS: Field label on login page.
738 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
739 msgid "Nickname"
740 msgstr "Nickname"
741
742 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
743 #. TRANS: Field label on login page.
744 msgid "Password"
745 msgstr "Password"
746
747 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
748 #. TRANS: by an external application.
749 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
750 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
751 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
752 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
753 msgctxt "BUTTON"
754 msgid "Cancel"
755 msgstr "Cancel"
756
757 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
758 #, fuzzy
759 msgctxt "BUTTON"
760 msgid "Allow"
761 msgstr "Allow"
762
763 #. TRANS: Form instructions.
764 msgid "Authorize access to your account information."
765 msgstr "Authorise access to your account information."
766
767 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
768 msgid "Authorization canceled."
769 msgstr "Authorisation cancelled."
770
771 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
772 #. TRANS: %s is an OAuth token.
773 #, php-format
774 msgid "The request token %s has been revoked."
775 msgstr "The request token %s has been revoked."
776
777 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
778 #, fuzzy
779 msgid "You have successfully authorized the application"
780 msgstr "You have successfully authorised %s."
781
782 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
783 msgid ""
784 "Please return to the application and enter the following security code to "
785 "complete the process."
786 msgstr ""
787
788 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
789 #. TRANS: %s is the authorised application name.
790 #, fuzzy, php-format
791 msgid "You have successfully authorized %s"
792 msgstr "You have successfully authorised %s."
793
794 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
795 #. TRANS: %s is the authorised application name.
796 #, php-format
797 msgid ""
798 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
799 "process."
800 msgstr ""
801
802 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
803 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
804 msgid "This method requires a POST or DELETE."
805 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
806
807 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
808 msgid "You may not delete another user's status."
809 msgstr "You may not delete another user's status."
810
811 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
812 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
813 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
814 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
815 msgid "No such notice."
816 msgstr "No such notice."
817
818 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
819 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
820 msgid "Cannot repeat your own notice."
821 msgstr "Cannot repeat your own notice."
822
823 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
824 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
825 msgid "Already repeated that notice."
826 msgstr "Already repeated that notice."
827
828 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
829 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
830 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
831 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
832 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
833 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
834 #, fuzzy
835 msgid "HTTP method not supported."
836 msgstr "API method not found."
837
838 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
839 #. TRANS: %s is the requested output format.
840 #, fuzzy, php-format
841 msgid "Unsupported format: %s."
842 msgstr "Unsupported format."
843
844 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
845 msgid "Status deleted."
846 msgstr "Status deleted."
847
848 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
849 msgid "No status with that ID found."
850 msgstr "No status with that ID found."
851
852 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
853 msgid "Can only delete using the Atom format."
854 msgstr ""
855
856 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
857 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
858 #, fuzzy
859 msgid "Cannot delete this notice."
860 msgstr "Can't delete this notice."
861
862 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
863 #, fuzzy, php-format
864 msgid "Deleted notice %d"
865 msgstr "Delete notice"
866
867 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
868 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
869 msgstr ""
870
871 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
872 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
873 #, fuzzy, php-format
874 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
875 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
876 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
877 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
878
879 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
880 #, fuzzy
881 msgid "Parent notice not found."
882 msgstr "API method not found."
883
884 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
885 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
886 #, fuzzy, php-format
887 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
888 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
889 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
890 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
891
892 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
893 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
894 msgid "Unsupported format."
895 msgstr "Unsupported format."
896
897 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
898 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
899 #, php-format
900 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
901 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
902
903 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
904 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
905 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
906 #, fuzzy, php-format
907 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
908 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
909
910 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
911 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
912 #, php-format
913 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
914 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
915
916 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
917 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
918 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
919 #, php-format
920 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
921 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
922
923 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
924 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
925 #, php-format
926 msgid "%s public timeline"
927 msgstr "%s public timeline"
928
929 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
930 #, php-format
931 msgid "%s updates from everyone!"
932 msgstr "%s updates from everyone!"
933
934 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
935 #, fuzzy
936 msgid "Unimplemented."
937 msgstr "showForm() not implemented."
938
939 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
940 #, php-format
941 msgid "Repeated to %s"
942 msgstr "Repeated to %s"
943
944 #, fuzzy, php-format
945 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
946 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
947
948 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
949 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
950 #, php-format
951 msgid "Repeats of %s"
952 msgstr "Repeats of %s"
953
954 #, fuzzy, php-format
955 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
956 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
957
958 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
959 #. TRANS: %s is the tag.
960 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
961 #. TRANS: %s is the tag.
962 #, php-format
963 msgid "Notices tagged with %s"
964 msgstr "Notices tagged with %s"
965
966 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
967 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
968 #, php-format
969 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
970 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
971
972 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
973 #, fuzzy
974 msgid "Only the user can add to their own timeline."
975 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
976
977 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
978 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
979 msgstr ""
980
981 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
982 msgid "Atom post must not be empty."
983 msgstr ""
984
985 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
986 msgid "Atom post must be well-formed XML."
987 msgstr ""
988
989 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
990 msgid "Atom post must be an Atom entry."
991 msgstr ""
992
993 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
994 msgid "Can only handle POST activities."
995 msgstr ""
996
997 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
998 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
999 #, php-format
1000 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1001 msgstr ""
1002
1003 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1004 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1005 #, fuzzy, php-format
1006 msgid "No content for notice %d."
1007 msgstr "Find content of notices"
1008
1009 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1010 #. TRANS: %s is the notice URI.
1011 #, fuzzy, php-format
1012 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1013 msgstr "Notice with that id does not exist."
1014
1015 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1016 msgid "API method under construction."
1017 msgstr "API method under construction."
1018
1019 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1020 msgid "User not found."
1021 msgstr "API method not found."
1022
1023 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1024 #. TRANS: Client exception.
1025 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1026 msgid "No such profile."
1027 msgstr "No such profile."
1028
1029 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1030 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1031 #, fuzzy, php-format
1032 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1033 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1034
1035 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1036 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1039 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1040
1041 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Can only handle favorite activities."
1044 msgstr "Find content of notices"
1045
1046 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Can only fave notices."
1049 msgstr "Find content of notices"
1050
1051 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Unknown notice."
1054 msgstr "Unknown"
1055
1056 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Already a favorite."
1059 msgstr "Add to favourites"
1060
1061 #. TRANS: Title for group membership feed.
1062 #. TRANS: %s is a username.
1063 #, fuzzy, php-format
1064 msgid "%s group memberships"
1065 msgstr "%s group members"
1066
1067 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1068 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1069 #, fuzzy, php-format
1070 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1071 msgstr "Groups %s is a member of"
1072
1073 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Cannot add someone else's membership."
1076 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1077
1078 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1079 #. TRANS: Do not translate POST.
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Can only handle join activities."
1082 msgstr "Find content of notices"
1083
1084 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Unknown group."
1087 msgstr "Unknown"
1088
1089 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Already a member."
1092 msgstr "All members"
1093
1094 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1095 msgid "Blocked by admin."
1096 msgstr ""
1097
1098 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1099 #, fuzzy
1100 msgid "No such favorite."
1101 msgstr "No such file."
1102
1103 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1106 msgstr "Could not delete favourite."
1107
1108 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1109 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1110 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1111 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1112 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1113 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1114 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1115 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1116 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1117 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1118 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1119 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1120 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1121 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1122 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1124 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1125 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1126 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1127 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1128 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1129 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1130 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1131 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1132 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1133 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1134 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1135 msgid "No such group."
1136 msgstr "No such group."
1137
1138 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Not a member."
1141 msgstr "All members"
1142
1143 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1146 msgstr "Could not delete self-subscription."
1147
1148 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1149 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1150 #, fuzzy, php-format
1151 msgid "No such profile id: %d."
1152 msgstr "No such profile."
1153
1154 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1155 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1156 #, fuzzy, php-format
1157 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1158 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1159
1160 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1163 msgstr "Could not delete self-subscription."
1164
1165 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1166 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1167 #, fuzzy, php-format
1168 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1169 msgstr "People subscribed to %s"
1170
1171 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1172 msgid "Can only handle Follow activities."
1173 msgstr ""
1174
1175 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1176 msgid "Can only follow people."
1177 msgstr ""
1178
1179 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1180 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1181 #, fuzzy, php-format
1182 msgid "Unknown profile %s."
1183 msgstr "Unknown file type"
1184
1185 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1186 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1187 #, fuzzy, php-format
1188 msgid "Already subscribed to %s."
1189 msgstr "Already subscribed!"
1190
1191 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1192 msgid "No such attachment."
1193 msgstr "No such attachment."
1194
1195 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1196 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1197 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1198 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1199 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1200 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1201 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1202 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1203 msgid "No nickname."
1204 msgstr "No nickname."
1205
1206 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1207 msgid "No size."
1208 msgstr "No size."
1209
1210 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1211 msgid "Invalid size."
1212 msgstr "Invalid size."
1213
1214 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1215 msgid "Avatar"
1216 msgstr "Avatar"
1217
1218 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1219 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1220 #, php-format
1221 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1222 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1223
1224 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1225 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1226 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1227 #. TRANS: while the user has no profile.
1228 msgid "User without matching profile."
1229 msgstr "User without matching profile."
1230
1231 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1232 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1233 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1234 msgid "Avatar settings"
1235 msgstr "Avatar settings"
1236
1237 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1238 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1239 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1240 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1241 msgid "Original"
1242 msgstr "Original"
1243
1244 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1245 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1246 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1247 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1248 msgid "Preview"
1249 msgstr "Preview"
1250
1251 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1252 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1253 #, fuzzy
1254 msgctxt "BUTTON"
1255 msgid "Delete"
1256 msgstr "Delete"
1257
1258 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1259 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1260 #, fuzzy
1261 msgctxt "BUTTON"
1262 msgid "Upload"
1263 msgstr "Upload"
1264
1265 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1266 #, fuzzy
1267 msgctxt "BUTTON"
1268 msgid "Crop"
1269 msgstr "Crop"
1270
1271 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1272 msgid "No file uploaded."
1273 msgstr "No file uploaded."
1274
1275 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1278 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1279
1280 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1281 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1282 msgid "Lost our file data."
1283 msgstr "Lost our file data."
1284
1285 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1286 msgid "Avatar updated."
1287 msgstr "Avatar updated."
1288
1289 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1290 msgid "Failed updating avatar."
1291 msgstr "Failed updating avatar."
1292
1293 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1294 msgid "Avatar deleted."
1295 msgstr "Avatar deleted."
1296
1297 #. TRANS: Title for backup account page.
1298 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1299 msgid "Backup account"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1305 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1306
1307 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1308 msgid "You may not backup your account."
1309 msgstr ""
1310
1311 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1312 msgid ""
1313 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1314 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1315 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1316 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1317 "are not backed up."
1318 msgstr ""
1319
1320 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1321 #, fuzzy
1322 msgctxt "BUTTON"
1323 msgid "Backup"
1324 msgstr "Background"
1325
1326 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1327 msgid "Backup your account."
1328 msgstr ""
1329
1330 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1331 msgid "You already blocked that user."
1332 msgstr "You already blocked that user."
1333
1334 #. TRANS: Title for block user page.
1335 #. TRANS: Legend for block user form.
1336 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1337 msgid "Block user"
1338 msgstr "Block user"
1339
1340 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1341 msgid ""
1342 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1343 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1344 "will not be notified of any @-replies from them."
1345 msgstr ""
1346 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1347 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1348 "will not be notified of any @-replies from them."
1349
1350 #. TRANS: Button label on the user block form.
1351 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1352 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1353 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1354 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1355 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1356 msgctxt "BUTTON"
1357 msgid "No"
1358 msgstr "No"
1359
1360 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Do not block this user."
1363 msgstr "Do not block this user"
1364
1365 #. TRANS: Button label on the user block form.
1366 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1367 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1368 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1369 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1370 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1371 msgctxt "BUTTON"
1372 msgid "Yes"
1373 msgstr "Yes"
1374
1375 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Block this user."
1378 msgstr "Block this user"
1379
1380 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1381 msgid "Failed to save block information."
1382 msgstr "Failed to save block information."
1383
1384 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1385 #. TRANS: %s is a group nickname.
1386 #, php-format
1387 msgid "%s blocked profiles"
1388 msgstr "%s blocked profiles"
1389
1390 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1391 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1392 #, php-format
1393 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1394 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1395
1396 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1397 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1398 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1399
1400 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1401 msgid "Unblock user from group"
1402 msgstr "Unblock user from group"
1403
1404 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1405 #, fuzzy
1406 msgctxt "BUTTON"
1407 msgid "Unblock"
1408 msgstr "Unblock"
1409
1410 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1411 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1412 msgid "Unblock this user"
1413 msgstr "Unblock this user"
1414
1415 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1416 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1417 #, php-format
1418 msgid "Post to %s"
1419 msgstr "Post to %s"
1420
1421 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1422 msgid "No confirmation code."
1423 msgstr "No confirmation code."
1424
1425 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1426 msgid "Confirmation code not found."
1427 msgstr "Confirmation code not found."
1428
1429 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1430 msgid "That confirmation code is not for you!"
1431 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1432
1433 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1434 #, php-format
1435 msgid "Unrecognized address type %s"
1436 msgstr "Unrecognized address type %s."
1437
1438 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1439 msgid "That address has already been confirmed."
1440 msgstr "That address has already been confirmed."
1441
1442 msgid "Couldn't update user."
1443 msgstr "Could not update user."
1444
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Couldn't update user im preferences."
1447 msgstr "Couldn't update user record."
1448
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Couldn't insert user im preferences."
1451 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1452
1453 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1454 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Could not delete address confirmation."
1457 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1458
1459 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1460 msgid "Confirm address"
1461 msgstr "Confirm address"
1462
1463 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1464 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1465 #, php-format
1466 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1467 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1468
1469 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1470 msgid "Conversation"
1471 msgstr "Conversation"
1472
1473 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1474 #. TRANS: Label for user statistics.
1475 msgid "Notices"
1476 msgstr "Notices"
1477
1478 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1481 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1482
1483 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1484 #, fuzzy
1485 msgid "You cannot delete your account."
1486 msgstr "You cannot delete users."
1487
1488 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1489 msgid "I am sure."
1490 msgstr ""
1491
1492 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1493 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1494 #, php-format
1495 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1496 msgstr ""
1497
1498 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Account deleted."
1501 msgstr "Avatar deleted."
1502
1503 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1504 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Delete account"
1507 msgstr "Create an account"
1508
1509 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1510 msgid ""
1511 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1512 "server."
1513 msgstr ""
1514
1515 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1516 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1517 #, php-format
1518 msgid ""
1519 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1520 "deletion."
1521 msgstr ""
1522
1523 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1524 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1525 msgid "Confirm"
1526 msgstr "Confirm"
1527
1528 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1529 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1530 #, fuzzy, php-format
1531 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1532 msgstr "You cannot delete users."
1533
1534 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Permanently delete your account"
1537 msgstr "You cannot delete users."
1538
1539 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1540 msgid "You must be logged in to delete an application."
1541 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1542
1543 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1544 msgid "Application not found."
1545 msgstr "Application not found."
1546
1547 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1548 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1549 msgid "You are not the owner of this application."
1550 msgstr "You are not the owner of this application."
1551
1552 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1553 msgid "There was a problem with your session token."
1554 msgstr "There was a problem with your session token."
1555
1556 #. TRANS: Title for delete application page.
1557 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1558 msgid "Delete application"
1559 msgstr "Delete application"
1560
1561 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1562 msgid ""
1563 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1564 "about the application from the database, including all existing user "
1565 "connections."
1566 msgstr ""
1567 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1568 "about the application from the database, including all existing user "
1569 "connections."
1570
1571 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Do not delete this application."
1574 msgstr "Do not delete this application"
1575
1576 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Delete this application."
1579 msgstr "Delete this application"
1580
1581 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1582 msgid "You must be logged in to delete a group."
1583 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1584
1585 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1586 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1587 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1588 msgid "No nickname or ID."
1589 msgstr "No nickname or ID."
1590
1591 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1592 msgid "You are not allowed to delete this group."
1593 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1594
1595 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1596 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1597 #, php-format
1598 msgid "Could not delete group %s."
1599 msgstr "Could not delete group %s."
1600
1601 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1602 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1603 #, php-format
1604 msgid "Deleted group %s"
1605 msgstr "Deleted group %s"
1606
1607 #. TRANS: Title of delete group page.
1608 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1609 msgid "Delete group"
1610 msgstr "Delete group"
1611
1612 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1613 msgid ""
1614 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1615 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1616 "will still appear in individual timelines."
1617 msgstr ""
1618 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1619 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1620 "will still appear in individual timelines."
1621
1622 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Do not delete this group."
1625 msgstr "Do not delete this group"
1626
1627 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Delete this group."
1630 msgstr "Delete this group"
1631
1632 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1633 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1634 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1635 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1636 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1637 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
1638 #. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
1639 #. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
1640 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
1641 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
1642 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
1643 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1644 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
1645 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1646 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1647 msgid "Not logged in."
1648 msgstr "Not logged in."
1649
1650 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1651 msgid ""
1652 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1653 "be undone."
1654 msgstr ""
1655 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1656 "be undone."
1657
1658 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1659 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1660 msgid "Delete notice"
1661 msgstr "Delete notice"
1662
1663 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1664 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1665 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1666
1667 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Do not delete this notice."
1670 msgstr "Do not delete this notice"
1671
1672 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Delete this notice."
1675 msgstr "Delete this notice"
1676
1677 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1678 msgid "You cannot delete users."
1679 msgstr "You cannot delete users."
1680
1681 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1682 msgid "You can only delete local users."
1683 msgstr "You can only delete local users."
1684
1685 #. TRANS: Title of delete user page.
1686 #, fuzzy
1687 msgctxt "TITLE"
1688 msgid "Delete user"
1689 msgstr "Delete user"
1690
1691 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1692 msgid "Delete user"
1693 msgstr "Delete user"
1694
1695 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1696 msgid ""
1697 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1698 "the user from the database, without a backup."
1699 msgstr ""
1700 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1701 "the user from the database, without a backup."
1702
1703 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Do not delete this user."
1706 msgstr "Do not delete this group"
1707
1708 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Delete this user."
1711 msgstr "Delete this user"
1712
1713 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1714 msgid "Design"
1715 msgstr "Design"
1716
1717 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
1718 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1719 msgstr ""
1720
1721 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
1722 msgid "Invalid logo URL."
1723 msgstr "Invalid logo URL."
1724
1725 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
1726 msgid "Invalid SSL logo URL."
1727 msgstr "Invalid SSL logo URL."
1728
1729 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
1730 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
1731 #, php-format
1732 msgid "Theme not available: %s."
1733 msgstr "Theme not available: %s."
1734
1735 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
1736 msgid "Change logo"
1737 msgstr "Change logo"
1738
1739 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
1740 msgid "Site logo"
1741 msgstr "Site logo"
1742
1743 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
1744 msgid "SSL logo"
1745 msgstr "SSL logo"
1746
1747 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
1748 msgid "Change theme"
1749 msgstr "Change theme"
1750
1751 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
1752 msgid "Site theme"
1753 msgstr "Site theme"
1754
1755 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
1756 msgid "Theme for the site."
1757 msgstr "Theme for the site."
1758
1759 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
1760 msgid "Custom theme"
1761 msgstr "Custom theme"
1762
1763 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
1764 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1765 msgstr ""
1766
1767 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
1768 msgid "Change background image"
1769 msgstr "Change background image"
1770
1771 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
1772 #. TRANS: Field label for background color selector.
1773 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1774 msgid "Background"
1775 msgstr "Background"
1776
1777 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
1778 #, php-format
1779 msgid ""
1780 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1781 "$s."
1782 msgstr ""
1783 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1784 "$s."
1785
1786 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1787 msgid "On"
1788 msgstr "On"
1789
1790 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1791 msgid "Off"
1792 msgstr "Off"
1793
1794 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
1795 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1796 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1797 msgid "Turn background image on or off."
1798 msgstr "Turn background image on or off."
1799
1800 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
1801 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1802 msgid "Tile background image"
1803 msgstr "Tile background image"
1804
1805 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Change colors"
1808 msgstr "Change colours"
1809
1810 #. TRANS: Field label for content color selector.
1811 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1812 msgid "Content"
1813 msgstr "Content"
1814
1815 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
1816 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1817 msgid "Sidebar"
1818 msgstr "Sidebar"
1819
1820 #. TRANS: Field label for text color selector.
1821 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1822 msgid "Text"
1823 msgstr "Text"
1824
1825 #. TRANS: Field label for link color selector.
1826 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1827 msgid "Links"
1828 msgstr "Links"
1829
1830 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
1831 msgid "Advanced"
1832 msgstr ""
1833
1834 #. TRANS: Field label for custom CSS.
1835 msgid "Custom CSS"
1836 msgstr ""
1837
1838 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
1839 #, fuzzy
1840 msgctxt "BUTTON"
1841 msgid "Use defaults"
1842 msgstr "Use defaults"
1843
1844 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Restore default designs."
1847 msgstr "Restore default designs"
1848
1849 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Reset back to default."
1852 msgstr "Reset back to default"
1853
1854 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Save design."
1857 msgstr "Save design"
1858
1859 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
1860 msgid "This notice is not a favorite!"
1861 msgstr "This notice is not a favourite!"
1862
1863 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
1864 msgid "Add to favorites"
1865 msgstr "Add to favourites"
1866
1867 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
1868 #. TRANS: %s is the non-existing document.
1869 #, fuzzy, php-format
1870 msgid "No such document \"%s\"."
1871 msgstr "No such document \"%s\""
1872
1873 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1874 #. TRANS: Form legend.
1875 msgid "Edit application"
1876 msgstr "Edit application"
1877
1878 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1879 msgid "You must be logged in to edit an application."
1880 msgstr "You must be logged in to edit an application."
1881
1882 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1883 msgid "No such application."
1884 msgstr "No such application."
1885
1886 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1887 msgid "Use this form to edit your application."
1888 msgstr "Use this form to edit your application."
1889
1890 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1891 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
1892 msgid "Name is required."
1893 msgstr "Name is required."
1894
1895 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1896 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1899 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
1900
1901 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1902 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
1903 msgid "Name already in use. Try another one."
1904 msgstr "Name already in use. Try another one."
1905
1906 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1907 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
1908 msgid "Description is required."
1909 msgstr "Description is required."
1910
1911 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1912 msgid "Source URL is too long."
1913 msgstr "Source URL is too long."
1914
1915 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1916 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
1917 msgid "Source URL is not valid."
1918 msgstr "Source URL is not valid."
1919
1920 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1921 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
1922 msgid "Organization is required."
1923 msgstr "Organisation is required."
1924
1925 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1928 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
1929
1930 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
1931 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
1932 msgid "Organization homepage is required."
1933 msgstr "Organisation homepage is required."
1934
1935 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1936 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
1937 msgid "Callback is too long."
1938 msgstr "Callback is too long."
1939
1940 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1941 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
1942 msgid "Callback URL is not valid."
1943 msgstr "Callback URL is not valid."
1944
1945 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1946 msgid "Could not update application."
1947 msgstr "Could not update application."
1948
1949 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1950 #, php-format
1951 msgid "Edit %s group"
1952 msgstr "Edit %s group"
1953
1954 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1955 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
1956 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1957 msgid "You must be logged in to create a group."
1958 msgstr "You must be logged in to create a group."
1959
1960 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1961 msgid "Use this form to edit the group."
1962 msgstr "Use this form to edit the group."
1963
1964 #. TRANS: Group edit form validation error.
1965 #. TRANS: Group create form validation error.
1966 #. TRANS: %s is the invalid alias.
1967 #, php-format
1968 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1969 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
1970
1971 #. TRANS: Group edit form success message.
1972 msgid "Options saved."
1973 msgstr "Options saved."
1974
1975 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1976 msgid "Email settings"
1977 msgstr "E-mail settings"
1978
1979 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1980 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1981 #, php-format
1982 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1983 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
1984
1985 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1986 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1987 msgid "Email address"
1988 msgstr "E-mail address"
1989
1990 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1991 msgid "Current confirmed email address."
1992 msgstr "Current confirmed e-mail address."
1993
1994 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1995 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1996 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1997 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1998 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1999 msgctxt "BUTTON"
2000 msgid "Remove"
2001 msgstr "Remove"
2002
2003 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2004 msgid ""
2005 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2006 "a message with further instructions."
2007 msgstr ""
2008 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2009 "a message with further instructions."
2010
2011 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2012 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2013 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2014 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2015 #. TRANS: organization.
2016 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2017 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2018
2019 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2020 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2021 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2022 msgctxt "BUTTON"
2023 msgid "Add"
2024 msgstr "Add"
2025
2026 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2027 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2028 msgid "Incoming email"
2029 msgstr "Incoming e-mail"
2030
2031 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2032 msgid "I want to post notices by email."
2033 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2034
2035 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2036 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2037 msgid "Send email to this address to post new notices."
2038 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2039
2040 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2041 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2042 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2043 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2044
2045 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2046 msgid ""
2047 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2048 "on this server:"
2049 msgstr ""
2050
2051 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2052 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2053 msgctxt "BUTTON"
2054 msgid "New"
2055 msgstr "New"
2056
2057 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2058 msgid "Email preferences"
2059 msgstr "Email preferences"
2060
2061 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2062 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2063 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2064
2065 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2066 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2067 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2068
2069 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2070 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2071 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2072
2073 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2074 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2075 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2076
2077 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2078 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2079 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2080
2081 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2082 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2083 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2084
2085 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2086 msgid "Email preferences saved."
2087 msgstr "E-mail preferences saved."
2088
2089 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2090 msgid "No email address."
2091 msgstr "No e-mail address."
2092
2093 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Cannot normalize that email address."
2096 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2097
2098 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2099 msgid "Not a valid email address."
2100 msgstr "Not a valid e-mail address."
2101
2102 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2103 msgid "That is already your email address."
2104 msgstr "That is already your e-mail address."
2105
2106 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2107 msgid "That email address already belongs to another user."
2108 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2109
2110 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2111 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2112 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Could not insert confirmation code."
2115 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2116
2117 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2118 msgid ""
2119 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2120 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2121 msgstr ""
2122 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2123 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2124
2125 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2126 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2127 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2128 msgid "No pending confirmation to cancel."
2129 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2130
2131 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2132 msgid "That is the wrong email address."
2133 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2134
2135 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2136 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Could not delete email confirmation."
2139 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2140
2141 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2142 msgid "Email confirmation cancelled."
2143 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2144
2145 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2146 #. TRANS: registered for the active user.
2147 msgid "That is not your email address."
2148 msgstr "That is not your e-mail address."
2149
2150 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2151 msgid "The email address was removed."
2152 msgstr "The email address was removed."
2153
2154 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2155 msgid "No incoming email address."
2156 msgstr "No incoming e-mail address."
2157
2158 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2159 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2160 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Could not update user record."
2163 msgstr "Couldn't update user record."
2164
2165 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2166 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2167 msgid "Incoming email address removed."
2168 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2169
2170 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2171 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2172 msgid "New incoming email address added."
2173 msgstr "New incoming e-mail address added."
2174
2175 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2176 msgid "This notice is already a favorite!"
2177 msgstr "This notice is already a favourite!"
2178
2179 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Disfavor favorite."
2182 msgstr "Disfavor favourite"
2183
2184 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2185 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2186 msgid "Popular notices"
2187 msgstr "Popular notices"
2188
2189 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2190 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2191 #, php-format
2192 msgid "Popular notices, page %d"
2193 msgstr "Popular notices, page %d"
2194
2195 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2196 msgid "The most popular notices on the site right now."
2197 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2198
2199 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2200 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2201 msgstr ""
2202 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2203
2204 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2205 msgid ""
2206 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2207 "next to any notice you like."
2208 msgstr ""
2209 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2210 "next to any notice you like."
2211
2212 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2213 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2214 #, php-format
2215 msgid ""
2216 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2217 "notice to your favorites!"
2218 msgstr ""
2219 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2220 "notice to your favourites!"
2221
2222 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2223 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2224 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2225 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2226 #, php-format
2227 msgid "%s's favorite notices"
2228 msgstr "%s's favourite notices"
2229
2230 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2231 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2232 #, php-format
2233 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2234 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2235
2236 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2237 #. TRANS: Title for featured users section.
2238 msgid "Featured users"
2239 msgstr "Featured users"
2240
2241 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2242 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2243 #, php-format
2244 msgid "Featured users, page %d"
2245 msgstr "Featured users, page %d"
2246
2247 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2248 #, fuzzy, php-format
2249 msgid "A selection of some great users on %s."
2250 msgstr "A selection of some great users on %s"
2251
2252 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2253 msgid "No notice ID."
2254 msgstr "No notice ID."
2255
2256 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2257 msgid "No notice."
2258 msgstr "No notice."
2259
2260 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2261 msgid "No attachments."
2262 msgstr "No attachments."
2263
2264 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2265 #. TRANS: that could not be found.
2266 msgid "No uploaded attachments."
2267 msgstr "No uploaded attachments."
2268
2269 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2270 msgid "Not expecting this response!"
2271 msgstr "Not expecting this response!"
2272
2273 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2274 msgid "User being listened to does not exist."
2275 msgstr "User being listened to does not exist."
2276
2277 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2278 msgid "You can use the local subscription!"
2279 msgstr "You can use the local subscription!"
2280
2281 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2282 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2283 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2284
2285 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2286 msgid "You are not authorized."
2287 msgstr "You are not authorised."
2288
2289 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2290 msgid "Could not convert request token to access token."
2291 msgstr "Could not convert request token to access token."
2292
2293 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2294 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2295 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2296
2297 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2298 msgid "Error updating remote profile."
2299 msgstr "Error updating remote profile."
2300
2301 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2302 msgid "No such file."
2303 msgstr "No such file."
2304
2305 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2306 msgid "Cannot read file."
2307 msgstr "Cannot read file."
2308
2309 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2310 msgid "Invalid role."
2311 msgstr "Invalid role."
2312
2313 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2314 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2315 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2316
2317 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2318 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2319 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2320
2321 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2322 msgid "User already has this role."
2323 msgstr "User already has this role."
2324
2325 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2326 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2327 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2328 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2329 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2330 msgid "No profile specified."
2331 msgstr "No profile specified."
2332
2333 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2334 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2335 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
2336 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2337 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2338 msgid "No profile with that ID."
2339 msgstr "No profile with that ID."
2340
2341 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2342 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2343 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2344 msgid "No group specified."
2345 msgstr "No group specified."
2346
2347 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2348 msgid "Only an admin can block group members."
2349 msgstr "Only an admin can block group members."
2350
2351 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2352 msgid "User is already blocked from group."
2353 msgstr "User is already blocked from group."
2354
2355 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2356 msgid "User is not a member of group."
2357 msgstr "User is not a member of group."
2358
2359 #. TRANS: Title for block user from group page.
2360 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2361 msgid "Block user from group"
2362 msgstr "Block user from group"
2363
2364 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2365 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2366 #, php-format
2367 msgid ""
2368 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2369 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2370 "the group in the future."
2371 msgstr ""
2372 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2373 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2374 "the group in the future."
2375
2376 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Do not block this user from this group."
2379 msgstr "Do not block this user from this group"
2380
2381 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Block this user from this group."
2384 msgstr "Block this user from this group"
2385
2386 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2387 msgid "Database error blocking user from group."
2388 msgstr "Database error blocking user from group."
2389
2390 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2391 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2392 msgid "No ID."
2393 msgstr "No ID."
2394
2395 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2396 msgid "You must be logged in to edit a group."
2397 msgstr "You must be logged in to edit a group."
2398
2399 #. TRANS: Title group design settings page.
2400 msgid "Group design"
2401 msgstr "Group design"
2402
2403 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2404 msgid ""
2405 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2406 "palette of your choice."
2407 msgstr ""
2408 "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
2409 "palette of your choice."
2410
2411 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Unable to update your design settings."
2414 msgstr "Unable to save your design settings."
2415
2416 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2417 msgid "Design preferences saved."
2418 msgstr "Design preferences saved."
2419
2420 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2421 #. TRANS: Group logo form legend.
2422 msgid "Group logo"
2423 msgstr "Group logo"
2424
2425 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2426 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2427 #, php-format
2428 msgid ""
2429 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2430 msgstr ""
2431 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2432
2433 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2434 msgid "Upload"
2435 msgstr "Upload"
2436
2437 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2438 msgid "Crop"
2439 msgstr "Crop"
2440
2441 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2442 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2443 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2444
2445 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2446 msgid "Logo updated."
2447 msgstr "Logo updated."
2448
2449 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2450 msgid "Failed updating logo."
2451 msgstr "Failed updating logo."
2452
2453 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2454 #. TRANS: %s is the name of the group.
2455 #, php-format
2456 msgid "%s group members"
2457 msgstr "%s group members"
2458
2459 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2460 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2461 #, php-format
2462 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2463 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2464
2465 #. TRANS: Page notice for group members page.
2466 msgid "A list of the users in this group."
2467 msgstr "A list of the users in this group."
2468
2469 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
2470 msgid "Admin"
2471 msgstr "Admin"
2472
2473 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2474 msgctxt "BUTTON"
2475 msgid "Block"
2476 msgstr ""
2477
2478 #. TRANS: Submit button title.
2479 msgctxt "TOOLTIP"
2480 msgid "Block this user"
2481 msgstr ""
2482
2483 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
2484 msgid "Make user an admin of the group"
2485 msgstr "Make user an admin of the group"
2486
2487 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2488 msgctxt "BUTTON"
2489 msgid "Make Admin"
2490 msgstr ""
2491
2492 #. TRANS: Submit button title.
2493 msgctxt "TOOLTIP"
2494 msgid "Make this user an admin"
2495 msgstr ""
2496
2497 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2498 #, php-format
2499 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2500 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2501
2502 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2503 #, fuzzy
2504 msgctxt "TITLE"
2505 msgid "Groups"
2506 msgstr "Groups"
2507
2508 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2509 #. TRANS: %d is the page number.
2510 #, fuzzy, php-format
2511 msgctxt "TITLE"
2512 msgid "Groups, page %d"
2513 msgstr "Groups, page %d"
2514
2515 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2516 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2517 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2518 #, fuzzy, php-format
2519 msgid ""
2520 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2521 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2522 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2523 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2524 "%%%)!"
2525 msgstr ""
2526 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2527 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2528 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2529 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2530 "%%%%)"
2531
2532 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2533 msgid "Create a new group"
2534 msgstr "Create a new group"
2535
2536 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2537 #, php-format
2538 msgid ""
2539 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2540 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2541 msgstr ""
2542 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2543 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2544
2545 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2546 msgid "Group search"
2547 msgstr "Group search"
2548
2549 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2550 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2551 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2552 msgid "No results."
2553 msgstr "No results."
2554
2555 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2556 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2557 #, fuzzy, php-format
2558 msgid ""
2559 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2560 "action.newgroup%%) yourself."
2561 msgstr ""
2562 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2563 "newgroup%%) yourself."
2564
2565 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2566 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2567 #, php-format
2568 msgid ""
2569 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2570 "action.newgroup%%) yourself!"
2571 msgstr ""
2572 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2573 "action.newgroup%%) yourself!"
2574
2575 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2576 msgid "Only an admin can unblock group members."
2577 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2578
2579 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2580 msgid "User is not blocked from group."
2581 msgstr "User is not blocked from group."
2582
2583 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2584 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2585 msgid "Error removing the block."
2586 msgstr "Error removing the block."
2587
2588 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2589 msgid "IM settings"
2590 msgstr "IM settings"
2591
2592 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2593 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2594 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2595 #, fuzzy, php-format
2596 msgid ""
2597 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2598 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2599 msgstr ""
2600 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2601 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2602
2603 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2604 msgid "IM is not available."
2605 msgstr "IM is not available."
2606
2607 #, fuzzy, php-format
2608 msgid "Current confirmed %s address."
2609 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2610
2611 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2612 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2613 #, fuzzy, php-format
2614 msgid ""
2615 "Awaiting confirmation on this address. Check your %s account for a message "
2616 "with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2617 msgstr ""
2618 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2619 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2620
2621 msgid "IM address"
2622 msgstr "IM address"
2623
2624 #, php-format
2625 msgid "%s screenname."
2626 msgstr ""
2627
2628 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2629 #, fuzzy
2630 msgid "IM Preferences"
2631 msgstr "IM preferences"
2632
2633 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Send me notices"
2636 msgstr "Send a notice"
2637
2638 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Post a notice when my status changes."
2641 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2642
2643 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2646 msgstr ""
2647 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2648
2649 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Publish a MicroID"
2652 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2653
2654 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Couldn't update IM preferences."
2657 msgstr "Could not update user."
2658
2659 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2660 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2661 msgid "Preferences saved."
2662 msgstr "Preferences saved."
2663
2664 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2665 #, fuzzy
2666 msgid "No screenname."
2667 msgstr "No nickname."
2668
2669 #, fuzzy
2670 msgid "No transport."
2671 msgstr "No notice."
2672
2673 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Cannot normalize that screenname"
2676 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2677
2678 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Not a valid screenname"
2681 msgstr "Not a valid nickname."
2682
2683 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Screenname already belongs to another user."
2686 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2687
2688 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2689 #, fuzzy
2690 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2691 msgstr ""
2692 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2693 "s for sending messages to you."
2694
2695 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2696 msgid "That is the wrong IM address."
2697 msgstr "That is the wrong IM address."
2698
2699 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Couldn't delete confirmation."
2702 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2703
2704 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2705 msgid "IM confirmation cancelled."
2706 msgstr "IM confirmation cancelled."
2707
2708 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2709 #. TRANS: registered for the active user.
2710 #, fuzzy
2711 msgid "That is not your screenname."
2712 msgstr "That is not your phone number."
2713
2714 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Couldn't update user im prefs."
2717 msgstr "Couldn't update user record."
2718
2719 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2720 msgid "The IM address was removed."
2721 msgstr "The IM address was removed."
2722
2723 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2724 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2725 #, php-format
2726 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2727 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2728
2729 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2730 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2731 #, php-format
2732 msgid "Inbox for %s"
2733 msgstr "Inbox for %s"
2734
2735 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2736 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2737 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2738
2739 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2740 msgid "Invites have been disabled."
2741 msgstr "Invites have been disabled."
2742
2743 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2744 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2745 #, php-format
2746 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2747 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2748
2749 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2750 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2751 #, fuzzy, php-format
2752 msgid "Invalid email address: %s."
2753 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2754
2755 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Invitations sent"
2758 msgstr "Invitation(s) sent"
2759
2760 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2761 msgid "Invite new users"
2762 msgstr "Invite new users"
2763
2764 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2765 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2766 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2767 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2768 #, fuzzy
2769 msgid "You are already subscribed to this user:"
2770 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2771 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2772 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
2773
2774 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2775 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2776 #, fuzzy, php-format
2777 msgctxt "INVITE"
2778 msgid "%1$s (%2$s)"
2779 msgstr "%1$s (%2$s)"
2780
2781 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2782 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2783 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2784 #, fuzzy
2785 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2786 msgid_plural ""
2787 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2788 msgstr[0] ""
2789 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2790 msgstr[1] ""
2791 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2792
2793 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2794 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2795 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Invitation sent to the following person:"
2798 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2799 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
2800 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
2801
2802 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2803 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2804 msgid ""
2805 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2806 "on the site. Thanks for growing the community!"
2807 msgstr ""
2808 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2809 "on the site. Thanks for growing the community!"
2810
2811 #. TRANS: Form instructions.
2812 msgid ""
2813 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2814 msgstr ""
2815 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2816
2817 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2818 msgid "Email addresses"
2819 msgstr "E-mail addresses"
2820
2821 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
2824 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
2825
2826 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2827 msgid "Personal message"
2828 msgstr "Personal message"
2829
2830 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2831 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2832 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
2833
2834 #. TRANS: Send button for inviting friends
2835 #. TRANS: Button text for sending notice.
2836 msgctxt "BUTTON"
2837 msgid "Send"
2838 msgstr "Send"
2839
2840 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2841 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2842 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2843 #, php-format
2844 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2845 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2846
2847 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2848 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2849 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2850 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2851 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2852 #, php-format
2853 msgid ""
2854 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2855 "\n"
2856 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2857 "you know and people who interest you.\n"
2858 "\n"
2859 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2860 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2861 "share your interests.\n"
2862 "\n"
2863 "%1$s said:\n"
2864 "\n"
2865 "%4$s\n"
2866 "\n"
2867 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2868 "\n"
2869 "%5$s\n"
2870 "\n"
2871 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2872 "invitation.\n"
2873 "\n"
2874 "%6$s\n"
2875 "\n"
2876 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2877 "time.\n"
2878 "\n"
2879 "Sincerely, %2$s\n"
2880 msgstr ""
2881 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2882 "\n"
2883 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2884 "you know and people who interest you.\n"
2885 "\n"
2886 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2887 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2888 "share your interests.\n"
2889 "\n"
2890 "%1$s said:\n"
2891 "\n"
2892 "%4$s\n"
2893 "\n"
2894 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2895 "\n"
2896 "%5$s\n"
2897 "\n"
2898 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2899 "invitation.\n"
2900 "\n"
2901 "%6$s\n"
2902 "\n"
2903 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2904 "time.\n"
2905 "\n"
2906 "Sincerely, %2$s\n"
2907
2908 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
2909 msgid "You must be logged in to join a group."
2910 msgstr "You must be logged in to join a group."
2911
2912 #. TRANS: Title for join group page after joining.
2913 #, fuzzy, php-format
2914 msgctxt "TITLE"
2915 msgid "%1$s joined group %2$s"
2916 msgstr "%1$s joined group %2$s"
2917
2918 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
2919 msgid "You must be logged in to leave a group."
2920 msgstr "You must be logged in to leave a group."
2921
2922 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
2923 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2924 msgid "You are not a member of that group."
2925 msgstr "You are not a member of that group."
2926
2927 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
2928 #, fuzzy, php-format
2929 msgctxt "TITLE"
2930 msgid "%1$s left group %2$s"
2931 msgstr "%1$s left group %2$s"
2932
2933 #. TRANS: User admin panel title
2934 msgctxt "TITLE"
2935 msgid "License"
2936 msgstr ""
2937
2938 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
2939 msgid "License for this StatusNet site"
2940 msgstr ""
2941
2942 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
2943 msgid "Invalid license selection."
2944 msgstr ""
2945
2946 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
2947 msgid ""
2948 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2949 "license."
2950 msgstr ""
2951
2952 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2955 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
2956
2957 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
2958 msgid "Invalid license URL."
2959 msgstr ""
2960
2961 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
2962 msgid "Invalid license image URL."
2963 msgstr ""
2964
2965 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
2966 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2967 msgstr ""
2968
2969 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
2970 msgid "License image must be blank or valid URL."
2971 msgstr ""
2972
2973 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
2974 msgid "License selection"
2975 msgstr ""
2976
2977 #. TRANS: License option in the license admin panel.
2978 msgid "Private"
2979 msgstr "Private"
2980
2981 #. TRANS: License option in the license admin panel.
2982 msgid "All Rights Reserved"
2983 msgstr ""
2984
2985 #. TRANS: License option in the license admin panel.
2986 msgid "Creative Commons"
2987 msgstr ""
2988
2989 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
2990 msgid "Type"
2991 msgstr ""
2992
2993 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Select a license."
2996 msgstr "Select a carrier"
2997
2998 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
2999 msgid "License details"
3000 msgstr ""
3001
3002 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3003 msgid "Owner"
3004 msgstr ""
3005
3006 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3007 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3008 msgstr ""
3009
3010 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3011 msgid "License Title"
3012 msgstr ""
3013
3014 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3015 msgid "The title of the license."
3016 msgstr ""
3017
3018 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3019 msgid "License URL"
3020 msgstr ""
3021
3022 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3023 msgid "URL for more information about the license."
3024 msgstr ""
3025
3026 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3027 msgid "License Image URL"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3031 msgid "URL for an image to display with the license."
3032 msgstr ""
3033
3034 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Save license settings."
3037 msgstr "Save site settings"
3038
3039 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3040 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3041 msgid "Already logged in."
3042 msgstr "Already logged in."
3043
3044 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3045 msgid "Incorrect username or password."
3046 msgstr "Incorrect username or password."
3047
3048 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3049 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3050 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3051 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3052
3053 #. TRANS: Page title for login page.
3054 msgid "Login"
3055 msgstr "Login"
3056
3057 #. TRANS: Form legend on login page.
3058 msgid "Login to site"
3059 msgstr "Login to site"
3060
3061 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3062 msgid "Remember me"
3063 msgstr "Remember me"
3064
3065 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3066 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3067 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3068
3069 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3070 #, fuzzy
3071 msgctxt "BUTTON"
3072 msgid "Login"
3073 msgstr "Login"
3074
3075 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3076 msgid "Lost or forgotten password?"
3077 msgstr "Lost or forgotten password?"
3078
3079 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3080 msgid ""
3081 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3082 "changing your settings."
3083 msgstr ""
3084 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3085 "changing your settings."
3086
3087 #. TRANS: Form instructions on login page.
3088 msgid "Login with your username and password."
3089 msgstr "Login with your username and password."
3090
3091 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3092 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3093 #, php-format
3094 msgid ""
3095 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3096 msgstr ""
3097 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3098
3099 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3100 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3101 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3102
3103 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3104 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3105 #, php-format
3106 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3107 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3108
3109 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3110 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3111 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3112 #, php-format
3113 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3114 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3115
3116 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3117 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3118 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3119 #, php-format
3120 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3121 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3122
3123 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3124 msgid "No current status."
3125 msgstr "No current status."
3126
3127 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3128 #, fuzzy
3129 msgid "New application"
3130 msgstr "New Application"
3131
3132 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3133 msgid "You must be logged in to register an application."
3134 msgstr "You must be logged in to register an application."
3135
3136 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3137 msgid "Use this form to register a new application."
3138 msgstr "Use this form to register a new application."
3139
3140 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3141 msgid "Source URL is required."
3142 msgstr "Source URL is required."
3143
3144 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3145 msgid "Could not create application."
3146 msgstr "Could not create application."
3147
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Invalid image."
3150 msgstr "Invalid size."
3151
3152 #. TRANS: Title for form to create a group.
3153 msgid "New group"
3154 msgstr "New group"
3155
3156 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3157 #, fuzzy
3158 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3159 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3160
3161 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3162 msgid "Use this form to create a new group."
3163 msgstr "Use this form to create a new group."
3164
3165 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3166 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3167 msgid "New message"
3168 msgstr "New message"
3169
3170 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3171 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3172 #, fuzzy
3173 msgid "You cannot send a message to this user."
3174 msgstr "You can't send a message to this user."
3175
3176 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3177 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3178 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3179 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3180 msgid "No content!"
3181 msgstr "No content!"
3182
3183 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3184 msgid "No recipient specified."
3185 msgstr "No recipient specified."
3186
3187 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
3188 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3189 msgid ""
3190 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3191 msgstr ""
3192 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3193
3194 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3195 msgid "Message sent"
3196 msgstr "Message sent"
3197
3198 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3199 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3200 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3201 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3202 #, php-format
3203 msgid "Direct message to %s sent."
3204 msgstr "Direct message to %s sent."
3205
3206 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3207 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3208 msgid "Ajax Error"
3209 msgstr "Ajax Error"
3210
3211 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3212 msgid "New notice"
3213 msgstr "New notice"
3214
3215 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3216 msgid "Notice posted"
3217 msgstr "Notice posted"
3218
3219 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3220 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3221 #, php-format
3222 msgid ""
3223 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3224 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3225 msgstr ""
3226 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3227 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3228
3229 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3230 msgid "Text search"
3231 msgstr "Text search"
3232
3233 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3234 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3235 #, php-format
3236 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3237 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3238
3239 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3240 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3241 #, php-format
3242 msgid ""
3243 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3244 "status_textarea=%s)!"
3245 msgstr ""
3246 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3247 "status_textarea=%s)!"
3248
3249 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3250 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3251 #, php-format
3252 msgid ""
3253 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3254 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3255 msgstr ""
3256 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3257 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3258
3259 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3260 #, php-format
3261 msgid "Updates with \"%s\""
3262 msgstr "Updates with \"%s\""
3263
3264 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3265 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3266 #, fuzzy, php-format
3267 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3268 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3269
3270 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3271 #, fuzzy
3272 msgid ""
3273 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3274 "address yet."
3275 msgstr ""
3276 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3277 "address yet."
3278
3279 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3280 msgid "Nudge sent"
3281 msgstr "Nudge sent"
3282
3283 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3284 msgid "Nudge sent!"
3285 msgstr "Nudge sent!"
3286
3287 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3288 msgid "You must be logged in to list your applications."
3289 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3290
3291 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3292 msgid "OAuth applications"
3293 msgstr "OAuth applications"
3294
3295 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3296 msgid "Applications you have registered"
3297 msgstr "Applications you have registered"
3298
3299 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3300 #, php-format
3301 msgid "You have not registered any applications yet."
3302 msgstr "You have not registered any applications yet."
3303
3304 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3305 msgid "Connected applications"
3306 msgstr "Connected applications"
3307
3308 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3309 msgid "The following connections exist for your account."
3310 msgstr ""
3311
3312 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3313 msgid "You are not a user of that application."
3314 msgstr "You are not a user of that application."
3315
3316 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3317 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3318 #, fuzzy, php-format
3319 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3320 msgstr "Use this form to edit your application."
3321
3322 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3323 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3324 #, php-format
3325 msgid ""
3326 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3327 "with %2$s."
3328 msgstr ""
3329
3330 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3331 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3332 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3333
3334 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3335 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3336 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3337 #, php-format
3338 msgid ""
3339 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3340 "this instance of StatusNet."
3341 msgstr ""
3342
3343 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3344 #. TRANS: %s is a path.
3345 #, fuzzy, php-format
3346 msgid "\"%s\" not found."
3347 msgstr "API method not found."
3348
3349 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3350 #. TRANS: %s is a notice.
3351 #, fuzzy, php-format
3352 msgid "Notice %s not found."
3353 msgstr "API method not found."
3354
3355 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3356 msgid "Notice has no profile."
3357 msgstr "Notice has no profile."
3358
3359 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3360 #, php-format
3361 msgid "%1$s's status on %2$s"
3362 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3363
3364 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3365 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3366 #, fuzzy, php-format
3367 msgid "Attachment %s not found."
3368 msgstr "Recipient user not found."
3369
3370 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3371 #. TRANS: %s is a path.
3372 #, php-format
3373 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3374 msgstr ""
3375
3376 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3377 #, php-format
3378 msgid "Content type %s not supported."
3379 msgstr "Content type %s not supported."
3380
3381 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3382 #, php-format
3383 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3384 msgstr ""
3385
3386 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3387 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3388 msgid "Not a supported data format."
3389 msgstr "Not a supported data format."
3390
3391 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3392 msgid "People Search"
3393 msgstr "People Search"
3394
3395 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3396 msgid "Notice Search"
3397 msgstr "Notice Search"
3398
3399 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3400 msgid "No user ID specified."
3401 msgstr "No user ID specified."
3402
3403 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3404 msgid "No login token specified."
3405 msgstr "No login token specified."
3406
3407 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3408 msgid "No login token requested."
3409 msgstr "No login token requested."
3410
3411 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3412 msgid "Invalid login token specified."
3413 msgstr "Invalid login token specified."
3414
3415 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3416 msgid "Login token expired."
3417 msgstr "Login token expired."
3418
3419 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3420 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3421 #, php-format
3422 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3423 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3424
3425 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3426 #, php-format
3427 msgid "Outbox for %s"
3428 msgstr "Outbox for %s"
3429
3430 #. TRANS: Instructions for outbox.
3431 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3432 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3433
3434 #. TRANS: Title for page where to change password.
3435 #, fuzzy
3436 msgctxt "TITLE"
3437 msgid "Change password"
3438 msgstr "Change password"
3439
3440 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3441 msgid "Change your password."
3442 msgstr "Change your password."
3443
3444 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3445 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3446 msgid "Password change"
3447 msgstr "Password change"
3448
3449 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3450 msgid "Old password"
3451 msgstr "Old password"
3452
3453 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3454 #. TRANS: Field label for password reset form.
3455 msgid "New password"
3456 msgstr "New password"
3457
3458 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3459 #, fuzzy
3460 msgid "6 or more characters."
3461 msgstr "6 or more characters"
3462
3463 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3464 #, fuzzy
3465 msgctxt "LABEL"
3466 msgid "Confirm"
3467 msgstr "Confirm"
3468
3469 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3470 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Same as password above."
3473 msgstr "Same as password above"
3474
3475 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3476 #, fuzzy
3477 msgctxt "BUTTON"
3478 msgid "Change"
3479 msgstr "Change"
3480
3481 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3482 msgid "Password must be 6 or more characters."
3483 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3484
3485 msgid "Passwords don't match."
3486 msgstr "Passwords don't match."
3487
3488 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Incorrect old password."
3491 msgstr "Incorrect old password"
3492
3493 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3494 msgid "Error saving user; invalid."
3495 msgstr "Error saving user; invalid."
3496
3497 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3498 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3499 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Cannot save new password."
3502 msgstr "Can't save new password."
3503
3504 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3505 msgid "Password saved."
3506 msgstr "Password saved."
3507
3508 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3509 #. TRANS: Menu item for site administration
3510 msgid "Paths"
3511 msgstr ""
3512
3513 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3514 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3518 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3519 #, php-format
3520 msgid "Theme directory not readable: %s."
3521 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3522
3523 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3524 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3525 #, php-format
3526 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3527 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3528
3529 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3530 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3531 #, php-format
3532 msgid "Background directory not writable: %s."
3533 msgstr "Background directory not writable: %s."
3534
3535 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3536 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3537 #, php-format
3538 msgid "Locales directory not readable: %s."
3539 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3540
3541 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3542 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3543 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3544 msgstr ""
3545
3546 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3547 msgid "Site"
3548 msgstr "Site"
3549
3550 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3551 msgid "Server"
3552 msgstr "Server"
3553
3554 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3555 msgid "Site's server hostname."
3556 msgstr ""
3557
3558 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3559 msgid "Path"
3560 msgstr ""
3561
3562 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Site path."
3565 msgstr "Site path"
3566
3567 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Locale directory"
3570 msgstr "Locale Directory"
3571
3572 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3573 msgid "Directory path to locales."
3574 msgstr ""
3575
3576 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3577 msgid "Fancy URLs"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3581 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3582 msgstr ""
3583
3584 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3585 msgctxt "LEGEND"
3586 msgid "Theme"
3587 msgstr ""
3588
3589 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Server for themes."
3592 msgstr "Server for themes"
3593
3594 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3595 msgid "Web path to themes."
3596 msgstr ""
3597
3598 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3599 msgid "SSL server"
3600 msgstr "SSL server"
3601
3602 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3603 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3604 msgstr ""
3605
3606 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3607 msgid "SSL path"
3608 msgstr "SSL path"
3609
3610 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3611 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3612 msgstr ""
3613
3614 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3615 msgid "Directory"
3616 msgstr "Directory"
3617
3618 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3619 msgid "Directory where themes are located."
3620 msgstr ""
3621
3622 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3623 msgid "Avatars"
3624 msgstr "Avatars"
3625
3626 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3627 msgid "Avatar server"
3628 msgstr "Avatar server"
3629
3630 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Server for avatars."
3633 msgstr "Server for themes"
3634
3635 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3636 msgid "Avatar path"
3637 msgstr "Avatar path"
3638
3639 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Web path to avatars."
3642 msgstr "Failed updating avatar."
3643
3644 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3645 msgid "Avatar directory"
3646 msgstr "Avatar directory"
3647
3648 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3649 msgid "Directory where avatars are located."
3650 msgstr ""
3651
3652 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3653 msgid "Backgrounds"
3654 msgstr "Backgrounds"
3655
3656 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Server for backgrounds."
3659 msgstr "Server for themes"
3660
3661 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3662 msgid "Web path to backgrounds."
3663 msgstr ""
3664
3665 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3666 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3667 msgstr ""
3668
3669 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3670 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3671 msgstr ""
3672
3673 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3674 msgid "Directory where backgrounds are located."
3675 msgstr ""
3676
3677 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3678 msgid "Attachments"
3679 msgstr "Attachments"
3680
3681 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Server for attachments."
3684 msgstr "Server for themes"
3685
3686 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Web path to attachments."
3689 msgstr "No attachments."
3690
3691 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3694 msgstr "Server for themes"
3695
3696 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3697 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3698 msgstr ""
3699
3700 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3701 msgid "Directory where attachments are located."
3702 msgstr ""
3703
3704 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3705 #, fuzzy
3706 msgctxt "LEGEND"
3707 msgid "SSL"
3708 msgstr "SSL"
3709
3710 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3711 msgid "Never"
3712 msgstr "Never"
3713
3714 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3715 msgid "Sometimes"
3716 msgstr "Sometimes"
3717
3718 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3719 msgid "Always"
3720 msgstr ""
3721
3722 msgid "Use SSL"
3723 msgstr "Use SSL"
3724
3725 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3726 msgid "When to use SSL."
3727 msgstr ""
3728
3729 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3730 msgid "Server to direct SSL requests to."
3731 msgstr ""
3732
3733 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3734 msgid "Save paths"
3735 msgstr "Save paths"
3736
3737 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3738 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3739 #, php-format
3740 msgid ""
3741 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3742 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3743 msgstr ""
3744 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3745 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3746
3747 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3748 msgid "People search"
3749 msgstr "People search"
3750
3751 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
3752 #. TRANS: %s is the invalid tag.
3753 #, php-format
3754 msgid "Not a valid people tag: %s."
3755 msgstr "Not a valid people tag: %s."
3756
3757 #. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
3758 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
3759 #, php-format
3760 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3761 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3762
3763 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
3764 msgctxt "plugin"
3765 msgid "Disabled"
3766 msgstr ""
3767
3768 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
3769 #. TRANS: Do not translate POST.
3770 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
3771 #. TRANS: Do not translate POST.
3772 msgid "This action only accepts POST requests."
3773 msgstr ""
3774
3775 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
3776 #, fuzzy
3777 msgid "You cannot administer plugins."
3778 msgstr "You cannot delete users."
3779
3780 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
3781 #, fuzzy
3782 msgid "No such plugin."
3783 msgstr "No such page."
3784
3785 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
3786 msgctxt "plugin"
3787 msgid "Enabled"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
3791 msgctxt "TITLE"
3792 msgid "Plugins"
3793 msgstr ""
3794
3795 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
3796 msgid ""
3797 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
3798 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
3799 "details."
3800 msgstr ""
3801
3802 #. TRANS: Admin form section header
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Default plugins"
3805 msgstr "Default language"
3806
3807 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
3808 msgid ""
3809 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
3810 msgstr ""
3811
3812 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
3813 msgid "Invalid notice content."
3814 msgstr "Invalid notice content."
3815
3816 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
3817 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
3818 #, fuzzy, php-format
3819 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
3820 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3821
3822 #. TRANS: Page title for profile settings.
3823 msgid "Profile settings"
3824 msgstr "Profile settings"
3825
3826 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3827 msgid ""
3828 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3829 msgstr ""
3830 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3831
3832 #. TRANS: Profile settings form legend.
3833 msgid "Profile information"
3834 msgstr "Profile information"
3835
3836 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3837 #, fuzzy
3838 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3839 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
3840
3841 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3842 msgid "Full name"
3843 msgstr "Full name"
3844
3845 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3846 #. TRANS: Form input field label.
3847 msgid "Homepage"
3848 msgstr "Homepage"
3849
3850 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3851 #, fuzzy
3852 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3853 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3854
3855 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3856 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3857 #. TRANS: biography (%d).
3858 #, fuzzy, php-format
3859 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3860 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3861 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
3862 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
3863
3864 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3865 msgid "Describe yourself and your interests"
3866 msgstr "Describe yourself and your interests"
3867
3868 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3869 #. TRANS: their biography.
3870 msgid "Bio"
3871 msgstr "Bio"
3872
3873 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3874 msgid "Location"
3875 msgstr "Location"
3876
3877 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3878 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3879 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3880
3881 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3882 msgid "Share my current location when posting notices"
3883 msgstr ""
3884
3885 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3886 msgid "Tags"
3887 msgstr "Tags"
3888
3889 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3890 #, fuzzy
3891 msgid ""
3892 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3893 "separated."
3894 msgstr ""
3895 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3896
3897 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3898 msgid "Language"
3899 msgstr "Language"
3900
3901 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Preferred language."
3904 msgstr "Preferred language"
3905
3906 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3907 msgid "Timezone"
3908 msgstr "Timezone"
3909
3910 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3911 msgid "What timezone are you normally in?"
3912 msgstr "In which timezone are you?"
3913
3914 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3915 #, fuzzy
3916 msgid ""
3917 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
3918 msgstr ""
3919 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3920
3921 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3922 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3923 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3924 #, fuzzy, php-format
3925 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3926 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3927 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
3928 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
3929
3930 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3931 msgid "Timezone not selected."
3932 msgstr "Timezone not selected."
3933
3934 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3937 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
3938
3939 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3940 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3941 #. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
3942 #. TRANS: %s is the invalid tag.
3943 #, fuzzy, php-format
3944 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
3945 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
3946
3947 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3948 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Could not update user for autosubscribe."
3951 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
3952
3953 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Could not save location prefs."
3956 msgstr "Couldn't save location prefs."
3957
3958 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3959 msgid "Could not save tags."
3960 msgstr "Could not save tags."
3961
3962 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3963 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3964 msgid "Settings saved."
3965 msgstr "Settings saved."
3966
3967 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
3968 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Restore account"
3971 msgstr "Create an account"
3972
3973 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
3974 #. TRANS: %s is the page limit.
3975 #, php-format
3976 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3977 msgstr ""
3978
3979 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
3980 msgid "Could not retrieve public stream."
3981 msgstr "Could not retrieve public stream."
3982
3983 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
3984 #. TRANS: %d is the page number.
3985 #, php-format
3986 msgid "Public timeline, page %d"
3987 msgstr "Public timeline, page %d"
3988
3989 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
3990 msgid "Public timeline"
3991 msgstr "Public timeline"
3992
3993 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
3994 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3995 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3996
3997 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
3998 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3999 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4000
4001 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4002 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4003 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4004
4005 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4006 #, php-format
4007 msgid ""
4008 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4009 "yet."
4010 msgstr ""
4011 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4012 "yet."
4013
4014 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4015 msgid "Be the first to post!"
4016 msgstr ""
4017
4018 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4019 #, php-format
4020 msgid ""
4021 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4022 msgstr ""
4023 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4024
4025 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4026 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4027 #, php-format
4028 msgid ""
4029 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4030 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4031 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4032 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4033 msgstr ""
4034 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4035 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4036 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4037 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4038
4039 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4040 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4041 #, php-format
4042 msgid ""
4043 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4044 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4045 "tool."
4046 msgstr ""
4047 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4048 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4049 "tool."
4050
4051 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4052 #, fuzzy, php-format
4053 msgid "%s updates from everyone."
4054 msgstr "%s updates from everyone!"
4055
4056 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4057 msgid "Public tag cloud"
4058 msgstr "Public tag cloud"
4059
4060 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4061 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4062 #, fuzzy, php-format
4063 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4064 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4065
4066 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4067 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4068 #. TRANS: and do not change the URL part.
4069 #, php-format
4070 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4071 msgstr ""
4072
4073 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4074 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4075 msgid "Be the first to post one!"
4076 msgstr ""
4077
4078 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4079 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4080 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4081 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4082 #. TRANS: and do not change the URL part.
4083 #, php-format
4084 msgid ""
4085 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4086 "one!"
4087 msgstr ""
4088 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4089 "one!"
4090
4091 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4092 msgid "You are already logged in!"
4093 msgstr "You are already logged in!"
4094
4095 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4096 msgid "No such recovery code."
4097 msgstr "No such recovery code."
4098
4099 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4100 msgid "Not a recovery code."
4101 msgstr "Not a recovery code."
4102
4103 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4104 msgid "Recovery code for unknown user."
4105 msgstr "Recovery code for unknown user."
4106
4107 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4108 msgid "Error with confirmation code."
4109 msgstr "Error with confirmation code."
4110
4111 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4112 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4113 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4114
4115 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4116 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4117 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4118
4119 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4120 msgid ""
4121 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4122 "the email address you have stored in your account."
4123 msgstr ""
4124 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4125 "the e-mail address you have stored in your account."
4126
4127 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4128 msgstr ""
4129
4130 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4131 msgid "Password recovery"
4132 msgstr "Password recovery"
4133
4134 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4135 msgid "Nickname or email address"
4136 msgstr "Nickname or e-mail address"
4137
4138 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4139 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4140 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4141
4142 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4143 msgid "Recover"
4144 msgstr "Recover"
4145
4146 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4147 #, fuzzy
4148 msgctxt "BUTTON"
4149 msgid "Recover"
4150 msgstr "Recover"
4151
4152 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4153 msgid "Reset password"
4154 msgstr "Reset password"
4155
4156 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4157 msgid "Recover password"
4158 msgstr "Recover password"
4159
4160 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4161 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4162 msgid "Password recovery requested"
4163 msgstr "Password recovery requested"
4164
4165 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Password saved"
4168 msgstr "Password saved."
4169
4170 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4171 msgid "Unknown action"
4172 msgstr "Unknown action"
4173
4174 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4175 #, fuzzy
4176 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4177 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4178
4179 #. TRANS: Button text for password reset form.
4180 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4181 #, fuzzy
4182 msgctxt "BUTTON"
4183 msgid "Reset"
4184 msgstr "Reset"
4185
4186 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4187 msgid "Enter a nickname or email address."
4188 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4189
4190 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4191 msgid "No user with that email address or username."
4192 msgstr "No user with that e-mail address or username."
4193
4194 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4195 msgid "No registered email address for that user."
4196 msgstr "No registered e-mail address for that user."
4197
4198 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4199 msgid "Error saving address confirmation."
4200 msgstr "Error saving address confirmation."
4201
4202 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4203 msgid ""
4204 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4205 "address registered to your account."
4206 msgstr ""
4207 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4208 "address registered to your account."
4209
4210 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4211 msgid "Unexpected password reset."
4212 msgstr "Unexpected password reset."
4213
4214 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Password must be 6 characters or more."
4217 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4218
4219 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4220 msgid "Password and confirmation do not match."
4221 msgstr "Password and confirmation do not match."
4222
4223 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4224 msgid "Error setting user."
4225 msgstr "Error setting user."
4226
4227 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4228 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4229 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4230
4231 #, fuzzy
4232 msgid "No id parameter"
4233 msgstr "No ID argument."
4234
4235 #, fuzzy, php-format
4236 msgid "No such file \"%d\""
4237 msgstr "No such file."
4238
4239 msgid "Sorry, only invited people can register."
4240 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4241
4242 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4243 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4244
4245 msgid "Registration successful"
4246 msgstr "Registration successful"
4247
4248 msgid "Register"
4249 msgstr "Register"
4250
4251 msgid "Registration not allowed."
4252 msgstr "Registration not allowed."
4253
4254 #, fuzzy
4255 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
4256 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4257
4258 msgid "Email address already exists."
4259 msgstr "E-mail address already exists."
4260
4261 msgid "Invalid username or password."
4262 msgstr "Invalid username or password."
4263
4264 msgid ""
4265 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4266 "link up to friends and colleagues."
4267 msgstr ""
4268
4269 msgid "Email"
4270 msgstr "E-mail"
4271
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4274 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4275
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4278 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4279
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4282 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4283
4284 #, php-format
4285 msgid ""
4286 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4287 msgstr ""
4288
4289 #, php-format
4290 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4291 msgstr ""
4292
4293 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4294 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4295 msgstr ""
4296
4297 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4298 msgid "All rights reserved."
4299 msgstr ""
4300
4301 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4302 #, php-format
4303 msgid ""
4304 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4305 "email address, IM address, and phone number."
4306 msgstr ""
4307 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4308 "email address, IM address, and phone number."
4309
4310 #, php-format
4311 msgid ""
4312 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4313 "want to...\n"
4314 "\n"
4315 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4316 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4317 "notices through instant messages.\n"
4318 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4319 "share your interests. \n"
4320 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4321 "others more about you. \n"
4322 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4323 "missed. \n"
4324 "\n"
4325 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4326 msgstr ""
4327 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4328 "want to...\n"
4329 "\n"
4330 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4331 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4332 "notices through instant messages.\n"
4333 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4334 "share your interests.  \n"
4335 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4336 "others more about you.  \n"
4337 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4338 "missed.  \n"
4339 "\n"
4340 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4341
4342 msgid ""
4343 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4344 "to confirm your email address.)"
4345 msgstr ""
4346 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4347 "how to confirm your e-mail address.)"
4348
4349 #, php-format
4350 msgid ""
4351 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4352 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4353 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4354 msgstr ""
4355 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4356 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4357 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4358
4359 msgid "Remote subscribe"
4360 msgstr "Remote subscribe"
4361
4362 msgid "Subscribe to a remote user"
4363 msgstr "Subscribe to a remote user"
4364
4365 msgid "User nickname"
4366 msgstr "User nickname"
4367
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Nickname of the user you want to follow."
4370 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
4371
4372 msgid "Profile URL"
4373 msgstr "Profile URL"
4374
4375 #, fuzzy
4376 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
4377 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4378
4379 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4380 msgid "Subscribe"
4381 msgstr "Subscribe"
4382
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
4385 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
4386
4387 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4388 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4389
4390 #, fuzzy
4391 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4392 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
4393
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Could not get a request token."
4396 msgstr "Couldn’t get a request token."
4397
4398 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4399 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4400
4401 msgid "No notice specified."
4402 msgstr "No notice specified."
4403
4404 #, fuzzy
4405 msgid "You cannot repeat your own notice."
4406 msgstr "You can't repeat your own notice."
4407
4408 msgid "You already repeated that notice."
4409 msgstr "You already repeated that notice."
4410
4411 msgid "Repeated"
4412 msgstr "Repeated"
4413
4414 msgid "Repeated!"
4415 msgstr "Repeated!"
4416
4417 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4418 #, php-format
4419 msgid "Replies to %s"
4420 msgstr "Replies to %s"
4421
4422 #, php-format
4423 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4424 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4425
4426 #, php-format
4427 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4428 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4429
4430 #, php-format
4431 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4432 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4433
4434 #, php-format
4435 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4436 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4437
4438 #, php-format
4439 msgid ""
4440 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4441 "notice to them yet."
4442 msgstr ""
4443 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4444 "notice to them yet."
4445
4446 #, php-format
4447 msgid ""
4448 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4449 "[join groups](%%action.groups%%)."
4450 msgstr ""
4451
4452 #, php-format
4453 msgid ""
4454 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4455 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4456 msgstr ""
4457 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4458 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4459
4460 #. TRANS: RSS reply feed description.
4461 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4462 #, fuzzy, php-format
4463 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4464 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4465
4466 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4469 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4470
4471 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4472 #, fuzzy
4473 msgid "You may not restore your account."
4474 msgstr "You have not registered any applications yet."
4475
4476 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4477 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4478 #, fuzzy
4479 msgid "No uploaded file."
4480 msgstr "Upload file"
4481
4482 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4483 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4484 msgstr ""
4485
4486 #. TRANS: Client exception.
4487 msgid ""
4488 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4489 "the HTML form."
4490 msgstr ""
4491
4492 #. TRANS: Client exception.
4493 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4494 msgstr ""
4495
4496 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4497 msgid "Missing a temporary folder."
4498 msgstr ""
4499
4500 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4501 msgid "Failed to write file to disk."
4502 msgstr ""
4503
4504 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4505 msgid "File upload stopped by extension."
4506 msgstr ""
4507
4508 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4509 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4510 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4511 msgid "System error uploading file."
4512 msgstr "System error uploading file."
4513
4514 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Not an Atom feed."
4517 msgstr "All members"
4518
4519 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4520 msgid ""
4521 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4522 "profile page."
4523 msgstr ""
4524
4525 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4526 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4527 msgstr ""
4528
4529 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4530 msgid ""
4531 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4532 "\">Activity Streams</a> format."
4533 msgstr ""
4534
4535 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Upload the file"
4538 msgstr "Upload file"
4539
4540 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4541 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4542
4543 msgid "User doesn't have this role."
4544 msgstr "User doesn't have this role."
4545
4546 msgid "StatusNet"
4547 msgstr "StatusNet"
4548
4549 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4550 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
4551
4552 msgid "User is already sandboxed."
4553 msgstr "User is already sandboxed."
4554
4555 #. TRANS: Menu item for site administration
4556 msgid "Sessions"
4557 msgstr "Sessions"
4558
4559 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4560 msgstr ""
4561
4562 msgid "Handle sessions"
4563 msgstr ""
4564
4565 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4566 msgstr ""
4567
4568 msgid "Session debugging"
4569 msgstr ""
4570
4571 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4572 msgstr ""
4573
4574 #. TRANS: Submit button title.
4575 msgid "Save"
4576 msgstr "Save"
4577
4578 msgid "Save site settings"
4579 msgstr "Save site settings"
4580
4581 msgid "You must be logged in to view an application."
4582 msgstr "You must be logged in to view an application."
4583
4584 msgid "Application profile"
4585 msgstr "Application profile"
4586
4587 #, php-format
4588 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4589 msgstr ""
4590
4591 msgid "Application actions"
4592 msgstr "Application actions"
4593
4594 msgid "Reset key & secret"
4595 msgstr ""
4596
4597 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
4598 msgid "Delete"
4599 msgstr "Delete"
4600
4601 msgid "Application info"
4602 msgstr "Application information"
4603
4604 msgid ""
4605 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4606 "signature method."
4607 msgstr ""
4608
4609 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4610 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4611
4612 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
4613 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
4614 #, php-format
4615 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4616 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4617
4618 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
4619 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4620 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
4621
4622 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4623 #, php-format
4624 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4625 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
4626
4627 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4628 #, php-format
4629 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4630 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
4631
4632 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4633 #, php-format
4634 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4635 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
4636
4637 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
4638 msgid ""
4639 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4640 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4641 msgstr ""
4642 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
4643 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4644
4645 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
4646 #. TRANS: %s is a username.
4647 #, php-format
4648 msgid ""
4649 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4650 "would add to their favorites :)"
4651 msgstr ""
4652 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
4653 "would add to their favourites."
4654
4655 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
4656 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
4657 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
4658 #, php-format
4659 msgid ""
4660 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4661 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4662 "their favorites :)"
4663 msgstr ""
4664 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
4665 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4666 "their favourites."
4667
4668 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
4669 msgid "This is a way to share what you like."
4670 msgstr ""
4671
4672 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4673 #, php-format
4674 msgid "%s group"
4675 msgstr "%s group"
4676
4677 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4678 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4679 #, php-format
4680 msgid "%1$s group, page %2$d"
4681 msgstr "%1$s group, page %2$d"
4682
4683 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4684 #, php-format
4685 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4686 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4687
4688 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4689 #, php-format
4690 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4691 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4692
4693 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4694 #, php-format
4695 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4696 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
4697
4698 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4699 #, php-format
4700 msgid "FOAF for %s group"
4701 msgstr "FOAF for %s group"
4702
4703 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4704 msgid "Members"
4705 msgstr "Members"
4706
4707 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4708 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
4709 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
4710 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
4711 msgid "(None)"
4712 msgstr "(None)"
4713
4714 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4715 msgid "All members"
4716 msgstr "All members"
4717
4718 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4719 #. TRANS: H2 text for user statistics.
4720 msgid "Statistics"
4721 msgstr "Statistics"
4722
4723 #, fuzzy
4724 msgctxt "LABEL"
4725 msgid "Created"
4726 msgstr "Created"
4727
4728 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4729 #, fuzzy
4730 msgctxt "LABEL"
4731 msgid "Members"
4732 msgstr "Members"
4733
4734 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4735 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4736 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4737 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4738 #, php-format
4739 msgid ""
4740 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4741 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4742 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4743 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4744 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4745 msgstr ""
4746 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4747 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4748 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4749 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4750 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4751
4752 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4753 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4754 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4755 #, php-format
4756 msgid ""
4757 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4758 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4759 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4760 "their life and interests. "
4761 msgstr ""
4762 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4763 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4764 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4765 "their life and interests. "
4766
4767 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4768 msgid "Admins"
4769 msgstr "Admins"
4770
4771 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4772 msgid "No such message."
4773 msgstr "No such message."
4774
4775 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4776 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4777 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
4778
4779 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4780 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4781 #, php-format
4782 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4783 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
4784
4785 #. TRANS: Page title for single message display.
4786 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4787 #, php-format
4788 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4789 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
4790
4791 msgid "Notice deleted."
4792 msgstr "Notice deleted."
4793
4794 msgid "Notice"
4795 msgstr "Notices"
4796
4797 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4798 #, fuzzy, php-format
4799 msgid "%1$s tagged %2$s"
4800 msgstr "%1$s, page %2$d"
4801
4802 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4803 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
4804 #, fuzzy, php-format
4805 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4806 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4807
4808 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4809 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4810 #, php-format
4811 msgid "%1$s, page %2$d"
4812 msgstr "%1$s, page %2$d"
4813
4814 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4815 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4816 #, php-format
4817 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4818 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4819
4820 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4821 #. TRANS: %s is a user nickname.
4822 #, php-format
4823 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4824 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4825
4826 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4827 #. TRANS: %s is a user nickname.
4828 #, php-format
4829 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4830 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4831
4832 #, php-format
4833 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4834 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
4835
4836 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4837 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4838 #, php-format
4839 msgid "FOAF for %s"
4840 msgstr "FOAF for %s"
4841
4842 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4843 #, fuzzy, php-format
4844 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4845 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4846
4847 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4848 msgid ""
4849 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4850 "would be a good time to start :)"
4851 msgstr ""
4852
4853 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4854 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4855 #, php-format
4856 msgid ""
4857 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4858 "%?status_textarea=%2$s)."
4859 msgstr ""
4860 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4861 "%?status_textarea=%2$s)."
4862
4863 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4864 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4865 #, php-format
4866 msgid ""
4867 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4868 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4869 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4870 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4871 msgstr ""
4872 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4873 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4874 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4875 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4876
4877 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4878 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4879 #, php-format
4880 msgid ""
4881 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4882 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4883 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4884 msgstr ""
4885 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4886 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4887 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4888
4889 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4890 #, php-format
4891 msgid "Repeat of %s"
4892 msgstr "Repeat of %s"
4893
4894 msgid "You cannot silence users on this site."
4895 msgstr "You cannot silence users on this site."
4896
4897 msgid "User is already silenced."
4898 msgstr "User is already silenced."
4899
4900 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4901 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
4902
4903 msgid "Site name must have non-zero length."
4904 msgstr ""
4905
4906 msgid "You must have a valid contact email address."
4907 msgstr "You must have a valid contact email address."
4908
4909 #, php-format
4910 msgid "Unknown language \"%s\"."
4911 msgstr ""
4912
4913 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4914 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4915
4916 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4917 msgstr ""
4918
4919 msgid "General"
4920 msgstr ""
4921
4922 msgid "Site name"
4923 msgstr "Site name"
4924
4925 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4926 msgstr ""
4927
4928 msgid "Brought by"
4929 msgstr ""
4930
4931 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4932 msgstr ""
4933
4934 msgid "Brought by URL"
4935 msgstr ""
4936
4937 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4938 msgstr ""
4939
4940 msgid "Contact email address for your site"
4941 msgstr "Contact e-mail address for your site"
4942
4943 msgid "Local"
4944 msgstr "Local"
4945
4946 msgid "Default timezone"
4947 msgstr "Default timezone"
4948
4949 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4950 msgstr ""
4951
4952 msgid "Default language"
4953 msgstr "Default language"
4954
4955 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4956 msgstr ""
4957
4958 msgid "Limits"
4959 msgstr ""
4960
4961 msgid "Text limit"
4962 msgstr ""
4963
4964 msgid "Maximum number of characters for notices."
4965 msgstr ""
4966
4967 msgid "Dupe limit"
4968 msgstr ""
4969
4970 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4971 msgstr ""
4972
4973 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
4974 msgid "Site Notice"
4975 msgstr "Site Notice"
4976
4977 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
4978 msgid "Edit site-wide message"
4979 msgstr "Edit site-wide message"
4980
4981 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
4982 msgid "Unable to save site notice."
4983 msgstr "Unable to save site notice."
4984
4985 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
4986 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
4987 msgstr ""
4988
4989 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
4990 msgid "Site notice text"
4991 msgstr "Site notice text"
4992
4993 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
4994 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
4995 msgstr ""
4996
4997 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Save site notice."
5000 msgstr "Save site notice"
5001
5002 #. TRANS: Title for SMS settings.
5003 msgid "SMS settings"
5004 msgstr "SMS settings"
5005
5006 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5007 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5008 #, php-format
5009 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5010 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5011
5012 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5013 msgid "SMS is not available."
5014 msgstr "SMS is not available."
5015
5016 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5017 msgid "SMS address"
5018 msgstr "SMS address"
5019
5020 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5021 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5022 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5023
5024 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5025 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5026 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5027
5028 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5029 msgid "Confirmation code"
5030 msgstr "Confirmation code"
5031
5032 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5033 msgid "Enter the code you received on your phone."
5034 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5035
5036 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5037 msgctxt "BUTTON"
5038 msgid "Confirm"
5039 msgstr "Confirm"
5040
5041 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5042 msgid "SMS phone number"
5043 msgstr "SMS phone number"
5044
5045 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5048 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5049
5050 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5051 msgid "SMS preferences"
5052 msgstr "SMS preferences"
5053
5054 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5055 msgid ""
5056 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5057 "from my carrier."
5058 msgstr ""
5059 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5060 "from my carrier."
5061
5062 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5063 msgid "SMS preferences saved."
5064 msgstr "SMS preferences saved."
5065
5066 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5067 msgid "No phone number."
5068 msgstr "No phone number."
5069
5070 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5071 msgid "No carrier selected."
5072 msgstr "No carrier selected."
5073
5074 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5075 msgid "That is already your phone number."
5076 msgstr "That is already your phone number."
5077
5078 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5079 msgid "That phone number already belongs to another user."
5080 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5081
5082 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5083 msgid ""
5084 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5085 "for the code and instructions on how to use it."
5086 msgstr ""
5087 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5088 "for the code and instructions on how to use it."
5089
5090 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5091 msgid "That is the wrong confirmation number."
5092 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5093
5094 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5095 msgid "SMS confirmation cancelled."
5096 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5097
5098 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5099 #. TRANS: registered for the active user.
5100 msgid "That is not your phone number."
5101 msgstr "That is not your phone number."
5102
5103 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5104 msgid "The SMS phone number was removed."
5105 msgstr "The SMS phone number was removed."
5106
5107 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5108 msgid "Mobile carrier"
5109 msgstr "Mobile carrier"
5110
5111 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5112 msgid "Select a carrier"
5113 msgstr "Select a carrier"
5114
5115 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5116 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5117 #, php-format
5118 msgid ""
5119 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5120 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5121 msgstr ""
5122 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5123 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5124
5125 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5126 #, fuzzy
5127 msgid "No code entered."
5128 msgstr "No code entered"
5129
5130 #. TRANS: Menu item for site administration
5131 msgid "Snapshots"
5132 msgstr ""
5133
5134 msgid "Manage snapshot configuration"
5135 msgstr "Manage snapshot configuration"
5136
5137 msgid "Invalid snapshot run value."
5138 msgstr "Invalid snapshot run value."
5139
5140 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5141 msgstr ""
5142
5143 msgid "Invalid snapshot report URL."
5144 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5145
5146 msgid "Randomly during web hit"
5147 msgstr ""
5148
5149 msgid "In a scheduled job"
5150 msgstr ""
5151
5152 msgid "Data snapshots"
5153 msgstr "Data snapshots"
5154
5155 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5156 msgstr ""
5157
5158 msgid "Frequency"
5159 msgstr ""
5160
5161 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5162 msgstr ""
5163
5164 msgid "Report URL"
5165 msgstr "Report URL"
5166
5167 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5168 msgstr ""
5169
5170 msgid "Save snapshot settings"
5171 msgstr "Save snapshot settings"
5172
5173 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5174 msgid "You are not subscribed to that profile."
5175 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5176
5177 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5178 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5179 msgid "Could not save subscription."
5180 msgstr "Could not save subscription."
5181
5182 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
5183 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5184 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5185
5186 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5187 msgid "Subscribed"
5188 msgstr "Subscribed"
5189
5190 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5191 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5192 #, php-format
5193 msgid "%s subscribers"
5194 msgstr "%s subscribers"
5195
5196 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5197 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5198 #, php-format
5199 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5200 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5201
5202 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5203 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5204 msgid "These are the people who listen to your notices."
5205 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5206
5207 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5208 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5209 #, php-format
5210 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5211 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5212
5213 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5214 #, fuzzy
5215 msgid ""
5216 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5217 "return the favor."
5218 msgstr ""
5219 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5220 "return the favour"
5221
5222 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5223 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5224 #, php-format
5225 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5226 msgstr ""
5227
5228 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5229 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5230 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5231 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5232 #. TRANS: and do not change the URL part.
5233 #, php-format
5234 msgid ""
5235 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5236 "%) and be the first?"
5237 msgstr ""
5238 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5239 "%) and be the first?"
5240
5241 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5242 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5243 #, php-format
5244 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5245 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5246
5247 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5248 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5249 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5250 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5251
5252 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5253 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5254 #, php-format
5255 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5256 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5257
5258 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5259 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5260 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5261 #. TRANS: and do not change the URL part.
5262 #, php-format
5263 msgid ""
5264 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5265 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5266 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5267 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5268 "automatically subscribe to people you already follow there."
5269 msgstr ""
5270
5271 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5272 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5273 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5274 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5275 #, php-format
5276 msgid "%s is not listening to anyone."
5277 msgstr "%s is not listening to anyone."
5278
5279 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5280 #, fuzzy, php-format
5281 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5282 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5283
5284 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5285 msgid "IM"
5286 msgstr "IM"
5287
5288 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5289 msgid "SMS"
5290 msgstr "SMS"
5291
5292 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
5293 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
5294 #, php-format
5295 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5296 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5297
5298 #, php-format
5299 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5300 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5301
5302 #, php-format
5303 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5304 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5305
5306 #, php-format
5307 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5308 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
5309
5310 msgid "No ID argument."
5311 msgstr "No ID argument."
5312
5313 #, php-format
5314 msgid "Tag %s"
5315 msgstr "Tag %s"
5316
5317 msgid "User profile"
5318 msgstr "User profile"
5319
5320 msgid "Tag user"
5321 msgstr "Tag user"
5322
5323 #, fuzzy
5324 msgid ""
5325 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
5326 "spaces."
5327 msgstr ""
5328 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5329 "separated"
5330
5331 msgid ""
5332 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5333 msgstr ""
5334 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5335
5336 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5337 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5338
5339 msgid "No such tag."
5340 msgstr "No such tag."
5341
5342 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
5343 msgid "You haven't blocked that user."
5344 msgstr "You haven't blocked that user."
5345
5346 msgid "User is not sandboxed."
5347 msgstr "User is not sandboxed."
5348
5349 msgid "User is not silenced."
5350 msgstr "User is not silenced."
5351
5352 msgid "No profile ID in request."
5353 msgstr "No profile ID in request."
5354
5355 msgid "Unsubscribed"
5356 msgstr "Unsubscribed"
5357
5358 #, php-format
5359 msgid ""
5360 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5361 msgstr ""
5362 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5363
5364 #, fuzzy
5365 msgid "URL settings"
5366 msgstr "IM settings"
5367
5368 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
5369 msgid "Manage various other options."
5370 msgstr "Manage various other options."
5371
5372 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
5373 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
5374 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
5375 msgid " (free service)"
5376 msgstr ""
5377
5378 #, fuzzy
5379 msgid "[none]"
5380 msgstr "None"
5381
5382 msgid "[internal]"
5383 msgstr ""
5384
5385 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
5386 msgid "Shorten URLs with"
5387 msgstr "Shorten URLs with"
5388
5389 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
5390 msgid "Automatic shortening service to use."
5391 msgstr "Automatic shortening service to use."
5392
5393 msgid "URL longer than"
5394 msgstr ""
5395
5396 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5397 msgstr ""
5398
5399 msgid "Text longer than"
5400 msgstr ""
5401
5402 msgid ""
5403 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5404 msgstr ""
5405
5406 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
5407 #, fuzzy
5408 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
5409 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
5410
5411 msgid "Invalid number for max url length."
5412 msgstr ""
5413
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Invalid number for max notice length."
5416 msgstr "Invalid notice content."
5417
5418 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
5419 msgstr ""
5420
5421 #. TRANS: User admin panel title
5422 msgctxt "TITLE"
5423 msgid "User"
5424 msgstr "User"
5425
5426 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5427 msgid "User settings for this StatusNet site"
5428 msgstr ""
5429
5430 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5431 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5432 msgstr ""
5433
5434 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5435 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5436 msgstr ""
5437
5438 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5439 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5440 #, php-format
5441 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
5442 msgstr ""
5443
5444 msgid "Profile"
5445 msgstr "Profile"
5446
5447 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5448 msgid "Bio Limit"
5449 msgstr ""
5450
5451 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5452 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5453 msgstr ""
5454
5455 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5456 msgid "New users"
5457 msgstr "New users"
5458
5459 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5460 msgid "New user welcome"
5461 msgstr "New user welcome"
5462
5463 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5466 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5467
5468 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5469 msgid "Default subscription"
5470 msgstr "Default subscription"
5471
5472 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5473 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5474 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
5475
5476 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5477 msgid "Invitations"
5478 msgstr "Invitations"
5479
5480 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5481 msgid "Invitations enabled"
5482 msgstr "Invitations enabled"
5483
5484 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5485 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5486 msgstr ""
5487
5488 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Save user settings."
5491 msgstr "Save site settings"
5492
5493 #. TRANS: Page title.
5494 msgid "Authorize subscription"
5495 msgstr "Authorise subscription"
5496
5497 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
5498 #, fuzzy
5499 msgid ""
5500 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5501 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5502 "click \"Reject\"."
5503 msgstr ""
5504 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5505 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5506 "click “Reject”."
5507
5508 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
5509 #, fuzzy
5510 msgctxt "BUTTON"
5511 msgid "Accept"
5512 msgstr "Accept"
5513
5514 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Subscribe to this user."
5517 msgstr "Subscribe to this user"
5518
5519 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
5520 #, fuzzy
5521 msgctxt "BUTTON"
5522 msgid "Reject"
5523 msgstr "Reject"
5524
5525 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Reject this subscription."
5528 msgstr "Reject this subscription"
5529
5530 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
5531 msgid "No authorization request!"
5532 msgstr "No authorisation request!"
5533
5534 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
5535 msgid "Subscription authorized"
5536 msgstr "Subscription authorised"
5537
5538 msgid ""
5539 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5540 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5541 "subscription. Your subscription token is:"
5542 msgstr ""
5543 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5544 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5545 "subscription. Your subscription token is:"
5546
5547 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
5548 msgid "Subscription rejected"
5549 msgstr "Subscription rejected"
5550
5551 msgid ""
5552 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5553 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5554 "subscription."
5555 msgstr ""
5556 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5557 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5558 "subscription."
5559
5560 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
5561 #. TRANS: %s is a listener URI.
5562 #, php-format
5563 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
5564 msgstr ""
5565
5566 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
5567 #. TRANS: %s is a listenee URI.
5568 #, fuzzy, php-format
5569 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
5570 msgstr "Source URL is too long."
5571
5572 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
5573 #. TRANS: %s is a listenee URI.
5574 #, php-format
5575 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
5576 msgstr ""
5577
5578 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
5579 #. TRANS: %s is a profile URL.
5580 #, php-format
5581 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
5582 msgstr ""
5583
5584 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
5585 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
5586 #, fuzzy, php-format
5587 msgid ""
5588 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
5589 "\"."
5590 msgstr ""
5591 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5592
5593 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
5594 #. TRANS: %s is an avatar URL.
5595 #, fuzzy, php-format
5596 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
5597 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5598
5599 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
5600 #. TRANS: %s is an avatar URL.
5601 #, fuzzy, php-format
5602 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
5603 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5604
5605 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
5606 #. TRANS: %s is an avatar URL.
5607 #, fuzzy, php-format
5608 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
5609 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5610
5611 #. TRANS: Page title for profile design page.
5612 msgid "Profile design"
5613 msgstr "Profile design"
5614
5615 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5616 msgid ""
5617 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5618 "palette of your choice."
5619 msgstr ""
5620 "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
5621 "palette of your choice."
5622
5623 msgid "Enjoy your hotdog!"
5624 msgstr ""
5625
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Design settings"
5628 msgstr "Save site settings"
5629
5630 msgid "View profile designs"
5631 msgstr "View profile designs"
5632
5633 msgid "Show or hide profile designs."
5634 msgstr "Show or hide profile designs."
5635
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Background file"
5638 msgstr "Background"
5639
5640 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5641 #, php-format
5642 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5643 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
5644
5645 msgid "Search for more groups"
5646 msgstr "Search for more groups"
5647
5648 #, php-format
5649 msgid "%s is not a member of any group."
5650 msgstr "%s is not a member of any group."
5651
5652 #, php-format
5653 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5654 msgstr ""
5655
5656 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5657 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5658 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5659 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5660 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5661 #, php-format
5662 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5663 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
5664
5665 #, php-format
5666 msgid "StatusNet %s"
5667 msgstr "StatusNet %s"
5668
5669 #, php-format
5670 msgid ""
5671 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5672 "Inc. and contributors."
5673 msgstr ""
5674
5675 msgid "Contributors"
5676 msgstr "Contributors"
5677
5678 #. TRANS: Menu item for site administration
5679 msgid "License"
5680 msgstr "License"
5681
5682 msgid ""
5683 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5684 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5685 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5686 "any later version. "
5687 msgstr ""
5688 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5689 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
5690 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
5691 "any later version. "
5692
5693 msgid ""
5694 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5695 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5696 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5697 "for more details. "
5698 msgstr ""
5699 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5700 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5701 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
5702 "for more details. "
5703
5704 #, php-format
5705 msgid ""
5706 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5707 "along with this program.  If not, see %s."
5708 msgstr ""
5709 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5710 "along with this program.  If not, see %s."
5711
5712 #. TRANS: Menu item for site administration
5713 msgid "Plugins"
5714 msgstr ""
5715
5716 #. TRANS: Form input field label for application name.
5717 msgid "Name"
5718 msgstr "Name"
5719
5720 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5721 msgid "Version"
5722 msgstr "Version"
5723
5724 msgid "Author(s)"
5725 msgstr ""
5726
5727 #. TRANS: Form input field label.
5728 msgid "Description"
5729 msgstr "Description"
5730
5731 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5732 msgid "Favor"
5733 msgstr "Favour"
5734
5735 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5736 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5737 #, php-format
5738 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5739 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
5740
5741 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5742 #, php-format
5743 msgid "Cannot process URL '%s'"
5744 msgstr ""
5745
5746 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5747 msgid "Robin thinks something is impossible."
5748 msgstr ""
5749
5750 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5751 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5752 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5753 #, php-format
5754 msgid ""
5755 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5756 "Try to upload a smaller version."
5757 msgid_plural ""
5758 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5759 "Try to upload a smaller version."
5760 msgstr[0] ""
5761 msgstr[1] ""
5762
5763 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5764 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5765 #, php-format
5766 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5767 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5768 msgstr[0] ""
5769 msgstr[1] ""
5770
5771 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5772 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
5773 #, php-format
5774 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
5775 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5776 msgstr[0] ""
5777 msgstr[1] ""
5778
5779 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5780 msgid "Invalid filename."
5781 msgstr "Invalid filename."
5782
5783 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5784 msgid "Group join failed."
5785 msgstr "Group join failed."
5786
5787 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5788 msgid "Not part of group."
5789 msgstr "Not part of group."
5790
5791 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5792 msgid "Group leave failed."
5793 msgstr "Group leave failed."
5794
5795 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5796 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5797 #, php-format
5798 msgid "Profile ID %s is invalid."
5799 msgstr ""
5800
5801 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5802 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5803 #, php-format
5804 msgid "Group ID %s is invalid."
5805 msgstr "Group ID %s is invalid."
5806
5807 #. TRANS: Activity title.
5808 msgid "Join"
5809 msgstr "Join"
5810
5811 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5812 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5813 #, php-format
5814 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5815 msgstr ""
5816
5817 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5818 msgid "Could not update local group."
5819 msgstr "Could not update local group."
5820
5821 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5822 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5823 #, php-format
5824 msgid "Could not create login token for %s"
5825 msgstr "Could not create login token for %s"
5826
5827 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5828 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5829 msgstr ""
5830
5831 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5832 msgid "You are banned from sending direct messages."
5833 msgstr "You are banned from sending direct messages."
5834
5835 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5836 msgid "Could not insert message."
5837 msgstr "Could not insert message."
5838
5839 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5840 msgid "Could not update message with new URI."
5841 msgstr "Could not update message with new URI."
5842
5843 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5844 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5845 #, php-format
5846 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5847 msgstr ""
5848
5849 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5850 #, php-format
5851 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5852 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
5853
5854 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5855 msgid "Problem saving notice. Too long."
5856 msgstr "Problem saving notice. Too long."
5857
5858 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5859 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5860 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
5861
5862 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5863 msgid ""
5864 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5865 msgstr ""
5866 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5867
5868 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5869 msgid ""
5870 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5871 "few minutes."
5872 msgstr ""
5873 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5874 "few minutes."
5875
5876 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5877 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5878 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
5879
5880 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5881 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5882 msgid "Problem saving notice."
5883 msgstr "Problem saving notice."
5884
5885 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5886 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
5887 msgstr ""
5888
5889 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5890 msgid "Problem saving group inbox."
5891 msgstr "Problem saving group inbox."
5892
5893 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5894 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5895 #, php-format
5896 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5897 msgstr "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5898
5899 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5900 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5901 #, php-format
5902 msgid "RT @%1$s %2$s"
5903 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5904
5905 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
5906 #, fuzzy, php-format
5907 msgctxt "FANCYNAME"
5908 msgid "%1$s (%2$s)"
5909 msgstr "%1$s (%2$s)"
5910
5911 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5912 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5913 #, php-format
5914 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5915 msgstr ""
5916
5917 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5918 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5919 #, php-format
5920 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5921 msgstr ""
5922
5923 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5924 msgid "Missing profile."
5925 msgstr "Missing profile."
5926
5927 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5928 msgid "Unable to save tag."
5929 msgstr "Unable to save tag."
5930
5931 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5932 msgid "You have been banned from subscribing."
5933 msgstr "You have been banned from subscribing."
5934
5935 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5936 msgid "Already subscribed!"
5937 msgstr "Already subscribed!"
5938
5939 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5940 msgid "User has blocked you."
5941 msgstr "User has blocked you."
5942
5943 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5944 msgid "Not subscribed!"
5945 msgstr "Not subscribed!"
5946
5947 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5948 msgid "Could not delete self-subscription."
5949 msgstr "Could not delete self-subscription."
5950
5951 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5952 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5953 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
5954
5955 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5956 msgid "Could not delete subscription."
5957 msgstr "Could not delete subscription."
5958
5959 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5960 msgid "Follow"
5961 msgstr ""
5962
5963 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
5964 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
5965 #, php-format
5966 msgid "%1$s is now following %2$s."
5967 msgstr "%1$s is now following %2$s."
5968
5969 #. TRANS: Notice given on user registration.
5970 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5971 #, php-format
5972 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5973 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5974
5975 #. TRANS: Server exception.
5976 msgid "No single user defined for single-user mode."
5977 msgstr ""
5978
5979 #. TRANS: Server exception.
5980 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
5981 msgstr ""
5982
5983 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5984 msgid "Could not create group."
5985 msgstr "Could not create group."
5986
5987 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5988 msgid "Could not set group URI."
5989 msgstr "Could not set group URI."
5990
5991 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5992 msgid "Could not set group membership."
5993 msgstr "Could not set group membership."
5994
5995 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5996 msgid "Could not save local group info."
5997 msgstr "Could not save local group info."
5998
5999 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6000 #. TRANS: %s is the remote site.
6001 #, fuzzy, php-format
6002 msgid "Cannot locate account %s."
6003 msgstr "You cannot delete users."
6004
6005 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6006 #. TRANS: %s is the remote site.
6007 #, php-format
6008 msgid "Cannot find XRD for %s."
6009 msgstr ""
6010
6011 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6012 #. TRANS: %s is the remote site.
6013 #, php-format
6014 msgid "No AtomPub API service for %s."
6015 msgstr ""
6016
6017 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
6018 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
6019 msgid "User actions"
6020 msgstr "User actions"
6021
6022 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
6023 msgid "User deletion in progress..."
6024 msgstr ""
6025
6026 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6027 msgid "Edit profile settings"
6028 msgstr "Edit profile settings"
6029
6030 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6031 msgid "Edit"
6032 msgstr "Edit"
6033
6034 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6035 msgid "Send a direct message to this user"
6036 msgstr "Send a direct message to this user"
6037
6038 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6039 msgid "Message"
6040 msgstr "Message"
6041
6042 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6043 msgid "Moderate"
6044 msgstr "Moderate"
6045
6046 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6047 msgid "User role"
6048 msgstr "User role"
6049
6050 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6051 msgctxt "role"
6052 msgid "Administrator"
6053 msgstr "Administrator"
6054
6055 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6056 msgctxt "role"
6057 msgid "Moderator"
6058 msgstr "Moderator"
6059
6060 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6061 #, php-format
6062 msgid "%1$s - %2$s"
6063 msgstr "%1$s - %2$s"
6064
6065 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6066 msgid "Untitled page"
6067 msgstr "Untitled page"
6068
6069 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6070 msgctxt "TOOLTIP"
6071 msgid "Show more"
6072 msgstr ""
6073
6074 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6075 #, fuzzy
6076 msgctxt "BUTTON"
6077 msgid "Reply"
6078 msgstr "Reply"
6079
6080 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6081 msgid "Write a reply..."
6082 msgstr ""
6083
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Status"
6086 msgstr "StatusNet"
6087
6088 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6089 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6090 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6091 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6092 #, php-format
6093 msgid ""
6094 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6095 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6096 msgstr ""
6097 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6098 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6099
6100 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6101 #, php-format
6102 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6103 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6104
6105 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6106 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6107 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6108 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6109 #, php-format
6110 msgid ""
6111 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6112 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6113 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6114 msgstr ""
6115 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6116 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
6117 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6118
6119 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6120 #. TRANS: %1$s is the site name.
6121 #, php-format
6122 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6123 msgstr ""
6124
6125 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6126 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6127 #, php-format
6128 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6129 msgstr ""
6130
6131 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6132 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6133 msgstr ""
6134
6135 #. TRANS: license message in footer.
6136 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6137 #, php-format
6138 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6139 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
6140
6141 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6142 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6143 msgid "After"
6144 msgstr "After"
6145
6146 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6147 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6148 msgid "Before"
6149 msgstr "Before"
6150
6151 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6152 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6153 msgstr ""
6154
6155 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6156 #, fuzzy, php-format
6157 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6158 msgstr "Unknown file type"
6159
6160 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6161 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6162 msgstr ""
6163
6164 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6167 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6168
6169 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Unknown profile."
6172 msgstr "Unknown file type"
6173
6174 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6175 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6176 msgstr ""
6177
6178 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6179 msgid "Remote profile is not a group!"
6180 msgstr ""
6181
6182 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6183 #, fuzzy
6184 msgid "User is already a member of this group."
6185 msgstr "You are already a member of that group."
6186
6187 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
6188 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
6189 #, php-format
6190 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
6191 msgstr ""
6192
6193 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6194 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6195 msgstr ""
6196
6197 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6198 #. TRANS: %s is the notice URI.
6199 #, fuzzy, php-format
6200 msgid "No content for notice %s."
6201 msgstr "Find content of notices"
6202
6203 #, fuzzy, php-format
6204 msgid "No such user %s."
6205 msgstr "No such user."
6206
6207 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6208 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6209 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6210 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6211 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6212 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6213 #, fuzzy, php-format
6214 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6215 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6216 msgstr "%1$s - %2$s"
6217
6218 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6219 msgid "Can't handle remote content yet."
6220 msgstr ""
6221
6222 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6223 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6224 msgstr ""
6225
6226 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6227 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6228 msgstr ""
6229
6230 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6231 msgid "You cannot make changes to this site."
6232 msgstr "You cannot make changes to this site."
6233
6234 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6235 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6236 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
6237
6238 #. TRANS: Client error message.
6239 msgid "showForm() not implemented."
6240 msgstr "showForm() not implemented."
6241
6242 #. TRANS: Client error message
6243 msgid "saveSettings() not implemented."
6244 msgstr "saveSettings() not implemented."
6245
6246 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6247 #. TRANS: the admin panel Design.
6248 msgid "Unable to delete design setting."
6249 msgstr "Unable to delete design setting."
6250
6251 msgid "Home"
6252 msgstr "Homepage"
6253
6254 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6255 msgid "Basic site configuration"
6256 msgstr "Basic site configuration"
6257
6258 #. TRANS: Menu item for site administration
6259 msgctxt "MENU"
6260 msgid "Site"
6261 msgstr "Site"
6262
6263 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6264 msgid "Design configuration"
6265 msgstr "Design configuration"
6266
6267 #. TRANS: Menu item for site administration
6268 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6269 msgctxt "MENU"
6270 msgid "Design"
6271 msgstr "Design"
6272
6273 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6274 msgid "User configuration"
6275 msgstr "User configuration"
6276
6277 #. TRANS: Menu item for site administration
6278 msgid "User"
6279 msgstr "User"
6280
6281 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6282 msgid "Access configuration"
6283 msgstr "Access configuration"
6284
6285 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6286 msgid "Paths configuration"
6287 msgstr "Paths configuration"
6288
6289 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6290 msgid "Sessions configuration"
6291 msgstr "Sessions configuration"
6292
6293 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6294 msgid "Edit site notice"
6295 msgstr "Edit site notice"
6296
6297 #. TRANS: Menu item for site administration
6298 msgid "Site notice"
6299 msgstr "Site notice"
6300
6301 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6302 msgid "Snapshots configuration"
6303 msgstr "Snapshots configuration"
6304
6305 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6306 msgid "Set site license"
6307 msgstr ""
6308
6309 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Plugins configuration"
6312 msgstr "Paths configuration"
6313
6314 #. TRANS: Client error 401.
6315 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6316 msgstr ""
6317
6318 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6319 msgid "No application for that consumer key."
6320 msgstr ""
6321
6322 msgid "Not allowed to use API."
6323 msgstr ""
6324
6325 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6326 msgid "Bad access token."
6327 msgstr ""
6328
6329 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6330 msgid "No user for that token."
6331 msgstr ""
6332
6333 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6334 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6335 msgid "Could not authenticate you."
6336 msgstr ""
6337
6338 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Could not create anonymous consumer."
6341 msgstr "Could not create aliases."
6342
6343 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6346 msgstr "Could not create application."
6347
6348 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6349 msgid ""
6350 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6351 msgstr ""
6352
6353 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Could not issue access token."
6356 msgstr "Could not insert message."
6357
6358 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6359 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
6360
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Database error updating OAuth application user."
6363 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
6364
6365 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6366 msgid "Tried to revoke unknown token."
6367 msgstr ""
6368
6369 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6370 msgid "Failed to delete revoked token."
6371 msgstr ""
6372
6373 #. TRANS: Form input field label for application icon.
6374 msgid "Icon"
6375 msgstr ""
6376
6377 #. TRANS: Form guide.
6378 msgid "Icon for this application"
6379 msgstr "Icon for this application"
6380
6381 #. TRANS: Form input field instructions.
6382 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6383 #, php-format
6384 msgid "Describe your application in %d character"
6385 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6386 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
6387 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
6388
6389 #. TRANS: Form input field instructions.
6390 msgid "Describe your application"
6391 msgstr "Describe your application"
6392
6393 #. TRANS: Form input field instructions.
6394 msgid "URL of the homepage of this application"
6395 msgstr "URL of the homepage of this application"
6396
6397 #. TRANS: Form input field label.
6398 msgid "Source URL"
6399 msgstr "Source URL"
6400
6401 #. TRANS: Form input field instructions.
6402 msgid "Organization responsible for this application"
6403 msgstr "Organisation responsible for this application"
6404
6405 #. TRANS: Form input field label.
6406 msgid "Organization"
6407 msgstr "Organization"
6408
6409 #. TRANS: Form input field instructions.
6410 msgid "URL for the homepage of the organization"
6411 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
6412
6413 #. TRANS: Form input field instructions.
6414 msgid "URL to redirect to after authentication"
6415 msgstr ""
6416
6417 #. TRANS: Radio button label for application type
6418 msgid "Browser"
6419 msgstr ""
6420
6421 #. TRANS: Radio button label for application type
6422 msgid "Desktop"
6423 msgstr ""
6424
6425 #. TRANS: Form guide.
6426 msgid "Type of application, browser or desktop"
6427 msgstr ""
6428
6429 #. TRANS: Radio button label for access type.
6430 msgid "Read-only"
6431 msgstr ""
6432
6433 #. TRANS: Radio button label for access type.
6434 msgid "Read-write"
6435 msgstr ""
6436
6437 #. TRANS: Form guide.
6438 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6439 msgstr ""
6440
6441 #. TRANS: Submit button title.
6442 msgid "Cancel"
6443 msgstr "Cancel"
6444
6445 msgid " by "
6446 msgstr ""
6447
6448 #. TRANS: Application access type
6449 msgid "read-write"
6450 msgstr ""
6451
6452 #. TRANS: Application access type
6453 msgid "read-only"
6454 msgstr ""
6455
6456 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6457 #, php-format
6458 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6459 msgstr ""
6460
6461 #. TRANS: Access token in the application list.
6462 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6463 #, php-format
6464 msgid "Access token starting with: %s"
6465 msgstr ""
6466
6467 #. TRANS: Button label
6468 msgctxt "BUTTON"
6469 msgid "Revoke"
6470 msgstr "Revoke"
6471
6472 msgid "Author element must contain a name element."
6473 msgstr ""
6474
6475 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Do not use this method!"
6478 msgstr "Do not delete this group"
6479
6480 #. TRANS: Title.
6481 msgid "Notices where this attachment appears"
6482 msgstr ""
6483
6484 #. TRANS: Title.
6485 msgid "Tags for this attachment"
6486 msgstr "Tags for this attachment"
6487
6488 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6489 msgid "Password changing failed."
6490 msgstr "Password changing failed."
6491
6492 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6493 msgid "Password changing is not allowed."
6494 msgstr "Password changing is not allowed."
6495
6496 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6497 msgid "Block"
6498 msgstr "Block"
6499
6500 #. TRANS: Description of the form to block a user.
6501 msgid "Block this user"
6502 msgstr "Block this user"
6503
6504 #. TRANS: Title for command results.
6505 msgid "Command results"
6506 msgstr "Command results"
6507
6508 #. TRANS: Title for command results.
6509 msgid "AJAX error"
6510 msgstr "AJAX error"
6511
6512 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6513 msgid "Command complete"
6514 msgstr "Command complete"
6515
6516 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6517 msgid "Command failed"
6518 msgstr "Command failed"
6519
6520 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6521 msgid "Notice with that id does not exist."
6522 msgstr "Notice with that id does not exist."
6523
6524 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6525 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6526 msgid "User has no last notice."
6527 msgstr "User has no last notice."
6528
6529 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6530 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6531 #, php-format
6532 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6533 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
6534
6535 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6536 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6537 #, php-format
6538 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6539 msgstr ""
6540
6541 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6542 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6543 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
6544
6545 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6546 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6547 msgstr ""
6548
6549 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6550 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6551 #, php-format
6552 msgid "Nudge sent to %s."
6553 msgstr "Nudge sent to %s."
6554
6555 #. TRANS: User statistics text.
6556 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6557 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6558 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6559 #, php-format
6560 msgid ""
6561 "Subscriptions: %1$s\n"
6562 "Subscribers: %2$s\n"
6563 "Notices: %3$s"
6564 msgstr ""
6565
6566 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Could not create favorite: already favorited."
6569 msgstr "Could not create favourite."
6570
6571 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6572 msgid "Notice marked as fave."
6573 msgstr "Notice marked as fave."
6574
6575 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6576 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6577 #, php-format
6578 msgid "%1$s joined group %2$s."
6579 msgstr ""
6580
6581 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6582 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6583 #, php-format
6584 msgid "%1$s left group %2$s."
6585 msgstr ""
6586
6587 #. TRANS: Whois output.
6588 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6589 #, fuzzy, php-format
6590 msgctxt "WHOIS"
6591 msgid "%1$s (%2$s)"
6592 msgstr "%1$s (%2$s)"
6593
6594 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6595 #, php-format
6596 msgid "Fullname: %s"
6597 msgstr "Fullname: %s"
6598
6599 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6600 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6601 #. TRANS: %s is a location.
6602 #, php-format
6603 msgid "Location: %s"
6604 msgstr "Location: %s"
6605
6606 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6607 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6608 #. TRANS: %s is a homepage.
6609 #, php-format
6610 msgid "Homepage: %s"
6611 msgstr "Homepage: %s"
6612
6613 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6614 #, php-format
6615 msgid "About: %s"
6616 msgstr "About: %s"
6617
6618 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6619 #. TRANS: %s is a remote profile.
6620 #, php-format
6621 msgid ""
6622 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6623 "same server."
6624 msgstr ""
6625
6626 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
6627 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6628 #, fuzzy, php-format
6629 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6630 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6631 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6632 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6633
6634 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
6635 msgid "You can't send a message to this user."
6636 msgstr "You can't send a message to this user."
6637
6638 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6639 msgid "Error sending direct message."
6640 msgstr "Error sending direct message."
6641
6642 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6643 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6644 #, php-format
6645 msgid "Notice from %s repeated."
6646 msgstr "Notice from %s repeated."
6647
6648 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6649 msgid "Error repeating notice."
6650 msgstr "Error repeating notice."
6651
6652 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
6653 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6654 #, fuzzy, php-format
6655 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6656 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6657 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6658 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6659
6660 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6661 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6662 #, php-format
6663 msgid "Reply to %s sent."
6664 msgstr "Reply to %s sent."
6665
6666 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6667 msgid "Error saving notice."
6668 msgstr "Error saving notice."
6669
6670 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6671 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6672 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6673
6674 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6675 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6676 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6677
6678 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6679 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6680 #, php-format
6681 msgid "Subscribed to %s."
6682 msgstr ""
6683
6684 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6685 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6686 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6687 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6688
6689 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6690 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6691 #, php-format
6692 msgid "Unsubscribed from %s."
6693 msgstr ""
6694
6695 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6696 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6697 msgid "Command not yet implemented."
6698 msgstr "Command not yet implemented."
6699
6700 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6701 msgid "Notification off."
6702 msgstr "Notification off."
6703
6704 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6705 msgid "Can't turn off notification."
6706 msgstr "Can't turn off notification."
6707
6708 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6709 msgid "Notification on."
6710 msgstr "Notification on."
6711
6712 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6713 msgid "Can't turn on notification."
6714 msgstr "Can't turn on notification."
6715
6716 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6717 msgid "Login command is disabled."
6718 msgstr ""
6719
6720 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6721 #. TRANS: %s is a logon link..
6722 #, php-format
6723 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6724 msgstr ""
6725
6726 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6727 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6728 #, php-format
6729 msgid "Unsubscribed %s."
6730 msgstr ""
6731
6732 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6733 msgid "You are not subscribed to anyone."
6734 msgstr "You are not subscribed to anyone."
6735
6736 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6737 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6738 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6739 msgid "You are subscribed to this person:"
6740 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6741 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
6742 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
6743
6744 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6745 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6746 msgid "No one is subscribed to you."
6747 msgstr "No one is subscribed to you."
6748
6749 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6750 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6751 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6752 msgid "This person is subscribed to you:"
6753 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6754 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
6755 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
6756
6757 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6758 #. TRANS: any group subscriptions.
6759 msgid "You are not a member of any groups."
6760 msgstr "You are not a member of any groups."
6761
6762 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6763 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6764 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6765 msgid "You are a member of this group:"
6766 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6767 msgstr[0] "You are a member of this group:"
6768 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
6769
6770 #. TRANS: Header line of help text for commands.
6771 #, fuzzy
6772 msgctxt "COMMANDHELP"
6773 msgid "Commands:"
6774 msgstr "Command results"
6775
6776 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
6777 #, fuzzy
6778 msgctxt "COMMANDHELP"
6779 msgid "turn on notifications"
6780 msgstr "Can't turn on notification."
6781
6782 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
6783 #, fuzzy
6784 msgctxt "COMMANDHELP"
6785 msgid "turn off notifications"
6786 msgstr "Can't turn off notification."
6787
6788 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
6789 msgctxt "COMMANDHELP"
6790 msgid "show this help"
6791 msgstr ""
6792
6793 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
6794 #, fuzzy
6795 msgctxt "COMMANDHELP"
6796 msgid "subscribe to user"
6797 msgstr "Subscribe to this user"
6798
6799 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
6800 msgctxt "COMMANDHELP"
6801 msgid "lists the groups you have joined"
6802 msgstr ""
6803
6804 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
6805 msgctxt "COMMANDHELP"
6806 msgid "list the people you follow"
6807 msgstr ""
6808
6809 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
6810 msgctxt "COMMANDHELP"
6811 msgid "list the people that follow you"
6812 msgstr ""
6813
6814 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
6815 #, fuzzy
6816 msgctxt "COMMANDHELP"
6817 msgid "unsubscribe from user"
6818 msgstr "Unsubscribe from this user"
6819
6820 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
6821 #, fuzzy
6822 msgctxt "COMMANDHELP"
6823 msgid "direct message to user"
6824 msgstr "Direct messages to %s"
6825
6826 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
6827 msgctxt "COMMANDHELP"
6828 msgid "get last notice from user"
6829 msgstr ""
6830
6831 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
6832 #, fuzzy
6833 msgctxt "COMMANDHELP"
6834 msgid "get profile info on user"
6835 msgstr "Profile information"
6836
6837 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
6838 msgctxt "COMMANDHELP"
6839 msgid "force user to stop following you"
6840 msgstr ""
6841
6842 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
6843 msgctxt "COMMANDHELP"
6844 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
6845 msgstr ""
6846
6847 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
6848 msgctxt "COMMANDHELP"
6849 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
6850 msgstr ""
6851
6852 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
6853 msgctxt "COMMANDHELP"
6854 msgid "repeat a notice with a given id"
6855 msgstr ""
6856
6857 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
6858 #, fuzzy
6859 msgctxt "COMMANDHELP"
6860 msgid "repeat the last notice from user"
6861 msgstr "Repeat this notice"
6862
6863 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
6864 msgctxt "COMMANDHELP"
6865 msgid "reply to notice with a given id"
6866 msgstr ""
6867
6868 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
6869 #, fuzzy
6870 msgctxt "COMMANDHELP"
6871 msgid "reply to the last notice from user"
6872 msgstr "Reply to this notice"
6873
6874 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
6875 #, fuzzy
6876 msgctxt "COMMANDHELP"
6877 msgid "join group"
6878 msgstr "Unknown"
6879
6880 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
6881 msgctxt "COMMANDHELP"
6882 msgid "Get a link to login to the web interface"
6883 msgstr ""
6884
6885 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
6886 #, fuzzy
6887 msgctxt "COMMANDHELP"
6888 msgid "leave group"
6889 msgstr "Delete group"
6890
6891 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
6892 msgctxt "COMMANDHELP"
6893 msgid "get your stats"
6894 msgstr ""
6895
6896 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
6897 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
6898 msgctxt "COMMANDHELP"
6899 msgid "same as 'off'"
6900 msgstr ""
6901
6902 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
6903 msgctxt "COMMANDHELP"
6904 msgid "same as 'follow'"
6905 msgstr ""
6906
6907 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
6908 msgctxt "COMMANDHELP"
6909 msgid "same as 'leave'"
6910 msgstr ""
6911
6912 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
6913 msgctxt "COMMANDHELP"
6914 msgid "same as 'get'"
6915 msgstr ""
6916
6917 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
6918 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
6919 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>"
6920 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
6921 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
6922 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
6923 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
6924 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
6925 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
6926 #, fuzzy
6927 msgctxt "COMMANDHELP"
6928 msgid "not yet implemented."
6929 msgstr "Command not yet implemented."
6930
6931 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
6932 msgctxt "COMMANDHELP"
6933 msgid "remind a user to update."
6934 msgstr ""
6935
6936 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6937 #, fuzzy
6938 msgid "No configuration file found."
6939 msgstr "No configuration file found. "
6940
6941 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6942 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
6943 #, fuzzy
6944 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
6945 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
6946
6947 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6948 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6949 msgstr ""
6950
6951 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6952 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
6953 msgid "Go to the installer."
6954 msgstr "Go to the installer."
6955
6956 msgid "Database error"
6957 msgstr ""
6958
6959 msgid "Public"
6960 msgstr "Public"
6961
6962 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
6963 msgid "Delete this user"
6964 msgstr "Delete this user"
6965
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Change design"
6968 msgstr "Save design"
6969
6970 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
6971 msgid "Change colours"
6972 msgstr "Change colours"
6973
6974 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
6975 msgid "Use defaults"
6976 msgstr "Use defaults"
6977
6978 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
6979 msgid "Restore default designs"
6980 msgstr "Restore default designs"
6981
6982 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
6983 msgid "Reset back to default"
6984 msgstr "Reset back to default"
6985
6986 #. TRANS: Label in form on profile design page.
6987 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
6988 msgid "Upload file"
6989 msgstr "Upload file"
6990
6991 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
6992 #, fuzzy
6993 msgid ""
6994 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
6995 msgstr ""
6996 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6997
6998 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
6999 #, fuzzy
7000 msgctxt "RADIO"
7001 msgid "On"
7002 msgstr "On"
7003
7004 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7005 #, fuzzy
7006 msgctxt "RADIO"
7007 msgid "Off"
7008 msgstr "Off"
7009
7010 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
7011 msgid "Save design"
7012 msgstr "Save design"
7013
7014 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7015 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7016 msgid "Couldn't update your design."
7017 msgstr "Couldn't update your design."
7018
7019 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7020 msgid "Design defaults restored."
7021 msgstr "Design defaults restored."
7022
7023 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7024 #, fuzzy, php-format
7025 msgid "Unable to find services for %s."
7026 msgstr "Use this form to edit your application."
7027
7028 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7029 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7030 msgid "Disfavor this notice"
7031 msgstr "Disfavour this notice"
7032
7033 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7034 #, fuzzy
7035 msgctxt "BUTTON"
7036 msgid "Disfavor favorite"
7037 msgstr "Disfavor favourite"
7038
7039 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7040 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
7041 msgid "Favor this notice"
7042 msgstr "Favour this notice"
7043
7044 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7045 #, fuzzy
7046 msgctxt "BUTTON"
7047 msgid "Favor"
7048 msgstr "Favour"
7049
7050 msgid "RSS 1.0"
7051 msgstr ""
7052
7053 msgid "RSS 2.0"
7054 msgstr ""
7055
7056 msgid "Atom"
7057 msgstr ""
7058
7059 msgid "FOAF"
7060 msgstr ""
7061
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Not an atom feed."
7064 msgstr "All members"
7065
7066 msgid "No author in the feed."
7067 msgstr ""
7068
7069 msgid "Can't import without a user."
7070 msgstr ""
7071
7072 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7073 msgid "Feeds"
7074 msgstr ""
7075
7076 msgid "All"
7077 msgstr "All"
7078
7079 msgid "Select tag to filter"
7080 msgstr "Select tag to filter"
7081
7082 msgid "Tag"
7083 msgstr "Tag"
7084
7085 msgid "Choose a tag to narrow list"
7086 msgstr "Choose a tag to narrow list"
7087
7088 msgid "Go"
7089 msgstr "Go"
7090
7091 #, php-format
7092 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7093 msgstr ""
7094
7095 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7096 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7097
7098 #, fuzzy
7099 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7100 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7101
7102 msgid "Describe the group or topic"
7103 msgstr "Describe the group or topic"
7104
7105 #, fuzzy, php-format
7106 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7107 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7108 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
7109 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
7110
7111 #, fuzzy
7112 msgid ""
7113 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7114 msgstr ""
7115 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7116
7117 msgid "Aliases"
7118 msgstr ""
7119
7120 #, php-format
7121 msgid ""
7122 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7123 "alias allowed."
7124 msgid_plural ""
7125 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7126 "aliases allowed."
7127 msgstr[0] ""
7128 msgstr[1] ""
7129
7130 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7131 msgctxt "MENU"
7132 msgid "Group"
7133 msgstr ""
7134
7135 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7136 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7137 #, php-format
7138 msgctxt "TOOLTIP"
7139 msgid "%s group"
7140 msgstr ""
7141
7142 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7143 msgctxt "MENU"
7144 msgid "Members"
7145 msgstr ""
7146
7147 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7148 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7149 #, php-format
7150 msgctxt "TOOLTIP"
7151 msgid "%s group members"
7152 msgstr ""
7153
7154 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7155 msgctxt "MENU"
7156 msgid "Blocked"
7157 msgstr ""
7158
7159 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7160 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7161 #, php-format
7162 msgctxt "TOOLTIP"
7163 msgid "%s blocked users"
7164 msgstr ""
7165
7166 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7167 msgctxt "MENU"
7168 msgid "Admin"
7169 msgstr "Admin"
7170
7171 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7172 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7173 #, php-format
7174 msgctxt "TOOLTIP"
7175 msgid "Edit %s group properties"
7176 msgstr ""
7177
7178 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7179 msgctxt "MENU"
7180 msgid "Logo"
7181 msgstr ""
7182
7183 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7184 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7185 #, php-format
7186 msgctxt "TOOLTIP"
7187 msgid "Add or edit %s logo"
7188 msgstr ""
7189
7190 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7191 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7192 #, php-format
7193 msgctxt "TOOLTIP"
7194 msgid "Add or edit %s design"
7195 msgstr ""
7196
7197 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
7198 msgid "Group actions"
7199 msgstr "Group actions"
7200
7201 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7202 msgid "Groups with most members"
7203 msgstr "Groups with most members"
7204
7205 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7206 msgid "Groups with most posts"
7207 msgstr "Groups with most posts"
7208
7209 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7210 #. TRANS: %s is a group name.
7211 #, php-format
7212 msgid "Tags in %s group's notices"
7213 msgstr "Tags in %s group's notices"
7214
7215 #. TRANS: Client exception 406
7216 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7217 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
7218
7219 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
7220 msgid "Unsupported image file format."
7221 msgstr "Unsupported image file format."
7222
7223 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7224 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7225 #, php-format
7226 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7227 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
7228
7229 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
7230 msgid "Partial upload."
7231 msgstr "Partial upload."
7232
7233 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
7234 msgid "Not an image or corrupt file."
7235 msgstr "Not an image or corrupt file."
7236
7237 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
7238 msgid "Lost our file."
7239 msgstr "Lost our file."
7240
7241 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
7242 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
7243 msgid "Unknown file type"
7244 msgstr "Unknown file type"
7245
7246 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7247 #, php-format
7248 msgid "%dMB"
7249 msgid_plural "%dMB"
7250 msgstr[0] ""
7251 msgstr[1] ""
7252
7253 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7254 #, php-format
7255 msgid "%dkB"
7256 msgid_plural "%dkB"
7257 msgstr[0] ""
7258 msgstr[1] ""
7259
7260 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7261 #, php-format
7262 msgid "%dB"
7263 msgid_plural "%dB"
7264 msgstr[0] ""
7265 msgstr[1] ""
7266
7267 #, php-format
7268 msgid ""
7269 "User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
7270 "that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
7271 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
7272 "user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
7273 "message."
7274 msgstr ""
7275
7276 #, php-format
7277 msgid "Unknown inbox source %d."
7278 msgstr ""
7279
7280 #, php-format
7281 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7282 msgstr "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7283
7284 msgid "Leave"
7285 msgstr "Leave"
7286
7287 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7288 msgctxt "MENU"
7289 msgid "Login"
7290 msgstr "Login"
7291
7292 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
7293 msgid "Login with a username and password"
7294 msgstr "Login with a username and password"
7295
7296 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7297 msgctxt "MENU"
7298 msgid "Register"
7299 msgstr "Register"
7300
7301 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
7302 msgid "Sign up for a new account"
7303 msgstr "Sign up for a new account"
7304
7305 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7306 msgid "Email address confirmation"
7307 msgstr "E-mail address confirmation"
7308
7309 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7310 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7311 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7312 #, php-format
7313 msgid ""
7314 "Hey, %1$s.\n"
7315 "\n"
7316 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7317 "\n"
7318 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7319 "\n"
7320 "\t%3$s\n"
7321 "\n"
7322 "If not, just ignore this message.\n"
7323 "\n"
7324 "Thanks for your time, \n"
7325 "%2$s\n"
7326 msgstr ""
7327
7328 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7329 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7330 #, php-format
7331 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7332 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7333
7334 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7335 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7336 #, php-format
7337 msgid ""
7338 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7339 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7340 msgstr ""
7341
7342 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7343 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7344 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7345 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7346 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7347 #, fuzzy, php-format
7348 msgid ""
7349 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7350 "\n"
7351 "\t%3$s\n"
7352 "\n"
7353 "%4$s%5$s%6$s\n"
7354 "Faithfully yours,\n"
7355 "%2$s.\n"
7356 "\n"
7357 "----\n"
7358 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7359 msgstr ""
7360 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7361 "\n"
7362 "%3$s\n"
7363 "\n"
7364 "%4$s%5$s%6$s\n"
7365 "Faithfully yours,\n"
7366 "%7$s.\n"
7367 "\n"
7368 "----\n"
7369 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
7370
7371 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7372 #. TRANS: %s is biographical information.
7373 #, php-format
7374 msgid "Bio: %s"
7375 msgstr "Bio: %s"
7376
7377 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7378 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7379 #, php-format
7380 msgid "New email address for posting to %s"
7381 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
7382
7383 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7384 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7385 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7386 #, fuzzy, php-format
7387 msgid ""
7388 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7389 "\n"
7390 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7391 "\n"
7392 "More email instructions at %3$s.\n"
7393 "\n"
7394 "Faithfully yours,\n"
7395 "%1$s"
7396 msgstr ""
7397 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7398 "\n"
7399 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
7400 "\n"
7401 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
7402 "\n"
7403 "Faithfully yours,\n"
7404 "%4$s"
7405
7406 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7407 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7408 #, php-format
7409 msgid "%s status"
7410 msgstr "%s status"
7411
7412 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7413 msgid "SMS confirmation"
7414 msgstr "SMS confirmation"
7415
7416 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7417 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7418 #, php-format
7419 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7420 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7421
7422 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7423 #. TRANS: %s is the nudging user.
7424 #, fuzzy, php-format
7425 msgid "You have been nudged by %s"
7426 msgstr "You've been nudged by %s"
7427
7428 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7429 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7430 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7431 #, php-format
7432 msgid ""
7433 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7434 "to post some news.\n"
7435 "\n"
7436 "So let's hear from you :)\n"
7437 "\n"
7438 "%3$s\n"
7439 "\n"
7440 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7441 "\n"
7442 "With kind regards,\n"
7443 "%4$s\n"
7444 msgstr ""
7445
7446 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7447 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7448 #, php-format
7449 msgid "New private message from %s"
7450 msgstr "New private message from %s"
7451
7452 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7453 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7454 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7455 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7456 #, php-format
7457 msgid ""
7458 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7459 "\n"
7460 "------------------------------------------------------\n"
7461 "%3$s\n"
7462 "------------------------------------------------------\n"
7463 "\n"
7464 "You can reply to their message here:\n"
7465 "\n"
7466 "%4$s\n"
7467 "\n"
7468 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7469 "\n"
7470 "With kind regards,\n"
7471 "%5$s\n"
7472 msgstr ""
7473
7474 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7475 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7476 #, fuzzy, php-format
7477 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7478 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
7479
7480 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7481 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7482 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7483 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7484 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7485 #, php-format
7486 msgid ""
7487 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7488 "\n"
7489 "The URL of your notice is:\n"
7490 "\n"
7491 "%3$s\n"
7492 "\n"
7493 "The text of your notice is:\n"
7494 "\n"
7495 "%4$s\n"
7496 "\n"
7497 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7498 "\n"
7499 "%5$s\n"
7500 "\n"
7501 "Faithfully yours,\n"
7502 "%6$s\n"
7503 msgstr ""
7504
7505 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7506 #, php-format
7507 msgid ""
7508 "The full conversation can be read here:\n"
7509 "\n"
7510 "\t%s"
7511 msgstr ""
7512
7513 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7514 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7515 #, fuzzy, php-format
7516 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7517 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
7518
7519 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7520 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7521 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7522 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7523 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7524 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7525 #, php-format
7526 msgid ""
7527 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7528 "\n"
7529 "The notice is here:\n"
7530 "\n"
7531 "\t%3$s\n"
7532 "\n"
7533 "It reads:\n"
7534 "\n"
7535 "\t%4$s\n"
7536 "\n"
7537 "%5$sYou can reply back here:\n"
7538 "\n"
7539 "\t%6$s\n"
7540 "\n"
7541 "The list of all @-replies for you here:\n"
7542 "\n"
7543 "%7$s\n"
7544 "\n"
7545 "Faithfully yours,\n"
7546 "%2$s\n"
7547 "\n"
7548 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7549 msgstr ""
7550
7551 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7552 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
7553
7554 msgid ""
7555 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7556 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7557 msgstr ""
7558
7559 msgid "Inbox"
7560 msgstr "Inbox"
7561
7562 msgid "Your incoming messages"
7563 msgstr "Your incoming messages"
7564
7565 msgid "Outbox"
7566 msgstr "Outbox"
7567
7568 msgid "Your sent messages"
7569 msgstr "Your sent messages"
7570
7571 msgid "Could not parse message."
7572 msgstr "Could not parse message."
7573
7574 msgid "Not a registered user."
7575 msgstr "Not a registered user."
7576
7577 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7578 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
7579
7580 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7581 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
7582
7583 #, php-format
7584 msgid "Unsupported message type: %s"
7585 msgstr "Unsupported message type: %s"
7586
7587 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7588 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7589 msgstr ""
7590
7591 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7592 msgid "File exceeds user's quota."
7593 msgstr ""
7594
7595 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7596 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7597 msgid "File could not be moved to destination directory."
7598 msgstr ""
7599
7600 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7601 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7602 msgid "Could not determine file's MIME type."
7603 msgstr "Could not determine file's MIME type."
7604
7605 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7606 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7607 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7608 #, php-format
7609 msgid ""
7610 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7611 "format."
7612 msgstr ""
7613
7614 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7615 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7616 #, php-format
7617 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7618 msgstr ""
7619
7620 msgid "Send a direct notice"
7621 msgstr "Send a direct notice"
7622
7623 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Select recipient:"
7626 msgstr "Select a carrier"
7627
7628 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
7629 #, fuzzy
7630 msgid "No mutual subscribers."
7631 msgstr "Not subscribed!"
7632
7633 msgid "To"
7634 msgstr "To"
7635
7636 msgctxt "Send button for sending notice"
7637 msgid "Send"
7638 msgstr "Send"
7639
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Messages"
7642 msgstr "Message"
7643
7644 msgid "from"
7645 msgstr "from"
7646
7647 msgid "Can't get author for activity."
7648 msgstr ""
7649
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Bookmark not posted to this group."
7652 msgstr "You are not allowed to delete this group."
7653
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Object not posted to this user."
7656 msgstr "Do not delete this group"
7657
7658 msgid "Don't know how to handle this kind of target."
7659 msgstr ""
7660
7661 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
7662 msgid "Nickname cannot be empty."
7663 msgstr ""
7664
7665 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
7666 #, php-format
7667 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
7668 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
7669 msgstr[0] ""
7670 msgstr[1] ""
7671
7672 #. TRANS: Form legend for notice form.
7673 msgid "Send a notice"
7674 msgstr "Send a notice"
7675
7676 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
7677 #, php-format
7678 msgid "What's up, %s?"
7679 msgstr "What's up, %s?"
7680
7681 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
7682 msgid "Attach"
7683 msgstr ""
7684
7685 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
7686 msgid "Attach a file."
7687 msgstr ""
7688
7689 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
7690 msgid "Share my location"
7691 msgstr "Share my location"
7692
7693 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
7694 msgid "Do not share my location"
7695 msgstr "Do not share my location"
7696
7697 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
7698 msgid ""
7699 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7700 "try again later"
7701 msgstr ""
7702
7703 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7704 msgid "N"
7705 msgstr "N"
7706
7707 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7708 msgid "S"
7709 msgstr ""
7710
7711 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7712 msgid "E"
7713 msgstr ""
7714
7715 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7716 msgid "W"
7717 msgstr ""
7718
7719 #, php-format
7720 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7721 msgstr ""
7722
7723 msgid "at"
7724 msgstr ""
7725
7726 msgid "web"
7727 msgstr ""
7728
7729 msgid "in context"
7730 msgstr "in context"
7731
7732 msgid "Repeated by"
7733 msgstr "Repeated by"
7734
7735 msgid "Reply to this notice"
7736 msgstr "Reply to this notice"
7737
7738 msgid "Reply"
7739 msgstr "Reply"
7740
7741 msgid "Delete this notice"
7742 msgstr "Delete this notice"
7743
7744 msgid "Notice repeated"
7745 msgstr "Notice repeated"
7746
7747 msgid "Update your status..."
7748 msgstr ""
7749
7750 msgid "Nudge this user"
7751 msgstr "Nudge this user"
7752
7753 msgid "Nudge"
7754 msgstr "Nudge"
7755
7756 msgid "Send a nudge to this user"
7757 msgstr "Send a nudge to this user"
7758
7759 msgid "Error inserting new profile."
7760 msgstr ""
7761
7762 msgid "Error inserting avatar."
7763 msgstr ""
7764
7765 msgid "Error inserting remote profile."
7766 msgstr ""
7767
7768 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7769 msgid "Duplicate notice."
7770 msgstr ""
7771
7772 msgid "Couldn't insert new subscription."
7773 msgstr "Couldn't insert new subscription."
7774
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Your profile"
7777 msgstr "Group profile"
7778
7779 msgid "Replies"
7780 msgstr "Replies"
7781
7782 msgid "Favorites"
7783 msgstr "Favourites"
7784
7785 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
7786 #, php-format
7787 msgid "Tags in %s's notices"
7788 msgstr "Tags in %s's notices"
7789
7790 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
7791 msgid "Unknown"
7792 msgstr "Unknown"
7793
7794 #. TRANS: Plugin admin panel controls
7795 msgctxt "plugin"
7796 msgid "Disable"
7797 msgstr ""
7798
7799 #. TRANS: Plugin admin panel controls
7800 msgctxt "plugin"
7801 msgid "Enable"
7802 msgstr ""
7803
7804 msgctxt "plugin-description"
7805 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
7806 msgstr ""
7807
7808 msgid "Settings"
7809 msgstr "SMS settings"
7810
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Change your personal settings"
7813 msgstr "Change your profile settings"
7814
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Site configuration"
7817 msgstr "User configuration"
7818
7819 msgid "Logout"
7820 msgstr "Logout"
7821
7822 msgid "Logout from the site"
7823 msgstr "Logout from the site"
7824
7825 msgid "Login to the site"
7826 msgstr "Login to the site"
7827
7828 msgid "Search"
7829 msgstr "Search"
7830
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Search the site"
7833 msgstr "Search site"
7834
7835 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
7836 #. TRANS: Label for user statistics.
7837 msgid "Subscriptions"
7838 msgstr "Subscriptions"
7839
7840 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
7841 msgid "All subscriptions"
7842 msgstr "All subscriptions"
7843
7844 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
7845 #. TRANS: Label for user statistics.
7846 msgid "Subscribers"
7847 msgstr "Subscribers"
7848
7849 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
7850 msgid "All subscribers"
7851 msgstr "All subscribers"
7852
7853 #. TRANS: Label for user statistics.
7854 msgid "User ID"
7855 msgstr "User ID"
7856
7857 #. TRANS: Label for user statistics.
7858 msgid "Member since"
7859 msgstr "Member since"
7860
7861 #. TRANS: Label for user statistics.
7862 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
7863 msgid "Groups"
7864 msgstr "Groups"
7865
7866 #. TRANS: Label for user statistics.
7867 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
7868 msgid "Daily average"
7869 msgstr ""
7870
7871 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
7872 msgid "All groups"
7873 msgstr "All groups"
7874
7875 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
7876 msgid "Unimplemented method."
7877 msgstr ""
7878
7879 msgid "User groups"
7880 msgstr "User groups"
7881
7882 msgid "Recent tags"
7883 msgstr "Recent tags"
7884
7885 msgid "Featured"
7886 msgstr "Featured"
7887
7888 msgid "Popular"
7889 msgstr "Popular"
7890
7891 msgid "No return-to arguments."
7892 msgstr "No return-to arguments."
7893
7894 msgid "Repeat this notice?"
7895 msgstr "Repeat this notice?"
7896
7897 msgid "Yes"
7898 msgstr "Yes"
7899
7900 msgid "Repeat this notice"
7901 msgstr "Repeat this notice"
7902
7903 #, php-format
7904 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
7905 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
7906
7907 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Page not found."
7910 msgstr "API method not found."
7911
7912 msgid "Sandbox"
7913 msgstr "Sandbox"
7914
7915 msgid "Sandbox this user"
7916 msgstr "Sandbox this user"
7917
7918 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
7919 msgid "Search site"
7920 msgstr "Search site"
7921
7922 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
7923 #. TRANS: for searching can be entered.
7924 msgid "Keyword(s)"
7925 msgstr ""
7926
7927 #. TRANS: Button text for searching site.
7928 msgctxt "BUTTON"
7929 msgid "Search"
7930 msgstr ""
7931
7932 msgid "People"
7933 msgstr "People"
7934
7935 msgid "Find people on this site"
7936 msgstr "Find people on this site"
7937
7938 msgid "Find content of notices"
7939 msgstr "Find content of notices"
7940
7941 msgid "Find groups on this site"
7942 msgstr "Find groups on this site"
7943
7944 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7945 msgid "Help"
7946 msgstr "Help"
7947
7948 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7949 msgid "About"
7950 msgstr "About"
7951
7952 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7953 msgid "FAQ"
7954 msgstr "F.A.Q."
7955
7956 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7957 msgid "TOS"
7958 msgstr ""
7959
7960 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7961 msgid "Privacy"
7962 msgstr "Privacy"
7963
7964 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7965 msgid "Source"
7966 msgstr "Source"
7967
7968 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7969 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7970 msgid "Contact"
7971 msgstr "Contact"
7972
7973 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7974 msgid "Badge"
7975 msgstr "Badge"
7976
7977 msgid "Untitled section"
7978 msgstr "Untitled section"
7979
7980 msgid "More..."
7981 msgstr ""
7982
7983 msgid "Change your profile settings"
7984 msgstr "Change your profile settings"
7985
7986 msgid "Upload an avatar"
7987 msgstr "Upload an avatar"
7988
7989 msgid "Change your password"
7990 msgstr "Change your password"
7991
7992 msgid "Change email handling"
7993 msgstr "Change e-mail handling"
7994
7995 msgid "Design your profile"
7996 msgstr "Design your profile"
7997
7998 msgid "URL"
7999 msgstr "URL"
8000
8001 msgid "URL shorteners"
8002 msgstr ""
8003
8004 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8005 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
8006
8007 msgid "Updates by SMS"
8008 msgstr "Updates by SMS"
8009
8010 msgid "Connections"
8011 msgstr "Connections"
8012
8013 msgid "Authorized connected applications"
8014 msgstr "Authorised connected applications"
8015
8016 msgid "Silence"
8017 msgstr "Silence"
8018
8019 msgid "Silence this user"
8020 msgstr "Silence this user"
8021
8022 #, php-format
8023 msgid "People %s subscribes to"
8024 msgstr "People %s subscribes to"
8025
8026 #, php-format
8027 msgid "People subscribed to %s"
8028 msgstr "People subscribed to %s"
8029
8030 #, php-format
8031 msgid "Groups %s is a member of"
8032 msgstr "Groups %s is a member of"
8033
8034 msgid "Invite"
8035 msgstr "Invite"
8036
8037 #, php-format
8038 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8039 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8040
8041 msgid "Subscribe to this user"
8042 msgstr "Subscribe to this user"
8043
8044 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8045 msgstr ""
8046
8047 msgid "People Tagcloud as tagged"
8048 msgstr ""
8049
8050 msgid "None"
8051 msgstr "None"
8052
8053 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Invalid theme name."
8056 msgstr "Invalid filename."
8057
8058 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8059 msgstr ""
8060
8061 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8062 msgstr ""
8063
8064 msgid "Failed saving theme."
8065 msgstr "Failed saving theme."
8066
8067 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8068 msgstr ""
8069
8070 #, php-format
8071 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8072 msgid_plural ""
8073 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8074 msgstr[0] ""
8075 msgstr[1] ""
8076
8077 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8078 msgstr ""
8079
8080 msgid ""
8081 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8082 "digits, underscore, and minus sign."
8083 msgstr ""
8084
8085 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8086 msgstr ""
8087
8088 #, php-format
8089 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8090 msgstr ""
8091
8092 msgid "Error opening theme archive."
8093 msgstr "Error opening theme archive."
8094
8095 #, php-format
8096 msgid "Show %d reply"
8097 msgid_plural "Show all %d replies"
8098 msgstr[0] ""
8099 msgstr[1] ""
8100
8101 msgid "Top posters"
8102 msgstr "Top posters"
8103
8104 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8105 #, fuzzy
8106 msgctxt "TITLE"
8107 msgid "Unblock"
8108 msgstr "Unblock"
8109
8110 msgid "Unsandbox"
8111 msgstr "Unsandbox"
8112
8113 msgid "Unsandbox this user"
8114 msgstr "Unsandbox this user"
8115
8116 msgid "Unsilence"
8117 msgstr "Unsilence"
8118
8119 msgid "Unsilence this user"
8120 msgstr "Unsilence this user"
8121
8122 msgid "Unsubscribe from this user"
8123 msgstr "Unsubscribe from this user"
8124
8125 msgid "Unsubscribe"
8126 msgstr "Unsubscribe"
8127
8128 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8129 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8130 #, php-format
8131 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8132 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8133
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Not allowed to log in."
8136 msgstr "Not logged in."
8137
8138 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8139 msgid "a few seconds ago"
8140 msgstr "a few seconds ago"
8141
8142 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8143 msgid "about a minute ago"
8144 msgstr "about a minute ago"
8145
8146 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8147 #, php-format
8148 msgid "about one minute ago"
8149 msgid_plural "about %d minutes ago"
8150 msgstr[0] ""
8151 msgstr[1] ""
8152
8153 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8154 msgid "about an hour ago"
8155 msgstr "about an hour ago"
8156
8157 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8158 #, php-format
8159 msgid "about one hour ago"
8160 msgid_plural "about %d hours ago"
8161 msgstr[0] ""
8162 msgstr[1] ""
8163
8164 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8165 msgid "about a day ago"
8166 msgstr "about a day ago"
8167
8168 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8169 #, php-format
8170 msgid "about one day ago"
8171 msgid_plural "about %d days ago"
8172 msgstr[0] ""
8173 msgstr[1] ""
8174
8175 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8176 msgid "about a month ago"
8177 msgstr "about a month ago"
8178
8179 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8180 #, php-format
8181 msgid "about one month ago"
8182 msgid_plural "about %d months ago"
8183 msgstr[0] ""
8184 msgstr[1] ""
8185
8186 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8187 msgid "about a year ago"
8188 msgstr "about a year ago"
8189
8190 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
8191 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
8192 #, fuzzy, php-format
8193 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8194 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
8195
8196 #. TRANS: Exception.
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Invalid XML."
8199 msgstr "Invalid size."
8200
8201 #. TRANS: Exception.
8202 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8203 msgstr ""
8204
8205 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8206 #, php-format
8207 msgid "Getting backup from file '%s'."
8208 msgstr ""
8209
8210 #~ msgid "Invalid tag: \"%s\""
8211 #~ msgstr "Invalid tag: \"%s\""