]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/en_GB/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'limitdist' of gitorious.org:~evan/statusnet/evans-mainline into limitdist
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / en_GB / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to British English (British English)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Bruce89
6 # Author: CiaranG
7 # Author: Lcawte
8 # Author: Reedy
9 # Author: XTL
10 # --
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:47:38+0000\n"
19 "Language-Team: British English <http://translatewiki.net/wiki/Portal:en-gb>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: en-gb\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 "X-POT-Import-Date: 2011-03-17 13:01:02+0000\n"
28
29 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
30 #. TRANS: Menu item for site administration
31 msgid "Access"
32 msgstr "Access"
33
34 #. TRANS: Page notice.
35 msgid "Site access settings"
36 msgstr "Site access settings"
37
38 #. TRANS: Form legend for registration form.
39 msgid "Registration"
40 msgstr "Registration"
41
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
44 msgstr "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45
46 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "Private"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 msgid "Make registration invitation only."
53 msgstr "Make registration invitation only."
54
55 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
56 msgid "Invite only"
57 msgstr "Invite only"
58
59 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
60 msgid "Disable new registrations."
61 msgstr "Disable new registrations."
62
63 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
64 msgid "Closed"
65 msgstr "Closed"
66
67 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
68 msgid "Save access settings"
69 msgstr "Save access settings"
70
71 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
72 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
73 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
74 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
75 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
76 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
77 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
78 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
79 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
80 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
81 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
82 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
83 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
84 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
85 msgctxt "BUTTON"
86 msgid "Save"
87 msgstr "Save"
88
89 #. TRANS: Server error when page not found (404).
90 #. TRANS: Server error when page not found (404)
91 msgid "No such page."
92 msgstr "No such page."
93
94 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
95 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
96 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
97 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
98 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
99 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
100 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
101 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
102 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
103 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
104 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
105 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
106 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
107 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
108 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
109 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
110 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
111 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
112 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
113 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
114 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
115 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
116 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
119 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
123 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
125 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
126 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
127 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
128 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
129 #. TRANS: Client error.
130 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
132 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
134 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
135 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
136 msgid "No such user."
137 msgstr "No such user."
138
139 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
140 #, php-format
141 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
142 msgstr "%1$s and friends, page %2$d"
143
144 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
145 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
146 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
147 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
148 #, php-format
149 msgid "%s and friends"
150 msgstr "%s and friends"
151
152 #. TRANS: %s is user nickname.
153 #, php-format
154 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
155 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
156
157 #. TRANS: %s is user nickname.
158 #, php-format
159 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
160 msgstr "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
161
162 #. TRANS: %s is user nickname.
163 #, php-format
164 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
165 msgstr "Feed for friends of %s (Atom)"
166
167 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
168 #, php-format
169 msgid ""
170 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
171 msgstr ""
172 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
173
174 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
175 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
176 #, php-format
177 msgid ""
178 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
179 "something yourself."
180 msgstr ""
181 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
182 "something yourself."
183
184 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
185 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
186 #, php-format
187 msgid ""
188 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
189 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
190 msgstr ""
191 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
192 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
193
194 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
195 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
196 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
197 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
198 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
199 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
200 #, php-format
201 msgid ""
202 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
203 "post a notice to them."
204 msgstr ""
205 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
206 "post a notice to them."
207
208 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
209 msgid "You and friends"
210 msgstr "You and friends"
211
212 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
213 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
214 #, php-format
215 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
216 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
217
218 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
219 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
220 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
221 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
222 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
223 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
224 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
225 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
226 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
227 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
228 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
229 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
230 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
231 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
232 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format.
233 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
234 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
235 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
236 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
237 msgid "API method not found."
238 msgstr "API method not found."
239
240 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
241 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
242 msgid "This method requires a POST."
243 msgstr "This method requires a POST."
244
245 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
246 msgid ""
247 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
248 "none."
249 msgstr ""
250 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
251 "none."
252
253 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
254 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
255 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
256 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
257 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
258 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
259 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
260 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
261 #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
262 msgid "Could not update user."
263 msgstr "Could not update user."
264
265 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
266 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
267 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
268 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
269 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
271 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
272 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
273 #. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
274 #. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
275 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
276 msgid "User has no profile."
277 msgstr "User has no profile."
278
279 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
280 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
281 msgid "Could not save profile."
282 msgstr "Could not save profile."
283
284 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
285 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
286 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
287 #, fuzzy, php-format
288 msgid ""
289 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
290 "current configuration."
291 msgid_plural ""
292 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
293 "current configuration."
294 msgstr[0] ""
295 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
296 "current configuration."
297 msgstr[1] ""
298 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
299 "current configuration."
300
301 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
302 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
303 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
304 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
305 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
306 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
307 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
308 msgid "Unable to save your design settings."
309 msgstr "Unable to save your design settings."
310
311 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
312 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
313 #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
314 msgid "Could not update your design."
315 msgstr "Could not update your design."
316
317 #. TRANS: Title for Atom feed.
318 msgctxt "ATOM"
319 msgid "Main"
320 msgstr ""
321
322 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
323 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
324 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
325 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
326 #, php-format
327 msgid "%s timeline"
328 msgstr "%s timeline"
329
330 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
331 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
332 #. TRANS: %s is a user nickname.
333 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
334 #. TRANS: %s is a user nickname.
335 #, php-format
336 msgid "%s subscriptions"
337 msgstr "%s subscriptions"
338
339 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
340 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
341 #. TRANS: %s is a user nickname.
342 #, fuzzy, php-format
343 msgid "%s favorites"
344 msgstr "Favourites"
345
346 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
347 #, fuzzy, php-format
348 msgid "%s memberships"
349 msgstr "%s group members"
350
351 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
352 msgid "You cannot block yourself!"
353 msgstr "You cannot block yourself!"
354
355 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
356 msgid "Block user failed."
357 msgstr "Block user failed."
358
359 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
360 msgid "Unblock user failed."
361 msgstr "Unblock user failed."
362
363 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
364 #, php-format
365 msgid "Direct messages from %s"
366 msgstr "Direct messages from %s"
367
368 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
369 #, php-format
370 msgid "All the direct messages sent from %s"
371 msgstr "All the direct messages sent from %s"
372
373 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
374 #, php-format
375 msgid "Direct messages to %s"
376 msgstr "Direct messages to %s"
377
378 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
379 #, php-format
380 msgid "All the direct messages sent to %s"
381 msgstr "All the direct messages sent to %s"
382
383 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
384 msgid "No message text!"
385 msgstr "No message text!"
386
387 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
388 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
389 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
390 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
391 #, php-format
392 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
393 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
394 msgstr[0] "That's too long. Maximum message size is %d character."
395 msgstr[1] "That's too long. Maximum message size is %d characters."
396
397 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
398 msgid "Recipient user not found."
399 msgstr "Recipient user not found."
400
401 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
402 #, fuzzy
403 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
404 msgstr "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
405
406 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
407 msgid ""
408 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
409 msgstr ""
410 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
411
412 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
413 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
414 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
415 msgid "No status found with that ID."
416 msgstr "No status found with that ID."
417
418 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
419 msgid "This status is already a favorite."
420 msgstr "This status is already a favourite."
421
422 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
423 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
424 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
425 msgid "Could not create favorite."
426 msgstr "Could not create favourite."
427
428 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
429 msgid "That status is not a favorite."
430 msgstr "That status is not a favourite."
431
432 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
433 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
434 msgid "Could not delete favorite."
435 msgstr "Could not delete favourite."
436
437 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
438 msgid "Could not follow user: profile not found."
439 msgstr "Could not follow user: profile not found."
440
441 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
442 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
443 #, php-format
444 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
445 msgstr "Could not follow user: %s is already on your list."
446
447 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
448 msgid "Could not unfollow user: User not found."
449 msgstr "Could not unfollow user: User not found."
450
451 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
452 msgid "You cannot unfollow yourself."
453 msgstr "You cannot unfollow yourself."
454
455 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
456 #, fuzzy
457 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
458 msgstr "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
459
460 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
461 msgid "Could not determine source user."
462 msgstr "Could not determine source user."
463
464 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
465 msgid "Could not find target user."
466 msgstr "Could not find target user."
467
468 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
469 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
470 #. TRANS: Group edit form validation error.
471 #. TRANS: Group create form validation error.
472 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
473 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
474 msgid "Nickname already in use. Try another one."
475 msgstr "Nickname already in use. Try another one."
476
477 #. TRANS: Client error in form for group creation.
478 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
479 #. TRANS: Group edit form validation error.
480 #. TRANS: Group create form validation error.
481 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
482 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
483 msgid "Not a valid nickname."
484 msgstr "Not a valid nickname."
485
486 #. TRANS: Client error in form for group creation.
487 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
488 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
489 #. TRANS: Group edit form validation error.
490 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
491 #. TRANS: Group create form validation error.
492 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
493 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
494 msgid "Homepage is not a valid URL."
495 msgstr "Homepage is not a valid URL."
496
497 #. TRANS: Client error in form for group creation.
498 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
499 #. TRANS: Group edit form validation error.
500 #. TRANS: Group create form validation error.
501 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
502 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
503 #, fuzzy
504 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
505 msgstr "Full name is too long (max 255 chars)."
506
507 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
508 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
509 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
510 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
511 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
512 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
513 #. TRANS: Group edit form validation error.
514 #. TRANS: Form validation error in New application form.
515 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
516 #. TRANS: Group create form validation error.
517 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
518 #, fuzzy, php-format
519 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
520 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
521 msgstr[0] "Description is too long (max %d chars)"
522 msgstr[1] "Description is too long (max %d chars)"
523
524 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
525 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
526 #. TRANS: Group edit form validation error.
527 #. TRANS: Group create form validation error.
528 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
529 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
530 #, fuzzy
531 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
532 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
533
534 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
535 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
536 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
537 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
538 #. TRANS: Group edit form validation error.
539 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
540 #. TRANS: Group create form validation error.
541 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
542 #, fuzzy, php-format
543 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
544 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
545 msgstr[0] "Too many aliases! Maximum %d."
546 msgstr[1] "Too many aliases! Maximum %d."
547
548 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
549 #. TRANS: %s is the invalid alias.
550 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
551 #. TRANS: %s is the invalid alias.
552 #, php-format
553 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
554 msgstr "Invalid alias: \"%s\"."
555
556 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
557 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
558 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
559 #. TRANS: %s is the already used alias.
560 #. TRANS: Group edit form validation error.
561 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
562 #, php-format
563 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
564 msgstr "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
565
566 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
567 #. TRANS: Group edit form validation error.
568 msgid "Alias can't be the same as nickname."
569 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
570
571 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
572 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
573 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
574 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
575 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
576 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
577 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
578 msgid "Group not found."
579 msgstr "Group not found."
580
581 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
582 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
583 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
584 msgid "You are already a member of that group."
585 msgstr "You are already a member of that group."
586
587 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
588 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
589 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
590 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
591 msgstr "You have been blocked from that group by the admin."
592
593 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
594 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
595 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
596 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
597 #, php-format
598 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
599 msgstr "Could not join user %1$s to group %2$s."
600
601 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
602 msgid "You are not a member of this group."
603 msgstr "You are not a member of this group."
604
605 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
606 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
607 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
608 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
609 #, php-format
610 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
611 msgstr "Could not remove user %1$s from group %2$s."
612
613 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
614 #, php-format
615 msgid "%s's groups"
616 msgstr "%s's groups"
617
618 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
619 #, php-format
620 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
621 msgstr "%1$s groups %2$s is a member of."
622
623 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
624 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
625 #. TRANS: %s is a nickname.
626 #, php-format
627 msgid "%s groups"
628 msgstr "%s groups"
629
630 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
631 #, php-format
632 msgid "groups on %s"
633 msgstr "groups on %s"
634
635 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
636 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
637 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
638 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
639 msgid "You must be an admin to edit the group."
640 msgstr "You must be an admin to edit the group."
641
642 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
643 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
644 msgid "Could not update group."
645 msgstr "Could not update group."
646
647 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
648 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
649 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
650 msgid "Could not create aliases."
651 msgstr "Could not create aliases."
652
653 #. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
654 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
655 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
656 msgstr "Nickname must have only lowercase letters and numbers, and no spaces."
657
658 #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
659 #. TRANS: Group create form validation error.
660 #, fuzzy
661 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
662 msgstr "Alias can't be the same as nickname."
663
664 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
665 msgid "Upload failed."
666 msgstr "Upload failed."
667
668 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
669 msgid "Invalid request token or verifier."
670 msgstr "Invalid request token or verifier."
671
672 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
673 msgid "No oauth_token parameter provided."
674 msgstr "No oauth_token parameter provided."
675
676 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
677 msgid "Invalid request token."
678 msgstr "Invalid request token."
679
680 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
681 #, fuzzy
682 msgid "Request token already authorized."
683 msgstr "You are not authorised."
684
685 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
686 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
687 #. TRANS: Form validation error message.
688 #. TRANS: Form validation error.
689 #. TRANS: Form validation error message.
690 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
691 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
692 msgstr "There was a problem with your session token. Try again, please."
693
694 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
695 msgid "Invalid nickname / password!"
696 msgstr "Invalid nickname / password!"
697
698 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
699 #, fuzzy
700 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
701 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
702
703 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
704 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
705 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
706 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
707 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
708 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
709 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
710 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
711 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
712 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
713 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
714 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
715 msgid "Unexpected form submission."
716 msgstr "Unexpected form submission."
717
718 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
719 msgid "An application would like to connect to your account"
720 msgstr "An application would like to connect to your account"
721
722 #. TRANS: Fieldset legend.
723 msgid "Allow or deny access"
724 msgstr "Allow or deny access"
725
726 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
727 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
728 #, fuzzy, php-format
729 msgid ""
730 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
731 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
732 "parties you trust."
733 msgstr ""
734 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
735 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
736 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
737
738 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
739 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
740 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
741 #, php-format
742 msgid ""
743 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
744 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
745 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
746 msgstr ""
747 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
748 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
749 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
750
751 #. TRANS: Fieldset legend.
752 #, fuzzy
753 msgctxt "LEGEND"
754 msgid "Account"
755 msgstr "Account"
756
757 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
758 #. TRANS: Field label on login page.
759 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
760 #. TRANS: Field label on account registration page.
761 #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
762 msgid "Nickname"
763 msgstr "Nickname"
764
765 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
766 #. TRANS: Field label on login page.
767 #. TRANS: Field label on account registration page.
768 msgid "Password"
769 msgstr "Password"
770
771 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
772 #. TRANS: by an external application.
773 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
774 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
775 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
776 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
777 msgctxt "BUTTON"
778 msgid "Cancel"
779 msgstr "Cancel"
780
781 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
782 #, fuzzy
783 msgctxt "BUTTON"
784 msgid "Allow"
785 msgstr "Allow"
786
787 #. TRANS: Form instructions.
788 msgid "Authorize access to your account information."
789 msgstr "Authorise access to your account information."
790
791 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
792 msgid "Authorization canceled."
793 msgstr "Authorisation cancelled."
794
795 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
796 #. TRANS: %s is an OAuth token.
797 #, php-format
798 msgid "The request token %s has been revoked."
799 msgstr "The request token %s has been revoked."
800
801 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
802 #, fuzzy
803 msgid "You have successfully authorized the application"
804 msgstr "You have successfully authorised %s."
805
806 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
807 msgid ""
808 "Please return to the application and enter the following security code to "
809 "complete the process."
810 msgstr ""
811
812 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
813 #. TRANS: %s is the authorised application name.
814 #, fuzzy, php-format
815 msgid "You have successfully authorized %s"
816 msgstr "You have successfully authorised %s."
817
818 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
819 #. TRANS: %s is the authorised application name.
820 #, php-format
821 msgid ""
822 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
823 "process."
824 msgstr ""
825
826 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
827 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
828 msgid "This method requires a POST or DELETE."
829 msgstr "This method requires a POST or DELETE."
830
831 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
832 msgid "You may not delete another user's status."
833 msgstr "You may not delete another user's status."
834
835 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
836 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
837 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
838 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
839 msgid "No such notice."
840 msgstr "No such notice."
841
842 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
843 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
844 msgid "Cannot repeat your own notice."
845 msgstr "Cannot repeat your own notice."
846
847 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
848 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
849 msgid "Already repeated that notice."
850 msgstr "Already repeated that notice."
851
852 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
853 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
854 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
855 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
856 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
857 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
858 #, fuzzy
859 msgid "HTTP method not supported."
860 msgstr "API method not found."
861
862 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
863 #. TRANS: %s is the requested output format.
864 #, fuzzy, php-format
865 msgid "Unsupported format: %s."
866 msgstr "Unsupported format."
867
868 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
869 msgid "Status deleted."
870 msgstr "Status deleted."
871
872 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
873 msgid "No status with that ID found."
874 msgstr "No status with that ID found."
875
876 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
877 msgid "Can only delete using the Atom format."
878 msgstr ""
879
880 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
881 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
882 #, fuzzy
883 msgid "Cannot delete this notice."
884 msgstr "Can't delete this notice."
885
886 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
887 #, fuzzy, php-format
888 msgid "Deleted notice %d"
889 msgstr "Delete notice"
890
891 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
892 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
893 msgstr ""
894
895 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
896 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
897 #, fuzzy, php-format
898 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
899 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
900 msgstr[0] "That's too long. Max notice size is %d chars."
901 msgstr[1] "That's too long. Max notice size is %d chars."
902
903 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
904 #, fuzzy
905 msgid "Parent notice not found."
906 msgstr "API method not found."
907
908 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
909 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
910 #, fuzzy, php-format
911 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
912 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
913 msgstr[0] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
914 msgstr[1] "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
915
916 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
917 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
918 msgid "Unsupported format."
919 msgstr "Unsupported format."
920
921 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
922 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
923 #, php-format
924 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
925 msgstr "%1$s / Favourites from %2$s"
926
927 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
928 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
929 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
930 #, fuzzy, php-format
931 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
932 msgstr "%1$s updates favourited by %2$s / %2$s."
933
934 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
935 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
936 #, php-format
937 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
938 msgstr "%1$s / Updates mentioning %2$s"
939
940 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
941 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
942 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
943 #, php-format
944 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
945 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
946
947 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
948 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
949 #, php-format
950 msgid "%s public timeline"
951 msgstr "%s public timeline"
952
953 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
954 #, php-format
955 msgid "%s updates from everyone!"
956 msgstr "%s updates from everyone!"
957
958 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
959 #, fuzzy
960 msgid "Unimplemented."
961 msgstr "showForm() not implemented."
962
963 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
964 #, php-format
965 msgid "Repeated to %s"
966 msgstr "Repeated to %s"
967
968 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
969 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
970 #, fuzzy, php-format
971 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
972 msgstr "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
973
974 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
975 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
976 #, php-format
977 msgid "Repeats of %s"
978 msgstr "Repeats of %s"
979
980 #, fuzzy, php-format
981 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
982 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
983
984 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
985 #. TRANS: %s is the tag.
986 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
987 #. TRANS: %s is the tag.
988 #, php-format
989 msgid "Notices tagged with %s"
990 msgstr "Notices tagged with %s"
991
992 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
993 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
994 #, php-format
995 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
996 msgstr "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
997
998 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
999 #, fuzzy
1000 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1001 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
1002
1003 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1004 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1005 msgstr ""
1006
1007 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1008 msgid "Atom post must not be empty."
1009 msgstr ""
1010
1011 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1012 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1013 msgstr ""
1014
1015 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1016 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1017 msgstr ""
1018
1019 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1020 msgid "Can only handle POST activities."
1021 msgstr ""
1022
1023 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1024 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1025 #, php-format
1026 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1027 msgstr ""
1028
1029 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1030 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1031 #, fuzzy, php-format
1032 msgid "No content for notice %d."
1033 msgstr "Find content of notices"
1034
1035 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1036 #. TRANS: %s is the notice URI.
1037 #, fuzzy, php-format
1038 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1039 msgstr "Notice with that id does not exist."
1040
1041 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1042 msgid "API method under construction."
1043 msgstr "API method under construction."
1044
1045 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1046 msgid "User not found."
1047 msgstr "API method not found."
1048
1049 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1050 #. TRANS: Client exception.
1051 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1052 msgid "No such profile."
1053 msgstr "No such profile."
1054
1055 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1056 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1057 #, fuzzy, php-format
1058 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1059 msgstr "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
1060
1061 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1062 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1065 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1066
1067 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Can only handle favorite activities."
1070 msgstr "Find content of notices"
1071
1072 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Can only fave notices."
1075 msgstr "Find content of notices"
1076
1077 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Unknown notice."
1080 msgstr "Unknown"
1081
1082 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Already a favorite."
1085 msgstr "Add to favourites"
1086
1087 #. TRANS: Title for group membership feed.
1088 #. TRANS: %s is a username.
1089 #, fuzzy, php-format
1090 msgid "%s group memberships"
1091 msgstr "%s group members"
1092
1093 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1094 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1095 #, fuzzy, php-format
1096 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1097 msgstr "Groups %s is a member of"
1098
1099 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Cannot add someone else's membership."
1102 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1103
1104 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1105 #. TRANS: Do not translate POST.
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Can only handle join activities."
1108 msgstr "Find content of notices"
1109
1110 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Unknown group."
1113 msgstr "Unknown"
1114
1115 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Already a member."
1118 msgstr "All members"
1119
1120 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1121 msgid "Blocked by admin."
1122 msgstr ""
1123
1124 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1125 #, fuzzy
1126 msgid "No such favorite."
1127 msgstr "No such file."
1128
1129 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1132 msgstr "Could not delete favourite."
1133
1134 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1135 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1136 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1137 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1138 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1139 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1140 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1141 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1142 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1143 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1144 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1145 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1146 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1147 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1148 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1149 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1150 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1151 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1152 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1153 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1154 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1155 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1156 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
1157 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1158 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1159 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1160 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1161 msgid "No such group."
1162 msgstr "No such group."
1163
1164 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Not a member."
1167 msgstr "All members"
1168
1169 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1172 msgstr "Could not delete self-subscription."
1173
1174 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1175 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1176 #, fuzzy, php-format
1177 msgid "No such profile id: %d."
1178 msgstr "No such profile."
1179
1180 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1181 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1182 #, fuzzy, php-format
1183 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1184 msgstr "You are not subscribed to that profile."
1185
1186 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1189 msgstr "Could not delete self-subscription."
1190
1191 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1192 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1193 #, fuzzy, php-format
1194 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1195 msgstr "People subscribed to %s"
1196
1197 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1198 msgid "Can only handle Follow activities."
1199 msgstr ""
1200
1201 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1202 msgid "Can only follow people."
1203 msgstr ""
1204
1205 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1206 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1207 #, fuzzy, php-format
1208 msgid "Unknown profile %s."
1209 msgstr "Unknown file type"
1210
1211 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1212 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1213 #, fuzzy, php-format
1214 msgid "Already subscribed to %s."
1215 msgstr "Already subscribed!"
1216
1217 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1218 msgid "No such attachment."
1219 msgstr "No such attachment."
1220
1221 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1222 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1223 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1224 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1225 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1226 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1227 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1228 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1229 msgid "No nickname."
1230 msgstr "No nickname."
1231
1232 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1233 msgid "No size."
1234 msgstr "No size."
1235
1236 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1237 msgid "Invalid size."
1238 msgstr "Invalid size."
1239
1240 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1241 msgid "Avatar"
1242 msgstr "Avatar"
1243
1244 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1245 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1246 #, php-format
1247 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1248 msgstr "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1249
1250 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1251 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1252 #. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
1253 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1254 #. TRANS: while the user has no profile.
1255 msgid "User without matching profile."
1256 msgstr "User without matching profile."
1257
1258 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1259 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1260 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1261 msgid "Avatar settings"
1262 msgstr "Avatar settings"
1263
1264 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1265 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1266 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1267 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1268 msgid "Original"
1269 msgstr "Original"
1270
1271 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1272 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1273 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1274 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1275 msgid "Preview"
1276 msgstr "Preview"
1277
1278 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1279 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1280 #, fuzzy
1281 msgctxt "BUTTON"
1282 msgid "Delete"
1283 msgstr "Delete"
1284
1285 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1286 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1287 #, fuzzy
1288 msgctxt "BUTTON"
1289 msgid "Upload"
1290 msgstr "Upload"
1291
1292 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1293 #, fuzzy
1294 msgctxt "BUTTON"
1295 msgid "Crop"
1296 msgstr "Crop"
1297
1298 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1299 msgid "No file uploaded."
1300 msgstr "No file uploaded."
1301
1302 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1305 msgstr "Pick a square area of the image to be your avatar"
1306
1307 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1308 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1309 msgid "Lost our file data."
1310 msgstr "Lost our file data."
1311
1312 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1313 msgid "Avatar updated."
1314 msgstr "Avatar updated."
1315
1316 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1317 msgid "Failed updating avatar."
1318 msgstr "Failed updating avatar."
1319
1320 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1321 msgid "Avatar deleted."
1322 msgstr "Avatar deleted."
1323
1324 #. TRANS: Title for backup account page.
1325 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1326 msgid "Backup account"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1332 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1333
1334 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1335 msgid "You may not backup your account."
1336 msgstr ""
1337
1338 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1339 msgid ""
1340 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1341 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1342 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1343 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1344 "are not backed up."
1345 msgstr ""
1346
1347 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1348 #, fuzzy
1349 msgctxt "BUTTON"
1350 msgid "Backup"
1351 msgstr "Background"
1352
1353 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1354 msgid "Backup your account."
1355 msgstr ""
1356
1357 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1358 msgid "You already blocked that user."
1359 msgstr "You already blocked that user."
1360
1361 #. TRANS: Title for block user page.
1362 #. TRANS: Legend for block user form.
1363 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1364 msgid "Block user"
1365 msgstr "Block user"
1366
1367 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1368 msgid ""
1369 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1370 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1371 "will not be notified of any @-replies from them."
1372 msgstr ""
1373 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1374 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1375 "will not be notified of any @-replies from them."
1376
1377 #. TRANS: Button label on the user block form.
1378 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1379 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1380 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1381 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1382 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1383 msgctxt "BUTTON"
1384 msgid "No"
1385 msgstr "No"
1386
1387 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Do not block this user."
1390 msgstr "Do not block this user"
1391
1392 #. TRANS: Button label on the user block form.
1393 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1394 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1395 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1396 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1397 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1398 msgctxt "BUTTON"
1399 msgid "Yes"
1400 msgstr "Yes"
1401
1402 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Block this user."
1405 msgstr "Block this user"
1406
1407 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1408 msgid "Failed to save block information."
1409 msgstr "Failed to save block information."
1410
1411 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1412 #. TRANS: %s is a group nickname.
1413 #, php-format
1414 msgid "%s blocked profiles"
1415 msgstr "%s blocked profiles"
1416
1417 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1418 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1419 #, php-format
1420 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1421 msgstr "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1422
1423 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1424 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1425 msgstr "A list of the users blocked from joining this group."
1426
1427 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1428 msgid "Unblock user from group"
1429 msgstr "Unblock user from group"
1430
1431 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1432 #, fuzzy
1433 msgctxt "BUTTON"
1434 msgid "Unblock"
1435 msgstr "Unblock"
1436
1437 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1438 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1439 msgid "Unblock this user"
1440 msgstr "Unblock this user"
1441
1442 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1443 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1444 #, php-format
1445 msgid "Post to %s"
1446 msgstr "Post to %s"
1447
1448 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1449 msgid "No confirmation code."
1450 msgstr "No confirmation code."
1451
1452 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1453 msgid "Confirmation code not found."
1454 msgstr "Confirmation code not found."
1455
1456 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1457 msgid "That confirmation code is not for you!"
1458 msgstr "That confirmation code is not for you!"
1459
1460 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1461 #, php-format
1462 msgid "Unrecognized address type %s"
1463 msgstr "Unrecognized address type %s."
1464
1465 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1466 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
1467 msgid "That address has already been confirmed."
1468 msgstr "That address has already been confirmed."
1469
1470 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
1471 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Could not update user IM preferences."
1474 msgstr "Couldn't update user record."
1475
1476 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Could not insert user IM preferences."
1479 msgstr "Couldn't insert new subscription."
1480
1481 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1482 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Could not delete address confirmation."
1485 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
1486
1487 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1488 msgid "Confirm address"
1489 msgstr "Confirm address"
1490
1491 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1492 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1493 #, php-format
1494 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1495 msgstr "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1496
1497 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1498 msgid "Conversation"
1499 msgstr "Conversation"
1500
1501 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1502 #. TRANS: Label for user statistics.
1503 msgid "Notices"
1504 msgstr "Notices"
1505
1506 #. TRANS: Title for conversation page.
1507 #, fuzzy
1508 msgctxt "TITLE"
1509 msgid "Notice"
1510 msgstr "Notices"
1511
1512 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1515 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
1516
1517 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1518 #, fuzzy
1519 msgid "You cannot delete your account."
1520 msgstr "You cannot delete users."
1521
1522 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1523 msgid "I am sure."
1524 msgstr ""
1525
1526 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1527 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1528 #, php-format
1529 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1530 msgstr ""
1531
1532 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Account deleted."
1535 msgstr "Avatar deleted."
1536
1537 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1538 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Delete account"
1541 msgstr "Create an account"
1542
1543 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1544 msgid ""
1545 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1546 "server."
1547 msgstr ""
1548
1549 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1550 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1551 #, php-format
1552 msgid ""
1553 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1554 "deletion."
1555 msgstr ""
1556
1557 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1558 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1559 msgid "Confirm"
1560 msgstr "Confirm"
1561
1562 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1563 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1564 #, fuzzy, php-format
1565 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1566 msgstr "You cannot delete users."
1567
1568 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Permanently delete your account"
1571 msgstr "You cannot delete users."
1572
1573 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1574 msgid "You must be logged in to delete an application."
1575 msgstr "You must be logged in to delete an application."
1576
1577 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1578 msgid "Application not found."
1579 msgstr "Application not found."
1580
1581 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1582 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1583 msgid "You are not the owner of this application."
1584 msgstr "You are not the owner of this application."
1585
1586 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1587 msgid "There was a problem with your session token."
1588 msgstr "There was a problem with your session token."
1589
1590 #. TRANS: Title for delete application page.
1591 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1592 msgid "Delete application"
1593 msgstr "Delete application"
1594
1595 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1596 msgid ""
1597 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1598 "about the application from the database, including all existing user "
1599 "connections."
1600 msgstr ""
1601 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1602 "about the application from the database, including all existing user "
1603 "connections."
1604
1605 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Do not delete this application."
1608 msgstr "Do not delete this application"
1609
1610 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Delete this application."
1613 msgstr "Delete this application"
1614
1615 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1616 msgid "You must be logged in to delete a group."
1617 msgstr "You must be logged in to delete a group."
1618
1619 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1620 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1621 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1622 msgid "No nickname or ID."
1623 msgstr "No nickname or ID."
1624
1625 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1626 msgid "You are not allowed to delete this group."
1627 msgstr "You are not allowed to delete this group."
1628
1629 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1630 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1631 #, php-format
1632 msgid "Could not delete group %s."
1633 msgstr "Could not delete group %s."
1634
1635 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1636 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1637 #, php-format
1638 msgid "Deleted group %s"
1639 msgstr "Deleted group %s"
1640
1641 #. TRANS: Title of delete group page.
1642 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1643 msgid "Delete group"
1644 msgstr "Delete group"
1645
1646 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1647 msgid ""
1648 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1649 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1650 "will still appear in individual timelines."
1651 msgstr ""
1652 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1653 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1654 "will still appear in individual timelines."
1655
1656 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Do not delete this group."
1659 msgstr "Do not delete this group"
1660
1661 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Delete this group."
1664 msgstr "Delete this group"
1665
1666 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1667 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1668 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1669 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1670 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1671 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
1672 #. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in.
1673 #. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
1674 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
1675 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
1676 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
1677 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1678 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
1679 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1680 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1681 msgid "Not logged in."
1682 msgstr "Not logged in."
1683
1684 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1685 msgid ""
1686 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1687 "be undone."
1688 msgstr ""
1689 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1690 "be undone."
1691
1692 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1693 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1694 msgid "Delete notice"
1695 msgstr "Delete notice"
1696
1697 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1698 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1699 msgstr "Are you sure you want to delete this notice?"
1700
1701 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Do not delete this notice."
1704 msgstr "Do not delete this notice"
1705
1706 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Delete this notice."
1709 msgstr "Delete this notice"
1710
1711 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1712 msgid "You cannot delete users."
1713 msgstr "You cannot delete users."
1714
1715 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1716 msgid "You can only delete local users."
1717 msgstr "You can only delete local users."
1718
1719 #. TRANS: Title of delete user page.
1720 #, fuzzy
1721 msgctxt "TITLE"
1722 msgid "Delete user"
1723 msgstr "Delete user"
1724
1725 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1726 msgid "Delete user"
1727 msgstr "Delete user"
1728
1729 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1730 msgid ""
1731 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1732 "the user from the database, without a backup."
1733 msgstr ""
1734 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1735 "the user from the database, without a backup."
1736
1737 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Do not delete this user."
1740 msgstr "Do not delete this group"
1741
1742 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Delete this user."
1745 msgstr "Delete this user"
1746
1747 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1748 msgid "Design"
1749 msgstr "Design"
1750
1751 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
1752 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
1756 msgid "Invalid logo URL."
1757 msgstr "Invalid logo URL."
1758
1759 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
1760 msgid "Invalid SSL logo URL."
1761 msgstr "Invalid SSL logo URL."
1762
1763 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
1764 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
1765 #, php-format
1766 msgid "Theme not available: %s."
1767 msgstr "Theme not available: %s."
1768
1769 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
1770 msgid "Change logo"
1771 msgstr "Change logo"
1772
1773 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
1774 msgid "Site logo"
1775 msgstr "Site logo"
1776
1777 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
1778 msgid "SSL logo"
1779 msgstr "SSL logo"
1780
1781 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
1782 msgid "Change theme"
1783 msgstr "Change theme"
1784
1785 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
1786 msgid "Site theme"
1787 msgstr "Site theme"
1788
1789 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
1790 msgid "Theme for the site."
1791 msgstr "Theme for the site."
1792
1793 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
1794 msgid "Custom theme"
1795 msgstr "Custom theme"
1796
1797 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
1798 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1799 msgstr ""
1800
1801 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
1802 msgid "Change background image"
1803 msgstr "Change background image"
1804
1805 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
1806 #. TRANS: Field label for background color selector.
1807 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1808 msgid "Background"
1809 msgstr "Background"
1810
1811 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
1812 #, php-format
1813 msgid ""
1814 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1815 "$s."
1816 msgstr ""
1817 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1818 "$s."
1819
1820 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1821 msgid "On"
1822 msgstr "On"
1823
1824 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1825 msgid "Off"
1826 msgstr "Off"
1827
1828 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
1829 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1830 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1831 msgid "Turn background image on or off."
1832 msgstr "Turn background image on or off."
1833
1834 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
1835 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1836 msgid "Tile background image"
1837 msgstr "Tile background image"
1838
1839 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Change colors"
1842 msgstr "Change colours"
1843
1844 #. TRANS: Field label for content color selector.
1845 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1846 msgid "Content"
1847 msgstr "Content"
1848
1849 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
1850 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1851 msgid "Sidebar"
1852 msgstr "Sidebar"
1853
1854 #. TRANS: Field label for text color selector.
1855 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1856 msgid "Text"
1857 msgstr "Text"
1858
1859 #. TRANS: Field label for link color selector.
1860 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1861 msgid "Links"
1862 msgstr "Links"
1863
1864 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
1865 msgid "Advanced"
1866 msgstr ""
1867
1868 #. TRANS: Field label for custom CSS.
1869 msgid "Custom CSS"
1870 msgstr ""
1871
1872 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
1873 #, fuzzy
1874 msgctxt "BUTTON"
1875 msgid "Use defaults"
1876 msgstr "Use defaults"
1877
1878 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Restore default designs."
1881 msgstr "Restore default designs"
1882
1883 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Reset back to default."
1886 msgstr "Reset back to default"
1887
1888 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Save design."
1891 msgstr "Save design"
1892
1893 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
1894 msgid "This notice is not a favorite!"
1895 msgstr "This notice is not a favourite!"
1896
1897 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
1898 msgid "Add to favorites"
1899 msgstr "Add to favourites"
1900
1901 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
1902 #. TRANS: %s is the non-existing document.
1903 #, fuzzy, php-format
1904 msgid "No such document \"%s\"."
1905 msgstr "No such document \"%s\""
1906
1907 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1908 #. TRANS: Form legend.
1909 msgid "Edit application"
1910 msgstr "Edit application"
1911
1912 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1913 msgid "You must be logged in to edit an application."
1914 msgstr "You must be logged in to edit an application."
1915
1916 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1917 msgid "No such application."
1918 msgstr "No such application."
1919
1920 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1921 msgid "Use this form to edit your application."
1922 msgstr "Use this form to edit your application."
1923
1924 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1925 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
1926 msgid "Name is required."
1927 msgstr "Name is required."
1928
1929 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1930 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1933 msgstr "Name is too long (max 255 chars)."
1934
1935 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1936 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
1937 msgid "Name already in use. Try another one."
1938 msgstr "Name already in use. Try another one."
1939
1940 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1941 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
1942 msgid "Description is required."
1943 msgstr "Description is required."
1944
1945 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1946 msgid "Source URL is too long."
1947 msgstr "Source URL is too long."
1948
1949 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1950 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
1951 msgid "Source URL is not valid."
1952 msgstr "Source URL is not valid."
1953
1954 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1955 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
1956 msgid "Organization is required."
1957 msgstr "Organisation is required."
1958
1959 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1962 msgstr "Organisation is too long (max 255 chars)."
1963
1964 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
1965 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
1966 msgid "Organization homepage is required."
1967 msgstr "Organisation homepage is required."
1968
1969 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1970 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
1971 msgid "Callback is too long."
1972 msgstr "Callback is too long."
1973
1974 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1975 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
1976 msgid "Callback URL is not valid."
1977 msgstr "Callback URL is not valid."
1978
1979 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1980 msgid "Could not update application."
1981 msgstr "Could not update application."
1982
1983 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1984 #, php-format
1985 msgid "Edit %s group"
1986 msgstr "Edit %s group"
1987
1988 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1989 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
1990 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1991 msgid "You must be logged in to create a group."
1992 msgstr "You must be logged in to create a group."
1993
1994 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1995 msgid "Use this form to edit the group."
1996 msgstr "Use this form to edit the group."
1997
1998 #. TRANS: Group edit form validation error.
1999 #. TRANS: Group create form validation error.
2000 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2001 #, php-format
2002 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2003 msgstr "Invalid alias: \"%s\""
2004
2005 #. TRANS: Group edit form success message.
2006 msgid "Options saved."
2007 msgstr "Options saved."
2008
2009 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2010 msgid "Email settings"
2011 msgstr "E-mail settings"
2012
2013 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2014 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2015 #, php-format
2016 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2017 msgstr "Manage how you get e-mail from %%site.name%%."
2018
2019 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2020 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2021 msgid "Email address"
2022 msgstr "E-mail address"
2023
2024 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2025 msgid "Current confirmed email address."
2026 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2027
2028 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2029 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2030 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2031 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2032 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2033 msgctxt "BUTTON"
2034 msgid "Remove"
2035 msgstr "Remove"
2036
2037 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2038 msgid ""
2039 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2040 "a message with further instructions."
2041 msgstr ""
2042 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2043 "a message with further instructions."
2044
2045 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2046 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2047 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2048 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2049 #. TRANS: organization.
2050 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2051 msgstr "E-mail address, like \"UserName@example.org\""
2052
2053 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2054 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2055 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2056 msgctxt "BUTTON"
2057 msgid "Add"
2058 msgstr "Add"
2059
2060 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2061 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2062 msgid "Incoming email"
2063 msgstr "Incoming e-mail"
2064
2065 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2066 msgid "I want to post notices by email."
2067 msgstr "I want to post notices by e-mail."
2068
2069 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2070 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2071 msgid "Send email to this address to post new notices."
2072 msgstr "Send e-mail to this address to post new notices."
2073
2074 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2075 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2076 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2077 msgstr "Make a new e-mail address for posting to - cancels the old one."
2078
2079 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2080 msgid ""
2081 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2082 "on this server:"
2083 msgstr ""
2084
2085 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2086 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2087 msgctxt "BUTTON"
2088 msgid "New"
2089 msgstr "New"
2090
2091 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2092 msgid "Email preferences"
2093 msgstr "Email preferences"
2094
2095 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2096 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2097 msgstr "Send me notices of new subscriptions through e-mail."
2098
2099 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2100 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2101 msgstr "Send me e-mail when someone adds my notice as a favourite."
2102
2103 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2104 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2105 msgstr "Send me e-mail when someone sends me a private message."
2106
2107 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2108 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2109 msgstr "Send me e-mail when someone sends me an \"@-reply\"."
2110
2111 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2112 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2113 msgstr "Allow friends to nudge me and send me an e-mail."
2114
2115 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2116 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2117 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2118
2119 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2120 msgid "Email preferences saved."
2121 msgstr "E-mail preferences saved."
2122
2123 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2124 msgid "No email address."
2125 msgstr "No e-mail address."
2126
2127 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Cannot normalize that email address."
2130 msgstr "Cannot normalise that e-mail address"
2131
2132 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2133 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
2134 msgid "Not a valid email address."
2135 msgstr "Not a valid e-mail address."
2136
2137 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2138 msgid "That is already your email address."
2139 msgstr "That is already your e-mail address."
2140
2141 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2142 msgid "That email address already belongs to another user."
2143 msgstr "That e-mail address already belongs to another user."
2144
2145 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2146 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2147 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Could not insert confirmation code."
2150 msgstr "Couldn't insert confirmation code."
2151
2152 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2153 msgid ""
2154 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2155 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2156 msgstr ""
2157 "A confirmation code was sent to the e-mail address you added. Check your "
2158 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2159
2160 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2161 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2162 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2163 msgid "No pending confirmation to cancel."
2164 msgstr "No pending confirmation to cancel."
2165
2166 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2167 msgid "That is the wrong email address."
2168 msgstr "That is the wrong e-mail address."
2169
2170 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Could not delete email confirmation."
2173 msgstr "Couldn't delete email confirmation."
2174
2175 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2176 msgid "Email confirmation cancelled."
2177 msgstr "E-mail confirmation cancelled."
2178
2179 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2180 #. TRANS: registered for the active user.
2181 msgid "That is not your email address."
2182 msgstr "That is not your e-mail address."
2183
2184 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2185 msgid "The email address was removed."
2186 msgstr "The email address was removed."
2187
2188 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2189 msgid "No incoming email address."
2190 msgstr "No incoming e-mail address."
2191
2192 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2193 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2194 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Could not update user record."
2197 msgstr "Couldn't update user record."
2198
2199 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2200 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2201 msgid "Incoming email address removed."
2202 msgstr "Incoming e-mail address removed."
2203
2204 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2205 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2206 msgid "New incoming email address added."
2207 msgstr "New incoming e-mail address added."
2208
2209 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2210 msgid "This notice is already a favorite!"
2211 msgstr "This notice is already a favourite!"
2212
2213 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Disfavor favorite."
2216 msgstr "Disfavor favourite"
2217
2218 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2219 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2220 msgid "Popular notices"
2221 msgstr "Popular notices"
2222
2223 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2224 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2225 #, php-format
2226 msgid "Popular notices, page %d"
2227 msgstr "Popular notices, page %d"
2228
2229 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2230 msgid "The most popular notices on the site right now."
2231 msgstr "The most popular notices on the site right now."
2232
2233 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2234 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2235 msgstr ""
2236 "Favourite notices appear on this page but no one has favourited one yet"
2237
2238 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2239 msgid ""
2240 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2241 "next to any notice you like."
2242 msgstr ""
2243 "Be the first to add a notice to your favourites by clicking the fave button "
2244 "next to any notice you like."
2245
2246 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2247 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2248 #, php-format
2249 msgid ""
2250 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2251 "notice to your favorites!"
2252 msgstr ""
2253 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2254 "notice to your favourites!"
2255
2256 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2257 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2258 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2259 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2260 #, php-format
2261 msgid "%s's favorite notices"
2262 msgstr "%s's favourite notices"
2263
2264 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2265 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2266 #, php-format
2267 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2268 msgstr "Updates favoured by %1$s on %2$s!"
2269
2270 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2271 #. TRANS: Title for featured users section.
2272 msgid "Featured users"
2273 msgstr "Featured users"
2274
2275 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2276 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2277 #, php-format
2278 msgid "Featured users, page %d"
2279 msgstr "Featured users, page %d"
2280
2281 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2282 #, fuzzy, php-format
2283 msgid "A selection of some great users on %s."
2284 msgstr "A selection of some great users on %s"
2285
2286 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2287 msgid "No notice ID."
2288 msgstr "No notice ID."
2289
2290 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2291 msgid "No notice."
2292 msgstr "No notice."
2293
2294 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2295 msgid "No attachments."
2296 msgstr "No attachments."
2297
2298 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2299 #. TRANS: that could not be found.
2300 msgid "No uploaded attachments."
2301 msgstr "No uploaded attachments."
2302
2303 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2304 msgid "Not expecting this response!"
2305 msgstr "Not expecting this response!"
2306
2307 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2308 msgid "User being listened to does not exist."
2309 msgstr "User being listened to does not exist."
2310
2311 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2312 #. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
2313 msgid "You can use the local subscription!"
2314 msgstr "You can use the local subscription!"
2315
2316 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2317 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2318 msgstr "That user has blocked you from subscribing."
2319
2320 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2321 msgid "You are not authorized."
2322 msgstr "You are not authorised."
2323
2324 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2325 msgid "Could not convert request token to access token."
2326 msgstr "Could not convert request token to access token."
2327
2328 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2329 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2330 msgstr "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2331
2332 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2333 msgid "Error updating remote profile."
2334 msgstr "Error updating remote profile."
2335
2336 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2337 msgid "No such file."
2338 msgstr "No such file."
2339
2340 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2341 msgid "Cannot read file."
2342 msgstr "Cannot read file."
2343
2344 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2345 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
2346 msgid "Invalid role."
2347 msgstr "Invalid role."
2348
2349 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2350 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
2351 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2352 msgstr "This role is reserved and cannot be set."
2353
2354 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2355 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2356 msgstr "You cannot grant user roles on this site."
2357
2358 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2359 msgid "User already has this role."
2360 msgstr "User already has this role."
2361
2362 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2363 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2364 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
2365 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2366 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2367 msgid "No profile specified."
2368 msgstr "No profile specified."
2369
2370 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2371 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2372 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
2373 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2374 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2375 msgid "No profile with that ID."
2376 msgstr "No profile with that ID."
2377
2378 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2379 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2380 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
2381 msgid "No group specified."
2382 msgstr "No group specified."
2383
2384 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2385 msgid "Only an admin can block group members."
2386 msgstr "Only an admin can block group members."
2387
2388 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2389 msgid "User is already blocked from group."
2390 msgstr "User is already blocked from group."
2391
2392 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2393 msgid "User is not a member of group."
2394 msgstr "User is not a member of group."
2395
2396 #. TRANS: Title for block user from group page.
2397 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2398 msgid "Block user from group"
2399 msgstr "Block user from group"
2400
2401 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2402 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2403 #, php-format
2404 msgid ""
2405 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2406 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2407 "the group in the future."
2408 msgstr ""
2409 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2410 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2411 "the group in the future."
2412
2413 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Do not block this user from this group."
2416 msgstr "Do not block this user from this group"
2417
2418 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Block this user from this group."
2421 msgstr "Block this user from this group"
2422
2423 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2424 msgid "Database error blocking user from group."
2425 msgstr "Database error blocking user from group."
2426
2427 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2428 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2429 msgid "No ID."
2430 msgstr "No ID."
2431
2432 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2433 msgid "You must be logged in to edit a group."
2434 msgstr "You must be logged in to edit a group."
2435
2436 #. TRANS: Title group design settings page.
2437 msgid "Group design"
2438 msgstr "Group design"
2439
2440 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2441 msgid ""
2442 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2443 "palette of your choice."
2444 msgstr ""
2445 "Customise the way your group looks with a background image and a colour "
2446 "palette of your choice."
2447
2448 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Unable to update your design settings."
2451 msgstr "Unable to save your design settings."
2452
2453 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2454 #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
2455 msgid "Design preferences saved."
2456 msgstr "Design preferences saved."
2457
2458 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2459 #. TRANS: Group logo form legend.
2460 msgid "Group logo"
2461 msgstr "Group logo"
2462
2463 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2464 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2465 #, php-format
2466 msgid ""
2467 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2468 msgstr ""
2469 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2470
2471 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2472 msgid "Upload"
2473 msgstr "Upload"
2474
2475 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2476 msgid "Crop"
2477 msgstr "Crop"
2478
2479 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2480 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2481 msgstr "Pick a square area of the image to be the logo."
2482
2483 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2484 msgid "Logo updated."
2485 msgstr "Logo updated."
2486
2487 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2488 msgid "Failed updating logo."
2489 msgstr "Failed updating logo."
2490
2491 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2492 #. TRANS: %s is the name of the group.
2493 #, php-format
2494 msgid "%s group members"
2495 msgstr "%s group members"
2496
2497 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2498 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2499 #, php-format
2500 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2501 msgstr "%1$s group members, page %2$d"
2502
2503 #. TRANS: Page notice for group members page.
2504 msgid "A list of the users in this group."
2505 msgstr "A list of the users in this group."
2506
2507 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
2508 msgid "Admin"
2509 msgstr "Admin"
2510
2511 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2512 msgctxt "BUTTON"
2513 msgid "Block"
2514 msgstr ""
2515
2516 #. TRANS: Submit button title.
2517 msgctxt "TOOLTIP"
2518 msgid "Block this user"
2519 msgstr ""
2520
2521 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
2522 msgid "Make user an admin of the group"
2523 msgstr "Make user an admin of the group"
2524
2525 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2526 msgctxt "BUTTON"
2527 msgid "Make Admin"
2528 msgstr ""
2529
2530 #. TRANS: Submit button title.
2531 msgctxt "TOOLTIP"
2532 msgid "Make this user an admin"
2533 msgstr ""
2534
2535 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2536 #, php-format
2537 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2538 msgstr "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2539
2540 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2541 #, fuzzy
2542 msgctxt "TITLE"
2543 msgid "Groups"
2544 msgstr "Groups"
2545
2546 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2547 #. TRANS: %d is the page number.
2548 #, fuzzy, php-format
2549 msgctxt "TITLE"
2550 msgid "Groups, page %d"
2551 msgstr "Groups, page %d"
2552
2553 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2554 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2555 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2556 #, fuzzy, php-format
2557 msgid ""
2558 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2559 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2560 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2561 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
2562 "%%%)!"
2563 msgstr ""
2564 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2565 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2566 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2567 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2568 "%%%%)"
2569
2570 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
2571 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
2572 msgid "Create a new group"
2573 msgstr "Create a new group"
2574
2575 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
2576 #, php-format
2577 msgid ""
2578 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2579 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2580 msgstr ""
2581 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2582 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2583
2584 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
2585 msgid "Group search"
2586 msgstr "Group search"
2587
2588 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
2589 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
2590 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
2591 msgid "No results."
2592 msgstr "No results."
2593
2594 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
2595 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2596 #, fuzzy, php-format
2597 msgid ""
2598 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
2599 "action.newgroup%%) yourself."
2600 msgstr ""
2601 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2602 "newgroup%%) yourself."
2603
2604 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
2605 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2606 #, php-format
2607 msgid ""
2608 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2609 "action.newgroup%%) yourself!"
2610 msgstr ""
2611 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2612 "action.newgroup%%) yourself!"
2613
2614 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2615 msgid "Only an admin can unblock group members."
2616 msgstr "Only an admin can unblock group members."
2617
2618 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2619 msgid "User is not blocked from group."
2620 msgstr "User is not blocked from group."
2621
2622 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2623 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
2624 msgid "Error removing the block."
2625 msgstr "Error removing the block."
2626
2627 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
2628 msgid "IM settings"
2629 msgstr "IM settings"
2630
2631 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2632 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2633 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2634 #, fuzzy, php-format
2635 msgid ""
2636 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
2637 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
2638 msgstr ""
2639 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2640 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2641
2642 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
2643 msgid "IM is not available."
2644 msgstr "IM is not available."
2645
2646 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
2647 #, fuzzy, php-format
2648 msgid "Current confirmed %s address."
2649 msgstr "Current confirmed e-mail address."
2650
2651 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2652 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
2653 #, fuzzy, php-format
2654 msgid ""
2655 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
2656 "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
2657 msgstr ""
2658 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2659 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2660
2661 #. TRANS: Field label for IM address.
2662 msgid "IM address"
2663 msgstr "IM address"
2664
2665 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
2666 #, php-format
2667 msgid "%s screenname."
2668 msgstr ""
2669
2670 #. TRANS: Header for IM preferences form.
2671 #, fuzzy
2672 msgid "IM Preferences"
2673 msgstr "IM preferences"
2674
2675 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Send me notices"
2678 msgstr "Send a notice"
2679
2680 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Post a notice when my status changes."
2683 msgstr "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2684
2685 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
2688 msgstr ""
2689 "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2690
2691 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Publish a MicroID"
2694 msgstr "Publish a MicroID for my e-mail address."
2695
2696 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Could not update IM preferences."
2699 msgstr "Could not update user."
2700
2701 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2702 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
2703 msgid "Preferences saved."
2704 msgstr "Preferences saved."
2705
2706 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2707 #, fuzzy
2708 msgid "No screenname."
2709 msgstr "No nickname."
2710
2711 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
2712 #, fuzzy
2713 msgid "No transport."
2714 msgstr "No notice."
2715
2716 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Cannot normalize that screenname."
2719 msgstr "Cannot normalize that Jabber ID"
2720
2721 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Not a valid screenname."
2724 msgstr "Not a valid nickname."
2725
2726 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Screenname already belongs to another user."
2729 msgstr "Jabber ID already belongs to another user."
2730
2731 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2732 #, fuzzy
2733 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
2734 msgstr ""
2735 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2736 "s for sending messages to you."
2737
2738 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2739 msgid "That is the wrong IM address."
2740 msgstr "That is the wrong IM address."
2741
2742 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Could not delete confirmation."
2745 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
2746
2747 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2748 msgid "IM confirmation cancelled."
2749 msgstr "IM confirmation cancelled."
2750
2751 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2752 #. TRANS: registered for the active user.
2753 #, fuzzy
2754 msgid "That is not your screenname."
2755 msgstr "That is not your phone number."
2756
2757 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
2758 msgid "The IM address was removed."
2759 msgstr "The IM address was removed."
2760
2761 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
2762 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
2763 #, php-format
2764 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2765 msgstr "Inbox for %1$s - page %2$d"
2766
2767 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
2768 #. TRANS: %s is the user's nickname.
2769 #, php-format
2770 msgid "Inbox for %s"
2771 msgstr "Inbox for %s"
2772
2773 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
2774 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2775 msgstr "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2776
2777 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2778 msgid "Invites have been disabled."
2779 msgstr "Invites have been disabled."
2780
2781 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2782 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2783 #, php-format
2784 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2785 msgstr "You must be logged in to invite other users to use %s."
2786
2787 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2788 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2789 #, fuzzy, php-format
2790 msgid "Invalid email address: %s."
2791 msgstr "Invalid e-mail address: %s"
2792
2793 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Invitations sent"
2796 msgstr "Invitation(s) sent"
2797
2798 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2799 msgid "Invite new users"
2800 msgstr "Invite new users"
2801
2802 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2803 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2804 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2805 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2806 #, fuzzy
2807 msgid "You are already subscribed to this user:"
2808 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2809 msgstr[0] "You are already subscribed to these users:"
2810 msgstr[1] "You are already subscribed to these users:"
2811
2812 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2813 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2814 #, fuzzy, php-format
2815 msgctxt "INVITE"
2816 msgid "%1$s (%2$s)"
2817 msgstr "%1$s (%2$s)"
2818
2819 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2820 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2821 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2822 #, fuzzy
2823 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2824 msgid_plural ""
2825 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2826 msgstr[0] ""
2827 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2828 msgstr[1] ""
2829 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2830
2831 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2832 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2833 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Invitation sent to the following person:"
2836 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2837 msgstr[0] "Invitation(s) sent to the following people:"
2838 msgstr[1] "Invitation(s) sent to the following people:"
2839
2840 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2841 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2842 msgid ""
2843 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2844 "on the site. Thanks for growing the community!"
2845 msgstr ""
2846 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2847 "on the site. Thanks for growing the community!"
2848
2849 #. TRANS: Form instructions.
2850 msgid ""
2851 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2852 msgstr ""
2853 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2854
2855 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2856 msgid "Email addresses"
2857 msgstr "E-mail addresses"
2858
2859 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
2862 msgstr "Addresses of friends to invite (one per line)"
2863
2864 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2865 msgid "Personal message"
2866 msgstr "Personal message"
2867
2868 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2869 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2870 msgstr "Optionally add a personal message to the invitation."
2871
2872 #. TRANS: Send button for inviting friends
2873 #. TRANS: Button text for sending notice.
2874 msgctxt "BUTTON"
2875 msgid "Send"
2876 msgstr "Send"
2877
2878 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2879 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2880 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2881 #, php-format
2882 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2883 msgstr "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2884
2885 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2886 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2887 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2888 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2889 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2890 #, php-format
2891 msgid ""
2892 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2893 "\n"
2894 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2895 "you know and people who interest you.\n"
2896 "\n"
2897 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2898 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2899 "share your interests.\n"
2900 "\n"
2901 "%1$s said:\n"
2902 "\n"
2903 "%4$s\n"
2904 "\n"
2905 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2906 "\n"
2907 "%5$s\n"
2908 "\n"
2909 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2910 "invitation.\n"
2911 "\n"
2912 "%6$s\n"
2913 "\n"
2914 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2915 "time.\n"
2916 "\n"
2917 "Sincerely, %2$s\n"
2918 msgstr ""
2919 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2920 "\n"
2921 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2922 "you know and people who interest you.\n"
2923 "\n"
2924 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2925 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2926 "share your interests.\n"
2927 "\n"
2928 "%1$s said:\n"
2929 "\n"
2930 "%4$s\n"
2931 "\n"
2932 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2933 "\n"
2934 "%5$s\n"
2935 "\n"
2936 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2937 "invitation.\n"
2938 "\n"
2939 "%6$s\n"
2940 "\n"
2941 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2942 "time.\n"
2943 "\n"
2944 "Sincerely, %2$s\n"
2945
2946 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
2947 msgid "You must be logged in to join a group."
2948 msgstr "You must be logged in to join a group."
2949
2950 #. TRANS: Title for join group page after joining.
2951 #, fuzzy, php-format
2952 msgctxt "TITLE"
2953 msgid "%1$s joined group %2$s"
2954 msgstr "%1$s joined group %2$s"
2955
2956 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
2957 msgid "You must be logged in to leave a group."
2958 msgstr "You must be logged in to leave a group."
2959
2960 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
2961 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2962 msgid "You are not a member of that group."
2963 msgstr "You are not a member of that group."
2964
2965 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
2966 #, fuzzy, php-format
2967 msgctxt "TITLE"
2968 msgid "%1$s left group %2$s"
2969 msgstr "%1$s left group %2$s"
2970
2971 #. TRANS: User admin panel title
2972 msgctxt "TITLE"
2973 msgid "License"
2974 msgstr ""
2975
2976 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
2977 msgid "License for this StatusNet site"
2978 msgstr ""
2979
2980 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
2981 msgid "Invalid license selection."
2982 msgstr ""
2983
2984 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
2985 msgid ""
2986 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2987 "license."
2988 msgstr ""
2989
2990 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2993 msgstr "Location is too long (max 255 chars)."
2994
2995 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
2996 msgid "Invalid license URL."
2997 msgstr ""
2998
2999 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3000 msgid "Invalid license image URL."
3001 msgstr ""
3002
3003 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
3004 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3005 msgstr ""
3006
3007 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
3008 msgid "License image must be blank or valid URL."
3009 msgstr ""
3010
3011 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3012 msgid "License selection"
3013 msgstr ""
3014
3015 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3016 msgid "Private"
3017 msgstr "Private"
3018
3019 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3020 msgid "All Rights Reserved"
3021 msgstr ""
3022
3023 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3024 msgid "Creative Commons"
3025 msgstr ""
3026
3027 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3028 msgid "Type"
3029 msgstr ""
3030
3031 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Select a license."
3034 msgstr "Select a carrier"
3035
3036 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3037 msgid "License details"
3038 msgstr ""
3039
3040 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3041 msgid "Owner"
3042 msgstr ""
3043
3044 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3045 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3046 msgstr ""
3047
3048 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3049 msgid "License Title"
3050 msgstr ""
3051
3052 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3053 msgid "The title of the license."
3054 msgstr ""
3055
3056 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3057 msgid "License URL"
3058 msgstr ""
3059
3060 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3061 msgid "URL for more information about the license."
3062 msgstr ""
3063
3064 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3065 msgid "License Image URL"
3066 msgstr ""
3067
3068 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3069 msgid "URL for an image to display with the license."
3070 msgstr ""
3071
3072 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Save license settings."
3075 msgstr "Save site settings"
3076
3077 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
3078 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3079 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
3080 msgid "Already logged in."
3081 msgstr "Already logged in."
3082
3083 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
3084 msgid "Incorrect username or password."
3085 msgstr "Incorrect username or password."
3086
3087 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3088 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3089 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3090 msgstr "Error setting user. You are probably not authorised."
3091
3092 #. TRANS: Page title for login page.
3093 msgid "Login"
3094 msgstr "Login"
3095
3096 #. TRANS: Form legend on login page.
3097 msgid "Login to site"
3098 msgstr "Login to site"
3099
3100 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3101 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3102 msgid "Remember me"
3103 msgstr "Remember me"
3104
3105 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3106 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3107 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3108 msgstr "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3109
3110 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3111 #, fuzzy
3112 msgctxt "BUTTON"
3113 msgid "Login"
3114 msgstr "Login"
3115
3116 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3117 msgid "Lost or forgotten password?"
3118 msgstr "Lost or forgotten password?"
3119
3120 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
3121 msgid ""
3122 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3123 "changing your settings."
3124 msgstr ""
3125 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3126 "changing your settings."
3127
3128 #. TRANS: Form instructions on login page.
3129 msgid "Login with your username and password."
3130 msgstr "Login with your username and password."
3131
3132 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
3133 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3134 #, php-format
3135 msgid ""
3136 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3137 msgstr ""
3138 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3139
3140 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
3141 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3142 msgstr "Only an admin can make another user an admin."
3143
3144 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
3145 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
3146 #, php-format
3147 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3148 msgstr "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3149
3150 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3151 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3152 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
3153 #, php-format
3154 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3155 msgstr "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3156
3157 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
3158 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3159 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
3160 #, php-format
3161 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3162 msgstr "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3163
3164 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
3165 msgid "No current status."
3166 msgstr "No current status."
3167
3168 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3169 #, fuzzy
3170 msgid "New application"
3171 msgstr "New Application"
3172
3173 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3174 msgid "You must be logged in to register an application."
3175 msgstr "You must be logged in to register an application."
3176
3177 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3178 msgid "Use this form to register a new application."
3179 msgstr "Use this form to register a new application."
3180
3181 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3182 msgid "Source URL is required."
3183 msgstr "Source URL is required."
3184
3185 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3186 msgid "Could not create application."
3187 msgstr "Could not create application."
3188
3189 #. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Invalid image."
3192 msgstr "Invalid size."
3193
3194 #. TRANS: Title for form to create a group.
3195 msgid "New group"
3196 msgstr "New group"
3197
3198 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3199 #, fuzzy
3200 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3201 msgstr "You are not allowed to delete this group."
3202
3203 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3204 msgid "Use this form to create a new group."
3205 msgstr "Use this form to create a new group."
3206
3207 #. TRANS: Page title for new direct message page.
3208 #. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
3209 msgid "New message"
3210 msgstr "New message"
3211
3212 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
3213 #. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
3214 #, fuzzy
3215 msgid "You cannot send a message to this user."
3216 msgstr "You can't send a message to this user."
3217
3218 #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
3219 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3220 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3221 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3222 msgid "No content!"
3223 msgstr "No content!"
3224
3225 #. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
3226 msgid "No recipient specified."
3227 msgstr "No recipient specified."
3228
3229 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
3230 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3231 msgid ""
3232 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3233 msgstr ""
3234 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3235
3236 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
3237 msgid "Message sent"
3238 msgstr "Message sent"
3239
3240 #. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
3241 #. TRANS: %s is the direct message recipient.
3242 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3243 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3244 #, php-format
3245 msgid "Direct message to %s sent."
3246 msgstr "Direct message to %s sent."
3247
3248 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
3249 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
3250 msgid "Ajax Error"
3251 msgstr "Ajax Error"
3252
3253 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3254 msgid "New notice"
3255 msgstr "New notice"
3256
3257 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3258 msgid "Notice posted"
3259 msgstr "Notice posted"
3260
3261 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3262 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3263 #, php-format
3264 msgid ""
3265 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3266 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3267 msgstr ""
3268 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3269 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3270
3271 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3272 msgid "Text search"
3273 msgstr "Text search"
3274
3275 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3276 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3277 #, php-format
3278 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3279 msgstr "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3280
3281 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3282 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3283 #, php-format
3284 msgid ""
3285 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3286 "status_textarea=%s)!"
3287 msgstr ""
3288 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3289 "status_textarea=%s)!"
3290
3291 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3292 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3293 #, php-format
3294 msgid ""
3295 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3296 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3297 msgstr ""
3298 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3299 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3300
3301 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3302 #, php-format
3303 msgid "Updates with \"%s\""
3304 msgstr "Updates with \"%s\""
3305
3306 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3307 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3308 #, fuzzy, php-format
3309 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3310 msgstr "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3311
3312 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
3313 #, fuzzy
3314 msgid ""
3315 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3316 "address yet."
3317 msgstr ""
3318 "This user does not allow nudges or has not confirmed or set their e-mail "
3319 "address yet."
3320
3321 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
3322 msgid "Nudge sent"
3323 msgstr "Nudge sent"
3324
3325 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
3326 msgid "Nudge sent!"
3327 msgstr "Nudge sent!"
3328
3329 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3330 msgid "You must be logged in to list your applications."
3331 msgstr "You must be logged in to list your applications."
3332
3333 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3334 msgid "OAuth applications"
3335 msgstr "OAuth applications"
3336
3337 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3338 msgid "Applications you have registered"
3339 msgstr "Applications you have registered"
3340
3341 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3342 #, php-format
3343 msgid "You have not registered any applications yet."
3344 msgstr "You have not registered any applications yet."
3345
3346 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3347 msgid "Connected applications"
3348 msgstr "Connected applications"
3349
3350 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3351 msgid "The following connections exist for your account."
3352 msgstr ""
3353
3354 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3355 msgid "You are not a user of that application."
3356 msgstr "You are not a user of that application."
3357
3358 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3359 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3360 #, fuzzy, php-format
3361 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3362 msgstr "Use this form to edit your application."
3363
3364 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3365 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3366 #, php-format
3367 msgid ""
3368 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3369 "with %2$s."
3370 msgstr ""
3371
3372 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3373 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3374 msgstr "You have not authorised any applications to use your account."
3375
3376 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3377 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3378 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3379 #, php-format
3380 msgid ""
3381 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3382 "this instance of StatusNet."
3383 msgstr ""
3384
3385 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
3386 #. TRANS: %s is a path.
3387 #, fuzzy, php-format
3388 msgid "\"%s\" not found."
3389 msgstr "API method not found."
3390
3391 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
3392 #. TRANS: %s is a notice.
3393 #, fuzzy, php-format
3394 msgid "Notice %s not found."
3395 msgstr "API method not found."
3396
3397 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
3398 msgid "Notice has no profile."
3399 msgstr "Notice has no profile."
3400
3401 #. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
3402 #, php-format
3403 msgid "%1$s's status on %2$s"
3404 msgstr "%1$s's status on %2$s"
3405
3406 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
3407 #. TRANS: %d is an attachment ID.
3408 #, fuzzy, php-format
3409 msgid "Attachment %s not found."
3410 msgstr "Recipient user not found."
3411
3412 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
3413 #. TRANS: %s is a path.
3414 #, php-format
3415 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3416 msgstr ""
3417
3418 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3419 #, php-format
3420 msgid "Content type %s not supported."
3421 msgstr "Content type %s not supported."
3422
3423 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3424 #, php-format
3425 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3426 msgstr ""
3427
3428 #. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
3429 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3430 msgid "Not a supported data format."
3431 msgstr "Not a supported data format."
3432
3433 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3434 msgid "People Search"
3435 msgstr "People Search"
3436
3437 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
3438 msgid "Notice Search"
3439 msgstr "Notice Search"
3440
3441 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3442 msgid "No user ID specified."
3443 msgstr "No user ID specified."
3444
3445 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3446 msgid "No login token specified."
3447 msgstr "No login token specified."
3448
3449 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3450 msgid "No login token requested."
3451 msgstr "No login token requested."
3452
3453 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3454 msgid "Invalid login token specified."
3455 msgstr "Invalid login token specified."
3456
3457 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
3458 msgid "Login token expired."
3459 msgstr "Login token expired."
3460
3461 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3462 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3463 #, php-format
3464 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3465 msgstr "Outbox for %1$s - page %2$d"
3466
3467 #. TRANS: Title for first page of outbox.
3468 #, php-format
3469 msgid "Outbox for %s"
3470 msgstr "Outbox for %s"
3471
3472 #. TRANS: Instructions for outbox.
3473 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3474 msgstr "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3475
3476 #. TRANS: Title for page where to change password.
3477 #, fuzzy
3478 msgctxt "TITLE"
3479 msgid "Change password"
3480 msgstr "Change password"
3481
3482 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
3483 msgid "Change your password."
3484 msgstr "Change your password."
3485
3486 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
3487 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3488 msgid "Password change"
3489 msgstr "Password change"
3490
3491 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3492 msgid "Old password"
3493 msgstr "Old password"
3494
3495 #. TRANS: Field label on page where to change password.
3496 #. TRANS: Field label for password reset form.
3497 msgid "New password"
3498 msgstr "New password"
3499
3500 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3501 #. TRANS: Field title on account registration page.
3502 #, fuzzy
3503 msgid "6 or more characters."
3504 msgstr "6 or more characters"
3505
3506 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
3507 #, fuzzy
3508 msgctxt "LABEL"
3509 msgid "Confirm"
3510 msgstr "Confirm"
3511
3512 #. TRANS: Field title on page where to change password.
3513 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
3514 #. TRANS: Field title on account registration page.
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Same as password above."
3517 msgstr "Same as password above"
3518
3519 #. TRANS: Button text on page where to change password.
3520 #, fuzzy
3521 msgctxt "BUTTON"
3522 msgid "Change"
3523 msgstr "Change"
3524
3525 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3526 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
3527 msgid "Password must be 6 or more characters."
3528 msgstr "Password must be 6 or more characters."
3529
3530 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
3531 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Passwords do not match."
3534 msgstr "Passwords don't match."
3535
3536 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Incorrect old password."
3539 msgstr "Incorrect old password"
3540
3541 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
3542 msgid "Error saving user; invalid."
3543 msgstr "Error saving user; invalid."
3544
3545 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
3546 #. TRANS: could not be made because of a server error.
3547 #. TRANS: Reset password form validation error message.
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Cannot save new password."
3550 msgstr "Can't save new password."
3551
3552 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
3553 msgid "Password saved."
3554 msgstr "Password saved."
3555
3556 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3557 #. TRANS: Menu item for site administration
3558 msgid "Paths"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3562 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3566 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3567 #, php-format
3568 msgid "Theme directory not readable: %s."
3569 msgstr "Theme directory not readable: %s."
3570
3571 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3572 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3573 #, php-format
3574 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3575 msgstr "Avatar directory not writable: %s."
3576
3577 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3578 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3579 #, php-format
3580 msgid "Background directory not writable: %s."
3581 msgstr "Background directory not writable: %s."
3582
3583 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3584 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3585 #, php-format
3586 msgid "Locales directory not readable: %s."
3587 msgstr "Locales directory not readable: %s."
3588
3589 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3590 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3591 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3592 msgstr ""
3593
3594 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3595 msgid "Site"
3596 msgstr "Site"
3597
3598 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3599 msgid "Server"
3600 msgstr "Server"
3601
3602 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3603 msgid "Site's server hostname."
3604 msgstr ""
3605
3606 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3607 msgid "Path"
3608 msgstr ""
3609
3610 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Site path."
3613 msgstr "Site path"
3614
3615 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Locale directory"
3618 msgstr "Locale Directory"
3619
3620 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3621 msgid "Directory path to locales."
3622 msgstr ""
3623
3624 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3625 msgid "Fancy URLs"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
3629 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
3630 msgstr ""
3631
3632 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3633 msgctxt "LEGEND"
3634 msgid "Theme"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Server for themes."
3640 msgstr "Server for themes"
3641
3642 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3643 msgid "Web path to themes."
3644 msgstr ""
3645
3646 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3647 msgid "SSL server"
3648 msgstr "SSL server"
3649
3650 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3651 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3652 msgstr ""
3653
3654 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3655 msgid "SSL path"
3656 msgstr "SSL path"
3657
3658 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3659 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3660 msgstr ""
3661
3662 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3663 msgid "Directory"
3664 msgstr "Directory"
3665
3666 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3667 msgid "Directory where themes are located."
3668 msgstr ""
3669
3670 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3671 msgid "Avatars"
3672 msgstr "Avatars"
3673
3674 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3675 msgid "Avatar server"
3676 msgstr "Avatar server"
3677
3678 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Server for avatars."
3681 msgstr "Server for themes"
3682
3683 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3684 msgid "Avatar path"
3685 msgstr "Avatar path"
3686
3687 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Web path to avatars."
3690 msgstr "Failed updating avatar."
3691
3692 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3693 msgid "Avatar directory"
3694 msgstr "Avatar directory"
3695
3696 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3697 msgid "Directory where avatars are located."
3698 msgstr ""
3699
3700 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3701 msgid "Backgrounds"
3702 msgstr "Backgrounds"
3703
3704 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Server for backgrounds."
3707 msgstr "Server for themes"
3708
3709 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3710 msgid "Web path to backgrounds."
3711 msgstr ""
3712
3713 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3714 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3715 msgstr ""
3716
3717 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3718 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3719 msgstr ""
3720
3721 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3722 msgid "Directory where backgrounds are located."
3723 msgstr ""
3724
3725 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3726 msgid "Attachments"
3727 msgstr "Attachments"
3728
3729 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Server for attachments."
3732 msgstr "Server for themes"
3733
3734 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Web path to attachments."
3737 msgstr "No attachments."
3738
3739 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3742 msgstr "Server for themes"
3743
3744 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3745 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3746 msgstr ""
3747
3748 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3749 msgid "Directory where attachments are located."
3750 msgstr ""
3751
3752 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3753 #, fuzzy
3754 msgctxt "LEGEND"
3755 msgid "SSL"
3756 msgstr "SSL"
3757
3758 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3759 msgid "Never"
3760 msgstr "Never"
3761
3762 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3763 msgid "Sometimes"
3764 msgstr "Sometimes"
3765
3766 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3767 msgid "Always"
3768 msgstr ""
3769
3770 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
3771 msgid "Use SSL"
3772 msgstr "Use SSL"
3773
3774 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3775 msgid "When to use SSL."
3776 msgstr ""
3777
3778 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3779 msgid "Server to direct SSL requests to."
3780 msgstr ""
3781
3782 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3783 msgid "Save paths"
3784 msgstr "Save paths"
3785
3786 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
3787 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3788 #, php-format
3789 msgid ""
3790 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3791 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3792 msgstr ""
3793 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3794 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3795
3796 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
3797 msgid "People search"
3798 msgstr "People search"
3799
3800 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
3801 #. TRANS: %s is the invalid tag.
3802 #, php-format
3803 msgid "Not a valid people tag: %s."
3804 msgstr "Not a valid people tag: %s."
3805
3806 #. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
3807 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
3808 #, php-format
3809 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3810 msgstr "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3811
3812 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
3813 msgctxt "plugin"
3814 msgid "Disabled"
3815 msgstr ""
3816
3817 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
3818 #. TRANS: Do not translate POST.
3819 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
3820 #. TRANS: Do not translate POST.
3821 msgid "This action only accepts POST requests."
3822 msgstr ""
3823
3824 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
3825 #, fuzzy
3826 msgid "You cannot administer plugins."
3827 msgstr "You cannot delete users."
3828
3829 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
3830 #, fuzzy
3831 msgid "No such plugin."
3832 msgstr "No such page."
3833
3834 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
3835 msgctxt "plugin"
3836 msgid "Enabled"
3837 msgstr ""
3838
3839 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
3840 msgctxt "TITLE"
3841 msgid "Plugins"
3842 msgstr ""
3843
3844 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
3845 msgid ""
3846 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
3847 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
3848 "details."
3849 msgstr ""
3850
3851 #. TRANS: Admin form section header
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Default plugins"
3854 msgstr "Default language"
3855
3856 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
3857 msgid ""
3858 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
3859 msgstr ""
3860
3861 #. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
3862 msgid "Invalid notice content."
3863 msgstr "Invalid notice content."
3864
3865 #. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
3866 #. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
3867 #, fuzzy, php-format
3868 msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
3869 msgstr "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3870
3871 #. TRANS: Page title for profile settings.
3872 msgid "Profile settings"
3873 msgstr "Profile settings"
3874
3875 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3876 msgid ""
3877 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3878 msgstr ""
3879 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3880
3881 #. TRANS: Profile settings form legend.
3882 msgid "Profile information"
3883 msgstr "Profile information"
3884
3885 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3886 #. TRANS: Field title on account registration page.
3887 #, fuzzy
3888 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3889 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
3890
3891 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3892 #. TRANS: Field label on account registration page.
3893 msgid "Full name"
3894 msgstr "Full name"
3895
3896 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3897 #. TRANS: Field label on account registration page.
3898 #. TRANS: Form input field label.
3899 msgid "Homepage"
3900 msgstr "Homepage"
3901
3902 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3903 #. TRANS: Field title on account registration page.
3904 #, fuzzy
3905 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3906 msgstr "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3907
3908 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3909 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3910 #. TRANS: biography (%d).
3911 #, fuzzy, php-format
3912 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3913 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3914 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
3915 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
3916
3917 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3918 msgid "Describe yourself and your interests"
3919 msgstr "Describe yourself and your interests"
3920
3921 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3922 #. TRANS: their biography.
3923 #. TRANS: Text area label on account registration page.
3924 msgid "Bio"
3925 msgstr "Bio"
3926
3927 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3928 #. TRANS: Field label on account registration page.
3929 msgid "Location"
3930 msgstr "Location"
3931
3932 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3933 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3934 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3935
3936 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3937 msgid "Share my current location when posting notices"
3938 msgstr ""
3939
3940 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3941 msgid "Tags"
3942 msgstr "Tags"
3943
3944 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3945 #, fuzzy
3946 msgid ""
3947 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3948 "separated."
3949 msgstr ""
3950 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3951
3952 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3953 msgid "Language"
3954 msgstr "Language"
3955
3956 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Preferred language."
3959 msgstr "Preferred language"
3960
3961 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3962 msgid "Timezone"
3963 msgstr "Timezone"
3964
3965 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3966 msgid "What timezone are you normally in?"
3967 msgstr "In which timezone are you?"
3968
3969 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3970 #, fuzzy
3971 msgid ""
3972 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
3973 msgstr ""
3974 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3975
3976 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3977 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3978 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3979 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
3980 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
3981 #, fuzzy, php-format
3982 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3983 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3984 msgstr[0] "Bio is too long (max %d chars)."
3985 msgstr[1] "Bio is too long (max %d chars)."
3986
3987 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3988 msgid "Timezone not selected."
3989 msgstr "Timezone not selected."
3990
3991 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3994 msgstr "Language is too long (max 50 chars)."
3995
3996 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3997 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3998 #. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
3999 #. TRANS: %s is the invalid tag.
4000 #, fuzzy, php-format
4001 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4002 msgstr "Invalid tag: \"%s\""
4003
4004 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4005 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4008 msgstr "Couldn't update user for autosubscribe."
4009
4010 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Could not save location prefs."
4013 msgstr "Couldn't save location prefs."
4014
4015 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4016 msgid "Could not save tags."
4017 msgstr "Could not save tags."
4018
4019 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4020 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4021 msgid "Settings saved."
4022 msgstr "Settings saved."
4023
4024 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4025 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Restore account"
4028 msgstr "Create an account"
4029
4030 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
4031 #. TRANS: %s is the page limit.
4032 #, php-format
4033 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4034 msgstr ""
4035
4036 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
4037 msgid "Could not retrieve public stream."
4038 msgstr "Could not retrieve public stream."
4039
4040 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
4041 #. TRANS: %d is the page number.
4042 #, php-format
4043 msgid "Public timeline, page %d"
4044 msgstr "Public timeline, page %d"
4045
4046 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
4047 msgid "Public timeline"
4048 msgstr "Public timeline"
4049
4050 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4051 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4052 msgstr "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4053
4054 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4055 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4056 msgstr "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4057
4058 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
4059 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4060 msgstr "Public Stream Feed (Atom)"
4061
4062 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
4063 #, php-format
4064 msgid ""
4065 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4066 "yet."
4067 msgstr ""
4068 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4069 "yet."
4070
4071 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
4072 msgid "Be the first to post!"
4073 msgstr ""
4074
4075 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
4076 #, php-format
4077 msgid ""
4078 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4079 msgstr ""
4080 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4081
4082 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
4083 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4084 #, php-format
4085 msgid ""
4086 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4087 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4088 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4089 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4090 msgstr ""
4091 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4092 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4093 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4094 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4095
4096 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
4097 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
4098 #, php-format
4099 msgid ""
4100 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4101 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4102 "tool."
4103 msgstr ""
4104 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4105 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4106 "tool."
4107
4108 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4109 #, fuzzy, php-format
4110 msgid "%s updates from everyone."
4111 msgstr "%s updates from everyone!"
4112
4113 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4114 msgid "Public tag cloud"
4115 msgstr "Public tag cloud"
4116
4117 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4118 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4119 #, fuzzy, php-format
4120 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4121 msgstr "These are most popular recent tags on %s "
4122
4123 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4124 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4125 #. TRANS: and do not change the URL part.
4126 #, php-format
4127 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4128 msgstr ""
4129
4130 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4131 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4132 msgid "Be the first to post one!"
4133 msgstr ""
4134
4135 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4136 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4137 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4138 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4139 #. TRANS: and do not change the URL part.
4140 #, php-format
4141 msgid ""
4142 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4143 "one!"
4144 msgstr ""
4145 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4146 "one!"
4147
4148 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4149 msgid "You are already logged in!"
4150 msgstr "You are already logged in!"
4151
4152 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4153 msgid "No such recovery code."
4154 msgstr "No such recovery code."
4155
4156 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4157 msgid "Not a recovery code."
4158 msgstr "Not a recovery code."
4159
4160 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4161 msgid "Recovery code for unknown user."
4162 msgstr "Recovery code for unknown user."
4163
4164 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4165 msgid "Error with confirmation code."
4166 msgstr "Error with confirmation code."
4167
4168 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4169 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4170 msgstr "This confirmation code is too old. Please start again."
4171
4172 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4173 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4174 msgstr "Could not update user with confirmed e-mail address."
4175
4176 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4177 msgid ""
4178 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4179 "the email address you have stored in your account."
4180 msgstr ""
4181 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4182 "the e-mail address you have stored in your account."
4183
4184 #. TRANS: Page notice for password change page.
4185 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4186 msgstr ""
4187
4188 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4189 msgid "Password recovery"
4190 msgstr "Password recovery"
4191
4192 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4193 msgid "Nickname or email address"
4194 msgstr "Nickname or e-mail address"
4195
4196 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4197 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4198 msgstr "Your nickname on this server, or your registered e-mail address."
4199
4200 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4201 msgid "Recover"
4202 msgstr "Recover"
4203
4204 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4205 #, fuzzy
4206 msgctxt "BUTTON"
4207 msgid "Recover"
4208 msgstr "Recover"
4209
4210 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4211 msgid "Reset password"
4212 msgstr "Reset password"
4213
4214 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4215 msgid "Recover password"
4216 msgstr "Recover password"
4217
4218 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4219 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4220 msgid "Password recovery requested"
4221 msgstr "Password recovery requested"
4222
4223 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Password saved"
4226 msgstr "Password saved."
4227
4228 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4229 msgid "Unknown action"
4230 msgstr "Unknown action"
4231
4232 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4233 #, fuzzy
4234 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4235 msgstr "6 or more characters, and don't forget it!"
4236
4237 #. TRANS: Button text for password reset form.
4238 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4239 #, fuzzy
4240 msgctxt "BUTTON"
4241 msgid "Reset"
4242 msgstr "Reset"
4243
4244 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4245 msgid "Enter a nickname or email address."
4246 msgstr "Enter a nickname or e-mail address."
4247
4248 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4249 msgid "No user with that email address or username."
4250 msgstr "No user with that e-mail address or username."
4251
4252 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4253 msgid "No registered email address for that user."
4254 msgstr "No registered e-mail address for that user."
4255
4256 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4257 msgid "Error saving address confirmation."
4258 msgstr "Error saving address confirmation."
4259
4260 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4261 msgid ""
4262 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4263 "address registered to your account."
4264 msgstr ""
4265 "Instructions for recovering your password have been sent to the e-mail "
4266 "address registered to your account."
4267
4268 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4269 msgid "Unexpected password reset."
4270 msgstr "Unexpected password reset."
4271
4272 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Password must be 6 characters or more."
4275 msgstr "Password must be 6 chars or more."
4276
4277 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4278 msgid "Password and confirmation do not match."
4279 msgstr "Password and confirmation do not match."
4280
4281 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4282 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
4283 msgid "Error setting user."
4284 msgstr "Error setting user."
4285
4286 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4287 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4288 msgstr "New password successfully saved. You are now logged in."
4289
4290 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
4291 #, fuzzy
4292 msgid "No id parameter."
4293 msgstr "No ID argument."
4294
4295 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
4296 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
4297 #, fuzzy, php-format
4298 msgid "No such file \"%d\"."
4299 msgstr "No such file."
4300
4301 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
4302 msgid "Sorry, only invited people can register."
4303 msgstr "Sorry, only invited people can register."
4304
4305 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
4306 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4307 msgstr "Sorry, invalid invitation code."
4308
4309 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
4310 msgid "Registration successful"
4311 msgstr "Registration successful"
4312
4313 #. TRANS: Title for registration page.
4314 #, fuzzy
4315 msgctxt "TITLE"
4316 msgid "Register"
4317 msgstr "Register"
4318
4319 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
4320 msgid "Registration not allowed."
4321 msgstr "Registration not allowed."
4322
4323 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
4324 #, fuzzy
4325 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
4326 msgstr "You can't register if you don't agree to the licence."
4327
4328 msgid "Email address already exists."
4329 msgstr "E-mail address already exists."
4330
4331 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
4332 msgid "Invalid username or password."
4333 msgstr "Invalid username or password."
4334
4335 #. TRANS: Page notice on registration page.
4336 msgid ""
4337 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4338 "link up to friends and colleagues."
4339 msgstr ""
4340
4341 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
4342 #, fuzzy
4343 msgctxt "PASSWORD"
4344 msgid "Confirm"
4345 msgstr "Confirm"
4346
4347 #. TRANS: Field label on account registration page.
4348 #, fuzzy
4349 msgctxt "LABEL"
4350 msgid "Email"
4351 msgstr "E-mail"
4352
4353 #. TRANS: Field title on account registration page.
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4356 msgstr "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4357
4358 #. TRANS: Field title on account registration page.
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4361 msgstr "Longer name, preferably your \"real\" name"
4362
4363 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4364 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4365 #. TRANS: biography (%d).
4366 #, fuzzy, php-format
4367 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4368 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4369 msgstr[0] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4370 msgstr[1] "Describe yourself and your interests in %d chars"
4371
4372 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Describe yourself and your interests."
4375 msgstr "Describe yourself and your interests"
4376
4377 #. TRANS: Field title on account registration page.
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4380 msgstr "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4381
4382 #. TRANS: Field label on account registration page.
4383 #, fuzzy
4384 msgctxt "BUTTON"
4385 msgid "Register"
4386 msgstr "Register"
4387
4388 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
4389 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
4390 #, php-format
4391 msgid ""
4392 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4393 msgstr ""
4394
4395 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
4396 #. TRANS: %1$s is the license owner.
4397 #, php-format
4398 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4399 msgstr ""
4400
4401 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4402 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4403 msgstr ""
4404
4405 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4406 msgid "All rights reserved."
4407 msgstr ""
4408
4409 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4410 #, php-format
4411 msgid ""
4412 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4413 "email address, IM address, and phone number."
4414 msgstr ""
4415 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4416 "email address, IM address, and phone number."
4417
4418 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
4419 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
4420 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
4421 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
4422 #, php-format
4423 msgid ""
4424 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4425 "want to...\n"
4426 "\n"
4427 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4428 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4429 "notices through instant messages.\n"
4430 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4431 "share your interests. \n"
4432 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4433 "others more about you. \n"
4434 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4435 "missed. \n"
4436 "\n"
4437 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4438 msgstr ""
4439 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4440 "want to...\n"
4441 "\n"
4442 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4443 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4444 "notices through instant messages.\n"
4445 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4446 "share your interests.  \n"
4447 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4448 "others more about you.  \n"
4449 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4450 "missed.  \n"
4451 "\n"
4452 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4453
4454 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
4455 msgid ""
4456 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4457 "to confirm your email address.)"
4458 msgstr ""
4459 "(You should receive a message by e-mail momentarily, with instructions on "
4460 "how to confirm your e-mail address.)"
4461
4462 #. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
4463 #. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
4464 #, php-format
4465 msgid ""
4466 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4467 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4468 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4469 msgstr ""
4470 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4471 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4472 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4473
4474 #. TRANS: Page title for Remote subscribe.
4475 msgid "Remote subscribe"
4476 msgstr "Remote subscribe"
4477
4478 #. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
4479 msgid "Subscribe to a remote user"
4480 msgstr "Subscribe to a remote user"
4481
4482 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
4483 msgid "User nickname"
4484 msgstr "User nickname"
4485
4486 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Nickname of the user you want to follow."
4489 msgstr "Nickname of the user you want to follow"
4490
4491 #. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
4492 msgid "Profile URL"
4493 msgstr "Profile URL"
4494
4495 #. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
4496 #, fuzzy
4497 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
4498 msgstr "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4499
4500 #. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
4501 #, fuzzy
4502 msgctxt "BUTTON"
4503 msgid "Subscribe"
4504 msgstr "Subscribe"
4505
4506 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
4509 msgstr "Invalid profile URL (bad format)"
4510
4511 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
4512 #. TRANS: does not contain expected data.
4513 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4514 msgstr "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4515
4516 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
4517 #, fuzzy
4518 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4519 msgstr "That’s a local profile! Login to subscribe."
4520
4521 #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Could not get a request token."
4524 msgstr "Couldn’t get a request token."
4525
4526 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
4527 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4528 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4529
4530 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
4531 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
4532 msgid "No notice specified."
4533 msgstr "No notice specified."
4534
4535 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
4536 #, fuzzy
4537 msgid "You cannot repeat your own notice."
4538 msgstr "You can't repeat your own notice."
4539
4540 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
4541 msgid "You already repeated that notice."
4542 msgstr "You already repeated that notice."
4543
4544 #. TRANS: Title after repeating a notice.
4545 msgid "Repeated"
4546 msgstr "Repeated"
4547
4548 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
4549 msgid "Repeated!"
4550 msgstr "Repeated!"
4551
4552 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
4553 #. TRANS: %s is a user nickname.
4554 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
4555 #, php-format
4556 msgid "Replies to %s"
4557 msgstr "Replies to %s"
4558
4559 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
4560 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4561 #, php-format
4562 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4563 msgstr "Replies to %1$s, page %2$d"
4564
4565 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4566 #. TRANS: %s is a user nickname.
4567 #, php-format
4568 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4569 msgstr "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4570
4571 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4572 #. TRANS: %s is a user nickname.
4573 #, php-format
4574 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4575 msgstr "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4576
4577 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
4578 #. TRANS: %s is a user nickname.
4579 #, php-format
4580 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4581 msgstr "Replies feed for %s (Atom)"
4582
4583 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
4584 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
4585 #, php-format
4586 msgid ""
4587 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4588 "notice to them yet."
4589 msgstr ""
4590 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s has not received a "
4591 "notice to them yet."
4592
4593 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
4594 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4595 #, php-format
4596 msgid ""
4597 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4598 "[join groups](%%action.groups%%)."
4599 msgstr ""
4600
4601 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
4602 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
4603 #, php-format
4604 msgid ""
4605 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4606 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4607 msgstr ""
4608 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4609 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4610
4611 #. TRANS: RSS reply feed description.
4612 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
4613 #, fuzzy, php-format
4614 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
4615 msgstr "Replies to %1$s on %2$s!"
4616
4617 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4620 msgstr "Only logged-in users can repeat notices."
4621
4622 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4623 #, fuzzy
4624 msgid "You may not restore your account."
4625 msgstr "You have not registered any applications yet."
4626
4627 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4628 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4629 #, fuzzy
4630 msgid "No uploaded file."
4631 msgstr "Upload file"
4632
4633 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4634 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4635 msgstr ""
4636
4637 #. TRANS: Client exception.
4638 msgid ""
4639 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4640 "the HTML form."
4641 msgstr ""
4642
4643 #. TRANS: Client exception.
4644 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4645 msgstr ""
4646
4647 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4648 msgid "Missing a temporary folder."
4649 msgstr ""
4650
4651 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4652 msgid "Failed to write file to disk."
4653 msgstr ""
4654
4655 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4656 msgid "File upload stopped by extension."
4657 msgstr ""
4658
4659 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4660 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4661 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4662 msgid "System error uploading file."
4663 msgstr "System error uploading file."
4664
4665 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Not an Atom feed."
4668 msgstr "All members"
4669
4670 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4671 msgid ""
4672 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4673 "profile page."
4674 msgstr ""
4675
4676 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4677 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4678 msgstr ""
4679
4680 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4681 msgid ""
4682 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4683 "\">Activity Streams</a> format."
4684 msgstr ""
4685
4686 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Upload the file"
4689 msgstr "Upload file"
4690
4691 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
4692 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4693 msgstr "You cannot revoke user roles on this site."
4694
4695 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
4696 #, fuzzy
4697 msgid "User does not have this role."
4698 msgstr "User doesn't have this role."
4699
4700 #. TRANS: Engine name for RSD.
4701 #. TRANS: Engine name.
4702 msgid "StatusNet"
4703 msgstr "StatusNet"
4704
4705 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4706 msgstr "You cannot sandbox users on this site."
4707
4708 msgid "User is already sandboxed."
4709 msgstr "User is already sandboxed."
4710
4711 #. TRANS: Menu item for site administration
4712 msgid "Sessions"
4713 msgstr "Sessions"
4714
4715 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4716 msgstr ""
4717
4718 msgid "Handle sessions"
4719 msgstr ""
4720
4721 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4722 msgstr ""
4723
4724 msgid "Session debugging"
4725 msgstr ""
4726
4727 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4728 msgstr ""
4729
4730 #. TRANS: Submit button title.
4731 msgid "Save"
4732 msgstr "Save"
4733
4734 msgid "Save site settings"
4735 msgstr "Save site settings"
4736
4737 msgid "You must be logged in to view an application."
4738 msgstr "You must be logged in to view an application."
4739
4740 msgid "Application profile"
4741 msgstr "Application profile"
4742
4743 #, php-format
4744 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4745 msgstr ""
4746
4747 msgid "Application actions"
4748 msgstr "Application actions"
4749
4750 msgid "Reset key & secret"
4751 msgstr ""
4752
4753 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
4754 msgid "Delete"
4755 msgstr "Delete"
4756
4757 msgid "Application info"
4758 msgstr "Application information"
4759
4760 msgid ""
4761 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4762 "signature method."
4763 msgstr ""
4764
4765 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4766 msgstr "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4767
4768 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
4769 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
4770 #, php-format
4771 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4772 msgstr "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4773
4774 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
4775 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4776 msgstr "Could not retrieve favourite notices."
4777
4778 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4779 #, php-format
4780 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4781 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 1.0)"
4782
4783 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4784 #, php-format
4785 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4786 msgstr "Feed for favourites of %s (RSS 2.0)"
4787
4788 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
4789 #, php-format
4790 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4791 msgstr "Feed for favorites of %s (Atom)"
4792
4793 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
4794 msgid ""
4795 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4796 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4797 msgstr ""
4798 "You haven't chosen any favourite notices yet. Click the fave button on "
4799 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4800
4801 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
4802 #. TRANS: %s is a username.
4803 #, php-format
4804 msgid ""
4805 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4806 "would add to their favorites :)"
4807 msgstr ""
4808 "%s has not added any favourite notices yet. Post something interesting they "
4809 "would add to their favourites."
4810
4811 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
4812 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
4813 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
4814 #, php-format
4815 msgid ""
4816 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4817 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4818 "their favorites :)"
4819 msgstr ""
4820 "%s has not added any favourite notices yet. Why not [register an account](%%%"
4821 "%action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4822 "their favourites."
4823
4824 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
4825 msgid "This is a way to share what you like."
4826 msgstr ""
4827
4828 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4829 #, php-format
4830 msgid "%s group"
4831 msgstr "%s group"
4832
4833 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4834 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4835 #, php-format
4836 msgid "%1$s group, page %2$d"
4837 msgstr "%1$s group, page %2$d"
4838
4839 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4840 #, php-format
4841 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4842 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4843
4844 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4845 #, php-format
4846 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4847 msgstr "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4848
4849 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4850 #, php-format
4851 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4852 msgstr "Notice feed for %s group (Atom)"
4853
4854 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4855 #, php-format
4856 msgid "FOAF for %s group"
4857 msgstr "FOAF for %s group"
4858
4859 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4860 msgid "Members"
4861 msgstr "Members"
4862
4863 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4864 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
4865 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
4866 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
4867 msgid "(None)"
4868 msgstr "(None)"
4869
4870 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4871 msgid "All members"
4872 msgstr "All members"
4873
4874 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4875 #. TRANS: H2 text for user statistics.
4876 msgid "Statistics"
4877 msgstr "Statistics"
4878
4879 #, fuzzy
4880 msgctxt "LABEL"
4881 msgid "Created"
4882 msgstr "Created"
4883
4884 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4885 #, fuzzy
4886 msgctxt "LABEL"
4887 msgid "Members"
4888 msgstr "Members"
4889
4890 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4891 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4892 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4893 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4894 #, php-format
4895 msgid ""
4896 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4897 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4898 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4899 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4900 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4901 msgstr ""
4902 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4903 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4904 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4905 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4906 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4907
4908 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4909 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4910 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4911 #, php-format
4912 msgid ""
4913 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4914 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4915 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4916 "their life and interests. "
4917 msgstr ""
4918 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4919 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4920 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4921 "their life and interests. "
4922
4923 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4924 msgid "Admins"
4925 msgstr "Admins"
4926
4927 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4928 msgid "No such message."
4929 msgstr "No such message."
4930
4931 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4932 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4933 msgstr "Only the sender and recipient may read this message."
4934
4935 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4936 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4937 #, php-format
4938 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4939 msgstr "Message to %1$s on %2$s"
4940
4941 #. TRANS: Page title for single message display.
4942 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4943 #, php-format
4944 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4945 msgstr "Message from %1$s on %2$s"
4946
4947 msgid "Notice deleted."
4948 msgstr "Notice deleted."
4949
4950 msgid "Notice"
4951 msgstr "Notices"
4952
4953 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4954 #, fuzzy, php-format
4955 msgid "%1$s tagged %2$s"
4956 msgstr "%1$s, page %2$d"
4957
4958 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4959 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
4960 #, fuzzy, php-format
4961 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4962 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4963
4964 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4965 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4966 #, php-format
4967 msgid "%1$s, page %2$d"
4968 msgstr "%1$s, page %2$d"
4969
4970 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4971 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4972 #, php-format
4973 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4974 msgstr "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4975
4976 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4977 #. TRANS: %s is a user nickname.
4978 #, php-format
4979 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4980 msgstr "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4981
4982 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4983 #. TRANS: %s is a user nickname.
4984 #, php-format
4985 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4986 msgstr "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4987
4988 #, php-format
4989 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4990 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
4991
4992 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4993 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4994 #, php-format
4995 msgid "FOAF for %s"
4996 msgstr "FOAF for %s"
4997
4998 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4999 #, fuzzy, php-format
5000 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5001 msgstr "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
5002
5003 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5004 msgid ""
5005 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5006 "would be a good time to start :)"
5007 msgstr ""
5008
5009 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5010 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5011 #, php-format
5012 msgid ""
5013 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5014 "%?status_textarea=%2$s)."
5015 msgstr ""
5016 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5017 "%?status_textarea=%2$s)."
5018
5019 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5020 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5021 #, php-format
5022 msgid ""
5023 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5024 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5025 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5026 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5027 msgstr ""
5028 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5029 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5030 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5031 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5032
5033 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5034 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5035 #, php-format
5036 msgid ""
5037 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5038 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5039 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5040 msgstr ""
5041 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5042 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5043 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5044
5045 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5046 #, php-format
5047 msgid "Repeat of %s"
5048 msgstr "Repeat of %s"
5049
5050 msgid "You cannot silence users on this site."
5051 msgstr "You cannot silence users on this site."
5052
5053 msgid "User is already silenced."
5054 msgstr "User is already silenced."
5055
5056 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5057 msgstr "Basic settings for this StatusNet site"
5058
5059 msgid "Site name must have non-zero length."
5060 msgstr ""
5061
5062 msgid "You must have a valid contact email address."
5063 msgstr "You must have a valid contact email address."
5064
5065 #, php-format
5066 msgid "Unknown language \"%s\"."
5067 msgstr ""
5068
5069 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5070 msgstr "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5071
5072 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5073 msgstr ""
5074
5075 msgid "General"
5076 msgstr ""
5077
5078 msgid "Site name"
5079 msgstr "Site name"
5080
5081 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5082 msgstr ""
5083
5084 msgid "Brought by"
5085 msgstr ""
5086
5087 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5088 msgstr ""
5089
5090 msgid "Brought by URL"
5091 msgstr ""
5092
5093 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5094 msgstr ""
5095
5096 msgid "Email"
5097 msgstr "E-mail"
5098
5099 msgid "Contact email address for your site"
5100 msgstr "Contact e-mail address for your site"
5101
5102 msgid "Local"
5103 msgstr "Local"
5104
5105 msgid "Default timezone"
5106 msgstr "Default timezone"
5107
5108 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5109 msgstr ""
5110
5111 msgid "Default language"
5112 msgstr "Default language"
5113
5114 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5115 msgstr ""
5116
5117 msgid "Limits"
5118 msgstr ""
5119
5120 msgid "Text limit"
5121 msgstr ""
5122
5123 msgid "Maximum number of characters for notices."
5124 msgstr ""
5125
5126 msgid "Dupe limit"
5127 msgstr ""
5128
5129 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5130 msgstr ""
5131
5132 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5133 msgid "Site Notice"
5134 msgstr "Site Notice"
5135
5136 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5137 msgid "Edit site-wide message"
5138 msgstr "Edit site-wide message"
5139
5140 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5141 msgid "Unable to save site notice."
5142 msgstr "Unable to save site notice."
5143
5144 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5145 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5146 msgstr ""
5147
5148 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5149 msgid "Site notice text"
5150 msgstr "Site notice text"
5151
5152 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5153 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5154 msgstr ""
5155
5156 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Save site notice."
5159 msgstr "Save site notice"
5160
5161 #. TRANS: Title for SMS settings.
5162 msgid "SMS settings"
5163 msgstr "SMS settings"
5164
5165 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5166 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5167 #, php-format
5168 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5169 msgstr "You can receive SMS messages through e-mail from %%site.name%%."
5170
5171 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5172 msgid "SMS is not available."
5173 msgstr "SMS is not available."
5174
5175 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5176 msgid "SMS address"
5177 msgstr "SMS address"
5178
5179 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5180 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5181 msgstr "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5182
5183 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5184 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5185 msgstr "Awaiting confirmation on this phone number."
5186
5187 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5188 msgid "Confirmation code"
5189 msgstr "Confirmation code"
5190
5191 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5192 msgid "Enter the code you received on your phone."
5193 msgstr "Enter the code you received on your phone."
5194
5195 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5196 msgctxt "BUTTON"
5197 msgid "Confirm"
5198 msgstr "Confirm"
5199
5200 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5201 msgid "SMS phone number"
5202 msgstr "SMS phone number"
5203
5204 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5207 msgstr "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5208
5209 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5210 msgid "SMS preferences"
5211 msgstr "SMS preferences"
5212
5213 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5214 msgid ""
5215 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5216 "from my carrier."
5217 msgstr ""
5218 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5219 "from my carrier."
5220
5221 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5222 msgid "SMS preferences saved."
5223 msgstr "SMS preferences saved."
5224
5225 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5226 msgid "No phone number."
5227 msgstr "No phone number."
5228
5229 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5230 msgid "No carrier selected."
5231 msgstr "No carrier selected."
5232
5233 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5234 msgid "That is already your phone number."
5235 msgstr "That is already your phone number."
5236
5237 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5238 msgid "That phone number already belongs to another user."
5239 msgstr "That phone number already belongs to another user."
5240
5241 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5242 msgid ""
5243 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5244 "for the code and instructions on how to use it."
5245 msgstr ""
5246 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5247 "for the code and instructions on how to use it."
5248
5249 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5250 msgid "That is the wrong confirmation number."
5251 msgstr "That is the wrong confirmation number."
5252
5253 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Could not delete SMS confirmation."
5256 msgstr "Couldn't delete IM confirmation."
5257
5258 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5259 msgid "SMS confirmation cancelled."
5260 msgstr "SMS confirmation cancelled."
5261
5262 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5263 #. TRANS: registered for the active user.
5264 msgid "That is not your phone number."
5265 msgstr "That is not your phone number."
5266
5267 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5268 msgid "The SMS phone number was removed."
5269 msgstr "The SMS phone number was removed."
5270
5271 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5272 msgid "Mobile carrier"
5273 msgstr "Mobile carrier"
5274
5275 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5276 msgid "Select a carrier"
5277 msgstr "Select a carrier"
5278
5279 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5280 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5281 #, php-format
5282 msgid ""
5283 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5284 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5285 msgstr ""
5286 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5287 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5288
5289 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5290 #, fuzzy
5291 msgid "No code entered."
5292 msgstr "No code entered"
5293
5294 #. TRANS: Menu item for site administration
5295 msgid "Snapshots"
5296 msgstr ""
5297
5298 msgid "Manage snapshot configuration"
5299 msgstr "Manage snapshot configuration"
5300
5301 msgid "Invalid snapshot run value."
5302 msgstr "Invalid snapshot run value."
5303
5304 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5305 msgstr ""
5306
5307 msgid "Invalid snapshot report URL."
5308 msgstr "Invalid snapshot report URL."
5309
5310 msgid "Randomly during web hit"
5311 msgstr ""
5312
5313 msgid "In a scheduled job"
5314 msgstr ""
5315
5316 msgid "Data snapshots"
5317 msgstr "Data snapshots"
5318
5319 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5320 msgstr ""
5321
5322 msgid "Frequency"
5323 msgstr ""
5324
5325 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5326 msgstr ""
5327
5328 msgid "Report URL"
5329 msgstr "Report URL"
5330
5331 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5332 msgstr ""
5333
5334 msgid "Save snapshot settings"
5335 msgstr "Save snapshot settings"
5336
5337 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5338 msgid "You are not subscribed to that profile."
5339 msgstr "You are not subscribed to that profile."
5340
5341 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5342 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5343 msgid "Could not save subscription."
5344 msgstr "Could not save subscription."
5345
5346 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
5347 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5348 msgstr "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5349
5350 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
5351 msgid "Subscribed"
5352 msgstr "Subscribed"
5353
5354 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5355 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5356 #, php-format
5357 msgid "%s subscribers"
5358 msgstr "%s subscribers"
5359
5360 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5361 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5362 #, php-format
5363 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5364 msgstr "%1$s subscribers, page %2$d"
5365
5366 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5367 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5368 msgid "These are the people who listen to your notices."
5369 msgstr "These are the people who listen to your notices."
5370
5371 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5372 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5373 #, php-format
5374 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5375 msgstr "These are the people who listen to %s's notices."
5376
5377 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5378 #, fuzzy
5379 msgid ""
5380 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5381 "return the favor."
5382 msgstr ""
5383 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5384 "return the favour"
5385
5386 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5387 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5388 #, php-format
5389 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5390 msgstr ""
5391
5392 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5393 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5394 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5395 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5396 #. TRANS: and do not change the URL part.
5397 #, php-format
5398 msgid ""
5399 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5400 "%) and be the first?"
5401 msgstr ""
5402 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5403 "%) and be the first?"
5404
5405 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5406 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5407 #, php-format
5408 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5409 msgstr "%1$s subscriptions, page %2$d"
5410
5411 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5412 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5413 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5414 msgstr "These are the people whose notices you listen to."
5415
5416 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5417 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5418 #, php-format
5419 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5420 msgstr "These are the people whose notices %s listens to."
5421
5422 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5423 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5424 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5425 #. TRANS: and do not change the URL part.
5426 #, php-format
5427 msgid ""
5428 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5429 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5430 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5431 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5432 "automatically subscribe to people you already follow there."
5433 msgstr ""
5434
5435 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5436 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5437 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5438 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5439 #, php-format
5440 msgid "%s is not listening to anyone."
5441 msgstr "%s is not listening to anyone."
5442
5443 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5444 #, fuzzy, php-format
5445 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5446 msgstr "Notice feed for %s (Atom)"
5447
5448 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5449 msgid "IM"
5450 msgstr "IM"
5451
5452 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5453 msgid "SMS"
5454 msgstr "SMS"
5455
5456 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
5457 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
5458 #, php-format
5459 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5460 msgstr "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5461
5462 #, php-format
5463 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5464 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5465
5466 #, php-format
5467 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5468 msgstr "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5469
5470 #, php-format
5471 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5472 msgstr "Notice feed for tag %s (Atom)"
5473
5474 msgid "No ID argument."
5475 msgstr "No ID argument."
5476
5477 #, php-format
5478 msgid "Tag %s"
5479 msgstr "Tag %s"
5480
5481 msgid "User profile"
5482 msgstr "User profile"
5483
5484 msgid "Tag user"
5485 msgstr "Tag user"
5486
5487 #, fuzzy
5488 msgid ""
5489 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
5490 "spaces."
5491 msgstr ""
5492 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5493 "separated"
5494
5495 msgid ""
5496 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5497 msgstr ""
5498 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5499
5500 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5501 msgstr "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5502
5503 msgid "No such tag."
5504 msgstr "No such tag."
5505
5506 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
5507 msgid "You haven't blocked that user."
5508 msgstr "You haven't blocked that user."
5509
5510 msgid "User is not sandboxed."
5511 msgstr "User is not sandboxed."
5512
5513 msgid "User is not silenced."
5514 msgstr "User is not silenced."
5515
5516 msgid "No profile ID in request."
5517 msgstr "No profile ID in request."
5518
5519 msgid "Unsubscribed"
5520 msgstr "Unsubscribed"
5521
5522 #, php-format
5523 msgid ""
5524 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5525 msgstr ""
5526 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5527
5528 #, fuzzy
5529 msgid "URL settings"
5530 msgstr "IM settings"
5531
5532 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
5533 msgid "Manage various other options."
5534 msgstr "Manage various other options."
5535
5536 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
5537 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
5538 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
5539 msgid " (free service)"
5540 msgstr ""
5541
5542 #, fuzzy
5543 msgid "[none]"
5544 msgstr "None"
5545
5546 msgid "[internal]"
5547 msgstr ""
5548
5549 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
5550 msgid "Shorten URLs with"
5551 msgstr "Shorten URLs with"
5552
5553 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
5554 msgid "Automatic shortening service to use."
5555 msgstr "Automatic shortening service to use."
5556
5557 msgid "URL longer than"
5558 msgstr ""
5559
5560 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5561 msgstr ""
5562
5563 msgid "Text longer than"
5564 msgstr ""
5565
5566 msgid ""
5567 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
5568 msgstr ""
5569
5570 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
5571 #, fuzzy
5572 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
5573 msgstr "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
5574
5575 msgid "Invalid number for max url length."
5576 msgstr ""
5577
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Invalid number for max notice length."
5580 msgstr "Invalid notice content."
5581
5582 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
5583 msgstr ""
5584
5585 #. TRANS: User admin panel title
5586 msgctxt "TITLE"
5587 msgid "User"
5588 msgstr "User"
5589
5590 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5591 msgid "User settings for this StatusNet site"
5592 msgstr ""
5593
5594 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5595 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5596 msgstr ""
5597
5598 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5599 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5600 msgstr ""
5601
5602 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5603 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5604 #, php-format
5605 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
5606 msgstr ""
5607
5608 msgid "Profile"
5609 msgstr "Profile"
5610
5611 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5612 msgid "Bio Limit"
5613 msgstr ""
5614
5615 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5616 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5617 msgstr ""
5618
5619 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5620 msgid "New users"
5621 msgstr "New users"
5622
5623 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5624 msgid "New user welcome"
5625 msgstr "New user welcome"
5626
5627 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5630 msgstr "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5631
5632 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5633 msgid "Default subscription"
5634 msgstr "Default subscription"
5635
5636 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5637 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5638 msgstr "Automatically subscribe new users to this user."
5639
5640 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5641 msgid "Invitations"
5642 msgstr "Invitations"
5643
5644 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5645 msgid "Invitations enabled"
5646 msgstr "Invitations enabled"
5647
5648 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5649 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5650 msgstr ""
5651
5652 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Save user settings."
5655 msgstr "Save site settings"
5656
5657 #. TRANS: Page title.
5658 msgid "Authorize subscription"
5659 msgstr "Authorise subscription"
5660
5661 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
5662 #, fuzzy
5663 msgid ""
5664 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5665 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5666 "click \"Reject\"."
5667 msgstr ""
5668 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5669 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5670 "click “Reject”."
5671
5672 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
5673 #, fuzzy
5674 msgctxt "BUTTON"
5675 msgid "Accept"
5676 msgstr "Accept"
5677
5678 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Subscribe to this user."
5681 msgstr "Subscribe to this user"
5682
5683 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
5684 #, fuzzy
5685 msgctxt "BUTTON"
5686 msgid "Reject"
5687 msgstr "Reject"
5688
5689 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Reject this subscription."
5692 msgstr "Reject this subscription"
5693
5694 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
5695 msgid "No authorization request!"
5696 msgstr "No authorisation request!"
5697
5698 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
5699 msgid "Subscription authorized"
5700 msgstr "Subscription authorised"
5701
5702 msgid ""
5703 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5704 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5705 "subscription. Your subscription token is:"
5706 msgstr ""
5707 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5708 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5709 "subscription. Your subscription token is:"
5710
5711 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
5712 msgid "Subscription rejected"
5713 msgstr "Subscription rejected"
5714
5715 msgid ""
5716 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5717 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5718 "subscription."
5719 msgstr ""
5720 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5721 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5722 "subscription."
5723
5724 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
5725 #. TRANS: %s is a listener URI.
5726 #, php-format
5727 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
5728 msgstr ""
5729
5730 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
5731 #. TRANS: %s is a listenee URI.
5732 #, fuzzy, php-format
5733 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
5734 msgstr "Source URL is too long."
5735
5736 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
5737 #. TRANS: %s is a listenee URI.
5738 #, php-format
5739 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
5740 msgstr ""
5741
5742 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
5743 #. TRANS: %s is a profile URL.
5744 #, php-format
5745 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
5746 msgstr ""
5747
5748 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
5749 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
5750 #, fuzzy, php-format
5751 msgid ""
5752 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
5753 "\"."
5754 msgstr ""
5755 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5756
5757 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
5758 #. TRANS: %s is an avatar URL.
5759 #, fuzzy, php-format
5760 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
5761 msgstr "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5762
5763 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
5764 #. TRANS: %s is an avatar URL.
5765 #, fuzzy, php-format
5766 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
5767 msgstr "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5768
5769 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
5770 #. TRANS: %s is an avatar URL.
5771 #, fuzzy, php-format
5772 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
5773 msgstr "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5774
5775 #. TRANS: Title for profile design page.
5776 #. TRANS: Page title for profile design page.
5777 msgid "Profile design"
5778 msgstr "Profile design"
5779
5780 #. TRANS: Instructions for Profile design page.
5781 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5782 msgid ""
5783 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5784 "palette of your choice."
5785 msgstr ""
5786 "Customise the way your profile looks with a background image and a colour "
5787 "palette of your choice."
5788
5789 #. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
5790 msgid "Enjoy your hotdog!"
5791 msgstr ""
5792
5793 #. TRANS: Form legend on Profile design page.
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Design settings"
5796 msgstr "Save site settings"
5797
5798 #. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
5799 msgid "View profile designs"
5800 msgstr "View profile designs"
5801
5802 #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
5803 msgid "Show or hide profile designs."
5804 msgstr "Show or hide profile designs."
5805
5806 #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Background file"
5809 msgstr "Background"
5810
5811 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
5812 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
5813 #, php-format
5814 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5815 msgstr "%1$s groups, page %2$d"
5816
5817 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
5818 msgid "Search for more groups"
5819 msgstr "Search for more groups"
5820
5821 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
5822 #. TRANS: %s is a user nickname.
5823 #, php-format
5824 msgid "%s is not a member of any group."
5825 msgstr "%s is not a member of any group."
5826
5827 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
5828 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
5829 #, php-format
5830 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5831 msgstr ""
5832
5833 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5834 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5835 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5836 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5837 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5838 #, php-format
5839 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5840 msgstr "Updates from %1$s on %2$s!"
5841
5842 #. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
5843 #, php-format
5844 msgid "StatusNet %s"
5845 msgstr "StatusNet %s"
5846
5847 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
5848 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
5849 #, php-format
5850 msgid ""
5851 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5852 "Inc. and contributors."
5853 msgstr ""
5854
5855 #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
5856 msgid "Contributors"
5857 msgstr "Contributors"
5858
5859 #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
5860 #. TRANS: Menu item for site administration
5861 msgid "License"
5862 msgstr "License"
5863
5864 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
5865 msgid ""
5866 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5867 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5868 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5869 "any later version. "
5870 msgstr ""
5871 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5872 "the terms of the GNU Affero General Public Licence as published by the Free "
5873 "Software Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) "
5874 "any later version. "
5875
5876 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
5877 msgid ""
5878 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5879 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5880 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5881 "for more details. "
5882 msgstr ""
5883 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5884 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5885 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public Licence "
5886 "for more details. "
5887
5888 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
5889 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
5890 #, php-format
5891 msgid ""
5892 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5893 "along with this program.  If not, see %s."
5894 msgstr ""
5895 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5896 "along with this program.  If not, see %s."
5897
5898 #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
5899 #. TRANS: Menu item for site administration
5900 msgid "Plugins"
5901 msgstr ""
5902
5903 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
5904 #, fuzzy
5905 msgctxt "HEADER"
5906 msgid "Name"
5907 msgstr "Name"
5908
5909 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
5910 #, fuzzy
5911 msgctxt "HEADER"
5912 msgid "Version"
5913 msgstr "Version"
5914
5915 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
5916 msgctxt "HEADER"
5917 msgid "Author(s)"
5918 msgstr ""
5919
5920 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
5921 #, fuzzy
5922 msgctxt "HEADER"
5923 msgid "Description"
5924 msgstr "Description"
5925
5926 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5927 msgid "Favor"
5928 msgstr "Favour"
5929
5930 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5931 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5932 #, php-format
5933 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5934 msgstr "%1$s marked notice %2$s as a favourite."
5935
5936 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5937 #, php-format
5938 msgid "Cannot process URL '%s'"
5939 msgstr ""
5940
5941 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5942 msgid "Robin thinks something is impossible."
5943 msgstr ""
5944
5945 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5946 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5947 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5948 #, php-format
5949 msgid ""
5950 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5951 "Try to upload a smaller version."
5952 msgid_plural ""
5953 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5954 "Try to upload a smaller version."
5955 msgstr[0] ""
5956 msgstr[1] ""
5957
5958 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5959 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5960 #, php-format
5961 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5962 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5963 msgstr[0] ""
5964 msgstr[1] ""
5965
5966 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5967 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
5968 #, php-format
5969 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
5970 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5971 msgstr[0] ""
5972 msgstr[1] ""
5973
5974 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5975 msgid "Invalid filename."
5976 msgstr "Invalid filename."
5977
5978 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5979 msgid "Group join failed."
5980 msgstr "Group join failed."
5981
5982 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5983 msgid "Not part of group."
5984 msgstr "Not part of group."
5985
5986 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5987 msgid "Group leave failed."
5988 msgstr "Group leave failed."
5989
5990 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5991 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5992 #, php-format
5993 msgid "Profile ID %s is invalid."
5994 msgstr ""
5995
5996 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5997 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5998 #, php-format
5999 msgid "Group ID %s is invalid."
6000 msgstr "Group ID %s is invalid."
6001
6002 #. TRANS: Activity title.
6003 msgid "Join"
6004 msgstr "Join"
6005
6006 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6007 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6008 #, php-format
6009 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6010 msgstr ""
6011
6012 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6013 msgid "Could not update local group."
6014 msgstr "Could not update local group."
6015
6016 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6017 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6018 #, php-format
6019 msgid "Could not create login token for %s"
6020 msgstr "Could not create login token for %s"
6021
6022 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6023 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6024 msgstr ""
6025
6026 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6027 msgid "You are banned from sending direct messages."
6028 msgstr "You are banned from sending direct messages."
6029
6030 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6031 msgid "Could not insert message."
6032 msgstr "Could not insert message."
6033
6034 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6035 msgid "Could not update message with new URI."
6036 msgstr "Could not update message with new URI."
6037
6038 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6039 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6040 #, php-format
6041 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6042 msgstr ""
6043
6044 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6045 #, php-format
6046 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6047 msgstr "Database error inserting hashtag: %s"
6048
6049 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6050 msgid "Problem saving notice. Too long."
6051 msgstr "Problem saving notice. Too long."
6052
6053 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6054 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6055 msgstr "Problem saving notice. Unknown user."
6056
6057 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6058 msgid ""
6059 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6060 msgstr ""
6061 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6062
6063 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6064 msgid ""
6065 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6066 "few minutes."
6067 msgstr ""
6068 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6069 "few minutes."
6070
6071 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6072 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6073 msgstr "You are banned from posting notices on this site."
6074
6075 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6076 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6077 msgid "Problem saving notice."
6078 msgstr "Problem saving notice."
6079
6080 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6081 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6082 msgstr ""
6083
6084 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6085 msgid "Problem saving group inbox."
6086 msgstr "Problem saving group inbox."
6087
6088 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6089 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6090 #, php-format
6091 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6092 msgstr "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6093
6094 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6095 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6096 #, php-format
6097 msgid "RT @%1$s %2$s"
6098 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6099
6100 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6101 #, fuzzy, php-format
6102 msgctxt "FANCYNAME"
6103 msgid "%1$s (%2$s)"
6104 msgstr "%1$s (%2$s)"
6105
6106 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6107 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6108 #, php-format
6109 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6110 msgstr ""
6111
6112 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6113 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6114 #, php-format
6115 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6116 msgstr ""
6117
6118 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6119 msgid "Missing profile."
6120 msgstr "Missing profile."
6121
6122 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6123 msgid "Unable to save tag."
6124 msgstr "Unable to save tag."
6125
6126 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6127 msgid "You have been banned from subscribing."
6128 msgstr "You have been banned from subscribing."
6129
6130 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6131 msgid "Already subscribed!"
6132 msgstr "Already subscribed!"
6133
6134 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6135 msgid "User has blocked you."
6136 msgstr "User has blocked you."
6137
6138 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6139 msgid "Not subscribed!"
6140 msgstr "Not subscribed!"
6141
6142 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6143 msgid "Could not delete self-subscription."
6144 msgstr "Could not delete self-subscription."
6145
6146 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6147 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6148 msgstr "Could not delete subscription OMB token."
6149
6150 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6151 msgid "Could not delete subscription."
6152 msgstr "Could not delete subscription."
6153
6154 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6155 msgid "Follow"
6156 msgstr ""
6157
6158 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6159 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6160 #, php-format
6161 msgid "%1$s is now following %2$s."
6162 msgstr "%1$s is now following %2$s."
6163
6164 #. TRANS: Notice given on user registration.
6165 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6166 #, php-format
6167 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6168 msgstr "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6169
6170 #. TRANS: Server exception.
6171 msgid "No single user defined for single-user mode."
6172 msgstr ""
6173
6174 #. TRANS: Server exception.
6175 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6176 msgstr ""
6177
6178 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6179 msgid "Could not create group."
6180 msgstr "Could not create group."
6181
6182 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6183 msgid "Could not set group URI."
6184 msgstr "Could not set group URI."
6185
6186 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6187 msgid "Could not set group membership."
6188 msgstr "Could not set group membership."
6189
6190 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6191 msgid "Could not save local group info."
6192 msgstr "Could not save local group info."
6193
6194 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6195 #. TRANS: %s is the remote site.
6196 #, fuzzy, php-format
6197 msgid "Cannot locate account %s."
6198 msgstr "You cannot delete users."
6199
6200 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6201 #. TRANS: %s is the remote site.
6202 #, php-format
6203 msgid "Cannot find XRD for %s."
6204 msgstr ""
6205
6206 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6207 #. TRANS: %s is the remote site.
6208 #, php-format
6209 msgid "No AtomPub API service for %s."
6210 msgstr ""
6211
6212 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
6213 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
6214 msgid "User actions"
6215 msgstr "User actions"
6216
6217 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
6218 msgid "User deletion in progress..."
6219 msgstr ""
6220
6221 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6222 msgid "Edit profile settings"
6223 msgstr "Edit profile settings"
6224
6225 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6226 msgid "Edit"
6227 msgstr "Edit"
6228
6229 #. TRANS: Link title for link on user profile.
6230 msgid "Send a direct message to this user"
6231 msgstr "Send a direct message to this user"
6232
6233 #. TRANS: Link text for link on user profile.
6234 msgid "Message"
6235 msgstr "Message"
6236
6237 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6238 msgid "Moderate"
6239 msgstr "Moderate"
6240
6241 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
6242 msgid "User role"
6243 msgstr "User role"
6244
6245 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6246 msgctxt "role"
6247 msgid "Administrator"
6248 msgstr "Administrator"
6249
6250 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
6251 msgctxt "role"
6252 msgid "Moderator"
6253 msgstr "Moderator"
6254
6255 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
6256 msgid "Subscribe"
6257 msgstr "Subscribe"
6258
6259 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6260 #, php-format
6261 msgid "%1$s - %2$s"
6262 msgstr "%1$s - %2$s"
6263
6264 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6265 msgid "Untitled page"
6266 msgstr "Untitled page"
6267
6268 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6269 msgctxt "TOOLTIP"
6270 msgid "Show more"
6271 msgstr ""
6272
6273 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
6274 #, fuzzy
6275 msgctxt "BUTTON"
6276 msgid "Reply"
6277 msgstr "Reply"
6278
6279 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
6280 #. TRANS: Field label for reply mini form.
6281 msgid "Write a reply..."
6282 msgstr ""
6283
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Status"
6286 msgstr "StatusNet"
6287
6288 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6289 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6290 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6291 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6292 #, php-format
6293 msgid ""
6294 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6295 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6296 msgstr ""
6297 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6298 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6299
6300 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6301 #, php-format
6302 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6303 msgstr "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6304
6305 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6306 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6307 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6308 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6309 #, php-format
6310 msgid ""
6311 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6312 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6313 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6314 msgstr ""
6315 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6316 "s, available under the [GNU Affero General Public Licence](http://www.fsf."
6317 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6318
6319 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6320 #. TRANS: %1$s is the site name.
6321 #, php-format
6322 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6323 msgstr ""
6324
6325 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6326 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6327 #, php-format
6328 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6329 msgstr ""
6330
6331 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6332 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6333 msgstr ""
6334
6335 #. TRANS: license message in footer.
6336 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6337 #, php-format
6338 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6339 msgstr "All %1$s content and data are available under the %2$s licence."
6340
6341 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6342 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6343 msgid "After"
6344 msgstr "After"
6345
6346 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6347 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6348 msgid "Before"
6349 msgstr "Before"
6350
6351 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6352 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6353 msgstr ""
6354
6355 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6356 #, fuzzy, php-format
6357 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6358 msgstr "Unknown file type"
6359
6360 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6361 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6362 msgstr ""
6363
6364 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6367 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6368
6369 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Unknown profile."
6372 msgstr "Unknown file type"
6373
6374 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6375 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6376 msgstr ""
6377
6378 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6379 msgid "Remote profile is not a group!"
6380 msgstr ""
6381
6382 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6383 #, fuzzy
6384 msgid "User is already a member of this group."
6385 msgstr "You are already a member of that group."
6386
6387 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
6388 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
6389 #, php-format
6390 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
6391 msgstr ""
6392
6393 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6394 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6395 msgstr ""
6396
6397 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6398 #. TRANS: %s is the notice URI.
6399 #, fuzzy, php-format
6400 msgid "No content for notice %s."
6401 msgstr "Find content of notices"
6402
6403 #, fuzzy, php-format
6404 msgid "No such user %s."
6405 msgstr "No such user."
6406
6407 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6408 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6409 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6410 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6411 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6412 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6413 #, fuzzy, php-format
6414 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6415 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6416 msgstr "%1$s - %2$s"
6417
6418 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6419 msgid "Can't handle remote content yet."
6420 msgstr ""
6421
6422 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6423 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6424 msgstr ""
6425
6426 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6427 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6428 msgstr ""
6429
6430 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6431 msgid "You cannot make changes to this site."
6432 msgstr "You cannot make changes to this site."
6433
6434 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6435 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6436 msgstr "Changes to that panel are not allowed."
6437
6438 #. TRANS: Client error message.
6439 msgid "showForm() not implemented."
6440 msgstr "showForm() not implemented."
6441
6442 #. TRANS: Client error message
6443 msgid "saveSettings() not implemented."
6444 msgstr "saveSettings() not implemented."
6445
6446 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6447 #. TRANS: the admin panel Design.
6448 msgid "Unable to delete design setting."
6449 msgstr "Unable to delete design setting."
6450
6451 msgid "Home"
6452 msgstr "Homepage"
6453
6454 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6455 msgid "Basic site configuration"
6456 msgstr "Basic site configuration"
6457
6458 #. TRANS: Menu item for site administration
6459 msgctxt "MENU"
6460 msgid "Site"
6461 msgstr "Site"
6462
6463 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6464 msgid "Design configuration"
6465 msgstr "Design configuration"
6466
6467 #. TRANS: Menu item for site administration
6468 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6469 msgctxt "MENU"
6470 msgid "Design"
6471 msgstr "Design"
6472
6473 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6474 msgid "User configuration"
6475 msgstr "User configuration"
6476
6477 #. TRANS: Menu item for site administration
6478 msgid "User"
6479 msgstr "User"
6480
6481 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6482 msgid "Access configuration"
6483 msgstr "Access configuration"
6484
6485 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6486 msgid "Paths configuration"
6487 msgstr "Paths configuration"
6488
6489 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6490 msgid "Sessions configuration"
6491 msgstr "Sessions configuration"
6492
6493 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6494 msgid "Edit site notice"
6495 msgstr "Edit site notice"
6496
6497 #. TRANS: Menu item for site administration
6498 msgid "Site notice"
6499 msgstr "Site notice"
6500
6501 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6502 msgid "Snapshots configuration"
6503 msgstr "Snapshots configuration"
6504
6505 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6506 msgid "Set site license"
6507 msgstr ""
6508
6509 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Plugins configuration"
6512 msgstr "Paths configuration"
6513
6514 #. TRANS: Client error 401.
6515 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6516 msgstr ""
6517
6518 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6519 msgid "No application for that consumer key."
6520 msgstr ""
6521
6522 msgid "Not allowed to use API."
6523 msgstr ""
6524
6525 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6526 msgid "Bad access token."
6527 msgstr ""
6528
6529 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6530 msgid "No user for that token."
6531 msgstr ""
6532
6533 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6534 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6535 msgid "Could not authenticate you."
6536 msgstr ""
6537
6538 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Could not create anonymous consumer."
6541 msgstr "Could not create aliases."
6542
6543 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6546 msgstr "Could not create application."
6547
6548 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6549 msgid ""
6550 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6551 msgstr ""
6552
6553 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Could not issue access token."
6556 msgstr "Could not insert message."
6557
6558 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6559 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
6560
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Database error updating OAuth application user."
6563 msgstr "Database error inserting OAuth application user."
6564
6565 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6566 msgid "Tried to revoke unknown token."
6567 msgstr ""
6568
6569 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6570 msgid "Failed to delete revoked token."
6571 msgstr ""
6572
6573 #. TRANS: Form input field label for application icon.
6574 msgid "Icon"
6575 msgstr ""
6576
6577 #. TRANS: Form guide.
6578 msgid "Icon for this application"
6579 msgstr "Icon for this application"
6580
6581 #. TRANS: Form input field label for application name.
6582 msgid "Name"
6583 msgstr "Name"
6584
6585 #. TRANS: Form input field instructions.
6586 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6587 #, php-format
6588 msgid "Describe your application in %d character"
6589 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6590 msgstr[0] "Describe your application in %d character"
6591 msgstr[1] "Describe your application in %d characters"
6592
6593 #. TRANS: Form input field instructions.
6594 msgid "Describe your application"
6595 msgstr "Describe your application"
6596
6597 #. TRANS: Form input field label.
6598 msgid "Description"
6599 msgstr "Description"
6600
6601 #. TRANS: Form input field instructions.
6602 msgid "URL of the homepage of this application"
6603 msgstr "URL of the homepage of this application"
6604
6605 #. TRANS: Form input field label.
6606 msgid "Source URL"
6607 msgstr "Source URL"
6608
6609 #. TRANS: Form input field instructions.
6610 msgid "Organization responsible for this application"
6611 msgstr "Organisation responsible for this application"
6612
6613 #. TRANS: Form input field label.
6614 msgid "Organization"
6615 msgstr "Organization"
6616
6617 #. TRANS: Form input field instructions.
6618 msgid "URL for the homepage of the organization"
6619 msgstr "URL for the homepage of the organisation"
6620
6621 #. TRANS: Form input field instructions.
6622 msgid "URL to redirect to after authentication"
6623 msgstr ""
6624
6625 #. TRANS: Radio button label for application type
6626 msgid "Browser"
6627 msgstr ""
6628
6629 #. TRANS: Radio button label for application type
6630 msgid "Desktop"
6631 msgstr ""
6632
6633 #. TRANS: Form guide.
6634 msgid "Type of application, browser or desktop"
6635 msgstr ""
6636
6637 #. TRANS: Radio button label for access type.
6638 msgid "Read-only"
6639 msgstr ""
6640
6641 #. TRANS: Radio button label for access type.
6642 msgid "Read-write"
6643 msgstr ""
6644
6645 #. TRANS: Form guide.
6646 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6647 msgstr ""
6648
6649 #. TRANS: Submit button title.
6650 msgid "Cancel"
6651 msgstr "Cancel"
6652
6653 msgid " by "
6654 msgstr ""
6655
6656 #. TRANS: Application access type
6657 msgid "read-write"
6658 msgstr ""
6659
6660 #. TRANS: Application access type
6661 msgid "read-only"
6662 msgstr ""
6663
6664 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6665 #, php-format
6666 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6667 msgstr ""
6668
6669 #. TRANS: Access token in the application list.
6670 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6671 #, php-format
6672 msgid "Access token starting with: %s"
6673 msgstr ""
6674
6675 #. TRANS: Button label
6676 msgctxt "BUTTON"
6677 msgid "Revoke"
6678 msgstr "Revoke"
6679
6680 msgid "Author element must contain a name element."
6681 msgstr ""
6682
6683 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Do not use this method!"
6686 msgstr "Do not delete this group"
6687
6688 #. TRANS: Title.
6689 msgid "Notices where this attachment appears"
6690 msgstr ""
6691
6692 #. TRANS: Title.
6693 msgid "Tags for this attachment"
6694 msgstr "Tags for this attachment"
6695
6696 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6697 msgid "Password changing failed."
6698 msgstr "Password changing failed."
6699
6700 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6701 msgid "Password changing is not allowed."
6702 msgstr "Password changing is not allowed."
6703
6704 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6705 msgid "Block"
6706 msgstr "Block"
6707
6708 #. TRANS: Description of the form to block a user.
6709 msgid "Block this user"
6710 msgstr "Block this user"
6711
6712 #. TRANS: Title for command results.
6713 msgid "Command results"
6714 msgstr "Command results"
6715
6716 #. TRANS: Title for command results.
6717 msgid "AJAX error"
6718 msgstr "AJAX error"
6719
6720 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6721 msgid "Command complete"
6722 msgstr "Command complete"
6723
6724 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6725 msgid "Command failed"
6726 msgstr "Command failed"
6727
6728 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6729 msgid "Notice with that id does not exist."
6730 msgstr "Notice with that id does not exist."
6731
6732 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6733 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6734 msgid "User has no last notice."
6735 msgstr "User has no last notice."
6736
6737 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6738 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6739 #, php-format
6740 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6741 msgstr "Could not find a user with nickname %s."
6742
6743 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6744 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6745 #, php-format
6746 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6747 msgstr ""
6748
6749 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6750 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6751 msgstr "Sorry, this command is not yet implemented."
6752
6753 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6754 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6755 msgstr ""
6756
6757 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6758 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6759 #, php-format
6760 msgid "Nudge sent to %s."
6761 msgstr "Nudge sent to %s."
6762
6763 #. TRANS: User statistics text.
6764 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6765 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6766 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6767 #, php-format
6768 msgid ""
6769 "Subscriptions: %1$s\n"
6770 "Subscribers: %2$s\n"
6771 "Notices: %3$s"
6772 msgstr ""
6773
6774 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Could not create favorite: already favorited."
6777 msgstr "Could not create favourite."
6778
6779 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6780 msgid "Notice marked as fave."
6781 msgstr "Notice marked as fave."
6782
6783 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6784 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6785 #, php-format
6786 msgid "%1$s joined group %2$s."
6787 msgstr ""
6788
6789 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6790 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6791 #, php-format
6792 msgid "%1$s left group %2$s."
6793 msgstr ""
6794
6795 #. TRANS: Whois output.
6796 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6797 #, fuzzy, php-format
6798 msgctxt "WHOIS"
6799 msgid "%1$s (%2$s)"
6800 msgstr "%1$s (%2$s)"
6801
6802 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6803 #, php-format
6804 msgid "Fullname: %s"
6805 msgstr "Fullname: %s"
6806
6807 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6808 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6809 #. TRANS: %s is a location.
6810 #, php-format
6811 msgid "Location: %s"
6812 msgstr "Location: %s"
6813
6814 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6815 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6816 #. TRANS: %s is a homepage.
6817 #, php-format
6818 msgid "Homepage: %s"
6819 msgstr "Homepage: %s"
6820
6821 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6822 #, php-format
6823 msgid "About: %s"
6824 msgstr "About: %s"
6825
6826 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6827 #. TRANS: %s is a remote profile.
6828 #, php-format
6829 msgid ""
6830 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6831 "same server."
6832 msgstr ""
6833
6834 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
6835 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6836 #, fuzzy, php-format
6837 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6838 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6839 msgstr[0] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6840 msgstr[1] "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6841
6842 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
6843 msgid "You can't send a message to this user."
6844 msgstr "You can't send a message to this user."
6845
6846 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6847 msgid "Error sending direct message."
6848 msgstr "Error sending direct message."
6849
6850 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6851 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6852 #, php-format
6853 msgid "Notice from %s repeated."
6854 msgstr "Notice from %s repeated."
6855
6856 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6857 msgid "Error repeating notice."
6858 msgstr "Error repeating notice."
6859
6860 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
6861 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6862 #, fuzzy, php-format
6863 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6864 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6865 msgstr[0] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6866 msgstr[1] "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6867
6868 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6869 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6870 #, php-format
6871 msgid "Reply to %s sent."
6872 msgstr "Reply to %s sent."
6873
6874 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6875 msgid "Error saving notice."
6876 msgstr "Error saving notice."
6877
6878 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6879 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6880 msgstr "Specify the name of the user to subscribe to."
6881
6882 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6883 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6884 msgstr "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6885
6886 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6887 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6888 #, php-format
6889 msgid "Subscribed to %s."
6890 msgstr ""
6891
6892 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6893 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6894 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6895 msgstr "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6896
6897 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6898 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6899 #, php-format
6900 msgid "Unsubscribed from %s."
6901 msgstr ""
6902
6903 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6904 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6905 msgid "Command not yet implemented."
6906 msgstr "Command not yet implemented."
6907
6908 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6909 msgid "Notification off."
6910 msgstr "Notification off."
6911
6912 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6913 msgid "Can't turn off notification."
6914 msgstr "Can't turn off notification."
6915
6916 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6917 msgid "Notification on."
6918 msgstr "Notification on."
6919
6920 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6921 msgid "Can't turn on notification."
6922 msgstr "Can't turn on notification."
6923
6924 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6925 msgid "Login command is disabled."
6926 msgstr ""
6927
6928 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6929 #. TRANS: %s is a logon link..
6930 #, php-format
6931 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6932 msgstr ""
6933
6934 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6935 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6936 #, php-format
6937 msgid "Unsubscribed %s."
6938 msgstr ""
6939
6940 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6941 msgid "You are not subscribed to anyone."
6942 msgstr "You are not subscribed to anyone."
6943
6944 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6945 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6946 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6947 msgid "You are subscribed to this person:"
6948 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6949 msgstr[0] "You are subscribed to this person:"
6950 msgstr[1] "You are subscribed to these people:"
6951
6952 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6953 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6954 msgid "No one is subscribed to you."
6955 msgstr "No one is subscribed to you."
6956
6957 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6958 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6959 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6960 msgid "This person is subscribed to you:"
6961 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6962 msgstr[0] "This person is subscribed to you:"
6963 msgstr[1] "These people are subscribed to you:"
6964
6965 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6966 #. TRANS: any group subscriptions.
6967 msgid "You are not a member of any groups."
6968 msgstr "You are not a member of any groups."
6969
6970 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6971 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6972 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6973 msgid "You are a member of this group:"
6974 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6975 msgstr[0] "You are a member of this group:"
6976 msgstr[1] "You are a member of these groups:"
6977
6978 #. TRANS: Header line of help text for commands.
6979 #, fuzzy
6980 msgctxt "COMMANDHELP"
6981 msgid "Commands:"
6982 msgstr "Command results"
6983
6984 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
6985 #, fuzzy
6986 msgctxt "COMMANDHELP"
6987 msgid "turn on notifications"
6988 msgstr "Can't turn on notification."
6989
6990 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
6991 #, fuzzy
6992 msgctxt "COMMANDHELP"
6993 msgid "turn off notifications"
6994 msgstr "Can't turn off notification."
6995
6996 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
6997 msgctxt "COMMANDHELP"
6998 msgid "show this help"
6999 msgstr ""
7000
7001 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
7002 #, fuzzy
7003 msgctxt "COMMANDHELP"
7004 msgid "subscribe to user"
7005 msgstr "Subscribe to this user"
7006
7007 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
7008 msgctxt "COMMANDHELP"
7009 msgid "lists the groups you have joined"
7010 msgstr ""
7011
7012 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
7013 msgctxt "COMMANDHELP"
7014 msgid "list the people you follow"
7015 msgstr ""
7016
7017 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
7018 msgctxt "COMMANDHELP"
7019 msgid "list the people that follow you"
7020 msgstr ""
7021
7022 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
7023 #, fuzzy
7024 msgctxt "COMMANDHELP"
7025 msgid "unsubscribe from user"
7026 msgstr "Unsubscribe from this user"
7027
7028 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
7029 #, fuzzy
7030 msgctxt "COMMANDHELP"
7031 msgid "direct message to user"
7032 msgstr "Direct messages to %s"
7033
7034 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
7035 msgctxt "COMMANDHELP"
7036 msgid "get last notice from user"
7037 msgstr ""
7038
7039 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
7040 #, fuzzy
7041 msgctxt "COMMANDHELP"
7042 msgid "get profile info on user"
7043 msgstr "Profile information"
7044
7045 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
7046 msgctxt "COMMANDHELP"
7047 msgid "force user to stop following you"
7048 msgstr ""
7049
7050 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
7051 msgctxt "COMMANDHELP"
7052 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
7053 msgstr ""
7054
7055 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
7056 msgctxt "COMMANDHELP"
7057 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
7058 msgstr ""
7059
7060 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
7061 msgctxt "COMMANDHELP"
7062 msgid "repeat a notice with a given id"
7063 msgstr ""
7064
7065 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
7066 #, fuzzy
7067 msgctxt "COMMANDHELP"
7068 msgid "repeat the last notice from user"
7069 msgstr "Repeat this notice"
7070
7071 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
7072 msgctxt "COMMANDHELP"
7073 msgid "reply to notice with a given id"
7074 msgstr ""
7075
7076 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
7077 #, fuzzy
7078 msgctxt "COMMANDHELP"
7079 msgid "reply to the last notice from user"
7080 msgstr "Reply to this notice"
7081
7082 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
7083 #, fuzzy
7084 msgctxt "COMMANDHELP"
7085 msgid "join group"
7086 msgstr "Unknown"
7087
7088 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
7089 msgctxt "COMMANDHELP"
7090 msgid "Get a link to login to the web interface"
7091 msgstr ""
7092
7093 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
7094 #, fuzzy
7095 msgctxt "COMMANDHELP"
7096 msgid "leave group"
7097 msgstr "Delete group"
7098
7099 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
7100 msgctxt "COMMANDHELP"
7101 msgid "get your stats"
7102 msgstr ""
7103
7104 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
7105 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
7106 msgctxt "COMMANDHELP"
7107 msgid "same as 'off'"
7108 msgstr ""
7109
7110 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
7111 msgctxt "COMMANDHELP"
7112 msgid "same as 'follow'"
7113 msgstr ""
7114
7115 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
7116 msgctxt "COMMANDHELP"
7117 msgid "same as 'leave'"
7118 msgstr ""
7119
7120 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
7121 msgctxt "COMMANDHELP"
7122 msgid "same as 'get'"
7123 msgstr ""
7124
7125 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
7126 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
7127 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>"
7128 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
7129 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
7130 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
7131 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
7132 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
7133 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
7134 #, fuzzy
7135 msgctxt "COMMANDHELP"
7136 msgid "not yet implemented."
7137 msgstr "Command not yet implemented."
7138
7139 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
7140 msgctxt "COMMANDHELP"
7141 msgid "remind a user to update."
7142 msgstr ""
7143
7144 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7145 #, fuzzy
7146 msgid "No configuration file found."
7147 msgstr "No configuration file found. "
7148
7149 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7150 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7151 #, fuzzy
7152 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7153 msgstr "Invitation(s) sent to the following people:"
7154
7155 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7156 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7157 msgstr ""
7158
7159 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7160 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7161 msgid "Go to the installer."
7162 msgstr "Go to the installer."
7163
7164 msgid "Database error"
7165 msgstr ""
7166
7167 msgid "Public"
7168 msgstr "Public"
7169
7170 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
7171 msgid "Delete this user"
7172 msgstr "Delete this user"
7173
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Change design"
7176 msgstr "Save design"
7177
7178 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
7179 msgid "Change colours"
7180 msgstr "Change colours"
7181
7182 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
7183 msgid "Use defaults"
7184 msgstr "Use defaults"
7185
7186 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
7187 msgid "Restore default designs"
7188 msgstr "Restore default designs"
7189
7190 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7191 msgid "Reset back to default"
7192 msgstr "Reset back to default"
7193
7194 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7195 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7196 msgid "Upload file"
7197 msgstr "Upload file"
7198
7199 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7200 #, fuzzy
7201 msgid ""
7202 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
7203 msgstr ""
7204 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7205
7206 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7207 #, fuzzy
7208 msgctxt "RADIO"
7209 msgid "On"
7210 msgstr "On"
7211
7212 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7213 #, fuzzy
7214 msgctxt "RADIO"
7215 msgid "Off"
7216 msgstr "Off"
7217
7218 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
7219 msgid "Save design"
7220 msgstr "Save design"
7221
7222 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7223 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7224 msgid "Couldn't update your design."
7225 msgstr "Couldn't update your design."
7226
7227 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7228 msgid "Design defaults restored."
7229 msgstr "Design defaults restored."
7230
7231 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7232 #, fuzzy, php-format
7233 msgid "Unable to find services for %s."
7234 msgstr "Use this form to edit your application."
7235
7236 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7237 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7238 msgid "Disfavor this notice"
7239 msgstr "Disfavour this notice"
7240
7241 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7242 #, fuzzy
7243 msgctxt "BUTTON"
7244 msgid "Disfavor favorite"
7245 msgstr "Disfavor favourite"
7246
7247 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7248 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
7249 msgid "Favor this notice"
7250 msgstr "Favour this notice"
7251
7252 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7253 #, fuzzy
7254 msgctxt "BUTTON"
7255 msgid "Favor"
7256 msgstr "Favour"
7257
7258 msgid "RSS 1.0"
7259 msgstr ""
7260
7261 msgid "RSS 2.0"
7262 msgstr ""
7263
7264 msgid "Atom"
7265 msgstr ""
7266
7267 msgid "FOAF"
7268 msgstr ""
7269
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Not an atom feed."
7272 msgstr "All members"
7273
7274 msgid "No author in the feed."
7275 msgstr ""
7276
7277 msgid "Can't import without a user."
7278 msgstr ""
7279
7280 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7281 msgid "Feeds"
7282 msgstr ""
7283
7284 msgid "All"
7285 msgstr "All"
7286
7287 msgid "Select tag to filter"
7288 msgstr "Select tag to filter"
7289
7290 msgid "Tag"
7291 msgstr "Tag"
7292
7293 msgid "Choose a tag to narrow list"
7294 msgstr "Choose a tag to narrow list"
7295
7296 msgid "Go"
7297 msgstr "Go"
7298
7299 #, php-format
7300 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7301 msgstr ""
7302
7303 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7304 msgstr "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7305
7306 #, fuzzy
7307 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7308 msgstr "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7309
7310 msgid "Describe the group or topic"
7311 msgstr "Describe the group or topic"
7312
7313 #, fuzzy, php-format
7314 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7315 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7316 msgstr[0] "Describe the group or topic in %d characters"
7317 msgstr[1] "Describe the group or topic in %d characters"
7318
7319 #, fuzzy
7320 msgid ""
7321 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7322 msgstr ""
7323 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7324
7325 msgid "Aliases"
7326 msgstr ""
7327
7328 #, php-format
7329 msgid ""
7330 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7331 "alias allowed."
7332 msgid_plural ""
7333 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7334 "aliases allowed."
7335 msgstr[0] ""
7336 msgstr[1] ""
7337
7338 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7339 msgctxt "MENU"
7340 msgid "Group"
7341 msgstr ""
7342
7343 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7344 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7345 #, php-format
7346 msgctxt "TOOLTIP"
7347 msgid "%s group"
7348 msgstr ""
7349
7350 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7351 msgctxt "MENU"
7352 msgid "Members"
7353 msgstr ""
7354
7355 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7356 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7357 #, php-format
7358 msgctxt "TOOLTIP"
7359 msgid "%s group members"
7360 msgstr ""
7361
7362 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7363 msgctxt "MENU"
7364 msgid "Blocked"
7365 msgstr ""
7366
7367 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7368 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7369 #, php-format
7370 msgctxt "TOOLTIP"
7371 msgid "%s blocked users"
7372 msgstr ""
7373
7374 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7375 msgctxt "MENU"
7376 msgid "Admin"
7377 msgstr "Admin"
7378
7379 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7380 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7381 #, php-format
7382 msgctxt "TOOLTIP"
7383 msgid "Edit %s group properties"
7384 msgstr ""
7385
7386 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7387 msgctxt "MENU"
7388 msgid "Logo"
7389 msgstr ""
7390
7391 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7392 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7393 #, php-format
7394 msgctxt "TOOLTIP"
7395 msgid "Add or edit %s logo"
7396 msgstr ""
7397
7398 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7399 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7400 #, php-format
7401 msgctxt "TOOLTIP"
7402 msgid "Add or edit %s design"
7403 msgstr ""
7404
7405 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
7406 msgid "Group actions"
7407 msgstr "Group actions"
7408
7409 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7410 msgid "Groups with most members"
7411 msgstr "Groups with most members"
7412
7413 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7414 msgid "Groups with most posts"
7415 msgstr "Groups with most posts"
7416
7417 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7418 #. TRANS: %s is a group name.
7419 #, php-format
7420 msgid "Tags in %s group's notices"
7421 msgstr "Tags in %s group's notices"
7422
7423 #. TRANS: Client exception 406
7424 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7425 msgstr "This page is not available in a media type you accept"
7426
7427 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
7428 msgid "Unsupported image file format."
7429 msgstr "Unsupported image file format."
7430
7431 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7432 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7433 #, php-format
7434 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7435 msgstr "That file is too big. The maximum file size is %s."
7436
7437 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
7438 msgid "Partial upload."
7439 msgstr "Partial upload."
7440
7441 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
7442 msgid "Not an image or corrupt file."
7443 msgstr "Not an image or corrupt file."
7444
7445 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
7446 msgid "Lost our file."
7447 msgstr "Lost our file."
7448
7449 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
7450 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
7451 msgid "Unknown file type"
7452 msgstr "Unknown file type"
7453
7454 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7455 #, php-format
7456 msgid "%dMB"
7457 msgid_plural "%dMB"
7458 msgstr[0] ""
7459 msgstr[1] ""
7460
7461 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7462 #, php-format
7463 msgid "%dkB"
7464 msgid_plural "%dkB"
7465 msgstr[0] ""
7466 msgstr[1] ""
7467
7468 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7469 #, php-format
7470 msgid "%dB"
7471 msgid_plural "%dB"
7472 msgstr[0] ""
7473 msgstr[1] ""
7474
7475 #, php-format
7476 msgid ""
7477 "User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
7478 "that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
7479 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
7480 "user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
7481 "message."
7482 msgstr ""
7483
7484 #, php-format
7485 msgid "Unknown inbox source %d."
7486 msgstr ""
7487
7488 #, php-format
7489 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7490 msgstr "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7491
7492 msgid "Leave"
7493 msgstr "Leave"
7494
7495 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7496 msgctxt "MENU"
7497 msgid "Login"
7498 msgstr "Login"
7499
7500 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
7501 msgid "Login with a username and password"
7502 msgstr "Login with a username and password"
7503
7504 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7505 msgctxt "MENU"
7506 msgid "Register"
7507 msgstr "Register"
7508
7509 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
7510 msgid "Sign up for a new account"
7511 msgstr "Sign up for a new account"
7512
7513 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7514 msgid "Email address confirmation"
7515 msgstr "E-mail address confirmation"
7516
7517 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7518 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7519 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7520 #, php-format
7521 msgid ""
7522 "Hey, %1$s.\n"
7523 "\n"
7524 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7525 "\n"
7526 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7527 "\n"
7528 "\t%3$s\n"
7529 "\n"
7530 "If not, just ignore this message.\n"
7531 "\n"
7532 "Thanks for your time, \n"
7533 "%2$s\n"
7534 msgstr ""
7535
7536 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7537 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7538 #, php-format
7539 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7540 msgstr "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7541
7542 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7543 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7544 #, php-format
7545 msgid ""
7546 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7547 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7548 msgstr ""
7549
7550 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7551 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7552 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7553 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7554 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7555 #, fuzzy, php-format
7556 msgid ""
7557 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7558 "\n"
7559 "\t%3$s\n"
7560 "\n"
7561 "%4$s%5$s%6$s\n"
7562 "Faithfully yours,\n"
7563 "%2$s.\n"
7564 "\n"
7565 "----\n"
7566 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7567 msgstr ""
7568 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7569 "\n"
7570 "%3$s\n"
7571 "\n"
7572 "%4$s%5$s%6$s\n"
7573 "Faithfully yours,\n"
7574 "%7$s.\n"
7575 "\n"
7576 "----\n"
7577 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
7578
7579 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7580 #. TRANS: %s is biographical information.
7581 #, php-format
7582 msgid "Bio: %s"
7583 msgstr "Bio: %s"
7584
7585 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7586 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7587 #, php-format
7588 msgid "New email address for posting to %s"
7589 msgstr "New e-mail address for posting to %s"
7590
7591 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7592 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7593 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7594 #, fuzzy, php-format
7595 msgid ""
7596 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7597 "\n"
7598 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7599 "\n"
7600 "More email instructions at %3$s.\n"
7601 "\n"
7602 "Faithfully yours,\n"
7603 "%1$s"
7604 msgstr ""
7605 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7606 "\n"
7607 "Send e-mail to %2$s to post new messages.\n"
7608 "\n"
7609 "More e-mail instructions at %3$s.\n"
7610 "\n"
7611 "Faithfully yours,\n"
7612 "%4$s"
7613
7614 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7615 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7616 #, php-format
7617 msgid "%s status"
7618 msgstr "%s status"
7619
7620 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7621 msgid "SMS confirmation"
7622 msgstr "SMS confirmation"
7623
7624 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7625 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7626 #, php-format
7627 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7628 msgstr "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7629
7630 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7631 #. TRANS: %s is the nudging user.
7632 #, fuzzy, php-format
7633 msgid "You have been nudged by %s"
7634 msgstr "You've been nudged by %s"
7635
7636 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7637 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7638 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7639 #, php-format
7640 msgid ""
7641 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7642 "to post some news.\n"
7643 "\n"
7644 "So let's hear from you :)\n"
7645 "\n"
7646 "%3$s\n"
7647 "\n"
7648 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7649 "\n"
7650 "With kind regards,\n"
7651 "%4$s\n"
7652 msgstr ""
7653
7654 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7655 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7656 #, php-format
7657 msgid "New private message from %s"
7658 msgstr "New private message from %s"
7659
7660 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7661 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7662 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7663 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7664 #, php-format
7665 msgid ""
7666 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7667 "\n"
7668 "------------------------------------------------------\n"
7669 "%3$s\n"
7670 "------------------------------------------------------\n"
7671 "\n"
7672 "You can reply to their message here:\n"
7673 "\n"
7674 "%4$s\n"
7675 "\n"
7676 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7677 "\n"
7678 "With kind regards,\n"
7679 "%5$s\n"
7680 msgstr ""
7681
7682 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7683 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7684 #, fuzzy, php-format
7685 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7686 msgstr "%s (@%s) added your notice as a favorite"
7687
7688 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7689 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7690 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7691 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7692 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7693 #, php-format
7694 msgid ""
7695 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7696 "\n"
7697 "The URL of your notice is:\n"
7698 "\n"
7699 "%3$s\n"
7700 "\n"
7701 "The text of your notice is:\n"
7702 "\n"
7703 "%4$s\n"
7704 "\n"
7705 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7706 "\n"
7707 "%5$s\n"
7708 "\n"
7709 "Faithfully yours,\n"
7710 "%6$s\n"
7711 msgstr ""
7712
7713 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7714 #, php-format
7715 msgid ""
7716 "The full conversation can be read here:\n"
7717 "\n"
7718 "\t%s"
7719 msgstr ""
7720
7721 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7722 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7723 #, fuzzy, php-format
7724 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7725 msgstr "%s (@%s) sent a notice to your attention"
7726
7727 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7728 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7729 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7730 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7731 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7732 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7733 #, php-format
7734 msgid ""
7735 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7736 "\n"
7737 "The notice is here:\n"
7738 "\n"
7739 "\t%3$s\n"
7740 "\n"
7741 "It reads:\n"
7742 "\n"
7743 "\t%4$s\n"
7744 "\n"
7745 "%5$sYou can reply back here:\n"
7746 "\n"
7747 "\t%6$s\n"
7748 "\n"
7749 "The list of all @-replies for you here:\n"
7750 "\n"
7751 "%7$s\n"
7752 "\n"
7753 "Faithfully yours,\n"
7754 "%2$s\n"
7755 "\n"
7756 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7757 msgstr ""
7758
7759 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7760 msgstr "Only the user can read their own mailboxes."
7761
7762 msgid ""
7763 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7764 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7765 msgstr ""
7766
7767 msgid "Inbox"
7768 msgstr "Inbox"
7769
7770 msgid "Your incoming messages"
7771 msgstr "Your incoming messages"
7772
7773 msgid "Outbox"
7774 msgstr "Outbox"
7775
7776 msgid "Your sent messages"
7777 msgstr "Your sent messages"
7778
7779 msgid "Could not parse message."
7780 msgstr "Could not parse message."
7781
7782 msgid "Not a registered user."
7783 msgstr "Not a registered user."
7784
7785 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7786 msgstr "Sorry, that is not your incoming e-mail address."
7787
7788 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7789 msgstr "Sorry, no incoming e-mail allowed."
7790
7791 #, php-format
7792 msgid "Unsupported message type: %s"
7793 msgstr "Unsupported message type: %s"
7794
7795 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7796 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7797 msgstr ""
7798
7799 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7800 msgid "File exceeds user's quota."
7801 msgstr ""
7802
7803 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7804 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7805 msgid "File could not be moved to destination directory."
7806 msgstr ""
7807
7808 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7809 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7810 msgid "Could not determine file's MIME type."
7811 msgstr "Could not determine file's MIME type."
7812
7813 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7814 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7815 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7816 #, php-format
7817 msgid ""
7818 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7819 "format."
7820 msgstr ""
7821
7822 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7823 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7824 #, php-format
7825 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7826 msgstr ""
7827
7828 msgid "Send a direct notice"
7829 msgstr "Send a direct notice"
7830
7831 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Select recipient:"
7834 msgstr "Select a carrier"
7835
7836 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
7837 #, fuzzy
7838 msgid "No mutual subscribers."
7839 msgstr "Not subscribed!"
7840
7841 msgid "To"
7842 msgstr "To"
7843
7844 msgctxt "Send button for sending notice"
7845 msgid "Send"
7846 msgstr "Send"
7847
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Messages"
7850 msgstr "Message"
7851
7852 msgid "from"
7853 msgstr "from"
7854
7855 msgid "Can't get author for activity."
7856 msgstr ""
7857
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Bookmark not posted to this group."
7860 msgstr "You are not allowed to delete this group."
7861
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Object not posted to this user."
7864 msgstr "Do not delete this group"
7865
7866 msgid "Don't know how to handle this kind of target."
7867 msgstr ""
7868
7869 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
7870 msgid "Nickname cannot be empty."
7871 msgstr ""
7872
7873 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
7874 #, php-format
7875 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
7876 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
7877 msgstr[0] ""
7878 msgstr[1] ""
7879
7880 #. TRANS: Form legend for notice form.
7881 msgid "Send a notice"
7882 msgstr "Send a notice"
7883
7884 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
7885 #, php-format
7886 msgid "What's up, %s?"
7887 msgstr "What's up, %s?"
7888
7889 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
7890 msgid "Attach"
7891 msgstr ""
7892
7893 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
7894 msgid "Attach a file."
7895 msgstr ""
7896
7897 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
7898 msgid "Share my location"
7899 msgstr "Share my location"
7900
7901 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
7902 msgid "Do not share my location"
7903 msgstr "Do not share my location"
7904
7905 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
7906 msgid ""
7907 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7908 "try again later"
7909 msgstr ""
7910
7911 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7912 msgid "N"
7913 msgstr "N"
7914
7915 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7916 msgid "S"
7917 msgstr ""
7918
7919 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7920 msgid "E"
7921 msgstr ""
7922
7923 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7924 msgid "W"
7925 msgstr ""
7926
7927 #, php-format
7928 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7929 msgstr ""
7930
7931 msgid "at"
7932 msgstr ""
7933
7934 msgid "web"
7935 msgstr ""
7936
7937 msgid "in context"
7938 msgstr "in context"
7939
7940 msgid "Repeated by"
7941 msgstr "Repeated by"
7942
7943 msgid "Reply to this notice"
7944 msgstr "Reply to this notice"
7945
7946 msgid "Reply"
7947 msgstr "Reply"
7948
7949 msgid "Delete this notice"
7950 msgstr "Delete this notice"
7951
7952 msgid "Notice repeated"
7953 msgstr "Notice repeated"
7954
7955 msgid "Update your status..."
7956 msgstr ""
7957
7958 msgid "Nudge this user"
7959 msgstr "Nudge this user"
7960
7961 msgid "Nudge"
7962 msgstr "Nudge"
7963
7964 msgid "Send a nudge to this user"
7965 msgstr "Send a nudge to this user"
7966
7967 msgid "Error inserting new profile."
7968 msgstr ""
7969
7970 msgid "Error inserting avatar."
7971 msgstr ""
7972
7973 msgid "Error inserting remote profile."
7974 msgstr ""
7975
7976 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7977 msgid "Duplicate notice."
7978 msgstr ""
7979
7980 msgid "Couldn't insert new subscription."
7981 msgstr "Couldn't insert new subscription."
7982
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Your profile"
7985 msgstr "Group profile"
7986
7987 msgid "Replies"
7988 msgstr "Replies"
7989
7990 msgid "Favorites"
7991 msgstr "Favourites"
7992
7993 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
7994 #, php-format
7995 msgid "Tags in %s's notices"
7996 msgstr "Tags in %s's notices"
7997
7998 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
7999 msgid "Unknown"
8000 msgstr "Unknown"
8001
8002 #. TRANS: Plugin admin panel controls
8003 msgctxt "plugin"
8004 msgid "Disable"
8005 msgstr ""
8006
8007 #. TRANS: Plugin admin panel controls
8008 msgctxt "plugin"
8009 msgid "Enable"
8010 msgstr ""
8011
8012 msgctxt "plugin-description"
8013 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
8014 msgstr ""
8015
8016 msgid "Settings"
8017 msgstr "SMS settings"
8018
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Change your personal settings"
8021 msgstr "Change your profile settings"
8022
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Site configuration"
8025 msgstr "User configuration"
8026
8027 msgid "Logout"
8028 msgstr "Logout"
8029
8030 msgid "Logout from the site"
8031 msgstr "Logout from the site"
8032
8033 msgid "Login to the site"
8034 msgstr "Login to the site"
8035
8036 msgid "Search"
8037 msgstr "Search"
8038
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Search the site"
8041 msgstr "Search site"
8042
8043 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
8044 #. TRANS: Label for user statistics.
8045 msgid "Subscriptions"
8046 msgstr "Subscriptions"
8047
8048 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
8049 msgid "All subscriptions"
8050 msgstr "All subscriptions"
8051
8052 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
8053 #. TRANS: Label for user statistics.
8054 msgid "Subscribers"
8055 msgstr "Subscribers"
8056
8057 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
8058 msgid "All subscribers"
8059 msgstr "All subscribers"
8060
8061 #. TRANS: Label for user statistics.
8062 msgid "User ID"
8063 msgstr "User ID"
8064
8065 #. TRANS: Label for user statistics.
8066 msgid "Member since"
8067 msgstr "Member since"
8068
8069 #. TRANS: Label for user statistics.
8070 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
8071 msgid "Groups"
8072 msgstr "Groups"
8073
8074 #. TRANS: Label for user statistics.
8075 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
8076 msgid "Daily average"
8077 msgstr ""
8078
8079 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
8080 msgid "All groups"
8081 msgstr "All groups"
8082
8083 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
8084 msgid "Unimplemented method."
8085 msgstr ""
8086
8087 msgid "User groups"
8088 msgstr "User groups"
8089
8090 msgid "Recent tags"
8091 msgstr "Recent tags"
8092
8093 msgid "Featured"
8094 msgstr "Featured"
8095
8096 msgid "Popular"
8097 msgstr "Popular"
8098
8099 msgid "No return-to arguments."
8100 msgstr "No return-to arguments."
8101
8102 msgid "Repeat this notice?"
8103 msgstr "Repeat this notice?"
8104
8105 msgid "Yes"
8106 msgstr "Yes"
8107
8108 msgid "Repeat this notice"
8109 msgstr "Repeat this notice"
8110
8111 #, php-format
8112 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8113 msgstr "Revoke the \"%s\" role from this user"
8114
8115 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Page not found."
8118 msgstr "API method not found."
8119
8120 msgid "Sandbox"
8121 msgstr "Sandbox"
8122
8123 msgid "Sandbox this user"
8124 msgstr "Sandbox this user"
8125
8126 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8127 msgid "Search site"
8128 msgstr "Search site"
8129
8130 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8131 #. TRANS: for searching can be entered.
8132 msgid "Keyword(s)"
8133 msgstr ""
8134
8135 #. TRANS: Button text for searching site.
8136 msgctxt "BUTTON"
8137 msgid "Search"
8138 msgstr ""
8139
8140 msgid "People"
8141 msgstr "People"
8142
8143 msgid "Find people on this site"
8144 msgstr "Find people on this site"
8145
8146 msgid "Find content of notices"
8147 msgstr "Find content of notices"
8148
8149 msgid "Find groups on this site"
8150 msgstr "Find groups on this site"
8151
8152 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
8153 msgid "Help"
8154 msgstr "Help"
8155
8156 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
8157 msgid "About"
8158 msgstr "About"
8159
8160 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
8161 msgid "FAQ"
8162 msgstr "F.A.Q."
8163
8164 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
8165 msgid "TOS"
8166 msgstr ""
8167
8168 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
8169 msgid "Privacy"
8170 msgstr "Privacy"
8171
8172 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
8173 msgid "Source"
8174 msgstr "Source"
8175
8176 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
8177 msgid "Version"
8178 msgstr "Version"
8179
8180 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
8181 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
8182 msgid "Contact"
8183 msgstr "Contact"
8184
8185 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
8186 msgid "Badge"
8187 msgstr "Badge"
8188
8189 msgid "Untitled section"
8190 msgstr "Untitled section"
8191
8192 msgid "More..."
8193 msgstr ""
8194
8195 msgid "Change your profile settings"
8196 msgstr "Change your profile settings"
8197
8198 msgid "Upload an avatar"
8199 msgstr "Upload an avatar"
8200
8201 msgid "Change your password"
8202 msgstr "Change your password"
8203
8204 msgid "Change email handling"
8205 msgstr "Change e-mail handling"
8206
8207 msgid "Design your profile"
8208 msgstr "Design your profile"
8209
8210 msgid "URL"
8211 msgstr "URL"
8212
8213 msgid "URL shorteners"
8214 msgstr ""
8215
8216 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8217 msgstr "Updates by instant messenger (IM)"
8218
8219 msgid "Updates by SMS"
8220 msgstr "Updates by SMS"
8221
8222 msgid "Connections"
8223 msgstr "Connections"
8224
8225 msgid "Authorized connected applications"
8226 msgstr "Authorised connected applications"
8227
8228 msgid "Silence"
8229 msgstr "Silence"
8230
8231 msgid "Silence this user"
8232 msgstr "Silence this user"
8233
8234 #, php-format
8235 msgid "People %s subscribes to"
8236 msgstr "People %s subscribes to"
8237
8238 #, php-format
8239 msgid "People subscribed to %s"
8240 msgstr "People subscribed to %s"
8241
8242 #, php-format
8243 msgid "Groups %s is a member of"
8244 msgstr "Groups %s is a member of"
8245
8246 msgid "Invite"
8247 msgstr "Invite"
8248
8249 #, php-format
8250 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8251 msgstr "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8252
8253 msgid "Subscribe to this user"
8254 msgstr "Subscribe to this user"
8255
8256 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8257 msgstr ""
8258
8259 msgid "People Tagcloud as tagged"
8260 msgstr ""
8261
8262 msgid "None"
8263 msgstr "None"
8264
8265 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Invalid theme name."
8268 msgstr "Invalid filename."
8269
8270 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8271 msgstr ""
8272
8273 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8274 msgstr ""
8275
8276 msgid "Failed saving theme."
8277 msgstr "Failed saving theme."
8278
8279 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8280 msgstr ""
8281
8282 #, php-format
8283 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8284 msgid_plural ""
8285 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8286 msgstr[0] ""
8287 msgstr[1] ""
8288
8289 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8290 msgstr ""
8291
8292 msgid ""
8293 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8294 "digits, underscore, and minus sign."
8295 msgstr ""
8296
8297 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8298 msgstr ""
8299
8300 #, php-format
8301 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8302 msgstr ""
8303
8304 msgid "Error opening theme archive."
8305 msgstr "Error opening theme archive."
8306
8307 #. TRANS: Header for Notices section.
8308 #, fuzzy
8309 msgctxt "HEADER"
8310 msgid "Notices"
8311 msgstr "Notices"
8312
8313 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
8314 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
8315 #, php-format
8316 msgid "Show reply"
8317 msgid_plural "Show all %d replies"
8318 msgstr[0] ""
8319 msgstr[1] ""
8320
8321 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
8322 msgctxt "FAVELIST"
8323 msgid "You"
8324 msgstr ""
8325
8326 #. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
8327 msgid ", "
8328 msgstr ""
8329
8330 #. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
8331 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
8332 #, fuzzy, php-format
8333 msgctxt "FAVELIST"
8334 msgid "%1$s and %2$s"
8335 msgstr "%1$s - %2$s"
8336
8337 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
8338 #, fuzzy
8339 msgctxt "FAVELIST"
8340 msgid "You have favored this notice."
8341 msgstr "Favour this notice"
8342
8343 #, fuzzy, php-format
8344 msgctxt "FAVELIST"
8345 msgid "One person has favored this notice."
8346 msgid_plural "%d people have favored this notice."
8347 msgstr[0] "Disfavour this notice"
8348 msgstr[1] "Disfavour this notice"
8349
8350 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
8351 #, fuzzy
8352 msgctxt "REPEATLIST"
8353 msgid "You have repeated this notice."
8354 msgstr "You already repeated that notice."
8355
8356 #, fuzzy, php-format
8357 msgctxt "REPEATLIST"
8358 msgid "One person has repeated this notice."
8359 msgid_plural "%d people have repeated this notice."
8360 msgstr[0] "Already repeated that notice."
8361 msgstr[1] "Already repeated that notice."
8362
8363 #. TRANS: Title for top posters section.
8364 msgid "Top posters"
8365 msgstr "Top posters"
8366
8367 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8368 #, fuzzy
8369 msgctxt "TITLE"
8370 msgid "Unblock"
8371 msgstr "Unblock"
8372
8373 #. TRANS: Title for unsandbox form.
8374 #, fuzzy
8375 msgctxt "TITLE"
8376 msgid "Unsandbox"
8377 msgstr "Unsandbox"
8378
8379 #. TRANS: Description for unsandbox form.
8380 msgid "Unsandbox this user"
8381 msgstr "Unsandbox this user"
8382
8383 #. TRANS: Title for unsilence form.
8384 msgid "Unsilence"
8385 msgstr "Unsilence"
8386
8387 #. TRANS: Form description for unsilence form.
8388 msgid "Unsilence this user"
8389 msgstr "Unsilence this user"
8390
8391 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
8392 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
8393 msgid "Unsubscribe from this user"
8394 msgstr "Unsubscribe from this user"
8395
8396 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
8397 #, fuzzy
8398 msgctxt "BUTTON"
8399 msgid "Unsubscribe"
8400 msgstr "Unsubscribe"
8401
8402 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8403 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8404 #, php-format
8405 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8406 msgstr "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8407
8408 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Not allowed to log in."
8411 msgstr "Not logged in."
8412
8413 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8414 msgid "a few seconds ago"
8415 msgstr "a few seconds ago"
8416
8417 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8418 msgid "about a minute ago"
8419 msgstr "about a minute ago"
8420
8421 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8422 #, php-format
8423 msgid "about one minute ago"
8424 msgid_plural "about %d minutes ago"
8425 msgstr[0] ""
8426 msgstr[1] ""
8427
8428 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8429 msgid "about an hour ago"
8430 msgstr "about an hour ago"
8431
8432 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8433 #, php-format
8434 msgid "about one hour ago"
8435 msgid_plural "about %d hours ago"
8436 msgstr[0] ""
8437 msgstr[1] ""
8438
8439 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8440 msgid "about a day ago"
8441 msgstr "about a day ago"
8442
8443 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8444 #, php-format
8445 msgid "about one day ago"
8446 msgid_plural "about %d days ago"
8447 msgstr[0] ""
8448 msgstr[1] ""
8449
8450 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8451 msgid "about a month ago"
8452 msgstr "about a month ago"
8453
8454 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8455 #, php-format
8456 msgid "about one month ago"
8457 msgid_plural "about %d months ago"
8458 msgstr[0] ""
8459 msgstr[1] ""
8460
8461 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8462 msgid "about a year ago"
8463 msgstr "about a year ago"
8464
8465 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
8466 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
8467 #, fuzzy, php-format
8468 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8469 msgstr "%s is not a valid colour! Use 3 or 6 hex characters."
8470
8471 #. TRANS: Exception.
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Invalid XML."
8474 msgstr "Invalid size."
8475
8476 #. TRANS: Exception.
8477 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8478 msgstr ""
8479
8480 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8481 #, php-format
8482 msgid "Getting backup from file '%s'."
8483 msgstr ""
8484
8485 #~ msgid "Couldn't update user."
8486 #~ msgstr "Could not update user."
8487
8488 #, fuzzy
8489 #~ msgid "Couldn't update user im prefs."
8490 #~ msgstr "Couldn't update user record."